Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,600 --> 00:00:19,476
[instrumental music]
4
00:00:48,299 --> 00:00:51,175
[music continues]
5
00:01:07,985 --> 00:01:09,359
The usual?
6
00:01:09,487 --> 00:01:10,736
Actually, tonight let's make it
7
00:01:10,821 --> 00:01:13,030
an espresso martini.
8
00:01:13,157 --> 00:01:16,617
Ah. Working tonight.
9
00:01:16,702 --> 00:01:20,079
You know, I was just thinking
that I could end my shift early.
10
00:01:20,164 --> 00:01:22,864
-It's pretty dead tonight.
-I'm meeting a friend.
11
00:01:22,958 --> 00:01:25,209
Mm, wow, the more, the merrier.
12
00:01:25,336 --> 00:01:29,338
Your enthusiasm is unparalleled
as usual, Leo.
13
00:01:29,423 --> 00:01:30,631
But not tonight.
14
00:01:30,716 --> 00:01:32,049
[Leo] Well, you know
where to find me
15
00:01:32,176 --> 00:01:33,634
if you change your mind.
16
00:01:35,346 --> 00:01:37,179
[instrumental music]
17
00:01:39,141 --> 00:01:41,100
On second thought...
18
00:01:41,185 --> 00:01:45,387
♪ I just had to realize ♪
19
00:01:45,481 --> 00:01:48,056
Could I please have another?
20
00:01:48,150 --> 00:01:50,734
Oh, you're such a tease.
21
00:01:50,861 --> 00:01:54,071
Is it that good, though, huh?
22
00:01:54,198 --> 00:01:57,199
Remember the part when I said
I was meeting a friend?
23
00:01:59,203 --> 00:02:02,037
[cell phone vibrating]
24
00:02:04,708 --> 00:02:07,000
[line ringing]
25
00:02:07,711 --> 00:02:08,794
Hey.
26
00:02:10,214 --> 00:02:12,747
-Veronica?
-Vince!
27
00:02:12,842 --> 00:02:15,717
I'm so happy you're here.
Please, join me.
28
00:02:15,803 --> 00:02:19,304
-Make yourself comfortable.
-Thank you.
29
00:02:19,390 --> 00:02:21,765
Wow, it's a pleasure
to finally meet you.
30
00:02:23,894 --> 00:02:26,261
-That for me?
-To new friends.
31
00:02:26,355 --> 00:02:28,105
And new experiences.
32
00:02:29,024 --> 00:02:29,982
I like that.
33
00:02:30,067 --> 00:02:32,067
-Cheers.
-Cheers.
34
00:02:34,071 --> 00:02:36,989
[cell phone ringing]
35
00:02:49,628 --> 00:02:50,627
Hi, baby.
36
00:02:52,506 --> 00:02:55,215
Yeah, it looks like it's gonna
be another late night.
37
00:02:58,721 --> 00:03:02,389
Very late. I'll see you
in the morning, okay?
38
00:03:03,601 --> 00:03:05,851
Okay. Bye.
39
00:03:08,939 --> 00:03:11,815
[instrumental music]
40
00:03:16,447 --> 00:03:17,613
[Vince chuckles]
41
00:03:22,453 --> 00:03:24,745
This is nice.
42
00:03:24,830 --> 00:03:25,996
Don't be shy.
43
00:03:28,792 --> 00:03:31,376
There you go.
44
00:03:31,462 --> 00:03:34,922
I've actually,
I've never done this before.
45
00:03:37,259 --> 00:03:39,009
That's okay.
46
00:03:41,639 --> 00:03:42,930
I have.
47
00:03:45,309 --> 00:03:48,185
[intense music]
48
00:03:56,820 --> 00:03:59,696
[instrumental music]
49
00:04:13,796 --> 00:04:15,128
[Terri] It's about time!
50
00:04:15,214 --> 00:04:16,871
I have to be at the station
in an hour.
51
00:04:16,966 --> 00:04:19,708
Thank you
for the last-minute favor.
52
00:04:19,802 --> 00:04:22,210
Looks like someone had
a good time.
53
00:04:22,304 --> 00:04:24,471
When do I get to meet him?
54
00:04:24,556 --> 00:04:26,932
We're just taking it slow,
you know?
55
00:04:27,017 --> 00:04:28,550
Whatever happened
to the bartender rebound?
56
00:04:28,644 --> 00:04:30,811
Oh, that was hardly a rebound.
It was one time.
57
00:04:31,689 --> 00:04:32,980
Okay, fine. Two.
58
00:04:33,065 --> 00:04:34,856
Is he still hoping for more?
59
00:04:34,942 --> 00:04:37,067
That doesn't matter,
'cause it's not happening again.
60
00:04:37,194 --> 00:04:39,403
Just give me this guy's name
and let me do a check.
61
00:04:39,530 --> 00:04:41,446
Yeah, that's exactly why
I'm not giving you his name.
62
00:04:41,532 --> 00:04:44,074
What is the point of having
a detective as a sister
63
00:04:44,201 --> 00:04:45,742
if I can't screen
potential new suitors?
64
00:04:45,869 --> 00:04:47,244
I mean, we don't want
a Jason part two.
65
00:04:47,371 --> 00:04:50,405
Hey, don't talk about him
when Christine can hear.
66
00:04:50,499 --> 00:04:51,573
She's more grown-up
than you think.
67
00:04:51,667 --> 00:04:53,417
Yeah, she's incredibly grown-up.
68
00:04:53,544 --> 00:04:54,909
Exactly,
and she's old enough to know
69
00:04:55,004 --> 00:04:56,670
that her father
is an abusive jerk.
70
00:04:56,755 --> 00:04:58,714
And moving back home
and uprooting your lives
71
00:04:58,799 --> 00:05:00,257
hasn't been easy.
72
00:05:00,384 --> 00:05:02,592
It's been the best thing for us.
73
00:05:02,720 --> 00:05:06,254
I didn't say otherwise.
Best doesn't mean easy.
74
00:05:06,348 --> 00:05:09,257
I'm just trying to get us back
on the right path.
75
00:05:09,351 --> 00:05:12,019
I can't find my jean jacket
with the patches on it!
76
00:05:12,104 --> 00:05:13,770
It's drying on the rack
in the laundry room.
77
00:05:13,897 --> 00:05:16,398
And good morning to you, too.
78
00:05:16,483 --> 00:05:17,932
But it's not
in the laundry room!
79
00:05:18,027 --> 00:05:19,609
[Connie] Honey,
it's on the rack.
80
00:05:19,737 --> 00:05:21,436
It didn't just vanish
into thin air.
81
00:05:21,530 --> 00:05:25,324
Ugh! Worst day ever!
82
00:05:25,409 --> 00:05:28,368
What was that you were saying
about her maturity?
83
00:05:28,454 --> 00:05:31,955
Hm, I'll see you Friday.
I promised Christine malasadas.
84
00:05:32,082 --> 00:05:34,282
-You spoil her.
-That's my job. See you soon.
85
00:05:34,376 --> 00:05:36,668
-Bye.
-[Christine] I found it!
86
00:05:36,754 --> 00:05:40,005
-Where?
-[Christine] On the rack!
87
00:05:40,090 --> 00:05:41,298
[door opens]
88
00:05:43,052 --> 00:05:43,925
[door shuts]
89
00:05:54,772 --> 00:05:55,812
Is there anything else
I can get you?
90
00:05:55,939 --> 00:05:57,472
That's all for now. Thank you.
91
00:05:57,566 --> 00:05:59,483
Okay. You guys good?
92
00:06:01,737 --> 00:06:04,363
Save me, Connie, you still keep
a bottle of baby aspirin
93
00:06:04,448 --> 00:06:05,739
in your purse?
94
00:06:05,824 --> 00:06:07,282
-Yes.
-Oh, yes.
95
00:06:13,457 --> 00:06:15,499
Ooh, you are an angel!
96
00:06:15,626 --> 00:06:17,659
My temples are throbbing
so badly,
97
00:06:17,753 --> 00:06:19,336
I almost snapped
at those last members.
98
00:06:19,463 --> 00:06:20,829
Late night last night?
99
00:06:20,923 --> 00:06:23,298
We went out to George's new bar
on Kalakaua,
100
00:06:23,384 --> 00:06:25,175
they had this pau hana special.
101
00:06:25,302 --> 00:06:28,169
Half-off pitchers of Mai Tais.
102
00:06:28,263 --> 00:06:30,004
Sounds like you got a great deal
on a migraine.
103
00:06:30,099 --> 00:06:32,724
Mm, you know, if drinks
with the boss doesn't scare you,
104
00:06:32,810 --> 00:06:34,059
you should come next time.
105
00:06:34,144 --> 00:06:37,011
They even start karaoke at 9:00.
106
00:06:37,106 --> 00:06:38,680
You had me at maybe
until you said karaoke.
107
00:06:38,774 --> 00:06:41,683
Hey, come on,
it's okay to have a little fun
108
00:06:41,777 --> 00:06:43,527
once in a while, you know?
109
00:06:43,654 --> 00:06:46,571
[sighs] If I ever get the time,
I'll consider it.
110
00:06:46,657 --> 00:06:48,615
Well, we've got a new girl
starting next week.
111
00:06:48,700 --> 00:06:51,192
-So maybe you'll get your wish.
-We do?
112
00:06:51,286 --> 00:06:53,787
You know that Thursday afternoon
that you can't give me,
113
00:06:53,872 --> 00:06:57,040
it's my one afternoon
I promised Christine.
114
00:06:57,167 --> 00:06:58,917
I know, and I respect that.
115
00:06:59,002 --> 00:07:01,086
But since you can't do it,
I gotta hire someone.
116
00:07:01,171 --> 00:07:03,505
And I can't just give them
one shift a week.
117
00:07:03,590 --> 00:07:05,882
Well, why can't Michelle
just keep covering it for me?
118
00:07:06,009 --> 00:07:09,136
No, see, she's gotta stay
at the front desk at that time.
119
00:07:09,221 --> 00:07:11,379
Oh! How many shifts
am I gonna lose?
120
00:07:11,473 --> 00:07:13,181
I'm barely making a living
as it is, Maya.
121
00:07:13,267 --> 00:07:16,059
[scoffs] Girl,
I've seen your tips, okay?
122
00:07:16,186 --> 00:07:18,895
I'd say
you do pretty well for yourself.
123
00:07:19,022 --> 00:07:20,605
I don't think you understand
the amount of debt
124
00:07:20,691 --> 00:07:21,940
my ex left us with.
125
00:07:22,025 --> 00:07:23,692
Ugh, the gambler?
126
00:07:23,777 --> 00:07:25,777
You know, I have debt collectors
calling me every day.
127
00:07:25,863 --> 00:07:29,156
That and moving back here
and raising a teenager!
128
00:07:29,241 --> 00:07:30,907
And I'm still in the hole
from legal fees
129
00:07:31,034 --> 00:07:32,951
of trying to keep Jason
from taking her.
130
00:07:33,036 --> 00:07:35,570
Look, I get it, Connie,
I'll see what I can do
131
00:07:35,664 --> 00:07:37,622
to keep as many of your hours
as possible.
132
00:07:37,708 --> 00:07:40,792
But then you owe me
a night of Mai Tais!
133
00:07:40,878 --> 00:07:43,295
Mai Tais!
Okay, think about it.
134
00:07:44,548 --> 00:07:46,423
[cell phone chimes]
135
00:07:48,844 --> 00:07:50,969
[telephone ringing]
136
00:07:57,352 --> 00:07:59,478
Aloha. This is Connie.
How may I help you?
137
00:08:06,361 --> 00:08:08,102
-Smells great, mom.
-Oh!
138
00:08:08,197 --> 00:08:11,439
Sorry. I thought
you heard me come in.
139
00:08:11,533 --> 00:08:14,451
I was just, um, zoning out.
140
00:08:14,578 --> 00:08:16,119
How was practice today?
141
00:08:16,246 --> 00:08:18,830
Kehau is still faster than me,
142
00:08:18,916 --> 00:08:21,458
but I'm catching up.
143
00:08:21,585 --> 00:08:23,752
Coach says she's really happy
I joined the team, though.
144
00:08:23,837 --> 00:08:28,089
And the other girls have mostly
stopped calling me Mainland.
145
00:08:28,175 --> 00:08:30,008
Wait, who's doing that?
146
00:08:30,093 --> 00:08:32,177
Doesn't matter.
I don't actually mind.
147
00:08:32,262 --> 00:08:34,179
[sighs] What's that?
148
00:08:34,264 --> 00:08:35,639
Beading kit.
149
00:08:43,607 --> 00:08:46,483
[instrumental music]
150
00:08:48,445 --> 00:08:50,403
Hey, Christine, come here.
151
00:08:52,241 --> 00:08:55,033
I know that this move
hasn't been easy on you.
152
00:08:55,118 --> 00:08:57,536
-Mom.
-Let me finish.
153
00:08:57,621 --> 00:09:01,248
I just wanna let you know
how proud of you I am
154
00:09:01,333 --> 00:09:05,335
and how much I appreciate
you being so understanding.
155
00:09:05,462 --> 00:09:08,755
I'd do anything for you.
You know that. Right?
156
00:09:08,840 --> 00:09:11,132
-I love you, honey, okay?
-I love you, too.
157
00:09:13,136 --> 00:09:15,095
[sniffles]
158
00:09:15,180 --> 00:09:17,839
Now, what do you say
that tomorrow
159
00:09:17,933 --> 00:09:19,182
you and I go on a trail run
160
00:09:19,309 --> 00:09:21,268
and we'll give Kehau
a run for her money?
161
00:09:21,353 --> 00:09:22,852
Okay? Sound good?
162
00:09:24,439 --> 00:09:27,274
[instrumental music]
163
00:09:33,782 --> 00:09:36,616
[instrumental music]
164
00:09:38,495 --> 00:09:40,829
[cell phone vibrating]
165
00:09:43,208 --> 00:09:45,584
-[sighs]
-[message beeps]
166
00:09:47,879 --> 00:09:49,004
[scoffs]
167
00:09:57,306 --> 00:09:59,806
[chuckles]
Wouldn't you like to know?
168
00:10:01,351 --> 00:10:04,269
[instrumental music]
169
00:10:06,940 --> 00:10:09,024
Yeah, just right there,
that's perfect.
170
00:10:09,109 --> 00:10:11,109
Connie, come meet Alison,
your new trainee.
171
00:10:11,194 --> 00:10:12,569
-Alison?
-Connie?
172
00:10:12,696 --> 00:10:15,396
[laughing]
173
00:10:15,490 --> 00:10:17,565
Oh, my goodness!
Uh, how are you?
174
00:10:17,659 --> 00:10:19,567
Uh, I thought you were living
on the mainland.
175
00:10:19,661 --> 00:10:21,736
I was.
I just moved back recently.
176
00:10:21,830 --> 00:10:24,748
Um, hi!
How do you guys know each other?
177
00:10:24,875 --> 00:10:26,625
Alison and I
were in the same sorority.
178
00:10:26,710 --> 00:10:29,085
-Delta Theta. Sisters forever!
-Sisters forever!
179
00:10:29,212 --> 00:10:31,079
[laughing]
180
00:10:31,173 --> 00:10:32,631
Wow, that was a long time ago.
181
00:10:32,716 --> 00:10:34,716
Well, you haven't changed a bit.
182
00:10:34,801 --> 00:10:37,251
You look exactly the same.
183
00:10:37,346 --> 00:10:39,420
Okay, I love a good reunion,
but don't forget
184
00:10:39,514 --> 00:10:41,598
we have work to do too. Connie's
gonna show you the ropes.
185
00:10:41,725 --> 00:10:44,425
And then I'm gonna check
on Shane. I will be back.
186
00:10:44,519 --> 00:10:47,261
-[squeals]
-Thanks, Maya.
187
00:10:47,356 --> 00:10:50,315
What a small world.
When did you move back?
188
00:10:50,400 --> 00:10:52,859
A couple months ago.
I... Jason and I, we separated.
189
00:10:52,944 --> 00:10:55,269
So it just made sense to move
back and be closer to my sister.
190
00:10:55,364 --> 00:10:57,364
-Oh, I'm so sorry to hear that.
-Oh, don't be.
191
00:10:57,449 --> 00:11:00,441
I'm glad to be back. How are
you? H-how have you been?
192
00:11:00,535 --> 00:11:02,944
-Great.
-Yeah?
193
00:11:03,038 --> 00:11:05,997
Uh, things have been
a little rough, actually.
194
00:11:06,083 --> 00:11:08,282
My husband passed
a couple of months ago.
195
00:11:08,377 --> 00:11:09,918
Oh, no, that's terrible!
196
00:11:10,003 --> 00:11:11,670
-Yeah.
-I'm so sorry.
197
00:11:11,755 --> 00:11:14,622
It's getting a little easier
each day.
198
00:11:14,716 --> 00:11:16,624
-I can't even imagine.
-Yeah.
199
00:11:16,718 --> 00:11:19,344
Well, I'm excited
to be starting here.
200
00:11:19,429 --> 00:11:21,304
I don't really need the money,
but I just thought it was time
201
00:11:21,431 --> 00:11:25,058
to get back out there and be
around people again, you know?
202
00:11:25,143 --> 00:11:27,310
I didn't even know
you were married.
203
00:11:27,437 --> 00:11:29,354
-Yeah.
-I wish I would've known, Al.
204
00:11:29,439 --> 00:11:30,855
I bet you could've used
a friend.
205
00:11:30,941 --> 00:11:31,981
Sounds like you were going
206
00:11:32,109 --> 00:11:33,808
through your own stuff.
207
00:11:33,902 --> 00:11:35,977
Maybe we both could've used
a friend.
208
00:11:36,071 --> 00:11:38,738
Yeah. Well,
better late than never. Right?
209
00:11:38,824 --> 00:11:41,074
Alison, I forgot to show you
how to clock in.
210
00:11:41,159 --> 00:11:43,151
So let me take you now
while I'm showing the others.
211
00:11:43,245 --> 00:11:46,079
[instrumental music]
212
00:11:54,464 --> 00:11:55,830
Boo!
213
00:11:55,924 --> 00:11:58,133
Uh, Veronica, right?
214
00:11:58,218 --> 00:11:59,884
I... Yeah, I've just...
215
00:11:59,970 --> 00:12:02,721
I've never seen it
spelled that way before. It...
216
00:12:02,806 --> 00:12:05,974
-Hm.
-Not now, Leo.
217
00:12:06,059 --> 00:12:07,934
You know, I was just stoppin' by
next-door to pick up my check
218
00:12:08,019 --> 00:12:09,728
and figured I'd say hi.
219
00:12:09,813 --> 00:12:11,563
How did you even get in here?
220
00:12:11,648 --> 00:12:14,190
Oh, I promised the front-desk
girl some free drinks later.
221
00:12:16,403 --> 00:12:19,237
-What do you want?
-Another chance.
222
00:12:19,322 --> 00:12:23,199
I told you, I'm not looking
for a relationship right now.
223
00:12:23,326 --> 00:12:24,692
Yet you're always in my bar
224
00:12:24,786 --> 00:12:29,164
with some other new... interest.
225
00:12:29,249 --> 00:12:33,084
And you always enjoy
our agreed-upon tips.
226
00:12:33,170 --> 00:12:36,037
Well, what if that's not enough
for me anymore?
227
00:12:36,131 --> 00:12:39,549
Um, no, I'm sorry, we don't have
happy hour on the weekends.
228
00:12:44,473 --> 00:12:48,141
I'm sorry, um, I must've gotten
you confused with someone else.
229
00:12:55,692 --> 00:12:57,558
Aloha. How may I assist you?
230
00:12:57,652 --> 00:12:59,736
-Table for two.
-Sure. Right here.
231
00:13:03,492 --> 00:13:06,284
[instrumental music]
232
00:13:11,291 --> 00:13:12,540
Whoo!
233
00:13:14,544 --> 00:13:16,744
Only three minutes faster
than last time.
234
00:13:16,838 --> 00:13:20,340
That's great!
Hey, every little bit counts.
235
00:13:20,425 --> 00:13:22,467
Should we celebrate with Zippy's
for dinner?
236
00:13:22,552 --> 00:13:24,469
Actually, I was gonna ask
if it's okay
237
00:13:24,554 --> 00:13:26,420
that I spend the night
at Annie's tonight.
238
00:13:26,515 --> 00:13:28,306
Annie from the team,
isn't she one of the girls
239
00:13:28,391 --> 00:13:29,590
that was picking on you?
240
00:13:29,684 --> 00:13:31,092
No one was picking on me, mom.
241
00:13:31,186 --> 00:13:33,436
We were all just
getting to know each other.
242
00:13:33,563 --> 00:13:35,021
Well, I'm happy
you're making friends.
243
00:13:35,106 --> 00:13:36,430
Is her mom cool with you
spending the night?
244
00:13:36,525 --> 00:13:38,650
Yeah, she said
she'd even pick me up.
245
00:13:39,778 --> 00:13:41,611
Then I don't see why not.
246
00:13:41,738 --> 00:13:43,655
You gonna be okay without me?
247
00:13:43,740 --> 00:13:46,115
I'm never okay without you,
sweetheart.
248
00:13:48,870 --> 00:13:51,663
[instrumental music]
249
00:13:59,589 --> 00:14:02,215
[cell phone vibrating]
250
00:14:13,103 --> 00:14:15,970
-Well, hello there.
-[William] Veronica?
251
00:14:16,064 --> 00:14:19,140
-That you, babe?
-Who else would it be?
252
00:14:19,234 --> 00:14:22,110
I am dying
to be with you again.
253
00:14:22,195 --> 00:14:27,073
Well, lucky for you,
the wait is almost over.
254
00:14:27,158 --> 00:14:28,983
So we're good
for ten o'clock tonight?
255
00:14:29,077 --> 00:14:31,953
-See you then.
-Oh, yes, you will, beautiful.
256
00:14:37,627 --> 00:14:40,503
[ominous music]
257
00:15:00,609 --> 00:15:02,817
[wood creaking]
258
00:15:10,243 --> 00:15:13,036
[footsteps approaching]
259
00:15:15,790 --> 00:15:16,789
[door shuts]
260
00:15:25,425 --> 00:15:28,301
[music continues]
261
00:15:37,854 --> 00:15:40,730
[intense music]
262
00:15:42,817 --> 00:15:44,233
Sorry.
I didn't mean to scare you.
263
00:15:44,361 --> 00:15:46,611
I, uh, I thought you were at,
264
00:15:46,696 --> 00:15:48,062
at Annie's for the night.
265
00:15:48,156 --> 00:15:50,156
I am!
She's out front with her mom.
266
00:15:50,241 --> 00:15:54,068
We wanted to craft,
and I forgot my beads.
267
00:15:54,162 --> 00:15:56,412
-Oh.
-Uh, mom, what are you doing?
268
00:15:56,539 --> 00:15:58,081
Why are you dressed like that?
269
00:15:58,208 --> 00:16:00,667
Oh, just messing around.
270
00:16:00,752 --> 00:16:02,243
Just, uh,
doing a little dress-up.
271
00:16:02,337 --> 00:16:04,212
-You know, girl stuff.
-Okay.
272
00:16:04,297 --> 00:16:07,423
[sighs] At some point I'm going
to re-enter the dating scene
273
00:16:07,550 --> 00:16:10,009
and put myself back out there.
274
00:16:10,095 --> 00:16:12,470
-Ew.
-I'm just saying.
275
00:16:12,555 --> 00:16:15,256
I don't know, mom, I think
you're trying a little too hard.
276
00:16:15,350 --> 00:16:18,059
You don't need all this.
You always look good.
277
00:16:22,941 --> 00:16:25,149
I better get going.
They're waiting for me.
278
00:16:25,235 --> 00:16:27,819
Right. Right. Have fun.
279
00:16:28,905 --> 00:16:30,238
You, too.
280
00:16:38,915 --> 00:16:40,448
[William]
Heh-heh. This is good.
281
00:16:40,542 --> 00:16:42,116
[Connie] Sure about that?
I could go all night.
282
00:16:42,210 --> 00:16:45,128
[William] One more.
[Connie] If you say so.
283
00:16:45,255 --> 00:16:48,631
Look, first four of a kind, then
a straight flush. Seriously?
284
00:16:48,758 --> 00:16:51,843
I-I'm pretty confident
that you're cheating me.
285
00:16:51,928 --> 00:16:55,296
-I'm just a lucky gal.
-Yeah, I'll say.
286
00:16:55,390 --> 00:16:56,848
If you think about it,
I'm doing you a favor.
287
00:16:56,933 --> 00:16:58,599
You could be hemorrhaging
all your cash
288
00:16:58,685 --> 00:17:00,977
at a table somewhere
on the Vegas Strip.
289
00:17:01,104 --> 00:17:03,271
Ah, okay, that's true.
290
00:17:03,356 --> 00:17:05,648
I already lost enough money
on the golf course today.
291
00:17:05,775 --> 00:17:07,775
And considering how much
my ex is gonna take me for,
292
00:17:07,861 --> 00:17:11,320
I should... take any win
I can get.
293
00:17:11,448 --> 00:17:15,658
-Wait. Lissie left you?
-Yeah.
294
00:17:15,785 --> 00:17:17,985
Sorry, I didn't wanna put
a damper on the night,
295
00:17:18,079 --> 00:17:21,622
but my marriage is over.
296
00:17:22,792 --> 00:17:24,459
Really over this time.
297
00:17:24,544 --> 00:17:28,171
She left last week,
filed the paperwork.
298
00:17:28,298 --> 00:17:29,881
How do you feel about that?
299
00:17:29,966 --> 00:17:31,841
Hm, I definitely don't miss her.
300
00:17:31,968 --> 00:17:35,669
But it's weird to be alone again
at my age.
301
00:17:35,764 --> 00:17:37,221
But you're not alone.
302
00:17:39,976 --> 00:17:40,975
Yeah.
303
00:17:49,152 --> 00:17:50,943
I owe you everything, Veronica.
304
00:17:51,029 --> 00:17:53,404
Oh, stop.
You're making me blush.
305
00:17:53,490 --> 00:17:54,739
I'm serious.
306
00:17:56,618 --> 00:17:59,368
[instrumental music]
307
00:18:00,580 --> 00:18:02,080
I need to fill your wine.
308
00:18:06,836 --> 00:18:08,869
I'm gonna join you for this one.
309
00:18:08,963 --> 00:18:11,881
-Really?
-Yeah. Special occasion.
310
00:18:12,008 --> 00:18:14,467
Wait. Aren't you
on a five-year streak?
311
00:18:14,552 --> 00:18:16,719
Six. Ha-ha...
312
00:18:16,846 --> 00:18:20,848
But, uh, sobriety
was Lissie's thing, not mine.
313
00:18:22,185 --> 00:18:24,102
She thought I had a problem,
314
00:18:24,187 --> 00:18:25,436
which I didn't.
315
00:18:28,191 --> 00:18:32,068
But you know, that was
the big problem with her.
316
00:18:32,195 --> 00:18:34,695
Nothing,
nothing was ever good enough.
317
00:18:36,991 --> 00:18:40,159
Uh, no matter what I did
for her, how much I gave her,
318
00:18:40,245 --> 00:18:41,911
it was just never enough.
319
00:18:42,038 --> 00:18:44,664
I'm just thankful
we didn't have kids.
320
00:18:47,043 --> 00:18:49,001
Yeah, it's easier
to cut all ties.
321
00:18:51,881 --> 00:18:54,048
You'd make an amazing mother,
Veronica.
322
00:18:56,511 --> 00:18:58,919
You think
you ever wanna have children?
323
00:18:59,013 --> 00:19:03,257
Maybe. Who knows
what the future holds...
324
00:19:03,351 --> 00:19:06,269
Well, I hope it includes
a lot more time like this.
325
00:19:13,820 --> 00:19:15,361
My goodness, that is good.
326
00:19:15,446 --> 00:19:18,239
[chuckles]
This is gonna be good for you.
327
00:19:18,324 --> 00:19:21,701
Yeah, and I do love
a secret tiki getaway
328
00:19:21,786 --> 00:19:24,612
as much as the next person,
329
00:19:24,706 --> 00:19:27,874
but I'm really looking forward
to hosting you at my place.
330
00:19:27,959 --> 00:19:32,378
Or maybe our next destination
is somewhere even more special.
331
00:19:32,463 --> 00:19:35,673
-Why don't we go to Paris?
-That'd be fun.
332
00:19:35,758 --> 00:19:38,843
I'm serious,
there is nothing in this world
333
00:19:38,928 --> 00:19:40,720
like Paris at midnight.
334
00:19:40,805 --> 00:19:43,806
I have a work trip there
end of next month.
335
00:19:43,933 --> 00:19:47,685
-And you should join me.
-Wow! Paris. Wow. I...
336
00:19:47,770 --> 00:19:49,803
I'll cover everything
337
00:19:49,898 --> 00:19:53,774
and I will pay you whatever
you want for your company.
338
00:19:53,860 --> 00:19:56,527
I don't even think
my passport's current.
339
00:19:56,613 --> 00:20:00,031
-I haven't traveled in a while.
-I'll get that sorted out.
340
00:20:02,285 --> 00:20:04,160
Yeah, maybe.
341
00:20:04,287 --> 00:20:06,746
But we have some other things
to sort out first.
342
00:20:08,625 --> 00:20:11,542
[instrumental music]
343
00:20:29,771 --> 00:20:31,845
-Morning, sunshine.
-Morning.
344
00:20:31,940 --> 00:20:33,814
I've got Alison sharing
the shift with you this morning
345
00:20:33,900 --> 00:20:34,848
for training.
346
00:20:34,943 --> 00:20:36,359
Sounds good.
347
00:20:36,486 --> 00:20:38,027
-Are you feelin' okay?
-Yeah.
348
00:20:38,154 --> 00:20:40,521
I just need this coffee
to hurry up and brew.
349
00:20:40,615 --> 00:20:43,324
If you're having fun out on the
town without me, I'll be upset!
350
00:20:43,409 --> 00:20:45,868
I promise, when I have
a night available for that,
351
00:20:45,995 --> 00:20:47,203
you will be the first...
352
00:20:47,330 --> 00:20:48,496
[cell phone chimes]
353
00:20:54,170 --> 00:20:55,869
Sorry.
What were we talking about?
354
00:20:55,964 --> 00:20:58,539
Oh, you were just promising me
some Mai Tais.
355
00:20:58,633 --> 00:21:00,424
[cell phone chimes]
356
00:21:00,510 --> 00:21:03,210
Sorry, it never ends.
357
00:21:03,304 --> 00:21:05,379
-Oh! Who is William?
-Nobody.
358
00:21:05,473 --> 00:21:07,381
It seems like it's somebody.
I can help you text him back.
359
00:21:07,475 --> 00:21:10,893
-No, Maya. Please.
-I was just messing around.
360
00:21:11,020 --> 00:21:13,562
I wouldn't read
your juicy messages.
361
00:21:13,690 --> 00:21:15,606
Unless, of course,
you wanted me to, you know,
362
00:21:15,692 --> 00:21:17,817
or if you weren't in the room.
363
00:21:22,490 --> 00:21:26,575
-You want some?
-If you think you can spare any.
364
00:21:26,703 --> 00:21:28,244
You know, I can't believe
you're dating again.
365
00:21:28,371 --> 00:21:31,905
-And you didn't even tell me!
-It's not like that.
366
00:21:32,000 --> 00:21:34,917
One of these days, Connie, I'm
gonna get you to relax with me.
367
00:21:35,044 --> 00:21:36,627
I'm the cool boss, remember?
368
00:21:36,713 --> 00:21:39,088
I promise you,
there's nothing to share.
369
00:21:39,215 --> 00:21:41,924
-It's not exciting.
-He seems to feel otherwise.
370
00:21:42,051 --> 00:21:44,802
Well, I say
there's nothing to tell.
371
00:21:44,887 --> 00:21:48,097
Fine. I can take a hint.
I'll leave you be.
372
00:21:48,224 --> 00:21:49,348
Cool boss out.
373
00:21:51,936 --> 00:21:54,812
[line ringing]
374
00:21:59,027 --> 00:22:00,943
-[cell phone ringing]
-[William] There she is.
375
00:22:01,070 --> 00:22:02,486
[Connie] What's going on? I'm in the middle of something.
376
00:22:02,572 --> 00:22:04,438
In the middle of what?
377
00:22:04,532 --> 00:22:06,657
Tell me about it. I'd love
to hear how your day is going.
378
00:22:06,743 --> 00:22:08,442
William, you said
this was an emergency.
379
00:22:08,536 --> 00:22:11,287
Yeah, I found someone
who can expedite your passport.
380
00:22:11,414 --> 00:22:13,289
-What?
-Paris.
381
00:22:13,416 --> 00:22:14,790
I told you we can make it work.
382
00:22:14,917 --> 00:22:16,250
Paris? Oh, William.
383
00:22:16,336 --> 00:22:17,951
This is a really bad time
for me.
384
00:22:18,046 --> 00:22:21,172
Ah. Fine.
385
00:22:21,257 --> 00:22:24,258
Call me back
when it's a good time. Okay?
386
00:22:24,344 --> 00:22:27,303
-Yeah. Okay.
-Bye, Veronica.
387
00:22:27,430 --> 00:22:28,462
Bye.
388
00:22:28,556 --> 00:22:31,390
[instrumental music]
389
00:22:43,988 --> 00:22:47,981
[chuckles] Hey, slow down.
390
00:22:48,076 --> 00:22:49,650
You're gonna give yourself
the shakes.
391
00:22:49,744 --> 00:22:51,702
I could use an IV of this stuff
this morning.
392
00:22:51,788 --> 00:22:53,412
Rough night?
393
00:22:53,498 --> 00:22:55,498
Just haven't been able
to sleep much lately.
394
00:22:55,625 --> 00:22:56,832
You have to try
this new tea I found.
395
00:22:56,959 --> 00:22:58,659
It's so much better than coffee.
396
00:22:58,753 --> 00:23:00,994
I'll bring some tomorrow. Oh.
397
00:23:01,089 --> 00:23:02,630
Aloha. How can we help you?
398
00:23:02,715 --> 00:23:05,549
-You can give me my family back.
-I'm sorry?
399
00:23:05,635 --> 00:23:07,343
Jason, you're not supposed
to be here.
400
00:23:07,470 --> 00:23:10,003
-Jason? Okay.
-Go get Maya.
401
00:23:10,098 --> 00:23:11,931
You haven't been answering
my calls, my messages.
402
00:23:12,016 --> 00:23:14,058
There's a reason for that. How
the hell did you find where I--
403
00:23:14,143 --> 00:23:16,018
What else was I supposed to do?
404
00:23:16,145 --> 00:23:18,178
-Security?
-Dammit, Connie!
405
00:23:18,272 --> 00:23:20,514
Hi, it's Connie. I need security
to the upstairs deck.
406
00:23:20,608 --> 00:23:22,983
[intense music]
407
00:23:24,946 --> 00:23:27,321
-[Terri] It's gonna be okay.
-How can you say that?
408
00:23:27,407 --> 00:23:29,323
We don't even know where
he went, our security cameras
409
00:23:29,409 --> 00:23:32,025
didn't even see him leaving.
How is that even possible? I...
410
00:23:32,120 --> 00:23:35,204
-You need to breathe.
-Okay.
411
00:23:35,331 --> 00:23:38,457
How did he find me?
How long has he been here?
412
00:23:38,543 --> 00:23:40,534
Oh, my God.
I-I-I have to get Christine.
413
00:23:40,628 --> 00:23:45,038
You need to calm down. Okay?
He's not gonna hurt Christine.
414
00:23:45,133 --> 00:23:46,757
I sent out an alert
to the entire department.
415
00:23:46,843 --> 00:23:49,260
We're looking for him.
You are safe.
416
00:23:49,345 --> 00:23:52,304
I know that look in his eye
all too well.
417
00:23:52,390 --> 00:23:54,432
It always ends in violence.
418
00:23:56,727 --> 00:23:59,019
Connie, sit down.
419
00:24:01,691 --> 00:24:03,107
Come on, come sit down.
420
00:24:04,193 --> 00:24:05,734
Sit down!
421
00:24:08,531 --> 00:24:09,530
Come on.
422
00:24:13,536 --> 00:24:15,453
Did anyone else see him?
423
00:24:15,538 --> 00:24:17,455
My co-worker Alison.
424
00:24:17,540 --> 00:24:20,708
Okay. And did she see
where he went?
425
00:24:20,793 --> 00:24:22,910
No, 'cause I sent her
to get help, and that's when
426
00:24:23,004 --> 00:24:24,920
he started threatening me
like he always does.
427
00:24:25,047 --> 00:24:29,091
Okay. I'll have my team
watch the house tonight.
428
00:24:29,218 --> 00:24:31,135
Okay? It's gonna be fine.
429
00:24:34,348 --> 00:24:36,515
[sniffles]
Okay.
430
00:24:38,186 --> 00:24:39,760
Thank you.
431
00:24:39,854 --> 00:24:40,895
It's okay.
432
00:24:41,856 --> 00:24:43,189
We got this.
433
00:24:44,066 --> 00:24:45,399
We got this.
434
00:24:47,195 --> 00:24:50,029
[instrumental music]
435
00:24:58,414 --> 00:25:00,789
Pretty soon I'm not gonna be
able to keep up with you.
436
00:25:00,917 --> 00:25:02,616
Pretty soon?
437
00:25:02,710 --> 00:25:03,876
[chuckles]
438
00:25:08,758 --> 00:25:10,958
[Connie] I think next time I'm
gonna let you train on your own.
439
00:25:11,052 --> 00:25:12,343
That wouldn't be as fun.
440
00:25:12,428 --> 00:25:15,295
Besides, the beach run
is this weekend.
441
00:25:15,389 --> 00:25:17,640
I don't know how I let you
talk me into this.
442
00:25:17,767 --> 00:25:19,433
[Christine]
It's for a good cause.
443
00:25:22,939 --> 00:25:25,314
-Hey, mom.
-Yeah?
444
00:25:25,441 --> 00:25:28,317
Why was there a police car
outside our house this morning?
445
00:25:28,444 --> 00:25:29,693
What police car?
446
00:25:31,739 --> 00:25:33,531
You notice everything,
don't you?
447
00:25:33,616 --> 00:25:37,326
Well, I mean,
they weren't exactly subtle.
448
00:25:37,453 --> 00:25:39,161
I asked your Aunty Terri
if they could
449
00:25:39,288 --> 00:25:41,413
help watch us
for a little while.
450
00:25:41,499 --> 00:25:42,414
Why?
451
00:25:44,210 --> 00:25:47,995
I just wanna keep us safe.
Especially you, you know?
452
00:25:48,089 --> 00:25:50,714
-Can you tell me the truth?
-It's nothing.
453
00:25:50,800 --> 00:25:53,259
-I don't want you to worry.
-[cell phone chimes]
454
00:25:58,766 --> 00:26:01,225
Okay. Nothing I need
to deal with now.
455
00:26:01,310 --> 00:26:03,102
-Race you to the car?
-Uh...
456
00:26:04,522 --> 00:26:05,854
[Connie] Come on, hurry up.
457
00:26:08,776 --> 00:26:11,610
[instrumental music]
458
00:26:22,915 --> 00:26:25,791
[intense music]
459
00:26:36,679 --> 00:26:37,595
[gasps]
460
00:26:41,767 --> 00:26:42,850
Hello?
461
00:26:47,565 --> 00:26:50,441
[music continues]
462
00:26:57,366 --> 00:27:00,242
[instrumental music]
463
00:27:00,369 --> 00:27:01,785
[cell phone chimes]
464
00:27:17,303 --> 00:27:20,179
[music continues]
465
00:27:25,686 --> 00:27:28,103
[cell phone vibrating]
466
00:27:36,030 --> 00:27:37,154
Hello?
467
00:27:37,239 --> 00:27:38,939
[man breathing heavily on phone]
468
00:27:39,033 --> 00:27:40,949
Is that you?
469
00:27:41,077 --> 00:27:43,077
[creaking]
470
00:27:45,623 --> 00:27:48,499
[dramatic music]
471
00:28:04,100 --> 00:28:05,933
[cell phone chimes]
472
00:28:13,442 --> 00:28:14,733
[thudding]
473
00:28:17,154 --> 00:28:18,654
[music continues]
474
00:28:18,781 --> 00:28:20,114
I know your secret!
475
00:28:34,755 --> 00:28:37,589
[instrumental music]
476
00:28:46,434 --> 00:28:47,975
[Alison] Um, Connie.
[Connie] Yeah?
477
00:28:48,060 --> 00:28:52,354
I wanted to apologize
for the other day, with your ex.
478
00:28:52,481 --> 00:28:54,356
I feel like I let you down.
479
00:28:54,483 --> 00:28:56,275
I didn't know
what you went through with him.
480
00:28:56,360 --> 00:28:59,903
I-if I had, I-I would've
made sure he didn't get away.
481
00:28:59,989 --> 00:29:04,357
It's just, I know what it's like
to be going through something
482
00:29:04,452 --> 00:29:07,619
and not have anyone understand.
483
00:29:07,705 --> 00:29:10,363
You have nothing
to apologize for.
484
00:29:10,458 --> 00:29:13,500
Truth is, I don't talk about it.
485
00:29:13,586 --> 00:29:16,712
Maybe just 'cause I'm so ashamed
that it all ever even happened.
486
00:29:17,631 --> 00:29:18,881
Ashamed?
487
00:29:24,096 --> 00:29:28,724
I was in denial
for a long time.
488
00:29:28,851 --> 00:29:32,478
Making excuses
for every drunken night,
489
00:29:32,563 --> 00:29:34,062
every new debt.
490
00:29:35,649 --> 00:29:38,108
In sickness and in health,
I thought.
491
00:29:38,194 --> 00:29:39,943
It wasn't until I realized
492
00:29:40,029 --> 00:29:42,729
how much danger
I was putting Christine in
493
00:29:42,823 --> 00:29:44,782
that I was finally
able to leave.
494
00:29:44,867 --> 00:29:47,400
I'm so sorry. I wish I'd known.
495
00:29:47,495 --> 00:29:49,411
Don't be.
496
00:29:49,538 --> 00:29:51,872
But that's why
we moved back here.
497
00:29:51,957 --> 00:29:53,332
That's why I bought a house
on foreclosure
498
00:29:53,417 --> 00:29:55,334
that I still
really can't afford.
499
00:29:57,004 --> 00:30:00,413
I want to give Christine
the life she deserves.
500
00:30:00,508 --> 00:30:02,582
You know?
501
00:30:02,676 --> 00:30:05,302
I think I'm hoping
to find myself again, too.
502
00:30:07,598 --> 00:30:11,809
I became someone else
when I was with Jason.
503
00:30:11,894 --> 00:30:15,521
And I think I've been looking
for myself again ever since.
504
00:30:19,109 --> 00:30:21,276
Sorry. I don't know
where that came from.
505
00:30:21,403 --> 00:30:24,321
No, no, no.
I know what you mean.
506
00:30:24,406 --> 00:30:26,490
It's easy to get lost
507
00:30:26,575 --> 00:30:29,952
trying to be the right person
for everyone else.
508
00:30:30,079 --> 00:30:33,113
Pretending you're okay
when you're not.
509
00:30:33,207 --> 00:30:35,165
It's like living a double life.
510
00:30:39,588 --> 00:30:42,506
Listen, do you wanna hang out
sometime after work?
511
00:30:42,591 --> 00:30:45,133
We could do drinks
or a BBQ at my place.
512
00:30:45,261 --> 00:30:47,627
You can meet my daughter
and my sister.
513
00:30:47,721 --> 00:30:49,638
I would love that.
514
00:30:53,602 --> 00:30:55,477
Let me get these to Maya.
I'll be back.
515
00:30:55,604 --> 00:30:57,396
[cell phone chimes]
516
00:31:00,943 --> 00:31:02,609
Now to deal with you.
517
00:31:16,125 --> 00:31:18,959
[instrumental music]
518
00:31:54,163 --> 00:31:55,412
You like it?
519
00:31:57,166 --> 00:32:00,417
It's beautiful.
520
00:32:00,502 --> 00:32:02,252
Too beautiful.
521
00:32:02,338 --> 00:32:03,921
I don't know what to say.
522
00:32:07,593 --> 00:32:08,634
Here.
523
00:32:12,264 --> 00:32:14,881
Let me help you put it on.
524
00:32:14,975 --> 00:32:16,892
Uh...
525
00:32:17,019 --> 00:32:19,311
I can't accept this.
526
00:32:22,191 --> 00:32:24,608
[instrumental music]
527
00:32:24,693 --> 00:32:26,226
You deserve it.
528
00:32:26,320 --> 00:32:27,986
[Connie and William laughing]
529
00:32:29,907 --> 00:32:32,240
[Connie] You did it.
[William] I did. I did.
530
00:32:32,368 --> 00:32:35,118
I swear I did. You could ask
anyone at the Country Club.
531
00:32:35,204 --> 00:32:37,371
[Connie laughing]
532
00:32:37,456 --> 00:32:39,406
I'll take you sometime.
533
00:32:39,500 --> 00:32:42,793
You can play a round
or we could just get lunch.
534
00:32:42,878 --> 00:32:45,078
The food
is surprisingly pretty decent.
535
00:32:45,172 --> 00:32:48,256
[chuckles] Well,
you're really selling it well.
536
00:32:48,384 --> 00:32:51,176
You know, a man can have
good taste, right?
537
00:32:54,765 --> 00:32:56,306
Speaking of...
538
00:32:59,687 --> 00:33:02,729
You given anymore thought
to Paris?
539
00:33:02,815 --> 00:33:04,097
I promise you,
540
00:33:04,191 --> 00:33:06,608
we will have
the time of our lives.
541
00:33:08,237 --> 00:33:10,362
Yeah, about that..
542
00:33:11,865 --> 00:33:12,990
I just don't think
543
00:33:13,075 --> 00:33:16,368
that now is a good time.
544
00:33:17,371 --> 00:33:19,287
What's the problem?
545
00:33:19,415 --> 00:33:22,165
Hm? 'Cause I'll do anything
to make it happen.
546
00:33:23,961 --> 00:33:28,171
I, I wanted to talk to you
about something.
547
00:33:28,257 --> 00:33:30,507
Anything. Shoot.
548
00:33:32,094 --> 00:33:34,794
I wanna be here for you
as much as I can,
549
00:33:34,888 --> 00:33:38,015
but my time is, it's a little
limited right now.
550
00:33:39,268 --> 00:33:40,809
Because of other men?
551
00:33:40,936 --> 00:33:43,979
-It doesn't matter why.
-So you don't deny it.
552
00:33:45,566 --> 00:33:48,316
We don't have
an exclusive arrangement.
553
00:33:48,444 --> 00:33:49,526
We should.
554
00:33:51,613 --> 00:33:52,738
What if...
555
00:33:56,076 --> 00:33:58,160
What if I paid you
556
00:33:58,287 --> 00:34:01,654
for every hour of every day?
557
00:34:01,749 --> 00:34:03,832
William...
558
00:34:03,959 --> 00:34:06,877
-That's not how this works.
-Could be.
559
00:34:06,962 --> 00:34:09,996
Um, William,
560
00:34:10,090 --> 00:34:11,631
we had an agreement.
561
00:34:18,474 --> 00:34:20,932
Yeah, you're right.
562
00:34:21,018 --> 00:34:23,018
You're right, Veronica.
I'm sorry, I...
563
00:34:25,272 --> 00:34:28,065
I don't know
what got into me. I...
564
00:34:28,150 --> 00:34:31,109
I guess I just didn't
565
00:34:31,195 --> 00:34:33,070
expect to need you so much.
566
00:34:36,366 --> 00:34:40,077
Maybe we should just take
a little space.
567
00:34:40,162 --> 00:34:43,038
You-you're going through a lot
with your divorce.
568
00:34:43,165 --> 00:34:45,373
You could use some time
to process.
569
00:34:50,130 --> 00:34:51,171
William...
570
00:34:56,470 --> 00:34:57,677
Right.
571
00:35:03,852 --> 00:35:06,645
-William, I--
-Uh, let's get out and dry off.
572
00:35:08,690 --> 00:35:10,190
I'll walk you out.
573
00:35:24,832 --> 00:35:26,289
Sorry
for overstepping boundaries
574
00:35:26,375 --> 00:35:27,707
and bothering you so much.
575
00:35:27,793 --> 00:35:29,751
No, it wasn't a bother.
576
00:35:39,221 --> 00:35:41,638
[instrumental music]
577
00:35:42,724 --> 00:35:44,141
Until we meet again.
578
00:35:57,239 --> 00:35:58,405
[door shuts]
579
00:36:05,914 --> 00:36:08,790
[instrumental music]
580
00:36:27,477 --> 00:36:29,144
[doorbell ringing]
581
00:36:31,440 --> 00:36:33,481
[laughter]
582
00:36:33,609 --> 00:36:36,359
[Connie] You're remembering
that wrong! That wasn't me!
583
00:36:36,445 --> 00:36:39,196
Trust me, I could never forget.
584
00:36:39,281 --> 00:36:41,990
Besides, you were the only girl
in our pledge class
585
00:36:42,117 --> 00:36:45,318
who wore five-inch platform
heels to the frat house.
586
00:36:45,412 --> 00:36:48,330
That... Okay, that,
that does sound like me.
587
00:36:48,457 --> 00:36:51,666
Yeah, and you proudly
showed them off to everyone
588
00:36:51,793 --> 00:36:53,043
when you danced
on the kitchen table.
589
00:36:53,128 --> 00:36:54,327
-Oh, God!
-[Alison] Remember?
590
00:36:54,421 --> 00:36:55,879
Is that how you broke
your ankle?
591
00:36:55,964 --> 00:36:57,923
I can neither confirm nor deny.
592
00:36:59,009 --> 00:37:01,000
-Mom.
-Hi, sweetheart.
593
00:37:01,094 --> 00:37:03,220
Is, is this
your little Christine?
594
00:37:03,305 --> 00:37:07,349
She's not so little anymore,
but, yes, this is my Christine.
595
00:37:07,476 --> 00:37:09,175
Chris, this is my friend
from college.
596
00:37:09,269 --> 00:37:10,843
-And now she's my coworker, too.
-Hi.
597
00:37:10,938 --> 00:37:13,855
-[chuckles] Hi.
-You can say more than that.
598
00:37:13,982 --> 00:37:16,066
-Nice to meet you.
-You, too.
599
00:37:16,151 --> 00:37:18,068
Christine is an athlete
and she's
600
00:37:18,153 --> 00:37:20,353
becoming quite the star player
on her track team.
601
00:37:20,447 --> 00:37:23,907
-Oh, yeah? That's a mom's job.
-She exaggerates.
602
00:37:23,992 --> 00:37:26,025
Mom, I'm going to sleep
at Annie's again tonight.
603
00:37:26,119 --> 00:37:28,495
Is that the only reason why
you came out here to talk to me?
604
00:37:28,580 --> 00:37:30,080
What, you don't want
to hang out with us?
605
00:37:30,165 --> 00:37:31,414
[Terri] Don't answer that,
Chris.
606
00:37:31,500 --> 00:37:32,916
No one here needs hurt feelings.
607
00:37:33,001 --> 00:37:35,201
[Christine chuckles]
608
00:37:35,295 --> 00:37:37,537
Okay, you can go, but remember,
don't stay up too late
609
00:37:37,631 --> 00:37:38,871
'cause we have the beach run
in the morning.
610
00:37:38,966 --> 00:37:39,965
We've been training for weeks.
611
00:37:40,050 --> 00:37:41,874
I didn't forget.
612
00:37:41,969 --> 00:37:43,760
Okay, have a good night,
all right, sweetie?
613
00:37:43,845 --> 00:37:46,888
-I love you, and be safe.
-Always.
614
00:37:47,015 --> 00:37:49,382
She is the mini version of you.
615
00:37:49,476 --> 00:37:50,934
Aww, thank you.
616
00:37:51,019 --> 00:37:52,894
But she has my low BS tolerance,
617
00:37:53,021 --> 00:37:55,897
which is something our dear
Connie is still working on.
618
00:37:56,024 --> 00:37:59,109
-Oh.
-[Alison] I can see that.
619
00:37:59,194 --> 00:38:01,152
[Alison] I always wanted
kids of my own,
620
00:38:01,238 --> 00:38:02,821
and I thought
I'd have enough time
621
00:38:02,906 --> 00:38:07,117
to convince my husband
he wanted the same.
622
00:38:07,202 --> 00:38:10,287
[sighs] Anyway, sometimes
life has different plans.
623
00:38:10,372 --> 00:38:12,497
But, you know,
I'm, I'm finally in a place
624
00:38:12,582 --> 00:38:15,908
where I'm looking forward
to whatever's next.
625
00:38:16,003 --> 00:38:18,920
-Oh. I'll drink to that.
-[Terri] Me, too.
626
00:38:21,466 --> 00:38:23,466
[exhales sharply]
Cheers, ladies.
627
00:38:23,552 --> 00:38:24,843
-Cheers.
-[Connie] Cheers.
628
00:38:27,889 --> 00:38:29,806
Oh! So good.
629
00:38:30,559 --> 00:38:32,425
[laughter]
630
00:38:32,519 --> 00:38:35,270
-Oh...
-This was so fun.
631
00:38:35,397 --> 00:38:36,929
Definitely.
I'm glad you could make it.
632
00:38:37,024 --> 00:38:39,599
Yeah. I could use
some more girl time.
633
00:38:39,693 --> 00:38:41,609
I haven't really adjusted
to being single yet.
634
00:38:41,737 --> 00:38:45,030
-It's so strange.
-I know what you mean.
635
00:38:45,115 --> 00:38:46,990
Marriage is supposed
to last forever.
636
00:38:47,075 --> 00:38:49,776
Yeah, I guess
I didn't really expect
637
00:38:49,870 --> 00:38:52,829
to be alone again.
638
00:38:52,914 --> 00:38:55,081
You're not alone.
Now we have each other.
639
00:38:56,460 --> 00:38:58,168
I appreciate that.
640
00:39:04,926 --> 00:39:06,626
-Thanks again.
-Drive safe.
641
00:39:06,720 --> 00:39:09,512
Have a great night.
Bye, Terri! Thank you!
642
00:39:09,598 --> 00:39:11,598
-[Terri] Bye, Alison!
-Bye.
643
00:39:13,268 --> 00:39:15,101
[water sloshing]
644
00:39:16,480 --> 00:39:18,897
[Connie] No, no, no, no.
I got it.
645
00:39:18,982 --> 00:39:21,816
-Okay, okay.
-[Connie] You've done plenty.
646
00:39:21,943 --> 00:39:24,143
And I appreciate
you taking the time.
647
00:39:24,237 --> 00:39:25,645
When was the last time
we hung out like that?
648
00:39:25,739 --> 00:39:26,979
It's been a while.
But you know what?
649
00:39:27,074 --> 00:39:29,315
I had a lot of fun, thanks.
650
00:39:29,409 --> 00:39:31,818
I think Alison had fun, too.
651
00:39:31,912 --> 00:39:33,536
I feel so bad for her.
652
00:39:33,622 --> 00:39:35,580
It was nice to spend time
with her outside of work.
653
00:39:35,665 --> 00:39:38,249
Yeah. Speaking of work...
654
00:39:38,335 --> 00:39:40,418
-Anything more from Jason?
-Nothing since.
655
00:39:40,504 --> 00:39:42,170
Okay, we're still looking
for him, but we just
656
00:39:42,297 --> 00:39:44,831
don't have any leads yet.
657
00:39:44,925 --> 00:39:48,167
So Christine is gone
for the night...
658
00:39:48,261 --> 00:39:50,387
I'm so glad
she's making friends.
659
00:39:50,472 --> 00:39:53,390
-And you?
-What do you mean?
660
00:39:53,475 --> 00:39:55,016
What are you gonna do
with your time?
661
00:39:55,143 --> 00:39:57,936
I will be catching up
on some sleep.
662
00:39:58,021 --> 00:40:00,355
Oh, so you weren't planning
on seeing William
663
00:40:00,482 --> 00:40:02,348
and planning
your Parisian vacation?
664
00:40:02,442 --> 00:40:04,401
How do you know about William?
665
00:40:04,486 --> 00:40:06,694
I'm literally a detective.
666
00:40:06,822 --> 00:40:08,780
That, and you left your phone
on the counter.
667
00:40:08,865 --> 00:40:11,074
-Terri!
-What?
668
00:40:11,159 --> 00:40:12,826
I didn't know where you were
going all these nights.
669
00:40:12,911 --> 00:40:15,194
And you refused to talk to me
about your love life.
670
00:40:15,288 --> 00:40:17,330
-It's none of your business.
-I couldn't help it.
671
00:40:17,416 --> 00:40:19,624
It just kept going off.
672
00:40:21,503 --> 00:40:24,421
I don't appreciate you spying...
673
00:40:24,506 --> 00:40:27,874
Anyway, I broke it off with him,
and that's why he keeps texting.
674
00:40:27,968 --> 00:40:31,052
Okay! For what it's worth,
I just want you to be happy.
675
00:40:31,179 --> 00:40:33,972
But... I will stop.
676
00:40:36,059 --> 00:40:38,435
-Get some rest.
-Planning on it.
677
00:40:41,356 --> 00:40:42,439
[door opens]
678
00:40:43,817 --> 00:40:44,732
[door shuts]
679
00:40:49,448 --> 00:40:51,114
♪ If I can't have you then I'll keep you waiting... ♪
680
00:40:51,199 --> 00:40:53,032
Okay!
681
00:40:53,118 --> 00:40:55,326
-On the count of three?
-I just wanna make it clear.
682
00:40:55,412 --> 00:40:57,954
This bad decision
is entirely your fault.
683
00:40:58,039 --> 00:40:59,289
-One...
-Two...
684
00:40:59,374 --> 00:41:00,915
-Three.
-Three.
685
00:41:01,042 --> 00:41:03,668
[indistinct singing]
686
00:41:03,753 --> 00:41:04,961
[Danny] Ooh. Ooh.
687
00:41:05,046 --> 00:41:07,172
-That hurts.
-Another?
688
00:41:07,257 --> 00:41:10,550
[Connie] Just another round
of martinis. Thank you.
689
00:41:10,635 --> 00:41:14,596
One more to celebrate
your new job offer,
690
00:41:14,723 --> 00:41:16,756
and then let's head upstairs.
691
00:41:16,850 --> 00:41:18,925
Ooh, I would love that, but that
692
00:41:19,019 --> 00:41:20,593
last shot
just ran right through me.
693
00:41:20,687 --> 00:41:23,104
Let me go take care of that,
and I'll be right back.
694
00:41:23,231 --> 00:41:25,598
[indistinct singing]
695
00:41:25,692 --> 00:41:27,108
♪ Feels like forever ♪
696
00:41:27,235 --> 00:41:30,445
So do mommy and daddy know
he's out this late?
697
00:41:30,572 --> 00:41:32,322
Is he paying you
from his trust fund?
698
00:41:32,407 --> 00:41:34,106
Hm. I'm working, Leo.
699
00:41:34,201 --> 00:41:36,951
Which means
you are getting your cut, too.
700
00:41:37,078 --> 00:41:39,946
Maybe that's not enough for me
anymore.
701
00:41:40,040 --> 00:41:42,248
What is that even
supposed to mean?
702
00:41:44,127 --> 00:41:45,627
[Maya] Connie?
703
00:41:45,754 --> 00:41:48,129
Oh! Oh, my gosh!
704
00:41:48,256 --> 00:41:51,508
-Maya! Hey!
-Fancy seeing you here!
705
00:41:51,593 --> 00:41:52,842
Did hell just freeze over
706
00:41:52,928 --> 00:41:54,969
or am I actually
seeing you here at a bar?
707
00:41:55,096 --> 00:41:57,847
My goodness, look at you!
Let me buy you a drink.
708
00:41:57,933 --> 00:41:59,641
Oh, that's sweet,
but I'm actually
709
00:41:59,768 --> 00:42:01,226
just getting ready to leave.
710
00:42:01,311 --> 00:42:03,436
Uh, sorry for the wait,
Veronica.
711
00:42:04,272 --> 00:42:05,396
Here you go.
712
00:42:08,276 --> 00:42:10,151
-What did he just call you?
-I don't know.
713
00:42:10,278 --> 00:42:11,694
These guys don't remember names.
714
00:42:11,780 --> 00:42:13,571
Are you here with someone?
715
00:42:13,657 --> 00:42:15,323
No. I...
716
00:42:15,450 --> 00:42:16,866
-Oh, oh...
-Uh, no.
717
00:42:16,952 --> 00:42:18,952
-Sort of.
-Spill!
718
00:42:19,037 --> 00:42:21,153
-We're actually leaving.
-No, is it the infamous William?
719
00:42:21,248 --> 00:42:22,989
Because, oh, girl--
720
00:42:23,083 --> 00:42:25,375
Danny! Hey!
721
00:42:25,460 --> 00:42:29,462
Uh, this is, um,
Maya, my friend.
722
00:42:29,548 --> 00:42:32,665
-Oh, nice. Nice to meet you.
-Hi, Danny.
723
00:42:32,759 --> 00:42:34,667
I will take the upgrade
to friend,
724
00:42:34,761 --> 00:42:36,469
but, no,
I actually work with Connie.
725
00:42:36,555 --> 00:42:37,887
Oh, right on.
726
00:42:37,973 --> 00:42:39,389
So, how much for both of you?
727
00:42:39,474 --> 00:42:41,516
-[laughter] Ah.
-I'm sorry?
728
00:42:41,643 --> 00:42:44,343
Um, you know my friend Alison?
729
00:42:44,437 --> 00:42:47,438
You mean,
the Alison I hired Alison?
730
00:42:47,524 --> 00:42:50,182
Right. No. Different Alison.
Not work Alison.
731
00:42:50,277 --> 00:42:51,693
Well,
this is her little brother.
732
00:42:51,820 --> 00:42:54,020
Uh, we are going
to her birthday dinner
733
00:42:54,114 --> 00:42:56,355
and we just stopped by
for a quick cocktail,
734
00:42:56,449 --> 00:42:58,366
but we just got carried away.
735
00:42:58,493 --> 00:43:00,860
Okay. Well, have a good time.
736
00:43:00,954 --> 00:43:03,204
There's no, like, group discount
or something? You're hot.
737
00:43:03,331 --> 00:43:07,458
[laughs] Sorry.
He's just had one shot too many.
738
00:43:08,670 --> 00:43:10,253
[Connie] We're gonna be late!
739
00:43:10,338 --> 00:43:12,255
Wait, what is this, some
kind of roleplay or something?
740
00:43:12,340 --> 00:43:15,133
I mean, I'm down.
But what's my character?
741
00:43:17,554 --> 00:43:20,430
[dramatic music]
742
00:43:48,543 --> 00:43:51,419
[music continues]
743
00:44:08,730 --> 00:44:11,648
[instrumental music]
744
00:44:20,325 --> 00:44:23,201
[dramatic music]
745
00:44:49,562 --> 00:44:51,646
[sighs]
746
00:44:51,773 --> 00:44:53,773
Christine,
you ready for the big run?
747
00:44:56,444 --> 00:44:57,360
Christine?
748
00:44:59,406 --> 00:45:00,530
Christine?
749
00:45:06,121 --> 00:45:07,704
-[dial pad beeping]
-[line ringing]
750
00:45:09,541 --> 00:45:10,832
[Christine on voicemail]
Hey, it's Christine, text me
751
00:45:10,959 --> 00:45:12,834
or leave me a message! Peace!
752
00:45:12,961 --> 00:45:14,711
[sighs]
753
00:45:14,796 --> 00:45:17,672
[cell phone keys clacking]
754
00:45:21,970 --> 00:45:23,845
[car engine starting]
755
00:45:25,473 --> 00:45:28,307
[engine revving]
756
00:45:31,312 --> 00:45:32,437
[door shuts]
757
00:45:35,567 --> 00:45:37,692
[line ringing]
758
00:45:40,989 --> 00:45:42,739
-[Debra on phone] Hello?
-Debra. Hey, how are you?
759
00:45:42,824 --> 00:45:45,116
-Connie! Fine. And yourself?
-I'm good.
760
00:45:45,201 --> 00:45:47,702
Um, hey, I know the girls
are probably having a blast,
761
00:45:47,829 --> 00:45:49,528
but we have a big run
to get to this morning.
762
00:45:49,622 --> 00:45:50,830
Were you still able
to drop her off
763
00:45:50,915 --> 00:45:52,248
or should I come get her?
764
00:45:52,333 --> 00:45:53,916
She's just
not answering her phone.
765
00:45:54,002 --> 00:45:56,035
[Debra] Uh. Connie,
I dropped Christine off
766
00:45:56,129 --> 00:45:57,536
late last night.
767
00:45:57,630 --> 00:45:59,705
She had a stomach ache
and wanted to go home.
768
00:45:59,799 --> 00:46:01,382
Excuse me?
769
00:46:01,509 --> 00:46:03,709
[Debra] Yeah, around 8:30 or so.
770
00:46:03,803 --> 00:46:05,303
I thought you were there.
771
00:46:05,388 --> 00:46:07,305
Uh, what? No, I wasn't here
at that time.
772
00:46:07,390 --> 00:46:09,056
And she's not here now.
773
00:46:10,518 --> 00:46:12,894
I'm sure she's fine.
774
00:46:13,021 --> 00:46:15,104
Don't worry.
775
00:46:15,190 --> 00:46:16,939
[Connie] I'm telling you,
this is not like her.
776
00:46:17,025 --> 00:46:19,058
I've called her friends,
their parents, her school,
777
00:46:19,152 --> 00:46:20,735
and no one has seen
or heard from her at all.
778
00:46:20,862 --> 00:46:23,395
She wouldn't just disappear
without a trace like this.
779
00:46:23,490 --> 00:46:25,114
How have things been
between you two?
780
00:46:25,200 --> 00:46:27,241
[Connie] Good. Fine.
[Porter] Have you been fighting?
781
00:46:27,368 --> 00:46:28,734
[Porter] Was she grounded
recently or anything?
782
00:46:28,828 --> 00:46:30,286
No, nothing like that and...
783
00:46:30,371 --> 00:46:32,071
In fact, she was excited
for our big beach run today.
784
00:46:32,165 --> 00:46:33,906
We've been training for weeks.
785
00:46:34,000 --> 00:46:36,575
Is she known to be rebellious?
786
00:46:36,669 --> 00:46:38,410
Are you implying
that she ran away?
787
00:46:38,505 --> 00:46:40,171
[Porter]
I have to cover all my bases.
788
00:46:40,256 --> 00:46:42,340
-She wouldn't do that!
-I have to agree with Connie.
789
00:46:42,425 --> 00:46:44,258
It's-it's really
not like Christine.
790
00:46:44,385 --> 00:46:46,260
Terri tells me you have a
restraining order on the father.
791
00:46:46,387 --> 00:46:47,920
D'you know if she's been
in contact with him at all?
792
00:46:48,014 --> 00:46:50,306
No. Oh, my God...
793
00:46:50,391 --> 00:46:52,258
-Do you think--
-Let's not jump to conclusions.
794
00:46:52,352 --> 00:46:54,760
What other conclusion is there?
I told you he was here.
795
00:46:54,854 --> 00:46:56,938
He's violent and abusive,
and we have to find them!
796
00:46:57,065 --> 00:46:58,764
Sit down, miss.
We're doing everything we can.
797
00:46:58,858 --> 00:47:00,233
[whispers] Sit down.
798
00:47:02,445 --> 00:47:03,936
-You need to listen to him.
-[Porter] Look.
799
00:47:04,030 --> 00:47:06,572
I know you're upset and worried.
I would be, too.
800
00:47:06,658 --> 00:47:08,324
But I've been doing this job
long enough to know that
801
00:47:08,409 --> 00:47:10,276
if she was brought to the house,
it's highly unlikely
802
00:47:10,370 --> 00:47:11,744
that she would just vanish
without putting up
803
00:47:11,830 --> 00:47:13,279
some sort of a struggle
or making a peep.
804
00:47:13,373 --> 00:47:15,665
My gut tells me she went
with somebody willingly.
805
00:47:15,750 --> 00:47:16,958
-Because she knew them.
-No.
806
00:47:17,085 --> 00:47:18,459
She would never go
anywhere with him.
807
00:47:18,586 --> 00:47:20,119
Maybe she wants a relationship
with her father.
808
00:47:20,213 --> 00:47:21,671
-And doesn't wanna upset you.
-She doesn't.
809
00:47:21,756 --> 00:47:23,422
And even if she did, she'd lie
810
00:47:23,508 --> 00:47:25,007
and say she was with friends
or something.
811
00:47:25,093 --> 00:47:26,634
But she would never
turn off her phone.
812
00:47:26,761 --> 00:47:28,261
Could be the dad's influence.
813
00:47:28,346 --> 00:47:29,637
Could be that he took her
814
00:47:29,764 --> 00:47:31,305
and he's keeping her
against her will.
815
00:47:31,432 --> 00:47:33,465
According to the authorities
including your sister,
816
00:47:33,560 --> 00:47:36,060
we don't yet have proof
that he's actually here or has--
817
00:47:36,145 --> 00:47:38,354
He was here, Terri! You know it!
You said you believed me!
818
00:47:38,439 --> 00:47:39,981
We don't have proof yet.
819
00:47:40,108 --> 00:47:41,473
There were no inbound flights
with his name
820
00:47:41,568 --> 00:47:42,474
within the past month.
821
00:47:42,569 --> 00:47:43,693
Then he's been here longer
822
00:47:43,778 --> 00:47:45,194
looking for us, I'm sure!
823
00:47:45,280 --> 00:47:49,490
-Where were you last night?
-I was here.
824
00:47:49,617 --> 00:47:51,158
I thought you said
you weren't at the house when
825
00:47:51,286 --> 00:47:53,244
she was dropped off.
826
00:47:53,329 --> 00:47:55,371
I wasn't. I just had to run out
for a quick errand.
827
00:47:55,456 --> 00:47:56,822
[Porter] What errand?
828
00:47:56,916 --> 00:47:57,999
I just had to get something from
829
00:47:58,126 --> 00:47:59,542
the grocery store.
830
00:48:01,462 --> 00:48:03,421
-Lady items.
-Hm.
831
00:48:23,943 --> 00:48:25,860
It's gonna be okay.
832
00:48:25,987 --> 00:48:28,854
She's a teenager, you've been
stretched really thin lately.
833
00:48:28,948 --> 00:48:30,948
Maybe she's just doing it
for attention.
834
00:48:32,827 --> 00:48:34,827
[sniffles] She's not.
835
00:48:45,131 --> 00:48:47,965
[instrumental music]
836
00:48:51,346 --> 00:48:52,428
[sniffles]
837
00:48:53,681 --> 00:48:55,014
I know he took her.
838
00:48:56,017 --> 00:48:57,892
He wouldn't hurt her.
839
00:48:58,019 --> 00:49:00,561
I hope you're right,
because this is all my fault.
840
00:49:07,028 --> 00:49:08,402
-What are you doing?
-Looking for something...
841
00:49:08,529 --> 00:49:09,779
That might help us.
842
00:49:21,209 --> 00:49:23,584
[sniffles]
"Happy birthday, sweetheart.
843
00:49:23,711 --> 00:49:25,753
Can't wait to celebrate your big
day. We'll be together again.
844
00:49:25,880 --> 00:49:27,880
-Love, dad."
-When's it from?
845
00:49:27,966 --> 00:49:29,799
It doesn't have an age.
846
00:49:29,884 --> 00:49:31,750
It's worth holding on to.
847
00:49:31,844 --> 00:49:34,679
[cell phone ringing]
848
00:49:41,187 --> 00:49:43,062
-Hello?
-[heavy breathing on phone]
849
00:49:43,147 --> 00:49:44,772
-Hello?
-Who is it?
850
00:49:44,899 --> 00:49:46,816
[line disconnects]
851
00:49:46,901 --> 00:49:48,267
-[sighs]
-[cell phone ringing]
852
00:49:48,361 --> 00:49:51,153
-Hello?
-[heavy breathing on phone]
853
00:49:51,239 --> 00:49:53,447
Sweetie, is that you?
854
00:49:53,574 --> 00:49:55,074
If it's you, just let me know.
855
00:49:55,159 --> 00:49:56,608
I promise I won't be mad.
856
00:49:56,703 --> 00:49:59,161
-[breathing continues]
-[line disconnects]
857
00:50:01,374 --> 00:50:03,374
-There's no one there.
-That's strange.
858
00:50:05,545 --> 00:50:07,461
[automated message] We're sorry,
your call cannot be completed
859
00:50:07,588 --> 00:50:09,338
as dialed.
Please check the number...
860
00:50:09,424 --> 00:50:10,715
He's taunting me.
861
00:50:13,219 --> 00:50:15,461
-What's this?
-[sniffles] It's nothing.
862
00:50:15,555 --> 00:50:17,847
-It doesn't look like nothing.
-It's a gift from William.
863
00:50:17,932 --> 00:50:19,140
-Wow!
-It's not a big deal.
864
00:50:19,267 --> 00:50:21,267
-He's just a generous man.
-I'll say.
865
00:50:21,352 --> 00:50:22,801
[sighs] We have more important
things to worry about.
866
00:50:22,895 --> 00:50:24,353
We don't know
where Christine is!
867
00:50:24,439 --> 00:50:26,272
You're so quick to assume
it's Jason.
868
00:50:26,357 --> 00:50:28,190
Do you think
William could be behind it?
869
00:50:28,276 --> 00:50:29,984
You said yourself you tried
to break it off with him.
870
00:50:30,111 --> 00:50:32,862
But what if he isn't taking no
for an answer?
871
00:50:32,947 --> 00:50:34,739
What about
the rebound bartender?
872
00:50:34,824 --> 00:50:36,699
-He would never.
-What about Danny?
873
00:50:40,997 --> 00:50:42,413
How do you know that name?
874
00:50:42,498 --> 00:50:43,914
I worry about you, Connie.
875
00:50:44,000 --> 00:50:45,708
Clearly, for good reason.
876
00:50:45,793 --> 00:50:47,993
So are you gonna tell me
where you were last night?
877
00:50:48,087 --> 00:50:49,661
Or are you gonna
try and tell me that you were
878
00:50:49,756 --> 00:50:51,881
at the grocery store, too?
879
00:50:51,966 --> 00:50:54,383
-I can't.
-Why not?
880
00:50:54,469 --> 00:50:57,094
Do you have any idea
how this looks?
881
00:50:57,180 --> 00:50:58,471
How what looks?
882
00:51:05,813 --> 00:51:07,354
How this looks.
883
00:51:09,067 --> 00:51:10,191
Terri...
884
00:51:13,821 --> 00:51:16,030
Do you wanna tell me
what's really going on here?
885
00:51:26,042 --> 00:51:27,208
Is this everyone?
886
00:51:27,335 --> 00:51:29,701
They don't know anything
about me ever.
887
00:51:29,796 --> 00:51:31,537
I'm very careful.
888
00:51:31,631 --> 00:51:33,589
How careful can you really be?
889
00:51:33,674 --> 00:51:36,258
You don't know anything
about these men.
890
00:51:36,344 --> 00:51:38,302
They could be obsessive,
they could be crazy.
891
00:51:38,387 --> 00:51:40,212
They could have
followed you home at night.
892
00:51:40,306 --> 00:51:43,432
-I make sure they don't.
-How can you be sure?
893
00:51:43,518 --> 00:51:47,520
Did you ever stop and think
about what could happen to you?
894
00:51:47,605 --> 00:51:49,814
-To Christine?
-You're not helping, Terri.
895
00:51:49,899 --> 00:51:51,857
I'm sorry, look, I-I'm just,
896
00:51:51,943 --> 00:51:54,401
it's not like you
to be this irresponsible.
897
00:51:56,030 --> 00:51:58,906
It's a really big list
of suspects.
898
00:51:59,033 --> 00:52:01,117
I wish you would have told me
if you needed money.
899
00:52:01,202 --> 00:52:03,068
I could have helped you.
900
00:52:03,162 --> 00:52:05,663
I hate that you had
to put yourself in danger.
901
00:52:05,748 --> 00:52:10,376
I know, okay?
This was my choice.
902
00:52:10,461 --> 00:52:13,245
It was my bad decision
that got us into this place
903
00:52:13,339 --> 00:52:16,215
and I felt it was
my responsibility to get us out.
904
00:52:18,553 --> 00:52:19,927
I should go back to the station.
905
00:52:20,054 --> 00:52:22,304
-Terri, are we...
-We're okay.
906
00:52:22,390 --> 00:52:23,681
It's just I...
907
00:52:26,060 --> 00:52:28,144
I gotta go.
908
00:52:28,229 --> 00:52:30,312
Call me the minute
you hear from Christine.
909
00:52:44,036 --> 00:52:45,661
We're gonna find her
910
00:52:45,746 --> 00:52:47,705
and we're gonna
get through this together.
911
00:52:49,250 --> 00:52:50,457
I promise you.
912
00:52:55,464 --> 00:52:57,673
I gotta go. Bye.
913
00:53:02,597 --> 00:53:03,679
[door opens]
914
00:53:05,391 --> 00:53:06,473
[door shuts]
915
00:53:08,227 --> 00:53:10,311
[Sheri on phone]
Call us if you need anything.
916
00:53:10,438 --> 00:53:12,146
It's gonna be okay.
917
00:53:12,273 --> 00:53:14,899
Thanks, Sheri. Um...
Yeah. I hope you're right.
918
00:53:14,984 --> 00:53:18,068
If you hear anything from Kehau
at all, please just let me know.
919
00:53:18,154 --> 00:53:19,811
-[Sheri] Will do.
-Thanks.
920
00:53:19,906 --> 00:53:21,980
-Bye.
-Bye.
921
00:53:22,074 --> 00:53:24,909
[cell phone chiming]
922
00:53:31,417 --> 00:53:33,375
[doorbell ringing]
923
00:53:43,387 --> 00:53:46,263
[birds chirping]
924
00:54:05,284 --> 00:54:08,035
[doorbell ringing]
925
00:54:11,123 --> 00:54:13,123
This isn't funny!
926
00:54:14,543 --> 00:54:17,419
[dramatic music]
927
00:54:32,436 --> 00:54:35,312
[dramatic music]
928
00:54:46,867 --> 00:54:49,743
[music continues]
929
00:54:57,712 --> 00:55:00,587
[water gurgling]
930
00:55:15,980 --> 00:55:17,062
[Connie] Hello?
931
00:55:18,399 --> 00:55:20,432
[William] Who's there?
932
00:55:20,526 --> 00:55:21,817
Veronica.
933
00:55:25,906 --> 00:55:27,656
[chuckles]
934
00:55:27,742 --> 00:55:29,950
Veronica?
What a pleasant surprise!
935
00:55:30,077 --> 00:55:32,453
-How are you?
-Stop!
936
00:55:32,580 --> 00:55:33,912
Don't come any closer.
937
00:55:36,042 --> 00:55:39,668
Okay, is this a, uh, a cool
new game we're gonna play?
938
00:55:39,754 --> 00:55:41,503
I'm serious.
939
00:55:41,589 --> 00:55:43,005
What's wrong with you?
940
00:55:45,092 --> 00:55:46,675
Is that a taser?
941
00:55:46,761 --> 00:55:49,011
-Yeah, I can get into this.
-This isn't a joke.
942
00:55:49,096 --> 00:55:51,013
I said don't come any closer!
943
00:55:55,102 --> 00:55:57,353
All right.
944
00:55:57,438 --> 00:56:00,105
All right.
Just put that away, please.
945
00:56:00,191 --> 00:56:01,807
Not until you sit down.
946
00:56:01,901 --> 00:56:03,859
Sure.
947
00:56:03,944 --> 00:56:05,694
Whatever makes you comfortable.
948
00:56:08,407 --> 00:56:11,658
But, Veronica,
this is very confusing to me.
949
00:56:11,786 --> 00:56:14,161
-Stop coming by my house.
-What?
950
00:56:14,288 --> 00:56:16,321
Please, don't play dumb,
William.
951
00:56:16,415 --> 00:56:17,331
There's no playing involved.
952
00:56:17,458 --> 00:56:19,658
Stop with the incessant texting,
953
00:56:19,752 --> 00:56:21,001
the blocked calls, the digging
954
00:56:21,128 --> 00:56:22,920
into my personal life,
the visits,
955
00:56:23,005 --> 00:56:24,338
just stop it all!
956
00:56:24,465 --> 00:56:26,173
I don't know
what you are talking about.
957
00:56:26,300 --> 00:56:28,342
-What calls? What visits?
-You came by earlier.
958
00:56:28,469 --> 00:56:29,551
-Where?
-William!
959
00:56:29,637 --> 00:56:31,261
No, I'm not trying to upset you,
960
00:56:31,347 --> 00:56:32,838
but I don't know
what you're talking about.
961
00:56:32,932 --> 00:56:36,141
The flowers? The card to V?
962
00:56:40,439 --> 00:56:43,273
I'm sorry to say, Veronica,
those didn't come from me.
963
00:56:45,152 --> 00:56:47,519
Sounds like I have some
competition for your affection.
964
00:56:47,613 --> 00:56:50,114
-Stop playing around.
-I'm not playing around.
965
00:56:52,493 --> 00:56:54,368
Why do you think
I would lie to you?
966
00:56:57,623 --> 00:56:59,915
-I love you, Veronica.
-You don't!
967
00:57:00,000 --> 00:57:01,533
You don't even know me.
968
00:57:01,627 --> 00:57:03,210
Because you won't let me
get to know you.
969
00:57:03,337 --> 00:57:04,420
It's not gonna happen, William.
970
00:57:04,505 --> 00:57:06,630
I don't have real feelings
for you.
971
00:57:06,715 --> 00:57:07,881
I can't.
972
00:57:15,975 --> 00:57:18,767
Well, be that as it may,
I didn't try to follow you
973
00:57:18,853 --> 00:57:21,103
this afternoon. I didn't leave
anything on your doorsteps.
974
00:57:21,188 --> 00:57:23,939
I don't even know
where your doorsteps are.
975
00:57:24,024 --> 00:57:26,608
Y-you've only ever come here,
Veronica.
976
00:57:26,694 --> 00:57:28,560
And I have been in this house
for almost 24 hours.
977
00:57:28,654 --> 00:57:31,613
I have a major deadline
tying me down.
978
00:57:31,699 --> 00:57:33,782
Uh, check the security cameras.
979
00:57:36,579 --> 00:57:38,370
Wow.
980
00:57:38,456 --> 00:57:39,913
I'm sorry, I...
981
00:57:40,040 --> 00:57:42,741
I-I don't know what I'm even--
982
00:57:42,835 --> 00:57:45,961
Hey, hey, it's okay.
983
00:57:46,046 --> 00:57:48,255
Look, why don't you stay?
Let me make you a cocktail.
984
00:57:48,382 --> 00:57:50,382
If you need to talk,
I'll simply listen.
985
00:57:50,468 --> 00:57:51,758
I have to go.
986
00:57:51,886 --> 00:57:53,969
If you have a stalker,
I can help.
987
00:57:54,054 --> 00:57:55,220
That's okay.
988
00:58:00,853 --> 00:58:02,427
Seriously?
989
00:58:02,521 --> 00:58:03,520
[gasps]
990
00:58:05,357 --> 00:58:06,940
Forget something?
991
00:58:09,195 --> 00:58:10,360
Thanks.
992
00:58:12,114 --> 00:58:14,239
Have a good night.
993
00:58:14,325 --> 00:58:15,941
Hey.
994
00:58:16,035 --> 00:58:18,911
If you change your mind,
give me a call, okay?
995
00:58:21,916 --> 00:58:22,873
[car door opens]
996
00:58:25,002 --> 00:58:26,126
[car door shuts]
997
00:58:28,672 --> 00:58:30,130
[engine starts]
998
00:58:38,390 --> 00:58:41,225
[instrumental music]
999
00:58:49,026 --> 00:58:51,693
-There you go.
-You didn't have to do this.
1000
00:58:51,779 --> 00:58:53,311
Of course I did.
1001
00:58:53,405 --> 00:58:54,738
You can't be here all alone
1002
00:58:54,823 --> 00:58:57,658
while Terri is stuck
at the precinct.
1003
00:58:57,785 --> 00:58:59,201
I-I'm not even hungry, though.
1004
00:58:59,286 --> 00:59:02,788
My stomach's in, like,
one giant knot.
1005
00:59:02,873 --> 00:59:04,498
You have to eat something.
1006
00:59:07,920 --> 00:59:10,420
I can't even imagine
what you must be going through.
1007
00:59:11,757 --> 00:59:13,840
I'm here for you.
1008
00:59:13,968 --> 00:59:15,300
Sisters forever.
1009
00:59:16,804 --> 00:59:19,004
Thanks.
1010
00:59:19,098 --> 00:59:22,266
Besides, I have a good feeling
she's gonna be found just fine.
1011
00:59:24,603 --> 00:59:26,562
I'd give anything for that.
1012
00:59:26,647 --> 00:59:29,523
You know, my cousin
went through a similar thing.
1013
00:59:29,650 --> 00:59:33,018
The dad kidnapped the toddler
from daycare.
1014
00:59:33,112 --> 00:59:34,736
The police found them
in a cheap motel.
1015
00:59:34,822 --> 00:59:38,189
But the baby was fine,
she was playing with a toy
1016
00:59:38,284 --> 00:59:39,691
he'd stolen from somewhere.
1017
00:59:39,785 --> 00:59:41,034
She was oblivious
to the whole thing.
1018
00:59:41,161 --> 00:59:43,036
How long did it take them
to find her?
1019
00:59:43,163 --> 00:59:45,622
I think they found her
within 72 hours
1020
00:59:45,708 --> 00:59:47,958
if I can remember correctly.
But that was years ago.
1021
00:59:48,043 --> 00:59:50,535
And, honestly,
she's a well-adjusted kid now.
1022
00:59:50,629 --> 00:59:52,796
Right. That gives me hope.
1023
00:59:53,966 --> 00:59:55,549
She'll be fine.
1024
01:00:00,472 --> 01:00:01,555
[doorbell ringing]
1025
01:00:03,517 --> 01:00:04,883
[Porter] We finally found
your ex-husband,
1026
01:00:04,977 --> 01:00:06,217
and they confirmed
he's on the island.
1027
01:00:06,312 --> 01:00:08,386
So now you're starting
to believe me?
1028
01:00:08,480 --> 01:00:10,689
[Porter] Seems like he indeed
did fly into HNL.
1029
01:00:10,774 --> 01:00:13,233
We got a lead that he might be
renting a place in Waimanolo.
1030
01:00:13,360 --> 01:00:14,985
Still looking
for an address on that.
1031
01:00:15,070 --> 01:00:16,903
Strange thing is, though,
we got an alert
1032
01:00:17,031 --> 01:00:18,730
he checked
into the Hale Hotel today.
1033
01:00:18,824 --> 01:00:21,617
-That's right by our work.
-But we sent a unit over there.
1034
01:00:21,702 --> 01:00:23,619
And he isn't anywhere
on the premises.
1035
01:00:23,704 --> 01:00:25,737
-No Christine either.
-[sighs]
1036
01:00:25,831 --> 01:00:27,238
We're trying to put a trace
on the cell phone,
1037
01:00:27,333 --> 01:00:29,741
but it appears to be off
as well.
1038
01:00:29,835 --> 01:00:32,243
So that's it?
That's all you can do right now?
1039
01:00:32,338 --> 01:00:34,671
Until we physically
locate him, yes.
1040
01:00:34,757 --> 01:00:36,882
We also talked extensively
to Debra, Annie,
1041
01:00:36,967 --> 01:00:38,842
and the rest of the suspects
on Terri's list,
1042
01:00:38,927 --> 01:00:41,219
and we can rule them out
as being suspects.
1043
01:00:42,681 --> 01:00:45,423
How are things going here?
1044
01:00:45,517 --> 01:00:48,810
[sighs] I got a few
blocked calls last night.
1045
01:00:48,896 --> 01:00:51,763
-I think it was him.
-What did he say?
1046
01:00:51,857 --> 01:00:55,433
Nothing.
I can only hear breathing.
1047
01:00:55,527 --> 01:00:57,944
Okay,
we'll put a tap on the line
1048
01:00:58,072 --> 01:01:00,155
and see if we can confirm
who made those calls.
1049
01:01:04,912 --> 01:01:06,611
[Porter] Thank you so much
for letting me stop by.
1050
01:01:06,705 --> 01:01:09,414
No, no, no. No.
I mean, thank you.
1051
01:01:09,500 --> 01:01:10,791
I'll be in touch.
1052
01:01:15,506 --> 01:01:16,880
I'm going to the hotel.
1053
01:01:16,965 --> 01:01:18,790
Didn't the detective just tell
you to stay put?
1054
01:01:18,884 --> 01:01:21,009
I don't care. Christine's out
there, I can't just sit around.
1055
01:01:21,095 --> 01:01:23,512
They don't know Jason like I do.
1056
01:01:23,597 --> 01:01:25,847
Then I'm coming, too.
1057
01:01:25,933 --> 01:01:28,809
[dramatic music]
1058
01:01:33,107 --> 01:01:35,982
[instrumental music]
1059
01:01:53,919 --> 01:01:55,794
Leo, I need your help.
1060
01:01:55,879 --> 01:01:58,880
I had a lovely chat with
the state police because of you.
1061
01:02:01,260 --> 01:02:02,718
-Who's this?
-She's helping me out.
1062
01:02:02,803 --> 01:02:04,594
We're trying to find Christine.
1063
01:02:04,680 --> 01:02:06,805
Look, I already told the cops,
I don't know anything about her.
1064
01:02:06,890 --> 01:02:10,434
But do you know anything about
a Jason Andersen staying here?
1065
01:02:12,813 --> 01:02:14,438
-I do not.
-[sighs]
1066
01:02:19,486 --> 01:02:21,862
But I heard
Sarah in housekeeping say
1067
01:02:21,989 --> 01:02:24,281
that someone trashed
one of the rooms pretty bad.
1068
01:02:26,827 --> 01:02:28,744
A room
that was a favorite of yours.
1069
01:02:42,968 --> 01:02:44,593
The front desk got a call
from the room
1070
01:02:44,678 --> 01:02:47,429
requesting housekeeping, but
no one was here when I got here.
1071
01:02:47,514 --> 01:02:48,930
Just this mess.
1072
01:03:03,530 --> 01:03:05,405
It was worse than this.
1073
01:03:07,159 --> 01:03:08,784
What else did you clean up?
1074
01:03:08,869 --> 01:03:10,368
[woman] Just more trash.
1075
01:03:11,371 --> 01:03:13,538
Oh, there was also this.
1076
01:03:14,917 --> 01:03:17,292
[dramatic music]
1077
01:03:18,837 --> 01:03:20,504
I was gonna give it to my boss.
1078
01:03:21,465 --> 01:03:22,714
It's an address.
1079
01:03:24,176 --> 01:03:25,300
Let's go.
1080
01:03:26,720 --> 01:03:29,596
-[music continues]
-[line ringing]
1081
01:03:34,228 --> 01:03:35,593
[Terri on voicemail]
You've reached Terri Ross
1082
01:03:35,687 --> 01:03:36,978
with Special Investigations.
1083
01:03:37,064 --> 01:03:38,605
Please leave me a message and
1084
01:03:38,732 --> 01:03:40,482
I will call you back.
Thank you.
1085
01:03:40,567 --> 01:03:43,151
Terri, hey,
I don't have time to explain,
1086
01:03:43,237 --> 01:03:45,436
but I have the address
where Jason took Christine.
1087
01:03:45,531 --> 01:03:47,155
I just texted it to you,
but Alison and I
1088
01:03:47,241 --> 01:03:48,657
are heading there now.
1089
01:04:06,093 --> 01:04:08,459
-[sighs]
-This is the address.
1090
01:04:08,554 --> 01:04:10,295
I think we should get out here.
1091
01:04:10,389 --> 01:04:12,472
I don't see any cars.
Maybe no one's home.
1092
01:04:12,599 --> 01:04:14,766
-Let's find out.
-Okay.
1093
01:04:37,791 --> 01:04:40,325
It's locked.
1094
01:04:40,419 --> 01:04:42,210
[whispers]
Wait, where are you going?
1095
01:04:42,296 --> 01:04:44,004
I'm looking for another way in.
1096
01:04:44,131 --> 01:04:45,881
Well, maybe we should wait
for Terri to get here.
1097
01:04:45,966 --> 01:04:47,924
Christine can be inside.
1098
01:04:48,010 --> 01:04:50,302
-I'm gonna try the back.
-Oh, okay.
1099
01:05:03,483 --> 01:05:05,683
Always unlocked. Why don't you
go back and wait by the car?
1100
01:05:05,777 --> 01:05:08,019
-No. You're not going in alone.
-Please.
1101
01:05:08,113 --> 01:05:10,030
I'm coming with you. Let's go.
1102
01:05:15,287 --> 01:05:18,163
[ominous music]
1103
01:05:33,680 --> 01:05:35,046
[whispers] Don't touch anything.
1104
01:05:35,140 --> 01:05:36,848
Too late.
1105
01:05:36,934 --> 01:05:38,516
I think I found something.
1106
01:05:40,270 --> 01:05:41,561
No, just junk.
1107
01:05:46,526 --> 01:05:48,360
Looks like
he hasn't changed much.
1108
01:05:50,697 --> 01:05:52,030
[Connie whispering] Christine?
1109
01:05:53,533 --> 01:05:54,658
Christine?
1110
01:06:05,545 --> 01:06:07,504
Alison, I hear a car.
1111
01:06:08,924 --> 01:06:10,215
I think someone's coming.
1112
01:06:13,553 --> 01:06:15,637
-Let's go.
-We haven't checked the...
1113
01:06:19,059 --> 01:06:20,767
Get back.
1114
01:06:20,894 --> 01:06:22,435
-[car door shuts]
-[Alison] It's him.
1115
01:06:27,859 --> 01:06:29,025
Let's go.
1116
01:06:34,408 --> 01:06:35,824
What are you doing?
1117
01:06:37,619 --> 01:06:39,661
-Wait in the car.
-What?
1118
01:06:42,124 --> 01:06:45,000
[music continues]
1119
01:06:55,095 --> 01:06:56,219
[door sliding]
1120
01:07:02,102 --> 01:07:04,135
-How'd you find me?
-Where's Christine?
1121
01:07:04,229 --> 01:07:06,521
-What are you talking about?
-Stop messing with me, Jason.
1122
01:07:06,606 --> 01:07:08,473
-Where is she?
-How would I know?
1123
01:07:08,567 --> 01:07:11,276
This isn't funny!
What you're doing is illegal!
1124
01:07:11,361 --> 01:07:13,278
What else was I supposed to do,
Connie?
1125
01:07:13,363 --> 01:07:16,239
You took everything away from me
when you came here.
1126
01:07:16,324 --> 01:07:21,286
I-I thought that maybe...
if I followed you,
1127
01:07:21,371 --> 01:07:23,246
you'd see that I really
do wanna make things work.
1128
01:07:23,331 --> 01:07:25,206
-Where is she?
-Shouldn't you know?
1129
01:07:25,292 --> 01:07:26,499
You're the one
with full custody.
1130
01:07:26,626 --> 01:07:28,501
You followed her home.
You tricked her.
1131
01:07:28,628 --> 01:07:30,754
I haven't seen her
since you took her from me.
1132
01:07:30,839 --> 01:07:32,997
The police
are actively looking for her.
1133
01:07:33,091 --> 01:07:34,332
You're not gonna get away
with this.
1134
01:07:34,426 --> 01:07:37,001
Looking for her?
You lost our daughter?
1135
01:07:37,095 --> 01:07:40,597
You took her! I got your note
you left at the hotel.
1136
01:07:40,682 --> 01:07:43,433
Your threats don't mean anything
to me anymore, Jason.
1137
01:07:43,518 --> 01:07:45,393
-What note?
-Tell me where she is.
1138
01:07:45,479 --> 01:07:46,644
Is this some kind of joke?
1139
01:07:46,730 --> 01:07:48,188
The only joke around here
is you!
1140
01:07:48,315 --> 01:07:49,939
-What kind of mother are you?
-Stop!
1141
01:07:50,025 --> 01:07:51,182
Don't touch me!
1142
01:07:51,276 --> 01:07:52,350
I'll kill you if something
1143
01:07:52,444 --> 01:07:53,526
happened to my baby!
1144
01:07:53,653 --> 01:07:54,569
You took her from me
1145
01:07:54,654 --> 01:07:56,071
and then you let this happen?
1146
01:07:56,156 --> 01:07:57,363
[Connie grunts]
1147
01:07:59,951 --> 01:08:02,535
[grunting]
1148
01:08:05,165 --> 01:08:06,372
Get off!
1149
01:08:13,673 --> 01:08:15,423
You don't deserve her!
1150
01:08:24,726 --> 01:08:25,809
-[glass shatters]
-[Jason groans]
1151
01:08:28,438 --> 01:08:31,314
-[grunts]
-[siren blaring]
1152
01:08:33,527 --> 01:08:34,692
[mumbling]
1153
01:08:34,778 --> 01:08:36,277
-[taser buzzing]
-[groans]
1154
01:08:36,363 --> 01:08:37,779
Police! Hands up!
1155
01:08:37,864 --> 01:08:40,740
[Connie breathing heavily]
1156
01:08:48,041 --> 01:08:48,998
Okay...
1157
01:08:53,547 --> 01:08:54,796
[Connie] That's impossible.
1158
01:08:54,881 --> 01:08:56,247
[Porter] We did a full sweep
of the place
1159
01:08:56,341 --> 01:08:57,590
and there's no sign
she's been here recently.
1160
01:08:57,676 --> 01:08:59,083
Well, maybe
he's keeping her somewhere else!
1161
01:08:59,177 --> 01:09:00,918
He says he knows nothing
about her disappearance.
1162
01:09:01,012 --> 01:09:02,512
We're taking him to the station
for questioning
1163
01:09:02,597 --> 01:09:03,555
to determine
whether that's true or not.
1164
01:09:03,640 --> 01:09:04,848
-It can't be!
-Time will tell.
1165
01:09:04,975 --> 01:09:05,932
We don't have time.
1166
01:09:06,059 --> 01:09:07,350
What were you even thinking,
1167
01:09:07,477 --> 01:09:08,476
coming up here on your own?
1168
01:09:08,562 --> 01:09:10,019
I called you!
1169
01:09:10,147 --> 01:09:11,688
And it's a good thing
we got the message in time.
1170
01:09:11,815 --> 01:09:12,856
You could have been
seriously hurt.
1171
01:09:12,941 --> 01:09:14,149
The only thing I care about
1172
01:09:14,234 --> 01:09:15,567
is finding Christine!
1173
01:09:15,652 --> 01:09:17,435
I promise,
we're doing everything we can.
1174
01:09:17,529 --> 01:09:18,528
[scoffs]
1175
01:09:25,245 --> 01:09:27,945
[Terri] Have you lost your mind?
1176
01:09:28,039 --> 01:09:28,955
You're not finding her
fast enough.
1177
01:09:29,082 --> 01:09:30,290
So you decided to take matters
1178
01:09:30,417 --> 01:09:31,374
into your own hands?
1179
01:09:31,459 --> 01:09:32,417
You realize you could have
1180
01:09:32,502 --> 01:09:33,835
ended up dead.
1181
01:09:33,920 --> 01:09:36,129
I don't care,
Christine is still missing
1182
01:09:36,256 --> 01:09:37,839
and we have no idea
where she is!
1183
01:09:37,924 --> 01:09:39,674
If Jason didn't take her,
then who did?
1184
01:09:39,759 --> 01:09:41,176
I don't know, Connie!
1185
01:09:41,261 --> 01:09:43,219
Maybe she got involved
with some older boy.
1186
01:09:43,305 --> 01:09:44,679
-[scoffs]
-You've been working full-time.
1187
01:09:44,764 --> 01:09:46,472
Actually, double-time.
1188
01:09:46,600 --> 01:09:48,466
And it's quite possible
that you missed a few things.
1189
01:09:48,560 --> 01:09:51,978
-No. That's ridiculous!
-You lead a double life.
1190
01:09:52,105 --> 01:09:54,981
Maybe she does, too.
1191
01:09:55,108 --> 01:09:57,567
I thought you were here
to support me.
1192
01:09:57,652 --> 01:10:01,863
[scoffs] I am. I have been.
1193
01:10:01,948 --> 01:10:05,033
Who do you think looked into
your client list as suspects?
1194
01:10:05,118 --> 01:10:07,994
Who do you think asked their
partner to keep it under wraps
1195
01:10:08,121 --> 01:10:11,247
so that you don't get arrested
for solicitation?
1196
01:10:15,962 --> 01:10:17,128
I'm sorry.
1197
01:10:18,298 --> 01:10:19,830
I just...
1198
01:10:19,925 --> 01:10:21,832
I know this is all my fault,
1199
01:10:21,927 --> 01:10:23,668
and I don't know what to do.
1200
01:10:23,762 --> 01:10:26,304
I just need her back.
1201
01:10:29,059 --> 01:10:31,017
I do, too. Okay?
1202
01:10:32,270 --> 01:10:33,895
I just need her back.
1203
01:10:47,494 --> 01:10:48,701
[William] Okay,
here's what I want you to do.
1204
01:10:48,828 --> 01:10:49,911
I want you to call to Mark.
1205
01:10:49,996 --> 01:10:52,363
I want prices from Mexico.
1206
01:10:52,457 --> 01:10:53,915
I'll meet you
back at the office.
1207
01:10:54,000 --> 01:10:56,209
-Veronica.
-You are following me.
1208
01:10:56,336 --> 01:10:57,702
-I knew it.
-Hey, calm down.
1209
01:10:57,796 --> 01:10:59,879
I'm not following you.
I'm just here to run.
1210
01:11:00,006 --> 01:11:01,881
I downloaded a dating app
last night
1211
01:11:02,008 --> 01:11:04,676
and I figured it was time maybe
I get in a little better shape.
1212
01:11:04,761 --> 01:11:06,678
Right.
1213
01:11:06,763 --> 01:11:10,265
Although, if I'm being honest,
I would love to see you again.
1214
01:11:10,350 --> 01:11:12,267
Come on, what will it take?
I'll pay you triple.
1215
01:11:12,352 --> 01:11:14,269
-Just give me a cha--
-William, enough.
1216
01:11:14,354 --> 01:11:17,722
I'm not Veronica.
Stop calling me that.
1217
01:11:17,816 --> 01:11:20,108
-Okay.
-I'm Connie.
1218
01:11:20,193 --> 01:11:22,193
And I'm a mess.
1219
01:11:22,279 --> 01:11:23,569
My 13-year-old daughter
1220
01:11:23,697 --> 01:11:25,905
who means the world to me
is missing.
1221
01:11:26,032 --> 01:11:28,899
She vanished into thin air.
1222
01:11:28,994 --> 01:11:30,410
Oh, my God, I'm so sorry. I-I--
1223
01:11:30,537 --> 01:11:31,911
I have a ex-husband
who's stalking me,
1224
01:11:32,038 --> 01:11:34,414
and I don't know where she is.
1225
01:11:34,541 --> 01:11:35,957
And, honestly, it's all my fault
1226
01:11:36,042 --> 01:11:38,334
because I was too busy
protecting my secret life
1227
01:11:38,420 --> 01:11:41,170
that I failed to protect
what it was all for anyway.
1228
01:11:41,256 --> 01:11:43,923
[sobbing] She's the only thing
that matters.
1229
01:11:44,050 --> 01:11:46,083
And I'm sorry that I don't have
time for you right now,
1230
01:11:46,177 --> 01:11:49,754
but my real life
is crashing down all around me.
1231
01:11:49,848 --> 01:11:51,756
Veronic...
1232
01:11:51,850 --> 01:11:54,267
Connie, I am so sorry,
I had no idea
1233
01:11:54,394 --> 01:11:56,811
that you were going through
all that.
1234
01:11:56,896 --> 01:11:58,688
I can't imagine, okay?
1235
01:11:59,899 --> 01:12:02,191
Are the police involved?
1236
01:12:02,277 --> 01:12:04,769
They're doing what they can.
1237
01:12:04,863 --> 01:12:06,154
Come here. Come here.
1238
01:12:08,033 --> 01:12:09,157
[Connie sniffles]
1239
01:12:12,370 --> 01:12:14,287
I will do anything you need.
1240
01:12:14,414 --> 01:12:17,040
Do you understand me?
Anything I can to help.
1241
01:12:17,125 --> 01:12:18,499
[Connie sniffles]
1242
01:12:24,090 --> 01:12:27,291
-I propose an idea.
-What?
1243
01:12:27,385 --> 01:12:29,677
-One more date.
-William--
1244
01:12:29,763 --> 01:12:33,765
Hey, hear me out. Hear me out.
1245
01:12:33,850 --> 01:12:37,310
I know people, people
who will find your daughter.
1246
01:12:37,437 --> 01:12:40,355
People who would do
whatever it takes.
1247
01:12:44,110 --> 01:12:46,194
That would be wonderful.
1248
01:12:47,781 --> 01:12:50,239
You come to my place tonight
for dinner.
1249
01:12:50,325 --> 01:12:52,817
All right? No expectations.
1250
01:12:52,911 --> 01:12:55,119
Just your company.
1251
01:12:55,205 --> 01:12:59,165
We'll talk details and
I'll make the appropriate calls.
1252
01:13:01,252 --> 01:13:03,628
-Thank you.
-Seven o'clock work?
1253
01:13:05,548 --> 01:13:06,464
Hey.
1254
01:13:08,760 --> 01:13:10,843
It's nice to meet you, Connie.
1255
01:13:12,806 --> 01:13:14,347
I'll see you tonight.
1256
01:13:14,474 --> 01:13:17,350
[instrumental music]
1257
01:13:40,667 --> 01:13:42,458
[doorbell ringing]
1258
01:13:47,674 --> 01:13:48,840
Look at you.
1259
01:13:50,552 --> 01:13:51,551
Good evening.
1260
01:13:52,637 --> 01:13:54,512
You are simply to die for.
1261
01:14:00,687 --> 01:14:03,554
So, about those friends
of yours that--
1262
01:14:03,648 --> 01:14:06,732
Yes, we're gonna hear from them
soon enough,
1263
01:14:06,860 --> 01:14:10,403
but, uh, first wine.
1264
01:14:10,530 --> 01:14:12,905
I have been decanting
the perfect red.
1265
01:14:33,386 --> 01:14:36,086
I'm so happy
you agreed to see me again.
1266
01:14:36,181 --> 01:14:37,096
Mm-hmm.
1267
01:14:40,351 --> 01:14:42,518
I probably
shouldn't tell you this, but...
1268
01:14:43,563 --> 01:14:44,937
[exhales sharply]
1269
01:14:45,064 --> 01:14:46,772
I was utterly devastated
1270
01:14:46,900 --> 01:14:48,900
when you wouldn't return
my messages.
1271
01:14:50,570 --> 01:14:53,154
You broke my little heart
into a million pieces.
1272
01:14:54,574 --> 01:14:55,781
I'm sorry.
1273
01:14:55,909 --> 01:14:59,660
I've been
a little preoccupied lately.
1274
01:14:59,746 --> 01:15:02,288
Now, about those friends
of yours
1275
01:15:02,415 --> 01:15:04,499
that can help me
find Christine...
1276
01:15:07,420 --> 01:15:09,962
I think the less you know
about them, the better.
1277
01:15:13,426 --> 01:15:14,675
Trust me.
1278
01:15:25,939 --> 01:15:27,355
[sniffles]
1279
01:15:27,440 --> 01:15:30,316
[ominous music]
1280
01:15:36,616 --> 01:15:37,698
[sniffling]
1281
01:15:39,994 --> 01:15:42,870
[music continues]
1282
01:16:02,892 --> 01:16:04,475
[wine sloshing]
1283
01:16:07,313 --> 01:16:09,272
Of everything I gave up
for Lissie,
1284
01:16:09,357 --> 01:16:12,567
I am realizing I may have
missed good wine the most.
1285
01:16:12,652 --> 01:16:14,151
Drop the act.
1286
01:16:17,865 --> 01:16:21,367
-I'm sorry?
-Where is she?
1287
01:16:21,494 --> 01:16:22,868
That's what I'm trying
to help you find out.
1288
01:16:22,996 --> 01:16:25,162
William,
her things are in your house.
1289
01:16:25,248 --> 01:16:26,539
Okay, that's ludicrous. I--
1290
01:16:26,666 --> 01:16:29,000
What have you done
with my daughter?
1291
01:16:31,337 --> 01:16:33,370
-What is that?
-How did you get this?
1292
01:16:33,464 --> 01:16:34,630
I've never seen that before
in my life.
1293
01:16:34,716 --> 01:16:36,549
-Don't lie to me!
-I'm not...
1294
01:16:38,177 --> 01:16:39,260
[mumbles]
1295
01:16:41,347 --> 01:16:43,055
[mumbles]
1296
01:16:43,933 --> 01:16:45,141
[mumbles]
1297
01:16:46,519 --> 01:16:48,185
Come on...
1298
01:16:48,271 --> 01:16:50,146
[mumbles]
1299
01:16:51,608 --> 01:16:53,858
William?
1300
01:16:53,943 --> 01:16:56,235
No. William, no.
Where is Christine?
1301
01:16:57,780 --> 01:17:00,156
No. What have you done?
1302
01:17:00,241 --> 01:17:02,825
Alison, what are you...
What are you...
1303
01:17:02,910 --> 01:17:05,911
He was six years sober.
He never drank.
1304
01:17:06,039 --> 01:17:09,165
He wasn't supposed
to have the wine, you were.
1305
01:17:09,250 --> 01:17:12,251
William's my husband.
1306
01:17:12,378 --> 01:17:14,962
You said your husband was dead.
1307
01:17:15,048 --> 01:17:17,173
[sniffles] He is now.
1308
01:17:19,719 --> 01:17:22,386
He said
his wife's name was Lissie.
1309
01:17:22,472 --> 01:17:24,755
[Alison] That's what
he called me.
1310
01:17:24,849 --> 01:17:26,807
Lissie, short for Alison.
1311
01:17:28,561 --> 01:17:31,187
-Alison, I did not know.
-Yeah.
1312
01:17:31,272 --> 01:17:32,688
Well, maybe you would have
if you cared
1313
01:17:32,774 --> 01:17:35,274
about anyone
other than yourself!
1314
01:17:35,401 --> 01:17:39,362
-Alison, I do care about you.
-Oh. You do?
1315
01:17:39,447 --> 01:17:42,323
Well, that's funny,
because you never once asked
1316
01:17:42,408 --> 01:17:44,942
how my husband died
1317
01:17:45,036 --> 01:17:48,537
or even what his name was.
1318
01:17:48,623 --> 01:17:50,498
What do you want from me?
1319
01:17:54,087 --> 01:17:55,920
You destroyed my family.
1320
01:17:57,423 --> 01:17:59,632
It's only fair
I returned the favor.
1321
01:17:59,759 --> 01:18:01,458
By poisoning him?
1322
01:18:01,552 --> 01:18:03,344
The poison was for you!
1323
01:18:04,430 --> 01:18:07,473
You know, at first,
1324
01:18:07,600 --> 01:18:11,018
I just wanted to learn about
the whore who ruined my life.
1325
01:18:12,271 --> 01:18:14,522
So you can imagine my surprise
1326
01:18:14,607 --> 01:18:17,024
when it was actually
my old friend.
1327
01:18:18,152 --> 01:18:19,902
Sisters forever.
1328
01:18:19,987 --> 01:18:21,987
Alison, I didn't know.
1329
01:18:22,115 --> 01:18:24,990
[intense music]
1330
01:18:27,161 --> 01:18:30,037
I wanted to destroy you.
1331
01:18:30,123 --> 01:18:32,665
And then when Jason showed up
at the yacht club,
1332
01:18:32,792 --> 01:18:35,251
I thought
he might be the perfect way.
1333
01:18:36,546 --> 01:18:38,212
So I led you right to him
1334
01:18:38,297 --> 01:18:40,998
when I left you that
little surprise at the hotel.
1335
01:18:41,092 --> 01:18:42,758
That was you?
1336
01:18:42,844 --> 01:18:44,677
Like I said,
1337
01:18:44,804 --> 01:18:48,264
sometimes life has other plans.
1338
01:18:48,349 --> 01:18:50,891
And how do you think this is,
Alison?
1339
01:18:50,977 --> 01:18:52,393
You'll end up in jail.
1340
01:18:52,478 --> 01:18:54,937
Uh, no, I won't.
1341
01:18:55,022 --> 01:18:56,847
See, it was William.
1342
01:18:56,941 --> 01:18:59,859
He fell in love
with a call girl.
1343
01:18:59,986 --> 01:19:04,238
But she didn't feel the same,
so he went crazy.
1344
01:19:04,323 --> 01:19:08,200
Kidnapped her daughter,
trashed their hotel room
1345
01:19:08,327 --> 01:19:10,327
and led her back to his house
1346
01:19:10,413 --> 01:19:12,696
where he killed them both.
1347
01:19:12,790 --> 01:19:15,082
And then he poisoned himself
so that they could all
1348
01:19:15,168 --> 01:19:17,752
be together in the afterlife.
1349
01:19:17,837 --> 01:19:22,047
Alison, where is my daughter?
1350
01:19:23,426 --> 01:19:25,301
I always wanted a daughter.
1351
01:19:26,929 --> 01:19:29,930
[sniffles] It's a shame
yours has to die.
1352
01:19:30,016 --> 01:19:31,307
[glass shatters]
1353
01:19:34,020 --> 01:19:35,060
Where's Christine?
1354
01:19:35,188 --> 01:19:36,937
Hm, I wish I could remember.
1355
01:19:37,023 --> 01:19:39,899
[grunting]
1356
01:19:41,027 --> 01:19:43,194
[groaning]
1357
01:19:45,865 --> 01:19:47,731
[Connie] Christine!
1358
01:19:47,825 --> 01:19:49,950
-[grunts]
-Christine!
1359
01:19:50,036 --> 01:19:51,702
[muffled] Mom!
1360
01:19:51,788 --> 01:19:54,288
Mom! Mom!
1361
01:19:55,333 --> 01:19:56,248
Mom...
1362
01:20:01,214 --> 01:20:03,088
[groaning]
1363
01:20:04,342 --> 01:20:06,509
[sobbing] Mom...
1364
01:20:07,678 --> 01:20:09,053
Oh, mom.
1365
01:20:09,138 --> 01:20:10,930
-Oh, no, you don't.
-Run, run!
1366
01:20:11,057 --> 01:20:13,891
[grunting]
1367
01:20:17,897 --> 01:20:20,648
-Ah!
-Run! Go!
1368
01:20:22,902 --> 01:20:25,736
[grunting]
1369
01:20:29,075 --> 01:20:30,950
You took everything from me.
1370
01:20:31,077 --> 01:20:33,410
-[grunting]
-Ah!
1371
01:20:35,581 --> 01:20:37,498
[Connie] It doesn't have
to be like this!
1372
01:20:37,583 --> 01:20:40,501
[grunting]
1373
01:20:43,881 --> 01:20:46,715
-[siren wailing]
-You've given me no choice.
1374
01:20:46,801 --> 01:20:49,176
[siren wailing]
1375
01:20:51,264 --> 01:20:53,347
-[officer] Drop your weapons!
-Officer!
1376
01:20:53,432 --> 01:20:55,558
Officer! Oh!
Thank goodness you're here.
1377
01:20:55,643 --> 01:20:58,727
She broke into my house.
She, she tried to kill me.
1378
01:20:58,813 --> 01:21:01,605
She killed my husband. She's...
What are you doing?
1379
01:21:01,691 --> 01:21:04,066
-[panting]
-[Alison] It's her!
1380
01:21:10,283 --> 01:21:11,657
[Christine] Mom!
1381
01:21:11,784 --> 01:21:13,367
Christine!
1382
01:21:13,452 --> 01:21:16,328
[instrumental music]
1383
01:21:40,605 --> 01:21:43,480
[siren wailing]
1384
01:21:56,162 --> 01:21:58,579
-New personal record.
-Yes!
1385
01:21:58,664 --> 01:22:01,290
[cell phone ringing]
1386
01:22:03,085 --> 01:22:05,044
[Danny on phone]
Hey, Veronica, it's Danny.
1387
01:22:05,171 --> 01:22:06,795
I'd really love
to see you again.
1388
01:22:06,881 --> 01:22:08,923
I think you have
the wrong number.
1389
01:22:09,008 --> 01:22:10,674
There's no Veronica here.
1390
01:22:14,013 --> 01:22:15,471
I don't need her.
1391
01:22:17,683 --> 01:22:19,266
Let's go.
1392
01:22:19,352 --> 01:22:21,810
[instrumental music]
1393
01:22:21,896 --> 01:22:24,355
♪ Oh hey hey hey ♪
1394
01:22:25,608 --> 01:22:28,233
♪ Hey you ♪
95121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.