All language subtitles for Overheard.2009.Bluray.720p.2Audio.x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:20,426 --> 00:06:21,620 PLAN B 2 00:06:51,889 --> 00:06:54,949 We have a situation. Go upstairs for backup. 3 00:06:55,625 --> 00:06:57,115 Get ready to bust the three men! 4 00:06:59,195 --> 00:07:00,127 Go up and bust them! 5 00:07:55,982 --> 00:07:59,042 A late night, Mr Chan? Bye! 6 00:08:01,221 --> 00:08:01,744 What happened? 7 00:08:02,021 --> 00:08:02,510 Sorry, Mr Low. 8 00:08:02,887 --> 00:08:03,785 I was walking my beat and saw your lights still on. 9 00:08:03,988 --> 00:08:05,081 Still working? 10 00:08:05,791 --> 00:08:07,657 I forgot something. I'm going now. 11 00:08:25,009 --> 00:08:27,705 Are you new? Never saw you before. 12 00:08:27,945 --> 00:08:29,003 I'm a sub tonight. 13 00:08:29,279 --> 00:08:30,747 How you know my last name? 14 00:08:31,248 --> 00:08:31,872 I read it on the tabloids that... 15 00:08:32,248 --> 00:08:33,682 you shagged an actress in Thailand. 16 00:08:33,884 --> 00:08:36,115 You should never trust the tabloids. 17 00:08:36,353 --> 00:08:38,377 But you look better in real life. 18 00:08:39,121 --> 00:08:40,088 I'm sorry. 19 00:08:41,959 --> 00:08:43,186 Got it. 20 00:08:47,162 --> 00:08:48,755 Lobby or parking lot? 21 00:08:49,030 --> 00:08:49,792 Lobby. 22 00:08:53,836 --> 00:08:56,532 How could you be so careless and let someone go up? 23 00:08:56,805 --> 00:08:59,001 I checked upstairs and downstairs but didn't find anything. 24 00:08:59,242 --> 00:09:02,871 Work with someone and be smart. 25 00:09:03,311 --> 00:09:04,642 Yes, sir. 26 00:09:19,994 --> 00:09:21,791 OK, listen up. 27 00:09:23,530 --> 00:09:26,727 These are E& T's major shareholders: 28 00:09:27,200 --> 00:09:29,634 Raymend Tsui, Kenny Fai, 29 00:09:30,068 --> 00:09:32,970 Ringo Low. 30 00:09:33,205 --> 00:09:35,503 They're suspected for insider trading... 31 00:09:35,841 --> 00:09:38,868 and fraudulent transactions. 32 00:09:39,144 --> 00:09:40,874 We shall be watching them 24hrs. 33 00:09:41,112 --> 00:09:43,707 From this moment on, note down... 34 00:09:43,949 --> 00:09:46,578 everyone they meet 35 00:09:46,851 --> 00:09:48,911 and everything they say and do. 36 00:09:49,121 --> 00:09:49,917 Is that clear? 37 00:09:50,187 --> 00:09:50,881 Yes, sir! 38 00:09:51,123 --> 00:09:51,953 Inspector Wong. 39 00:09:52,523 --> 00:09:55,084 I just found this. See if it's useful. 40 00:09:58,628 --> 00:09:59,926 Thanks, Kelvin. 41 00:10:06,102 --> 00:10:07,694 Electronic surveillance for this operation... 42 00:10:07,937 --> 00:10:11,202 will be handled by us from Intel. 43 00:10:11,408 --> 00:10:12,670 Johnny, have you tested the equipment? 44 00:10:12,909 --> 00:10:14,275 OK, let's start. 45 00:10:18,580 --> 00:10:20,879 It's all quiet. How do we test? 46 00:10:36,497 --> 00:10:37,863 Channel One OK. 47 00:10:40,335 --> 00:10:41,734 Channel Two OK. 48 00:10:43,304 --> 00:10:44,668 Channel Three OK. 49 00:10:45,505 --> 00:10:46,700 Channel Four OK. 50 00:10:47,674 --> 00:10:48,937 Channel Five OK. 51 00:10:49,610 --> 00:10:51,076 Channel Six OK. 52 00:10:51,845 --> 00:10:53,142 Channel Seven OK. 53 00:10:53,447 --> 00:10:54,607 All channels OK. 54 00:10:56,749 --> 00:10:57,876 Who's gonna turn off the machine? 55 00:10:59,852 --> 00:11:02,013 The machine has a sleep button. It's on sleeping mode now. 56 00:11:02,855 --> 00:11:05,222 Kelvin, did you get anything? 57 00:11:05,591 --> 00:11:06,524 We'll be counting on Criminal Investigation Bureau. 58 00:11:06,927 --> 00:11:08,120 Don't say that. 59 00:11:08,360 --> 00:11:10,226 Once this is over, buy us a dinner! 60 00:11:10,429 --> 00:11:12,330 That's cool. Bring your wife. 61 00:11:12,498 --> 00:11:13,328 Sure! 62 00:11:13,631 --> 00:11:14,689 I'll go back to the Headquarters first. 63 00:11:14,866 --> 00:11:15,834 OK! 64 00:11:23,108 --> 00:11:25,599 Here's the roster. 65 00:11:25,876 --> 00:11:28,175 Day shift: Uncle Paul, Squirrel, me. 66 00:11:28,379 --> 00:11:28,777 Yes, sir. 67 00:11:29,046 --> 00:11:30,446 Night shift: Johnny, Gene, Max. 68 00:11:30,749 --> 00:11:32,683 Are you kidding? Night shift again? 69 00:11:33,283 --> 00:11:36,378 You want me to swap with you? 70 00:11:36,620 --> 00:11:39,988 No. Gene, Max and I are one team. 71 00:11:40,224 --> 00:11:40,747 Yes, sir. 72 00:11:40,958 --> 00:11:42,356 Any more problems? 73 00:11:44,061 --> 00:11:44,993 That's fine. That's fine. 74 00:11:45,294 --> 00:11:47,229 What kind of attitude is that? 75 00:11:48,297 --> 00:11:49,925 Talk to me if you have problems! 76 00:11:50,099 --> 00:11:50,656 It's OK... 77 00:11:50,867 --> 00:11:51,959 It's OK... come! 78 00:11:52,235 --> 00:11:54,066 That's way out of line! 79 00:12:02,511 --> 00:12:03,808 Thanks for helping out earlier. 80 00:12:09,117 --> 00:12:10,380 I'm not joking. 81 00:12:12,686 --> 00:12:15,554 We've been partners for long. You know me well. 82 00:12:16,625 --> 00:12:17,682 According to Commercial Crime Bureau, 83 00:12:17,925 --> 00:12:19,917 the night shift is more likely to hit the jackpot. 84 00:12:20,294 --> 00:12:23,422 I was asked to get someone fit. That's how this roster came about. 85 00:12:23,730 --> 00:12:25,722 You know how Gene is. 86 00:12:26,900 --> 00:12:30,564 I know. He busted the no.1 suspect! 87 00:12:31,037 --> 00:12:34,529 So what? The statement he took was all crap. 88 00:12:34,740 --> 00:12:35,263 We couldn't put the guy away and... 89 00:12:35,674 --> 00:12:37,643 we're given shit the whole year! 90 00:12:38,011 --> 00:12:40,479 It almost split our friendship. 91 00:12:41,714 --> 00:12:44,809 Don't just take him under your wing. 92 00:12:45,752 --> 00:12:49,415 Watch over Max. At least he's educated and polite. 93 00:12:49,721 --> 00:12:51,553 He could become our boss some day. 94 00:12:52,156 --> 00:12:55,058 I can handle them. 95 00:12:56,094 --> 00:12:58,118 But what about those dudes in Commercial Crime Bureau? 96 00:12:58,362 --> 00:13:01,264 They're used to commercial criminals, fine with office jobs, 97 00:13:01,499 --> 00:13:03,490 not field work. 98 00:13:04,434 --> 00:13:07,632 Like they let Low go upstairs today. 99 00:13:08,172 --> 00:13:10,071 I'll report them and kick their asses. 100 00:13:10,240 --> 00:13:11,708 Don't do that! 101 00:13:12,142 --> 00:13:14,441 Just bring extra hands next time. 102 00:13:14,679 --> 00:13:16,202 I even wanna beat the shit out of them! 103 00:13:16,913 --> 00:13:21,077 You're always so nice and easy! 104 00:13:21,884 --> 00:13:25,481 Always with a smile. What's so funny? 105 00:13:26,389 --> 00:13:28,016 It makes me mad just looking at you! 106 00:13:32,328 --> 00:13:33,590 Why so cranky? 107 00:13:40,336 --> 00:13:42,133 Maybe I really need to change. 108 00:13:43,138 --> 00:13:45,162 Mandy says... 109 00:13:45,840 --> 00:13:47,307 my temper is getting worse. 110 00:13:53,213 --> 00:13:54,647 Are you guys OK? 111 00:13:55,216 --> 00:13:56,307 We're fine. 112 00:13:57,351 --> 00:14:01,685 We'll see our son in the UK next month. 113 00:14:06,260 --> 00:14:07,590 What you think you're doing? 114 00:14:11,798 --> 00:14:13,662 Don't you know it's no smoking here? 115 00:14:14,132 --> 00:14:16,397 Anti-Smoking Unit will give us shit. 116 00:14:17,638 --> 00:14:19,468 Put down your cigarette. 117 00:14:20,540 --> 00:14:22,337 Shit! Are we in the Opium War? 118 00:14:22,674 --> 00:14:24,040 I asked you to put down your cig! 119 00:14:26,144 --> 00:14:28,374 Sorry, sir. He... will quit! 120 00:14:35,453 --> 00:14:38,684 Night pee! I'll smoke in the can. 121 00:14:59,741 --> 00:15:00,868 Do you have a light? 122 00:15:04,280 --> 00:15:05,906 Not this one. 123 00:15:06,349 --> 00:15:09,513 That one. The one you took from the office. 124 00:15:11,053 --> 00:15:12,783 Don't have the guts to own up to it? 125 00:15:21,296 --> 00:15:21,990 Low's lighter is... 126 00:15:22,396 --> 00:15:23,728 bugged. 127 00:15:24,432 --> 00:15:26,195 I wanna check what channel it's using. 128 00:15:26,400 --> 00:15:28,459 And see who's behind it. 129 00:15:28,668 --> 00:15:30,796 Right. We can also check his transceiver station. 130 00:15:31,072 --> 00:15:32,301 And see who's behind it. 131 00:15:32,573 --> 00:15:34,130 You can check its receiving channels... 132 00:15:34,374 --> 00:15:37,708 By the time you get your findings, the judge has passed his sentence. 133 00:15:40,713 --> 00:15:44,412 You think I'll stab Johnny in the back? 134 00:15:45,851 --> 00:15:47,615 We've gone back many years. 135 00:15:48,321 --> 00:15:49,755 He's my blood brother. 136 00:15:49,956 --> 00:15:51,820 You know how often he saved me? 137 00:15:54,326 --> 00:15:55,020 Sorry. 138 00:15:55,260 --> 00:15:56,421 That's OK. 139 00:15:56,663 --> 00:15:58,631 You know you're always short of cash. 140 00:15:58,864 --> 00:16:01,356 I'm not so petty. 141 00:16:01,567 --> 00:16:02,999 I need at least $1M! 142 00:16:03,234 --> 00:16:06,136 So cheap! You'll sell yourself for $1M? 143 00:16:06,537 --> 00:16:09,939 Of course, I'm not as loaded as you! 144 00:16:10,174 --> 00:16:11,573 Let me have a look. 145 00:16:12,176 --> 00:16:14,940 Wow, good stuff! How much is it? 146 00:16:15,145 --> 00:16:15,976 A gift from Jenny? 147 00:16:16,180 --> 00:16:18,375 Her dad gave it to me for the wedding. 148 00:16:18,616 --> 00:16:19,810 Congrats! 149 00:16:20,083 --> 00:16:21,551 Congrats! 150 00:16:22,185 --> 00:16:23,618 Congrats? 151 00:16:23,854 --> 00:16:26,345 I'll have to golf Three times a week from now on! 152 00:16:26,555 --> 00:16:29,184 Well, everything has a price. We call that "marrying into the riches"! 153 00:16:29,459 --> 00:16:30,893 At least you needn't get knocked up! 154 00:16:31,128 --> 00:16:33,289 For heaven's sake, stop complaining! 155 00:16:33,497 --> 00:16:34,623 Cut me some slack, Gene! 156 00:16:34,830 --> 00:16:36,196 Let me see. 157 00:16:36,700 --> 00:16:38,759 You're such a cheapskate. 158 00:16:41,772 --> 00:16:43,261 Good shot, boss! 159 00:16:48,977 --> 00:16:50,137 Good shot! 160 00:16:56,651 --> 00:16:57,879 You're so late, Max. 161 00:16:58,053 --> 00:16:59,021 Good morning, Dad. 162 00:16:59,521 --> 00:17:02,046 I rushed here after work... Sorry. 163 00:17:03,757 --> 00:17:04,782 Good Morning. 164 00:17:05,593 --> 00:17:06,684 Good Morning Sir. 165 00:17:07,261 --> 00:17:09,355 We're fellow golfers. Call me Richard. 166 00:17:10,397 --> 00:17:13,025 Your Commissioner is good at teaching newbies. 167 00:17:13,232 --> 00:17:14,393 Learn from him. 168 00:17:14,635 --> 00:17:15,693 Yes, Dad. 169 00:17:16,069 --> 00:17:17,059 I'm on it. 170 00:17:18,438 --> 00:17:20,930 You're here to golf, not to work! 171 00:17:21,207 --> 00:17:22,971 Don't let yourself be ordered around. 172 00:17:24,543 --> 00:17:27,775 People who golf here should know how to give orders when they can. 173 00:18:44,785 --> 00:18:47,949 Mom, Baby Bro's nose is bleeding! 174 00:18:52,159 --> 00:18:54,184 Don't be afraid... Take it easy... 175 00:18:56,762 --> 00:18:58,560 Let Mom sing you a song... 176 00:18:58,998 --> 00:19:03,766 Little clouds are drifting in the wind... 177 00:19:06,606 --> 00:19:08,072 Come, come, come... 178 00:19:08,373 --> 00:19:10,535 It will OK very soon! OK! 179 00:19:11,076 --> 00:19:13,408 It will OK very soon! OK! 180 00:19:14,279 --> 00:19:15,975 OK... 181 00:19:17,048 --> 00:19:18,448 Come... A kiss... 182 00:19:18,651 --> 00:19:20,174 Come. It's OK 183 00:19:51,981 --> 00:19:53,176 Kelvin was looking for you. 184 00:19:59,388 --> 00:20:01,117 Missed Call: Kelvin was looking for you. 185 00:20:12,734 --> 00:20:14,065 Do you mind? 186 00:20:15,336 --> 00:20:16,565 Not at all! 187 00:20:18,505 --> 00:20:20,439 We are over! 188 00:20:20,975 --> 00:20:23,671 The papers have been ready... 189 00:20:23,910 --> 00:20:25,936 but he still refuses to sign them. 190 00:20:26,779 --> 00:20:30,580 So why you still stay at his place? 191 00:20:32,385 --> 00:20:35,411 He's given it to me and the kid! 192 00:20:38,825 --> 00:20:40,189 He's already moved out! 193 00:20:40,525 --> 00:20:42,994 If you like, you can move in with me. 194 00:20:43,829 --> 00:20:45,195 Kelvin is my pal! 195 00:20:49,701 --> 00:20:54,002 You weren't pals when he's with me. 196 00:20:54,672 --> 00:20:59,667 Now we're separated... and he's a pal? 197 00:20:59,877 --> 00:21:02,073 He's been mum about your separation. 198 00:21:02,414 --> 00:21:04,506 He still has fantasy about you! 199 00:21:06,450 --> 00:21:08,919 I don't wanna know anything about him! 200 00:21:09,786 --> 00:21:12,654 This separation is such a pain. 201 00:21:13,356 --> 00:21:15,790 He took months to move his things out. 202 00:21:16,025 --> 00:21:19,588 He calls me every day. Says he wanna see our son in the UK. 203 00:21:20,696 --> 00:21:22,756 I wanna be clear with him, 204 00:21:23,166 --> 00:21:26,897 but he says he's busy or just ignores me. 205 00:21:34,109 --> 00:21:38,637 I know it's hard for you too, but I've already done by best. 206 00:21:43,052 --> 00:21:44,382 Sorry! 207 00:21:46,087 --> 00:21:49,057 Don't be mad, OK? 208 00:21:49,424 --> 00:21:52,757 Let's not talk about him, or we'll bicker. 209 00:21:58,732 --> 00:22:00,860 What are you doodling? 210 00:22:01,101 --> 00:22:02,625 These small stocks... 211 00:22:02,836 --> 00:22:04,360 are rising today. 212 00:22:04,671 --> 00:22:06,435 How profitable is such trading? 213 00:22:06,673 --> 00:22:09,039 Twenty cents for each dollar. 214 00:22:09,275 --> 00:22:10,799 Shit, that's not a lot. 215 00:22:11,077 --> 00:22:14,241 We hear that our guys just bought $50M worth of shares! 216 00:22:14,513 --> 00:22:16,140 These E& T guys are big sharks. 217 00:22:16,415 --> 00:22:18,008 $10M is not worth their trouble. 218 00:22:18,317 --> 00:22:19,715 Some big shit is gonna hit the fan. 219 00:22:20,653 --> 00:22:24,555 These asses pocket $10M just like this. 220 00:22:25,490 --> 00:22:28,289 We work like shit for $20K a month! 221 00:22:28,794 --> 00:22:31,558 I swear I'll lock them all up. 222 00:22:39,503 --> 00:22:41,062 Just put it on the desk over there. 223 00:22:45,075 --> 00:22:46,805 Please come here for your payment. 224 00:22:55,985 --> 00:22:57,578 Hey! What's Johnny doing there? 225 00:22:58,155 --> 00:22:59,246 Checking the machines. 226 00:22:59,454 --> 00:23:00,513 Like what? 227 00:23:01,190 --> 00:23:05,217 In general, remote bugs give out electric noise. 228 00:23:05,494 --> 00:23:07,622 Electric noise is a measurable electric signal. 229 00:23:07,896 --> 00:23:10,263 But our machines have anti-interference units. 230 00:23:10,599 --> 00:23:14,092 Even if they have bug detectors, they won't find ours. 231 00:23:14,336 --> 00:23:16,827 But anti-interference units also give out mixed signals. 232 00:23:17,071 --> 00:23:19,666 Such mixed signals can affect our machines' reception. 233 00:23:19,940 --> 00:23:21,636 So our machines are still so outdated? 234 00:23:22,877 --> 00:23:26,508 Not really. Nowadays, we don't even need bugs. 235 00:23:26,848 --> 00:23:27,905 Pass me your cell phone. 236 00:23:29,850 --> 00:23:31,977 Since we all carry a bug with us. 237 00:23:32,353 --> 00:23:34,047 This is a GSM-intercept. 238 00:23:34,421 --> 00:23:35,946 Enter the target's cell phone number, 239 00:23:36,189 --> 00:23:38,249 and you can hear the target's every call. 240 00:23:38,526 --> 00:23:40,117 Even target's cell phone it's power off. 241 00:23:40,359 --> 00:23:42,794 As long as the battery is there, you can still eavesdrop him. 242 00:23:42,996 --> 00:23:43,553 Your number? 243 00:23:51,570 --> 00:23:54,131 0... 3... 1... testing. 1... 2... 3... Can you hear? 244 00:23:54,940 --> 00:23:56,499 Wow, that's very dangerous! 245 00:23:56,708 --> 00:24:00,576 Not really. Men are smarter than machines. Look... 246 00:24:02,448 --> 00:24:03,641 Even the battery's taken out. 247 00:24:05,349 --> 00:24:07,147 Hey, mark the time. 248 00:24:20,897 --> 00:24:23,298 I need a cig. Do you have a light? 249 00:24:26,035 --> 00:24:27,367 I'll join you. 250 00:24:36,279 --> 00:24:39,373 I've to make another one. Start Channel 100. 251 00:24:40,216 --> 00:24:41,342 Turn off the phone first. 252 00:24:41,550 --> 00:24:43,108 Why should I turn it off? 253 00:24:43,318 --> 00:24:44,980 Do as I said. 254 00:24:45,454 --> 00:24:47,183 Why didn't you take my call earlier? 255 00:24:47,423 --> 00:24:48,685 I was busy. 256 00:24:51,993 --> 00:24:52,789 You were with him? 257 00:24:53,027 --> 00:24:53,995 None of your business. 258 00:24:54,196 --> 00:24:55,162 What you doing after work tomorrow? 259 00:24:55,395 --> 00:24:56,226 Someone will see us! 260 00:24:56,431 --> 00:24:57,955 Swing by! I'll make you breakfast. 261 00:24:58,233 --> 00:25:00,724 I told you they're an item. 100 bucks! 262 00:25:01,001 --> 00:25:03,402 Isn't her boyfriend Tsui from Violent Crime Unit? 263 00:25:03,737 --> 00:25:04,864 He's shagging the Chief Inspector's woman. 264 00:25:05,073 --> 00:25:06,232 You lost! 265 00:25:06,473 --> 00:25:08,237 How trivial can you get? 266 00:25:10,344 --> 00:25:10,970 Just for fun... 267 00:25:11,178 --> 00:25:13,772 Fun? What's so funny? 268 00:25:14,348 --> 00:25:15,610 Tell me! 269 00:25:21,087 --> 00:25:23,283 What? You got something? 270 00:25:24,623 --> 00:25:25,989 You are right! Look! 271 00:25:28,294 --> 00:25:30,625 She's Elisha, the new secretary. 272 00:25:30,863 --> 00:25:32,421 Joe, write it down. 273 00:25:32,697 --> 00:25:33,824 A rich guy having an affair with his secretary. 274 00:25:34,066 --> 00:25:35,498 Do we really need to write it down? 275 00:25:35,833 --> 00:25:37,096 Didn't you see her bra? 276 00:25:37,335 --> 00:25:39,497 Her lingerie costs $3,000 plus. 277 00:25:39,838 --> 00:25:41,702 Her shirt and skirt are LV. 278 00:25:41,906 --> 00:25:43,499 Don't forget the FMwatch. 279 00:25:43,742 --> 00:25:46,576 A junior sec with $7,000 a month. 280 00:25:46,810 --> 00:25:48,506 I'm sure she's involved in the case. 281 00:25:52,316 --> 00:25:54,284 Hey! Hey! 282 00:25:55,319 --> 00:25:57,049 You bastards! 283 00:26:01,057 --> 00:26:01,785 Good morning. 284 00:26:02,025 --> 00:26:03,050 Good morning, sir! 285 00:26:03,827 --> 00:26:05,225 Good morning. 286 00:26:05,728 --> 00:26:06,786 Did you get anything? 287 00:26:07,230 --> 00:26:09,028 Nothing. 288 00:26:11,701 --> 00:26:13,066 Let's call it a day. 289 00:26:18,006 --> 00:26:19,030 Sir. 290 00:28:36,636 --> 00:28:41,300 All my life... the biggest apartment I've ever lived in is only 700 square feet. 291 00:28:41,574 --> 00:28:44,270 This bathroom is bigger than my room. 292 00:28:44,510 --> 00:28:46,204 I need some time to adjust. 293 00:28:46,610 --> 00:28:48,169 When Dad came to see the renovation, 294 00:28:48,380 --> 00:28:51,407 he suggested using gold faucets. 295 00:28:51,882 --> 00:28:53,316 I know you don't like that. 296 00:28:53,552 --> 00:28:55,144 My dad is like that. 297 00:28:55,586 --> 00:28:58,555 You give him an inch, he'll take a mile. 298 00:28:58,755 --> 00:29:02,124 You have to voice out your objections. 299 00:29:04,361 --> 00:29:06,262 The Police Commissioner's salary... 300 00:29:06,596 --> 00:29:08,758 is $181,050 per month. 301 00:29:08,999 --> 00:29:11,229 Our chief security officer's salary... 302 00:29:11,434 --> 00:29:13,129 is $4.5M per year, 303 00:29:13,371 --> 00:29:16,898 a bit higher than the Chief Executive but without his residence. 304 00:29:18,308 --> 00:29:20,243 There're over 30,000 cops in here... 305 00:29:20,543 --> 00:29:22,477 but only one commissioner. 306 00:29:22,912 --> 00:29:25,211 You earn only some $20,000 a month. 307 00:29:25,749 --> 00:29:28,240 When can you ever be a commissioner? 308 00:29:28,884 --> 00:29:33,845 Since that's the way it is, why don't you resign next month. 309 00:29:35,057 --> 00:29:37,686 I know you're kind, but I'm thinking... 310 00:29:37,926 --> 00:29:40,895 You still don't get it. It's for my girl. 311 00:29:41,062 --> 00:29:44,862 The wedding is next month. You'd better resign next month then. 312 00:29:50,704 --> 00:29:51,865 Let me have a smoke first. 313 00:30:21,232 --> 00:30:22,460 Wait for me here. 314 00:30:29,974 --> 00:30:31,235 We've known each other for so long. 315 00:30:31,609 --> 00:30:33,941 You know I'm a serious guy. 316 00:30:34,144 --> 00:30:36,772 Don't mess with me. I can't handle it. 317 00:30:37,114 --> 00:30:38,946 Just come clean to Tsui. 318 00:30:39,249 --> 00:30:40,683 I don't wanna sneak around like a thief! 319 00:30:40,952 --> 00:30:42,316 Are you a man or not? 320 00:30:42,485 --> 00:30:42,951 You... 321 00:30:43,187 --> 00:30:45,212 Me what? Let me remind you. 322 00:30:45,456 --> 00:30:48,448 You knew me first. When he showed up, you just left! 323 00:30:48,691 --> 00:30:50,455 After we're together, you reappeared. 324 00:30:50,693 --> 00:30:51,820 And now you wanna blame me? 325 00:30:52,062 --> 00:30:53,961 Yes! I'm scared! 326 00:30:54,296 --> 00:30:56,731 We all know who Tsui is. 327 00:30:56,933 --> 00:30:59,299 Did you think about me? Did you? 328 00:30:59,534 --> 00:31:00,399 Let's go. 329 00:31:01,337 --> 00:31:04,738 The party isn't over yet. Why do we have to come back here? 330 00:31:04,973 --> 00:31:06,339 To get something. 331 00:31:06,608 --> 00:31:07,768 What's so important? 332 00:31:08,009 --> 00:31:08,976 Can't tell you. 333 00:31:09,178 --> 00:31:10,145 I'll go then. 334 00:31:10,379 --> 00:31:11,606 All right! 335 00:31:12,347 --> 00:31:14,281 Just between us! 336 00:31:14,616 --> 00:31:18,109 Give me your phone. Take out the battery. It's confidential information. 337 00:31:18,553 --> 00:31:21,990 Tomorrow, the company's stock will be $1.2. 338 00:31:22,456 --> 00:31:24,857 Today is closed at 20 cents only. 339 00:31:25,693 --> 00:31:27,161 Wow, I'll be rich! 340 00:31:27,361 --> 00:31:29,829 Buy just a little. Don't blame me if you can't sell them in time. 341 00:31:30,097 --> 00:31:33,158 Being with you, I'm doomed already. 342 00:31:33,434 --> 00:31:34,525 Let's go to the yacht. 343 00:31:34,834 --> 00:31:37,065 Good, but let's eat something first. 344 00:31:37,270 --> 00:31:39,364 Sure, I'll feed you in the yacht. 345 00:31:39,638 --> 00:31:42,733 You bad boy! Talking naughty... 346 00:31:42,976 --> 00:31:44,103 Max. 347 00:31:44,344 --> 00:31:45,241 Yes. 348 00:31:45,544 --> 00:31:47,308 Did you mark down what they said. 349 00:31:47,746 --> 00:31:50,648 Yes, what about it? 350 00:31:56,588 --> 00:31:58,317 I'm thinking... 351 00:32:00,658 --> 00:32:01,990 Why don't we erase it? 352 00:32:13,337 --> 00:32:14,667 I'm begging you. 353 00:32:18,341 --> 00:32:19,741 I'm short of cash. 354 00:32:40,729 --> 00:32:42,322 Why did those love birds come back? 355 00:32:42,531 --> 00:32:43,724 See for yourself. 356 00:32:57,011 --> 00:33:00,311 The party isn't over yet. Why do we have to come back here? 357 00:33:00,514 --> 00:33:03,507 To get something. What's so important? 358 00:33:03,750 --> 00:33:06,583 Can't tell you. I'll go then... 359 00:33:06,786 --> 00:33:10,747 All right! Just between us! 360 00:33:11,224 --> 00:33:13,020 Let's go to the yacht. 361 00:33:13,225 --> 00:33:16,788 Good, but let's eat something first. 362 00:33:33,846 --> 00:33:36,006 Sure, I'll feed you in the yacht. 363 00:33:36,347 --> 00:33:39,010 I don't want it. You're so hung... 364 00:33:39,517 --> 00:33:40,541 Max, are you out of your mind? 365 00:33:40,851 --> 00:33:41,943 Marking dirt like this! 366 00:33:42,186 --> 00:33:44,246 Strike it out if you find it useless. 367 00:34:42,542 --> 00:34:49,211 Bodhisattva, please protect me... 368 00:34:55,055 --> 00:34:56,749 - The account is activated. - Thanks. 369 00:34:56,955 --> 00:34:58,014 - Good luck! - I'll call you for dinner. 370 00:34:59,992 --> 00:35:00,982 Gene. 371 00:35:08,266 --> 00:35:09,097 Yeah? 372 00:35:09,268 --> 00:35:10,394 It's done. 373 00:35:12,571 --> 00:35:16,063 $200,000. All my savings. 374 00:35:25,615 --> 00:35:27,846 You know what you're doing? 375 00:35:28,185 --> 00:35:30,177 Mishandling evidence, withholding vital information and... 376 00:35:30,421 --> 00:35:31,887 perverting the court of justice. 377 00:35:32,121 --> 00:35:34,955 Don't you know how serious it is? 378 00:35:37,626 --> 00:35:42,088 Go back and change the data. I'll work it out with Kelvin. 379 00:35:45,401 --> 00:35:46,630 Chief... 380 00:35:48,470 --> 00:35:50,336 there're tips everywhere. 381 00:35:51,340 --> 00:35:53,104 Everybody will do the same. 382 00:35:53,476 --> 00:35:54,635 It doesn't hurt anyone. 383 00:35:56,344 --> 00:35:57,368 What a lame excuse! 384 00:35:57,912 --> 00:35:59,812 Johnny... 385 00:36:00,614 --> 00:36:02,446 Johnny... hear me out! 386 00:36:02,684 --> 00:36:04,619 I took my son to medical check-up. 387 00:36:05,019 --> 00:36:07,078 He'll be fine soon. 388 00:36:07,322 --> 00:36:11,190 But not me... I have liver cancer. 389 00:36:12,291 --> 00:36:14,385 The doc said I had one year to live... 390 00:36:14,595 --> 00:36:15,961 Johnny, please... 391 00:36:16,597 --> 00:36:20,089 I wanna leave cash for my family. 392 00:36:22,503 --> 00:36:24,403 Let's talk outside. 393 00:36:28,807 --> 00:36:30,332 Couldn't leave in time. 394 00:36:33,980 --> 00:36:37,177 I've borrowed $5M to buy margin! 395 00:36:38,150 --> 00:36:39,584 $5M? 396 00:36:40,318 --> 00:36:42,253 Are you crazy? 397 00:36:52,263 --> 00:36:54,027 Start trading! 398 00:36:55,065 --> 00:36:56,658 E& T's 399 00:37:06,943 --> 00:37:09,173 Wow! Look! It's on the rise! 400 00:37:09,479 --> 00:37:10,879 Only $7M worth of trading. 401 00:37:11,214 --> 00:37:13,239 I put down $5M. Of course it's rising. 402 00:37:13,551 --> 00:37:14,812 So what does this mean? 403 00:37:18,620 --> 00:37:19,918 Hello, OK, thanks. 404 00:37:20,089 --> 00:37:20,555 What's going on? 405 00:37:20,823 --> 00:37:22,416 Our average price is 27 cents a share. 406 00:37:22,658 --> 00:37:23,522 What? It's not 20 cents? 407 00:37:23,792 --> 00:37:25,556 You overpaid? Are you in the know? 408 00:37:25,795 --> 00:37:26,920 I've put down all my savings. Shit! 409 00:37:27,161 --> 00:37:29,096 If you buy $5M worth of shares and the stock does not rise at all, 410 00:37:29,398 --> 00:37:30,660 then it's totally worthless! 411 00:37:30,866 --> 00:37:31,560 So what does that mean? 412 00:37:31,800 --> 00:37:33,357 It's risen a few points, 413 00:37:33,669 --> 00:37:34,328 meaning not enough volume. 414 00:37:34,570 --> 00:37:36,766 So what does that mean? You sure? 415 00:37:37,906 --> 00:37:41,398 8822? Thanks! 416 00:37:41,976 --> 00:37:43,410 8822... 8822... 417 00:37:43,678 --> 00:37:44,803 That's great! 418 00:37:45,011 --> 00:37:47,003 Those dudes are heavily leveraged! 419 00:37:47,814 --> 00:37:52,013 Boddhisatva says I should chase! 420 00:37:52,352 --> 00:37:56,618 Great! Didn't I say we should chase? It's really going up! 421 00:38:03,463 --> 00:38:06,797 Ask our team to push the price to 80 cents before the end of the day, 422 00:38:07,166 --> 00:38:09,101 let's see what kind of reaction we get. 423 00:38:10,135 --> 00:38:11,364 Okay. 424 00:38:24,915 --> 00:38:25,974 Charles. 425 00:38:26,484 --> 00:38:27,416 Morning, Mr Ma. 426 00:38:27,619 --> 00:38:30,247 Pork chop, sandwich and iced coffee, please. 427 00:38:30,454 --> 00:38:30,920 Got it. 428 00:38:31,121 --> 00:38:32,282 Thank you. 429 00:38:38,662 --> 00:38:41,393 I heard the Arabs are in negotiation... 430 00:38:41,664 --> 00:38:43,257 to take over E& T for $1.2. 431 00:38:43,500 --> 00:38:45,263 Coal's been found in some wasteland in China owned by E& T. 432 00:38:45,434 --> 00:38:46,459 What's the deal? 433 00:38:47,137 --> 00:38:49,128 Can we sell yet? 434 00:38:51,407 --> 00:38:53,035 We've earned enough. Let's sell. 435 00:38:53,276 --> 00:38:55,905 Not yet. Can't you see it's still rising? 436 00:38:56,746 --> 00:38:59,442 We've earned $10M already! 437 00:39:01,716 --> 00:39:02,239 You see! 438 00:39:02,584 --> 00:39:04,212 We'll wait till it's risen to $1. OK? 439 00:39:04,553 --> 00:39:06,282 You wait! I'm gonna sell! 440 00:39:06,554 --> 00:39:07,748 No, Gene. 441 00:39:08,924 --> 00:39:10,755 If we sell now, we get only a few million each. 442 00:39:10,991 --> 00:39:11,924 That's enough for me! 443 00:39:12,127 --> 00:39:14,357 Look at the world we are in. A few million is nothing. 444 00:39:14,495 --> 00:39:15,895 Listen to Gene and sell! 445 00:39:16,097 --> 00:39:16,653 Chief... 446 00:39:16,897 --> 00:39:20,801 I asked you to sell! Did you hear? 447 00:39:32,613 --> 00:39:33,670 What happened? 448 00:39:48,627 --> 00:39:51,323 Trading suspended 449 00:39:51,796 --> 00:39:52,729 E& T's 450 00:40:03,107 --> 00:40:04,439 E& T's stock price... 451 00:40:04,642 --> 00:40:06,576 fluctuated wildly today. 452 00:40:06,811 --> 00:40:09,245 Securities and Futures Commission found it irregular... 453 00:40:09,446 --> 00:40:12,975 and ordered it to stop trading, 454 00:40:13,417 --> 00:40:15,817 pending investigation. 455 00:40:16,087 --> 00:40:17,679 E& T's spokesperson has denied... 456 00:40:17,887 --> 00:40:20,412 all rumors of sale orders and other news. 457 00:40:20,689 --> 00:40:21,952 Without the support of... 458 00:40:22,192 --> 00:40:24,126 good news, 459 00:40:24,328 --> 00:40:26,727 E& T's stock price will face big pressure... 460 00:40:26,996 --> 00:40:29,397 when it resumes trading on Monday. 461 00:40:29,598 --> 00:40:31,725 According to analyst Mr Luk, 462 00:40:31,967 --> 00:40:33,299 the true value of E& T's assets... 463 00:40:33,535 --> 00:40:35,127 is only 15 cents per share. 464 00:40:36,972 --> 00:40:38,438 I told you to sell. 465 00:40:38,674 --> 00:40:39,470 Forget it. 466 00:40:39,708 --> 00:40:41,005 Forget what? Today is Friday. 467 00:40:41,275 --> 00:40:41,901 Two more days off. 468 00:40:42,177 --> 00:40:43,871 We don't know when trading resumes. 469 00:40:44,078 --> 00:40:46,104 We've lost our interest on the margin! 470 00:40:46,314 --> 00:40:48,010 The stock is only worth 15 cents now. 471 00:40:50,852 --> 00:40:54,948 I'll take care of the $5M myself. 472 00:40:56,024 --> 00:40:58,720 As for your $200K, I'll pay you back. 473 00:41:16,877 --> 00:41:19,368 Why did you withdraw all our savings? 474 00:41:20,780 --> 00:41:21,610 I didn't. 475 00:41:21,814 --> 00:41:23,339 If you lie to me, I'll leave you. 476 00:41:26,718 --> 00:41:28,744 I took the money to buy stocks. 477 00:41:29,055 --> 00:41:30,818 Where's the money now? 478 00:41:33,091 --> 00:41:35,150 The stock has stopped trading. 479 00:41:41,665 --> 00:41:43,896 Hey! Hey! 480 00:41:44,301 --> 00:41:45,860 I told you the truth. 481 00:41:46,104 --> 00:41:47,661 The money is for our son's medical fees. 482 00:41:47,870 --> 00:41:49,702 If something happens to him, how you gonna take care of him? 483 00:42:01,584 --> 00:42:03,109 And me? 484 00:42:08,156 --> 00:42:10,556 Who's gonna take care of me? 485 00:42:14,564 --> 00:42:16,190 Who will take care of me? 486 00:42:49,929 --> 00:42:52,557 Johnny, I need to talk to you. 487 00:42:56,201 --> 00:42:57,829 Remember my bed? 488 00:42:58,070 --> 00:43:00,004 The one you bought with me? 489 00:43:01,906 --> 00:43:03,636 Mandy has thrown it away. 490 00:43:04,943 --> 00:43:06,673 Something's wrong with you guys? 491 00:43:09,314 --> 00:43:13,410 It's my fault. I had an affair. 492 00:43:14,251 --> 00:43:16,186 But I fessed up to her. 493 00:43:16,821 --> 00:43:19,119 I'd let her have her way for 6 months. 494 00:43:20,290 --> 00:43:22,350 At first, she seemed all right. 495 00:43:22,859 --> 00:43:25,293 But she became a different person... 496 00:43:26,696 --> 00:43:29,096 for the last couple of months. 497 00:43:31,167 --> 00:43:33,227 I didn't wanna argue with her... 498 00:43:35,238 --> 00:43:37,432 so I've moved out for two months. 499 00:43:40,042 --> 00:43:42,704 Yesterday I went back for something, 500 00:43:44,346 --> 00:43:46,941 and she asked the management office to open the door. 501 00:43:49,284 --> 00:43:50,752 I went in... 502 00:43:51,953 --> 00:43:54,080 and I saw she'd changed the bed. 503 00:43:54,789 --> 00:43:57,190 I know Mandy has a lover. 504 00:43:57,625 --> 00:43:58,957 Johnny... 505 00:44:02,130 --> 00:44:04,031 I want you to install cameras there. 506 00:44:09,369 --> 00:44:11,337 I just wanna know how he looks like. 507 00:44:11,538 --> 00:44:12,801 That's not a solution! 508 00:44:13,006 --> 00:44:15,601 I'll take care of the solution myself! 509 00:44:18,211 --> 00:44:20,840 Don't tell me you won't help me! 510 00:44:45,203 --> 00:44:47,193 Kelvin asked me to install cameras here. 511 00:44:48,607 --> 00:44:51,509 He wanna know who your lover is. 512 00:44:51,976 --> 00:44:54,946 I wanted to tell him it's me. 513 00:44:56,715 --> 00:44:58,648 I couldn't. 514 00:44:59,883 --> 00:45:03,819 I couldn't even tell him you're my girl. 515 00:45:04,053 --> 00:45:05,419 It's not your fault. 516 00:45:05,655 --> 00:45:07,520 If I had come clean to him... 517 00:45:07,725 --> 00:45:09,157 It's me who hasn't come clean. 518 00:45:09,725 --> 00:45:12,752 You're right. I knew you first. 519 00:45:13,597 --> 00:45:15,757 I fled when Kelvin tried to date you. 520 00:45:16,899 --> 00:45:18,890 Now you're giving me another chance, 521 00:45:20,103 --> 00:45:21,831 and I wanna flee again! 522 00:45:22,404 --> 00:45:25,499 Even if I'm right, I feel I'm wrong! 523 00:45:26,075 --> 00:45:28,942 I can't tell right from wrong anymore! 524 00:45:30,879 --> 00:45:33,677 I don't deserve you. Let's call it quits. 525 00:45:35,016 --> 00:45:37,417 I decide who deserves me! 526 00:45:38,219 --> 00:45:39,710 Neither of you can make that decision! 527 00:45:42,491 --> 00:45:47,155 You wanna install the cameras? Do it. 528 00:45:47,994 --> 00:45:50,189 He wanna know who my lover is. 529 00:45:51,398 --> 00:45:53,298 I'll let him! 530 00:45:54,235 --> 00:45:56,327 I'm sure the man I love... 531 00:45:57,070 --> 00:46:00,700 must dare to come visit me! 532 00:46:23,896 --> 00:46:25,328 Did they do anything last night? 533 00:46:25,495 --> 00:46:26,622 What's wrong, Wong? 534 00:46:26,864 --> 00:46:28,126 I need to watch the tape last night. 535 00:46:28,432 --> 00:46:29,263 OK... 536 00:46:29,634 --> 00:46:30,827 Johnny, please. 537 00:46:31,001 --> 00:46:31,969 Gene. 538 00:46:32,703 --> 00:46:33,761 OK. 539 00:46:37,106 --> 00:46:38,233 Wait for me here. 540 00:46:41,877 --> 00:46:42,536 Let's go. 541 00:46:42,778 --> 00:46:45,977 The party isn't over yet. Why do we have to come back here? 542 00:46:46,216 --> 00:46:47,842 To get something. 543 00:46:48,050 --> 00:46:49,245 What's so important? 544 00:46:49,418 --> 00:46:50,248 Can't tell you. 545 00:46:50,453 --> 00:46:51,249 I'll go then. 546 00:46:51,454 --> 00:46:52,615 All right! 547 00:46:52,922 --> 00:46:55,186 Just between us! 548 00:46:58,993 --> 00:47:00,393 Bad contact? 549 00:47:00,930 --> 00:47:03,525 Yes, but we fixed it that night. 550 00:47:07,969 --> 00:47:08,697 Let's go to the yacht. 551 00:47:08,937 --> 00:47:10,632 Good, but let's eat something first. 552 00:47:10,871 --> 00:47:13,363 Sure, I'll feed you in the yacht. 553 00:47:27,020 --> 00:47:28,884 Why's there no written record? 554 00:47:31,290 --> 00:47:33,316 I found it useless and had it deleted. 555 00:47:34,193 --> 00:47:36,856 I told you what I wanted: 556 00:47:37,163 --> 00:47:39,495 "Note down everyone they meet... 557 00:47:39,698 --> 00:47:41,690 and everything they say." 558 00:47:44,504 --> 00:47:45,800 Didn't you hear that? 559 00:47:46,138 --> 00:47:47,128 Sorry Sir... 560 00:47:48,407 --> 00:47:50,137 These guys pumped up... 561 00:47:50,376 --> 00:47:52,776 E& T's price several times yesterday. 562 00:47:52,978 --> 00:47:54,502 The bosses are pissed off! 563 00:47:55,012 --> 00:47:58,676 From this minute on, pay full attention to it. 564 00:47:58,850 --> 00:47:59,839 Understand? 565 00:48:00,184 --> 00:48:01,447 Yes, sir! 566 00:48:08,258 --> 00:48:10,159 Here's our... 567 00:48:10,428 --> 00:48:12,795 preliminary report. 568 00:48:13,030 --> 00:48:15,293 If you think that's not sufficient, 569 00:48:15,665 --> 00:48:18,464 I can give you our annual reports for the last 3 years. 570 00:48:18,636 --> 00:48:20,125 You still haven't sent us... 571 00:48:20,402 --> 00:48:21,495 your financial report this year. 572 00:48:21,771 --> 00:48:22,465 - Oh, there you go. - OK 573 00:48:22,705 --> 00:48:23,535 Leaf through it. 574 00:48:23,840 --> 00:48:24,899 Thank you. 575 00:48:25,442 --> 00:48:26,806 What's with your land... 576 00:48:27,143 --> 00:48:29,111 in Mongolia? 577 00:48:29,378 --> 00:48:32,211 That's all the info on our partners. 578 00:48:40,189 --> 00:48:41,919 Securities and Futures Commission's people are leaving. 579 00:48:45,159 --> 00:48:46,683 Let's go in and have a chat. 580 00:48:49,963 --> 00:48:50,953 Inspector Wong. 581 00:49:06,245 --> 00:49:07,736 Can we do something about it? 582 00:49:14,286 --> 00:49:15,446 Impossible. Too much noise. 583 00:49:15,654 --> 00:49:17,849 Tune it the best you can. 584 00:49:18,056 --> 00:49:19,023 Yes, sir. 585 00:49:32,904 --> 00:49:34,065 Low has flipped! 586 00:49:34,305 --> 00:49:37,274 We better talk to him. He's holding the most stocks. 587 00:49:37,542 --> 00:49:39,773 If he sells all of them when the market resumes... 588 00:49:40,044 --> 00:49:41,704 both you and I are dead meat! 589 00:49:42,079 --> 00:49:43,945 You really wanna talk to him? 590 00:49:48,085 --> 00:49:50,144 Maybe we can buy all his shares and... 591 00:49:50,387 --> 00:49:51,980 keep the price steady. 592 00:49:52,222 --> 00:49:54,122 The Boss has put down so much cash. 593 00:49:54,358 --> 00:49:55,882 If there's anything wrong, 594 00:49:56,125 --> 00:49:58,116 our lives cannot be spared! 595 00:49:59,094 --> 00:50:00,926 Actually I talked to the Boss. 596 00:50:01,497 --> 00:50:03,728 He said we couldn't keep Low. 597 00:50:04,499 --> 00:50:05,762 Weber has been asked to take action. 598 00:50:05,968 --> 00:50:07,026 To take him out? 599 00:50:07,269 --> 00:50:08,862 If he doesn't die, we will. 600 00:50:28,321 --> 00:50:31,690 I've thought it over. We better come clean to Inspector Wong. 601 00:50:31,893 --> 00:50:32,859 How? 602 00:50:33,526 --> 00:50:34,185 Tell him... 603 00:50:34,428 --> 00:50:36,191 we've intercepted the signal of another bug. 604 00:50:36,396 --> 00:50:39,229 They'll ask how and when we did that? 605 00:50:39,566 --> 00:50:41,125 And why we didn't say so earlier. 606 00:50:41,834 --> 00:50:43,427 So what you wanna say? 607 00:50:44,171 --> 00:50:47,538 Chief, we're not supposed to hear that. 608 00:50:48,408 --> 00:50:49,671 Let's pretend we didn't hear anything. 609 00:50:49,909 --> 00:50:51,877 We're talking about human life here. 610 00:50:52,211 --> 00:50:53,405 If they don't die, we will! 611 00:50:53,612 --> 00:50:54,910 Don't you remember you're a cop? 612 00:50:55,114 --> 00:50:56,444 They're just scum! 613 00:50:56,615 --> 00:50:57,742 Say it again, huh? 614 00:50:58,050 --> 00:51:00,918 We are all brothers. Take it easy! 615 00:51:03,488 --> 00:51:07,152 Johnny, let's forget those guys! 616 00:51:07,359 --> 00:51:08,086 You know... 617 00:51:08,392 --> 00:51:10,452 we can't cover this up. 618 00:51:10,928 --> 00:51:12,726 We won't be twice lucky! 619 00:51:12,931 --> 00:51:17,163 I've learnt how to stick to my lies. 620 00:51:19,536 --> 00:51:20,970 Johnny... 621 00:51:22,138 --> 00:51:24,232 Our hands are dirty already. 622 00:51:24,508 --> 00:51:26,635 Johnny... Our hands are dirty. 623 00:51:28,411 --> 00:51:30,039 Johnny... 624 00:51:33,149 --> 00:51:35,175 Johnny... Without the cash, 625 00:51:35,552 --> 00:51:36,882 my family's doomed. 626 00:51:37,119 --> 00:51:39,588 I beg you, I beg you... 627 00:51:39,855 --> 00:51:40,719 I beg you... 628 00:51:40,957 --> 00:51:42,981 Hey! Get up. 629 00:51:43,324 --> 00:51:44,622 Get up first. 630 00:51:51,733 --> 00:51:54,463 Johnny, I was wrong this morning, 631 00:51:54,668 --> 00:51:57,467 Don't be mad, call me back. 632 00:51:58,140 --> 00:52:01,132 I really can't afford to lose, Chief. 633 00:52:01,409 --> 00:52:04,743 Please help and call me back. 634 00:52:04,979 --> 00:52:08,005 We've been hell and back all these years. 635 00:52:08,215 --> 00:52:10,309 Come out. Let's talk. 636 00:52:10,952 --> 00:52:13,785 Chief, I've made a mistake this morning. 637 00:52:14,921 --> 00:52:17,788 What we're supposed to do next, 638 00:52:18,024 --> 00:52:19,925 I don't wanna lose a good brother. 639 00:53:08,872 --> 00:53:11,306 He is drugged. Make him puke. 640 00:54:02,689 --> 00:54:04,589 She saw my face. 641 00:54:09,394 --> 00:54:10,452 Is that safe? 642 00:54:10,729 --> 00:54:12,197 Only Jenny and I have the keys. 643 00:54:12,397 --> 00:54:14,490 She's out of town for a week. 644 00:54:25,743 --> 00:54:29,236 It's just a job I took. Don't kill me. 645 00:54:29,580 --> 00:54:31,206 I have only $200K. I give it all to you. 646 00:54:31,449 --> 00:54:32,313 Please let me go! Don't kill me! 647 00:54:32,616 --> 00:54:34,414 Don't be scared. It'll be ok. 648 00:55:03,011 --> 00:55:05,309 Bodhisattva, please protect me. 649 00:55:05,579 --> 00:55:09,483 May market makers hold their stocks. Let us sell first. 650 00:55:09,717 --> 00:55:14,154 Bodhisattva, please protect me. 651 00:55:14,421 --> 00:55:17,288 May market makers hold their stocks. Let us sell first. 652 00:55:17,590 --> 00:55:19,320 No need to sleep on it... Sell the moment it resumes trading! 653 00:55:19,560 --> 00:55:22,051 Of course, it costs less than ten cents. 654 00:55:22,295 --> 00:55:24,025 I hear that it's $100M in debt. 655 00:55:24,264 --> 00:55:26,358 Shit! Don't know when it'll resume trading. 656 00:55:26,567 --> 00:55:29,627 Securities and Futures Commission takes time in their investigation. 657 00:55:31,838 --> 00:55:33,738 Such a hassle! 658 00:55:34,139 --> 00:55:36,904 Ridiculous! I'm getting broke because of this stock. 659 00:55:37,143 --> 00:55:38,634 Look... 660 00:55:39,311 --> 00:55:40,073 The market has opened. 661 00:55:40,445 --> 00:55:41,435 I told you it couldn't resume trading. 662 00:55:41,781 --> 00:55:43,807 The market has opened! 663 00:55:48,887 --> 00:55:50,515 Shit! Still not trading! 664 00:55:50,789 --> 00:55:51,948 Trading suspended 665 00:56:17,847 --> 00:56:19,145 Max, hey! 666 00:56:21,451 --> 00:56:22,975 Trading has resumed! 667 00:56:31,294 --> 00:56:32,521 Sell it 668 00:56:33,495 --> 00:56:36,761 t will b e fine... 669 00:56:46,173 --> 00:56:47,140 Hello! It's gone through! 670 00:56:47,376 --> 00:56:48,865 Yes, 8822. Sell... 671 00:56:49,075 --> 00:56:50,634 What're you up to this time? 672 00:58:06,881 --> 00:58:08,645 E& T resumed trading this morning... 673 00:58:08,918 --> 00:58:12,217 of $2.75 per share. An increase of 300%! 674 00:58:12,454 --> 00:58:14,252 Securities and Futures Commission has expressed no opinion so far... 675 00:58:14,490 --> 00:58:16,855 on this irregular price movement. 676 00:58:17,192 --> 00:58:18,989 E& T's spokesman emphasized... 677 00:58:19,259 --> 00:58:22,787 this movement reflected the market trend and it's all natural. 678 00:59:04,969 --> 00:59:07,438 If you wanna live, leave Hong Kong. 679 00:59:28,391 --> 00:59:29,723 You betrayed me?! 680 00:59:47,276 --> 00:59:49,140 Did Low flee? 681 00:59:50,645 --> 00:59:52,477 The cops are looking for you. 682 00:59:52,915 --> 00:59:56,646 Call the lawyer Szeto. He'll teach you what to do. 683 00:59:57,552 --> 00:59:58,178 Start the car. 684 00:59:59,087 --> 00:59:59,950 My son! My son! 685 01:00:00,220 --> 01:00:02,849 Tell Mom Daddy's stocks gained a lot. 686 01:00:03,056 --> 01:00:05,991 When I'm done with my errands, I'll pick you guys up at Grandma's. 687 01:00:06,793 --> 01:00:08,624 My lawyer visited Kelvin yesterday. 688 01:00:09,096 --> 01:00:12,327 I said I'd call the cops if he wouldn't sign the papers... 689 01:00:12,566 --> 01:00:15,057 and sue him for illegal eavesdropping. 690 01:00:16,103 --> 01:00:18,697 Kelvin went to his firm this morning. 691 01:00:18,938 --> 01:00:20,132 Where are you right now? 692 01:00:20,372 --> 01:00:21,533 I'm busy. 693 01:00:22,576 --> 01:00:23,599 I'll call you back later. 694 01:00:23,842 --> 01:00:24,901 OK. 695 01:00:25,177 --> 01:00:26,804 - Bye. - Bye. 696 01:00:38,824 --> 01:00:43,420 Twenty years ago, I was setting up my first business in California. 697 01:00:43,827 --> 01:00:47,355 I invested some German-made convertible cars. 698 01:00:47,599 --> 01:00:50,660 My first client, an Italian gangster. 699 01:00:50,935 --> 01:00:53,768 I get him in the car, he started it up, 700 01:00:54,004 --> 01:00:56,633 He started tell me about the roof. 701 01:00:56,874 --> 01:01:00,571 He said... you know this... convertible car should get a problem with the roof, 702 01:01:00,943 --> 01:01:02,775 you know there was leak when it rains. 703 01:01:03,013 --> 01:01:05,413 I knew it didn't rain in California, 704 01:01:05,648 --> 01:01:07,674 So I said to him, I said, 705 01:01:07,951 --> 01:01:09,645 if it rains, if the roof leaks, 706 01:01:09,985 --> 01:01:11,851 I open the door and I'm gonna jump out. 707 01:01:12,854 --> 01:01:15,288 What do you think happened next? 708 01:01:15,690 --> 01:01:20,220 Almost as I finish saying that, it starts to rain, 709 01:01:20,463 --> 01:01:23,626 next thing you know water's dripping down on this guy's head. 710 01:01:24,466 --> 01:01:26,832 You know what I did next? 711 01:01:58,163 --> 01:02:01,860 In business... if you're wrong, you admit it. 712 01:02:02,366 --> 01:02:04,335 Then you rectify your error! 713 01:02:04,970 --> 01:02:06,961 If you refuse to admit your error or rectify it, 714 01:02:07,138 --> 01:02:09,733 I'm sure I know how to help you! 715 01:02:10,675 --> 01:02:13,337 If anything happens to E& T tomorrow... 716 01:02:13,945 --> 01:02:16,073 you don't need to jump off a car, just jump off a building! 717 01:04:14,157 --> 01:04:15,455 Johnny. 718 01:04:17,894 --> 01:04:18,987 Sit. 719 01:04:30,273 --> 01:04:32,172 I decided to divorce Mandy. 720 01:04:36,345 --> 01:04:39,746 We've dragged on for so long. Now that the decision is made, 721 01:04:40,247 --> 01:04:42,478 I'm feeling totally relaxed. 722 01:04:44,985 --> 01:04:46,577 Let's have a drink after work. 723 01:04:48,022 --> 01:04:50,513 No need. I'm fine. 724 01:04:51,158 --> 01:04:55,219 Don't worry. Between us, we don't need to spell everything out. 725 01:05:01,935 --> 01:05:03,300 - Inspector Wong. - Sir. 726 01:05:10,643 --> 01:05:11,939 Kelvin... 727 01:05:12,144 --> 01:05:13,737 Ask the colleagues of Criminal Investigation Bureau to go home. 728 01:05:13,946 --> 01:05:15,072 The mission has been aborted. 729 01:05:20,285 --> 01:05:22,186 Johnny, pack your things. 730 01:05:22,354 --> 01:05:23,479 Yes, sir. 731 01:05:25,823 --> 01:05:26,983 Let's have a chat. 732 01:05:28,560 --> 01:05:30,390 - Chief... - Inspector Wong, phone. 733 01:05:38,235 --> 01:05:39,430 Vice Chairman of Securities and Futures Commission. 734 01:05:39,637 --> 01:05:41,763 I know, Mr Ha. 735 01:05:42,639 --> 01:05:44,573 People don't respect the government. 736 01:05:45,109 --> 01:05:47,042 It's not about pumping up one stock. 737 01:05:47,276 --> 01:05:49,472 A market maker is manipulating five stocks of... 738 01:05:49,845 --> 01:05:51,108 the same family! 739 01:05:52,082 --> 01:05:54,277 According to our initial intelligence, the main perp is E& T. 740 01:05:54,517 --> 01:05:57,043 Your unit must've gathered something. 741 01:05:57,454 --> 01:06:00,287 What are you saying? You suspect us? 742 01:06:00,489 --> 01:06:01,456 Yes! 743 01:06:01,690 --> 01:06:03,885 18 units of day and night shifts for more than two months. 744 01:06:04,159 --> 01:06:05,388 Lots of resources have been spent. 745 01:06:05,628 --> 01:06:07,289 Many people are watching this show! 746 01:06:07,796 --> 01:06:10,060 When did Securities and Futures Commission start watching the Police? 747 01:06:10,497 --> 01:06:11,988 I didn't say that. 748 01:06:12,534 --> 01:06:14,469 But we're on the same boat in this shit. 749 01:06:14,702 --> 01:06:16,863 We should share everything. 750 01:06:17,739 --> 01:06:19,263 Our Commercial Crime Bureau has taken back the video... 751 01:06:19,506 --> 01:06:21,838 and recordings for investigation. 752 01:06:22,075 --> 01:06:24,306 I also want your staff's financial info. 753 01:06:24,545 --> 01:06:29,381 As you know... only you have access to the files of Criminal Investigation Bureau. 754 01:06:29,650 --> 01:06:31,710 You know I have the right to refuse! 755 01:06:31,985 --> 01:06:35,546 I'm not here to discuss with you. I'm here to inform you. 756 01:07:07,419 --> 01:07:08,476 Thank you. 757 01:07:15,125 --> 01:07:15,853 Johnny. 758 01:07:16,093 --> 01:07:17,321 Get off and pack your stuff. 759 01:07:44,786 --> 01:07:46,253 Let's just flee. 760 01:07:47,955 --> 01:07:49,183 What you talking about? 761 01:07:49,424 --> 01:07:51,358 You have a family. How can you flee? 762 01:07:51,559 --> 01:07:54,255 We are loaded. We can go anywhere. 763 01:07:54,961 --> 01:07:59,127 Guacamala, Costa Rica, Ivory Coast. 764 01:07:59,367 --> 01:08:01,232 Hey, they won't find any evidence. 765 01:08:01,469 --> 01:08:02,959 Just chill out. Everything will be fine. 766 01:08:05,338 --> 01:08:07,330 You rigged Low's recording. 767 01:08:07,574 --> 01:08:09,839 With a computer, they'll know soon. 768 01:08:10,210 --> 01:08:13,646 And you bought the stocks with your own account. 769 01:08:15,247 --> 01:08:18,911 There's no other way out. Let's flee. 770 01:08:22,787 --> 01:08:25,086 Floor plan of Commercial Crime Bureau. 771 01:08:28,426 --> 01:08:29,484 What you wanna do? 772 01:08:29,727 --> 01:08:32,458 You said we should stick to our lies. 773 01:08:34,099 --> 01:08:37,398 So how is it, Vin? How're the chicken feet? Delicious? 774 01:08:37,602 --> 01:08:40,867 Great! I always tell my colleagues... 775 01:08:41,104 --> 01:08:45,167 in the whole police department, no one is as nice to me as you. 776 01:08:45,410 --> 01:08:47,344 Don't mention it. I just passed by the restaurant. 777 01:08:47,611 --> 01:08:49,306 Wanna let you try them. 778 01:08:49,546 --> 01:08:53,142 If you like them, I can buy for you every day. 779 01:08:54,851 --> 01:08:56,149 Are you joking, Max? 780 01:08:56,653 --> 01:08:58,814 Who'd refuse to take the cash he won? 781 01:08:59,022 --> 01:09:00,319 You know I'm a cop. 782 01:09:00,590 --> 01:09:03,388 My bosses won't like it if I suddenly won a lot of cash. 783 01:09:03,626 --> 01:09:05,686 Can you help me find a way... 784 01:09:05,895 --> 01:09:07,419 so the cash will not pass through me? 785 01:09:07,698 --> 01:09:09,392 What you talking about? 786 01:09:10,666 --> 01:09:12,258 Launder the money, Peter. 787 01:09:12,534 --> 01:09:15,094 Stop this bullshit. I'm a well known broker. 788 01:09:15,370 --> 01:09:17,339 I'd never do anything illegal. 789 01:09:29,483 --> 01:09:31,145 The cinema is empty. The next show is about to start. 790 01:09:41,794 --> 01:09:43,262 The print was changed. We can go in. 791 01:10:34,745 --> 01:10:35,507 Five hundred thousand! 792 01:10:35,744 --> 01:10:38,475 I said I wouldn't do anything illegal. 793 01:10:38,782 --> 01:10:39,749 One million! 794 01:10:49,324 --> 01:10:51,189 Long queue outside. 795 01:11:02,704 --> 01:11:03,467 Three million. 796 01:11:03,706 --> 01:11:04,536 I'm well known in this field... 797 01:11:04,871 --> 01:11:05,496 Four million. 798 01:11:05,739 --> 01:11:07,139 I won't do it for less than ten million! 799 01:11:07,542 --> 01:11:08,304 Forty percent off! 800 01:11:08,508 --> 01:11:09,771 OK, this discount is for you only. 801 01:11:16,116 --> 01:11:17,447 Forgot your key card? 802 01:11:17,684 --> 01:11:18,776 Sorry Sir. 803 01:11:24,890 --> 01:11:27,485 The film is almost over! Copied? 804 01:11:55,887 --> 01:11:57,615 Bodhisattva, please protect me. 805 01:11:57,887 --> 01:12:01,916 May market makers hold their stocks. Let us sell first. 806 01:12:02,126 --> 01:12:04,993 Bodhisattva, please protect me. 807 01:12:08,297 --> 01:12:11,597 8822 nosedived when market opened. It's plunged to $1.2 per share. 808 01:12:11,834 --> 01:12:13,598 Allegedly, Low sold a lot of shares. 809 01:12:13,837 --> 01:12:15,167 He apparently wanted to cash in. 810 01:12:15,772 --> 01:12:16,932 Have you found Low? 811 01:12:17,206 --> 01:12:18,299 No information yet. 812 01:12:19,642 --> 01:12:20,903 Keep searching. 813 01:12:25,847 --> 01:12:28,146 I'll get the transmitter at Vin's place. 814 01:12:37,691 --> 01:12:38,989 So much smoke! 815 01:12:39,226 --> 01:12:40,420 Pass me the fire extinguisher! 816 01:13:11,090 --> 01:13:12,056 Start the car! 817 01:13:33,210 --> 01:13:34,610 Can I make a call? 818 01:13:46,022 --> 01:13:50,322 Wait it out a bit before using the cash. 819 01:13:53,228 --> 01:13:54,992 I've been clean for the past 30 years. 820 01:13:55,231 --> 01:13:58,257 Now I only put my hands in the mud and my whole person smells like shit. 821 01:13:58,466 --> 01:14:01,664 I found a transceiver station. 822 01:14:02,170 --> 01:14:03,831 The bug inside Low's lighter... 823 01:14:04,072 --> 01:14:05,597 covers only 200 meters. 824 01:14:05,907 --> 01:14:07,067 The transceiver... 825 01:14:07,275 --> 01:14:08,607 is located inside E& T! 826 01:14:12,080 --> 01:14:13,012 Remember Low suddenly came back... 827 01:14:13,381 --> 01:14:14,679 when we're installing the machines? 828 01:14:15,016 --> 01:14:17,576 Our men in the lobby didn't see anyone going up. 829 01:14:18,919 --> 01:14:20,888 He had been in the building all along. 830 01:14:21,488 --> 01:14:22,820 The transceiver station is 902. 831 01:14:23,056 --> 01:14:24,648 He put the bug in himself. 832 01:14:24,858 --> 01:14:26,190 He tried to dig up dirt on the "Boss". 833 01:14:26,426 --> 01:14:27,892 All the secrets are at 902. 834 01:14:28,127 --> 01:14:29,425 We need to find it before the "Boss". 835 01:14:29,663 --> 01:14:30,994 Let's check it out upstairs. 836 01:14:34,767 --> 01:14:35,791 The "Boss" Wong referred to is Willie Ma, 837 01:14:36,168 --> 01:14:38,137 chairman of WYC. 838 01:14:38,405 --> 01:14:40,566 He runs underground banks and illegal betting syndicates. 839 01:14:40,806 --> 01:14:43,298 None of the relevant departments can touch him. 840 01:14:43,542 --> 01:14:44,371 You know why? 841 01:14:44,442 --> 01:14:46,502 All court witnesses either disappeared or became amnesiac. 842 01:14:46,779 --> 01:14:48,576 Two of his accounts jumped off a building. 843 01:14:49,849 --> 01:14:52,283 And you still wanna mess with him? 844 01:14:53,952 --> 01:14:55,352 We had the guts to do a wrong thing... 845 01:14:55,620 --> 01:14:57,349 but not the right thing. 846 01:14:57,622 --> 01:14:59,214 So we can go. We're done here. 847 01:14:59,456 --> 01:15:01,754 If you touch him, we're done for good. 848 01:15:02,092 --> 01:15:04,960 The old woman who bought E& T shares jumped off a building this morning. 849 01:15:05,930 --> 01:15:08,728 If we had reported our findings, she might have remained alive. 850 01:15:09,466 --> 01:15:10,524 I know. 851 01:15:12,303 --> 01:15:13,701 But I'm having cold feet. 852 01:15:13,937 --> 01:15:16,270 You're a cop. You shouldn't be scared. 853 01:15:16,506 --> 01:15:17,769 Scared of what? 854 01:15:30,619 --> 01:15:32,611 Kelvin and I are having a divorce. 855 01:15:33,388 --> 01:15:34,719 Congrats! 856 01:15:39,127 --> 01:15:41,028 We are in a hurry. 857 01:15:41,763 --> 01:15:42,990 Let's go. 858 01:15:43,164 --> 01:15:44,530 Let's go. 859 01:15:46,969 --> 01:15:48,697 Hey, go home! 860 01:15:52,874 --> 01:15:53,965 Did you see? 861 01:15:55,977 --> 01:15:57,410 Why did you congratulate her? 862 01:15:57,644 --> 01:16:00,910 That's Kelvin's wife! 863 01:16:01,148 --> 01:16:03,811 I asked you why you congratulated her. 864 01:16:04,418 --> 01:16:05,180 I have to tell my wife. 865 01:16:37,181 --> 01:16:37,806 Hello? 866 01:16:38,049 --> 01:16:39,540 Max, You're being followed. Go to the precinct right away! 867 01:16:39,717 --> 01:16:40,648 Hello? 868 01:16:43,487 --> 01:16:44,819 Max... 869 01:16:46,690 --> 01:16:47,817 Where's your phone? 870 01:16:52,128 --> 01:16:53,323 What's going on? 871 01:16:53,530 --> 01:16:54,963 My phone was tapped. 872 01:16:56,299 --> 01:17:00,531 Don't fight! Give it back to your sis. 873 01:17:14,116 --> 01:17:15,309 Be good. 874 01:17:15,849 --> 01:17:18,683 You must be tired. Hurry up and come over here. 875 01:17:28,996 --> 01:17:30,258 Thank you. 876 01:17:30,832 --> 01:17:33,460 Thank you very much, thank you. 877 01:17:33,534 --> 01:17:35,525 Good evening ladies and gentleman. 878 01:17:35,836 --> 01:17:38,828 This is a very important time for co-operation. 879 01:17:39,038 --> 01:17:46,674 In years past, some of our most influential business leader have said... 880 01:17:47,046 --> 01:17:49,537 that the most important principles of a partnership, are honesty and integrity. 881 01:17:49,881 --> 01:17:51,474 Let me shift your attention to... 882 01:17:51,784 --> 01:17:55,914 what I believe is the most important principle to your partnership, 883 01:17:56,689 --> 01:17:58,418 communication. 884 01:17:59,091 --> 01:18:01,150 When communication breaks down, 885 01:18:01,525 --> 01:18:03,323 the connection to your partner will be lost, 886 01:18:04,529 --> 01:18:06,395 and that will endanger your partner... 887 01:18:06,764 --> 01:18:08,665 Sit down, boy. It's dangerous. 888 01:18:09,267 --> 01:18:10,734 Be a good boy and sit down. 889 01:18:10,935 --> 01:18:14,269 It's the difference between live and death. 890 01:18:18,142 --> 01:18:19,939 Stop shouting. Be good. 891 01:18:20,544 --> 01:18:21,101 Hello? 892 01:18:21,345 --> 01:18:22,334 Hello, Gene. 893 01:18:22,680 --> 01:18:24,203 Hello... Hello... Hello... 894 01:18:35,791 --> 01:18:36,951 Gene... 895 01:18:38,161 --> 01:18:39,526 Gene! 896 01:18:45,835 --> 01:18:49,236 If you can maintain a good level of communication, 897 01:18:49,605 --> 01:18:54,008 then in times of trouble, when your partner reaches out his hand for help, 898 01:18:54,543 --> 01:18:57,011 the hand of integrity and honesty will be there. 899 01:19:00,448 --> 01:19:01,745 Thank you. 900 01:19:02,083 --> 01:19:02,811 Thank you very much. 901 01:19:05,852 --> 01:19:07,218 Gene! 902 01:19:11,191 --> 01:19:13,217 In a rush to flee? 903 01:19:14,194 --> 01:19:17,288 So you're the one who dated my wife! 904 01:19:22,835 --> 01:19:25,168 And you're pulling a gun at me? 905 01:19:25,337 --> 01:19:27,771 No, Kelvin. We have something to do. 906 01:19:28,706 --> 01:19:31,039 Kelvin, I'm the one to blame! 907 01:19:31,243 --> 01:19:32,575 Mandy, get back to the car first. 908 01:19:32,778 --> 01:19:35,474 You invited me to a drink. 909 01:19:35,981 --> 01:19:37,414 So it's really a wedding banquet? 910 01:19:37,649 --> 01:19:39,378 It has nothing to do with Johnny. 911 01:19:42,921 --> 01:19:43,889 Hey! 912 01:20:15,751 --> 01:20:20,211 You all right? Don't be scared. 913 01:20:32,199 --> 01:20:33,724 Don't be scared. We go to the hospital. 914 01:20:35,770 --> 01:20:36,930 Sir, you cannot go in. 915 01:20:37,137 --> 01:20:37,603 I'm a cop. 916 01:20:37,938 --> 01:20:38,496 Even cops cannot go in. 917 01:20:38,672 --> 01:20:41,163 Johnny, I need to ask you about E& T. 918 01:20:42,077 --> 01:20:43,566 Gene just had a car accident. 919 01:20:44,043 --> 01:20:45,909 We've nabbed the dumb truck driver. 920 01:20:46,213 --> 01:20:47,875 His rap sheet is thicker than a bible. 921 01:20:48,048 --> 01:20:50,448 He's obviously paid off. 922 01:20:50,750 --> 01:20:51,717 Half an hour ago... 923 01:20:51,918 --> 01:20:54,546 Excuse me... 924 01:20:55,254 --> 01:20:58,190 We found Max's car 30 minutes ago. 925 01:20:58,458 --> 01:21:00,255 But we still cannot locate Max. 926 01:21:00,592 --> 01:21:01,958 Why you still refuse to spill the beans? 927 01:21:02,195 --> 01:21:03,992 You can't defeat the "Boss". 928 01:21:05,064 --> 01:21:05,792 If you don't cooperate with me, 929 01:21:05,998 --> 01:21:08,695 Max might be thrown off some building. 930 01:21:09,167 --> 01:21:11,363 What did you hear in the operation? 931 01:21:11,670 --> 01:21:13,934 You and Kelvin opened fire. That's serious shit. 932 01:21:14,172 --> 01:21:17,539 You can't possibly deal with Violent Crime Unit! 933 01:21:18,109 --> 01:21:19,475 You help me and I'll help you. 934 01:21:19,710 --> 01:21:22,646 Spit it all out and I'll back you up. 935 01:21:24,147 --> 01:21:26,378 Did you hear what I said? 936 01:21:26,584 --> 01:21:27,847 Johnny! 937 01:21:28,252 --> 01:21:29,513 Johnny! 938 01:21:30,588 --> 01:21:32,385 This is your last chance. 939 01:21:33,891 --> 01:21:36,485 What happened during your operation? 940 01:21:42,632 --> 01:21:45,500 Kelvin was the mastermind. 941 01:21:48,104 --> 01:21:50,698 They've hit the wrong target. 942 01:22:08,157 --> 01:22:11,217 Tsui from Violent Crime Unit will be taking statements. 943 01:22:12,960 --> 01:22:15,929 I know about your fling with his girlfriend. 944 01:22:19,099 --> 01:22:22,364 If you lay me off, I'll help you. 945 01:22:23,036 --> 01:22:25,402 I won't tell Inspector Tsui. 946 01:22:29,343 --> 01:22:31,004 All the secrets are at 902. 947 01:22:31,210 --> 01:22:33,007 We need to find it before the "Boss". 948 01:25:37,817 --> 01:25:39,445 One Year Later 949 01:25:39,720 --> 01:25:41,984 So, it gives me great... 950 01:25:42,222 --> 01:25:45,714 Ladies and Gentlemen it gives me great... 951 01:25:46,092 --> 01:25:48,186 it is my greatest honor to be here with you today... 952 01:25:48,528 --> 01:25:51,258 for the Yan Hau Tong charity event, 953 01:25:51,864 --> 01:25:56,564 I would say, today is my greatest honor to be here... 954 01:25:57,068 --> 01:25:58,899 the Yan Hau Tong Charity raises over 955 01:25:59,170 --> 01:26:02,800 fifty six million one hundred and eighth-seven thousand and zero three. 956 01:26:03,174 --> 01:26:05,142 Ladies and Gentlemen, I thank you once again, 957 01:26:05,544 --> 01:26:07,443 on behalf of the Yan Hau Tong Charity, 958 01:26:07,678 --> 01:26:10,341 it is our greatest honor and duty, 959 01:26:10,714 --> 01:26:14,116 to have been with you this year, 960 01:26:14,451 --> 01:26:17,546 to succeed in such a worthy cause, 961 01:26:18,022 --> 01:26:19,488 thank you very much. 962 01:26:20,991 --> 01:26:24,586 I'll have US$60M coming in from South America on the 25th. 963 01:26:24,794 --> 01:26:26,956 Conjure up some joint acquisition... 964 01:26:27,864 --> 01:26:31,460 using E& T, LKC and a casino stock. 965 01:26:31,701 --> 01:26:34,569 Give some stocks to the brokers meanwhile, 966 01:26:34,837 --> 01:26:36,167 to drive down the stock price. 967 01:26:37,674 --> 01:26:41,167 Why that face? Don't wanna do it? 968 01:26:42,710 --> 01:26:45,612 A shareholder of LKC had problems with the accounts. 969 01:26:45,782 --> 01:26:48,181 He wants to find a new accountant to tally the numbers again. 970 01:26:48,482 --> 01:26:49,643 So what does that mean? 971 01:26:49,952 --> 01:26:51,511 You gonna do it or not? 972 01:26:52,254 --> 01:26:54,084 Buy a ticket and fly to South America... 973 01:26:54,355 --> 01:26:56,290 to talk to the drug lords there. 974 01:26:56,724 --> 01:26:58,420 Why don't we take him out? 975 01:27:05,365 --> 01:27:06,856 Are you out of your mind? 976 01:27:07,100 --> 01:27:10,036 He wanna check your accounts and you want him killed. 977 01:27:10,804 --> 01:27:13,239 You think I'm a natural born killer? 978 01:27:14,074 --> 01:27:17,066 Can you try to negotiate with him? 979 01:27:18,178 --> 01:27:21,376 It's money talk. Anything goes! 980 01:27:22,314 --> 01:27:23,612 If that doesn't work... 981 01:27:23,849 --> 01:27:26,876 Call Prankster to scare him out! 982 01:27:27,087 --> 01:27:28,849 We already did that, Boss. 983 01:27:31,323 --> 01:27:33,155 He's not afraid of Prankster? 984 01:27:50,375 --> 01:27:52,206 Talk to him one more time. 985 01:27:53,110 --> 01:27:54,975 If that doesn't work, whack him. 986 01:27:57,613 --> 01:28:00,310 Don't use your own phone in the coming weeks. 987 01:28:00,549 --> 01:28:03,518 Give them some clean phones. 988 01:28:09,859 --> 01:28:12,293 Robert is here, Boss. 989 01:28:12,995 --> 01:28:15,520 Robert, what a pleasure! 990 01:28:16,032 --> 01:28:18,627 I wouldn't dare to miss any gatherings organized by Mr Ma. 991 01:28:18,834 --> 01:28:21,234 I'm being paid to keep an eye on you! 992 01:28:22,137 --> 01:28:22,899 This is... 993 01:28:23,104 --> 01:28:23,798 Let me introduce you. 994 01:28:24,006 --> 01:28:24,904 Mr. KC Ng, 995 01:28:25,174 --> 01:28:26,299 Commissioner-Elect of Independent Commission Against Corruption! 996 01:28:26,540 --> 01:28:28,532 He's a golf expert. Single handicap. 997 01:28:29,411 --> 01:28:32,471 I heard Mr Ng has hit 80. 998 01:28:32,814 --> 01:28:34,805 Please come by my club some time and demonstrate to us. 999 01:28:35,015 --> 01:28:37,779 Sure. But it's your turn to demonstrate now. 1000 01:28:37,984 --> 01:28:41,820 Good. Let's take a photo together. 1001 01:28:42,122 --> 01:28:43,679 Everyone, look at the middle. 1002 01:28:44,825 --> 01:28:47,055 May I call upon the Chairman of Yan Hau Tong Charity Foundation... 1003 01:28:47,294 --> 01:28:50,559 and Chairman of WYC, Mr Willie Ma. 1004 01:29:02,808 --> 01:29:04,105 Thank you. 1005 01:29:04,477 --> 01:29:08,379 Today, my driver asked me... 1006 01:29:08,580 --> 01:29:09,945 he asked... 1007 01:29:10,616 --> 01:29:14,416 "I've bought two lots of WYC shares. 1008 01:29:14,653 --> 01:29:16,781 Should I sell them now?" 1009 01:29:17,089 --> 01:29:18,555 I told him... 1010 01:29:18,856 --> 01:29:22,760 "Our company's worth $1.56 billion. 1011 01:29:22,994 --> 01:29:25,019 Last year we earned $0.1 billion... 1012 01:29:25,262 --> 01:29:26,889 with 57 cents interest. 1013 01:29:27,131 --> 01:29:29,622 It's better than bank deposits. 1014 01:29:30,100 --> 01:29:32,433 Should be worth holding for a few more months." 1015 01:29:32,869 --> 01:29:35,861 You know what he told me? "Boss... 1016 01:29:36,071 --> 01:29:39,736 Half of the time this year, I haven't driven you to the office. 1017 01:29:39,976 --> 01:29:43,036 You know what's happening there?" 1018 01:29:44,580 --> 01:29:48,347 I was flabbergasted. Didn't know what to say. 1019 01:29:48,617 --> 01:29:52,348 Before I could open my mouth, he picked up his phone... 1020 01:29:52,653 --> 01:29:53,951 and called his broker, 1021 01:29:54,223 --> 01:29:57,523 selling his stocks in my very face! 1022 01:29:57,760 --> 01:29:59,455 And for a pretty good price! 1023 01:30:02,163 --> 01:30:04,256 I was tempted to sell some too. 1024 01:30:05,666 --> 01:30:08,500 In future, if you have any questions... 1025 01:30:08,836 --> 01:30:10,063 regarding the stock of WYC, 1026 01:30:10,303 --> 01:30:13,501 please call my driver, Shing! 1027 01:30:14,208 --> 01:30:15,367 Thank you. 1028 01:30:17,043 --> 01:30:19,477 Thank you very much. 1029 01:30:19,881 --> 01:30:21,075 My driver is right, it's for real. 1030 01:30:21,313 --> 01:30:25,877 For the last six months, I've left all my business behind. 1031 01:30:26,153 --> 01:30:28,986 Because I've had more meaningful things to look after. 1032 01:30:29,588 --> 01:30:32,649 Between 2007 & 2008, 1033 01:30:32,892 --> 01:30:34,952 Yan Hau Tong Charity fund... 1034 01:30:35,327 --> 01:30:39,559 has raised 51,867,053 dollars. 1035 01:30:39,899 --> 01:30:42,231 Thank you. 1036 01:30:45,036 --> 01:30:47,597 I honor the hard work and dedication of Yan Hau Tong's staff and... 1037 01:30:48,039 --> 01:30:52,374 board of directors for their achievement. 1038 01:30:52,744 --> 01:30:54,736 All the money that has been raised... 1039 01:30:58,782 --> 01:31:00,307 Sorry, excuse me... 1040 01:31:00,618 --> 01:31:02,710 The funds that was raised had all come from... 1041 01:31:03,053 --> 01:31:06,512 I'll have US$60M coming in from South America on the 25th. 1042 01:31:08,057 --> 01:31:10,549 Conjure up some joint acquisition... 1043 01:31:10,760 --> 01:31:13,786 using E& T, LKC and a casino stock. 1044 01:31:14,030 --> 01:31:16,864 Give some stocks to the brokers meanwhile, 1045 01:31:17,166 --> 01:31:18,031 to drive down the stock price. 1046 01:31:18,168 --> 01:31:19,964 Independent Commission Against Corruption. 1047 01:31:20,803 --> 01:31:22,532 Hey, hey turn off the video! 1048 01:31:23,773 --> 01:31:25,433 Hello, hey turn the mic! 1049 01:31:25,740 --> 01:31:29,542 A shareholder of LKC had problems with the accounts. 1050 01:31:30,179 --> 01:31:32,340 Hey you over the booth, turn the fucking thing off! 1051 01:31:32,647 --> 01:31:33,614 Turn off the video! 1052 01:31:33,949 --> 01:31:37,544 Why don't we take him out? 1053 01:31:38,019 --> 01:31:39,213 What are you... doing? 1054 01:31:39,687 --> 01:31:42,451 I'm setting up the machine. No need to kill my whole family, huh? 1055 01:31:42,723 --> 01:31:44,453 You asshole! You're not dead? 1056 01:31:46,360 --> 01:31:49,489 You're quite funny the way you speak. Specious reasoning. 1057 01:31:49,763 --> 01:31:50,855 Aren't you confused yourself? 1058 01:31:51,098 --> 01:31:52,361 No idea what you're talking about. 1059 01:31:52,566 --> 01:31:53,896 Webber! 1060 01:31:54,667 --> 01:31:56,033 Where are you? 1061 01:31:56,269 --> 01:31:58,864 I paid him off. He is going to emigrate. 1062 01:32:01,040 --> 01:32:02,871 Spare my life... 1063 01:32:04,978 --> 01:32:07,572 I'll give you all my 15 million bucks. 1064 01:32:07,914 --> 01:32:09,211 15 million bucks. 1065 01:32:09,448 --> 01:32:12,110 You'll never earn that much money killing people your whole life. 1066 01:32:13,252 --> 01:32:15,517 You'll get nothing if I'm dead. 1067 01:32:26,530 --> 01:32:29,932 I'll be back in a half hour. We'll talk if you're still alive! 1068 01:32:35,338 --> 01:32:36,203 Independent Commission Against Corruption! 1069 01:32:36,440 --> 01:32:38,169 You're suspected for commercial frauds... 1070 01:32:38,408 --> 01:32:39,898 and falsification of accounts... 1071 01:32:40,110 --> 01:32:42,773 And several cases of homicide and money laundering. 1072 01:32:43,013 --> 01:32:45,039 We need you back to the station for investigation. 1073 01:32:45,283 --> 01:32:46,681 Both the Police and Independent Commission Against Corruption... 1074 01:32:47,016 --> 01:32:48,348 have cars waiting for you outside. 1075 01:32:48,618 --> 01:32:49,915 I have my own car! 1076 01:33:26,253 --> 01:33:27,721 Five to eight? 1077 01:33:27,955 --> 01:33:31,153 The murder, you find somebody to take the fault, 1078 01:33:31,391 --> 01:33:35,293 alright listen carefully, the market's gonna to open in two hours. 1079 01:33:35,628 --> 01:33:40,225 I cannot hold any related stock, tell our brokers to sell as much as possible. 1080 01:33:40,466 --> 01:33:42,867 The most important things is that when I get out, 1081 01:33:43,236 --> 01:33:44,725 that everything is still here. 1082 01:33:44,971 --> 01:33:47,667 Szeto, I'll see you at the police head quarter. 1083 01:33:58,483 --> 01:34:01,008 Attention, the suspect's car suddenly entered a byroad. 1084 01:34:23,173 --> 01:34:24,434 Shing... 1085 01:34:31,214 --> 01:34:32,579 Who are you? 1086 01:34:43,525 --> 01:34:45,721 Stop the car! Stop! 76428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.