All language subtitles for Secrets.Of.An.Escort.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,600 --> 00:00:19,476 [instrumental music] 4 00:00:48,299 --> 00:00:51,175 [music continues] 5 00:01:07,985 --> 00:01:09,359 The usual? 6 00:01:09,487 --> 00:01:10,736 Actually, tonight let's make it 7 00:01:10,821 --> 00:01:13,030 an espresso martini. 8 00:01:13,157 --> 00:01:16,617 Ah. Working tonight. 9 00:01:16,702 --> 00:01:20,079 You know, I was just thinking that I could end my shift early. 10 00:01:20,164 --> 00:01:22,864 -It's pretty dead tonight. -I'm meeting a friend. 11 00:01:22,958 --> 00:01:25,209 Mm, wow, the more, the merrier. 12 00:01:25,336 --> 00:01:29,338 Your enthusiasm is unparalleled as usual, Leo. 13 00:01:29,423 --> 00:01:30,631 But not tonight. 14 00:01:30,716 --> 00:01:32,049 [Leo] Well, you know where to find me 15 00:01:32,176 --> 00:01:33,634 if you change your mind. 16 00:01:35,346 --> 00:01:37,179 [instrumental music] 17 00:01:39,141 --> 00:01:41,100 On second thought... 18 00:01:41,185 --> 00:01:45,387 ♪ I just had to realize ♪ 19 00:01:45,481 --> 00:01:48,056 Could I please have another? 20 00:01:48,150 --> 00:01:50,734 Oh, you're such a tease. 21 00:01:50,861 --> 00:01:54,071 Is it that good, though, huh? 22 00:01:54,198 --> 00:01:57,199 Remember the part when I said I was meeting a friend? 23 00:01:59,203 --> 00:02:02,037 [cell phone vibrating] 24 00:02:04,708 --> 00:02:07,000 [line ringing] 25 00:02:07,711 --> 00:02:08,794 Hey. 26 00:02:10,214 --> 00:02:12,747 -Veronica? -Vince! 27 00:02:12,842 --> 00:02:15,717 I'm so happy you're here. Please, join me. 28 00:02:15,803 --> 00:02:19,304 -Make yourself comfortable. -Thank you. 29 00:02:19,390 --> 00:02:21,765 Wow, it's a pleasure to finally meet you. 30 00:02:23,894 --> 00:02:26,261 -That for me? -To new friends. 31 00:02:26,355 --> 00:02:28,105 And new experiences. 32 00:02:29,024 --> 00:02:29,982 I like that. 33 00:02:30,067 --> 00:02:32,067 -Cheers. -Cheers. 34 00:02:34,071 --> 00:02:36,989 [cell phone ringing] 35 00:02:49,628 --> 00:02:50,627 Hi, baby. 36 00:02:52,506 --> 00:02:55,215 Yeah, it looks like it's gonna be another late night. 37 00:02:58,721 --> 00:03:02,389 Very late. I'll see you in the morning, okay? 38 00:03:03,601 --> 00:03:05,851 Okay. Bye. 39 00:03:08,939 --> 00:03:11,815 [instrumental music] 40 00:03:16,447 --> 00:03:17,613 [Vince chuckles] 41 00:03:22,453 --> 00:03:24,745 This is nice. 42 00:03:24,830 --> 00:03:25,996 Don't be shy. 43 00:03:28,792 --> 00:03:31,376 There you go. 44 00:03:31,462 --> 00:03:34,922 I've actually, I've never done this before. 45 00:03:37,259 --> 00:03:39,009 That's okay. 46 00:03:41,639 --> 00:03:42,930 I have. 47 00:03:45,309 --> 00:03:48,185 [intense music] 48 00:03:56,820 --> 00:03:59,696 [instrumental music] 49 00:04:13,796 --> 00:04:15,128 [Terri] It's about time! 50 00:04:15,214 --> 00:04:16,871 I have to be at the station in an hour. 51 00:04:16,966 --> 00:04:19,708 Thank you for the last-minute favor. 52 00:04:19,802 --> 00:04:22,210 Looks like someone had a good time. 53 00:04:22,304 --> 00:04:24,471 When do I get to meet him? 54 00:04:24,556 --> 00:04:26,932 We're just taking it slow, you know? 55 00:04:27,017 --> 00:04:28,550 Whatever happened to the bartender rebound? 56 00:04:28,644 --> 00:04:30,811 Oh, that was hardly a rebound. It was one time. 57 00:04:31,689 --> 00:04:32,980 Okay, fine. Two. 58 00:04:33,065 --> 00:04:34,856 Is he still hoping for more? 59 00:04:34,942 --> 00:04:37,067 That doesn't matter, 'cause it's not happening again. 60 00:04:37,194 --> 00:04:39,403 Just give me this guy's name and let me do a check. 61 00:04:39,530 --> 00:04:41,446 Yeah, that's exactly why I'm not giving you his name. 62 00:04:41,532 --> 00:04:44,074 What is the point of having a detective as a sister 63 00:04:44,201 --> 00:04:45,742 if I can't screen potential new suitors? 64 00:04:45,869 --> 00:04:47,244 I mean, we don't want a Jason part two. 65 00:04:47,371 --> 00:04:50,405 Hey, don't talk about him when Christine can hear. 66 00:04:50,499 --> 00:04:51,573 She's more grown-up than you think. 67 00:04:51,667 --> 00:04:53,417 Yeah, she's incredibly grown-up. 68 00:04:53,544 --> 00:04:54,909 Exactly, and she's old enough to know 69 00:04:55,004 --> 00:04:56,670 that her father is an abusive jerk. 70 00:04:56,755 --> 00:04:58,714 And moving back home and uprooting your lives 71 00:04:58,799 --> 00:05:00,257 hasn't been easy. 72 00:05:00,384 --> 00:05:02,592 It's been the best thing for us. 73 00:05:02,720 --> 00:05:06,254 I didn't say otherwise. Best doesn't mean easy. 74 00:05:06,348 --> 00:05:09,257 I'm just trying to get us back on the right path. 75 00:05:09,351 --> 00:05:12,019 I can't find my jean jacket with the patches on it! 76 00:05:12,104 --> 00:05:13,770 It's drying on the rack in the laundry room. 77 00:05:13,897 --> 00:05:16,398 And good morning to you, too. 78 00:05:16,483 --> 00:05:17,932 But it's not in the laundry room! 79 00:05:18,027 --> 00:05:19,609 [Connie] Honey, it's on the rack. 80 00:05:19,737 --> 00:05:21,436 It didn't just vanish into thin air. 81 00:05:21,530 --> 00:05:25,324 Ugh! Worst day ever! 82 00:05:25,409 --> 00:05:28,368 What was that you were saying about her maturity? 83 00:05:28,454 --> 00:05:31,955 Hm, I'll see you Friday. I promised Christine malasadas. 84 00:05:32,082 --> 00:05:34,282 -You spoil her. -That's my job. See you soon. 85 00:05:34,376 --> 00:05:36,668 -Bye. -[Christine] I found it! 86 00:05:36,754 --> 00:05:40,005 -Where? -[Christine] On the rack! 87 00:05:40,090 --> 00:05:41,298 [door opens] 88 00:05:43,052 --> 00:05:43,925 [door shuts] 89 00:05:54,772 --> 00:05:55,812 Is there anything else I can get you? 90 00:05:55,939 --> 00:05:57,472 That's all for now. Thank you. 91 00:05:57,566 --> 00:05:59,483 Okay. You guys good? 92 00:06:01,737 --> 00:06:04,363 Save me, Connie, you still keep a bottle of baby aspirin 93 00:06:04,448 --> 00:06:05,739 in your purse? 94 00:06:05,824 --> 00:06:07,282 -Yes. -Oh, yes. 95 00:06:13,457 --> 00:06:15,499 Ooh, you are an angel! 96 00:06:15,626 --> 00:06:17,659 My temples are throbbing so badly, 97 00:06:17,753 --> 00:06:19,336 I almost snapped at those last members. 98 00:06:19,463 --> 00:06:20,829 Late night last night? 99 00:06:20,923 --> 00:06:23,298 We went out to George's new bar on Kalakaua, 100 00:06:23,384 --> 00:06:25,175 they had this pau hana special. 101 00:06:25,302 --> 00:06:28,169 Half-off pitchers of Mai Tais. 102 00:06:28,263 --> 00:06:30,004 Sounds like you got a great deal on a migraine. 103 00:06:30,099 --> 00:06:32,724 Mm, you know, if drinks with the boss doesn't scare you, 104 00:06:32,810 --> 00:06:34,059 you should come next time. 105 00:06:34,144 --> 00:06:37,011 They even start karaoke at 9:00. 106 00:06:37,106 --> 00:06:38,680 You had me at maybe until you said karaoke. 107 00:06:38,774 --> 00:06:41,683 Hey, come on, it's okay to have a little fun 108 00:06:41,777 --> 00:06:43,527 once in a while, you know? 109 00:06:43,654 --> 00:06:46,571 [sighs] If I ever get the time, I'll consider it. 110 00:06:46,657 --> 00:06:48,615 Well, we've got a new girl starting next week. 111 00:06:48,700 --> 00:06:51,192 -So maybe you'll get your wish. -We do? 112 00:06:51,286 --> 00:06:53,787 You know that Thursday afternoon that you can't give me, 113 00:06:53,872 --> 00:06:57,040 it's my one afternoon I promised Christine. 114 00:06:57,167 --> 00:06:58,917 I know, and I respect that. 115 00:06:59,002 --> 00:07:01,086 But since you can't do it, I gotta hire someone. 116 00:07:01,171 --> 00:07:03,505 And I can't just give them one shift a week. 117 00:07:03,590 --> 00:07:05,882 Well, why can't Michelle just keep covering it for me? 118 00:07:06,009 --> 00:07:09,136 No, see, she's gotta stay at the front desk at that time. 119 00:07:09,221 --> 00:07:11,379 Oh! How many shifts am I gonna lose? 120 00:07:11,473 --> 00:07:13,181 I'm barely making a living as it is, Maya. 121 00:07:13,267 --> 00:07:16,059 [scoffs] Girl, I've seen your tips, okay? 122 00:07:16,186 --> 00:07:18,895 I'd say you do pretty well for yourself. 123 00:07:19,022 --> 00:07:20,605 I don't think you understand the amount of debt 124 00:07:20,691 --> 00:07:21,940 my ex left us with. 125 00:07:22,025 --> 00:07:23,692 Ugh, the gambler? 126 00:07:23,777 --> 00:07:25,777 You know, I have debt collectors calling me every day. 127 00:07:25,863 --> 00:07:29,156 That and moving back here and raising a teenager! 128 00:07:29,241 --> 00:07:30,907 And I'm still in the hole from legal fees 129 00:07:31,034 --> 00:07:32,951 of trying to keep Jason from taking her. 130 00:07:33,036 --> 00:07:35,570 Look, I get it, Connie, I'll see what I can do 131 00:07:35,664 --> 00:07:37,622 to keep as many of your hours as possible. 132 00:07:37,708 --> 00:07:40,792 But then you owe me a night of Mai Tais! 133 00:07:40,878 --> 00:07:43,295 Mai Tais! Okay, think about it. 134 00:07:44,548 --> 00:07:46,423 [cell phone chimes] 135 00:07:48,844 --> 00:07:50,969 [telephone ringing] 136 00:07:57,352 --> 00:07:59,478 Aloha. This is Connie. How may I help you? 137 00:08:06,361 --> 00:08:08,102 -Smells great, mom. -Oh! 138 00:08:08,197 --> 00:08:11,439 Sorry. I thought you heard me come in. 139 00:08:11,533 --> 00:08:14,451 I was just, um, zoning out. 140 00:08:14,578 --> 00:08:16,119 How was practice today? 141 00:08:16,246 --> 00:08:18,830 Kehau is still faster than me, 142 00:08:18,916 --> 00:08:21,458 but I'm catching up. 143 00:08:21,585 --> 00:08:23,752 Coach says she's really happy I joined the team, though. 144 00:08:23,837 --> 00:08:28,089 And the other girls have mostly stopped calling me Mainland. 145 00:08:28,175 --> 00:08:30,008 Wait, who's doing that? 146 00:08:30,093 --> 00:08:32,177 Doesn't matter. I don't actually mind. 147 00:08:32,262 --> 00:08:34,179 [sighs] What's that? 148 00:08:34,264 --> 00:08:35,639 Beading kit. 149 00:08:43,607 --> 00:08:46,483 [instrumental music] 150 00:08:48,445 --> 00:08:50,403 Hey, Christine, come here. 151 00:08:52,241 --> 00:08:55,033 I know that this move hasn't been easy on you. 152 00:08:55,118 --> 00:08:57,536 -Mom. -Let me finish. 153 00:08:57,621 --> 00:09:01,248 I just wanna let you know how proud of you I am 154 00:09:01,333 --> 00:09:05,335 and how much I appreciate you being so understanding. 155 00:09:05,462 --> 00:09:08,755 I'd do anything for you. You know that. Right? 156 00:09:08,840 --> 00:09:11,132 -I love you, honey, okay? -I love you, too. 157 00:09:13,136 --> 00:09:15,095 [sniffles] 158 00:09:15,180 --> 00:09:17,839 Now, what do you say that tomorrow 159 00:09:17,933 --> 00:09:19,182 you and I go on a trail run 160 00:09:19,309 --> 00:09:21,268 and we'll give Kehau a run for her money? 161 00:09:21,353 --> 00:09:22,852 Okay? Sound good? 162 00:09:24,439 --> 00:09:27,274 [instrumental music] 163 00:09:33,782 --> 00:09:36,616 [instrumental music] 164 00:09:38,495 --> 00:09:40,829 [cell phone vibrating] 165 00:09:43,208 --> 00:09:45,584 -[sighs] -[message beeps] 166 00:09:47,879 --> 00:09:49,004 [scoffs] 167 00:09:57,306 --> 00:09:59,806 [chuckles] Wouldn't you like to know? 168 00:10:01,351 --> 00:10:04,269 [instrumental music] 169 00:10:06,940 --> 00:10:09,024 Yeah, just right there, that's perfect. 170 00:10:09,109 --> 00:10:11,109 Connie, come meet Alison, your new trainee. 171 00:10:11,194 --> 00:10:12,569 -Alison? -Connie? 172 00:10:12,696 --> 00:10:15,396 [laughing] 173 00:10:15,490 --> 00:10:17,565 Oh, my goodness! Uh, how are you? 174 00:10:17,659 --> 00:10:19,567 Uh, I thought you were living on the mainland. 175 00:10:19,661 --> 00:10:21,736 I was. I just moved back recently. 176 00:10:21,830 --> 00:10:24,748 Um, hi! How do you guys know each other? 177 00:10:24,875 --> 00:10:26,625 Alison and I were in the same sorority. 178 00:10:26,710 --> 00:10:29,085 -Delta Theta. Sisters forever! -Sisters forever! 179 00:10:29,212 --> 00:10:31,079 [laughing] 180 00:10:31,173 --> 00:10:32,631 Wow, that was a long time ago. 181 00:10:32,716 --> 00:10:34,716 Well, you haven't changed a bit. 182 00:10:34,801 --> 00:10:37,251 You look exactly the same. 183 00:10:37,346 --> 00:10:39,420 Okay, I love a good reunion, but don't forget 184 00:10:39,514 --> 00:10:41,598 we have work to do too. Connie's gonna show you the ropes. 185 00:10:41,725 --> 00:10:44,425 And then I'm gonna check on Shane. I will be back. 186 00:10:44,519 --> 00:10:47,261 -[squeals] -Thanks, Maya. 187 00:10:47,356 --> 00:10:50,315 What a small world. When did you move back? 188 00:10:50,400 --> 00:10:52,859 A couple months ago. I... Jason and I, we separated. 189 00:10:52,944 --> 00:10:55,269 So it just made sense to move back and be closer to my sister. 190 00:10:55,364 --> 00:10:57,364 -Oh, I'm so sorry to hear that. -Oh, don't be. 191 00:10:57,449 --> 00:11:00,441 I'm glad to be back. How are you? H-how have you been? 192 00:11:00,535 --> 00:11:02,944 -Great. -Yeah? 193 00:11:03,038 --> 00:11:05,997 Uh, things have been a little rough, actually. 194 00:11:06,083 --> 00:11:08,282 My husband passed a couple of months ago. 195 00:11:08,377 --> 00:11:09,918 Oh, no, that's terrible! 196 00:11:10,003 --> 00:11:11,670 -Yeah. -I'm so sorry. 197 00:11:11,755 --> 00:11:14,622 It's getting a little easier each day. 198 00:11:14,716 --> 00:11:16,624 -I can't even imagine. -Yeah. 199 00:11:16,718 --> 00:11:19,344 Well, I'm excited to be starting here. 200 00:11:19,429 --> 00:11:21,304 I don't really need the money, but I just thought it was time 201 00:11:21,431 --> 00:11:25,058 to get back out there and be around people again, you know? 202 00:11:25,143 --> 00:11:27,310 I didn't even know you were married. 203 00:11:27,437 --> 00:11:29,354 -Yeah. -I wish I would've known, Al. 204 00:11:29,439 --> 00:11:30,855 I bet you could've used a friend. 205 00:11:30,941 --> 00:11:31,981 Sounds like you were going 206 00:11:32,109 --> 00:11:33,808 through your own stuff. 207 00:11:33,902 --> 00:11:35,977 Maybe we both could've used a friend. 208 00:11:36,071 --> 00:11:38,738 Yeah. Well, better late than never. Right? 209 00:11:38,824 --> 00:11:41,074 Alison, I forgot to show you how to clock in. 210 00:11:41,159 --> 00:11:43,151 So let me take you now while I'm showing the others. 211 00:11:43,245 --> 00:11:46,079 [instrumental music] 212 00:11:54,464 --> 00:11:55,830 Boo! 213 00:11:55,924 --> 00:11:58,133 Uh, Veronica, right? 214 00:11:58,218 --> 00:11:59,884 I... Yeah, I've just... 215 00:11:59,970 --> 00:12:02,721 I've never seen it spelled that way before. It... 216 00:12:02,806 --> 00:12:05,974 -Hm. -Not now, Leo. 217 00:12:06,059 --> 00:12:07,934 You know, I was just stoppin' by next-door to pick up my check 218 00:12:08,019 --> 00:12:09,728 and figured I'd say hi. 219 00:12:09,813 --> 00:12:11,563 How did you even get in here? 220 00:12:11,648 --> 00:12:14,190 Oh, I promised the front-desk girl some free drinks later. 221 00:12:16,403 --> 00:12:19,237 -What do you want? -Another chance. 222 00:12:19,322 --> 00:12:23,199 I told you, I'm not looking for a relationship right now. 223 00:12:23,326 --> 00:12:24,692 Yet you're always in my bar 224 00:12:24,786 --> 00:12:29,164 with some other new... interest. 225 00:12:29,249 --> 00:12:33,084 And you always enjoy our agreed-upon tips. 226 00:12:33,170 --> 00:12:36,037 Well, what if that's not enough for me anymore? 227 00:12:36,131 --> 00:12:39,549 Um, no, I'm sorry, we don't have happy hour on the weekends. 228 00:12:44,473 --> 00:12:48,141 I'm sorry, um, I must've gotten you confused with someone else. 229 00:12:55,692 --> 00:12:57,558 Aloha. How may I assist you? 230 00:12:57,652 --> 00:12:59,736 -Table for two. -Sure. Right here. 231 00:13:03,492 --> 00:13:06,284 [instrumental music] 232 00:13:11,291 --> 00:13:12,540 Whoo! 233 00:13:14,544 --> 00:13:16,744 Only three minutes faster than last time. 234 00:13:16,838 --> 00:13:20,340 That's great! Hey, every little bit counts. 235 00:13:20,425 --> 00:13:22,467 Should we celebrate with Zippy's for dinner? 236 00:13:22,552 --> 00:13:24,469 Actually, I was gonna ask if it's okay 237 00:13:24,554 --> 00:13:26,420 that I spend the night at Annie's tonight. 238 00:13:26,515 --> 00:13:28,306 Annie from the team, isn't she one of the girls 239 00:13:28,391 --> 00:13:29,590 that was picking on you? 240 00:13:29,684 --> 00:13:31,092 No one was picking on me, mom. 241 00:13:31,186 --> 00:13:33,436 We were all just getting to know each other. 242 00:13:33,563 --> 00:13:35,021 Well, I'm happy you're making friends. 243 00:13:35,106 --> 00:13:36,430 Is her mom cool with you spending the night? 244 00:13:36,525 --> 00:13:38,650 Yeah, she said she'd even pick me up. 245 00:13:39,778 --> 00:13:41,611 Then I don't see why not. 246 00:13:41,738 --> 00:13:43,655 You gonna be okay without me? 247 00:13:43,740 --> 00:13:46,115 I'm never okay without you, sweetheart. 248 00:13:48,870 --> 00:13:51,663 [instrumental music] 249 00:13:59,589 --> 00:14:02,215 [cell phone vibrating] 250 00:14:13,103 --> 00:14:15,970 -Well, hello there. -[William] Veronica? 251 00:14:16,064 --> 00:14:19,140 -That you, babe? -Who else would it be? 252 00:14:19,234 --> 00:14:22,110 I am dying to be with you again. 253 00:14:22,195 --> 00:14:27,073 Well, lucky for you, the wait is almost over. 254 00:14:27,158 --> 00:14:28,983 So we're good for ten o'clock tonight? 255 00:14:29,077 --> 00:14:31,953 -See you then. -Oh, yes, you will, beautiful. 256 00:14:37,627 --> 00:14:40,503 [ominous music] 257 00:15:00,609 --> 00:15:02,817 [wood creaking] 258 00:15:10,243 --> 00:15:13,036 [footsteps approaching] 259 00:15:15,790 --> 00:15:16,789 [door shuts] 260 00:15:25,425 --> 00:15:28,301 [music continues] 261 00:15:37,854 --> 00:15:40,730 [intense music] 262 00:15:42,817 --> 00:15:44,233 Sorry. I didn't mean to scare you. 263 00:15:44,361 --> 00:15:46,611 I, uh, I thought you were at, 264 00:15:46,696 --> 00:15:48,062 at Annie's for the night. 265 00:15:48,156 --> 00:15:50,156 I am! She's out front with her mom. 266 00:15:50,241 --> 00:15:54,068 We wanted to craft, and I forgot my beads. 267 00:15:54,162 --> 00:15:56,412 -Oh. -Uh, mom, what are you doing? 268 00:15:56,539 --> 00:15:58,081 Why are you dressed like that? 269 00:15:58,208 --> 00:16:00,667 Oh, just messing around. 270 00:16:00,752 --> 00:16:02,243 Just, uh, doing a little dress-up. 271 00:16:02,337 --> 00:16:04,212 -You know, girl stuff. -Okay. 272 00:16:04,297 --> 00:16:07,423 [sighs] At some point I'm going to re-enter the dating scene 273 00:16:07,550 --> 00:16:10,009 and put myself back out there. 274 00:16:10,095 --> 00:16:12,470 -Ew. -I'm just saying. 275 00:16:12,555 --> 00:16:15,256 I don't know, mom, I think you're trying a little too hard. 276 00:16:15,350 --> 00:16:18,059 You don't need all this. You always look good. 277 00:16:22,941 --> 00:16:25,149 I better get going. They're waiting for me. 278 00:16:25,235 --> 00:16:27,819 Right. Right. Have fun. 279 00:16:28,905 --> 00:16:30,238 You, too. 280 00:16:38,915 --> 00:16:40,448 [William] Heh-heh. This is good. 281 00:16:40,542 --> 00:16:42,116 [Connie] Sure about that? I could go all night. 282 00:16:42,210 --> 00:16:45,128 [William] One more. [Connie] If you say so. 283 00:16:45,255 --> 00:16:48,631 Look, first four of a kind, then a straight flush. Seriously? 284 00:16:48,758 --> 00:16:51,843 I-I'm pretty confident that you're cheating me. 285 00:16:51,928 --> 00:16:55,296 -I'm just a lucky gal. -Yeah, I'll say. 286 00:16:55,390 --> 00:16:56,848 If you think about it, I'm doing you a favor. 287 00:16:56,933 --> 00:16:58,599 You could be hemorrhaging all your cash 288 00:16:58,685 --> 00:17:00,977 at a table somewhere on the Vegas Strip. 289 00:17:01,104 --> 00:17:03,271 Ah, okay, that's true. 290 00:17:03,356 --> 00:17:05,648 I already lost enough money on the golf course today. 291 00:17:05,775 --> 00:17:07,775 And considering how much my ex is gonna take me for, 292 00:17:07,861 --> 00:17:11,320 I should... take any win I can get. 293 00:17:11,448 --> 00:17:15,658 -Wait. Lissie left you? -Yeah. 294 00:17:15,785 --> 00:17:17,985 Sorry, I didn't wanna put a damper on the night, 295 00:17:18,079 --> 00:17:21,622 but my marriage is over. 296 00:17:22,792 --> 00:17:24,459 Really over this time. 297 00:17:24,544 --> 00:17:28,171 She left last week, filed the paperwork. 298 00:17:28,298 --> 00:17:29,881 How do you feel about that? 299 00:17:29,966 --> 00:17:31,841 Hm, I definitely don't miss her. 300 00:17:31,968 --> 00:17:35,669 But it's weird to be alone again at my age. 301 00:17:35,764 --> 00:17:37,221 But you're not alone. 302 00:17:39,976 --> 00:17:40,975 Yeah. 303 00:17:49,152 --> 00:17:50,943 I owe you everything, Veronica. 304 00:17:51,029 --> 00:17:53,404 Oh, stop. You're making me blush. 305 00:17:53,490 --> 00:17:54,739 I'm serious. 306 00:17:56,618 --> 00:17:59,368 [instrumental music] 307 00:18:00,580 --> 00:18:02,080 I need to fill your wine. 308 00:18:06,836 --> 00:18:08,869 I'm gonna join you for this one. 309 00:18:08,963 --> 00:18:11,881 -Really? -Yeah. Special occasion. 310 00:18:12,008 --> 00:18:14,467 Wait. Aren't you on a five-year streak? 311 00:18:14,552 --> 00:18:16,719 Six. Ha-ha... 312 00:18:16,846 --> 00:18:20,848 But, uh, sobriety was Lissie's thing, not mine. 313 00:18:22,185 --> 00:18:24,102 She thought I had a problem, 314 00:18:24,187 --> 00:18:25,436 which I didn't. 315 00:18:28,191 --> 00:18:32,068 But you know, that was the big problem with her. 316 00:18:32,195 --> 00:18:34,695 Nothing, nothing was ever good enough. 317 00:18:36,991 --> 00:18:40,159 Uh, no matter what I did for her, how much I gave her, 318 00:18:40,245 --> 00:18:41,911 it was just never enough. 319 00:18:42,038 --> 00:18:44,664 I'm just thankful we didn't have kids. 320 00:18:47,043 --> 00:18:49,001 Yeah, it's easier to cut all ties. 321 00:18:51,881 --> 00:18:54,048 You'd make an amazing mother, Veronica. 322 00:18:56,511 --> 00:18:58,919 You think you ever wanna have children? 323 00:18:59,013 --> 00:19:03,257 Maybe. Who knows what the future holds... 324 00:19:03,351 --> 00:19:06,269 Well, I hope it includes a lot more time like this. 325 00:19:13,820 --> 00:19:15,361 My goodness, that is good. 326 00:19:15,446 --> 00:19:18,239 [chuckles] This is gonna be good for you. 327 00:19:18,324 --> 00:19:21,701 Yeah, and I do love a secret tiki getaway 328 00:19:21,786 --> 00:19:24,612 as much as the next person, 329 00:19:24,706 --> 00:19:27,874 but I'm really looking forward to hosting you at my place. 330 00:19:27,959 --> 00:19:32,378 Or maybe our next destination is somewhere even more special. 331 00:19:32,463 --> 00:19:35,673 -Why don't we go to Paris? -That'd be fun. 332 00:19:35,758 --> 00:19:38,843 I'm serious, there is nothing in this world 333 00:19:38,928 --> 00:19:40,720 like Paris at midnight. 334 00:19:40,805 --> 00:19:43,806 I have a work trip there end of next month. 335 00:19:43,933 --> 00:19:47,685 -And you should join me. -Wow! Paris. Wow. I... 336 00:19:47,770 --> 00:19:49,803 I'll cover everything 337 00:19:49,898 --> 00:19:53,774 and I will pay you whatever you want for your company. 338 00:19:53,860 --> 00:19:56,527 I don't even think my passport's current. 339 00:19:56,613 --> 00:20:00,031 -I haven't traveled in a while. -I'll get that sorted out. 340 00:20:02,285 --> 00:20:04,160 Yeah, maybe. 341 00:20:04,287 --> 00:20:06,746 But we have some other things to sort out first. 342 00:20:08,625 --> 00:20:11,542 [instrumental music] 343 00:20:29,771 --> 00:20:31,845 -Morning, sunshine. -Morning. 344 00:20:31,940 --> 00:20:33,814 I've got Alison sharing the shift with you this morning 345 00:20:33,900 --> 00:20:34,848 for training. 346 00:20:34,943 --> 00:20:36,359 Sounds good. 347 00:20:36,486 --> 00:20:38,027 -Are you feelin' okay? -Yeah. 348 00:20:38,154 --> 00:20:40,521 I just need this coffee to hurry up and brew. 349 00:20:40,615 --> 00:20:43,324 If you're having fun out on the town without me, I'll be upset! 350 00:20:43,409 --> 00:20:45,868 I promise, when I have a night available for that, 351 00:20:45,995 --> 00:20:47,203 you will be the first... 352 00:20:47,330 --> 00:20:48,496 [cell phone chimes] 353 00:20:54,170 --> 00:20:55,869 Sorry. What were we talking about? 354 00:20:55,964 --> 00:20:58,539 Oh, you were just promising me some Mai Tais. 355 00:20:58,633 --> 00:21:00,424 [cell phone chimes] 356 00:21:00,510 --> 00:21:03,210 Sorry, it never ends. 357 00:21:03,304 --> 00:21:05,379 -Oh! Who is William? -Nobody. 358 00:21:05,473 --> 00:21:07,381 It seems like it's somebody. I can help you text him back. 359 00:21:07,475 --> 00:21:10,893 -No, Maya. Please. -I was just messing around. 360 00:21:11,020 --> 00:21:13,562 I wouldn't read your juicy messages. 361 00:21:13,690 --> 00:21:15,606 Unless, of course, you wanted me to, you know, 362 00:21:15,692 --> 00:21:17,817 or if you weren't in the room. 363 00:21:22,490 --> 00:21:26,575 -You want some? -If you think you can spare any. 364 00:21:26,703 --> 00:21:28,244 You know, I can't believe you're dating again. 365 00:21:28,371 --> 00:21:31,905 -And you didn't even tell me! -It's not like that. 366 00:21:32,000 --> 00:21:34,917 One of these days, Connie, I'm gonna get you to relax with me. 367 00:21:35,044 --> 00:21:36,627 I'm the cool boss, remember? 368 00:21:36,713 --> 00:21:39,088 I promise you, there's nothing to share. 369 00:21:39,215 --> 00:21:41,924 -It's not exciting. -He seems to feel otherwise. 370 00:21:42,051 --> 00:21:44,802 Well, I say there's nothing to tell. 371 00:21:44,887 --> 00:21:48,097 Fine. I can take a hint. I'll leave you be. 372 00:21:48,224 --> 00:21:49,348 Cool boss out. 373 00:21:51,936 --> 00:21:54,812 [line ringing] 374 00:21:59,027 --> 00:22:00,943 -[cell phone ringing] -[William] There she is. 375 00:22:01,070 --> 00:22:02,486 [Connie] What's going on? I'm in the middle of something. 376 00:22:02,572 --> 00:22:04,438 In the middle of what? 377 00:22:04,532 --> 00:22:06,657 Tell me about it. I'd love to hear how your day is going. 378 00:22:06,743 --> 00:22:08,442 William, you said this was an emergency. 379 00:22:08,536 --> 00:22:11,287 Yeah, I found someone who can expedite your passport. 380 00:22:11,414 --> 00:22:13,289 -What? -Paris. 381 00:22:13,416 --> 00:22:14,790 I told you we can make it work. 382 00:22:14,917 --> 00:22:16,250 Paris? Oh, William. 383 00:22:16,336 --> 00:22:17,951 This is a really bad time for me. 384 00:22:18,046 --> 00:22:21,172 Ah. Fine. 385 00:22:21,257 --> 00:22:24,258 Call me back when it's a good time. Okay? 386 00:22:24,344 --> 00:22:27,303 -Yeah. Okay. -Bye, Veronica. 387 00:22:27,430 --> 00:22:28,462 Bye. 388 00:22:28,556 --> 00:22:31,390 [instrumental music] 389 00:22:43,988 --> 00:22:47,981 [chuckles] Hey, slow down. 390 00:22:48,076 --> 00:22:49,650 You're gonna give yourself the shakes. 391 00:22:49,744 --> 00:22:51,702 I could use an IV of this stuff this morning. 392 00:22:51,788 --> 00:22:53,412 Rough night? 393 00:22:53,498 --> 00:22:55,498 Just haven't been able to sleep much lately. 394 00:22:55,625 --> 00:22:56,832 You have to try this new tea I found. 395 00:22:56,959 --> 00:22:58,659 It's so much better than coffee. 396 00:22:58,753 --> 00:23:00,994 I'll bring some tomorrow. Oh. 397 00:23:01,089 --> 00:23:02,630 Aloha. How can we help you? 398 00:23:02,715 --> 00:23:05,549 -You can give me my family back. -I'm sorry? 399 00:23:05,635 --> 00:23:07,343 Jason, you're not supposed to be here. 400 00:23:07,470 --> 00:23:10,003 -Jason? Okay. -Go get Maya. 401 00:23:10,098 --> 00:23:11,931 You haven't been answering my calls, my messages. 402 00:23:12,016 --> 00:23:14,058 There's a reason for that. How the hell did you find where I-- 403 00:23:14,143 --> 00:23:16,018 What else was I supposed to do? 404 00:23:16,145 --> 00:23:18,178 -Security? -Dammit, Connie! 405 00:23:18,272 --> 00:23:20,514 Hi, it's Connie. I need security to the upstairs deck. 406 00:23:20,608 --> 00:23:22,983 [intense music] 407 00:23:24,946 --> 00:23:27,321 -[Terri] It's gonna be okay. -How can you say that? 408 00:23:27,407 --> 00:23:29,323 We don't even know where he went, our security cameras 409 00:23:29,409 --> 00:23:32,025 didn't even see him leaving. How is that even possible? I... 410 00:23:32,120 --> 00:23:35,204 -You need to breathe. -Okay. 411 00:23:35,331 --> 00:23:38,457 How did he find me? How long has he been here? 412 00:23:38,543 --> 00:23:40,534 Oh, my God. I-I-I have to get Christine. 413 00:23:40,628 --> 00:23:45,038 You need to calm down. Okay? He's not gonna hurt Christine. 414 00:23:45,133 --> 00:23:46,757 I sent out an alert to the entire department. 415 00:23:46,843 --> 00:23:49,260 We're looking for him. You are safe. 416 00:23:49,345 --> 00:23:52,304 I know that look in his eye all too well. 417 00:23:52,390 --> 00:23:54,432 It always ends in violence. 418 00:23:56,727 --> 00:23:59,019 Connie, sit down. 419 00:24:01,691 --> 00:24:03,107 Come on, come sit down. 420 00:24:04,193 --> 00:24:05,734 Sit down! 421 00:24:08,531 --> 00:24:09,530 Come on. 422 00:24:13,536 --> 00:24:15,453 Did anyone else see him? 423 00:24:15,538 --> 00:24:17,455 My co-worker Alison. 424 00:24:17,540 --> 00:24:20,708 Okay. And did she see where he went? 425 00:24:20,793 --> 00:24:22,910 No, 'cause I sent her to get help, and that's when 426 00:24:23,004 --> 00:24:24,920 he started threatening me like he always does. 427 00:24:25,047 --> 00:24:29,091 Okay. I'll have my team watch the house tonight. 428 00:24:29,218 --> 00:24:31,135 Okay? It's gonna be fine. 429 00:24:34,348 --> 00:24:36,515 [sniffles] Okay. 430 00:24:38,186 --> 00:24:39,760 Thank you. 431 00:24:39,854 --> 00:24:40,895 It's okay. 432 00:24:41,856 --> 00:24:43,189 We got this. 433 00:24:44,066 --> 00:24:45,399 We got this. 434 00:24:47,195 --> 00:24:50,029 [instrumental music] 435 00:24:58,414 --> 00:25:00,789 Pretty soon I'm not gonna be able to keep up with you. 436 00:25:00,917 --> 00:25:02,616 Pretty soon? 437 00:25:02,710 --> 00:25:03,876 [chuckles] 438 00:25:08,758 --> 00:25:10,958 [Connie] I think next time I'm gonna let you train on your own. 439 00:25:11,052 --> 00:25:12,343 That wouldn't be as fun. 440 00:25:12,428 --> 00:25:15,295 Besides, the beach run is this weekend. 441 00:25:15,389 --> 00:25:17,640 I don't know how I let you talk me into this. 442 00:25:17,767 --> 00:25:19,433 [Christine] It's for a good cause. 443 00:25:22,939 --> 00:25:25,314 -Hey, mom. -Yeah? 444 00:25:25,441 --> 00:25:28,317 Why was there a police car outside our house this morning? 445 00:25:28,444 --> 00:25:29,693 What police car? 446 00:25:31,739 --> 00:25:33,531 You notice everything, don't you? 447 00:25:33,616 --> 00:25:37,326 Well, I mean, they weren't exactly subtle. 448 00:25:37,453 --> 00:25:39,161 I asked your Aunty Terri if they could 449 00:25:39,288 --> 00:25:41,413 help watch us for a little while. 450 00:25:41,499 --> 00:25:42,414 Why? 451 00:25:44,210 --> 00:25:47,995 I just wanna keep us safe. Especially you, you know? 452 00:25:48,089 --> 00:25:50,714 -Can you tell me the truth? -It's nothing. 453 00:25:50,800 --> 00:25:53,259 -I don't want you to worry. -[cell phone chimes] 454 00:25:58,766 --> 00:26:01,225 Okay. Nothing I need to deal with now. 455 00:26:01,310 --> 00:26:03,102 -Race you to the car? -Uh... 456 00:26:04,522 --> 00:26:05,854 [Connie] Come on, hurry up. 457 00:26:08,776 --> 00:26:11,610 [instrumental music] 458 00:26:22,915 --> 00:26:25,791 [intense music] 459 00:26:36,679 --> 00:26:37,595 [gasps] 460 00:26:41,767 --> 00:26:42,850 Hello? 461 00:26:47,565 --> 00:26:50,441 [music continues] 462 00:26:57,366 --> 00:27:00,242 [instrumental music] 463 00:27:00,369 --> 00:27:01,785 [cell phone chimes] 464 00:27:17,303 --> 00:27:20,179 [music continues] 465 00:27:25,686 --> 00:27:28,103 [cell phone vibrating] 466 00:27:36,030 --> 00:27:37,154 Hello? 467 00:27:37,239 --> 00:27:38,939 [man breathing heavily on phone] 468 00:27:39,033 --> 00:27:40,949 Is that you? 469 00:27:41,077 --> 00:27:43,077 [creaking] 470 00:27:45,623 --> 00:27:48,499 [dramatic music] 471 00:28:04,100 --> 00:28:05,933 [cell phone chimes] 472 00:28:13,442 --> 00:28:14,733 [thudding] 473 00:28:17,154 --> 00:28:18,654 [music continues] 474 00:28:18,781 --> 00:28:20,114 I know your secret! 475 00:28:34,755 --> 00:28:37,589 [instrumental music] 476 00:28:46,434 --> 00:28:47,975 [Alison] Um, Connie. [Connie] Yeah? 477 00:28:48,060 --> 00:28:52,354 I wanted to apologize for the other day, with your ex. 478 00:28:52,481 --> 00:28:54,356 I feel like I let you down. 479 00:28:54,483 --> 00:28:56,275 I didn't know what you went through with him. 480 00:28:56,360 --> 00:28:59,903 I-if I had, I-I would've made sure he didn't get away. 481 00:28:59,989 --> 00:29:04,357 It's just, I know what it's like to be going through something 482 00:29:04,452 --> 00:29:07,619 and not have anyone understand. 483 00:29:07,705 --> 00:29:10,363 You have nothing to apologize for. 484 00:29:10,458 --> 00:29:13,500 Truth is, I don't talk about it. 485 00:29:13,586 --> 00:29:16,712 Maybe just 'cause I'm so ashamed that it all ever even happened. 486 00:29:17,631 --> 00:29:18,881 Ashamed? 487 00:29:24,096 --> 00:29:28,724 I was in denial for a long time. 488 00:29:28,851 --> 00:29:32,478 Making excuses for every drunken night, 489 00:29:32,563 --> 00:29:34,062 every new debt. 490 00:29:35,649 --> 00:29:38,108 In sickness and in health, I thought. 491 00:29:38,194 --> 00:29:39,943 It wasn't until I realized 492 00:29:40,029 --> 00:29:42,729 how much danger I was putting Christine in 493 00:29:42,823 --> 00:29:44,782 that I was finally able to leave. 494 00:29:44,867 --> 00:29:47,400 I'm so sorry. I wish I'd known. 495 00:29:47,495 --> 00:29:49,411 Don't be. 496 00:29:49,538 --> 00:29:51,872 But that's why we moved back here. 497 00:29:51,957 --> 00:29:53,332 That's why I bought a house on foreclosure 498 00:29:53,417 --> 00:29:55,334 that I still really can't afford. 499 00:29:57,004 --> 00:30:00,413 I want to give Christine the life she deserves. 500 00:30:00,508 --> 00:30:02,582 You know? 501 00:30:02,676 --> 00:30:05,302 I think I'm hoping to find myself again, too. 502 00:30:07,598 --> 00:30:11,809 I became someone else when I was with Jason. 503 00:30:11,894 --> 00:30:15,521 And I think I've been looking for myself again ever since. 504 00:30:19,109 --> 00:30:21,276 Sorry. I don't know where that came from. 505 00:30:21,403 --> 00:30:24,321 No, no, no. I know what you mean. 506 00:30:24,406 --> 00:30:26,490 It's easy to get lost 507 00:30:26,575 --> 00:30:29,952 trying to be the right person for everyone else. 508 00:30:30,079 --> 00:30:33,113 Pretending you're okay when you're not. 509 00:30:33,207 --> 00:30:35,165 It's like living a double life. 510 00:30:39,588 --> 00:30:42,506 Listen, do you wanna hang out sometime after work? 511 00:30:42,591 --> 00:30:45,133 We could do drinks or a BBQ at my place. 512 00:30:45,261 --> 00:30:47,627 You can meet my daughter and my sister. 513 00:30:47,721 --> 00:30:49,638 I would love that. 514 00:30:53,602 --> 00:30:55,477 Let me get these to Maya. I'll be back. 515 00:30:55,604 --> 00:30:57,396 [cell phone chimes] 516 00:31:00,943 --> 00:31:02,609 Now to deal with you. 517 00:31:16,125 --> 00:31:18,959 [instrumental music] 518 00:31:54,163 --> 00:31:55,412 You like it? 519 00:31:57,166 --> 00:32:00,417 It's beautiful. 520 00:32:00,502 --> 00:32:02,252 Too beautiful. 521 00:32:02,338 --> 00:32:03,921 I don't know what to say. 522 00:32:07,593 --> 00:32:08,634 Here. 523 00:32:12,264 --> 00:32:14,881 Let me help you put it on. 524 00:32:14,975 --> 00:32:16,892 Uh... 525 00:32:17,019 --> 00:32:19,311 I can't accept this. 526 00:32:22,191 --> 00:32:24,608 [instrumental music] 527 00:32:24,693 --> 00:32:26,226 You deserve it. 528 00:32:26,320 --> 00:32:27,986 [Connie and William laughing] 529 00:32:29,907 --> 00:32:32,240 [Connie] You did it. [William] I did. I did. 530 00:32:32,368 --> 00:32:35,118 I swear I did. You could ask anyone at the Country Club. 531 00:32:35,204 --> 00:32:37,371 [Connie laughing] 532 00:32:37,456 --> 00:32:39,406 I'll take you sometime. 533 00:32:39,500 --> 00:32:42,793 You can play a round or we could just get lunch. 534 00:32:42,878 --> 00:32:45,078 The food is surprisingly pretty decent. 535 00:32:45,172 --> 00:32:48,256 [chuckles] Well, you're really selling it well. 536 00:32:48,384 --> 00:32:51,176 You know, a man can have good taste, right? 537 00:32:54,765 --> 00:32:56,306 Speaking of... 538 00:32:59,687 --> 00:33:02,729 You given anymore thought to Paris? 539 00:33:02,815 --> 00:33:04,097 I promise you, 540 00:33:04,191 --> 00:33:06,608 we will have the time of our lives. 541 00:33:08,237 --> 00:33:10,362 Yeah, about that.. 542 00:33:11,865 --> 00:33:12,990 I just don't think 543 00:33:13,075 --> 00:33:16,368 that now is a good time. 544 00:33:17,371 --> 00:33:19,287 What's the problem? 545 00:33:19,415 --> 00:33:22,165 Hm? 'Cause I'll do anything to make it happen. 546 00:33:23,961 --> 00:33:28,171 I, I wanted to talk to you about something. 547 00:33:28,257 --> 00:33:30,507 Anything. Shoot. 548 00:33:32,094 --> 00:33:34,794 I wanna be here for you as much as I can, 549 00:33:34,888 --> 00:33:38,015 but my time is, it's a little limited right now. 550 00:33:39,268 --> 00:33:40,809 Because of other men? 551 00:33:40,936 --> 00:33:43,979 -It doesn't matter why. -So you don't deny it. 552 00:33:45,566 --> 00:33:48,316 We don't have an exclusive arrangement. 553 00:33:48,444 --> 00:33:49,526 We should. 554 00:33:51,613 --> 00:33:52,738 What if... 555 00:33:56,076 --> 00:33:58,160 What if I paid you 556 00:33:58,287 --> 00:34:01,654 for every hour of every day? 557 00:34:01,749 --> 00:34:03,832 William... 558 00:34:03,959 --> 00:34:06,877 -That's not how this works. -Could be. 559 00:34:06,962 --> 00:34:09,996 Um, William, 560 00:34:10,090 --> 00:34:11,631 we had an agreement. 561 00:34:18,474 --> 00:34:20,932 Yeah, you're right. 562 00:34:21,018 --> 00:34:23,018 You're right, Veronica. I'm sorry, I... 563 00:34:25,272 --> 00:34:28,065 I don't know what got into me. I... 564 00:34:28,150 --> 00:34:31,109 I guess I just didn't 565 00:34:31,195 --> 00:34:33,070 expect to need you so much. 566 00:34:36,366 --> 00:34:40,077 Maybe we should just take a little space. 567 00:34:40,162 --> 00:34:43,038 You-you're going through a lot with your divorce. 568 00:34:43,165 --> 00:34:45,373 You could use some time to process. 569 00:34:50,130 --> 00:34:51,171 William... 570 00:34:56,470 --> 00:34:57,677 Right. 571 00:35:03,852 --> 00:35:06,645 -William, I-- -Uh, let's get out and dry off. 572 00:35:08,690 --> 00:35:10,190 I'll walk you out. 573 00:35:24,832 --> 00:35:26,289 Sorry for overstepping boundaries 574 00:35:26,375 --> 00:35:27,707 and bothering you so much. 575 00:35:27,793 --> 00:35:29,751 No, it wasn't a bother. 576 00:35:39,221 --> 00:35:41,638 [instrumental music] 577 00:35:42,724 --> 00:35:44,141 Until we meet again. 578 00:35:57,239 --> 00:35:58,405 [door shuts] 579 00:36:05,914 --> 00:36:08,790 [instrumental music] 580 00:36:27,477 --> 00:36:29,144 [doorbell ringing] 581 00:36:31,440 --> 00:36:33,481 [laughter] 582 00:36:33,609 --> 00:36:36,359 [Connie] You're remembering that wrong! That wasn't me! 583 00:36:36,445 --> 00:36:39,196 Trust me, I could never forget. 584 00:36:39,281 --> 00:36:41,990 Besides, you were the only girl in our pledge class 585 00:36:42,117 --> 00:36:45,318 who wore five-inch platform heels to the frat house. 586 00:36:45,412 --> 00:36:48,330 That... Okay, that, that does sound like me. 587 00:36:48,457 --> 00:36:51,666 Yeah, and you proudly showed them off to everyone 588 00:36:51,793 --> 00:36:53,043 when you danced on the kitchen table. 589 00:36:53,128 --> 00:36:54,327 -Oh, God! -[Alison] Remember? 590 00:36:54,421 --> 00:36:55,879 Is that how you broke your ankle? 591 00:36:55,964 --> 00:36:57,923 I can neither confirm nor deny. 592 00:36:59,009 --> 00:37:01,000 -Mom. -Hi, sweetheart. 593 00:37:01,094 --> 00:37:03,220 Is, is this your little Christine? 594 00:37:03,305 --> 00:37:07,349 She's not so little anymore, but, yes, this is my Christine. 595 00:37:07,476 --> 00:37:09,175 Chris, this is my friend from college. 596 00:37:09,269 --> 00:37:10,843 -And now she's my coworker, too. -Hi. 597 00:37:10,938 --> 00:37:13,855 -[chuckles] Hi. -You can say more than that. 598 00:37:13,982 --> 00:37:16,066 -Nice to meet you. -You, too. 599 00:37:16,151 --> 00:37:18,068 Christine is an athlete and she's 600 00:37:18,153 --> 00:37:20,353 becoming quite the star player on her track team. 601 00:37:20,447 --> 00:37:23,907 -Oh, yeah? That's a mom's job. -She exaggerates. 602 00:37:23,992 --> 00:37:26,025 Mom, I'm going to sleep at Annie's again tonight. 603 00:37:26,119 --> 00:37:28,495 Is that the only reason why you came out here to talk to me? 604 00:37:28,580 --> 00:37:30,080 What, you don't want to hang out with us? 605 00:37:30,165 --> 00:37:31,414 [Terri] Don't answer that, Chris. 606 00:37:31,500 --> 00:37:32,916 No one here needs hurt feelings. 607 00:37:33,001 --> 00:37:35,201 [Christine chuckles] 608 00:37:35,295 --> 00:37:37,537 Okay, you can go, but remember, don't stay up too late 609 00:37:37,631 --> 00:37:38,871 'cause we have the beach run in the morning. 610 00:37:38,966 --> 00:37:39,965 We've been training for weeks. 611 00:37:40,050 --> 00:37:41,874 I didn't forget. 612 00:37:41,969 --> 00:37:43,760 Okay, have a good night, all right, sweetie? 613 00:37:43,845 --> 00:37:46,888 -I love you, and be safe. -Always. 614 00:37:47,015 --> 00:37:49,382 She is the mini version of you. 615 00:37:49,476 --> 00:37:50,934 Aww, thank you. 616 00:37:51,019 --> 00:37:52,894 But she has my low BS tolerance, 617 00:37:53,021 --> 00:37:55,897 which is something our dear Connie is still working on. 618 00:37:56,024 --> 00:37:59,109 -Oh. -[Alison] I can see that. 619 00:37:59,194 --> 00:38:01,152 [Alison] I always wanted kids of my own, 620 00:38:01,238 --> 00:38:02,821 and I thought I'd have enough time 621 00:38:02,906 --> 00:38:07,117 to convince my husband he wanted the same. 622 00:38:07,202 --> 00:38:10,287 [sighs] Anyway, sometimes life has different plans. 623 00:38:10,372 --> 00:38:12,497 But, you know, I'm, I'm finally in a place 624 00:38:12,582 --> 00:38:15,908 where I'm looking forward to whatever's next. 625 00:38:16,003 --> 00:38:18,920 -Oh. I'll drink to that. -[Terri] Me, too. 626 00:38:21,466 --> 00:38:23,466 [exhales sharply] Cheers, ladies. 627 00:38:23,552 --> 00:38:24,843 -Cheers. -[Connie] Cheers. 628 00:38:27,889 --> 00:38:29,806 Oh! So good. 629 00:38:30,559 --> 00:38:32,425 [laughter] 630 00:38:32,519 --> 00:38:35,270 -Oh... -This was so fun. 631 00:38:35,397 --> 00:38:36,929 Definitely. I'm glad you could make it. 632 00:38:37,024 --> 00:38:39,599 Yeah. I could use some more girl time. 633 00:38:39,693 --> 00:38:41,609 I haven't really adjusted to being single yet. 634 00:38:41,737 --> 00:38:45,030 -It's so strange. -I know what you mean. 635 00:38:45,115 --> 00:38:46,990 Marriage is supposed to last forever. 636 00:38:47,075 --> 00:38:49,776 Yeah, I guess I didn't really expect 637 00:38:49,870 --> 00:38:52,829 to be alone again. 638 00:38:52,914 --> 00:38:55,081 You're not alone. Now we have each other. 639 00:38:56,460 --> 00:38:58,168 I appreciate that. 640 00:39:04,926 --> 00:39:06,626 -Thanks again. -Drive safe. 641 00:39:06,720 --> 00:39:09,512 Have a great night. Bye, Terri! Thank you! 642 00:39:09,598 --> 00:39:11,598 -[Terri] Bye, Alison! -Bye. 643 00:39:13,268 --> 00:39:15,101 [water sloshing] 644 00:39:16,480 --> 00:39:18,897 [Connie] No, no, no, no. I got it. 645 00:39:18,982 --> 00:39:21,816 -Okay, okay. -[Connie] You've done plenty. 646 00:39:21,943 --> 00:39:24,143 And I appreciate you taking the time. 647 00:39:24,237 --> 00:39:25,645 When was the last time we hung out like that? 648 00:39:25,739 --> 00:39:26,979 It's been a while. But you know what? 649 00:39:27,074 --> 00:39:29,315 I had a lot of fun, thanks. 650 00:39:29,409 --> 00:39:31,818 I think Alison had fun, too. 651 00:39:31,912 --> 00:39:33,536 I feel so bad for her. 652 00:39:33,622 --> 00:39:35,580 It was nice to spend time with her outside of work. 653 00:39:35,665 --> 00:39:38,249 Yeah. Speaking of work... 654 00:39:38,335 --> 00:39:40,418 -Anything more from Jason? -Nothing since. 655 00:39:40,504 --> 00:39:42,170 Okay, we're still looking for him, but we just 656 00:39:42,297 --> 00:39:44,831 don't have any leads yet. 657 00:39:44,925 --> 00:39:48,167 So Christine is gone for the night... 658 00:39:48,261 --> 00:39:50,387 I'm so glad she's making friends. 659 00:39:50,472 --> 00:39:53,390 -And you? -What do you mean? 660 00:39:53,475 --> 00:39:55,016 What are you gonna do with your time? 661 00:39:55,143 --> 00:39:57,936 I will be catching up on some sleep. 662 00:39:58,021 --> 00:40:00,355 Oh, so you weren't planning on seeing William 663 00:40:00,482 --> 00:40:02,348 and planning your Parisian vacation? 664 00:40:02,442 --> 00:40:04,401 How do you know about William? 665 00:40:04,486 --> 00:40:06,694 I'm literally a detective. 666 00:40:06,822 --> 00:40:08,780 That, and you left your phone on the counter. 667 00:40:08,865 --> 00:40:11,074 -Terri! -What? 668 00:40:11,159 --> 00:40:12,826 I didn't know where you were going all these nights. 669 00:40:12,911 --> 00:40:15,194 And you refused to talk to me about your love life. 670 00:40:15,288 --> 00:40:17,330 -It's none of your business. -I couldn't help it. 671 00:40:17,416 --> 00:40:19,624 It just kept going off. 672 00:40:21,503 --> 00:40:24,421 I don't appreciate you spying... 673 00:40:24,506 --> 00:40:27,874 Anyway, I broke it off with him, and that's why he keeps texting. 674 00:40:27,968 --> 00:40:31,052 Okay! For what it's worth, I just want you to be happy. 675 00:40:31,179 --> 00:40:33,972 But... I will stop. 676 00:40:36,059 --> 00:40:38,435 -Get some rest. -Planning on it. 677 00:40:41,356 --> 00:40:42,439 [door opens] 678 00:40:43,817 --> 00:40:44,732 [door shuts] 679 00:40:49,448 --> 00:40:51,114 ♪ If I can't have you then I'll keep you waiting... ♪ 680 00:40:51,199 --> 00:40:53,032 Okay! 681 00:40:53,118 --> 00:40:55,326 -On the count of three? -I just wanna make it clear. 682 00:40:55,412 --> 00:40:57,954 This bad decision is entirely your fault. 683 00:40:58,039 --> 00:40:59,289 -One... -Two... 684 00:40:59,374 --> 00:41:00,915 -Three. -Three. 685 00:41:01,042 --> 00:41:03,668 [indistinct singing] 686 00:41:03,753 --> 00:41:04,961 [Danny] Ooh. Ooh. 687 00:41:05,046 --> 00:41:07,172 -That hurts. -Another? 688 00:41:07,257 --> 00:41:10,550 [Connie] Just another round of martinis. Thank you. 689 00:41:10,635 --> 00:41:14,596 One more to celebrate your new job offer, 690 00:41:14,723 --> 00:41:16,756 and then let's head upstairs. 691 00:41:16,850 --> 00:41:18,925 Ooh, I would love that, but that 692 00:41:19,019 --> 00:41:20,593 last shot just ran right through me. 693 00:41:20,687 --> 00:41:23,104 Let me go take care of that, and I'll be right back. 694 00:41:23,231 --> 00:41:25,598 [indistinct singing] 695 00:41:25,692 --> 00:41:27,108 ♪ Feels like forever ♪ 696 00:41:27,235 --> 00:41:30,445 So do mommy and daddy know he's out this late? 697 00:41:30,572 --> 00:41:32,322 Is he paying you from his trust fund? 698 00:41:32,407 --> 00:41:34,106 Hm. I'm working, Leo. 699 00:41:34,201 --> 00:41:36,951 Which means you are getting your cut, too. 700 00:41:37,078 --> 00:41:39,946 Maybe that's not enough for me anymore. 701 00:41:40,040 --> 00:41:42,248 What is that even supposed to mean? 702 00:41:44,127 --> 00:41:45,627 [Maya] Connie? 703 00:41:45,754 --> 00:41:48,129 Oh! Oh, my gosh! 704 00:41:48,256 --> 00:41:51,508 -Maya! Hey! -Fancy seeing you here! 705 00:41:51,593 --> 00:41:52,842 Did hell just freeze over 706 00:41:52,928 --> 00:41:54,969 or am I actually seeing you here at a bar? 707 00:41:55,096 --> 00:41:57,847 My goodness, look at you! Let me buy you a drink. 708 00:41:57,933 --> 00:41:59,641 Oh, that's sweet, but I'm actually 709 00:41:59,768 --> 00:42:01,226 just getting ready to leave. 710 00:42:01,311 --> 00:42:03,436 Uh, sorry for the wait, Veronica. 711 00:42:04,272 --> 00:42:05,396 Here you go. 712 00:42:08,276 --> 00:42:10,151 -What did he just call you? -I don't know. 713 00:42:10,278 --> 00:42:11,694 These guys don't remember names. 714 00:42:11,780 --> 00:42:13,571 Are you here with someone? 715 00:42:13,657 --> 00:42:15,323 No. I... 716 00:42:15,450 --> 00:42:16,866 -Oh, oh... -Uh, no. 717 00:42:16,952 --> 00:42:18,952 -Sort of. -Spill! 718 00:42:19,037 --> 00:42:21,153 -We're actually leaving. -No, is it the infamous William? 719 00:42:21,248 --> 00:42:22,989 Because, oh, girl-- 720 00:42:23,083 --> 00:42:25,375 Danny! Hey! 721 00:42:25,460 --> 00:42:29,462 Uh, this is, um, Maya, my friend. 722 00:42:29,548 --> 00:42:32,665 -Oh, nice. Nice to meet you. -Hi, Danny. 723 00:42:32,759 --> 00:42:34,667 I will take the upgrade to friend, 724 00:42:34,761 --> 00:42:36,469 but, no, I actually work with Connie. 725 00:42:36,555 --> 00:42:37,887 Oh, right on. 726 00:42:37,973 --> 00:42:39,389 So, how much for both of you? 727 00:42:39,474 --> 00:42:41,516 -[laughter] Ah. -I'm sorry? 728 00:42:41,643 --> 00:42:44,343 Um, you know my friend Alison? 729 00:42:44,437 --> 00:42:47,438 You mean, the Alison I hired Alison? 730 00:42:47,524 --> 00:42:50,182 Right. No. Different Alison. Not work Alison. 731 00:42:50,277 --> 00:42:51,693 Well, this is her little brother. 732 00:42:51,820 --> 00:42:54,020 Uh, we are going to her birthday dinner 733 00:42:54,114 --> 00:42:56,355 and we just stopped by for a quick cocktail, 734 00:42:56,449 --> 00:42:58,366 but we just got carried away. 735 00:42:58,493 --> 00:43:00,860 Okay. Well, have a good time. 736 00:43:00,954 --> 00:43:03,204 There's no, like, group discount or something? You're hot. 737 00:43:03,331 --> 00:43:07,458 [laughs] Sorry. He's just had one shot too many. 738 00:43:08,670 --> 00:43:10,253 [Connie] We're gonna be late! 739 00:43:10,338 --> 00:43:12,255 Wait, what is this, some kind of roleplay or something? 740 00:43:12,340 --> 00:43:15,133 I mean, I'm down. But what's my character? 741 00:43:17,554 --> 00:43:20,430 [dramatic music] 742 00:43:48,543 --> 00:43:51,419 [music continues] 743 00:44:08,730 --> 00:44:11,648 [instrumental music] 744 00:44:20,325 --> 00:44:23,201 [dramatic music] 745 00:44:49,562 --> 00:44:51,646 [sighs] 746 00:44:51,773 --> 00:44:53,773 Christine, you ready for the big run? 747 00:44:56,444 --> 00:44:57,360 Christine? 748 00:44:59,406 --> 00:45:00,530 Christine? 749 00:45:06,121 --> 00:45:07,704 -[dial pad beeping] -[line ringing] 750 00:45:09,541 --> 00:45:10,832 [Christine on voicemail] Hey, it's Christine, text me 751 00:45:10,959 --> 00:45:12,834 or leave me a message! Peace! 752 00:45:12,961 --> 00:45:14,711 [sighs] 753 00:45:14,796 --> 00:45:17,672 [cell phone keys clacking] 754 00:45:21,970 --> 00:45:23,845 [car engine starting] 755 00:45:25,473 --> 00:45:28,307 [engine revving] 756 00:45:31,312 --> 00:45:32,437 [door shuts] 757 00:45:35,567 --> 00:45:37,692 [line ringing] 758 00:45:40,989 --> 00:45:42,739 -[Debra on phone] Hello? -Debra. Hey, how are you? 759 00:45:42,824 --> 00:45:45,116 -Connie! Fine. And yourself? -I'm good. 760 00:45:45,201 --> 00:45:47,702 Um, hey, I know the girls are probably having a blast, 761 00:45:47,829 --> 00:45:49,528 but we have a big run to get to this morning. 762 00:45:49,622 --> 00:45:50,830 Were you still able to drop her off 763 00:45:50,915 --> 00:45:52,248 or should I come get her? 764 00:45:52,333 --> 00:45:53,916 She's just not answering her phone. 765 00:45:54,002 --> 00:45:56,035 [Debra] Uh. Connie, I dropped Christine off 766 00:45:56,129 --> 00:45:57,536 late last night. 767 00:45:57,630 --> 00:45:59,705 She had a stomach ache and wanted to go home. 768 00:45:59,799 --> 00:46:01,382 Excuse me? 769 00:46:01,509 --> 00:46:03,709 [Debra] Yeah, around 8:30 or so. 770 00:46:03,803 --> 00:46:05,303 I thought you were there. 771 00:46:05,388 --> 00:46:07,305 Uh, what? No, I wasn't here at that time. 772 00:46:07,390 --> 00:46:09,056 And she's not here now. 773 00:46:10,518 --> 00:46:12,894 I'm sure she's fine. 774 00:46:13,021 --> 00:46:15,104 Don't worry. 775 00:46:15,190 --> 00:46:16,939 [Connie] I'm telling you, this is not like her. 776 00:46:17,025 --> 00:46:19,058 I've called her friends, their parents, her school, 777 00:46:19,152 --> 00:46:20,735 and no one has seen or heard from her at all. 778 00:46:20,862 --> 00:46:23,395 She wouldn't just disappear without a trace like this. 779 00:46:23,490 --> 00:46:25,114 How have things been between you two? 780 00:46:25,200 --> 00:46:27,241 [Connie] Good. Fine. [Porter] Have you been fighting? 781 00:46:27,368 --> 00:46:28,734 [Porter] Was she grounded recently or anything? 782 00:46:28,828 --> 00:46:30,286 No, nothing like that and... 783 00:46:30,371 --> 00:46:32,071 In fact, she was excited for our big beach run today. 784 00:46:32,165 --> 00:46:33,906 We've been training for weeks. 785 00:46:34,000 --> 00:46:36,575 Is she known to be rebellious? 786 00:46:36,669 --> 00:46:38,410 Are you implying that she ran away? 787 00:46:38,505 --> 00:46:40,171 [Porter] I have to cover all my bases. 788 00:46:40,256 --> 00:46:42,340 -She wouldn't do that! -I have to agree with Connie. 789 00:46:42,425 --> 00:46:44,258 It's-it's really not like Christine. 790 00:46:44,385 --> 00:46:46,260 Terri tells me you have a restraining order on the father. 791 00:46:46,387 --> 00:46:47,920 D'you know if she's been in contact with him at all? 792 00:46:48,014 --> 00:46:50,306 No. Oh, my God... 793 00:46:50,391 --> 00:46:52,258 -Do you think-- -Let's not jump to conclusions. 794 00:46:52,352 --> 00:46:54,760 What other conclusion is there? I told you he was here. 795 00:46:54,854 --> 00:46:56,938 He's violent and abusive, and we have to find them! 796 00:46:57,065 --> 00:46:58,764 Sit down, miss. We're doing everything we can. 797 00:46:58,858 --> 00:47:00,233 [whispers] Sit down. 798 00:47:02,445 --> 00:47:03,936 -You need to listen to him. -[Porter] Look. 799 00:47:04,030 --> 00:47:06,572 I know you're upset and worried. I would be, too. 800 00:47:06,658 --> 00:47:08,324 But I've been doing this job long enough to know that 801 00:47:08,409 --> 00:47:10,276 if she was brought to the house, it's highly unlikely 802 00:47:10,370 --> 00:47:11,744 that she would just vanish without putting up 803 00:47:11,830 --> 00:47:13,279 some sort of a struggle or making a peep. 804 00:47:13,373 --> 00:47:15,665 My gut tells me she went with somebody willingly. 805 00:47:15,750 --> 00:47:16,958 -Because she knew them. -No. 806 00:47:17,085 --> 00:47:18,459 She would never go anywhere with him. 807 00:47:18,586 --> 00:47:20,119 Maybe she wants a relationship with her father. 808 00:47:20,213 --> 00:47:21,671 -And doesn't wanna upset you. -She doesn't. 809 00:47:21,756 --> 00:47:23,422 And even if she did, she'd lie 810 00:47:23,508 --> 00:47:25,007 and say she was with friends or something. 811 00:47:25,093 --> 00:47:26,634 But she would never turn off her phone. 812 00:47:26,761 --> 00:47:28,261 Could be the dad's influence. 813 00:47:28,346 --> 00:47:29,637 Could be that he took her 814 00:47:29,764 --> 00:47:31,305 and he's keeping her against her will. 815 00:47:31,432 --> 00:47:33,465 According to the authorities including your sister, 816 00:47:33,560 --> 00:47:36,060 we don't yet have proof that he's actually here or has-- 817 00:47:36,145 --> 00:47:38,354 He was here, Terri! You know it! You said you believed me! 818 00:47:38,439 --> 00:47:39,981 We don't have proof yet. 819 00:47:40,108 --> 00:47:41,473 There were no inbound flights with his name 820 00:47:41,568 --> 00:47:42,474 within the past month. 821 00:47:42,569 --> 00:47:43,693 Then he's been here longer 822 00:47:43,778 --> 00:47:45,194 looking for us, I'm sure! 823 00:47:45,280 --> 00:47:49,490 -Where were you last night? -I was here. 824 00:47:49,617 --> 00:47:51,158 I thought you said you weren't at the house when 825 00:47:51,286 --> 00:47:53,244 she was dropped off. 826 00:47:53,329 --> 00:47:55,371 I wasn't. I just had to run out for a quick errand. 827 00:47:55,456 --> 00:47:56,822 [Porter] What errand? 828 00:47:56,916 --> 00:47:57,999 I just had to get something from 829 00:47:58,126 --> 00:47:59,542 the grocery store. 830 00:48:01,462 --> 00:48:03,421 -Lady items. -Hm. 831 00:48:23,943 --> 00:48:25,860 It's gonna be okay. 832 00:48:25,987 --> 00:48:28,854 She's a teenager, you've been stretched really thin lately. 833 00:48:28,948 --> 00:48:30,948 Maybe she's just doing it for attention. 834 00:48:32,827 --> 00:48:34,827 [sniffles] She's not. 835 00:48:45,131 --> 00:48:47,965 [instrumental music] 836 00:48:51,346 --> 00:48:52,428 [sniffles] 837 00:48:53,681 --> 00:48:55,014 I know he took her. 838 00:48:56,017 --> 00:48:57,892 He wouldn't hurt her. 839 00:48:58,019 --> 00:49:00,561 I hope you're right, because this is all my fault. 840 00:49:07,028 --> 00:49:08,402 -What are you doing? -Looking for something... 841 00:49:08,529 --> 00:49:09,779 That might help us. 842 00:49:21,209 --> 00:49:23,584 [sniffles] "Happy birthday, sweetheart. 843 00:49:23,711 --> 00:49:25,753 Can't wait to celebrate your big day. We'll be together again. 844 00:49:25,880 --> 00:49:27,880 -Love, dad." -When's it from? 845 00:49:27,966 --> 00:49:29,799 It doesn't have an age. 846 00:49:29,884 --> 00:49:31,750 It's worth holding on to. 847 00:49:31,844 --> 00:49:34,679 [cell phone ringing] 848 00:49:41,187 --> 00:49:43,062 -Hello? -[heavy breathing on phone] 849 00:49:43,147 --> 00:49:44,772 -Hello? -Who is it? 850 00:49:44,899 --> 00:49:46,816 [line disconnects] 851 00:49:46,901 --> 00:49:48,267 -[sighs] -[cell phone ringing] 852 00:49:48,361 --> 00:49:51,153 -Hello? -[heavy breathing on phone] 853 00:49:51,239 --> 00:49:53,447 Sweetie, is that you? 854 00:49:53,574 --> 00:49:55,074 If it's you, just let me know. 855 00:49:55,159 --> 00:49:56,608 I promise I won't be mad. 856 00:49:56,703 --> 00:49:59,161 -[breathing continues] -[line disconnects] 857 00:50:01,374 --> 00:50:03,374 -There's no one there. -That's strange. 858 00:50:05,545 --> 00:50:07,461 [automated message] We're sorry, your call cannot be completed 859 00:50:07,588 --> 00:50:09,338 as dialed. Please check the number... 860 00:50:09,424 --> 00:50:10,715 He's taunting me. 861 00:50:13,219 --> 00:50:15,461 -What's this? -[sniffles] It's nothing. 862 00:50:15,555 --> 00:50:17,847 -It doesn't look like nothing. -It's a gift from William. 863 00:50:17,932 --> 00:50:19,140 -Wow! -It's not a big deal. 864 00:50:19,267 --> 00:50:21,267 -He's just a generous man. -I'll say. 865 00:50:21,352 --> 00:50:22,801 [sighs] We have more important things to worry about. 866 00:50:22,895 --> 00:50:24,353 We don't know where Christine is! 867 00:50:24,439 --> 00:50:26,272 You're so quick to assume it's Jason. 868 00:50:26,357 --> 00:50:28,190 Do you think William could be behind it? 869 00:50:28,276 --> 00:50:29,984 You said yourself you tried to break it off with him. 870 00:50:30,111 --> 00:50:32,862 But what if he isn't taking no for an answer? 871 00:50:32,947 --> 00:50:34,739 What about the rebound bartender? 872 00:50:34,824 --> 00:50:36,699 -He would never. -What about Danny? 873 00:50:40,997 --> 00:50:42,413 How do you know that name? 874 00:50:42,498 --> 00:50:43,914 I worry about you, Connie. 875 00:50:44,000 --> 00:50:45,708 Clearly, for good reason. 876 00:50:45,793 --> 00:50:47,993 So are you gonna tell me where you were last night? 877 00:50:48,087 --> 00:50:49,661 Or are you gonna try and tell me that you were 878 00:50:49,756 --> 00:50:51,881 at the grocery store, too? 879 00:50:51,966 --> 00:50:54,383 -I can't. -Why not? 880 00:50:54,469 --> 00:50:57,094 Do you have any idea how this looks? 881 00:50:57,180 --> 00:50:58,471 How what looks? 882 00:51:05,813 --> 00:51:07,354 How this looks. 883 00:51:09,067 --> 00:51:10,191 Terri... 884 00:51:13,821 --> 00:51:16,030 Do you wanna tell me what's really going on here? 885 00:51:26,042 --> 00:51:27,208 Is this everyone? 886 00:51:27,335 --> 00:51:29,701 They don't know anything about me ever. 887 00:51:29,796 --> 00:51:31,537 I'm very careful. 888 00:51:31,631 --> 00:51:33,589 How careful can you really be? 889 00:51:33,674 --> 00:51:36,258 You don't know anything about these men. 890 00:51:36,344 --> 00:51:38,302 They could be obsessive, they could be crazy. 891 00:51:38,387 --> 00:51:40,212 They could have followed you home at night. 892 00:51:40,306 --> 00:51:43,432 -I make sure they don't. -How can you be sure? 893 00:51:43,518 --> 00:51:47,520 Did you ever stop and think about what could happen to you? 894 00:51:47,605 --> 00:51:49,814 -To Christine? -You're not helping, Terri. 895 00:51:49,899 --> 00:51:51,857 I'm sorry, look, I-I'm just, 896 00:51:51,943 --> 00:51:54,401 it's not like you to be this irresponsible. 897 00:51:56,030 --> 00:51:58,906 It's a really big list of suspects. 898 00:51:59,033 --> 00:52:01,117 I wish you would have told me if you needed money. 899 00:52:01,202 --> 00:52:03,068 I could have helped you. 900 00:52:03,162 --> 00:52:05,663 I hate that you had to put yourself in danger. 901 00:52:05,748 --> 00:52:10,376 I know, okay? This was my choice. 902 00:52:10,461 --> 00:52:13,245 It was my bad decision that got us into this place 903 00:52:13,339 --> 00:52:16,215 and I felt it was my responsibility to get us out. 904 00:52:18,553 --> 00:52:19,927 I should go back to the station. 905 00:52:20,054 --> 00:52:22,304 -Terri, are we... -We're okay. 906 00:52:22,390 --> 00:52:23,681 It's just I... 907 00:52:26,060 --> 00:52:28,144 I gotta go. 908 00:52:28,229 --> 00:52:30,312 Call me the minute you hear from Christine. 909 00:52:44,036 --> 00:52:45,661 We're gonna find her 910 00:52:45,746 --> 00:52:47,705 and we're gonna get through this together. 911 00:52:49,250 --> 00:52:50,457 I promise you. 912 00:52:55,464 --> 00:52:57,673 I gotta go. Bye. 913 00:53:02,597 --> 00:53:03,679 [door opens] 914 00:53:05,391 --> 00:53:06,473 [door shuts] 915 00:53:08,227 --> 00:53:10,311 [Sheri on phone] Call us if you need anything. 916 00:53:10,438 --> 00:53:12,146 It's gonna be okay. 917 00:53:12,273 --> 00:53:14,899 Thanks, Sheri. Um... Yeah. I hope you're right. 918 00:53:14,984 --> 00:53:18,068 If you hear anything from Kehau at all, please just let me know. 919 00:53:18,154 --> 00:53:19,811 -[Sheri] Will do. -Thanks. 920 00:53:19,906 --> 00:53:21,980 -Bye. -Bye. 921 00:53:22,074 --> 00:53:24,909 [cell phone chiming] 922 00:53:31,417 --> 00:53:33,375 [doorbell ringing] 923 00:53:43,387 --> 00:53:46,263 [birds chirping] 924 00:54:05,284 --> 00:54:08,035 [doorbell ringing] 925 00:54:11,123 --> 00:54:13,123 This isn't funny! 926 00:54:14,543 --> 00:54:17,419 [dramatic music] 927 00:54:32,436 --> 00:54:35,312 [dramatic music] 928 00:54:46,867 --> 00:54:49,743 [music continues] 929 00:54:57,712 --> 00:55:00,587 [water gurgling] 930 00:55:15,980 --> 00:55:17,062 [Connie] Hello? 931 00:55:18,399 --> 00:55:20,432 [William] Who's there? 932 00:55:20,526 --> 00:55:21,817 Veronica. 933 00:55:25,906 --> 00:55:27,656 [chuckles] 934 00:55:27,742 --> 00:55:29,950 Veronica? What a pleasant surprise! 935 00:55:30,077 --> 00:55:32,453 -How are you? -Stop! 936 00:55:32,580 --> 00:55:33,912 Don't come any closer. 937 00:55:36,042 --> 00:55:39,668 Okay, is this a, uh, a cool new game we're gonna play? 938 00:55:39,754 --> 00:55:41,503 I'm serious. 939 00:55:41,589 --> 00:55:43,005 What's wrong with you? 940 00:55:45,092 --> 00:55:46,675 Is that a taser? 941 00:55:46,761 --> 00:55:49,011 -Yeah, I can get into this. -This isn't a joke. 942 00:55:49,096 --> 00:55:51,013 I said don't come any closer! 943 00:55:55,102 --> 00:55:57,353 All right. 944 00:55:57,438 --> 00:56:00,105 All right. Just put that away, please. 945 00:56:00,191 --> 00:56:01,807 Not until you sit down. 946 00:56:01,901 --> 00:56:03,859 Sure. 947 00:56:03,944 --> 00:56:05,694 Whatever makes you comfortable. 948 00:56:08,407 --> 00:56:11,658 But, Veronica, this is very confusing to me. 949 00:56:11,786 --> 00:56:14,161 -Stop coming by my house. -What? 950 00:56:14,288 --> 00:56:16,321 Please, don't play dumb, William. 951 00:56:16,415 --> 00:56:17,331 There's no playing involved. 952 00:56:17,458 --> 00:56:19,658 Stop with the incessant texting, 953 00:56:19,752 --> 00:56:21,001 the blocked calls, the digging 954 00:56:21,128 --> 00:56:22,920 into my personal life, the visits, 955 00:56:23,005 --> 00:56:24,338 just stop it all! 956 00:56:24,465 --> 00:56:26,173 I don't know what you are talking about. 957 00:56:26,300 --> 00:56:28,342 -What calls? What visits? -You came by earlier. 958 00:56:28,469 --> 00:56:29,551 -Where? -William! 959 00:56:29,637 --> 00:56:31,261 No, I'm not trying to upset you, 960 00:56:31,347 --> 00:56:32,838 but I don't know what you're talking about. 961 00:56:32,932 --> 00:56:36,141 The flowers? The card to V? 962 00:56:40,439 --> 00:56:43,273 I'm sorry to say, Veronica, those didn't come from me. 963 00:56:45,152 --> 00:56:47,519 Sounds like I have some competition for your affection. 964 00:56:47,613 --> 00:56:50,114 -Stop playing around. -I'm not playing around. 965 00:56:52,493 --> 00:56:54,368 Why do you think I would lie to you? 966 00:56:57,623 --> 00:56:59,915 -I love you, Veronica. -You don't! 967 00:57:00,000 --> 00:57:01,533 You don't even know me. 968 00:57:01,627 --> 00:57:03,210 Because you won't let me get to know you. 969 00:57:03,337 --> 00:57:04,420 It's not gonna happen, William. 970 00:57:04,505 --> 00:57:06,630 I don't have real feelings for you. 971 00:57:06,715 --> 00:57:07,881 I can't. 972 00:57:15,975 --> 00:57:18,767 Well, be that as it may, I didn't try to follow you 973 00:57:18,853 --> 00:57:21,103 this afternoon. I didn't leave anything on your doorsteps. 974 00:57:21,188 --> 00:57:23,939 I don't even know where your doorsteps are. 975 00:57:24,024 --> 00:57:26,608 Y-you've only ever come here, Veronica. 976 00:57:26,694 --> 00:57:28,560 And I have been in this house for almost 24 hours. 977 00:57:28,654 --> 00:57:31,613 I have a major deadline tying me down. 978 00:57:31,699 --> 00:57:33,782 Uh, check the security cameras. 979 00:57:36,579 --> 00:57:38,370 Wow. 980 00:57:38,456 --> 00:57:39,913 I'm sorry, I... 981 00:57:40,040 --> 00:57:42,741 I-I don't know what I'm even-- 982 00:57:42,835 --> 00:57:45,961 Hey, hey, it's okay. 983 00:57:46,046 --> 00:57:48,255 Look, why don't you stay? Let me make you a cocktail. 984 00:57:48,382 --> 00:57:50,382 If you need to talk, I'll simply listen. 985 00:57:50,468 --> 00:57:51,758 I have to go. 986 00:57:51,886 --> 00:57:53,969 If you have a stalker, I can help. 987 00:57:54,054 --> 00:57:55,220 That's okay. 988 00:58:00,853 --> 00:58:02,427 Seriously? 989 00:58:02,521 --> 00:58:03,520 [gasps] 990 00:58:05,357 --> 00:58:06,940 Forget something? 991 00:58:09,195 --> 00:58:10,360 Thanks. 992 00:58:12,114 --> 00:58:14,239 Have a good night. 993 00:58:14,325 --> 00:58:15,941 Hey. 994 00:58:16,035 --> 00:58:18,911 If you change your mind, give me a call, okay? 995 00:58:21,916 --> 00:58:22,873 [car door opens] 996 00:58:25,002 --> 00:58:26,126 [car door shuts] 997 00:58:28,672 --> 00:58:30,130 [engine starts] 998 00:58:38,390 --> 00:58:41,225 [instrumental music] 999 00:58:49,026 --> 00:58:51,693 -There you go. -You didn't have to do this. 1000 00:58:51,779 --> 00:58:53,311 Of course I did. 1001 00:58:53,405 --> 00:58:54,738 You can't be here all alone 1002 00:58:54,823 --> 00:58:57,658 while Terri is stuck at the precinct. 1003 00:58:57,785 --> 00:58:59,201 I-I'm not even hungry, though. 1004 00:58:59,286 --> 00:59:02,788 My stomach's in, like, one giant knot. 1005 00:59:02,873 --> 00:59:04,498 You have to eat something. 1006 00:59:07,920 --> 00:59:10,420 I can't even imagine what you must be going through. 1007 00:59:11,757 --> 00:59:13,840 I'm here for you. 1008 00:59:13,968 --> 00:59:15,300 Sisters forever. 1009 00:59:16,804 --> 00:59:19,004 Thanks. 1010 00:59:19,098 --> 00:59:22,266 Besides, I have a good feeling she's gonna be found just fine. 1011 00:59:24,603 --> 00:59:26,562 I'd give anything for that. 1012 00:59:26,647 --> 00:59:29,523 You know, my cousin went through a similar thing. 1013 00:59:29,650 --> 00:59:33,018 The dad kidnapped the toddler from daycare. 1014 00:59:33,112 --> 00:59:34,736 The police found them in a cheap motel. 1015 00:59:34,822 --> 00:59:38,189 But the baby was fine, she was playing with a toy 1016 00:59:38,284 --> 00:59:39,691 he'd stolen from somewhere. 1017 00:59:39,785 --> 00:59:41,034 She was oblivious to the whole thing. 1018 00:59:41,161 --> 00:59:43,036 How long did it take them to find her? 1019 00:59:43,163 --> 00:59:45,622 I think they found her within 72 hours 1020 00:59:45,708 --> 00:59:47,958 if I can remember correctly. But that was years ago. 1021 00:59:48,043 --> 00:59:50,535 And, honestly, she's a well-adjusted kid now. 1022 00:59:50,629 --> 00:59:52,796 Right. That gives me hope. 1023 00:59:53,966 --> 00:59:55,549 She'll be fine. 1024 01:00:00,472 --> 01:00:01,555 [doorbell ringing] 1025 01:00:03,517 --> 01:00:04,883 [Porter] We finally found your ex-husband, 1026 01:00:04,977 --> 01:00:06,217 and they confirmed he's on the island. 1027 01:00:06,312 --> 01:00:08,386 So now you're starting to believe me? 1028 01:00:08,480 --> 01:00:10,689 [Porter] Seems like he indeed did fly into HNL. 1029 01:00:10,774 --> 01:00:13,233 We got a lead that he might be renting a place in Waimanolo. 1030 01:00:13,360 --> 01:00:14,985 Still looking for an address on that. 1031 01:00:15,070 --> 01:00:16,903 Strange thing is, though, we got an alert 1032 01:00:17,031 --> 01:00:18,730 he checked into the Hale Hotel today. 1033 01:00:18,824 --> 01:00:21,617 -That's right by our work. -But we sent a unit over there. 1034 01:00:21,702 --> 01:00:23,619 And he isn't anywhere on the premises. 1035 01:00:23,704 --> 01:00:25,737 -No Christine either. -[sighs] 1036 01:00:25,831 --> 01:00:27,238 We're trying to put a trace on the cell phone, 1037 01:00:27,333 --> 01:00:29,741 but it appears to be off as well. 1038 01:00:29,835 --> 01:00:32,243 So that's it? That's all you can do right now? 1039 01:00:32,338 --> 01:00:34,671 Until we physically locate him, yes. 1040 01:00:34,757 --> 01:00:36,882 We also talked extensively to Debra, Annie, 1041 01:00:36,967 --> 01:00:38,842 and the rest of the suspects on Terri's list, 1042 01:00:38,927 --> 01:00:41,219 and we can rule them out as being suspects. 1043 01:00:42,681 --> 01:00:45,423 How are things going here? 1044 01:00:45,517 --> 01:00:48,810 [sighs] I got a few blocked calls last night. 1045 01:00:48,896 --> 01:00:51,763 -I think it was him. -What did he say? 1046 01:00:51,857 --> 01:00:55,433 Nothing. I can only hear breathing. 1047 01:00:55,527 --> 01:00:57,944 Okay, we'll put a tap on the line 1048 01:00:58,072 --> 01:01:00,155 and see if we can confirm who made those calls. 1049 01:01:04,912 --> 01:01:06,611 [Porter] Thank you so much for letting me stop by. 1050 01:01:06,705 --> 01:01:09,414 No, no, no. No. I mean, thank you. 1051 01:01:09,500 --> 01:01:10,791 I'll be in touch. 1052 01:01:15,506 --> 01:01:16,880 I'm going to the hotel. 1053 01:01:16,965 --> 01:01:18,790 Didn't the detective just tell you to stay put? 1054 01:01:18,884 --> 01:01:21,009 I don't care. Christine's out there, I can't just sit around. 1055 01:01:21,095 --> 01:01:23,512 They don't know Jason like I do. 1056 01:01:23,597 --> 01:01:25,847 Then I'm coming, too. 1057 01:01:25,933 --> 01:01:28,809 [dramatic music] 1058 01:01:33,107 --> 01:01:35,982 [instrumental music] 1059 01:01:53,919 --> 01:01:55,794 Leo, I need your help. 1060 01:01:55,879 --> 01:01:58,880 I had a lovely chat with the state police because of you. 1061 01:02:01,260 --> 01:02:02,718 -Who's this? -She's helping me out. 1062 01:02:02,803 --> 01:02:04,594 We're trying to find Christine. 1063 01:02:04,680 --> 01:02:06,805 Look, I already told the cops, I don't know anything about her. 1064 01:02:06,890 --> 01:02:10,434 But do you know anything about a Jason Andersen staying here? 1065 01:02:12,813 --> 01:02:14,438 -I do not. -[sighs] 1066 01:02:19,486 --> 01:02:21,862 But I heard Sarah in housekeeping say 1067 01:02:21,989 --> 01:02:24,281 that someone trashed one of the rooms pretty bad. 1068 01:02:26,827 --> 01:02:28,744 A room that was a favorite of yours. 1069 01:02:42,968 --> 01:02:44,593 The front desk got a call from the room 1070 01:02:44,678 --> 01:02:47,429 requesting housekeeping, but no one was here when I got here. 1071 01:02:47,514 --> 01:02:48,930 Just this mess. 1072 01:03:03,530 --> 01:03:05,405 It was worse than this. 1073 01:03:07,159 --> 01:03:08,784 What else did you clean up? 1074 01:03:08,869 --> 01:03:10,368 [woman] Just more trash. 1075 01:03:11,371 --> 01:03:13,538 Oh, there was also this. 1076 01:03:14,917 --> 01:03:17,292 [dramatic music] 1077 01:03:18,837 --> 01:03:20,504 I was gonna give it to my boss. 1078 01:03:21,465 --> 01:03:22,714 It's an address. 1079 01:03:24,176 --> 01:03:25,300 Let's go. 1080 01:03:26,720 --> 01:03:29,596 -[music continues] -[line ringing] 1081 01:03:34,228 --> 01:03:35,593 [Terri on voicemail] You've reached Terri Ross 1082 01:03:35,687 --> 01:03:36,978 with Special Investigations. 1083 01:03:37,064 --> 01:03:38,605 Please leave me a message and 1084 01:03:38,732 --> 01:03:40,482 I will call you back. Thank you. 1085 01:03:40,567 --> 01:03:43,151 Terri, hey, I don't have time to explain, 1086 01:03:43,237 --> 01:03:45,436 but I have the address where Jason took Christine. 1087 01:03:45,531 --> 01:03:47,155 I just texted it to you, but Alison and I 1088 01:03:47,241 --> 01:03:48,657 are heading there now. 1089 01:04:06,093 --> 01:04:08,459 -[sighs] -This is the address. 1090 01:04:08,554 --> 01:04:10,295 I think we should get out here. 1091 01:04:10,389 --> 01:04:12,472 I don't see any cars. Maybe no one's home. 1092 01:04:12,599 --> 01:04:14,766 -Let's find out. -Okay. 1093 01:04:37,791 --> 01:04:40,325 It's locked. 1094 01:04:40,419 --> 01:04:42,210 [whispers] Wait, where are you going? 1095 01:04:42,296 --> 01:04:44,004 I'm looking for another way in. 1096 01:04:44,131 --> 01:04:45,881 Well, maybe we should wait for Terri to get here. 1097 01:04:45,966 --> 01:04:47,924 Christine can be inside. 1098 01:04:48,010 --> 01:04:50,302 -I'm gonna try the back. -Oh, okay. 1099 01:05:03,483 --> 01:05:05,683 Always unlocked. Why don't you go back and wait by the car? 1100 01:05:05,777 --> 01:05:08,019 -No. You're not going in alone. -Please. 1101 01:05:08,113 --> 01:05:10,030 I'm coming with you. Let's go. 1102 01:05:15,287 --> 01:05:18,163 [ominous music] 1103 01:05:33,680 --> 01:05:35,046 [whispers] Don't touch anything. 1104 01:05:35,140 --> 01:05:36,848 Too late. 1105 01:05:36,934 --> 01:05:38,516 I think I found something. 1106 01:05:40,270 --> 01:05:41,561 No, just junk. 1107 01:05:46,526 --> 01:05:48,360 Looks like he hasn't changed much. 1108 01:05:50,697 --> 01:05:52,030 [Connie whispering] Christine? 1109 01:05:53,533 --> 01:05:54,658 Christine? 1110 01:06:05,545 --> 01:06:07,504 Alison, I hear a car. 1111 01:06:08,924 --> 01:06:10,215 I think someone's coming. 1112 01:06:13,553 --> 01:06:15,637 -Let's go. -We haven't checked the... 1113 01:06:19,059 --> 01:06:20,767 Get back. 1114 01:06:20,894 --> 01:06:22,435 -[car door shuts] -[Alison] It's him. 1115 01:06:27,859 --> 01:06:29,025 Let's go. 1116 01:06:34,408 --> 01:06:35,824 What are you doing? 1117 01:06:37,619 --> 01:06:39,661 -Wait in the car. -What? 1118 01:06:42,124 --> 01:06:45,000 [music continues] 1119 01:06:55,095 --> 01:06:56,219 [door sliding] 1120 01:07:02,102 --> 01:07:04,135 -How'd you find me? -Where's Christine? 1121 01:07:04,229 --> 01:07:06,521 -What are you talking about? -Stop messing with me, Jason. 1122 01:07:06,606 --> 01:07:08,473 -Where is she? -How would I know? 1123 01:07:08,567 --> 01:07:11,276 This isn't funny! What you're doing is illegal! 1124 01:07:11,361 --> 01:07:13,278 What else was I supposed to do, Connie? 1125 01:07:13,363 --> 01:07:16,239 You took everything away from me when you came here. 1126 01:07:16,324 --> 01:07:21,286 I-I thought that maybe... if I followed you, 1127 01:07:21,371 --> 01:07:23,246 you'd see that I really do wanna make things work. 1128 01:07:23,331 --> 01:07:25,206 -Where is she? -Shouldn't you know? 1129 01:07:25,292 --> 01:07:26,499 You're the one with full custody. 1130 01:07:26,626 --> 01:07:28,501 You followed her home. You tricked her. 1131 01:07:28,628 --> 01:07:30,754 I haven't seen her since you took her from me. 1132 01:07:30,839 --> 01:07:32,997 The police are actively looking for her. 1133 01:07:33,091 --> 01:07:34,332 You're not gonna get away with this. 1134 01:07:34,426 --> 01:07:37,001 Looking for her? You lost our daughter? 1135 01:07:37,095 --> 01:07:40,597 You took her! I got your note you left at the hotel. 1136 01:07:40,682 --> 01:07:43,433 Your threats don't mean anything to me anymore, Jason. 1137 01:07:43,518 --> 01:07:45,393 -What note? -Tell me where she is. 1138 01:07:45,479 --> 01:07:46,644 Is this some kind of joke? 1139 01:07:46,730 --> 01:07:48,188 The only joke around here is you! 1140 01:07:48,315 --> 01:07:49,939 -What kind of mother are you? -Stop! 1141 01:07:50,025 --> 01:07:51,182 Don't touch me! 1142 01:07:51,276 --> 01:07:52,350 I'll kill you if something 1143 01:07:52,444 --> 01:07:53,526 happened to my baby! 1144 01:07:53,653 --> 01:07:54,569 You took her from me 1145 01:07:54,654 --> 01:07:56,071 and then you let this happen? 1146 01:07:56,156 --> 01:07:57,363 [Connie grunts] 1147 01:07:59,951 --> 01:08:02,535 [grunting] 1148 01:08:05,165 --> 01:08:06,372 Get off! 1149 01:08:13,673 --> 01:08:15,423 You don't deserve her! 1150 01:08:24,726 --> 01:08:25,809 -[glass shatters] -[Jason groans] 1151 01:08:28,438 --> 01:08:31,314 -[grunts] -[siren blaring] 1152 01:08:33,527 --> 01:08:34,692 [mumbling] 1153 01:08:34,778 --> 01:08:36,277 -[taser buzzing] -[groans] 1154 01:08:36,363 --> 01:08:37,779 Police! Hands up! 1155 01:08:37,864 --> 01:08:40,740 [Connie breathing heavily] 1156 01:08:48,041 --> 01:08:48,998 Okay... 1157 01:08:53,547 --> 01:08:54,796 [Connie] That's impossible. 1158 01:08:54,881 --> 01:08:56,247 [Porter] We did a full sweep of the place 1159 01:08:56,341 --> 01:08:57,590 and there's no sign she's been here recently. 1160 01:08:57,676 --> 01:08:59,083 Well, maybe he's keeping her somewhere else! 1161 01:08:59,177 --> 01:09:00,918 He says he knows nothing about her disappearance. 1162 01:09:01,012 --> 01:09:02,512 We're taking him to the station for questioning 1163 01:09:02,597 --> 01:09:03,555 to determine whether that's true or not. 1164 01:09:03,640 --> 01:09:04,848 -It can't be! -Time will tell. 1165 01:09:04,975 --> 01:09:05,932 We don't have time. 1166 01:09:06,059 --> 01:09:07,350 What were you even thinking, 1167 01:09:07,477 --> 01:09:08,476 coming up here on your own? 1168 01:09:08,562 --> 01:09:10,019 I called you! 1169 01:09:10,147 --> 01:09:11,688 And it's a good thing we got the message in time. 1170 01:09:11,815 --> 01:09:12,856 You could have been seriously hurt. 1171 01:09:12,941 --> 01:09:14,149 The only thing I care about 1172 01:09:14,234 --> 01:09:15,567 is finding Christine! 1173 01:09:15,652 --> 01:09:17,435 I promise, we're doing everything we can. 1174 01:09:17,529 --> 01:09:18,528 [scoffs] 1175 01:09:25,245 --> 01:09:27,945 [Terri] Have you lost your mind? 1176 01:09:28,039 --> 01:09:28,955 You're not finding her fast enough. 1177 01:09:29,082 --> 01:09:30,290 So you decided to take matters 1178 01:09:30,417 --> 01:09:31,374 into your own hands? 1179 01:09:31,459 --> 01:09:32,417 You realize you could have 1180 01:09:32,502 --> 01:09:33,835 ended up dead. 1181 01:09:33,920 --> 01:09:36,129 I don't care, Christine is still missing 1182 01:09:36,256 --> 01:09:37,839 and we have no idea where she is! 1183 01:09:37,924 --> 01:09:39,674 If Jason didn't take her, then who did? 1184 01:09:39,759 --> 01:09:41,176 I don't know, Connie! 1185 01:09:41,261 --> 01:09:43,219 Maybe she got involved with some older boy. 1186 01:09:43,305 --> 01:09:44,679 -[scoffs] -You've been working full-time. 1187 01:09:44,764 --> 01:09:46,472 Actually, double-time. 1188 01:09:46,600 --> 01:09:48,466 And it's quite possible that you missed a few things. 1189 01:09:48,560 --> 01:09:51,978 -No. That's ridiculous! -You lead a double life. 1190 01:09:52,105 --> 01:09:54,981 Maybe she does, too. 1191 01:09:55,108 --> 01:09:57,567 I thought you were here to support me. 1192 01:09:57,652 --> 01:10:01,863 [scoffs] I am. I have been. 1193 01:10:01,948 --> 01:10:05,033 Who do you think looked into your client list as suspects? 1194 01:10:05,118 --> 01:10:07,994 Who do you think asked their partner to keep it under wraps 1195 01:10:08,121 --> 01:10:11,247 so that you don't get arrested for solicitation? 1196 01:10:15,962 --> 01:10:17,128 I'm sorry. 1197 01:10:18,298 --> 01:10:19,830 I just... 1198 01:10:19,925 --> 01:10:21,832 I know this is all my fault, 1199 01:10:21,927 --> 01:10:23,668 and I don't know what to do. 1200 01:10:23,762 --> 01:10:26,304 I just need her back. 1201 01:10:29,059 --> 01:10:31,017 I do, too. Okay? 1202 01:10:32,270 --> 01:10:33,895 I just need her back. 1203 01:10:47,494 --> 01:10:48,701 [William] Okay, here's what I want you to do. 1204 01:10:48,828 --> 01:10:49,911 I want you to call to Mark. 1205 01:10:49,996 --> 01:10:52,363 I want prices from Mexico. 1206 01:10:52,457 --> 01:10:53,915 I'll meet you back at the office. 1207 01:10:54,000 --> 01:10:56,209 -Veronica. -You are following me. 1208 01:10:56,336 --> 01:10:57,702 -I knew it. -Hey, calm down. 1209 01:10:57,796 --> 01:10:59,879 I'm not following you. I'm just here to run. 1210 01:11:00,006 --> 01:11:01,881 I downloaded a dating app last night 1211 01:11:02,008 --> 01:11:04,676 and I figured it was time maybe I get in a little better shape. 1212 01:11:04,761 --> 01:11:06,678 Right. 1213 01:11:06,763 --> 01:11:10,265 Although, if I'm being honest, I would love to see you again. 1214 01:11:10,350 --> 01:11:12,267 Come on, what will it take? I'll pay you triple. 1215 01:11:12,352 --> 01:11:14,269 -Just give me a cha-- -William, enough. 1216 01:11:14,354 --> 01:11:17,722 I'm not Veronica. Stop calling me that. 1217 01:11:17,816 --> 01:11:20,108 -Okay. -I'm Connie. 1218 01:11:20,193 --> 01:11:22,193 And I'm a mess. 1219 01:11:22,279 --> 01:11:23,569 My 13-year-old daughter 1220 01:11:23,697 --> 01:11:25,905 who means the world to me is missing. 1221 01:11:26,032 --> 01:11:28,899 She vanished into thin air. 1222 01:11:28,994 --> 01:11:30,410 Oh, my God, I'm so sorry. I-I-- 1223 01:11:30,537 --> 01:11:31,911 I have a ex-husband who's stalking me, 1224 01:11:32,038 --> 01:11:34,414 and I don't know where she is. 1225 01:11:34,541 --> 01:11:35,957 And, honestly, it's all my fault 1226 01:11:36,042 --> 01:11:38,334 because I was too busy protecting my secret life 1227 01:11:38,420 --> 01:11:41,170 that I failed to protect what it was all for anyway. 1228 01:11:41,256 --> 01:11:43,923 [sobbing] She's the only thing that matters. 1229 01:11:44,050 --> 01:11:46,083 And I'm sorry that I don't have time for you right now, 1230 01:11:46,177 --> 01:11:49,754 but my real life is crashing down all around me. 1231 01:11:49,848 --> 01:11:51,756 Veronic... 1232 01:11:51,850 --> 01:11:54,267 Connie, I am so sorry, I had no idea 1233 01:11:54,394 --> 01:11:56,811 that you were going through all that. 1234 01:11:56,896 --> 01:11:58,688 I can't imagine, okay? 1235 01:11:59,899 --> 01:12:02,191 Are the police involved? 1236 01:12:02,277 --> 01:12:04,769 They're doing what they can. 1237 01:12:04,863 --> 01:12:06,154 Come here. Come here. 1238 01:12:08,033 --> 01:12:09,157 [Connie sniffles] 1239 01:12:12,370 --> 01:12:14,287 I will do anything you need. 1240 01:12:14,414 --> 01:12:17,040 Do you understand me? Anything I can to help. 1241 01:12:17,125 --> 01:12:18,499 [Connie sniffles] 1242 01:12:24,090 --> 01:12:27,291 -I propose an idea. -What? 1243 01:12:27,385 --> 01:12:29,677 -One more date. -William-- 1244 01:12:29,763 --> 01:12:33,765 Hey, hear me out. Hear me out. 1245 01:12:33,850 --> 01:12:37,310 I know people, people who will find your daughter. 1246 01:12:37,437 --> 01:12:40,355 People who would do whatever it takes. 1247 01:12:44,110 --> 01:12:46,194 That would be wonderful. 1248 01:12:47,781 --> 01:12:50,239 You come to my place tonight for dinner. 1249 01:12:50,325 --> 01:12:52,817 All right? No expectations. 1250 01:12:52,911 --> 01:12:55,119 Just your company. 1251 01:12:55,205 --> 01:12:59,165 We'll talk details and I'll make the appropriate calls. 1252 01:13:01,252 --> 01:13:03,628 -Thank you. -Seven o'clock work? 1253 01:13:05,548 --> 01:13:06,464 Hey. 1254 01:13:08,760 --> 01:13:10,843 It's nice to meet you, Connie. 1255 01:13:12,806 --> 01:13:14,347 I'll see you tonight. 1256 01:13:14,474 --> 01:13:17,350 [instrumental music] 1257 01:13:40,667 --> 01:13:42,458 [doorbell ringing] 1258 01:13:47,674 --> 01:13:48,840 Look at you. 1259 01:13:50,552 --> 01:13:51,551 Good evening. 1260 01:13:52,637 --> 01:13:54,512 You are simply to die for. 1261 01:14:00,687 --> 01:14:03,554 So, about those friends of yours that-- 1262 01:14:03,648 --> 01:14:06,732 Yes, we're gonna hear from them soon enough, 1263 01:14:06,860 --> 01:14:10,403 but, uh, first wine. 1264 01:14:10,530 --> 01:14:12,905 I have been decanting the perfect red. 1265 01:14:33,386 --> 01:14:36,086 I'm so happy you agreed to see me again. 1266 01:14:36,181 --> 01:14:37,096 Mm-hmm. 1267 01:14:40,351 --> 01:14:42,518 I probably shouldn't tell you this, but... 1268 01:14:43,563 --> 01:14:44,937 [exhales sharply] 1269 01:14:45,064 --> 01:14:46,772 I was utterly devastated 1270 01:14:46,900 --> 01:14:48,900 when you wouldn't return my messages. 1271 01:14:50,570 --> 01:14:53,154 You broke my little heart into a million pieces. 1272 01:14:54,574 --> 01:14:55,781 I'm sorry. 1273 01:14:55,909 --> 01:14:59,660 I've been a little preoccupied lately. 1274 01:14:59,746 --> 01:15:02,288 Now, about those friends of yours 1275 01:15:02,415 --> 01:15:04,499 that can help me find Christine... 1276 01:15:07,420 --> 01:15:09,962 I think the less you know about them, the better. 1277 01:15:13,426 --> 01:15:14,675 Trust me. 1278 01:15:25,939 --> 01:15:27,355 [sniffles] 1279 01:15:27,440 --> 01:15:30,316 [ominous music] 1280 01:15:36,616 --> 01:15:37,698 [sniffling] 1281 01:15:39,994 --> 01:15:42,870 [music continues] 1282 01:16:02,892 --> 01:16:04,475 [wine sloshing] 1283 01:16:07,313 --> 01:16:09,272 Of everything I gave up for Lissie, 1284 01:16:09,357 --> 01:16:12,567 I am realizing I may have missed good wine the most. 1285 01:16:12,652 --> 01:16:14,151 Drop the act. 1286 01:16:17,865 --> 01:16:21,367 -I'm sorry? -Where is she? 1287 01:16:21,494 --> 01:16:22,868 That's what I'm trying to help you find out. 1288 01:16:22,996 --> 01:16:25,162 William, her things are in your house. 1289 01:16:25,248 --> 01:16:26,539 Okay, that's ludicrous. I-- 1290 01:16:26,666 --> 01:16:29,000 What have you done with my daughter? 1291 01:16:31,337 --> 01:16:33,370 -What is that? -How did you get this? 1292 01:16:33,464 --> 01:16:34,630 I've never seen that before in my life. 1293 01:16:34,716 --> 01:16:36,549 -Don't lie to me! -I'm not... 1294 01:16:38,177 --> 01:16:39,260 [mumbles] 1295 01:16:41,347 --> 01:16:43,055 [mumbles] 1296 01:16:43,933 --> 01:16:45,141 [mumbles] 1297 01:16:46,519 --> 01:16:48,185 Come on... 1298 01:16:48,271 --> 01:16:50,146 [mumbles] 1299 01:16:51,608 --> 01:16:53,858 William? 1300 01:16:53,943 --> 01:16:56,235 No. William, no. Where is Christine? 1301 01:16:57,780 --> 01:17:00,156 No. What have you done? 1302 01:17:00,241 --> 01:17:02,825 Alison, what are you... What are you... 1303 01:17:02,910 --> 01:17:05,911 He was six years sober. He never drank. 1304 01:17:06,039 --> 01:17:09,165 He wasn't supposed to have the wine, you were. 1305 01:17:09,250 --> 01:17:12,251 William's my husband. 1306 01:17:12,378 --> 01:17:14,962 You said your husband was dead. 1307 01:17:15,048 --> 01:17:17,173 [sniffles] He is now. 1308 01:17:19,719 --> 01:17:22,386 He said his wife's name was Lissie. 1309 01:17:22,472 --> 01:17:24,755 [Alison] That's what he called me. 1310 01:17:24,849 --> 01:17:26,807 Lissie, short for Alison. 1311 01:17:28,561 --> 01:17:31,187 -Alison, I did not know. -Yeah. 1312 01:17:31,272 --> 01:17:32,688 Well, maybe you would have if you cared 1313 01:17:32,774 --> 01:17:35,274 about anyone other than yourself! 1314 01:17:35,401 --> 01:17:39,362 -Alison, I do care about you. -Oh. You do? 1315 01:17:39,447 --> 01:17:42,323 Well, that's funny, because you never once asked 1316 01:17:42,408 --> 01:17:44,942 how my husband died 1317 01:17:45,036 --> 01:17:48,537 or even what his name was. 1318 01:17:48,623 --> 01:17:50,498 What do you want from me? 1319 01:17:54,087 --> 01:17:55,920 You destroyed my family. 1320 01:17:57,423 --> 01:17:59,632 It's only fair I returned the favor. 1321 01:17:59,759 --> 01:18:01,458 By poisoning him? 1322 01:18:01,552 --> 01:18:03,344 The poison was for you! 1323 01:18:04,430 --> 01:18:07,473 You know, at first, 1324 01:18:07,600 --> 01:18:11,018 I just wanted to learn about the whore who ruined my life. 1325 01:18:12,271 --> 01:18:14,522 So you can imagine my surprise 1326 01:18:14,607 --> 01:18:17,024 when it was actually my old friend. 1327 01:18:18,152 --> 01:18:19,902 Sisters forever. 1328 01:18:19,987 --> 01:18:21,987 Alison, I didn't know. 1329 01:18:22,115 --> 01:18:24,990 [intense music] 1330 01:18:27,161 --> 01:18:30,037 I wanted to destroy you. 1331 01:18:30,123 --> 01:18:32,665 And then when Jason showed up at the yacht club, 1332 01:18:32,792 --> 01:18:35,251 I thought he might be the perfect way. 1333 01:18:36,546 --> 01:18:38,212 So I led you right to him 1334 01:18:38,297 --> 01:18:40,998 when I left you that little surprise at the hotel. 1335 01:18:41,092 --> 01:18:42,758 That was you? 1336 01:18:42,844 --> 01:18:44,677 Like I said, 1337 01:18:44,804 --> 01:18:48,264 sometimes life has other plans. 1338 01:18:48,349 --> 01:18:50,891 And how do you think this is, Alison? 1339 01:18:50,977 --> 01:18:52,393 You'll end up in jail. 1340 01:18:52,478 --> 01:18:54,937 Uh, no, I won't. 1341 01:18:55,022 --> 01:18:56,847 See, it was William. 1342 01:18:56,941 --> 01:18:59,859 He fell in love with a call girl. 1343 01:18:59,986 --> 01:19:04,238 But she didn't feel the same, so he went crazy. 1344 01:19:04,323 --> 01:19:08,200 Kidnapped her daughter, trashed their hotel room 1345 01:19:08,327 --> 01:19:10,327 and led her back to his house 1346 01:19:10,413 --> 01:19:12,696 where he killed them both. 1347 01:19:12,790 --> 01:19:15,082 And then he poisoned himself so that they could all 1348 01:19:15,168 --> 01:19:17,752 be together in the afterlife. 1349 01:19:17,837 --> 01:19:22,047 Alison, where is my daughter? 1350 01:19:23,426 --> 01:19:25,301 I always wanted a daughter. 1351 01:19:26,929 --> 01:19:29,930 [sniffles] It's a shame yours has to die. 1352 01:19:30,016 --> 01:19:31,307 [glass shatters] 1353 01:19:34,020 --> 01:19:35,060 Where's Christine? 1354 01:19:35,188 --> 01:19:36,937 Hm, I wish I could remember. 1355 01:19:37,023 --> 01:19:39,899 [grunting] 1356 01:19:41,027 --> 01:19:43,194 [groaning] 1357 01:19:45,865 --> 01:19:47,731 [Connie] Christine! 1358 01:19:47,825 --> 01:19:49,950 -[grunts] -Christine! 1359 01:19:50,036 --> 01:19:51,702 [muffled] Mom! 1360 01:19:51,788 --> 01:19:54,288 Mom! Mom! 1361 01:19:55,333 --> 01:19:56,248 Mom... 1362 01:20:01,214 --> 01:20:03,088 [groaning] 1363 01:20:04,342 --> 01:20:06,509 [sobbing] Mom... 1364 01:20:07,678 --> 01:20:09,053 Oh, mom. 1365 01:20:09,138 --> 01:20:10,930 -Oh, no, you don't. -Run, run! 1366 01:20:11,057 --> 01:20:13,891 [grunting] 1367 01:20:17,897 --> 01:20:20,648 -Ah! -Run! Go! 1368 01:20:22,902 --> 01:20:25,736 [grunting] 1369 01:20:29,075 --> 01:20:30,950 You took everything from me. 1370 01:20:31,077 --> 01:20:33,410 -[grunting] -Ah! 1371 01:20:35,581 --> 01:20:37,498 [Connie] It doesn't have to be like this! 1372 01:20:37,583 --> 01:20:40,501 [grunting] 1373 01:20:43,881 --> 01:20:46,715 -[siren wailing] -You've given me no choice. 1374 01:20:46,801 --> 01:20:49,176 [siren wailing] 1375 01:20:51,264 --> 01:20:53,347 -[officer] Drop your weapons! -Officer! 1376 01:20:53,432 --> 01:20:55,558 Officer! Oh! Thank goodness you're here. 1377 01:20:55,643 --> 01:20:58,727 She broke into my house. She, she tried to kill me. 1378 01:20:58,813 --> 01:21:01,605 She killed my husband. She's... What are you doing? 1379 01:21:01,691 --> 01:21:04,066 -[panting] -[Alison] It's her! 1380 01:21:10,283 --> 01:21:11,657 [Christine] Mom! 1381 01:21:11,784 --> 01:21:13,367 Christine! 1382 01:21:13,452 --> 01:21:16,328 [instrumental music] 1383 01:21:40,605 --> 01:21:43,480 [siren wailing] 1384 01:21:56,162 --> 01:21:58,579 -New personal record. -Yes! 1385 01:21:58,664 --> 01:22:01,290 [cell phone ringing] 1386 01:22:03,085 --> 01:22:05,044 [Danny on phone] Hey, Veronica, it's Danny. 1387 01:22:05,171 --> 01:22:06,795 I'd really love to see you again. 1388 01:22:06,881 --> 01:22:08,923 I think you have the wrong number. 1389 01:22:09,008 --> 01:22:10,674 There's no Veronica here. 1390 01:22:14,013 --> 01:22:15,471 I don't need her. 1391 01:22:17,683 --> 01:22:19,266 Let's go. 1392 01:22:19,352 --> 01:22:21,810 [instrumental music] 1393 01:22:21,896 --> 01:22:24,355 ♪ Oh hey hey hey ♪ 1394 01:22:25,608 --> 01:22:28,233 ♪ Hey you ♪ 95121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.