All language subtitles for Station.19.S06E07.1080p.WEB.h264-GOSSIP_Subtitles03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,626 --> 00:00:07,904 [ David Paul Zimmer's "Drowning In The Darkness" plays ] 2 00:00:08,042 --> 00:00:13,013 ♪♪♪ 3 00:00:13,151 --> 00:00:15,739 ♪ I can't hear you in the dark ♪ 4 00:00:15,877 --> 00:00:17,776 ♪♪♪ 5 00:00:17,914 --> 00:00:20,813 ♪ Without your light I come apart ♪ 6 00:00:20,951 --> 00:00:23,851 ♪♪♪ 7 00:00:23,989 --> 00:00:28,683 ♪ A ceiling filled with endless skies ♪ 8 00:00:28,821 --> 00:00:32,686 ♪ The corners blacker than your eyes ♪ 9 00:00:32,825 --> 00:00:34,896 ♪ Now I'm trapped here in this room ♪ 10 00:00:35,035 --> 00:00:37,382 ♪ Pretending truth just isn't true ♪ 11 00:00:37,520 --> 00:00:39,832 ♪ I was swimming in your light ♪ 12 00:00:39,970 --> 00:00:44,389 ♪ Now I'm drowning in the darkness without you ♪ 13 00:00:44,527 --> 00:00:46,494 ♪ Oh ♪ 14 00:00:47,530 --> 00:00:48,669 ♪ Without you ♪ 15 00:00:48,807 --> 00:00:50,222 ♪ Oh ♪ 16 00:00:50,360 --> 00:00:54,226 ♪ Drowning in the darkness without you ♪ 17 00:00:54,364 --> 00:00:56,642 ♪ Oh ♪ 18 00:00:56,780 --> 00:00:58,023 ♪ Oh ♪ 19 00:00:58,161 --> 00:01:02,062 ♪♪♪ 20 00:01:02,200 --> 00:01:05,065 ♪ You were laughing in my dream ♪ 21 00:01:07,032 --> 00:01:09,690 ♪ Didn't know I was asleep ♪ 22 00:01:09,828 --> 00:01:12,555 ♪♪♪ 23 00:01:12,693 --> 00:01:17,560 ♪ Your voice still echoes in my head ♪ 24 00:01:17,698 --> 00:01:21,736 ♪ Your gentle touch, the words you said ♪ 25 00:01:21,874 --> 00:01:24,084 ♪ Then you vanished like a ghost ♪ 26 00:01:24,222 --> 00:01:26,569 ♪ You were gone when I awoke ♪ 27 00:01:26,707 --> 00:01:29,089 ♪ But there's nothing I can do ♪ 28 00:01:29,227 --> 00:01:33,402 ♪ 'Cause I'm drowning in the darkness without you ♪ 29 00:01:33,541 --> 00:01:36,337 ♪ Oh ♪ 30 00:01:36,475 --> 00:01:37,925 ♪ Without you ♪ 31 00:01:38,063 --> 00:01:39,513 ♪ Oh ♪ 32 00:01:39,651 --> 00:01:43,241 ♪ Drowning in the darkness without you ♪ 33 00:01:43,378 --> 00:01:45,588 ♪ Oh ♪ 34 00:01:45,726 --> 00:01:47,140 ♪ Oh ♪ 35 00:01:49,039 --> 00:01:52,560 ♪ Oooh-ohh ♪ 36 00:01:52,698 --> 00:01:55,287 ♪♪♪ 37 00:01:55,425 --> 00:01:58,428 ♪ Were you here just yesterday? ♪ 38 00:01:58,566 --> 00:02:00,292 ♪♪♪ 39 00:02:00,430 --> 00:02:03,744 ♪ Time was creeping like a snake ♪ 40 00:02:03,882 --> 00:02:06,816 ♪♪♪ 41 00:02:06,954 --> 00:02:10,336 ♪ All my messages unread ♪ 42 00:02:11,372 --> 00:02:16,101 ♪ I lay silent in my bed ♪ 43 00:02:16,239 --> 00:02:18,034 ♪ Oh ♪ 44 00:02:21,037 --> 00:02:22,763 ♪ Oh ♪ 45 00:02:25,904 --> 00:02:27,595 ♪ Oh ♪ 46 00:02:29,287 --> 00:02:32,290 ♪ Drowning in the darkness ♪ 47 00:02:32,428 --> 00:02:38,088 ♪♪♪ 48 00:02:44,957 --> 00:02:46,096 Herrera won't stop talking about spaghetti 49 00:02:46,235 --> 00:02:47,408 and now it's all I can think about. 50 00:02:47,546 --> 00:02:49,099 Travis: All I can think about is bed. 51 00:02:49,238 --> 00:02:50,308 Theo: Any sign of Bishop? 52 00:02:50,446 --> 00:02:51,861 No, but she was here recently. 53 00:02:51,999 --> 00:02:53,414 The treadmill was still on. 54 00:02:53,552 --> 00:02:54,622 She's still not answering her phone? 55 00:02:54,760 --> 00:02:56,176 No. Hey, Montgomery, I've got word 56 00:02:56,314 --> 00:02:57,763 you weren't able to make it to the union meeting earlier. 57 00:02:57,901 --> 00:02:59,040 Chief, I'm so sorry. 58 00:02:59,179 --> 00:03:00,525 There was a call.All right, well, 59 00:03:00,663 --> 00:03:01,940 they're giving you another chance to plead your case. 60 00:03:02,078 --> 00:03:03,493 Someone will be here in the morning, okay? 61 00:03:03,631 --> 00:03:05,046 Crap. 62 00:03:05,185 --> 00:03:07,428 Why "crap"? Is-- Isn't that a good thing? 63 00:03:07,566 --> 00:03:08,947 [ Klaxon sounds ]Montgomery? 64 00:03:09,085 --> 00:03:10,880 Dispatch: Aid Car 19 requested to the north side 65 00:03:11,018 --> 00:03:12,122 of Glendale Lane.Andy: That's us. 66 00:03:12,261 --> 00:03:13,331 What are the chances they're gonna have spaghetti 67 00:03:13,469 --> 00:03:14,504 waiting for us when we get back? 68 00:03:14,642 --> 00:03:16,265 Uh, not likely. 69 00:03:16,403 --> 00:03:18,336 [ Sighs ] This is the longest shift ever. 70 00:03:18,474 --> 00:03:21,615 ♪♪♪ 71 00:03:21,753 --> 00:03:24,341 [ Tires screech ] 72 00:03:24,480 --> 00:03:25,998 [ Engine shuts off ] 73 00:03:26,136 --> 00:03:27,552 ♪♪♪ 74 00:03:27,690 --> 00:03:30,382 Woman: Coming through, on your left. 75 00:03:30,520 --> 00:03:31,866 Blue: You found her by the treadmill? 76 00:03:32,004 --> 00:03:33,213 Jack: Uh, yes. Yeah. 77 00:03:33,351 --> 00:03:34,835 Watch her pulling out. Steady. 78 00:03:34,973 --> 00:03:36,906 One, two, three.Got her. 79 00:03:37,043 --> 00:03:38,666 Is her head abrasion from the fall? 80 00:03:38,804 --> 00:03:40,150 Probably. 81 00:03:40,289 --> 00:03:42,152 I mean, her pulse is slow and she's breathing, but... 82 00:03:42,291 --> 00:03:44,224 I came here immediately.Okay, let's go. 83 00:03:44,362 --> 00:03:46,226 We'll take care of your friend. Yeah. 84 00:03:46,364 --> 00:03:47,537 Watch on your right. 85 00:03:47,675 --> 00:03:51,023 ♪♪♪ 86 00:03:52,784 --> 00:03:55,545 [ Sighs ] Hey. You got a second? 87 00:03:55,683 --> 00:03:57,892 [ Chuckles ] Oh, boy. 88 00:03:58,030 --> 00:03:59,341 Excuse me? 89 00:03:59,480 --> 00:04:01,033 Uh, the last time this happened, 90 00:04:01,171 --> 00:04:03,243 you accused me of drinking on the job. 91 00:04:03,381 --> 00:04:06,901 Yeah, I'm afraid this is in that neighborhood. 92 00:04:07,039 --> 00:04:11,734 I've been getting reports with concerns about your leadership. 93 00:04:11,872 --> 00:04:13,080 Let me guess. 94 00:04:13,218 --> 00:04:14,840 Short, blonde, angry all the time? 95 00:04:14,978 --> 00:04:16,738 She is a -- She's a loose canon, Chief -- 96 00:04:16,877 --> 00:04:19,259 T-This isn't about Bishop. 97 00:04:19,397 --> 00:04:22,227 Have you been taking a step back on calls? 98 00:04:22,365 --> 00:04:25,851 Uh, yeah, I gave my lieutenant an opportunity to excel. 99 00:04:25,989 --> 00:04:27,750 Andy Herrera is excellent at her job. 100 00:04:27,888 --> 00:04:29,234 I just needed to show her 101 00:04:29,372 --> 00:04:31,788 that managing the personalities of her friends 102 00:04:31,926 --> 00:04:33,618 isn't an easy task. 103 00:04:33,756 --> 00:04:36,276 You know, it was the -- just the one shift. 104 00:04:36,414 --> 00:04:39,279 Yeah, these complaints started before this shift. 105 00:04:39,417 --> 00:04:41,695 Do I need to be worried about your ability to lead this team? 106 00:04:41,832 --> 00:04:43,213 No. 107 00:04:43,352 --> 00:04:45,388 Captain Beckett, there is nothing wrong 108 00:04:45,526 --> 00:04:47,217 with needing a little help. 109 00:04:47,356 --> 00:04:49,047 FD has been focusing on programs 110 00:04:49,185 --> 00:04:51,014 that tackle mental health within the department, and -- 111 00:04:51,152 --> 00:04:53,016 Yeah, I'm fine. 112 00:04:53,154 --> 00:04:54,501 Okay. 113 00:04:55,709 --> 00:04:56,951 But I don't want another report like this. 114 00:04:57,089 --> 00:04:58,574 Understood. 115 00:04:58,712 --> 00:05:04,683 ♪♪♪ 116 00:05:04,821 --> 00:05:06,858 [ Sighs ] 117 00:05:08,204 --> 00:05:10,171 [ Grunts ] 118 00:05:11,690 --> 00:05:14,244 If I tell you, I need "friend" you, 119 00:05:14,383 --> 00:05:15,970 not "dad" you, all right? 120 00:05:16,108 --> 00:05:18,456 Okay. 121 00:05:18,594 --> 00:05:21,044 I told Eli to leak the Dixon story. 122 00:05:21,182 --> 00:05:22,667 What?! I know. I know. 123 00:05:22,805 --> 00:05:25,463 I was upset because I didn't get to the union thing on time, 124 00:05:25,601 --> 00:05:28,500 and then Dixon was there all smug and Dixon-y, 125 00:05:28,638 --> 00:05:30,260 a-and then I told Eli to leak it, 126 00:05:30,399 --> 00:05:32,677 but then the union board said that they were gonna hear me out. 127 00:05:32,815 --> 00:05:34,334 Hey, I said -- I said friend Warren, 128 00:05:34,472 --> 00:05:35,576 not dad Warren! 129 00:05:35,714 --> 00:05:36,853 Montgomery, this is not a joke. 130 00:05:36,991 --> 00:05:39,062 Okay, look, man, i-it's politics! 131 00:05:39,200 --> 00:05:40,512 It's the game! 132 00:05:40,650 --> 00:05:42,203 So I decided to get my hands a little bit dirty 133 00:05:42,342 --> 00:05:44,585 instead of sitting back and letting Dixon get what he wants. 134 00:05:44,723 --> 00:05:46,829 We've seen what him getting what he wants does, 135 00:05:46,967 --> 00:05:48,589 and it's never good. 136 00:05:48,727 --> 00:05:50,591 Okay, yeah, but this is -- it's dirty politics, okay? 137 00:05:50,729 --> 00:05:52,352 That is not you. 138 00:05:52,490 --> 00:05:54,008 Do you have any idea what this could mean for the station? 139 00:05:54,146 --> 00:05:56,632 F-For Crisis One? 140 00:05:56,770 --> 00:06:00,187 You leaking this confidential information may jeopardize 141 00:06:00,325 --> 00:06:01,706 the whole program, which was the entire reason 142 00:06:01,844 --> 00:06:03,535 why you wanted to run for mayor in the first place. 143 00:06:03,673 --> 00:06:05,330 I know. 144 00:06:07,021 --> 00:06:08,195 You remember when I told you that you couldn't be 145 00:06:08,333 --> 00:06:09,990 a fraction as corrupt as Dixon? 146 00:06:10,128 --> 00:06:11,716 Like, not even if you tried? 147 00:06:11,854 --> 00:06:13,787 Well, it sure seems like you're trying. 148 00:06:15,340 --> 00:06:16,893 Okay, then I'll fix it. 149 00:06:17,031 --> 00:06:18,723 I'll tell Eli that we can't do it. 150 00:06:18,861 --> 00:06:20,380 [ Sighs ] 151 00:06:20,518 --> 00:06:22,209 I hope it's not too late. 152 00:06:22,347 --> 00:06:25,143 ♪♪♪ 153 00:06:25,281 --> 00:06:27,490 [ Siren chirps, wails ] 154 00:06:27,628 --> 00:06:31,080 ♪♪♪ 155 00:06:31,218 --> 00:06:33,013 Officer: Stay still.Man: [ Sobbing ] Get off! Ow. 156 00:06:33,151 --> 00:06:36,568 Keep him down. Keep him -- Stop moving! 157 00:06:36,706 --> 00:06:39,329 [ Sobbing ] Get off me! 158 00:06:39,468 --> 00:06:41,366 About time you showed up. 159 00:06:41,504 --> 00:06:43,541 [ Breathing heavily ] 160 00:06:43,679 --> 00:06:45,646 ♪♪♪ 161 00:06:50,720 --> 00:06:52,895 Okay, let's just take a second.W-W-What's going on? 162 00:06:53,033 --> 00:06:54,103 We got a call from the neighbor 163 00:06:54,241 --> 00:06:55,415 reporting suspicious activity near the home. 164 00:06:55,553 --> 00:06:56,726 [ Jamal groaning ]You gotta calm down, son. 165 00:06:56,864 --> 00:06:58,245 Okay? Please calm down! 166 00:06:58,383 --> 00:06:59,832 Stop moving! Hey! Hey! What if we put the gun down? 167 00:06:59,971 --> 00:07:01,628 I don't think we need the gun. 168 00:07:01,766 --> 00:07:03,353 Officer Jones: We came across him looking pretty sketchy, 169 00:07:03,492 --> 00:07:04,734 hood covering his face, walking fast with a backpack. 170 00:07:04,872 --> 00:07:06,736 And when we tried to question him, he wouldn't stop. 171 00:07:06,874 --> 00:07:08,186 Just started running. 172 00:07:08,324 --> 00:07:09,221 We got him down on the ground in the ties. 173 00:07:09,359 --> 00:07:10,602 Called you to sedate him. 174 00:07:10,740 --> 00:07:11,707 Okay, how long have you had him down? 175 00:07:11,845 --> 00:07:13,053 I don't know. 176 00:07:13,191 --> 00:07:14,986 How long did it take you to get here? 177 00:07:15,124 --> 00:07:16,401 Okay. 178 00:07:16,539 --> 00:07:18,438 [ Grunting ]Calm down. 179 00:07:18,576 --> 00:07:19,749 Can you just put the gun down? 180 00:07:19,887 --> 00:07:21,095 Let's just put the gun down, all right? 181 00:07:21,233 --> 00:07:22,614 He's not stable.In order for us to help 182 00:07:22,752 --> 00:07:24,513 and do our jobs, we can't have you pointing a gun at him, 183 00:07:24,651 --> 00:07:25,859 or at us. 184 00:07:25,997 --> 00:07:27,723 Okay? She's right, Smith. 185 00:07:27,861 --> 00:07:31,036 [ Groaning, shouting indistinctly ] 186 00:07:31,174 --> 00:07:32,382 Stop!Thank you, thank you. 187 00:07:32,521 --> 00:07:33,936 What's he saying? I can't even -- 188 00:07:34,074 --> 00:07:36,248 He's -- He's -- He's speaking Spanish. 189 00:07:36,386 --> 00:07:38,043 All right, he's not erratic, he's just scared. 190 00:07:38,181 --> 00:07:39,631 All right, he doesn't need to be pinned down. 191 00:07:39,769 --> 00:07:41,322 If you want us to give him a sedative, 192 00:07:41,461 --> 00:07:44,705 we need to get him off the ground and out of those ties. 193 00:07:44,843 --> 00:07:47,087 Your move. 194 00:07:47,225 --> 00:07:49,261 [ Breathing heavily ]It's okay. 195 00:07:49,399 --> 00:07:52,575 [ Speaking Spanish ] 196 00:07:52,713 --> 00:07:55,578 All right, let's get her an ultrasound for a FAST exam. 197 00:07:55,716 --> 00:07:56,993 Crap, her pulse is thready. 198 00:07:57,131 --> 00:07:58,339 Nurse Karen: Are we starting fluids? 199 00:07:58,478 --> 00:08:00,825 Yes -- two, large bore IVs, wide open. 200 00:08:00,963 --> 00:08:03,275 She has peaked t-waves and her QRS is widening. 201 00:08:03,413 --> 00:08:07,728 Let's run trauma labs, push calcium, and... 202 00:08:07,866 --> 00:08:09,419 Bicarb and insulin.Right. 203 00:08:09,558 --> 00:08:11,387 But we need to make sure first that she's not hypoglycemic. 204 00:08:11,525 --> 00:08:12,837 Glucometer's right behind you. 205 00:08:12,975 --> 00:08:15,391 Ugh, pressure's in the 70's. Add a pressure bag. 206 00:08:15,529 --> 00:08:16,737 Yeah. Yeah. 207 00:08:16,875 --> 00:08:17,945 You know, we should call an attending. 208 00:08:18,082 --> 00:08:18,946 This is one of our firefighters. 209 00:08:19,084 --> 00:08:20,845 Married to Dr. DeLuca. 210 00:08:22,329 --> 00:08:24,952 Okay, uh, I think she has an arrhythmia. 211 00:08:25,090 --> 00:08:26,229 Uh, let's page Dr. Altman. 212 00:08:26,367 --> 00:08:27,403 Blood sugar, 102. 213 00:08:27,541 --> 00:08:29,578 So I'm pushing D50? 214 00:08:29,716 --> 00:08:32,201 Otherwise her insulin is gonna drop her. 215 00:08:32,338 --> 00:08:33,236 I need a verbal order, Dr. Kwan. 216 00:08:33,374 --> 00:08:34,582 Yes, push D50. 217 00:08:34,721 --> 00:08:36,205 She also needs an albuterol neb. 218 00:08:36,342 --> 00:08:38,309 Urine is dark, low output. 219 00:08:38,448 --> 00:08:40,036 Take that to the lab, STAT. 220 00:08:40,174 --> 00:08:41,969 I'm gonna call and check on our CT scan. 221 00:08:42,107 --> 00:08:43,177 Good. Okay... 222 00:08:43,315 --> 00:08:44,420 Woman over PA: Dr. Altman to the ER. 223 00:08:44,558 --> 00:08:47,078 Dr. Altman to the ER. 224 00:08:47,216 --> 00:08:49,218 We can't leak the story. 225 00:08:49,356 --> 00:08:51,082 Well, I don't care if you already put it into motion. 226 00:08:51,220 --> 00:08:52,877 Un-motion it. 227 00:08:53,015 --> 00:08:54,775 Because this isn't the way that I want to play it, 228 00:08:54,913 --> 00:08:56,846 and I know that I'm the one that told you to do it, 229 00:08:56,984 --> 00:09:00,229 but I've changed my mind and I really need you to fix it. 230 00:09:01,782 --> 00:09:04,682 Okay, well, welcome to being my campaign manager. 231 00:09:04,820 --> 00:09:06,891 Okay, I got to go, Eli. Goodbye. 232 00:09:07,029 --> 00:09:08,168 He said he's gonna try. 233 00:09:08,306 --> 00:09:09,479 Doesn't change the fact that you did it. 234 00:09:09,618 --> 00:09:12,724 Ooh, excuse me, gentlemen. 235 00:09:12,862 --> 00:09:14,968 Uh, we could use a little help here. 236 00:09:16,003 --> 00:09:17,315 Oh. 237 00:09:17,453 --> 00:09:18,627 Um... 238 00:09:18,765 --> 00:09:21,250 ♪♪♪ 239 00:09:21,388 --> 00:09:23,839 Woman over PA: Respiratory therapist to room 342. 240 00:09:23,977 --> 00:09:26,807 Respiratory therapist to room 342. 241 00:09:26,945 --> 00:09:28,706 Thank you. 242 00:09:28,844 --> 00:09:30,190 I need to find Carina. 243 00:09:30,328 --> 00:09:32,192 All right, page Dr. DeLuca down to the ER. 244 00:09:33,365 --> 00:09:34,574 Hey, have her find me, okay? 245 00:09:34,712 --> 00:09:36,403 Have her find me first because I don't want her 246 00:09:36,540 --> 00:09:37,818 coming down here and seeing Maya like this. 247 00:09:37,956 --> 00:09:40,614 All right. Her QRS is narrowing. 248 00:09:40,752 --> 00:09:43,721 Vitals look better. Head and neck CT are negative. 249 00:09:43,859 --> 00:09:49,002 But her renal function is abnormal and her CK is elevated. 250 00:09:49,140 --> 00:09:51,107 Has Bishop had any crush injuries 251 00:09:51,245 --> 00:09:53,731 or any trauma on any of your calls? 252 00:09:53,869 --> 00:09:56,285 Um, I mean, I haven't been at the station much lately, 253 00:09:56,423 --> 00:09:59,253 so I-I don't -- I don't know. I-I don't think so. 254 00:09:59,391 --> 00:10:01,221 Any excessive alcohol use? 255 00:10:01,359 --> 00:10:02,912 Bishop? No. 256 00:10:03,050 --> 00:10:05,225 Dr. DeLuca is still in an emergency c-section. 257 00:10:05,363 --> 00:10:07,572 Okay. 258 00:10:07,710 --> 00:10:09,712 Hey, hey, hey. 259 00:10:09,850 --> 00:10:11,127 Hey. Hey. 260 00:10:11,265 --> 00:10:13,060 I'm right here, okay? 261 00:10:13,198 --> 00:10:14,372 How you feeling? 262 00:10:14,510 --> 00:10:16,477 Teddy: Hey. Welcome back, Bishop. 263 00:10:16,616 --> 00:10:18,410 You're in the hospital, all right? 264 00:10:18,548 --> 00:10:20,378 Gibson found you collapsed by the treadmill, 265 00:10:20,516 --> 00:10:21,966 and he brought you in. 266 00:10:22,104 --> 00:10:23,623 How are you feeling now? 267 00:10:23,761 --> 00:10:25,245 Where's Carina? 268 00:10:25,383 --> 00:10:27,074 Um, we're -- we're finding her, 269 00:10:27,212 --> 00:10:29,283 but I'm gonna be here until we do, okay? 270 00:10:29,421 --> 00:10:34,530 ♪♪♪ 271 00:10:34,668 --> 00:10:36,463 So, how exactly did this happen? 272 00:10:36,601 --> 00:10:37,947 And what happened to the key? 273 00:10:38,085 --> 00:10:40,156 It looks like the key is broken off into the cuffs. 274 00:10:40,294 --> 00:10:44,505 Well, a woman's business is a woman's business. 275 00:10:44,644 --> 00:10:47,336 This happened because these two got me into this mess! 276 00:10:47,474 --> 00:10:49,994 Judith, could you just live on the edge for once in your life? 277 00:10:50,132 --> 00:10:52,272 I don't need to live on the edge of nothin'. 278 00:10:52,410 --> 00:10:55,413 I'm not Thelma. She's not Louise. 279 00:10:56,759 --> 00:10:59,244 [ Camera shutter clicks ]Got it. 280 00:10:59,382 --> 00:11:01,799 30 points. Yes! [ Squeals ] 281 00:11:01,937 --> 00:11:04,733 Points? Oh, okay. 282 00:11:04,871 --> 00:11:07,218 Well, um, we're doing a scavenger hunt. 283 00:11:07,356 --> 00:11:08,495 Uh-huh. 284 00:11:08,633 --> 00:11:09,565 And the winner gets a cruise. 285 00:11:09,703 --> 00:11:11,015 A-A luxury cruise. 286 00:11:11,153 --> 00:11:12,430 Judith: I still hate both of you. 287 00:11:12,568 --> 00:11:14,018 Oh, you're not gonna hate us 288 00:11:14,156 --> 00:11:15,502 once you're sippin' daiquiris in the Caribbean. 289 00:11:15,640 --> 00:11:17,331 Moments like this I miss Shirley. 290 00:11:17,469 --> 00:11:18,954 Who's Shirley?Nobody. 291 00:11:22,958 --> 00:11:24,856 You look guilty. 292 00:11:24,994 --> 00:11:27,272 I may not be adventurous, but I'm good at reading people 293 00:11:27,410 --> 00:11:29,758 and you look like a kid who just stole from the cookie jar. 294 00:11:29,896 --> 00:11:31,311 It's nothing. 295 00:11:31,449 --> 00:11:34,970 Oh, well, that means it's definitely something.Ooh. 296 00:11:35,108 --> 00:11:37,213 I know the look of shame when I see it. 297 00:11:37,351 --> 00:11:39,146 I'm used to lookin' at Gertrude. 298 00:11:39,284 --> 00:11:41,839 [ Scoffs ] You know, I'm just gonna let that one slide, 299 00:11:41,977 --> 00:11:44,151 seeing we did handcuff you against your will. 300 00:11:44,289 --> 00:11:45,877 What do we have here?I got it! 301 00:11:46,015 --> 00:11:48,190 Oh, thank God!All right, all right, all right. 302 00:11:48,328 --> 00:11:50,226 Dottie: Okay.Thank you. 303 00:11:50,364 --> 00:11:52,642 One down, five to go. 304 00:11:52,781 --> 00:11:54,540 Now, which one of you gentlemen 305 00:11:54,679 --> 00:11:56,543 would like to pose shirtless 306 00:11:56,681 --> 00:11:58,718 with one of us on your lap? 307 00:11:58,856 --> 00:12:01,168 ♪♪♪ 308 00:12:04,171 --> 00:12:07,002 Andy: Um, he's -- he's calm. He's not gonna go anywhere. 309 00:12:07,140 --> 00:12:10,557 So can you get off of him so we can do a medical assessment? 310 00:12:11,938 --> 00:12:14,009 [ Radio chatter ]Please? 311 00:12:15,251 --> 00:12:16,425 Thank you. 312 00:12:16,563 --> 00:12:18,151 And the zip ties?You should keep them on. 313 00:12:18,289 --> 00:12:20,360 Well, we need them off to treat him properly, so... 314 00:12:20,498 --> 00:12:22,672 Andy: Yeah. All right.If he makes one move, I've already called for backup. 315 00:12:24,019 --> 00:12:25,330 [ Speaking Spanish ] 316 00:12:25,468 --> 00:12:27,229 Okay. Okay, careful, careful. 317 00:12:27,367 --> 00:12:29,921 All right. [ Whispers in Spanish ] 318 00:12:30,059 --> 00:12:31,474 I'm just gonna take a look at you 319 00:12:31,612 --> 00:12:32,993 and make sure you're okay. 320 00:12:33,131 --> 00:12:33,891 All right, can you translate? 321 00:12:34,029 --> 00:12:35,478 Yeah. Uh, i-it's okay. 322 00:12:35,616 --> 00:12:37,066 I understand you. 323 00:12:37,204 --> 00:12:38,412 Okay. All right, um -- 324 00:12:38,550 --> 00:12:39,724 Thanks for getting them off me. 325 00:12:39,862 --> 00:12:42,831 Of course. Can you tell us what happened? 326 00:12:42,969 --> 00:12:45,903 I was just, uh, making pound cake 327 00:12:46,040 --> 00:12:47,801 when I-I realized we were out of butter, 328 00:12:47,939 --> 00:12:50,908 so I-I went to the corner store to grab some, 329 00:12:51,046 --> 00:12:53,773 and my mom, she always tells me 330 00:12:53,911 --> 00:12:55,740 if I ever get stopped by the police -- 331 00:12:55,878 --> 00:12:59,571 h-hands up, be respectful, never make any sudden movements. 332 00:12:59,709 --> 00:13:04,093 But...I-I get really anxious easily. 333 00:13:04,231 --> 00:13:06,268 Okay.And I-I was s-scared 334 00:13:06,406 --> 00:13:08,442 and they -- they just kept getting closer to me, 335 00:13:08,580 --> 00:13:09,754 and closer to me --Okay. It's okay. 336 00:13:09,892 --> 00:13:11,031 It's okay. Just breathe. 337 00:13:11,169 --> 00:13:12,412 Breathe. Um, uh... 338 00:13:12,550 --> 00:13:14,241 you -- you said you were making pound cake? 339 00:13:14,379 --> 00:13:16,381 Is that your favorite? 340 00:13:16,519 --> 00:13:17,900 It's my mom's favorite. 341 00:13:18,038 --> 00:13:20,592 [ Sniffles ] 342 00:13:20,730 --> 00:13:23,078 Tomorrow is her birthday. 343 00:13:26,460 --> 00:13:28,152 I didn't mean for any of this to happen. 344 00:13:28,290 --> 00:13:29,429 No, no, none of this is your fault. 345 00:13:29,567 --> 00:13:31,258 None of it. You were being profiled. 346 00:13:31,396 --> 00:13:32,328 This is not on you. 347 00:13:34,365 --> 00:13:35,124 Gracias. 348 00:13:35,262 --> 00:13:37,920 [ Speaks Spanish ] Okay? 349 00:13:38,058 --> 00:13:40,198 [ Speaks Spanish ] 350 00:13:40,336 --> 00:13:45,100 Um, this -- this kid does not need to be sedated.I know. 351 00:13:45,238 --> 00:13:46,584 And there's gonna be more cops here soon 352 00:13:46,722 --> 00:13:48,103 and we're gonna be outnumbered.Yeah. 353 00:13:48,241 --> 00:13:50,588 I'm gonna go to the aid car and radio for more backup. 354 00:13:51,589 --> 00:13:52,797 Andy: Let's take a look at this.What're you doing? 355 00:13:52,935 --> 00:13:54,454 I just forgot something. 356 00:13:54,592 --> 00:13:56,766 [ Sirens wailing in distance ] 357 00:13:56,905 --> 00:13:58,803 Okay. All right. 358 00:13:58,941 --> 00:14:00,667 Dispatch, this is Aid Car 19, 359 00:14:00,805 --> 00:14:04,740 requesting a Chief to our scene to act as a police liaison. 360 00:14:04,878 --> 00:14:06,500 This is now a Crisis One call. 361 00:14:11,885 --> 00:14:13,438 Hey. You paged? 362 00:14:13,576 --> 00:14:15,268 They said to come to the ER, but you were not there and -- 363 00:14:15,406 --> 00:14:16,994 No. I'm -- I'm fine.Are you okay? Where -- 364 00:14:17,132 --> 00:14:18,650 Okay.Everything's fine, but we were in the ER, and -- 365 00:14:18,788 --> 00:14:19,928 We? 366 00:14:20,066 --> 00:14:21,343 Okay, I-I-I have to tell you something. 367 00:14:21,481 --> 00:14:23,345 I don't want you to freak out, okay? 368 00:14:23,483 --> 00:14:24,622 What? 369 00:14:24,760 --> 00:14:27,487 Um, I-I had to bring Maya in. 370 00:14:27,625 --> 00:14:28,971 Oh, my God. W-- 371 00:14:31,767 --> 00:14:34,183 Hey.I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 372 00:14:34,321 --> 00:14:35,875 I didn't mean to scare you. I'm so sorry. What happened? 373 00:14:36,013 --> 00:14:38,222 I just -- I just got a little dehydrated. 374 00:14:38,360 --> 00:14:39,568 W-What is it? 375 00:14:39,706 --> 00:14:41,397 It's a little more than just dehydration. 376 00:14:41,535 --> 00:14:43,054 Maya has rhabdomyolysis. 377 00:14:43,192 --> 00:14:45,539 When she came in, her CK was severely elevated. 378 00:14:45,677 --> 00:14:46,886 CK? 379 00:14:47,024 --> 00:14:48,301 It's the marker for muscle inflammation. 380 00:14:48,439 --> 00:14:49,958 It can be caused by crush injuries, 381 00:14:50,096 --> 00:14:52,029 certain medications, overexertion. 382 00:14:52,167 --> 00:14:53,754 So you ruled out any trauma? 383 00:14:53,893 --> 00:14:55,480 Yes, and she's not having a heart attack, 384 00:14:55,618 --> 00:14:56,896 so I'm just trying to figure out 385 00:14:57,034 --> 00:14:59,036 what she may have done that may have caused it. 386 00:14:59,174 --> 00:15:02,177 She's been working out a lot lately. 387 00:15:02,315 --> 00:15:03,764 Like, an abnormal amount. 388 00:15:03,903 --> 00:15:06,008 Yes, excessive exercise can do it. 389 00:15:06,146 --> 00:15:08,045 Okay, I worked out my entire life. 390 00:15:08,183 --> 00:15:10,219 No more than usual. 391 00:15:10,357 --> 00:15:12,083 You're sure it's rhabdo?I'm certain. 392 00:15:12,221 --> 00:15:13,326 Hey, I'm okay. Okay? 393 00:15:13,464 --> 00:15:15,569 I promise. I just overdid it. 394 00:15:15,707 --> 00:15:17,571 All right, we will get this sorted out. 395 00:15:17,709 --> 00:15:19,884 We will put you on continuous fluids 396 00:15:20,022 --> 00:15:21,713 and keep an eye on your CK markers. 397 00:15:21,851 --> 00:15:25,441 In the meantime, try to get some rest, okay? 398 00:15:25,579 --> 00:15:27,098 Thank you. Yeah. 399 00:15:27,236 --> 00:15:29,100 Thank you. 400 00:15:29,238 --> 00:15:31,758 Okay, this is a waste of a patient bed. 401 00:15:31,896 --> 00:15:33,104 I know you have some pull around here. 402 00:15:33,242 --> 00:15:34,692 Can you get me discharged? 403 00:15:37,212 --> 00:15:38,765 Nice, Gertie.Ben: This is a lot. 404 00:15:38,903 --> 00:15:40,387 I mean, look at this -- photo in fire gear, 405 00:15:40,525 --> 00:15:42,044 photo in a fire truck -- 406 00:15:42,182 --> 00:15:44,874 Video working a fire pole? Who came up with these? 407 00:15:45,013 --> 00:15:47,532 Well, we do this every year with our bridge group. 408 00:15:47,670 --> 00:15:49,914 One year it was police themed, one year it was doctors -- 409 00:15:50,052 --> 00:15:51,743 And this year it's firefighters. 410 00:15:51,881 --> 00:15:53,676 It says to get a photo with a celebrity. 411 00:15:53,814 --> 00:15:55,540 Well, here you go. 412 00:15:55,678 --> 00:15:58,371 Judith: Oh, my word. 413 00:15:58,509 --> 00:16:00,614 You're the young man who's running for mayor, aren't you? 414 00:16:00,752 --> 00:16:02,478 Mayor Montgomery in the flesh. 415 00:16:02,616 --> 00:16:04,584 [ Laughs ] I knew I liked you, Freckles. 416 00:16:04,722 --> 00:16:06,655 You seem to have a really good head on your shoulders. 417 00:16:06,793 --> 00:16:07,967 Well, I'm hardly a celebrity. 418 00:16:08,105 --> 00:16:10,072 If anyone, you want the Fire Zaddy. 419 00:16:10,210 --> 00:16:12,419 Who?Ouch. That's gonna hurt his ego. 420 00:16:12,557 --> 00:16:14,318 I can hear you, guys. 421 00:16:14,456 --> 00:16:16,976 So I-I can't let you steal the real one, 422 00:16:17,114 --> 00:16:18,322 but I hope this one will work. 423 00:16:18,460 --> 00:16:20,082 Gertrude: 25 points.Thank you. 424 00:16:20,220 --> 00:16:22,636 With a name like Fire Zaddy, 425 00:16:22,774 --> 00:16:25,605 you're the one who has to be in our shirtless photo. 426 00:16:25,743 --> 00:16:27,572 [ Laughter ] 427 00:16:27,710 --> 00:16:30,506 Ladies, respectfully, you coming here asking us 428 00:16:30,644 --> 00:16:32,992 to pose without a shirt on is -- 429 00:16:33,130 --> 00:16:34,752 it feels a little --Judith: Exploitative? 430 00:16:34,890 --> 00:16:36,409 Eh, you know.Gertrude: Judith, honey, 431 00:16:36,547 --> 00:16:38,756 this is nothing compared to what we went through. 432 00:16:38,894 --> 00:16:42,484 When I was a cocktail waitress, I had more hands touching my ass 433 00:16:42,622 --> 00:16:44,589 than a Thanksgiving day turkey.She has a point. 434 00:16:44,727 --> 00:16:47,937 If the Normandy Park Bridge ladies win this one more time, 435 00:16:48,076 --> 00:16:51,182 I am going to personally burn down each one of their houses. 436 00:16:51,320 --> 00:16:52,665 Oh, God. She will. 437 00:16:52,804 --> 00:16:54,358 And then you'll be sorry you didn't help us. 438 00:16:54,496 --> 00:16:58,086 Well, let's not resort to arson just yet, okay? 439 00:16:58,224 --> 00:17:00,433 Let's --Look, I'm diabetic. 440 00:17:00,571 --> 00:17:03,022 And I have a family with a long history of heart disease. 441 00:17:03,160 --> 00:17:06,196 I could die at any minute. Who's to say? 442 00:17:06,335 --> 00:17:09,028 And Gertie here, she's beat cancer twice. 443 00:17:09,165 --> 00:17:10,029 That's true.Oh, wow. 444 00:17:10,166 --> 00:17:11,202 Not to mention the chlamydia. 445 00:17:11,339 --> 00:17:12,652 Oh, yeah. Okay.What? 446 00:17:12,790 --> 00:17:15,137 Yeah, the longer we wait to take this photo, 447 00:17:15,275 --> 00:17:16,551 she could get it again. 448 00:17:16,690 --> 00:17:18,209 Cancer! Not chlamydia. 449 00:17:18,347 --> 00:17:20,729 And Judith... well, Judith's the lucky one. 450 00:17:20,867 --> 00:17:21,867 She never had anything wrong with her, 451 00:17:22,006 --> 00:17:23,663 so we hate her a little. 452 00:17:23,800 --> 00:17:26,906 But if you think that we can't get you to take this photo... 453 00:17:27,046 --> 00:17:29,979 No....you are sorely mistaken. 454 00:17:30,118 --> 00:17:32,741 Well, look, um, let's just see what else 455 00:17:32,879 --> 00:17:34,881 we can knock off this list, shall we? 456 00:17:35,019 --> 00:17:39,299 [ Indistinct PA announcement ] 457 00:17:39,437 --> 00:17:41,646 Are you really not gonna get me discharged? 458 00:17:41,784 --> 00:17:44,063 Bambina. Come on. I don't need to be here. 459 00:17:44,201 --> 00:17:45,581 I'm just a little dehydrated. 460 00:17:45,719 --> 00:17:46,962 No, you've been doing too much. 461 00:17:47,100 --> 00:17:49,033 I'm fine. 462 00:17:49,171 --> 00:17:50,724 You're also the person that brags 463 00:17:50,862 --> 00:17:52,899 about winning a gold medal on a sprained ankle, 464 00:17:53,037 --> 00:17:54,211 so I don't really trust your judgment 465 00:17:54,349 --> 00:17:55,488 on if you're okay or not. 466 00:17:55,626 --> 00:17:57,076 This is nothing, okay? 467 00:17:57,214 --> 00:17:59,561 The only problem is me being cooped up in this bed 468 00:17:59,699 --> 00:18:01,839 with all these freaking leads and wires 469 00:18:01,977 --> 00:18:03,565 instead of out helping my team. 470 00:18:03,703 --> 00:18:05,912 I mean, there was a call, and they're a man down, okay? 471 00:18:06,050 --> 00:18:08,052 So I need to get back to work, okay? 472 00:18:08,190 --> 00:18:11,090 So can you just get these things off of me? 473 00:18:11,228 --> 00:18:13,437 Maya, you're in no shape to go back anywhere, 474 00:18:13,575 --> 00:18:14,576 let alone go back to work. 475 00:18:14,714 --> 00:18:15,922 Well, I feel fine. 476 00:18:16,060 --> 00:18:17,199 And I'm telling you you're not fine. 477 00:18:17,337 --> 00:18:18,545 You need help, you need rest -- 478 00:18:18,683 --> 00:18:20,996 Stop telling me what I need, okay?! 479 00:18:21,134 --> 00:18:23,930 You don't know what I need! 480 00:18:24,068 --> 00:18:27,416 Now, let me go back to work or I will go on my own. 481 00:18:27,554 --> 00:18:30,592 ♪♪♪ 482 00:18:30,730 --> 00:18:32,283 Officer Smith: What's going on with that sedative? 483 00:18:32,421 --> 00:18:34,699 Uh, so, officers, he doesn't need to be sedated. 484 00:18:34,837 --> 00:18:36,356 He's presenting as calm and stable. 485 00:18:36,494 --> 00:18:37,978 So --You weren't here when we first found him. 486 00:18:38,117 --> 00:18:40,567 He was erratic, combative, ran from the scene. Mm. 487 00:18:40,705 --> 00:18:42,535 He's a threat [scoffs] 488 00:18:42,673 --> 00:18:45,296 which is why we restrained him. 489 00:18:45,434 --> 00:18:47,540 It's protocol.You don't even know if he did anything. 490 00:18:47,678 --> 00:18:48,920 [ Siren chirping ]He ran. 491 00:18:49,058 --> 00:18:50,232 Okay, well, that's human instinct. 492 00:18:50,370 --> 00:18:52,131 It's fight or flight, and dealing -- 493 00:18:52,269 --> 00:18:53,649 look, dealing with the police can be scary. 494 00:18:53,787 --> 00:18:55,410 That -- That's the problem. 495 00:18:55,548 --> 00:18:57,446 See, you think we're the enemy 496 00:18:57,584 --> 00:18:59,586 when in actuality it's noncompliance 497 00:18:59,724 --> 00:19:00,967 that gets people killed. 498 00:19:01,105 --> 00:19:02,244 Okay, well, it's not up to him to know 499 00:19:02,382 --> 00:19:04,384 that his panic attack might scare you. 500 00:19:04,522 --> 00:19:06,766 Look, officers, I-I do not think you're the enemy. 501 00:19:06,904 --> 00:19:08,837 I just think your training needs to change, okay? 502 00:19:08,975 --> 00:19:10,045 If you -- If you took the time 503 00:19:10,183 --> 00:19:11,564 to get to the root of the problem 504 00:19:11,702 --> 00:19:13,290 instead of defaulting to force, then maybe we could -- 505 00:19:13,428 --> 00:19:14,912 We don't have to explain ourselves to you.Andy: Hughes. 506 00:19:17,156 --> 00:19:20,055 Dixon: Heard you're giving my guys a hard time. 507 00:19:20,193 --> 00:19:22,230 Hughes, Herrera, step aside. 508 00:19:22,368 --> 00:19:23,576 We got it from here.No, we're -- we're good. 509 00:19:23,714 --> 00:19:24,922 We're good. We're just sorting it out. 510 00:19:25,060 --> 00:19:26,682 Right, officers?Yeah, well, now I'm here, 511 00:19:26,820 --> 00:19:29,754 so let's get this guy down to the station, huh? 512 00:19:29,892 --> 00:19:31,411 Hughes.All right, Dixon, 513 00:19:31,549 --> 00:19:32,688 if you want to get to him, you're gonna have to go 514 00:19:32,826 --> 00:19:33,758 through both Herrera and me to do it. 515 00:19:33,896 --> 00:19:34,759 Hughes, what are --Okay? 516 00:19:34,897 --> 00:19:36,244 Don't do this. 517 00:19:36,382 --> 00:19:38,522 Andy: Dixon, we've got this covered, okay? 518 00:19:38,660 --> 00:19:40,248 You're just coming in and making it worse. 519 00:19:40,386 --> 00:19:43,251 I'm too tired for the theatrics, 19. 520 00:19:43,389 --> 00:19:44,597 [ Sighs ] Okay. 521 00:19:44,735 --> 00:19:47,427 Hey, what seems to be the problem here? 522 00:19:47,565 --> 00:19:51,535 ♪♪♪ 523 00:19:55,194 --> 00:19:58,266 Ben: Give me American Gothic. That's it. Okay, here we go. 524 00:19:58,645 --> 00:20:00,544 Hey, Eli spoke with his people so we should be good. 525 00:20:01,200 --> 00:20:03,374 Good.[ Camera shutter clicks ] 526 00:20:03,512 --> 00:20:04,858 You know what? Uh, I'm gonna go see 527 00:20:04,996 --> 00:20:06,895 if the others need some help. 528 00:20:07,033 --> 00:20:08,724 Hey, Ben?These things are so heavy. 529 00:20:08,862 --> 00:20:10,761 Is he the reason you were looking so sad earlier? 530 00:20:10,899 --> 00:20:12,383 I wasn't so sad. 531 00:20:12,521 --> 00:20:14,558 It'd be easier if you just told me. 532 00:20:15,697 --> 00:20:17,733 All right, fine, I'll do it. 533 00:20:17,871 --> 00:20:20,736 So Warren is kind of the station dad, 534 00:20:20,874 --> 00:20:23,705 you know, he's moral and good and right 535 00:20:23,843 --> 00:20:27,053 and also quick to let us know if we disappoint him -- 536 00:20:27,191 --> 00:20:28,468 and he does it all with a look. 537 00:20:28,606 --> 00:20:29,745 A look worse than death. 538 00:20:29,883 --> 00:20:32,023 And Travis has been a really bad boy. 539 00:20:32,161 --> 00:20:33,715 Okay, shut up. 540 00:20:33,853 --> 00:20:36,200 I made a choice that, at the time, I thought was right, 541 00:20:36,338 --> 00:20:38,064 but I didn't take into consideration 542 00:20:38,202 --> 00:20:41,170 how much it would put my friends in the line of fire, basically. 543 00:20:41,309 --> 00:20:42,517 Who's Shirley? 544 00:20:42,655 --> 00:20:44,070 See, two can play at this game. 545 00:20:44,208 --> 00:20:45,899 Oh, well... 546 00:20:46,037 --> 00:20:47,522 Well, you may have noticed that there's only three of us. 547 00:20:47,660 --> 00:20:49,213 It takes four to play bridge. 548 00:20:49,351 --> 00:20:51,767 We had a falling out with our fourth -- Shirley. 549 00:20:51,905 --> 00:20:54,183 And now she's playing with the Normandy Park Bridge ladies. 550 00:20:54,322 --> 00:20:56,531 But she's gonna come back around. 551 00:20:56,669 --> 00:20:57,704 We've been through hell and back, 552 00:20:57,842 --> 00:20:59,775 the four of us, as friends. 553 00:20:59,913 --> 00:21:02,847 And at the end of the day, we show up for each other. 554 00:21:02,985 --> 00:21:04,055 That's true. 555 00:21:04,193 --> 00:21:05,022 That's how we've survived.Yeah. 556 00:21:05,160 --> 00:21:06,161 At least, I think. 557 00:21:06,299 --> 00:21:07,369 Can't keep a good ho down. 558 00:21:07,507 --> 00:21:08,336 [ Laughter ] 559 00:21:08,474 --> 00:21:09,406 And Dottie... 560 00:21:09,544 --> 00:21:10,579 She's the... 561 00:21:10,717 --> 00:21:11,994 Uh, we say glue. 562 00:21:12,132 --> 00:21:14,031 -Right. -The glue. 563 00:21:14,169 --> 00:21:16,896 I swear to God...[ Laughter ] 564 00:21:17,034 --> 00:21:19,347 ...if we don't win this cruise... 565 00:21:19,485 --> 00:21:21,970 Dixon: Look, uh... you're new here, 566 00:21:22,108 --> 00:21:23,799 so I get that you don't understand how this works -- 567 00:21:23,937 --> 00:21:25,939 You know that I was a spotter in the military, right? 568 00:21:26,077 --> 00:21:28,148 'Cause I see everything. 569 00:21:28,287 --> 00:21:31,600 You've got five officers, which means you've got six guns 570 00:21:31,738 --> 00:21:33,913 and six Tasers, yours included. 571 00:21:34,051 --> 00:21:36,225 This guy is trigger happy, and I know that 572 00:21:36,364 --> 00:21:39,746 'cause he hasn't taken his hand off his Taser since I got here. 573 00:21:39,884 --> 00:21:41,023 This guy, he's a little more nervous. 574 00:21:41,161 --> 00:21:42,542 New to the job. 575 00:21:42,680 --> 00:21:43,785 And I know that because of the way he looks 576 00:21:43,923 --> 00:21:45,234 between his fellow officers, 577 00:21:45,373 --> 00:21:47,306 trying to figure out what the next steps are. 578 00:21:47,444 --> 00:21:48,721 And this guy. 579 00:21:48,859 --> 00:21:50,101 He's your right hand, and I know that 580 00:21:50,239 --> 00:21:51,827 because he's been slowly creeping forward 581 00:21:51,965 --> 00:21:54,382 during this entire exchange, ready to pounce when needed. 582 00:21:54,520 --> 00:21:58,420 And, Dixon... you're doing damage control 583 00:21:58,558 --> 00:22:00,422 because you know that this entire incident 584 00:22:00,560 --> 00:22:03,252 makes your team look unsavory, which is the same reason 585 00:22:03,391 --> 00:22:05,738 why none of you have your body cams on. 586 00:22:05,876 --> 00:22:08,465 [ Scoffs ] What makes you think that? 587 00:22:08,603 --> 00:22:10,605 Ask them. 588 00:22:11,882 --> 00:22:13,193 Like I said, I know how this works, 589 00:22:13,332 --> 00:22:15,817 so if you want to play this the hard way, 590 00:22:15,955 --> 00:22:17,819 yeah, we can play it the hard way. 591 00:22:17,957 --> 00:22:19,545 That's your call. 592 00:22:21,754 --> 00:22:23,238 Okay. 593 00:22:24,170 --> 00:22:25,827 Let's play this the hard way. 594 00:22:25,965 --> 00:22:29,002 ♪♪♪ 595 00:22:29,140 --> 00:22:30,970 [ Allister X's "WOW" plays ] 596 00:22:31,108 --> 00:22:34,560 ♪♪♪ 597 00:22:34,698 --> 00:22:38,874 ♪ Nobody does it just like you do, you do, ooo ♪ 598 00:22:39,012 --> 00:22:42,844 ♪ So you just keep on being you, ooo, you, ooo, ooo ♪ 599 00:22:42,982 --> 00:22:44,846 ♪ Living la vida loca ♪ 600 00:22:44,984 --> 00:22:46,882 ♪ You like a supernova ♪ 601 00:22:47,020 --> 00:22:49,368 ♪ Give 'em that boom-boom-pow ♪ 602 00:22:49,506 --> 00:22:50,369 ♪ Make 'em go "WOW" ♪ 603 00:22:50,507 --> 00:22:52,647 ♪ Ooo ♪ 604 00:22:52,785 --> 00:22:56,513 ♪ Make 'em go, make 'em go, make 'em go "WOW" ♪ 605 00:22:56,651 --> 00:22:58,342 ♪ Make 'em go "WOW" ♪ 606 00:22:58,480 --> 00:22:59,550 ♪ Ooo ♪ 607 00:22:59,688 --> 00:23:01,897 ♪♪♪ 608 00:23:02,035 --> 00:23:04,037 -Oh! -Come on, baby! Let's go. 609 00:23:04,175 --> 00:23:05,556 ♪ Make 'em go "WOW" ♪ 610 00:23:05,694 --> 00:23:07,489 Ben: Oh! Here we go. 611 00:23:07,627 --> 00:23:09,077 Okay, hey, hey, hey, hey. All right, all right, all right. 612 00:23:09,215 --> 00:23:10,561 Gertrude: Dottie, are you all right? 613 00:23:10,699 --> 00:23:12,252 All right -- No. 614 00:23:12,391 --> 00:23:14,220 No, I'm feeling a little --[ Grunts ] 615 00:23:14,358 --> 00:23:15,394 Sorry.We got you. 616 00:23:15,532 --> 00:23:17,361 When was the last time you ate? 617 00:23:17,499 --> 00:23:18,914 Do I look like I haven't eaten? 618 00:23:19,052 --> 00:23:20,399 She probably has low blood sugar. 619 00:23:20,537 --> 00:23:21,710 All right, I got her. 620 00:23:21,848 --> 00:23:22,539 Let's get some food in you, all right? 621 00:23:22,677 --> 00:23:23,367 Yeah. 622 00:23:23,505 --> 00:23:25,300 Drink your juice, Shelby. 623 00:23:25,438 --> 00:23:26,474 Bitch.We hate you! 624 00:23:26,612 --> 00:23:28,061 She's gonna be fine. 625 00:23:28,199 --> 00:23:30,754 Woman over PA: Portable X-ray to OR. 626 00:23:30,892 --> 00:23:32,859 Portable X-ray to OR.Hey. 627 00:23:35,103 --> 00:23:37,726 [ Sighs ] 628 00:23:37,864 --> 00:23:39,418 I thought she was dead. 629 00:23:42,075 --> 00:23:44,284 She was just lying there on the floor, 630 00:23:44,423 --> 00:23:47,080 not moving, and her pulse was so faint 631 00:23:47,218 --> 00:23:50,808 I-I wasn't even sure I was gonna make it here on time. 632 00:23:50,946 --> 00:23:53,673 [ Sighs ] 633 00:23:53,811 --> 00:23:55,054 It was Dean all over again. 634 00:23:55,192 --> 00:23:57,401 No. 635 00:23:57,539 --> 00:23:59,299 And... 636 00:23:59,438 --> 00:24:01,819 I can't lose another person I love. 637 00:24:03,372 --> 00:24:06,168 I mean, you know, 19 is my family. 638 00:24:07,066 --> 00:24:10,276 Maya is my family. 639 00:24:10,414 --> 00:24:12,520 And I thought she was dead. 640 00:24:12,658 --> 00:24:19,112 ♪♪♪ 641 00:24:19,250 --> 00:24:21,460 He's calm now, so no need to sedate him. 642 00:24:21,598 --> 00:24:23,703 Which means this is our scene again. 643 00:24:23,841 --> 00:24:25,084 And I don't want to be here all night. 644 00:24:25,222 --> 00:24:26,326 So let's go, fellas. Bring him in. 645 00:24:26,465 --> 00:24:27,949 W-- Hey, hold on. Hey, hey, hey. Come on. 646 00:24:28,087 --> 00:24:30,399 He's running! Hey, hey, hey, hey!Whoa, whoa! 647 00:24:30,538 --> 00:24:31,642 Whoa, whoa, whoa!Get on the ground! 648 00:24:31,780 --> 00:24:33,230 Get on the ground!Wait, wait, wait, wait! 649 00:24:33,368 --> 00:24:35,266 On the ground![ All shouting ] 650 00:24:35,404 --> 00:24:36,613 No, no, no. Just give him a minute. 651 00:24:36,751 --> 00:24:37,993 Hey, hey, listen to me. 652 00:24:38,131 --> 00:24:40,099 He's -- He's having a-a panic attack. 653 00:24:40,237 --> 00:24:41,272 He's overstimulated --He's unstable. 654 00:24:41,410 --> 00:24:42,722 He's terrified! 655 00:24:42,860 --> 00:24:44,690 Officer Williams: Do we know if he's armed? 656 00:24:44,828 --> 00:24:46,726 We did a quick pat down --Okay, we had this situation handled. 657 00:24:46,864 --> 00:24:48,245 Dixon, just let us get him home, okay? 658 00:24:48,383 --> 00:24:49,936 Dixon: Yeah, you try being a cop sometime, Hughes, 659 00:24:50,074 --> 00:24:51,973 and then let's see what you say. 660 00:24:52,111 --> 00:24:54,665 Vic: We run into dangerous situations all the time!Dixon: You run into fires. 661 00:24:54,803 --> 00:24:57,392 Breathe. I'm gonna need you to breathe.We run into shootings, stabbings, domestic disputes. 662 00:24:57,530 --> 00:24:59,083 Just breathe. 663 00:24:59,221 --> 00:25:01,465 Come on, hey, hey, hey, hey.This is no longer your scene! 664 00:25:01,603 --> 00:25:03,156 No, no, no. No!Hey, get back on the ground! 665 00:25:03,294 --> 00:25:07,575 [ All shouting ] 666 00:25:07,713 --> 00:25:11,095 Natasha: No! No! No! No! No! 667 00:25:11,233 --> 00:25:12,511 You are not gonna tase this kid. 668 00:25:12,649 --> 00:25:14,858 Not on my watch. 669 00:25:14,996 --> 00:25:16,480 Herrera, check his backpack. 670 00:25:16,618 --> 00:25:18,586 Andy: Put your hands up and do not move. 671 00:25:18,724 --> 00:25:21,036 Promise me you won't move![ Whimpering ] 672 00:25:21,174 --> 00:25:22,279 Stay right there. 673 00:25:22,417 --> 00:25:24,177 I need you to stay right there, okay? 674 00:25:24,315 --> 00:25:26,007 I'm just gonna check your bag. 675 00:25:26,145 --> 00:25:28,354 [ Zipper unzips ] 676 00:25:28,492 --> 00:25:30,356 Opening the bag. 677 00:25:30,494 --> 00:25:32,082 [ Breathing heavily ] 678 00:25:34,671 --> 00:25:37,536 Butter, groceries -- groceries. 679 00:25:37,674 --> 00:25:40,366 Bag's clear.Okay. Okay, all right. 680 00:25:40,504 --> 00:25:42,610 So what you're gonna do is you're gonna 681 00:25:42,748 --> 00:25:46,406 lower your weapons, you're gonna back up, 682 00:25:46,545 --> 00:25:48,408 and you're gonna go back to your station. 683 00:25:48,547 --> 00:25:50,410 You're gonna file your report and you're gonna say 684 00:25:50,549 --> 00:25:54,242 you stopped a kid who was just trying to get home to his mom. 685 00:25:54,380 --> 00:25:55,795 Because you see that window back there? 686 00:25:55,933 --> 00:25:56,865 That woman's been standing in there recording us 687 00:25:57,003 --> 00:25:58,418 for the past three minutes 688 00:25:58,557 --> 00:26:00,869 and she's probably live streaming as we speak. 689 00:26:01,007 --> 00:26:03,354 So, either you lower your weapons, 690 00:26:03,492 --> 00:26:06,495 or you're gonna be the top story in tomorrow's news. 691 00:26:08,359 --> 00:26:11,017 I told you -- I see everything. 692 00:26:11,155 --> 00:26:13,675 ♪♪♪ 693 00:26:13,813 --> 00:26:16,298 Officers, stand down. 694 00:26:16,436 --> 00:26:18,404 [ Exhales deeply ] 695 00:26:18,542 --> 00:26:20,544 ♪♪♪ 696 00:26:20,682 --> 00:26:22,063 Stand down! 697 00:26:22,201 --> 00:26:23,720 Stand down! 698 00:26:23,858 --> 00:26:30,519 ♪♪♪ 699 00:26:30,658 --> 00:26:32,176 [ Breathing heavily ] 700 00:26:32,314 --> 00:26:33,868 That's it, that's it, that's it. 701 00:26:34,006 --> 00:26:35,870 [ Sobbing ] 702 00:26:36,008 --> 00:26:39,667 ♪♪♪ 703 00:26:43,740 --> 00:26:47,536 82. That's better. You are going to be okay. 704 00:26:47,675 --> 00:26:49,400 Good. 'Cause I gotta get back to it. 705 00:26:49,538 --> 00:26:50,678 No, no, no. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 706 00:26:50,816 --> 00:26:53,094 Hold on a sec. [ Chuckles ] 707 00:26:53,232 --> 00:26:56,200 That list will still be there, all right? 708 00:26:56,338 --> 00:26:57,961 I can't let 'em down. 709 00:26:58,099 --> 00:26:59,721 You're not letting them down. 710 00:26:59,859 --> 00:27:01,447 They're more worried about you than -- 711 00:27:01,585 --> 00:27:04,243 No, no, I don't -- I don't mean them. 712 00:27:04,381 --> 00:27:07,729 Those -- Those women are not the "let's drop by the firehouse 713 00:27:07,867 --> 00:27:11,077 and ask men to take off their shirts" kind of dames. 714 00:27:11,215 --> 00:27:13,666 No, we, uh -- we always lose this contest, 715 00:27:13,804 --> 00:27:15,599 but this year, they're going all out for me. 716 00:27:15,737 --> 00:27:19,810 Oh, yeah?Because I lost my husband of 60 years. 717 00:27:19,948 --> 00:27:21,743 I'm sorry. Mm, thank you. 718 00:27:21,881 --> 00:27:24,573 And, um, ever since he died, 719 00:27:24,712 --> 00:27:26,610 I have a hard time breathing. 720 00:27:26,748 --> 00:27:29,406 [ Exhales deeply ] 721 00:27:29,544 --> 00:27:32,305 Which is funny, you know, because I spent over 30 years 722 00:27:32,443 --> 00:27:33,548 waiting for that man to come back 723 00:27:33,686 --> 00:27:36,896 from being stationed overseas. 724 00:27:37,034 --> 00:27:40,486 And when he'd come home, I'd plan the best week -- 725 00:27:40,624 --> 00:27:44,904 I'd decorate the tree and I'd cook all his favorite things.Mm. 726 00:27:45,042 --> 00:27:49,633 I loved that man with every fiber of my being. 727 00:27:49,771 --> 00:27:51,635 ♪♪♪ 728 00:27:51,773 --> 00:27:53,361 Anyway, I just, um -- 729 00:27:53,499 --> 00:27:55,639 I don't seem to be able to catch my breath. 730 00:27:57,054 --> 00:27:59,850 So, um, I've gotta get myself together... Mm-hmm. 731 00:27:59,988 --> 00:28:01,990 ...and win this contest 732 00:28:02,128 --> 00:28:04,234 and go on this cruise with these ladies. 733 00:28:04,372 --> 00:28:05,407 Yes. 734 00:28:05,545 --> 00:28:07,927 Because, um... 735 00:28:08,065 --> 00:28:10,378 I owe it to him to go on living. 736 00:28:13,001 --> 00:28:14,347 And I... 737 00:28:14,485 --> 00:28:16,349 I owe it to myself. 738 00:28:16,487 --> 00:28:17,696 Yeah. 739 00:28:17,834 --> 00:28:19,870 [ Knock on window ] 740 00:28:20,008 --> 00:28:21,907 Is she gonna live? 741 00:28:23,115 --> 00:28:24,564 It's dead. 742 00:28:24,703 --> 00:28:26,049 And I don't have my mom's number memorized -- 743 00:28:26,187 --> 00:28:28,810 It's okay. We'll get you home soon. 744 00:28:32,365 --> 00:28:35,127 I expect a copy of that report by morning. 745 00:28:35,265 --> 00:28:36,473 You doing okay, Chief? 746 00:28:36,611 --> 00:28:38,475 No. But I will be. 747 00:28:38,613 --> 00:28:41,547 Just get that kid home to his mom, Hughes. 748 00:28:41,685 --> 00:28:43,307 You did good work tonight. 749 00:28:43,445 --> 00:28:46,103 Thanks, Chief.Yeah. 750 00:28:49,728 --> 00:28:51,695 All right.[ Cheering, catcalling ] 751 00:28:51,833 --> 00:28:55,216 Not a word. Not a word. 752 00:28:55,354 --> 00:28:57,252 Okay, look, Fire Zaddy 753 00:28:57,390 --> 00:28:59,565 is not a nickname I ever wanted, okay? 754 00:28:59,703 --> 00:29:02,568 Taking pictures like this isn't something I normally do. 755 00:29:02,706 --> 00:29:05,674 I worked really hard to have a respectable name in the FD, 756 00:29:05,813 --> 00:29:09,230 and, um, this isn't a photo I want the whole world to see. 757 00:29:09,368 --> 00:29:10,610 I understand. 758 00:29:10,749 --> 00:29:12,992 Only the contest judge will see it, 759 00:29:13,130 --> 00:29:15,236 and after that, consider it deleted. 760 00:29:15,374 --> 00:29:19,067 And thank you so much for making this happen. 761 00:29:19,205 --> 00:29:21,069 Only for you, Dottie.[ Chuckles ] 762 00:29:21,207 --> 00:29:22,588 Travis: What, no applause for me? 763 00:29:22,726 --> 00:29:24,832 [ Cheering ]Yeah, yeah. 764 00:29:24,970 --> 00:29:26,695 No, you know what?I got this for you. 765 00:29:26,834 --> 00:29:27,869 Consolation applause, way worse! 766 00:29:28,007 --> 00:29:29,388 Got the applause for you right there. 767 00:29:29,526 --> 00:29:31,010 Okay, you know what? I'm keeping these. 768 00:29:31,148 --> 00:29:32,356 First of all, I-I didn't know 769 00:29:32,494 --> 00:29:33,944 that you needed two firefighters. 770 00:29:34,082 --> 00:29:35,774 You didn't think I was gonna do this by myself, did you? 771 00:29:35,912 --> 00:29:37,741 He just wanted someone next to him so he'd look bigger. 772 00:29:37,879 --> 00:29:39,881 Beckett: Oh, this is just too good. 773 00:29:40,019 --> 00:29:41,227 Dottie: Okay, girls, you're up. 774 00:29:41,365 --> 00:29:43,367 Oh, no, honey. This is your turn. 775 00:29:43,505 --> 00:29:45,093 Gertrude Rose! 776 00:29:45,231 --> 00:29:46,923 Baby, this is all on you. 777 00:29:47,061 --> 00:29:49,235 You, too. Go.Oh, all right, let's go. 778 00:29:49,373 --> 00:29:51,306 All right. Ladies.While we're all still in our 20's. 779 00:29:51,444 --> 00:29:52,894 Here we go.[ Giggles ] 780 00:29:53,032 --> 00:29:55,241 Okay, here we go. Everybody say "beefcake!" 781 00:29:55,379 --> 00:29:57,105 Sullivan: Hey![ Cheering ] 782 00:29:57,243 --> 00:29:59,349 Get a close-up. Get a close-up. 783 00:29:59,487 --> 00:30:01,109 Beckett: Flex it up, Montgomery.All right, here we go. G-Give me the Fire Zaddy. 784 00:30:01,247 --> 00:30:02,697 Give me the Zaddy.Dottie: Shirley? 785 00:30:02,835 --> 00:30:04,423 What are you doing here? 786 00:30:04,561 --> 00:30:06,770 Well, Judith called and said you had a spell, 787 00:30:06,908 --> 00:30:09,290 so I brought you your medicine. 788 00:30:09,428 --> 00:30:11,085 You broke into my house? 789 00:30:11,223 --> 00:30:14,571 Oh, hush, you know I have a key. 790 00:30:14,709 --> 00:30:16,262 Oh. 791 00:30:16,400 --> 00:30:19,645 Well...I'm feeling better.[ Chuckles ] 792 00:30:19,783 --> 00:30:21,267 I can see that. 793 00:30:22,751 --> 00:30:25,306 Thank you... for the medicine. 794 00:30:25,444 --> 00:30:27,964 Don't make a moment out of this. 795 00:30:28,102 --> 00:30:30,794 I'm still madder than a wet hen at you. 796 00:30:30,932 --> 00:30:33,417 Oh, that's okay. 797 00:30:33,555 --> 00:30:35,005 At least you're here. 798 00:30:35,143 --> 00:30:38,181 Well, you gonna give a girl a turn or what? 799 00:30:38,319 --> 00:30:39,561 [ Laughter ] 800 00:30:39,699 --> 00:30:41,770 Oh, all right. 801 00:30:41,909 --> 00:30:42,841 Oh. 802 00:30:42,979 --> 00:30:44,428 But treat him gently. 803 00:30:44,566 --> 00:30:45,809 Oh, all right, here we go. 804 00:30:45,947 --> 00:30:47,328 I mean, we're all here, right? 805 00:30:47,466 --> 00:30:48,639 There you go. Good squeeze, Shirley. 806 00:30:48,777 --> 00:30:50,987 Good squeeze. Okay, here we go. 807 00:30:51,125 --> 00:30:53,472 [ Siren wailing in distance ] 808 00:30:53,610 --> 00:30:58,857 [ Indistinct PA announcement ] 809 00:30:58,995 --> 00:31:02,446 Am I good to be discharged? 810 00:31:02,584 --> 00:31:05,691 Maya, Dr. Altman and I have some concerns about your condition 811 00:31:05,829 --> 00:31:08,211 and about the events that have led to your collapse. 812 00:31:08,349 --> 00:31:11,352 And we both strongly believe that it's in your best interest 813 00:31:11,490 --> 00:31:12,732 to be admitted for a few days 814 00:31:12,871 --> 00:31:15,735 until we can get your numbers under control. 815 00:31:15,874 --> 00:31:18,048 I'm fine. I'm feeling better. 816 00:31:18,186 --> 00:31:21,914 We both believe it would be best for you to stay in the hospital. 817 00:31:22,052 --> 00:31:24,296 Well, I'm not staying, so you can forget about that. 818 00:31:24,434 --> 00:31:25,642 If you're not gonna stay on your own, 819 00:31:25,780 --> 00:31:28,887 we'll place you on a 72-hours hold. 820 00:31:29,025 --> 00:31:31,993 What? No. No 821 00:31:32,131 --> 00:31:34,409 We have some concerns that you would try to leave against medical advice, 822 00:31:34,547 --> 00:31:36,895 and your situation is critical, so we need to monitor you 823 00:31:37,033 --> 00:31:39,000 in order to protect your heart --You're serious? 824 00:31:39,138 --> 00:31:41,382 You're 5150-ing me?Yes. 825 00:31:41,520 --> 00:31:43,108 Teddy: Look, if you try to walk out that door 826 00:31:43,246 --> 00:31:45,213 and do anything even remotely strenuous, you could die. 827 00:31:45,351 --> 00:31:46,905 No, I'm -- I'm fine. I'm fine. 828 00:31:47,043 --> 00:31:48,768 I feel fine, okay? Let me go home. 829 00:31:48,907 --> 00:31:51,357 We can figure this out at home.No, Maya, no. 830 00:31:51,495 --> 00:31:52,772 Maya, no!You can help me at home. 831 00:31:52,911 --> 00:31:55,120 You are not going home. I can't help you there. 832 00:31:55,258 --> 00:31:58,537 I've tried, but you don't let me, so this is me helping you. 833 00:31:58,675 --> 00:32:00,711 No. No. No.Maya... 834 00:32:00,849 --> 00:32:01,885 No, no, wait. You -- No.Maya. 835 00:32:02,023 --> 00:32:03,404 You can't do this.Maya, stop. 836 00:32:03,542 --> 00:32:04,992 I am a perfectly competent and capable person 837 00:32:05,130 --> 00:32:06,407 of making my own decisions. 838 00:32:06,545 --> 00:32:07,615 A perfectly competent and capable person 839 00:32:07,753 --> 00:32:09,203 wouldn't try to leave the hospital 840 00:32:09,341 --> 00:32:10,963 against medical advice, so yes --No. Stop. 841 00:32:11,101 --> 00:32:12,758 Stop. N-No!Maya, I can do this, and I'm doing it. 842 00:32:12,896 --> 00:32:15,416 Maya, I'm serious! If you try to leave...No, Carina! 843 00:32:15,554 --> 00:32:16,969 ...I will have you put in restraints. 844 00:32:17,107 --> 00:32:20,386 Please don't make this harder than it needs to be. 845 00:32:20,524 --> 00:32:22,423 Wow.You've left me no choice. 846 00:32:22,561 --> 00:32:24,218 This is getting -- I need you to -- 847 00:32:24,356 --> 00:32:26,392 This isn't support. This isn't love. 848 00:32:26,530 --> 00:32:28,084 When your brother died 849 00:32:28,222 --> 00:32:29,740 [chuckles] you could barely get off 850 00:32:29,878 --> 00:32:31,294 the freaking kitchen floor. 851 00:32:31,432 --> 00:32:32,571 You know what I did? 852 00:32:32,709 --> 00:32:35,056 I gave you space when you needed it. 853 00:32:35,194 --> 00:32:36,955 I let you figure out your crap on your own. 854 00:32:37,093 --> 00:32:40,096 I didn't call psych and have you committed! 855 00:32:40,234 --> 00:32:40,959 Okay? 856 00:32:41,097 --> 00:32:42,443 That is love. 857 00:32:42,581 --> 00:32:43,513 That is support. 858 00:32:43,651 --> 00:32:45,273 So, no... 859 00:32:45,411 --> 00:32:46,619 this is not helping me. 860 00:32:46,757 --> 00:32:48,138 All right, Maya, I want you to lie back. 861 00:32:48,276 --> 00:32:49,622 Look at your heart rate. You need to try to calm down. 862 00:32:49,760 --> 00:32:51,486 I just -- I can't believe you would do this to me. 863 00:32:51,624 --> 00:32:54,075 I can't --Dr. Altman is gonna take it from here. 864 00:32:54,213 --> 00:32:57,389 Oh, the lengths you'll go to get your way. 865 00:32:57,527 --> 00:32:59,632 [ Inhales deeply ] 866 00:32:59,770 --> 00:33:03,222 If you walk -- If you walk out that door, we're done. 867 00:33:03,360 --> 00:33:05,500 Do you hear me? 868 00:33:05,638 --> 00:33:07,640 Do you hear me, hmm? 869 00:33:07,778 --> 00:33:08,987 Do you hear me? 870 00:33:09,125 --> 00:33:11,644 You walk out that door, we are done. 871 00:33:11,782 --> 00:33:13,853 I lose you either way, Bella. 872 00:33:13,992 --> 00:33:16,891 I'd rather lose you and have you be alive. 873 00:33:17,029 --> 00:33:19,169 N-- Carina! Carina! 874 00:33:19,307 --> 00:33:21,240 How could you do this to me?! 875 00:33:21,378 --> 00:33:23,553 No, I can't! Carina! 876 00:33:23,691 --> 00:33:24,968 Carina! 877 00:33:25,106 --> 00:33:26,659 Carina! 878 00:33:26,797 --> 00:33:29,490 Carina, how could you?! 879 00:33:29,628 --> 00:33:32,079 How could you?! Get back here! 880 00:33:37,118 --> 00:33:41,019 [ Lisson's "Big Sleep" plays ] 881 00:33:41,157 --> 00:33:42,330 [ Engine shuts off ] 882 00:33:42,468 --> 00:33:45,023 ♪♪♪ 883 00:33:45,161 --> 00:33:47,784 [ Screams, crying ] 884 00:33:47,922 --> 00:33:51,443 ♪ Big, big sleep for me ♪ 885 00:33:51,581 --> 00:33:53,962 ♪♪♪ 886 00:33:54,101 --> 00:33:56,827 ♪ I've been on the edges ♪ 887 00:33:56,965 --> 00:34:02,488 ♪ I've seen all the endings now ♪ 888 00:34:02,626 --> 00:34:04,594 ♪ Evergreen ♪ 889 00:34:04,732 --> 00:34:06,630 ♪♪♪ 890 00:34:06,768 --> 00:34:09,322 ♪ Felled and into pieces ♪ 891 00:34:09,460 --> 00:34:12,050 ♪ Loud, and all at peace ♪ 892 00:34:12,188 --> 00:34:14,397 ♪ Its sound ♪ 893 00:34:14,534 --> 00:34:17,400 ♪♪♪ 894 00:34:17,538 --> 00:34:23,681 ♪ Can't get back to life now ♪ 895 00:34:23,820 --> 00:34:27,513 ♪ Can't get out ♪ 896 00:34:27,650 --> 00:34:33,795 ♪♪♪ 897 00:34:33,933 --> 00:34:39,766 ♪♪♪ 898 00:34:39,905 --> 00:34:42,666 Beckett: Okay, um... [ Clears throat ] 899 00:34:42,804 --> 00:34:44,668 Gibson updated us on some events 900 00:34:44,806 --> 00:34:46,187 that took place last night. 901 00:34:46,324 --> 00:34:48,672 There was an incident involving one of our own. 902 00:34:48,810 --> 00:34:52,054 He found Lieutenant Bishop collapsed, 903 00:34:52,193 --> 00:34:53,228 and he took her to the hospital. 904 00:34:53,367 --> 00:34:55,196 She's doing okay now, 905 00:34:55,333 --> 00:34:59,407 but she'll be on leave until further notice. 906 00:34:59,545 --> 00:35:00,960 Dismissed. 907 00:35:01,099 --> 00:35:02,238 Andy: What -- What happened?H-H-Hold on. 908 00:35:02,376 --> 00:35:04,240 Why didn't you call us? You could have texted us. 909 00:35:04,378 --> 00:35:05,896 She's okay. She's okay. 910 00:35:06,034 --> 00:35:08,175 She just worked out too hard, got dehydrated I think, 911 00:35:08,313 --> 00:35:09,762 and, well, she just needs to rest. 912 00:35:09,900 --> 00:35:11,557 Okay, so she is okay? 913 00:35:12,800 --> 00:35:14,284 Ri-- 914 00:35:14,422 --> 00:35:15,906 Montgomery, there's a few folks from the union board 66668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.