All language subtitles for Page.Turner.E01.160326.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,600 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:01,600 --> 00:00:03,500 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:04,000 --> 00:00:10,200 (This is the warm story of three youths.) 4 00:00:14,970 --> 00:00:16,470 (School Resignation) 5 00:00:28,900 --> 00:00:31,740 (Like a page turner who turns music sheets,) 6 00:00:32,340 --> 00:00:35,000 (they aid the performance in the closest place...) 7 00:00:35,600 --> 00:00:37,700 (and do their best to make the performer shine.) 8 00:00:37,700 --> 00:00:39,600 I'm not a genius. 9 00:00:40,240 --> 00:00:41,940 It's just that... 10 00:00:43,240 --> 00:00:45,670 you're nothing. 11 00:00:46,200 --> 00:00:49,870 (They'll become your best partner.) 12 00:00:50,240 --> 00:00:54,700 That woman has been constantly attacking me with his painful words. 13 00:00:54,700 --> 00:00:56,900 Please help her realise his own arrogance... 14 00:00:56,900 --> 00:00:59,740 in the eye of your judgement through the pillar of fire. 15 00:01:01,470 --> 00:01:03,200 Do you know what you just did? 16 00:01:03,200 --> 00:01:04,400 (As we mentioned, let us emphasise that this is..) 17 00:01:04,400 --> 00:01:06,000 How can you steal that from me? 18 00:01:06,000 --> 00:01:07,110 (a story of three youths...) 19 00:01:07,110 --> 00:01:08,500 I hate you! 20 00:01:08,500 --> 00:01:10,140 (who become page turners to each other.) 21 00:01:10,140 --> 00:01:11,900 Is she crazy? 22 00:01:11,900 --> 00:01:14,580 (It's a warm story about three youths.) 23 00:01:14,580 --> 00:01:16,470 (Page Turner) 24 00:01:16,470 --> 00:01:20,100 (Episode 1: The One Who Received the Gift from Above) 25 00:01:49,600 --> 00:01:52,470 Do you know why they don't play poker in the jungle? 26 00:01:52,470 --> 00:01:53,800 Why not? 27 00:01:53,800 --> 00:01:56,270 - Too many cheetahs! - Get that punk. 28 00:01:56,270 --> 00:01:58,570 - Hey! - I'll kill you. 29 00:01:58,570 --> 00:02:00,400 What's wrong with him? 30 00:02:12,500 --> 00:02:14,740 Yoo Seul, why aren't you reading the music? 31 00:02:15,810 --> 00:02:17,400 Put your seatbelt on. 32 00:02:19,100 --> 00:02:20,900 I was reading it just until now. 33 00:02:20,900 --> 00:02:22,810 I didn't want to get car sick. 34 00:02:22,810 --> 00:02:24,880 Car sickness doesn't last forever. 35 00:02:24,880 --> 00:02:28,270 You should read them again since... 36 00:02:28,270 --> 00:02:30,100 we don't know which song you'll be tested on. 37 00:02:30,600 --> 00:02:32,100 Okay. 38 00:02:37,270 --> 00:02:40,010 Hey, do you know what kind of jeans are bad for your health? 39 00:02:40,010 --> 00:02:42,270 - Will you stop? - Again? 40 00:02:42,270 --> 00:02:44,000 Billie Jean! 41 00:02:44,470 --> 00:02:46,900 - What's wrong with you? - You seriously need to stop. 42 00:02:49,200 --> 00:02:51,400 Who would leave a keyboard here? 43 00:02:51,400 --> 00:02:53,900 Keyboard? Isn't it a piano? 44 00:02:53,900 --> 00:02:59,200 Come on, it's because of you people think we're all stupid. 45 00:03:00,170 --> 00:03:03,100 You call pianos that look cheap like this "keyboards". 46 00:03:03,100 --> 00:03:04,870 And you know the other ones... 47 00:03:04,870 --> 00:03:08,100 The big and flat ones that open up like a shellfish. 48 00:03:08,100 --> 00:03:10,570 - The one with three legs? - Yes! 49 00:03:10,570 --> 00:03:12,960 That's what you call a "piano". 50 00:03:12,960 --> 00:03:16,400 Jeong Cha Sik, I thought all you did was sports, but you're smart, too. 51 00:03:16,400 --> 00:03:18,640 I know. He makes me jealous. 52 00:03:18,640 --> 00:03:19,900 He's multi-talented. 53 00:03:19,900 --> 00:03:22,000 He's good at everything. 54 00:03:26,300 --> 00:03:27,500 (A valuable pianist is on board.) 55 00:03:27,500 --> 00:03:30,900 You know that Professor Moon will be at the exam, right? 56 00:03:31,500 --> 00:03:32,800 Yes. 57 00:03:32,800 --> 00:03:35,100 Everyone wants to be seen by him, 58 00:03:35,100 --> 00:03:37,790 so they have been practising like crazy. 59 00:03:37,790 --> 00:03:39,300 I know. 60 00:03:39,870 --> 00:03:42,700 - Can I open the window? - No, you'll catch a cold. 61 00:03:43,500 --> 00:03:46,070 So you can't do it like last time. 62 00:03:46,070 --> 00:03:48,090 You need to win by a lot this time. 63 00:03:48,090 --> 00:03:50,900 Make sure you catch Professor Moon's eyes. 64 00:03:51,340 --> 00:03:53,400 Why are your hands free? 65 00:03:55,000 --> 00:03:56,570 Right. 66 00:03:59,600 --> 00:04:03,160 Since it's the preliminaries, you'll need a page turner. 67 00:04:03,160 --> 00:04:06,300 Ask Jee Hee or Jeong Sik in advance. 68 00:04:06,300 --> 00:04:08,100 They are the easiest. 69 00:04:12,870 --> 00:04:15,300 Also, about Jin Mok... 70 00:04:16,570 --> 00:04:18,340 Jin Mok? 71 00:04:18,340 --> 00:04:20,200 What about that psychopath? 72 00:04:22,870 --> 00:04:24,700 Seo Jin Mok, are you ready? 73 00:04:24,700 --> 00:04:26,200 Yes. 74 00:04:26,570 --> 00:04:28,610 Who will be Jin Mok's page turner? 75 00:04:38,900 --> 00:04:42,300 When Jin Mok has his exam, volunteer to be his page turner. 76 00:04:44,200 --> 00:04:45,470 Why should I? 77 00:04:45,470 --> 00:04:48,000 That punk is trying to bypass you. 78 00:04:48,800 --> 00:04:51,000 I heard from Ms Song... 79 00:04:51,440 --> 00:04:54,960 that he pretty much lives in the practice room these days. 80 00:04:54,960 --> 00:04:57,480 You need to be alert. 81 00:04:57,480 --> 00:04:59,110 I'll do it. 82 00:04:59,800 --> 00:05:01,940 I'll be his page turner. 83 00:05:09,970 --> 00:05:11,200 No way. 84 00:05:11,200 --> 00:05:13,110 I thought they didn't like each other. 85 00:05:13,700 --> 00:05:15,500 It's not just that. 86 00:05:15,500 --> 00:05:19,470 They swear at each other whenever they get the chance. 87 00:05:19,470 --> 00:05:21,200 They why is she helping him? 88 00:05:22,110 --> 00:05:24,370 Yoo Seul is creeping me out. 89 00:05:25,440 --> 00:05:28,890 Seo Jin Mok, take out your sheets and tell us the title. 90 00:05:28,890 --> 00:05:30,400 Okay. 91 00:05:40,200 --> 00:05:44,200 Jin Mok is a psychopath, so if he gets a romantic one, he's done for. 92 00:05:55,440 --> 00:05:58,000 It's Chopin's "Waltz Op. Post". 93 00:05:58,500 --> 00:06:00,840 Yes, it's a romantic piece. 94 00:06:51,200 --> 00:06:53,000 How do I stay alert? 95 00:06:53,600 --> 00:06:55,500 A page turner... 96 00:06:56,170 --> 00:06:57,900 can aid a performance, 97 00:06:57,900 --> 00:07:00,350 but they can also ruin it as a strategy. 98 00:07:00,350 --> 00:07:02,270 Since it's the preliminaries, 99 00:07:02,270 --> 00:07:05,970 if you turn the page a bit slowly, it'll be hard for him to play. 100 00:07:05,970 --> 00:07:09,400 Do I really have to use a trick? Why can't I just beat him with... 101 00:07:09,400 --> 00:07:10,700 If you're found out, it would be a trick. 102 00:07:10,700 --> 00:07:12,700 But if no one finds out, that's your talent. 103 00:07:15,170 --> 00:07:17,070 - But... - Yoo Seul. 104 00:07:17,400 --> 00:07:20,300 Do you know why worms squirm if you step on them? 105 00:07:20,900 --> 00:07:22,740 It's because you stepped on them too softly. 106 00:07:23,270 --> 00:07:28,300 I'm nervous and bothered by Jin Mok's squirming. 107 00:07:29,340 --> 00:07:33,970 So let's make sure we step on him for good. Okay? 108 00:07:36,100 --> 00:07:37,340 Okay. 109 00:07:37,340 --> 00:07:41,300 If I were Yoo Seul, I'd turn the page off-beat. 110 00:07:41,800 --> 00:07:43,870 You're so low. 111 00:07:43,870 --> 00:07:45,670 Yoo Seul is the top student at our school. 112 00:07:45,670 --> 00:07:48,100 There's no need for her to use such a trick. 113 00:08:16,600 --> 00:08:18,600 Why didn't she listen? 114 00:08:19,300 --> 00:08:22,200 I mean, why isn't this working? 115 00:08:22,200 --> 00:08:25,000 She turned it for him on time. That's no fun. 116 00:08:25,000 --> 00:08:27,140 That naive fool. 117 00:08:30,100 --> 00:08:31,710 Rounder. 118 00:08:32,600 --> 00:08:34,300 Rounder. 119 00:08:42,370 --> 00:08:43,800 Jin Mok. 120 00:08:43,800 --> 00:08:45,300 What is it? 121 00:08:46,570 --> 00:08:48,980 You need to put in more feeling. 122 00:08:48,980 --> 00:08:50,600 Watch. 123 00:09:07,300 --> 00:09:08,890 What do you think? 124 00:09:08,890 --> 00:09:12,870 It's like a lovers' dance before they part ways. 125 00:09:13,300 --> 00:09:16,600 It's sad but beautiful. 126 00:09:18,500 --> 00:09:20,300 Hello. 127 00:09:23,300 --> 00:09:25,970 - Right? - No. 128 00:09:30,600 --> 00:09:33,570 All right. I guess you're too young to know. 129 00:09:33,570 --> 00:09:35,670 This is how you played earlier. 130 00:09:39,900 --> 00:09:41,210 Well? 131 00:09:41,210 --> 00:09:43,770 Doesn't it sound like a marching song? 132 00:09:46,400 --> 00:09:48,000 Can you tell the difference? 133 00:09:48,000 --> 00:09:50,370 Yes. This one is much better. 134 00:09:50,370 --> 00:09:53,600 You didn't play anything wrong, and you were right on beat. 135 00:09:55,210 --> 00:09:56,970 How is this better? 136 00:09:57,400 --> 00:10:01,000 Most people would think the first is better unless you're a psycho... 137 00:10:01,900 --> 00:10:03,400 I mean... 138 00:10:03,800 --> 00:10:06,570 I'm not saying that Jin Mok is a psychopath. 139 00:10:06,570 --> 00:10:09,800 Dad, I think I need to change teachers. 140 00:10:11,800 --> 00:10:13,800 - Jin Mok. - And why is that? 141 00:10:13,800 --> 00:10:16,210 I don't think I should be learning... 142 00:10:16,210 --> 00:10:18,600 from someone who has never studied abroad... 143 00:10:18,600 --> 00:10:20,800 or who never had a solo performance before. 144 00:10:20,800 --> 00:10:24,500 And she always brings along that stupid girl, and it's annoying. 145 00:10:48,800 --> 00:10:50,500 That was right on the dot. 146 00:10:50,500 --> 00:10:52,370 I thought a computer was playing. 147 00:10:54,200 --> 00:10:56,240 It felt dull. 148 00:11:05,300 --> 00:11:07,900 I thought that you might not turn the page on time. 149 00:11:10,000 --> 00:11:12,500 It did occur to me, 150 00:11:12,870 --> 00:11:14,870 but I didn't have to. 151 00:11:16,000 --> 00:11:18,300 It was pathetic to watch. 152 00:11:22,400 --> 00:11:25,000 (Yoon Yoo Seul, Piano Major at Hanjoo Arts High School) 153 00:11:25,000 --> 00:11:27,100 (First place student) 154 00:11:27,100 --> 00:11:28,900 Next, it's Yoon Yoo Seul. 155 00:11:28,900 --> 00:11:30,770 Who will be her page turner? 156 00:11:35,500 --> 00:11:37,290 I'll do it. 157 00:11:37,290 --> 00:11:38,800 No! 158 00:11:43,500 --> 00:11:45,800 Why isn't this working? 159 00:11:56,900 --> 00:11:58,630 Did you choose your music? 160 00:11:58,630 --> 00:12:00,200 Yes. 161 00:12:09,300 --> 00:12:11,190 The music I'll be playing is... 162 00:12:11,190 --> 00:12:15,240 Rachmaninoff's "Prelude Op. 23 No. 5". 163 00:12:25,800 --> 00:12:29,040 Gosh, that's a song even men have a hard time with. 164 00:12:29,700 --> 00:12:34,790 I'm sure Rachmaninoff composed it to boast about his huge hands. 165 00:12:34,790 --> 00:12:38,900 Since Yoo Seul has small hands, it'll be hard for her to play. 166 00:12:38,900 --> 00:12:40,840 Will Jin Mok turn the pages on time? 167 00:12:40,840 --> 00:12:44,070 If I was Jin Mok, I would turn the pages off-beat. 168 00:12:44,070 --> 00:12:45,600 Again? 169 00:13:01,400 --> 00:13:04,700 Dad, I think I need to change teachers. 170 00:13:06,470 --> 00:13:07,700 And why is that? 171 00:13:07,700 --> 00:13:09,900 She doesn't realise that she's the one teaching poorly... 172 00:13:09,900 --> 00:13:12,100 and blames everything on me. 173 00:13:14,370 --> 00:13:16,300 I'm sorry, Sir. 174 00:13:16,300 --> 00:13:19,400 But I really did teach him to my best ability. 175 00:13:19,400 --> 00:13:23,800 The reason why I didn't go abroad or have my own show is not because... 176 00:13:23,800 --> 00:13:27,980 I'm not talented. Our family wasn't well enough to support me. 177 00:13:27,980 --> 00:13:31,000 All of the kids I've taught have gone to Hanjoo Arts High School... 178 00:13:31,000 --> 00:13:34,400 People call me a genius at school and at the academy. 179 00:13:34,400 --> 00:13:37,070 Everyone except her calls me a genius. 180 00:13:37,400 --> 00:13:38,870 All right. 181 00:13:38,870 --> 00:13:40,700 You'll have to find your own new teacher. 182 00:13:40,700 --> 00:13:42,500 Wait. Sir. 183 00:13:42,500 --> 00:13:43,900 I'm sorry. 184 00:13:43,900 --> 00:13:46,090 Since it came to this, I can't help you. 185 00:13:46,090 --> 00:13:48,870 I've put in enough for this month. You don't have to come any more. 186 00:13:48,870 --> 00:13:51,400 I must have been the wrong one. 187 00:13:53,400 --> 00:13:55,290 Jin Mok, I'm sorry. 188 00:13:55,290 --> 00:13:58,100 You're really talented. I didn't know. 189 00:13:58,100 --> 00:14:02,000 I must have been crazy, so... 190 00:14:09,470 --> 00:14:10,670 Watch. 191 00:14:10,670 --> 00:14:13,260 My mum asked you to play like this. 192 00:14:13,260 --> 00:14:15,200 She taught you properly. 193 00:14:15,200 --> 00:14:16,570 It's you who didn't listen. 194 00:14:16,570 --> 00:14:18,100 Be quiet! 195 00:14:18,100 --> 00:14:20,400 Did you see? She taught her properly... 196 00:14:20,400 --> 00:14:22,870 but not me. 197 00:14:23,700 --> 00:14:25,200 No. 198 00:14:26,270 --> 00:14:30,700 I've never taught her how to play the piano. 199 00:14:39,000 --> 00:14:43,000 Never in my life have I taught her how to play. 200 00:14:43,000 --> 00:14:44,370 Can you hear that? 201 00:14:44,370 --> 00:14:48,100 I never taught her, but she plays perfectly! 202 00:14:51,700 --> 00:14:53,400 This is a genius. 203 00:14:54,370 --> 00:14:57,000 This is what a real genius looks like. 204 00:14:57,000 --> 00:14:59,990 So you've never taught her, but she can play that well? 205 00:14:59,990 --> 00:15:01,400 It's a lie! 206 00:15:01,400 --> 00:15:03,200 Hey, you're too loud. 207 00:15:03,200 --> 00:15:06,080 Stop playing. I told you to stop. 208 00:15:06,080 --> 00:15:07,300 Stop it! 209 00:15:07,300 --> 00:15:09,100 - Jin Mok! - Mum! 210 00:15:09,100 --> 00:15:10,900 What are you doing? 211 00:15:13,700 --> 00:15:15,900 I'm okay. Are your hands all right? 212 00:15:15,900 --> 00:15:17,400 I'm fine. 213 00:15:17,400 --> 00:15:20,400 Mum... Oh, no! 214 00:15:20,400 --> 00:15:22,400 Look at your hands! 215 00:15:22,400 --> 00:15:23,800 It's okay. 216 00:15:23,800 --> 00:15:26,070 It doesn't hurt at all. I'm fine. 217 00:15:26,070 --> 00:15:27,600 Let's go, Yoo Seul. 218 00:15:27,600 --> 00:15:31,300 Mum, what about Jin Mok? 219 00:15:31,300 --> 00:15:33,180 I won't do it even if they begged. 220 00:15:33,180 --> 00:15:37,100 Why would I bother teaching him when my own child is a genius? 221 00:15:38,900 --> 00:15:40,300 Good job. 222 00:15:40,300 --> 00:15:42,470 You did a good job. 223 00:15:42,470 --> 00:15:44,100 You're the best. 224 00:16:01,270 --> 00:16:03,300 Here comes the time to turn the page. 225 00:16:18,300 --> 00:16:20,670 He did that on purpose. 226 00:16:23,900 --> 00:16:26,200 I'm sorry, I must have been nervous. 227 00:16:26,800 --> 00:16:28,170 I'm sorry. 228 00:16:28,170 --> 00:16:29,970 I made a mistake. 229 00:16:30,900 --> 00:16:34,080 How could he make a mistake right at that moment? 230 00:16:34,080 --> 00:16:35,400 It wasn't a mistake. 231 00:16:35,400 --> 00:16:37,400 He's cutting her flow. 232 00:16:37,400 --> 00:16:39,870 He's so narrow-minded. 233 00:16:39,870 --> 00:16:41,200 I know one when I spot one. 234 00:16:41,200 --> 00:16:43,400 I'm glad you found a friend. 235 00:16:43,400 --> 00:16:45,400 You must be ecstatic. 236 00:16:52,300 --> 00:16:54,100 Sorry, Jin Mok. 237 00:16:55,740 --> 00:16:57,900 I must be nervous, too. 238 00:16:59,900 --> 00:17:02,200 Gosh, what's wrong with Yoo Seul? 239 00:17:02,600 --> 00:17:04,700 They're going to fight. 240 00:17:05,300 --> 00:17:07,070 What are they up to? 241 00:17:36,640 --> 00:17:39,100 What? Is she playing by memory? 242 00:17:40,440 --> 00:17:41,640 No way. 243 00:17:41,640 --> 00:17:43,500 I'm getting goosebumps. 244 00:17:52,500 --> 00:17:55,410 Gosh, she's from a totally different level. 245 00:17:56,200 --> 00:17:58,200 Of course, it's Yoon Yoo Seul. 246 00:18:33,800 --> 00:18:35,300 Shoot. 247 00:18:39,070 --> 00:18:41,540 (Seo Jin Mok, Piano Major at Hanjoo Arts High School) 248 00:18:41,540 --> 00:18:43,600 (Second place student) 249 00:18:45,240 --> 00:18:49,970 - Go, Korea. - Go, Korea. 250 00:18:54,800 --> 00:18:56,840 - Go, Korea. - Go, Korea. 251 00:18:57,240 --> 00:18:58,900 - Go, Korea. - Go, Korea. 252 00:18:58,900 --> 00:19:00,780 (Good Luck to Somyung's Track and Field Team!) 253 00:19:00,780 --> 00:19:02,700 This is your third attempt. 254 00:19:02,700 --> 00:19:04,910 If you don't make it, forget about winning a medal. 255 00:19:04,910 --> 00:19:07,910 You have to get a medal so that you can be admitted to university. 256 00:19:07,910 --> 00:19:10,680 Please, listen to me. 257 00:19:10,680 --> 00:19:13,970 Cha Sik, what are you looking at? 258 00:19:13,970 --> 00:19:15,910 Did you see that? 259 00:19:15,910 --> 00:19:18,910 That lady in zebra prints pushed my mum's bag and didn't apologise. 260 00:19:18,910 --> 00:19:22,570 You know it, too, right? My mum hates being looked down on. 261 00:19:23,240 --> 00:19:25,470 I do. Of course, I know. 262 00:19:25,470 --> 00:19:27,500 I know she hates people looking down on her. 263 00:19:27,500 --> 00:19:31,700 But your mum will be more upset if you don't get a medal. 264 00:19:31,700 --> 00:19:33,740 Is that woman crazy? 265 00:19:34,700 --> 00:19:37,610 You dropped her strawberry milk, Zebra Lady! 266 00:19:37,610 --> 00:19:39,370 - Get him. Hold him back. - Okay. 267 00:19:39,370 --> 00:19:40,800 - Don't. - Cha Sik... 268 00:19:40,800 --> 00:19:42,780 - Cha Sik. - Don't. 269 00:19:42,780 --> 00:19:45,110 You're driving me crazy, Cha Sik! 270 00:19:45,110 --> 00:19:46,700 Strawberry milk! 271 00:19:46,700 --> 00:19:49,200 My mum likes strawberry milk! 272 00:19:49,200 --> 00:19:51,640 - What's wrong with him? - But you made her drop it! 273 00:19:51,640 --> 00:19:53,910 - Hey, where is the cheongsimhwan? - I didn't bring any. 274 00:19:53,910 --> 00:19:55,340 Cha Sik. 275 00:19:55,340 --> 00:19:57,240 I'm fine. 276 00:19:57,240 --> 00:19:59,870 Don't worry, I'm fine. 277 00:20:00,240 --> 00:20:01,800 Here's the strawberry milk. It's fine. 278 00:20:01,800 --> 00:20:04,600 But I'm not fine! 279 00:20:06,800 --> 00:20:08,400 (Go, Kang Joon Ho!) 280 00:20:08,400 --> 00:20:10,450 Who is Kang Joon Ho? 281 00:20:10,450 --> 00:20:11,910 Kang Joon Ho. 282 00:20:11,910 --> 00:20:14,940 Go tell your mum to apologise to my mum! 283 00:20:17,240 --> 00:20:18,700 - What's wrong with you? - I'm sorry! 284 00:20:18,700 --> 00:20:21,440 He's a good boy. He's just too excited and went crazy. 285 00:20:21,440 --> 00:20:22,970 I apologise. 286 00:20:23,340 --> 00:20:24,840 Jeong Cha Sik! 287 00:20:26,600 --> 00:20:28,200 Don't you know who Kang Joon Ho is? 288 00:20:28,200 --> 00:20:30,440 He's a member of the national team. The one in first place right now. 289 00:20:30,440 --> 00:20:33,970 The Kang Joon Ho who jumped 17cm higher than you! 290 00:20:35,600 --> 00:20:38,200 I see. That's why they are looking down on my mum. 291 00:20:38,200 --> 00:20:41,000 It's because that kid jumped 17cm higher than me. 292 00:20:41,000 --> 00:20:42,940 - That's not the point. - Gosh. 293 00:20:44,100 --> 00:20:45,500 Yes. 294 00:20:45,500 --> 00:20:47,100 That's right. 295 00:20:47,500 --> 00:20:50,300 If you were better, they wouldn't have looked down on your mum. 296 00:20:51,910 --> 00:20:54,070 What is his record right now? 297 00:20:54,070 --> 00:20:55,370 It's 5m and 27cm. 298 00:20:55,370 --> 00:20:59,110 You need to jump at least 5m and 10cm on your third... 299 00:20:59,110 --> 00:21:00,700 Woojung Sports High School's Jeong Cha Sik! 300 00:21:00,700 --> 00:21:03,300 I'll pull up my third attempt to 5m and 30cm! 301 00:21:03,300 --> 00:21:04,540 What? 302 00:21:04,540 --> 00:21:06,270 No. 303 00:21:06,270 --> 00:21:07,640 It's 5m and 10cm. 304 00:21:07,640 --> 00:21:09,530 - 30cm! - Hey! 305 00:21:09,530 --> 00:21:11,300 Cover his mouth. 306 00:21:11,910 --> 00:21:13,400 Are you crazy? 307 00:21:13,400 --> 00:21:16,300 Your best record is 5m and 10cm. 308 00:21:17,240 --> 00:21:18,840 50cm! 309 00:21:21,540 --> 00:21:23,370 Okay. 310 00:21:23,370 --> 00:21:25,700 Let's do 30cm. Happy? 311 00:21:25,700 --> 00:21:27,610 Then you'll beat Kang Joon Ho. 312 00:21:27,610 --> 00:21:29,500 Happy? Happy? 313 00:21:29,910 --> 00:21:31,670 Okay. 314 00:21:31,670 --> 00:21:33,990 5m and 30cm, it is. 315 00:21:33,990 --> 00:21:35,600 30cm, please. 316 00:21:39,440 --> 00:21:41,570 That punk... 317 00:21:41,570 --> 00:21:44,210 has gone crazy again. 318 00:21:44,210 --> 00:21:46,000 Is that your son? 319 00:21:47,900 --> 00:21:49,600 Yes, I guess so. 320 00:21:49,600 --> 00:21:51,800 He's really determined. 321 00:21:55,600 --> 00:21:57,500 Do you want to bet? 322 00:21:57,500 --> 00:22:00,400 Let's bet on if he makes it or not. 323 00:22:01,440 --> 00:22:06,270 Listen, my son is a member of the national team. 324 00:22:06,270 --> 00:22:08,940 Exactly. You have nothing to lose. 325 00:22:09,340 --> 00:22:12,400 - Let's bet. - Okay, I'll hear you out. 326 00:22:13,500 --> 00:22:17,400 If my son makes it over 5m and 30cm, 327 00:22:18,240 --> 00:22:20,260 will you take my business card? 328 00:22:20,260 --> 00:22:21,700 Business card? 329 00:22:21,700 --> 00:22:23,300 For what? 330 00:22:23,800 --> 00:22:26,300 And if he doesn't? 331 00:22:35,540 --> 00:22:37,290 I'll give you this. 332 00:22:37,290 --> 00:22:39,300 What? A laptop? 333 00:22:39,800 --> 00:22:42,470 I'll go hungry without this. 334 00:22:42,470 --> 00:22:45,500 I'm putting my career on the line here. 335 00:22:48,470 --> 00:22:51,500 Go, Cha Sik! 336 00:22:58,340 --> 00:23:01,700 I knew he was dumb and crazy, but I didn't know... 337 00:23:02,600 --> 00:23:06,200 he was dumb and crazy enough to throw away his bronze medal. 338 00:24:34,100 --> 00:24:37,670 Cha Sik! 339 00:24:43,240 --> 00:24:45,640 (Jeong Cha Sik, Pole Jumper at Woojung Sports High School) 340 00:24:45,640 --> 00:24:48,300 (A Member of the National Team) 341 00:24:49,700 --> 00:24:51,450 No way. 342 00:24:51,450 --> 00:24:54,000 No way, no way, no way! 343 00:24:54,000 --> 00:24:55,900 Cha Sik! 344 00:24:55,900 --> 00:24:59,510 You punk! You beat Kang Joon Ho's record! 345 00:24:59,510 --> 00:25:01,310 Good job. 346 00:25:01,310 --> 00:25:02,970 You little punk! 347 00:25:04,900 --> 00:25:06,100 Mum, did you see that? 348 00:25:06,100 --> 00:25:08,470 I beat that zebra lady's son! 349 00:25:08,470 --> 00:25:10,000 Yes! 350 00:25:11,100 --> 00:25:12,700 Awesome. 351 00:25:14,340 --> 00:25:15,970 That's impossible. 352 00:25:16,440 --> 00:25:19,080 - How is that possible? - Like I said, 353 00:25:19,080 --> 00:25:21,500 here's my business card. 354 00:25:21,500 --> 00:25:22,870 Okay. 355 00:25:25,440 --> 00:25:27,500 (Jeong Mi Soo, Writer) 356 00:25:28,700 --> 00:25:30,100 You're a writer? 357 00:25:30,100 --> 00:25:31,540 What kind of writer? 358 00:25:31,540 --> 00:25:33,100 I write all kinds. 359 00:25:33,100 --> 00:25:35,270 I've written novels and plays before. 360 00:25:35,270 --> 00:25:38,800 I've also ghostwritten 13 times for CEOs, congressmen and announcers. 361 00:25:38,800 --> 00:25:40,540 That includes biographies and speeches of all kinds. 362 00:25:40,540 --> 00:25:42,700 I can even write written apologies. 363 00:25:42,700 --> 00:25:46,900 It seems like you would know a lot of people that could be my clients. 364 00:25:46,900 --> 00:25:49,670 Please feel free to introduce them to me. 365 00:25:49,670 --> 00:25:51,200 - Okay. - Okay. 366 00:25:55,470 --> 00:25:57,800 Now, you've secured your place in the national team. 367 00:25:57,800 --> 00:25:59,100 How is 5m and 35cm? 368 00:25:59,100 --> 00:26:01,740 If you can manage a nice, new record for yourself, 369 00:26:01,740 --> 00:26:04,700 you can even get a scholarship for university. 370 00:26:04,700 --> 00:26:06,470 Woojung Sports High School's Jeong Cha Sik. 371 00:26:06,470 --> 00:26:09,300 I'd like to go for 5m and 50cm! 372 00:26:11,340 --> 00:26:12,540 Are you crazy? 373 00:26:12,540 --> 00:26:14,840 That would be the top record for Korea. 374 00:26:15,700 --> 00:26:17,000 I know that. 375 00:26:17,000 --> 00:26:20,100 But I'm going to make it this time. 376 00:26:20,100 --> 00:26:21,370 Who says? 377 00:26:21,370 --> 00:26:23,100 What kind of fool told you that? 378 00:26:24,600 --> 00:26:26,190 He did. 379 00:26:26,190 --> 00:26:27,900 Did he tell you so? 380 00:26:27,900 --> 00:26:30,100 - That you'll get a new record? - Yes. 381 00:26:32,900 --> 00:26:34,400 You're lying! 382 00:26:41,100 --> 00:26:42,670 Mum. 383 00:26:46,340 --> 00:26:47,640 How was it? 384 00:26:47,640 --> 00:26:50,000 I really stepped on Jin Mok this time, right? 385 00:26:50,000 --> 00:26:51,670 Did you see me play? 386 00:26:53,470 --> 00:26:55,590 Why didn't you listen to me? 387 00:26:55,590 --> 00:26:57,410 What? 388 00:26:57,410 --> 00:26:59,000 Well, I... 389 00:26:59,000 --> 00:27:01,870 You saw what he did to you, right? 390 00:27:01,870 --> 00:27:04,470 If you weren't careful, he could have stepped on you. 391 00:27:04,470 --> 00:27:05,900 Understand? 392 00:27:05,900 --> 00:27:07,900 I'm sorry. I won't do it again. 393 00:27:07,900 --> 00:27:09,400 Jin Mok. 394 00:27:09,800 --> 00:27:12,440 Jin Mok, I enjoyed your performance. 395 00:27:12,440 --> 00:27:14,100 You've improved since last month. 396 00:27:14,100 --> 00:27:15,770 I heard you're practising day and night. 397 00:27:20,070 --> 00:27:21,800 Did you come alone? 398 00:27:21,800 --> 00:27:23,800 Do you want me to drop you at the academy? 399 00:27:25,170 --> 00:27:26,940 I don't need it. 400 00:27:30,100 --> 00:27:31,600 Hey. 401 00:27:34,270 --> 00:27:36,500 You dropped it on purpose, didn't you? 402 00:27:36,900 --> 00:27:38,500 I'm talking about my sheets. 403 00:27:40,340 --> 00:27:42,840 I know you tried to act like it was a mistake, 404 00:27:43,300 --> 00:27:45,400 but it was too obvious. 405 00:27:45,900 --> 00:27:47,880 It's too bad. 406 00:27:47,880 --> 00:27:50,070 I already memorised it all. 407 00:27:50,070 --> 00:27:52,240 Are you boasting that you're a genius? 408 00:27:53,800 --> 00:27:55,570 No. 409 00:27:55,570 --> 00:27:57,840 How many times do I have to tell you? 410 00:27:58,240 --> 00:28:00,300 I'm not a genius. 411 00:28:01,700 --> 00:28:03,240 It's just that... 412 00:28:05,870 --> 00:28:08,200 you're nothing. 413 00:28:09,600 --> 00:28:11,100 What? 414 00:28:17,170 --> 00:28:18,740 Let's go, Mum. 415 00:28:19,600 --> 00:28:21,200 Was that good enough? 416 00:28:22,600 --> 00:28:24,100 No. 417 00:28:24,100 --> 00:28:25,740 That was just a start. 418 00:28:31,600 --> 00:28:34,300 Fair and just Father, 419 00:28:34,740 --> 00:28:36,570 please do not stay silent any longer. 420 00:28:36,570 --> 00:28:38,140 Please be full of rage. 421 00:28:38,800 --> 00:28:43,500 That woman has been constantly attacking me with her painful words. 422 00:28:47,070 --> 00:28:49,000 I tried to endure it because You had told me so, 423 00:28:49,000 --> 00:28:52,240 but she went further to boast her talents and looked down on me. 424 00:28:54,740 --> 00:28:57,200 She is not thankful of the talents You have given her. 425 00:28:57,200 --> 00:28:59,500 Please judge the person that only boasts. 426 00:29:11,900 --> 00:29:17,230 She belittles me when I try hard to nurture the talent I lack. 427 00:29:17,230 --> 00:29:19,300 I'm not sure if I can stand... 428 00:29:20,340 --> 00:29:22,400 her arrogance any more. 429 00:29:27,070 --> 00:29:29,410 Dear Father, I beg you. 430 00:29:29,410 --> 00:29:31,700 Please help her realise her own arrogance... 431 00:29:31,700 --> 00:29:34,400 in the eyes of your judgement through the pillar of fire. 432 00:29:53,740 --> 00:29:58,100 Call the ambulance! 433 00:30:00,340 --> 00:30:04,000 When Jin Mok tried to mess you up, you should have beat him to it. 434 00:30:04,000 --> 00:30:05,900 It's because you didn't do anything that he got you. 435 00:30:05,900 --> 00:30:07,940 You have to listen to me. 436 00:30:08,800 --> 00:30:10,500 You need to get lessons from Professor Moon. 437 00:30:10,500 --> 00:30:13,100 I glanced at him today, and he's totally into you. 438 00:30:13,100 --> 00:30:14,340 That's what we must do. 439 00:30:14,340 --> 00:30:17,800 Please make her repent in endless darkness... 440 00:30:18,600 --> 00:30:22,000 and show us that You're the God of fairness and justice. 441 00:30:25,070 --> 00:30:27,500 In Jesus Christ's name I pray, 442 00:30:28,170 --> 00:30:29,670 Amen. 443 00:30:45,500 --> 00:30:47,600 - What? - Jin Mok! It's an emergency! 444 00:30:47,600 --> 00:30:50,670 Yoo Seul got into a car accident, and she's in critical condition! 445 00:30:51,440 --> 00:30:53,000 What? 446 00:30:54,170 --> 00:30:57,240 All of our teachers are on their way to the hospital. 447 00:30:57,740 --> 00:30:59,100 How badly is she hurt? 448 00:30:59,100 --> 00:31:00,600 She won't die, 449 00:31:00,600 --> 00:31:04,420 but she hurt her head and eyes. She might even go blind. 450 00:31:04,420 --> 00:31:07,070 She was on her way to the academy with her mum... 451 00:31:07,070 --> 00:31:09,160 when that happened. 452 00:31:09,160 --> 00:31:11,300 It's so crazy. 453 00:31:32,100 --> 00:31:34,740 How is it? Can you see the light? 454 00:31:36,100 --> 00:31:40,100 I can only tell that there is light. 455 00:31:40,500 --> 00:31:42,300 I can't see the shape of it. 456 00:31:44,600 --> 00:31:46,100 Can you see me? 457 00:31:46,600 --> 00:31:48,840 Can you see this? How many fingers am I holding? 458 00:31:50,500 --> 00:31:52,100 I can't see it. 459 00:31:52,800 --> 00:31:54,370 Nothing at all. 460 00:31:55,600 --> 00:31:59,220 Her optic nerves were badly damaged from the accident. 461 00:31:59,220 --> 00:32:02,000 There are rare occasions when patients regain the ability to see, 462 00:32:02,440 --> 00:32:04,700 but her condition isn't very good. 463 00:32:04,700 --> 00:32:07,300 Please don't say it like that. I'm sure there's a way. 464 00:32:09,000 --> 00:32:11,340 What about cornea transplant? 465 00:32:11,340 --> 00:32:14,240 I can give her mine. Both of it. So... 466 00:32:14,240 --> 00:32:18,740 Her corneas are fine. It's the optic nerves that's the problem. 467 00:32:19,500 --> 00:32:21,400 It's impossible to get a transplant. 468 00:32:22,440 --> 00:32:24,300 So will she go blind just like that? 469 00:32:24,300 --> 00:32:27,300 - What about piano? Can she play? - What? 470 00:32:27,300 --> 00:32:29,300 If she's blind, how will she play the piano? 471 00:32:29,300 --> 00:32:32,500 How will you read music? How will you practise? 472 00:32:33,340 --> 00:32:35,240 - Mum. - Ma'am. 473 00:32:35,240 --> 00:32:38,440 You should worry about your daughter instead of the piano. 474 00:32:38,440 --> 00:32:40,440 Piano is my daughter, and my daughter is the piano! 475 00:32:40,440 --> 00:32:42,000 Piano is everything for her! 476 00:32:42,000 --> 00:32:44,600 Do you know how special she is? How dare you? 477 00:32:49,700 --> 00:32:51,770 How dare you give such a diagnosis? 478 00:32:51,770 --> 00:32:53,600 This isn't right. 479 00:32:55,500 --> 00:32:57,600 Let's get you checked out. We'll go to a different hospital. 480 00:32:57,600 --> 00:33:01,580 I've looked online, and there are many who gained their sight back. 481 00:33:01,580 --> 00:33:03,000 Ma'am! 482 00:33:03,000 --> 00:33:06,170 Don't worry. I'll fix your eyes no matter what. 483 00:33:06,170 --> 00:33:09,370 So don't you think about giving up on playing. 484 00:33:12,340 --> 00:33:14,340 You haven't practised in so long. 485 00:33:14,340 --> 00:33:16,340 You should start practising right away when we get home. 486 00:33:16,340 --> 00:33:17,940 Be strong. 487 00:33:19,970 --> 00:33:21,770 If... 488 00:33:21,770 --> 00:33:23,940 Even if your sight doesn't come back, 489 00:33:26,070 --> 00:33:27,600 be optimistic. 490 00:33:28,100 --> 00:33:30,400 Your ears might open up more... 491 00:33:31,000 --> 00:33:33,740 and turn you into an even better pianist. 492 00:33:38,900 --> 00:33:40,870 I'll check you out. 493 00:33:40,870 --> 00:33:42,570 Wait here. 494 00:33:44,740 --> 00:33:46,240 Okay. 495 00:34:56,340 --> 00:34:59,240 - Are you all right? - Of course, I should be. 496 00:34:59,240 --> 00:35:01,940 I have to be. I'm going to make it that way. 497 00:35:09,170 --> 00:35:11,200 Excuse me, Doctor. 498 00:35:11,810 --> 00:35:13,330 A eunuch? 499 00:35:13,330 --> 00:35:14,940 I'm a eunuch? 500 00:35:17,900 --> 00:35:19,740 That won't happen. 501 00:35:20,070 --> 00:35:22,100 It's just a simple abrasion. 502 00:35:22,100 --> 00:35:23,900 You won't have trouble getting married. 503 00:35:23,900 --> 00:35:26,230 You also don't have to worry about having children. 504 00:35:26,230 --> 00:35:27,900 I'm glad. 505 00:35:28,400 --> 00:35:30,200 I'm so relieved. 506 00:35:31,070 --> 00:35:34,100 But the problem is here. 507 00:35:34,870 --> 00:35:37,310 You have serious spondylolysis. 508 00:35:38,170 --> 00:35:40,330 Spondylolysis? 509 00:35:40,330 --> 00:35:44,890 You had overworked your fifth vertebrae from playing sports. 510 00:35:44,890 --> 00:35:46,900 And this accident had a big impact on it. 511 00:35:47,500 --> 00:35:49,700 I think we have to open up your back... 512 00:35:49,700 --> 00:35:52,370 and connect these two parts with a screw. 513 00:35:53,500 --> 00:35:57,000 Once you get the surgery, you won't have trouble in your daily life. 514 00:35:57,000 --> 00:35:59,240 - But... - What about playing sports? 515 00:36:01,500 --> 00:36:04,980 I think you have to give it up. 516 00:36:04,980 --> 00:36:07,540 What if I take a rehabilitation programme? 517 00:36:07,540 --> 00:36:09,490 If I work really hard day and night... 518 00:36:09,490 --> 00:36:12,040 I'm confident I can do it. 519 00:36:12,040 --> 00:36:16,670 The surgery will place more pressure on the top and bottom. 520 00:36:17,100 --> 00:36:21,670 If you continue to play, it'll just damage another part of your spine. 521 00:36:22,310 --> 00:36:23,940 I see. 522 00:36:24,440 --> 00:36:25,900 You can check out today. 523 00:36:25,900 --> 00:36:28,100 We'll schedule the surgery for this month. 524 00:36:28,100 --> 00:36:29,600 All right. 525 00:36:33,100 --> 00:36:34,940 - Are you all right? - What? 526 00:36:35,810 --> 00:36:37,170 Yes. 527 00:36:37,170 --> 00:36:39,100 Of course I'm fine. 528 00:36:39,100 --> 00:36:41,600 He says I'm fine down there. 529 00:36:41,600 --> 00:36:44,440 If it was the other way around, 530 00:36:44,440 --> 00:36:46,640 I'd be so depressed. 531 00:36:46,640 --> 00:36:48,140 Right, Mum? 532 00:36:49,440 --> 00:36:51,840 You're right. It could have been worse. 533 00:36:54,000 --> 00:36:55,740 I'm so lucky. 534 00:37:33,810 --> 00:37:35,740 Why are you looking at me like that? 535 00:37:36,570 --> 00:37:38,200 What? 536 00:37:48,170 --> 00:37:49,700 Welcome. 537 00:37:50,100 --> 00:37:52,100 Are you looking for something to give to your girlfriend? 538 00:37:52,100 --> 00:37:54,570 No! She's just a friend. 539 00:37:55,200 --> 00:37:57,810 No, not even a friend. She's my enemy. 540 00:37:57,810 --> 00:37:59,370 Okay, I see. 541 00:38:02,440 --> 00:38:04,810 Can you make me something out of that? 542 00:38:05,600 --> 00:38:07,670 Don't make it nicely. Just bunch them up. 543 00:38:07,670 --> 00:38:09,690 She's your girlfriend, isn't she? 544 00:38:09,690 --> 00:38:13,470 You knew that these flowers mean "forever love", right? 545 00:38:13,810 --> 00:38:16,670 No. She's not. Most definitely not. 546 00:38:17,310 --> 00:38:19,510 I'm just going to see her because she's sick. 547 00:38:19,510 --> 00:38:22,100 Do you have anything that means "Get well"? 548 00:38:22,100 --> 00:38:24,330 Oh, she's sick? 549 00:38:24,330 --> 00:38:26,140 Why didn't you say so? 550 00:38:26,810 --> 00:38:28,470 Then... 551 00:38:29,870 --> 00:38:33,220 Is there a flower that means... 552 00:38:33,220 --> 00:38:34,700 "I'm sorry" or "Forgive me"? 553 00:38:34,700 --> 00:38:36,900 Why are you apologising when she's sick? 554 00:38:37,310 --> 00:38:39,600 Have you been mean to her? 555 00:39:00,310 --> 00:39:01,810 Gosh! 556 00:39:03,070 --> 00:39:04,600 I'm sorry. 557 00:39:05,500 --> 00:39:09,740 Where do I have to go to get to the rooftop? 558 00:39:10,240 --> 00:39:13,940 I heard that there is a stairwell that takes me there. 559 00:39:15,440 --> 00:39:17,600 - The rooftop? - Yes. 560 00:39:19,400 --> 00:39:22,810 The stairwell that goes up there is on the other side. 561 00:39:23,200 --> 00:39:25,310 - Do you want me to take you? - What? 562 00:39:26,400 --> 00:39:29,470 - Yes. - Can I hold your hand? 563 00:39:30,200 --> 00:39:32,940 - That's... - Then you can hold onto me. 564 00:39:34,870 --> 00:39:36,370 It's this way. 565 00:39:59,600 --> 00:40:03,310 No way... Did she go blind? 566 00:40:12,500 --> 00:40:14,100 We're on the rooftop. 567 00:40:14,500 --> 00:40:16,000 Okay. 568 00:40:19,310 --> 00:40:22,700 Is there anyone else here? 569 00:40:24,400 --> 00:40:26,600 No. Why? 570 00:40:28,400 --> 00:40:30,700 Nothing. It's fine. 571 00:40:32,070 --> 00:40:33,570 Thank you. 572 00:40:36,000 --> 00:40:37,570 Bye. 573 00:41:53,100 --> 00:41:54,670 Yoon Yoo Seul! 574 00:41:55,810 --> 00:41:57,400 What are you doing? 575 00:41:59,100 --> 00:42:00,370 Don't come! 576 00:42:00,370 --> 00:42:01,940 Don't come any closer! 577 00:42:04,810 --> 00:42:07,310 Can't you see me? 578 00:42:07,700 --> 00:42:10,040 - At all? - No, I can't! 579 00:42:10,400 --> 00:42:12,000 Did you come here to check? 580 00:42:12,000 --> 00:42:13,700 Are you happy now? 581 00:42:15,170 --> 00:42:17,940 No, I was just worried about you. 582 00:42:23,870 --> 00:42:25,740 Why would you worry about me? 583 00:42:25,740 --> 00:42:27,400 I'm happy. 584 00:42:27,740 --> 00:42:30,210 I'm happier now that I've lost my sight. 585 00:42:30,210 --> 00:42:32,810 I don't have to look at that disgusting face of yours. 586 00:42:32,810 --> 00:42:35,900 And I don't have to look at music sheets that look like cockroaches. 587 00:42:36,900 --> 00:42:38,810 I'm super happy. 588 00:42:41,870 --> 00:42:43,370 It was good. 589 00:42:44,700 --> 00:42:46,400 I was happy. 590 00:42:48,170 --> 00:42:50,900 I was happy to be blind, but... 591 00:42:55,900 --> 00:42:57,470 She wants me to play. 592 00:42:59,340 --> 00:43:01,500 My mum still wants me to play. 593 00:43:02,900 --> 00:43:05,840 She wants me to play the piano even when my eyes are like this. 594 00:43:06,570 --> 00:43:08,900 She told me to try even harder! 595 00:43:11,740 --> 00:43:13,900 What kind of mum is that? 596 00:43:14,900 --> 00:43:17,310 What kind of mum is that? 597 00:43:19,970 --> 00:43:21,500 Yoo Seul... 598 00:43:24,400 --> 00:43:26,400 It's all your fault! 599 00:43:27,310 --> 00:43:29,540 On that day you looked down on my mum, 600 00:43:29,540 --> 00:43:31,810 she changed. 601 00:43:40,540 --> 00:43:42,600 If it only weren't for you... 602 00:43:56,000 --> 00:43:57,900 I'm sick of it all. 603 00:43:59,540 --> 00:44:02,100 I'm sick of acting like I love to play piano. 604 00:44:04,200 --> 00:44:06,100 And I'm sick of despising you. 605 00:44:09,240 --> 00:44:11,800 You're probably sick of me. 606 00:44:13,600 --> 00:44:15,100 Same goes for me. 607 00:44:17,300 --> 00:44:21,500 So I'm going to quit. 608 00:44:22,500 --> 00:44:24,200 Quit what? 609 00:44:25,600 --> 00:44:27,370 Bye, Seo Jin Mok. 610 00:44:38,240 --> 00:44:39,740 Yoon Yoo Seul! 611 00:44:47,300 --> 00:44:49,200 Mum! 612 00:44:51,900 --> 00:44:53,400 What? 613 00:44:54,400 --> 00:44:55,900 What happened? 614 00:44:56,340 --> 00:44:57,960 Am I alive? 615 00:44:57,960 --> 00:44:59,200 Isn't this the rooftop? 616 00:44:59,200 --> 00:45:01,400 It's the parking lot, you dummy. 617 00:45:01,400 --> 00:45:05,300 I figured you'd do something stupid, so I brought you here instead. 618 00:45:06,170 --> 00:45:07,600 What? 619 00:45:07,600 --> 00:45:09,300 Did you lie to me? 620 00:45:09,970 --> 00:45:11,980 You jerk! 621 00:45:11,980 --> 00:45:14,100 Do you know what you just did? 622 00:45:14,100 --> 00:45:16,430 How does it feel to get stabbed in the back? 623 00:45:16,430 --> 00:45:17,800 It feels bad, doesn't it? 624 00:45:17,800 --> 00:45:21,140 Your mum would feel the same if she heard you. 625 00:45:23,200 --> 00:45:24,600 - What? - You fooled... 626 00:45:24,600 --> 00:45:28,170 your mum by acting like you love to play the piano. 627 00:45:28,170 --> 00:45:31,520 It's your fault for lying to her, not her fault for getting tricked. 628 00:45:31,520 --> 00:45:33,380 Don't blame it on her. 629 00:45:33,380 --> 00:45:35,140 And don't blame it on him either. 630 00:45:37,870 --> 00:45:40,600 Goodness. Sorry I stopped you. 631 00:45:41,400 --> 00:45:43,570 It might have been better if you just died. 632 00:45:44,070 --> 00:45:45,600 Hey! 633 00:45:46,100 --> 00:45:47,440 How can you say that? 634 00:45:47,440 --> 00:45:48,600 Don't you realise what's going on? 635 00:45:48,600 --> 00:45:50,900 Then did you realise what's going on... 636 00:45:50,900 --> 00:45:53,500 and buy those flowers for a blind girl? 637 00:45:54,200 --> 00:45:56,880 It's written on your face... 638 00:45:56,880 --> 00:45:58,770 that you're foolish. 639 00:46:15,600 --> 00:46:18,540 Then you saved her life. 640 00:46:18,540 --> 00:46:20,800 Yes. If I wasn't there, 641 00:46:20,800 --> 00:46:23,800 that girl would be on her way to meet the Grim Reaper. 642 00:46:25,170 --> 00:46:27,800 Why did she think about committing suicide? 643 00:46:28,200 --> 00:46:30,500 I think she has problems with her mother, 644 00:46:30,500 --> 00:46:32,900 but it's hard for me to understand. 645 00:46:32,900 --> 00:46:37,100 According to a nurse, she's known in the piano world. 646 00:46:37,100 --> 00:46:41,000 I heard she's the top student. I wonder why she acted so stupidly. 647 00:46:41,500 --> 00:46:44,940 Usually, it's people like that that end up thinking stupidly. 648 00:46:45,900 --> 00:46:47,940 Enough about her. 649 00:46:47,940 --> 00:46:50,100 Why were you on the rooftop? 650 00:46:50,640 --> 00:46:52,800 What? No reason. 651 00:46:52,800 --> 00:46:55,320 I just wanted to get fresh air. 652 00:46:55,320 --> 00:46:56,900 No reason? 653 00:46:57,300 --> 00:46:58,800 Yes, no reason. 654 00:46:59,400 --> 00:47:02,600 What is it? Do you think I was smoking? 655 00:47:02,600 --> 00:47:05,000 Goodness. Don't worry. 656 00:47:05,000 --> 00:47:06,570 I would never smoke. 657 00:47:06,570 --> 00:47:09,070 You know I would never do anything to worry you. 658 00:47:09,070 --> 00:47:11,570 Of course, I know. 659 00:47:13,540 --> 00:47:15,300 I know it better than anyone. 660 00:47:21,000 --> 00:47:23,900 When was the weather forecast ever right? 661 00:47:26,270 --> 00:47:28,040 Then... 662 00:47:28,900 --> 00:47:30,500 Here. 663 00:47:31,600 --> 00:47:33,100 Oh, my! 664 00:47:34,600 --> 00:47:38,470 What was that? Don't you know how to open an umbrella? Gosh. 665 00:47:38,470 --> 00:47:41,390 What's wrong with this? When did this break? 666 00:47:41,390 --> 00:47:43,670 Hey, don't you think that's funny? 667 00:47:45,900 --> 00:47:48,600 How can it break like that? 668 00:47:51,100 --> 00:47:53,140 It's broken, but it's so funny. 669 00:47:56,740 --> 00:47:58,470 Cha Sik... 670 00:47:58,470 --> 00:48:01,300 It's so funny that it's making me cry. 671 00:48:03,700 --> 00:48:06,040 It's so funny. 672 00:48:06,600 --> 00:48:08,300 It's okay, Cha Sik. 673 00:48:08,300 --> 00:48:09,600 It's okay. 674 00:48:09,600 --> 00:48:11,690 I'm okay, Mum. 675 00:48:11,690 --> 00:48:13,300 It's just... 676 00:48:13,900 --> 00:48:15,640 It's just funny. 677 00:48:15,640 --> 00:48:18,200 That umbrella looks like me. 678 00:48:20,800 --> 00:48:25,140 Gosh. Why am I crying when it's so funny? This is embarrassing. 679 00:48:26,370 --> 00:48:28,000 Cha Sik... 680 00:48:31,200 --> 00:48:33,300 What am I going to do? 681 00:48:34,200 --> 00:48:36,700 I don't have anything else except sports. 682 00:48:39,100 --> 00:48:42,570 I only had that one thing. How can they take it away from me? 683 00:48:43,300 --> 00:48:45,200 You're right! They're so mean. 684 00:48:45,200 --> 00:48:46,800 Why did they do that? 685 00:48:48,170 --> 00:48:50,300 Mum... 686 00:48:51,300 --> 00:48:53,240 Mum... 687 00:48:55,000 --> 00:48:58,500 Mum, what should I do? 688 00:48:58,500 --> 00:49:00,700 What do I have to do? 689 00:49:02,000 --> 00:49:04,500 What am I going to do? 690 00:49:07,700 --> 00:49:09,300 Mum... 691 00:49:28,800 --> 00:49:32,770 (School Resignation) 692 00:50:37,300 --> 00:50:40,870 Mum, tell me why. 693 00:50:41,200 --> 00:50:44,770 What should I do now if I don't play sports? 694 00:50:46,470 --> 00:50:48,670 Mum... 695 00:50:49,600 --> 00:50:51,400 Can this... 696 00:50:51,400 --> 00:50:53,500 be a reason? 697 00:50:58,700 --> 00:51:02,600 (Introduction to Music Education for the Visually Impaired) 698 00:51:05,400 --> 00:51:07,970 I asked Ms Song, and she told me... 699 00:51:07,970 --> 00:51:12,780 that there is a teacher who only takes students that are blind. 700 00:51:12,780 --> 00:51:15,870 I'll call them tomorrow, so let's meet them. 701 00:51:17,000 --> 00:51:19,200 - Okay. - And... 702 00:51:20,200 --> 00:51:23,900 it'll be hard to go to school alone. You'll need a guide. 703 00:51:24,300 --> 00:51:27,200 Don't ask your friends to help you. It will look pathetic. 704 00:51:27,600 --> 00:51:30,900 I'll go to school with you as your guide. 705 00:51:30,900 --> 00:51:32,800 So don't worry... 706 00:51:33,800 --> 00:51:35,870 and just focus on your practices. 707 00:51:40,200 --> 00:51:44,380 I asked your teacher to extend your lesson to two hours. 708 00:51:44,380 --> 00:51:46,600 You should start getting ready for your exams. 709 00:51:46,600 --> 00:51:48,190 Okay. 710 00:51:48,190 --> 00:51:51,470 Mum, can I go to school on my bicycle? 711 00:51:52,270 --> 00:51:55,100 No. You might hurt your hands if you get into an accident. 712 00:51:55,900 --> 00:51:57,100 Okay. 713 00:51:57,100 --> 00:51:59,180 Car sickness doesn't last forever. 714 00:51:59,180 --> 00:52:00,800 You should read them again since... 715 00:52:00,800 --> 00:52:04,040 we don't know which song you'll be tested on. 716 00:52:04,700 --> 00:52:07,200 Okay. Okay. 717 00:52:07,200 --> 00:52:08,370 I can do it. I'm done. 718 00:52:08,370 --> 00:52:09,670 Okay. I'll do it. 719 00:52:09,670 --> 00:52:12,000 You fooled your mum... 720 00:52:12,000 --> 00:52:13,900 by acting like you love to play the piano. 721 00:52:13,900 --> 00:52:17,300 It's your fault for lying to her, not her fault for getting tricked. 722 00:52:17,800 --> 00:52:19,500 Don't blame it on her. 723 00:52:21,200 --> 00:52:23,460 If I cancel a few lessons, 724 00:52:23,460 --> 00:52:25,770 I'm sure I can make more time. 725 00:52:26,200 --> 00:52:30,670 I'll tell your teachers that I'll be your guide. 726 00:52:30,670 --> 00:52:33,900 I'll go to all the classes and write notes for you. 727 00:52:33,900 --> 00:52:35,670 - Mum. - Yes? 728 00:52:37,500 --> 00:52:39,500 I have to talk to you. 729 00:52:46,700 --> 00:52:49,900 Cha Sik, take a shower and have dinner. 730 00:53:00,000 --> 00:53:02,400 There is something I have to talk to you about over dinner. 731 00:53:05,740 --> 00:53:07,400 It's about your father. 732 00:53:12,200 --> 00:53:14,870 This is my father? 733 00:53:16,500 --> 00:53:18,000 What's wrong? 734 00:53:18,000 --> 00:53:21,500 Well, he doesn't look like me at all. 735 00:53:22,200 --> 00:53:25,400 He looks really rich and smart. 736 00:53:25,400 --> 00:53:29,500 Yes. When he was young, everyone called him a genius. 737 00:53:29,500 --> 00:53:31,000 Look at this. 738 00:53:33,600 --> 00:53:36,970 (Hyun Myung Sae) 739 00:53:37,300 --> 00:53:40,670 I'm a son to someone like him? 740 00:53:42,300 --> 00:53:44,470 No way. 741 00:53:44,470 --> 00:53:46,670 Yes, it's true. 742 00:53:47,540 --> 00:53:49,840 Do you remember how other kids made fun of your hands... 743 00:53:49,840 --> 00:53:52,100 because they were long and slender, 744 00:53:52,100 --> 00:53:54,140 and didn't look like an athlete's? 745 00:53:54,800 --> 00:53:57,300 - Yes. - And what is your ringtone? 746 00:53:57,300 --> 00:53:59,790 - "Fur Elise". - Isn't it strange? 747 00:53:59,790 --> 00:54:02,700 Who in your age would choose a song like that for their ringtone? 748 00:54:02,700 --> 00:54:04,600 You're right! 749 00:54:05,100 --> 00:54:06,900 Mum, do you remember? 750 00:54:06,900 --> 00:54:09,600 That drama where Park Shin Yang played the piano and sang. 751 00:54:09,600 --> 00:54:10,900 - "Can I Love You?" - Yes! 752 00:54:10,900 --> 00:54:13,000 I cried when I was watching that for no reason. 753 00:54:13,000 --> 00:54:14,400 It wasn't for no reason. 754 00:54:14,400 --> 00:54:16,670 - I cried because I love music! - That's right! 755 00:54:16,670 --> 00:54:18,300 This is crazy! 756 00:54:19,900 --> 00:54:21,700 Look, I got goosebumps. 757 00:54:22,200 --> 00:54:24,800 - I take after Dad then. - That's right. 758 00:54:24,800 --> 00:54:27,000 Even if you take after him in the tiniest bit, 759 00:54:27,000 --> 00:54:29,600 you're 10 times smarter and better than other kids. 760 00:54:29,600 --> 00:54:33,600 So don't think of yourself as trash and that you're broken. 761 00:54:33,600 --> 00:54:35,870 - Never, okay? - Okay. 762 00:54:36,570 --> 00:54:39,200 But does Dad know I'm his son? 763 00:54:41,200 --> 00:54:42,800 No, he doesn't. 764 00:54:46,600 --> 00:54:48,500 I found out only after we broke up... 765 00:54:48,500 --> 00:54:50,000 that I had you. 766 00:54:52,200 --> 00:54:56,080 Why did you never tell me about Dad before? 767 00:54:56,080 --> 00:54:57,800 Why didn't you go find him? 768 00:54:58,800 --> 00:55:01,500 It's because he's too big. 769 00:55:02,800 --> 00:55:06,670 When I was pregnant with you, I was nothing compared to him. 770 00:55:07,100 --> 00:55:08,900 I was too embarrassed. 771 00:55:09,370 --> 00:55:11,600 - And now, - I'm the one that's embarrassing? 772 00:55:11,600 --> 00:55:13,100 Am I right? 773 00:55:14,170 --> 00:55:16,730 I know. I'm such a loser. 774 00:55:16,730 --> 00:55:19,370 Gosh! I admit it. 775 00:55:20,370 --> 00:55:22,900 How can a man cry over an injury... 776 00:55:22,900 --> 00:55:24,670 and spend his time with bubble wraps? 777 00:55:25,870 --> 00:55:28,400 I'm embarrassed to show myself to Dad, too. 778 00:55:34,300 --> 00:55:37,070 But you're more handsome than him. 779 00:55:38,200 --> 00:55:39,800 Mum... 780 00:55:40,200 --> 00:55:44,240 You must not know what kind of a person you are yet. 781 00:55:44,240 --> 00:55:45,800 But I know. 782 00:55:46,700 --> 00:55:51,170 You're so amazing that it's hard for me to believe you're my son. 783 00:55:51,170 --> 00:55:52,900 It's because you take after your father. 784 00:55:56,270 --> 00:55:58,040 I want to go to school alone. 785 00:55:58,900 --> 00:56:00,300 What are you talking about? 786 00:56:00,300 --> 00:56:02,600 How can you go alone with those eyes? 787 00:56:04,100 --> 00:56:06,140 That's why I want to. 788 00:56:07,100 --> 00:56:10,670 I can't rely on you all the time because of my eyes. 789 00:56:11,270 --> 00:56:12,640 Don't worry. 790 00:56:12,640 --> 00:56:15,000 I won't leave your side even for a second. 791 00:56:15,000 --> 00:56:17,470 You can rely on me. It's fine with me. 792 00:56:17,470 --> 00:56:19,500 It's not fine with me! 793 00:56:21,800 --> 00:56:23,000 Yoo Seul. 794 00:56:23,000 --> 00:56:25,900 For all these years, you have sacrificed your life for me. 795 00:56:26,470 --> 00:56:27,840 Now I'm blind. 796 00:56:27,840 --> 00:56:31,200 At this rate, you'll never have your own life. 797 00:56:35,500 --> 00:56:37,040 I'm... 798 00:56:37,500 --> 00:56:42,090 telling you for the first time about something I've decided alone. 799 00:56:42,090 --> 00:56:44,000 So from now on, 800 00:56:44,700 --> 00:56:47,300 don't ignore it and please respect what I have to say. 801 00:56:47,300 --> 00:56:49,500 What's gotten into you? 802 00:56:49,500 --> 00:56:50,800 What kind of person am I? 803 00:56:50,800 --> 00:56:53,400 You're someone who boasts as if there is no tomorrow. 804 00:56:53,800 --> 00:56:56,100 - Mum. - Really. 805 00:56:58,900 --> 00:57:00,470 You can boast. 806 00:57:00,470 --> 00:57:04,040 Your father's genes gave you too many talents. 807 00:57:04,500 --> 00:57:08,700 And out of them all, pole jumping was the least. 808 00:57:09,540 --> 00:57:11,490 If that's true, 809 00:57:11,490 --> 00:57:14,000 that means I can do anything. 810 00:57:14,000 --> 00:57:15,970 - Of course. - Then if... 811 00:57:16,470 --> 00:57:19,200 I find a new path... 812 00:57:19,200 --> 00:57:22,300 and become someone amazing, 813 00:57:24,170 --> 00:57:26,200 can I go look for Dad? 814 00:57:27,000 --> 00:57:29,700 Of course. Of course, you can. 815 00:57:34,300 --> 00:57:37,220 Why are you hesitating so much to talk? 816 00:57:37,220 --> 00:57:38,850 You're scaring me. 817 00:57:38,850 --> 00:57:40,900 I'm going to be a good student. 818 00:57:41,500 --> 00:57:43,860 I'll go to every class... 819 00:57:43,860 --> 00:57:46,870 and study hard to get my certificate. 820 00:57:47,800 --> 00:57:50,500 What? Was that all? 821 00:57:51,170 --> 00:57:54,270 You scared me for no reason. 822 00:57:54,270 --> 00:57:55,770 And also, 823 00:57:56,370 --> 00:57:58,200 I'm going to stop playing the piano. 824 00:58:00,500 --> 00:58:01,740 What? 825 00:58:01,740 --> 00:58:05,100 I can't keep up with your expectations with these eyes. 826 00:58:05,740 --> 00:58:07,800 - You know it too, right? - Yoo Seul. 827 00:58:07,800 --> 00:58:11,570 I don't want to get in a fight that I know I'll lose. 828 00:58:12,800 --> 00:58:16,870 So I'm going to quit playing the piano. 829 00:58:19,870 --> 00:58:21,570 Yes! 830 00:58:33,070 --> 00:58:36,370 (Hyun Myung Sae) 831 00:58:37,970 --> 00:58:39,500 They look the same. 832 00:58:40,700 --> 00:58:42,570 They're exactly the same. 833 00:58:44,270 --> 00:58:47,370 Dad, I'll come see you soon. 834 00:58:51,300 --> 00:58:54,460 Piano, it's nice to meet you. 835 00:58:54,460 --> 00:58:56,000 Let's be good friends. 836 00:58:56,000 --> 00:58:59,740 I'm going to stop playing the piano. 837 00:58:59,740 --> 00:59:04,040 Your son, Jeong Cha Sik, will start playing the piano. 838 00:59:09,600 --> 00:59:13,370 (Episode 2 will air next Saturday.) 839 00:59:46,870 --> 00:59:50,470 (Page Turner) 840 00:59:51,500 --> 00:59:53,840 What do I have to do to get into this school? 841 00:59:53,840 --> 00:59:56,340 Goodness. At this rate, you'll get into Juilliard School. 842 00:59:56,340 --> 00:59:57,700 "Allegretto"? 843 00:59:57,700 --> 01:00:00,070 Oh, "Arigato"? Is it Japanese? 844 01:00:00,070 --> 01:00:02,270 There hasn't been any volunteers that wants to guide you. 845 01:00:02,270 --> 01:00:04,300 - I'll be her guide. - Not him. Never. 846 01:00:04,300 --> 01:00:06,300 Why not? I just wanted to help... 847 01:00:06,300 --> 01:00:07,740 Don't help me. Don't. 848 01:00:07,740 --> 01:00:09,740 Could I be her guide? 849 01:00:09,740 --> 01:00:11,470 I don't like you as much as him. 850 01:00:11,470 --> 01:00:13,700 - Can't we put the past behind? - You feel like a stranger today. 851 01:00:13,700 --> 01:00:15,940 Are you pitying me now that I'm blind? 852 01:00:15,940 --> 01:00:18,170 - It's just that since we're... - Forget it. 853 01:00:18,170 --> 01:00:21,070 It doesn't seem like you did it out of good intention. 854 01:00:21,070 --> 01:00:22,970 - "Two Piano Competition"? - There are three months left. 855 01:00:22,970 --> 01:00:24,300 What do I have to do to compete? 856 01:00:24,300 --> 01:00:26,170 - Get reincarnated. - Stop joking. 857 01:00:26,170 --> 01:00:27,870 Do I look like the type to joke? 858 01:00:27,870 --> 01:00:29,840 - Let's play together. - Are you crazy? 859 01:00:29,840 --> 01:00:31,970 - Do you think I'll lose? - There's no such thing as miracles. 860 01:00:31,970 --> 01:00:33,570 If I play the song... 861 01:00:33,570 --> 01:00:35,470 you were playing here before, 862 01:00:36,240 --> 01:00:37,900 will you accept me? 60580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.