Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,826 --> 00:00:09,707
Look, it's Daddy's ex-wife, again.
2
00:00:11,430 --> 00:00:13,225
Agh! What the hell!
3
00:00:13,280 --> 00:00:15,054
Jen, I need you to go.
4
00:00:15,120 --> 00:00:16,565
Ooh, it's a ducky.
5
00:00:16,639 --> 00:00:19,747
She had pouches of toddler
food, in her cupboard.
6
00:00:20,224 --> 00:00:22,247
You thought you saw Jen.
7
00:00:22,450 --> 00:00:25,679
Jen! What the hell do you think
you're doing with my child?
8
00:00:25,985 --> 00:00:27,720
It's not yours, Sam.
9
00:00:27,800 --> 00:00:30,333
I saw Sam outside the
house and again at work.
10
00:00:30,359 --> 00:00:31,523
You followed Jack?
11
00:00:31,569 --> 00:00:34,354
If he didn't think something
was going on between us before,
12
00:00:34,375 --> 00:00:36,800
- I'd say he might now.
- I'll let you get back to Sam.
13
00:00:36,839 --> 00:00:38,765
I'm gonna be gone for three nights.
14
00:00:40,519 --> 00:00:42,914
- Emily's already been collected.
- What did she look like?
15
00:00:42,999 --> 00:00:44,823
The woman who took my child!?
16
00:00:52,808 --> 00:00:54,090
Here.
17
00:00:54,198 --> 00:00:55,950
Right. Here.
18
00:00:56,843 --> 00:00:59,400
Jen! Who verified her?
19
00:00:59,776 --> 00:01:02,468
Who verified her as
a carer for my child?
20
00:01:02,508 --> 00:01:03,904
Let's have a look.
21
00:01:06,563 --> 00:01:08,447
Jack did.
22
00:01:09,421 --> 00:01:11,227
Okay. Okay...
23
00:01:11,422 --> 00:01:13,896
- Wait.
- Mrs Warrington, wait.
24
00:01:13,988 --> 00:01:15,600
Last week?!
25
00:01:15,667 --> 00:01:19,325
Last week, and you didn't think
to tell me, her mother, to check?
26
00:01:19,384 --> 00:01:22,119
That's not Nursery
procedure, Mrs Warrington.
27
00:01:44,903 --> 00:01:47,286
Jen! Jen, are you in there, please?
28
00:01:57,659 --> 00:02:00,149
I need to get hold of Jack Warrington.
29
00:02:00,626 --> 00:02:02,584
No, no, no. Someone has taken our child.
30
00:02:02,610 --> 00:02:03,959
Tasha!
31
00:02:04,039 --> 00:02:05,277
Lola!
32
00:02:08,875 --> 00:02:11,312
Lola, I need to know where Jack is.
33
00:02:11,379 --> 00:02:12,842
A number for him in New York.
34
00:02:12,883 --> 00:02:14,816
Where he is? Oh, is
everything all right?
35
00:02:14,920 --> 00:02:16,745
No, it's Emily. Something's...
36
00:02:18,383 --> 00:02:20,169
I just need to get a hold of him.
37
00:02:20,200 --> 00:02:21,407
His mobile isn't working and I...
38
00:02:21,439 --> 00:02:22,755
Sorry I don't have
time to get into this.
39
00:02:22,787 --> 00:02:25,145
I understand, I just need to
tell you about the situation here,
40
00:02:25,166 --> 00:02:26,984
- because it seems you aren't aware...
- The situation?
41
00:02:27,072 --> 00:02:29,509
Please sit down, Tasha, seriously.
42
00:02:36,356 --> 00:02:37,799
Jack isn't here.
43
00:02:38,228 --> 00:02:40,981
- I know he's not here. He's in New York.
- No,
44
00:02:41,270 --> 00:02:42,874
Jack isn't here anymore.
45
00:02:42,928 --> 00:02:45,204
He isn't with the company.
He doesn't work here.
46
00:02:45,727 --> 00:02:46,999
What?!
47
00:02:47,848 --> 00:02:49,990
What are you talking about?
Of course he works here.
48
00:02:50,030 --> 00:02:53,078
No, he quit two weeks ago.
49
00:02:53,830 --> 00:02:56,198
It was a bit of a thing. And
he took a few clients with him,
50
00:02:56,218 --> 00:02:58,098
pissed a lot of people off.
51
00:03:02,388 --> 00:03:03,600
Okay.
52
00:03:09,303 --> 00:03:10,693
Okay.
53
00:03:12,479 --> 00:03:13,660
He just quit?
54
00:03:13,788 --> 00:03:16,929
- Left, yeah, resigned.
- Why?
55
00:03:22,501 --> 00:03:26,178
And you don't know a phone in
New York, or a hotel anything?
56
00:03:27,770 --> 00:03:29,629
No disrespect, Tasha, but...
57
00:03:30,502 --> 00:03:32,679
are you sure he's even in New York?
58
00:04:31,961 --> 00:04:33,480
Jen Warrington.
59
00:04:49,072 --> 00:04:50,960
- Through there.
- Thank you.
60
00:04:53,704 --> 00:04:55,248
Where's Emily?
61
00:04:55,525 --> 00:04:59,439
- You can't just barge in here.
- Where the fuck is she, you mad bitch?
62
00:05:01,129 --> 00:05:02,400
Is that him?
63
00:05:04,599 --> 00:05:06,901
It's on mute, but I
would really appreciate it
64
00:05:06,920 --> 00:05:08,835
if you could stop shouting in my face.
65
00:05:09,178 --> 00:05:11,829
- This is my place of work.
- I really don't give a shit.
66
00:05:11,876 --> 00:05:13,600
Where's my daughter?
67
00:05:15,720 --> 00:05:16,951
Emily.
68
00:05:17,455 --> 00:05:18,559
Emily?
69
00:05:25,127 --> 00:05:27,360
Tasha, please stop! Okay!
70
00:05:27,685 --> 00:05:28,917
Look, I know you're upset
71
00:05:28,927 --> 00:05:30,770
and clearly this is
very difficult for you,
72
00:05:30,797 --> 00:05:32,671
but Emily is not here, okay?
73
00:05:32,961 --> 00:05:34,793
Jack asked me to collect her for him.
74
00:05:34,831 --> 00:05:36,079
Oh, he has her?
75
00:05:41,029 --> 00:05:42,232
Where is he?
76
00:05:42,737 --> 00:05:44,912
He's quit his job, did you know that?
77
00:05:45,949 --> 00:05:48,040
I think he's in some kind of trouble.
78
00:05:48,752 --> 00:05:50,153
No, he's not in any kind of trouble.
79
00:05:50,170 --> 00:05:52,442
Actually, I think he meant
to leave that job a while ago.
80
00:05:53,199 --> 00:05:54,622
Oh, he told you that, did he?
81
00:05:57,629 --> 00:05:58,999
He was planning on leaving?
82
00:06:00,798 --> 00:06:03,204
What is going on? Where is he?
83
00:06:05,003 --> 00:06:07,040
Jack collected Emily
about half an hour ago.
84
00:06:07,130 --> 00:06:08,603
Okay, so he's not in New York?
85
00:06:09,742 --> 00:06:12,801
Okay. It seems I am caught in
the middle of something here.
86
00:06:14,154 --> 00:06:15,701
Jack told me that he discussed
87
00:06:15,728 --> 00:06:17,436
the terms of the
separation with you, and,
88
00:06:17,543 --> 00:06:19,241
- you agreed to...
- What the hell are you talking about?
89
00:06:23,114 --> 00:06:26,530
Okay. That doesn't
appear to be the case.
90
00:06:27,937 --> 00:06:29,704
- I'm really sorry, I can't do this.
- No, no, no, no, no.
91
00:06:29,731 --> 00:06:32,158
Jen, you need to tell me
what the hell's going on here!
92
00:06:32,190 --> 00:06:34,075
I'm going home and you should too.
93
00:06:34,182 --> 00:06:37,099
This is not at all appropriate, okay?
94
00:06:37,115 --> 00:06:39,516
- You need to talk to him.
- I can't.
95
00:06:41,825 --> 00:06:44,199
- He's changed his number.
- No, he hasn't.
96
00:06:44,215 --> 00:06:45,840
Yes, he has.
97
00:06:46,084 --> 00:06:47,325
Why is he doing this?
98
00:06:47,373 --> 00:06:49,265
- I still think that you...
- I don't understand.
99
00:06:49,285 --> 00:06:51,387
Everything was fine this morning. I...
100
00:06:51,944 --> 00:06:53,163
I'm sorry, Tasha,
101
00:06:53,233 --> 00:06:55,741
but I really don't want to
be involved in this, okay?
102
00:06:57,051 --> 00:06:59,615
Oh my god! This is
because of you, isn't it?
103
00:06:59,662 --> 00:07:02,145
This is because of
whatever you think you heard
104
00:07:02,160 --> 00:07:03,736
between me and Sam the other day.
105
00:07:03,776 --> 00:07:05,892
This is exactly what
you've been waiting for.
106
00:07:05,925 --> 00:07:08,592
- You did this to get him back.
- Oh my god.
107
00:07:08,626 --> 00:07:10,136
Of course I ha...
108
00:07:10,418 --> 00:07:12,573
You know, if Jack found
out something was going on
109
00:07:12,640 --> 00:07:14,546
between you and Sam, that's
between the two of you.
110
00:07:14,573 --> 00:07:15,879
Excuse me.
111
00:07:50,360 --> 00:07:52,227
Come on, Jack! Let me in!
112
00:08:27,263 --> 00:08:28,680
Jack?!
113
00:08:32,514 --> 00:08:33,964
Jack?!
114
00:08:36,119 --> 00:08:37,454
Emily?!
115
00:09:05,068 --> 00:09:06,319
Hello?
116
00:09:09,881 --> 00:09:11,132
Fuck!!
117
00:09:34,083 --> 00:09:35,565
Hello, ma'am. Is everything okay here?
118
00:09:35,581 --> 00:09:36,887
Can I ask if you're the house owner?
119
00:09:36,919 --> 00:09:38,552
Yes. Yes, this is my house.
120
00:09:38,574 --> 00:09:40,689
Okay. We've been alerted
to a possible break in
121
00:09:40,719 --> 00:09:42,934
via your home security
company. Is there a problem?
122
00:09:42,966 --> 00:09:45,753
There's no problem, my
husband changed the code
123
00:09:45,774 --> 00:09:48,229
and I'm just about to
reset it, but thank you.
124
00:09:48,331 --> 00:09:49,792
Ma'am, would it be
alright if we just took
125
00:09:49,814 --> 00:09:52,666
- a quick look inside the property?
- Yeah, sure.
126
00:09:53,015 --> 00:09:54,740
Wait, is that normal?
127
00:09:54,787 --> 00:09:56,204
All part of the service.
128
00:09:56,291 --> 00:09:57,547
I smashed the door.
129
00:09:57,589 --> 00:10:00,259
It's a long story but
my husband and I...
130
00:10:00,839 --> 00:10:02,262
We're having problems and...
131
00:10:02,483 --> 00:10:04,640
God this is really embarrassing but...
132
00:10:05,087 --> 00:10:07,599
He changed the locks and the alarm.
133
00:10:08,240 --> 00:10:09,728
Right. Have you got any ID ma'am?
134
00:10:09,781 --> 00:10:11,763
Proof of address? Driver's licence?
135
00:10:12,731 --> 00:10:14,159
I don't have a driver's licence
136
00:10:14,191 --> 00:10:16,216
but I'm sure I've got
something upstairs though.
137
00:10:18,863 --> 00:10:21,280
- Can I?
- How about I come along with you?
138
00:10:29,062 --> 00:10:30,630
My husband covers the bills.
139
00:10:30,662 --> 00:10:33,707
I had a baby last year, I
haven't gone back to work.
140
00:10:33,783 --> 00:10:36,135
If you've got a mortgage
statement, that'll be fine.
141
00:10:36,291 --> 00:10:40,486
Yes. Yes, yes, I have that.
142
00:10:47,006 --> 00:10:48,392
Is there a problem?
143
00:10:49,396 --> 00:10:51,689
No. Um, I don't know. I...
144
00:10:51,719 --> 00:10:53,220
I'm not on the mortgage statement.
145
00:10:53,263 --> 00:10:55,335
My name's not on it. Uh, but...
146
00:10:55,400 --> 00:10:57,026
What does that mean?
147
00:10:59,874 --> 00:11:02,250
I know that he put me on it last year.
148
00:11:02,411 --> 00:11:05,311
- I've just spoken to your husband.
- Oh, you have?
149
00:11:05,338 --> 00:11:08,307
Yes, the security company
connected me to Mr Warrington.
150
00:11:08,435 --> 00:11:11,188
The good news is he's not
going to be pressing charges
151
00:11:11,228 --> 00:11:12,913
for the criminal damage to the door.
152
00:11:13,256 --> 00:11:17,304
However, you are going to have to
vacate the property now, with us.
153
00:11:20,265 --> 00:11:21,628
I'm sorry, what?
154
00:11:21,735 --> 00:11:23,160
You can't stay here.
155
00:11:24,702 --> 00:11:26,260
But I live here.
156
00:11:27,025 --> 00:11:29,834
No, sorry. I live here. I'm his wife.
157
00:11:29,854 --> 00:11:32,351
I know I'm not on the form, but, I'm...
158
00:11:32,580 --> 00:11:34,519
I have rights, don't I?
159
00:11:35,284 --> 00:11:38,413
Seems he applied for an
occupation order yesterday.
160
00:11:38,561 --> 00:11:40,682
Legally you can't be here.
161
00:11:47,320 --> 00:11:50,066
No, no, no. No, sorry...
162
00:11:53,550 --> 00:11:55,229
He's got my child.
163
00:11:56,296 --> 00:11:58,182
He's got my daughter. I...
164
00:11:58,269 --> 00:11:59,839
I don't know where they are.
165
00:11:59,874 --> 00:12:02,197
- Is he the child's legal father?
- Yes.
166
00:12:02,244 --> 00:12:04,788
He has parental
responsibility as much as you.
167
00:12:04,855 --> 00:12:07,199
Do you have any concerns
over your baby's safety?
168
00:12:07,266 --> 00:12:08,535
Could she be at risk from your husband?
169
00:12:08,609 --> 00:12:10,737
No, no, nothing like that. It's just...
170
00:12:36,361 --> 00:12:38,966
Tah-dah. The spare room.
171
00:12:39,523 --> 00:12:41,449
Thank you so much for this, Sam.
172
00:12:41,798 --> 00:12:44,195
- I appreciate it.
- Honestly...
173
00:12:44,752 --> 00:12:46,280
It's the least I can do.
174
00:12:48,088 --> 00:12:50,679
I can't believe he's doing this.
175
00:12:51,137 --> 00:12:52,599
Yeah.
176
00:12:53,719 --> 00:12:55,178
What did they tell you?
177
00:12:55,218 --> 00:12:57,461
- The police?
- Yeah.
178
00:12:57,790 --> 00:13:00,496
- That I'm screwed.
- Oh, yeah?
179
00:13:02,107 --> 00:13:04,410
And what did they tell you to do?
180
00:13:05,322 --> 00:13:07,209
Go see his family tomorrow...
181
00:13:08,041 --> 00:13:10,740
Okay. Are you gonna call first?
182
00:13:11,325 --> 00:13:14,124
No. I'm not giving anyone else
the chance to hangup on me.
183
00:13:14,164 --> 00:13:16,326
If I'm right in front of
them, they can't ignore me.
184
00:13:16,903 --> 00:13:17,997
Right.
185
00:13:18,011 --> 00:13:20,031
I can't afford to let this
go down the legal route.
186
00:13:20,038 --> 00:13:22,173
I don't have any savings or money or...
187
00:13:22,220 --> 00:13:23,730
What are you talking about?
188
00:13:23,864 --> 00:13:26,020
- Jack's loaded.
- Yeah, he is.
189
00:13:26,530 --> 00:13:28,571
And what, you don't
have a joint account?
190
00:13:28,806 --> 00:13:31,658
No. I didn't want anyone to
think that was why I was with him.
191
00:13:31,664 --> 00:13:33,081
You...
192
00:13:33,766 --> 00:13:35,040
Okay.
193
00:13:37,948 --> 00:13:39,552
Okay. No, okay.
194
00:13:40,667 --> 00:13:42,090
How're you getting there?
195
00:13:42,124 --> 00:13:43,479
Do you need me to drive you?
196
00:13:45,957 --> 00:13:48,119
He thinks we're having an affair,
197
00:13:49,973 --> 00:13:51,705
Because of the stalking thing...
198
00:13:52,316 --> 00:13:53,639
Oh.
199
00:13:56,492 --> 00:13:57,760
Okay.
200
00:13:58,909 --> 00:14:00,977
Okay, okay.
201
00:14:02,038 --> 00:14:03,400
Yes.
202
00:14:08,629 --> 00:14:12,059
Um, did you mention anything to him
203
00:14:12,529 --> 00:14:14,308
about us?
204
00:14:16,289 --> 00:14:17,712
Us in the past?
205
00:14:18,470 --> 00:14:20,559
No. Did you?
206
00:14:20,880 --> 00:14:22,196
No.
207
00:14:22,666 --> 00:14:24,029
Okay, good...
208
00:14:25,291 --> 00:14:27,755
because there was no us, Sam.
209
00:14:28,715 --> 00:14:31,259
It was one time, when we were drunk.
210
00:14:31,796 --> 00:14:33,139
Yeah.
211
00:14:33,515 --> 00:14:35,529
So, I didn't mention it.
212
00:14:39,960 --> 00:14:43,538
The point is I can't show up with
you if they're in that headspace.
213
00:14:44,827 --> 00:14:46,445
Oh god, I know, I'm sorry.
214
00:14:46,499 --> 00:14:47,929
This is a lot to deal with.
215
00:14:48,250 --> 00:14:50,755
No, it's fine.
216
00:14:53,561 --> 00:14:55,052
Listen, I know this...
217
00:14:56,589 --> 00:14:58,617
is really bad, and I fucking
hate that I have to do this,
218
00:14:58,637 --> 00:15:00,673
- but I can borrow some money?
- Yes.
219
00:15:01,640 --> 00:15:02,976
Yeah.
220
00:15:03,365 --> 00:15:04,576
And I'll get one of the guys
221
00:15:04,585 --> 00:15:06,081
from the * office to...
222
00:15:06,825 --> 00:15:07,871
to drive you.
223
00:15:09,794 --> 00:15:10,852
Thank you.
224
00:15:12,701 --> 00:15:14,461
- I won't forget this.
- It's okay.
225
00:15:14,462 --> 00:15:15,988
And I'll pay you back. Okay?
226
00:15:16,625 --> 00:15:17,721
Sure.
227
00:15:20,747 --> 00:15:21,747
Don't worry.
228
00:15:29,292 --> 00:15:31,744
- Just here is fine.
- Okay.
229
00:15:32,555 --> 00:15:33,696
Thank you.
230
00:15:37,364 --> 00:15:39,550
- I'll be 30 minutes max.
- No problem.
231
00:16:02,180 --> 00:16:03,209
Ah.
232
00:16:04,092 --> 00:16:05,199
Okay.
233
00:16:06,795 --> 00:16:08,315
Best get the boss.
234
00:16:08,480 --> 00:16:10,852
Hayles! Incoming!
235
00:16:20,243 --> 00:16:22,223
Right, well, I think you should
probably leave, don't you?
236
00:16:22,296 --> 00:16:25,019
He's not here and we'd said
we'd stay out of it so...
237
00:16:25,408 --> 00:16:26,757
I need to speak to him.
238
00:16:26,834 --> 00:16:28,777
I'm sure he'll call when he's ready.
239
00:16:28,927 --> 00:16:31,360
As far as I can tell, he's
well within his rights...
240
00:16:31,376 --> 00:16:32,590
you've made your bed.
241
00:16:35,133 --> 00:16:36,751
- Sorry, my bed?
- Yeah.
242
00:16:37,604 --> 00:16:38,658
He told us...
243
00:16:39,035 --> 00:16:40,332
about your boyfriend.
244
00:16:42,167 --> 00:16:43,789
Sam isn't my boyfriend.
245
00:16:44,533 --> 00:16:45,629
Okay,
246
00:16:46,394 --> 00:16:48,125
not sure it's any of
my business, but sure.
247
00:16:48,141 --> 00:16:49,743
Hayley, I need to see my daughter.
248
00:16:49,789 --> 00:16:51,118
I'm sure Emily's fine.
249
00:16:51,598 --> 00:16:52,957
You know how good Jack is with her,
250
00:16:52,978 --> 00:16:54,932
besides that will all
be sorted out soon, so...
251
00:16:57,025 --> 00:16:58,025
What will?
252
00:16:58,999 --> 00:17:01,520
The divorce, mediation, whatever.
253
00:17:04,085 --> 00:17:05,177
The divorce?
254
00:17:06,079 --> 00:17:07,079
Yeah.
255
00:17:08,091 --> 00:17:09,720
Hayley, this is ridiculous.
256
00:17:11,411 --> 00:17:12,411
I'm sorry but...
257
00:17:13,742 --> 00:17:15,144
How can he? We haven't even...
258
00:17:15,169 --> 00:17:18,183
I think we all know you've
had problems for a while now.
259
00:17:18,927 --> 00:17:20,140
Jack said as much the other week
260
00:17:20,152 --> 00:17:21,901
but that's besides the point.
261
00:17:23,119 --> 00:17:25,498
I'm sure someone will
call in the next few days.
262
00:17:25,671 --> 00:17:26,713
In the meantime,
263
00:17:26,891 --> 00:17:28,512
it's best not to get too emotional.
264
00:17:30,079 --> 00:17:31,316
Oh god, the water works...
265
00:17:31,990 --> 00:17:34,405
Tasha, you'll forgive
me if I don't buy it.
266
00:17:35,430 --> 00:17:37,233
You are such a fucking bitch Hayley.
267
00:17:39,289 --> 00:17:42,687
You think it's endearing
but it's not, it's ugly.
268
00:17:45,485 --> 00:17:47,838
I hope something like
this happens to you one day
269
00:17:47,855 --> 00:17:50,724
and when it does, I hope that you
come to someone like me for help
270
00:17:50,745 --> 00:17:53,870
and when you do, I hope
they fucking ruin you!
271
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
Well...
272
00:17:59,868 --> 00:18:02,560
That's some real mother of
the year stuff right there.
273
00:18:03,510 --> 00:18:05,760
Get off my property,
before I call the police.
274
00:18:27,137 --> 00:18:28,137
Fuck off me.
275
00:18:29,386 --> 00:18:30,408
How about that one?
276
00:18:32,104 --> 00:18:33,104
Hard no.
277
00:18:33,443 --> 00:18:35,031
That's a certified ten, mate.
278
00:18:35,717 --> 00:18:38,323
Nah. She's got the crazy eyes.
279
00:18:48,551 --> 00:18:49,588
Fuck off.
280
00:18:50,329 --> 00:18:51,858
Oh, feisty.
281
00:18:52,863 --> 00:18:56,316
I'm serious lads, I am not in
the fucking mood, so fuck off.
282
00:18:58,495 --> 00:18:59,578
Can I buy you a drink?
283
00:18:59,962 --> 00:19:02,261
What? Fucking what?
284
00:19:02,294 --> 00:19:04,022
You wanna fuck me, show me the world,
285
00:19:04,084 --> 00:19:05,668
whack me in a huge fucking house,
286
00:19:05,677 --> 00:19:07,711
stick a kid inside me
and then break my legs
287
00:19:07,719 --> 00:19:09,427
like fucking 'Misery'.
288
00:19:10,956 --> 00:19:11,978
No.
289
00:19:18,726 --> 00:19:20,442
Yeah, didn't fucking think so.
290
00:19:23,112 --> 00:19:24,791
Fuck off, you shit bag.
291
00:19:48,579 --> 00:19:49,579
Hello?
292
00:19:50,853 --> 00:19:52,003
Who is this?
293
00:19:54,079 --> 00:19:56,170
It's me. I just need
to talk to you, please.
294
00:19:56,171 --> 00:19:57,480
Just five minutes of your
life, and then you never have
295
00:19:57,481 --> 00:19:58,850
to see me ever again. I promise.
296
00:19:58,929 --> 00:20:01,994
Fucksake, Tasha. Go home to your family.
297
00:20:02,432 --> 00:20:04,561
I can't, I don't know where they are.
298
00:20:05,720 --> 00:20:07,845
You're all I've got right now.
299
00:20:20,803 --> 00:20:22,431
Let me in, let me in, let me in...
300
00:20:22,746 --> 00:20:26,657
- Jesus christ.
- Let me in, let me in, let me in...
301
00:20:27,620 --> 00:20:29,681
You can come up if you just shut up.
302
00:20:34,559 --> 00:20:36,478
How much have you had to drink?
303
00:20:38,442 --> 00:20:40,083
I'll make coffee.
304
00:20:54,313 --> 00:20:55,761
I'm sorry Jen,
305
00:20:56,523 --> 00:20:58,622
I am, about everything.
306
00:21:00,315 --> 00:21:01,879
About what I did to you.
307
00:21:03,751 --> 00:21:05,186
Your husband.
308
00:21:06,032 --> 00:21:08,603
Your house. Your life.
309
00:21:09,727 --> 00:21:11,478
I just didn't think.
310
00:21:14,295 --> 00:21:16,480
No, sorry, you're right.
311
00:21:17,596 --> 00:21:19,554
That was a lie; I did think.
312
00:21:21,628 --> 00:21:24,480
I knew exactly what I was doing,
313
00:21:25,685 --> 00:21:27,945
I was okay with hurting you because
314
00:21:28,656 --> 00:21:30,652
you weren't real to me.
315
00:21:30,678 --> 00:21:32,842
You weren't a person with feelings
316
00:21:32,875 --> 00:21:36,512
and hopes and plans.
317
00:21:38,863 --> 00:21:40,639
And that's unforgivable.
318
00:21:43,508 --> 00:21:45,614
But I came here to tell you that if
319
00:21:45,679 --> 00:21:47,441
this is about you and Jack,
320
00:21:47,442 --> 00:21:49,005
if that's what this is, then
321
00:21:49,238 --> 00:21:52,720
I want you to know, that
I will go so easily...
322
00:21:54,032 --> 00:21:55,995
Really, I will. I'll...
323
00:21:56,861 --> 00:21:58,870
leave you guys to it. I just...
324
00:22:01,533 --> 00:22:03,684
I need you to tell me where he has her.
325
00:22:06,287 --> 00:22:07,650
Please.
326
00:22:08,115 --> 00:22:09,252
I need to see Emily.
327
00:22:09,298 --> 00:22:12,237
You're drunk, Tasha, and I
don't want to get involved.
328
00:22:13,774 --> 00:22:15,699
I don't owe you anything.
329
00:22:28,192 --> 00:22:29,995
I didn't even want Emily,
330
00:22:30,247 --> 00:22:32,598
I didn't want a kid.
I'd booked an abortion.
331
00:22:32,650 --> 00:22:34,559
I didn't plan for any of this.
332
00:22:34,885 --> 00:22:36,667
I was so young, I...
333
00:22:36,758 --> 00:22:39,025
didn't have a career. Still don't.
334
00:22:39,394 --> 00:22:41,358
No means to look after her, but
335
00:22:41,455 --> 00:22:45,162
the point is I did and she is the
best thing that ever happened to me.
336
00:22:55,732 --> 00:22:58,012
You have everything I ever wanted.
337
00:22:59,330 --> 00:23:00,822
We wanted.
338
00:23:04,356 --> 00:23:06,079
Three miscarriages.
339
00:23:08,645 --> 00:23:10,280
The first was the worst.
340
00:23:11,410 --> 00:23:12,800
She even had a name.
341
00:23:14,995 --> 00:23:17,231
We had our whole lives mapped out.
342
00:23:19,485 --> 00:23:21,119
And then I kept losing them.
343
00:23:22,650 --> 00:23:24,181
A dull ache,
344
00:23:24,847 --> 00:23:28,361
blood, weeks and weeks of waiting.
345
00:23:29,343 --> 00:23:33,690
Hope and then trying not to hope
and then doing it over and over again
346
00:23:33,720 --> 00:23:36,753
until honestly, you're not sure
why you're doing any of it anymore.
347
00:23:42,554 --> 00:23:44,119
I should hate you.
348
00:23:46,966 --> 00:23:48,760
But, you want to know the truth?
349
00:23:50,900 --> 00:23:52,348
I'm tired.
350
00:23:53,652 --> 00:23:57,232
I'm just so fucking tired of
trying to make life happen.
351
00:24:00,610 --> 00:24:02,277
I could fill an arena, Tasha,
352
00:24:02,296 --> 00:24:04,351
with all the things I want, but...
353
00:24:06,892 --> 00:24:09,518
I'm old enough and
weathered enough to know that
354
00:24:09,654 --> 00:24:13,285
you can't change the way things
are through sheer will power.
355
00:24:16,291 --> 00:24:18,099
I'm not a bad person.
356
00:24:20,444 --> 00:24:22,182
But I'm not your friend either.
357
00:24:35,531 --> 00:24:37,105
Look, I don't know
where they are Tasha...
358
00:24:37,124 --> 00:24:38,926
but I will try to find out.
359
00:24:44,372 --> 00:24:45,531
Okay.
360
00:24:46,732 --> 00:24:49,295
Right now, I just want
you out of my house. Okay?
361
00:24:53,403 --> 00:24:54,692
Of course.
362
00:24:54,702 --> 00:24:56,097
Thank you.
363
00:25:07,932 --> 00:25:09,432
Thank you.
364
00:25:10,284 --> 00:25:11,667
For what?
365
00:25:13,932 --> 00:25:15,833
Changing my life, kiddo.
366
00:25:30,692 --> 00:25:32,255
For fucksake.
367
00:25:32,391 --> 00:25:34,930
_
368
00:25:36,435 --> 00:25:37,746
Sam.
369
00:26:09,673 --> 00:26:10,991
Hey.
370
00:26:23,892 --> 00:26:25,540
Look, I've done some digging.
371
00:26:25,701 --> 00:26:27,555
I spoke to Hayley this morning.
372
00:26:27,972 --> 00:26:30,507
The thing is she thinks
he's at Whitsford which
373
00:26:30,914 --> 00:26:32,365
I know that can't be true because
374
00:26:32,376 --> 00:26:33,730
that would've been the
first place you'd check.
375
00:26:33,771 --> 00:26:35,244
What? What's Whitsford?
376
00:26:36,771 --> 00:26:38,360
You don't know what Whitsford is?
377
00:26:39,533 --> 00:26:41,332
I have no idea what
you're talking about.
378
00:26:42,851 --> 00:26:44,624
He never told you about the second home?
379
00:26:45,531 --> 00:26:47,811
The holiday house...
the whole time you...
380
00:26:50,950 --> 00:26:53,571
I suppose things did move
rather quickly, didn't they?
381
00:26:56,222 --> 00:26:57,834
Well, Whitsford is in Surrey.
382
00:26:57,979 --> 00:27:00,858
It's bigger than the
London place, garden, pool,
383
00:27:00,892 --> 00:27:02,341
it's actually very beautiful.
384
00:27:02,408 --> 00:27:04,444
- Sounds very nice.
- It was.
385
00:27:05,972 --> 00:27:07,410
It was going to be our forever home.
386
00:27:07,436 --> 00:27:09,199
Okay, so he's there, is he?
387
00:27:10,811 --> 00:27:12,393
It would certainly seem so.
388
00:27:14,635 --> 00:27:16,914
Excuse me, can I borrow your pen?
389
00:27:16,930 --> 00:27:18,005
Sure.
390
00:27:18,325 --> 00:27:19,638
Thank you.
391
00:27:39,453 --> 00:27:40,732
Here's the address.
392
00:27:41,815 --> 00:27:43,212
Do you have any way of getting there?
393
00:27:43,732 --> 00:27:45,122
I will figure it out.
394
00:27:45,571 --> 00:27:47,485
Thank you Jen, so much.
395
00:27:49,531 --> 00:27:50,632
Tasha, wait.
396
00:27:51,492 --> 00:27:53,241
When you get there,
what are you going to do?
397
00:27:53,753 --> 00:27:54,807
Do?
398
00:27:56,343 --> 00:27:59,345
I mean are you gonna see her
or are you gonna take her?
399
00:28:01,242 --> 00:28:02,606
If I see her,
400
00:28:03,247 --> 00:28:04,771
she's coming home with me.
401
00:28:04,793 --> 00:28:06,281
I'm sorry, that's the honest truth.
402
00:28:06,948 --> 00:28:08,105
I understand.
403
00:28:08,851 --> 00:28:10,385
But then you'll leave the marriage?
404
00:28:11,429 --> 00:28:12,611
Yes.
405
00:28:17,851 --> 00:28:19,491
Do you have a way of getting there?
406
00:28:41,223 --> 00:28:42,811
Thank you for doing this.
407
00:28:45,652 --> 00:28:47,091
I really appreciate it.
408
00:28:48,309 --> 00:28:49,885
You don't need to thank me.
409
00:28:50,396 --> 00:28:53,052
There's not much point in me giving
you an address you can't get to.
410
00:28:55,492 --> 00:28:57,811
You didn't tell anyone I
was driving you, did you?
411
00:28:59,436 --> 00:29:02,670
Oh no, of course not.
412
00:29:03,719 --> 00:29:04,897
Good.
413
00:29:11,932 --> 00:29:13,207
When we get there,
414
00:29:13,796 --> 00:29:16,121
I think we should wait
a bit before we go in.
415
00:29:17,091 --> 00:29:18,488
What do you mean wait?
416
00:29:18,685 --> 00:29:21,403
Until it's dark, until he's asleep.
417
00:29:23,732 --> 00:29:27,187
Tasha, I thought you
wanted me to talk to him.
418
00:29:27,306 --> 00:29:29,068
I told you I'd help bring him round,
419
00:29:29,109 --> 00:29:31,342
I didn't say I'd help
break into his house.
420
00:29:31,372 --> 00:29:32,990
He's not gonna just hand her over.
421
00:29:33,119 --> 00:29:35,425
You said yourself, he's
terrified of losing her.
422
00:29:35,823 --> 00:29:40,086
I think we go in there, get her and
you can soften him after the fact.
423
00:29:40,376 --> 00:29:41,989
Reassure him that...
424
00:29:43,421 --> 00:29:45,353
I'm on the level with this.
425
00:29:45,695 --> 00:29:47,212
I'm not going to disappear.
426
00:29:48,925 --> 00:29:50,771
And you are on the level with this?
427
00:29:52,144 --> 00:29:54,310
He'll still be able to see her?
428
00:30:22,239 --> 00:30:23,645
Shit.
429
00:30:27,892 --> 00:30:30,280
Hey, this is Tash. Leave a message.
430
00:30:43,176 --> 00:30:44,334
Uh...
431
00:30:53,394 --> 00:30:55,285
_
432
00:31:14,170 --> 00:31:15,331
This is it.
433
00:31:16,409 --> 00:31:17,845
We should probably leave the car,
434
00:31:17,871 --> 00:31:19,277
walk the rest of the way.
435
00:31:21,892 --> 00:31:23,360
I've been thinking...
436
00:31:24,732 --> 00:31:26,452
Maybe I should go in alone.
437
00:31:27,194 --> 00:31:29,422
I mean, I'm the one who
knows where the spare key is,
438
00:31:29,427 --> 00:31:30,632
I know the lay out of the house,
439
00:31:30,647 --> 00:31:32,006
where she'll be if she's there.
440
00:31:32,353 --> 00:31:34,347
There's a nursery on the first floor.
441
00:31:36,466 --> 00:31:38,379
You can wait here.
I'll bring her to you.
442
00:31:46,669 --> 00:31:48,488
I'm just not sure how
he's going to react
443
00:31:48,535 --> 00:31:52,023
if he finds you sneaking
around his house, Tasha.
444
00:31:53,373 --> 00:31:55,549
If it's me, it's different.
445
00:32:01,575 --> 00:32:03,477
I swear to god if this is a trick...
446
00:32:05,074 --> 00:32:06,624
if you warn him...
447
00:32:07,751 --> 00:32:10,852
I'll fucking fight
this to the bitter end.
448
00:32:13,251 --> 00:32:15,412
I just don't want a situation, Tasha.
449
00:32:17,011 --> 00:32:18,398
Not if we can avoid one.
450
00:32:18,440 --> 00:32:19,551
Okay.
451
00:32:20,264 --> 00:32:21,752
I'll wait outside.
452
00:32:22,646 --> 00:32:23,855
I won't come in.
453
00:32:42,972 --> 00:32:44,291
What if he's not here?
454
00:32:45,080 --> 00:32:46,331
He's here.
455
00:33:11,562 --> 00:33:13,291
Creature of habit.
456
00:33:25,646 --> 00:33:26,783
Stay put.
457
00:33:27,129 --> 00:33:30,711
I'll go in and find her and I'll
bring her back out here, meet you.
458
00:33:31,076 --> 00:33:32,865
Don't go far.
459
00:34:37,691 --> 00:34:39,694
Oh, shit.
460
00:35:24,321 --> 00:35:26,978
Emily! Emily!!
461
00:35:27,115 --> 00:35:30,183
Emily! Emily!!
462
00:35:30,434 --> 00:35:34,336
Fuck! Jack, open the fucking door! Fuck.
463
00:35:35,972 --> 00:35:38,560
Jack, if you don't open the
door, I'm gonna break it down.
464
00:35:38,571 --> 00:35:40,143
Emily!
465
00:35:40,641 --> 00:35:42,139
She's gone.
466
00:35:42,812 --> 00:35:44,258
Alright, she's gone.
467
00:35:50,412 --> 00:35:53,030
Look, I never wanted to hurt you,
468
00:35:53,056 --> 00:35:54,814
alright, that was never the idea.
469
00:36:02,412 --> 00:36:04,335
She's magical, you know...
470
00:36:05,957 --> 00:36:07,197
Emily.
471
00:36:11,894 --> 00:36:14,000
You've made a beautiful little girl.
472
00:36:17,412 --> 00:36:18,852
Perfect.
473
00:36:22,011 --> 00:36:25,550
So, you see I can't let
you take her from me.
474
00:36:29,355 --> 00:36:31,531
And honestly, Natasha...
475
00:36:33,252 --> 00:36:35,252
All of this was for her.
476
00:36:37,292 --> 00:36:42,399
Our marriage. All of it was to
ensure that legally I'd be her father.
477
00:36:46,889 --> 00:36:49,912
Jen and I should be together.
478
00:36:52,069 --> 00:36:54,769
You're a wonderful young woman, Natasha,
479
00:36:57,452 --> 00:37:01,292
but what I felt for you was never love.
480
00:37:09,342 --> 00:37:13,270
This wasn't the ending I'd planned,
by the way, it's a bit bleak.
481
00:37:15,150 --> 00:37:17,010
I'd hoped for a smoother transition
482
00:37:17,011 --> 00:37:19,646
but you forced me...
483
00:37:21,035 --> 00:37:22,876
when you said that you'd take Emily.
484
00:37:25,215 --> 00:37:28,536
There's a line, all right, I'm
not gonna let you cross that line.
485
00:37:31,011 --> 00:37:33,426
And also, you've had been lying to me
486
00:37:33,452 --> 00:37:35,183
for quite some time, haven't you?
487
00:37:36,241 --> 00:37:37,443
Spying on me,
488
00:37:38,315 --> 00:37:40,538
bringing another man into my house.
489
00:37:42,082 --> 00:37:43,277
Yeah.
490
00:37:43,949 --> 00:37:45,852
Don't think I don't know
history when I see it.
491
00:37:46,211 --> 00:37:47,651
I know you were together.
492
00:37:48,772 --> 00:37:50,460
Right, so here is
what's going to happen.
493
00:37:50,524 --> 00:37:53,531
You are going to walk
away from this marriage.
494
00:37:53,611 --> 00:37:55,803
You're not gonna try and
fight it because you'll lose.
495
00:37:55,848 --> 00:37:59,596
My resources far outweigh
yours as you've seen.
496
00:38:03,537 --> 00:38:05,295
Besides, you're young.
497
00:38:07,413 --> 00:38:09,506
You can walk away and start again.
498
00:38:10,643 --> 00:38:12,354
Here's what you'll get in exchange:
499
00:38:13,045 --> 00:38:15,952
I will pay you a healthy maintenance.
500
00:38:15,972 --> 00:38:19,001
Nothing outrageous but it'll be fair.
501
00:38:20,087 --> 00:38:22,658
You will get to see Emily on
birthdays and special occasions
502
00:38:22,691 --> 00:38:24,091
and holidays,
503
00:38:24,925 --> 00:38:27,296
until she is old enough
to make her own choices.
504
00:38:28,071 --> 00:38:30,520
And in return for this access,
505
00:38:31,611 --> 00:38:34,932
you will have to give up any
bid for permanent residency.
506
00:38:36,780 --> 00:38:38,117
Do you understand that?
507
00:38:42,492 --> 00:38:43,731
She lives with me.
508
00:38:45,126 --> 00:38:46,731
That's it, that's the offer.
509
00:38:51,812 --> 00:38:53,808
I can hear the cogs turning.
510
00:38:57,058 --> 00:39:00,766
All right, I'll make it simple, shall I?
511
00:39:02,400 --> 00:39:05,540
If you try and fight me on
this, and I win, which I will,
512
00:39:05,605 --> 00:39:08,285
I'll make sure you get nothing, okay?
513
00:39:08,531 --> 00:39:09,700
Nothing.
514
00:39:10,553 --> 00:39:12,697
You've had a very busy
few days, haven't you?
515
00:39:12,710 --> 00:39:15,062
Leaving Emily with strangers,
516
00:39:15,236 --> 00:39:16,967
causing a scene at my place of work,
517
00:39:16,993 --> 00:39:18,757
at my ex's place of work.
518
00:39:18,772 --> 00:39:20,100
You know my sister...
519
00:39:20,591 --> 00:39:22,332
had to call the police, don't you?
520
00:39:25,884 --> 00:39:27,571
You broke in here too.
521
00:39:28,939 --> 00:39:31,885
I had to defend myself.
Jen will back me up.
522
00:39:35,632 --> 00:39:37,596
No Court will ever believe you.
523
00:39:39,650 --> 00:39:41,756
They'll see you as an unfit mother.
524
00:39:46,412 --> 00:39:48,365
I'll drag you through the filth.
525
00:39:50,171 --> 00:39:51,531
Do you understand?
526
00:39:53,131 --> 00:39:56,407
I'll make sure you'll never
see Emily unsupervised again.
527
00:39:59,570 --> 00:40:00,570
Okay.
528
00:40:03,394 --> 00:40:04,394
What was that?
529
00:40:06,004 --> 00:40:07,084
Okay.
530
00:40:09,250 --> 00:40:10,250
I'll...
531
00:40:11,358 --> 00:40:13,741
I'll do it, I just obviously need more.
532
00:40:14,707 --> 00:40:15,834
More?
533
00:40:18,016 --> 00:40:20,243
Yeah, I'll sign whatever, but...
534
00:40:21,964 --> 00:40:23,211
I need half.
535
00:40:25,607 --> 00:40:27,137
Half of everything?
536
00:40:29,256 --> 00:40:30,256
Jack...
537
00:40:32,104 --> 00:40:35,613
I've read up on this,
spouses get half by default
538
00:40:36,091 --> 00:40:38,001
unless there's a pre-nup,
which there isn't.
539
00:40:39,091 --> 00:40:41,655
I'd have to write a letter to the judge,
540
00:40:42,146 --> 00:40:44,668
explaining why, if I
took any less than half.
541
00:40:45,634 --> 00:40:48,182
I think it's there to protect people
542
00:40:48,208 --> 00:40:51,501
- in coercive relationships.
- I see.
543
00:40:55,513 --> 00:40:57,787
- Good for you.
- Hmm.
544
00:41:00,772 --> 00:41:05,636
Well, I'm sorry to see you boil
our daughter down to numbers,
545
00:41:08,110 --> 00:41:11,224
but if you want to sell her
for half then, yeah, fine.
546
00:41:11,618 --> 00:41:12,826
I'll go along with it.
547
00:41:12,852 --> 00:41:14,861
She's worth much more to me anyway.
548
00:41:14,972 --> 00:41:16,051
I know.
549
00:41:17,574 --> 00:41:18,750
I know.
550
00:42:07,233 --> 00:42:08,252
Fuck!
551
00:42:16,763 --> 00:42:18,753
Fuck! Fuck!
552
00:42:20,613 --> 00:42:24,522
You're not taking her!
You're not fucking taking her!
553
00:42:24,611 --> 00:42:26,051
You're not gonna fucking take her!
554
00:42:26,273 --> 00:42:27,892
You don't take her!
555
00:42:30,131 --> 00:42:32,837
- Jack!
- You don't win!
556
00:42:33,211 --> 00:42:34,400
Do you hear me?!
557
00:42:42,682 --> 00:42:43,910
Fuck!
558
00:43:37,414 --> 00:43:39,011
Pick up you bitch, pick up.
559
00:43:51,796 --> 00:43:53,512
Fuck!
560
00:44:10,981 --> 00:44:15,981
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
39310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.