Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,777 --> 00:00:08,012
Episode 29
2
00:00:11,115 --> 00:00:11,950
I'm really speechless.
3
00:00:11,983 --> 00:00:13,251
Madam has returned.
4
00:00:21,960 --> 00:00:23,928
What has happened?
5
00:00:24,128 --> 00:00:25,430
Get me some water. Water.
6
00:00:26,397 --> 00:00:29,767
I'm so angry. Very angry.
7
00:00:35,540 --> 00:00:39,010
Brat, you've conducted your life well.
8
00:00:40,812 --> 00:00:43,514
More than me, my mother is the favorite.
9
00:00:44,782 --> 00:00:46,851
Anyway, the whole staff supports you.
10
00:00:47,619 --> 00:00:50,121
Brat is a bit great.
11
00:00:54,559 --> 00:00:56,127
It's the first time I've seen so many gifts.
12
00:00:56,928 --> 00:00:57,829
Because I helped you,
13
00:00:58,029 --> 00:00:59,998
some of these gifts are for me.
14
00:01:00,598 --> 00:01:01,499
Okay?
15
00:01:03,701 --> 00:01:06,070
Brat, let's use the gifts as a background.
16
00:01:06,471 --> 00:01:07,839
I'll take a photo for proof.
17
00:01:08,106 --> 00:01:09,140
I want to show this to my younger sister.
18
00:01:13,244 --> 00:01:14,345
Come here.
19
00:01:20,518 --> 00:01:25,757
Brat, smile. Eggplant.
20
00:01:31,629 --> 00:01:33,698
I will send you a copy too.
21
00:01:35,767 --> 00:01:38,403
What's wrong? Your face is so red.
22
00:01:39,137 --> 00:01:42,040
Kid. You're so excited about receiving these gifts.
23
00:02:09,267 --> 00:02:10,969
Ajumma, sit down.
24
00:02:11,469 --> 00:02:12,603
Me?
25
00:02:17,809 --> 00:02:20,244
Old-timers from the branch office came over.
26
00:02:20,278 --> 00:02:23,881
They're supporting Hye Seon and kept calling her madam.
27
00:02:24,649 --> 00:02:26,384
I'm so angry, I could spit fire.
28
00:02:26,751 --> 00:02:28,086
I'm extremely angry.
29
00:02:28,920 --> 00:02:33,358
I'm too angry. I should have my blood pressure checked.
30
00:02:34,058 --> 00:02:37,228
Remember, Hye Seon was the madam 20 years ago.
31
00:02:37,595 --> 00:02:39,430
Stop calling her that.
32
00:02:39,897 --> 00:02:41,399
Think harder if you can't understand that.
33
00:02:41,599 --> 00:02:42,734
What is this you are doing?
34
00:02:43,201 --> 00:02:47,038
No. The madam of Hwang Su Soy Sauce changed 23 years ago.
35
00:02:47,271 --> 00:02:49,474
What kind of nonsense are they saying? What nonsense.
36
00:02:52,076 --> 00:02:54,879
Ajumma, are you supporting them?
37
00:02:55,780 --> 00:02:58,416
Do you agree with the thinking of the long-time employees
of Hwang Su Soy Sauce?
38
00:02:58,583 --> 00:03:00,051
Do you or do you not know?
39
00:03:00,418 --> 00:03:04,822
I have heard that everyone on the staff
supports Young Master Eun Seong.
40
00:03:05,523 --> 00:03:06,624
What?
41
00:03:07,191 --> 00:03:09,961
But, why didn't you say anything?
42
00:03:10,428 --> 00:03:12,397
I was afraid you both would get angry and scold me.
43
00:03:12,997 --> 00:03:14,532
Also, I wasn't sure.
44
00:03:15,366 --> 00:03:18,503
Anyway, I really don't know. Sorry.
45
00:03:19,671 --> 00:03:20,972
Really.
46
00:03:22,974 --> 00:03:24,642
It seems that we're the only one who didn't know.
47
00:03:25,143 --> 00:03:28,613
The whole staff supports Eun Seong.
And they still favor Eun Seong's mother.
48
00:03:29,280 --> 00:03:32,016
Really. The lamp has turned black.
49
00:03:32,350 --> 00:03:35,186
They actually dare to stab us in the back.
50
00:03:35,386 --> 00:03:38,189
Hwang Su Soy Sauce pays their wages
and this is how they show their gratitude.
51
00:03:39,023 --> 00:03:42,060
This is biting the hand that feeds them.
52
00:03:42,827 --> 00:03:44,495
I don't know what's so good about that fellow.
53
00:03:54,305 --> 00:03:56,140
There are letters and cards.
54
00:03:56,607 --> 00:03:59,610
Madam Go Hye Seon. This is for Mother.
55
00:04:01,813 --> 00:04:04,716
The Hwang Su Soy Sauce staff remembers me.
56
00:04:05,416 --> 00:04:07,185
I simply can't imagine this.
57
00:04:07,986 --> 00:04:09,454
They came from so far away.
58
00:04:09,687 --> 00:04:12,123
Just to support Eun Seong, they left early in the morning
and rushed over.
59
00:04:12,457 --> 00:04:15,293
It's very touching.
60
00:04:16,461 --> 00:04:19,364
This type of support is absolutely not easy to give.
61
00:04:20,465 --> 00:04:21,532
This is all because of Mother.
62
00:04:21,766 --> 00:04:25,436
Have a clear conscience. This is proof that you're a kind person.
63
00:04:26,971 --> 00:04:30,274
My younger brother cleans the soy sauce jars everyday.
He lives honestly.
64
00:04:31,242 --> 00:04:35,546
Everyone in the world agrees, you two are good people.
65
00:04:48,126 --> 00:04:50,728
Brat, I brought you a lucky charm.
66
00:04:55,600 --> 00:04:56,668
Isn't it cute?
67
00:04:57,168 --> 00:04:59,737
I feel that this will bring you good luck.
68
00:05:00,705 --> 00:05:02,473
Let's put this up.
69
00:05:06,878 --> 00:05:07,945
Aren't you feeling well?
70
00:05:12,951 --> 00:05:14,419
Looks like you,
71
00:05:14,852 --> 00:05:16,187
What's wrong?
72
00:05:17,922 --> 00:05:22,760
You. It seems like you caught my flu. Am I right?
73
00:05:26,364 --> 00:05:28,733
Your face is all red, like it's burning.
74
00:05:32,103 --> 00:05:37,542
Aigoo. Really. Your ear lobes are also red.
75
00:05:37,742 --> 00:05:39,677
You must have a very high temperature.
Let's go to the hospital.
76
00:05:39,911 --> 00:05:41,679
Otherwise, shall I get you cold medicine?
77
00:05:43,348 --> 00:05:47,785
I'm fine. It's all right. It's all right.
78
00:05:48,119 --> 00:05:51,189
It's just a cold. Taking medicine is better than going to the hospital.
79
00:05:51,356 --> 00:05:52,423
I'll handle it.
80
00:06:03,368 --> 00:06:04,736
A hit list?
81
00:06:04,936 --> 00:06:06,671
That's right, Mother. A hit list.
82
00:06:06,871 --> 00:06:09,007
I'm so indignant, I won't forget about this.
83
00:06:09,774 --> 00:06:11,676
We are the leaders of our social circle.
84
00:06:11,976 --> 00:06:13,011
We are the owners of a company.
85
00:06:13,378 --> 00:06:15,013
Can the owner of a company be treated like this?
86
00:06:15,413 --> 00:06:16,347
Cannot.
87
00:06:16,848 --> 00:06:19,250
I'm going to act contrary to what people expect.
88
00:06:19,951 --> 00:06:21,152
After Ra Gong becomes the chairman,
89
00:06:21,786 --> 00:06:24,689
I won't listen to Ra Gong. I will actually favor Eun Seong.
90
00:06:25,423 --> 00:06:26,324
Can I do that?
91
00:06:26,557 --> 00:06:27,558
You can't.
92
00:06:27,759 --> 00:06:29,494
My plan is to act contrary, catch people off guard,
and come up with my hit list.
93
00:06:29,927 --> 00:06:31,429
I will have a hit list in my hands.
94
00:06:31,896 --> 00:06:35,667
That's right. Do that and after Ra Gong becomes the chairman,
95
00:06:36,000 --> 00:06:37,468
have all of them fired.
96
00:06:37,735 --> 00:06:39,237
Of course.
97
00:06:39,504 --> 00:06:42,407
Fine. It really is a good plan.
98
00:06:43,007 --> 00:06:45,576
But, do you know who those people are?
99
00:06:46,277 --> 00:06:47,645
I'll have to ask around.
100
00:06:48,046 --> 00:06:50,181
I'll ask the security department for a copy of the surveillance video.
101
00:06:50,948 --> 00:06:52,917
Those people who came from the branch office,
102
00:06:53,551 --> 00:06:55,420
will be put on my hit list.
103
00:06:57,055 --> 00:06:59,891
You've really done well.
104
00:07:00,158 --> 00:07:03,695
Hey. You're going to become the mistress
of Hwang Su Soy Sauce after 23 years.
105
00:07:03,995 --> 00:07:06,064
You're even going to use this type of trick.
106
00:07:08,299 --> 00:07:12,637
You're really saving yourself.
107
00:07:14,138 --> 00:07:16,908
How can they think of ignoring me?
108
00:07:18,076 --> 00:07:22,413
After I get the video, they will all die.
109
00:07:23,381 --> 00:07:25,583
After they're fired from the company, let them go hungry.
110
00:07:26,184 --> 00:07:28,453
That's right. Let them all die.
111
00:07:33,391 --> 00:07:35,960
This is a list of people who appeared in yesterday's surveillance video.
112
00:07:36,127 --> 00:07:36,794
And also, the branch office staff list.
113
00:07:37,128 --> 00:07:38,296
Yes.
114
00:07:39,030 --> 00:07:42,166
What is Madam doing with these lists?
115
00:07:42,967 --> 00:07:44,569
I really don't know.
116
00:07:45,069 --> 00:07:47,271
It seems like she said something about a hit list.
117
00:07:47,805 --> 00:07:48,940
Hit list.
118
00:07:56,948 --> 00:08:01,419
Hit list. Hit list.
119
00:08:04,656 --> 00:08:06,591
Aren't these the people who came yesterday?
120
00:08:07,158 --> 00:08:10,628
They are people who have worked for us
for tens of years.
121
00:08:10,962 --> 00:08:12,096
What hit list?
122
00:08:12,330 --> 00:08:14,232
Because the whole staff supports Young Master Eun Seong,
123
00:08:14,565 --> 00:08:16,034
there seems to be resentment.
124
00:08:16,801 --> 00:08:19,537
This all started because of the competition.
125
00:08:20,538 --> 00:08:22,807
Whose hit list is this?
126
00:08:23,107 --> 00:08:24,542
Is it Ra Gong or Ra Gong's mother?
127
00:08:25,777 --> 00:08:27,879
It's not clear.
128
00:08:33,651 --> 00:08:37,388
I heard the whole staff may be fired.
129
00:08:37,689 --> 00:08:39,991
Fired? Who said that?
130
00:08:42,427 --> 00:08:44,829
A good leader wouldn't do something like this.
131
00:08:45,430 --> 00:08:47,598
He wouldn't have a hit list.
132
00:08:49,534 --> 00:08:52,470
You know my reason for having a competition.
133
00:08:53,204 --> 00:08:56,007
I told you before it's about character.
Eventually, true character will be revealed.
134
00:08:56,808 --> 00:09:01,379
You wanted to use this type of situation to discover their character.
135
00:09:02,480 --> 00:09:05,116
That's why you deliberately had them compete.
136
00:09:06,451 --> 00:09:09,921
But, who exactly ordered the hit list?
Do you want me to find out?
137
00:09:10,788 --> 00:09:14,192
No. Don't bother.
It will come out in time.
138
00:09:21,065 --> 00:09:22,734
The hit list is here.
139
00:09:24,669 --> 00:09:25,670
Let me take a look.
140
00:09:29,774 --> 00:09:32,977
Branch office 5, Mo Shun Lee.
141
00:09:33,544 --> 00:09:36,014
Branch office 7, Go Do Mi.
142
00:09:36,280 --> 00:09:39,083
Branch office 12, Choe Sueng Jo.
143
00:09:39,317 --> 00:09:43,521
I remember her. I used to work with that person.
144
00:09:44,889 --> 00:09:46,457
All are sure to die.
145
00:09:47,425 --> 00:09:48,593
Chairman doesn't know?
146
00:09:49,193 --> 00:09:51,829
Yes, Chairman doesn't know.
147
00:09:54,065 --> 00:09:55,533
This is pocket money. Good job.
148
00:10:01,272 --> 00:10:04,742
This is a hit list. These are the people
who supported Eun Seong that day.
149
00:10:05,943 --> 00:10:09,414
After you become chairman, fire them immediately.
150
00:10:10,148 --> 00:10:13,484
Get rid of these people. There is no crime more serious than treason.
151
00:10:13,918 --> 00:10:15,720
After you become chairman, you don't want people like this.
152
00:10:16,020 --> 00:10:17,622
Hire young people.
153
00:10:17,955 --> 00:10:19,590
Train them to be loyal to you.
154
00:10:19,891 --> 00:10:21,326
Of course it must like this.
155
00:10:26,130 --> 00:10:27,532
They made a hit list?
156
00:10:27,966 --> 00:10:30,735
All the staff from the branch office who came to support me?
157
00:10:31,769 --> 00:10:33,538
They said after Young Master Ra Gong becomes the chairman,
158
00:10:34,038 --> 00:10:35,606
they all must be fired.
159
00:10:36,240 --> 00:10:39,610
If they really do that, what do we do?
160
00:10:40,578 --> 00:10:45,650
They are good people. Please protect them.
161
00:10:47,652 --> 00:10:49,887
They didn't do anything wrong.
162
00:10:51,122 --> 00:10:54,125
Ra Gong , Cheong Un Dong Mother, and Granny
163
00:10:54,559 --> 00:10:59,797
want to get rid of the people who aren't on their side.
164
00:11:00,398 --> 00:11:02,934
Egotists are the worst people.
165
00:11:04,068 --> 00:11:06,437
If that kind of person became the president,
our country would be swallowed.
166
00:11:06,771 --> 00:11:10,441
If that kind of person was a congressman,
the party struggles would continue.
167
00:11:10,908 --> 00:11:14,178
If that kind of person becomes the chairman,
the company will disappear.
168
00:11:15,780 --> 00:11:17,849
The whole staff can't be wronged.
169
00:11:20,151 --> 00:11:24,255
For the sake of the staff, my younger brother
must become the successor.
170
00:11:25,590 --> 00:11:28,960
Of course, I support my younger brother.
171
00:11:29,193 --> 00:11:32,597
Now, I will support him even more.
172
00:11:42,840 --> 00:11:46,744
Jang Eun Seong Oppa is the second son of Hwang Su Soy Sauce.
173
00:11:48,146 --> 00:11:50,848
He's a famous man.
174
00:11:51,115 --> 00:11:52,850
I don't watch the news. I didn't know.
175
00:11:53,651 --> 00:11:56,054
You're really focusing on Hwang Su Soy Sauce.
176
00:11:58,489 --> 00:12:00,358
This Oppa, I'm going to become his girlfriend.
177
00:12:00,992 --> 00:12:02,694
How will you do that?
178
00:12:02,927 --> 00:12:05,630
I can become his girlfriend. How do I proceed?
179
00:12:06,531 --> 00:12:07,966
I don't know.
180
00:12:08,766 --> 00:12:10,335
I understand.
181
00:12:11,102 --> 00:12:12,937
I'll start with researching the family.
182
00:12:14,639 --> 00:12:19,944
Who is this? Byeon Jeong Sun.
183
00:12:21,079 --> 00:12:22,880
The granny who lives with him is Byeon Jeong Sun?
184
00:12:23,081 --> 00:12:24,048
She's his grandmother.
185
00:12:25,917 --> 00:12:27,251
That's great. That's great.
186
00:12:27,785 --> 00:12:30,822
This is great. Awesome.
187
00:12:33,124 --> 00:12:35,560
I gave the hit list to Ra Gong, Mother.
188
00:12:35,960 --> 00:12:38,830
Ra Gong also hates them, Mother.
189
00:12:39,564 --> 00:12:42,266
We have to show them that we'll be difficult to deal with.
190
00:12:42,967 --> 00:12:45,403
We need to execute the traitors.
191
00:12:45,637 --> 00:12:47,171
Later, no one will think to betray us.
192
00:12:48,306 --> 00:12:51,643
The successor will be selected by a competition.
193
00:12:51,876 --> 00:12:53,645
Even the staff is getting involved and choosing sides.
194
00:12:55,046 --> 00:12:58,149
I didn't know it would turn out like this.
I'm speechless.
195
00:12:59,083 --> 00:13:04,722
But, having support at this time is important.
196
00:13:05,857 --> 00:13:08,993
It will be good if we can have our own group of supporters.
197
00:13:11,396 --> 00:13:13,398
The staff favors Hye Seon.
198
00:13:14,599 --> 00:13:16,601
We'll look for our own supporters.
199
00:13:16,801 --> 00:13:20,538
That's right, Mother. Who can back us up?
200
00:13:21,639 --> 00:13:23,741
It will be hard to find supporters who are strong enough.
201
00:13:25,109 --> 00:13:26,377
That's right.
202
00:13:29,781 --> 00:13:37,555
Aigoo. This ghost brat is calling. Really.
203
00:13:37,989 --> 00:13:40,525
Who? Is it her?
204
00:13:40,792 --> 00:13:42,160
The daughter of the SS Group.
205
00:13:42,393 --> 00:13:43,328
Yes.
206
00:13:46,497 --> 00:13:48,533
SS group.
207
00:13:51,936 --> 00:13:53,838
Granny, it's me, Do Eun.
208
00:13:54,305 --> 00:13:56,007
You're going to say you're busy again.
209
00:13:56,407 --> 00:13:58,810
No, no, Do Eun. I'm not busy.
210
00:13:59,177 --> 00:14:01,346
Granny has been very bored recently.
211
00:14:01,913 --> 00:14:04,882
Do Eun, it's just nice that you called.
212
00:14:05,316 --> 00:14:07,852
Invite her over. I will give her delicious food.
213
00:14:08,953 --> 00:14:10,121
I'll do that.
214
00:14:11,289 --> 00:14:15,893
Do Eun, come to my house and visit.
215
00:14:16,661 --> 00:14:19,630
Really, Granny? Awesome. Simply awesome.
216
00:14:20,264 --> 00:14:22,000
Very good.
217
00:14:22,967 --> 00:14:27,071
I understand, Granny. I'll be there tomorrow.
218
00:14:30,208 --> 00:14:35,947
Why didn't we think of SS Group's Chairman Seol?
219
00:14:36,147 --> 00:14:39,884
That's right. We were only thinking
of Chairman Seol's son marrying Na Hui.
220
00:14:40,818 --> 00:14:44,055
We didn't think about having him help Ra Gong.
221
00:14:45,089 --> 00:14:48,526
Even junior high school students know the SS Group.
222
00:14:49,527 --> 00:14:53,031
Would that kind of person give support to my Ra Gong?
223
00:14:53,331 --> 00:14:55,033
If there were rumors like that,
224
00:14:55,466 --> 00:14:59,570
Ra Gong would have an overwhelming number of supporters.
225
00:15:00,071 --> 00:15:02,307
That's right. Of course. That goes without saying.
226
00:15:04,709 --> 00:15:05,943
I'm back.
227
00:15:12,050 --> 00:15:13,918
Na Hui. Na Hui.
228
00:15:14,452 --> 00:15:19,057
You and the son of the SS Group chairman,
what level are you at?
229
00:15:20,391 --> 00:15:22,727
If there are 10 stages, I'm at level 3.
230
00:15:23,394 --> 00:15:25,897
I have to go slowly, so I won't be rejected.
231
00:15:26,564 --> 00:15:27,799
Why are you suddenly asking?
232
00:15:28,499 --> 00:15:34,105
No. According to an old saying, a relationship between a man and a woman
must start like a prairie fire.
233
00:15:34,472 --> 00:15:36,774
Hurry up and do more.
234
00:15:37,308 --> 00:15:38,710
Why are you suddenly like this?
235
00:15:38,910 --> 00:15:41,012
Aren't you focusing on Ra Gong? What's wrong?
236
00:15:41,179 --> 00:15:44,048
Right now, we can kill 2 birds with one stone.
237
00:15:44,749 --> 00:15:46,284
You and Chairman Seol's son will get married.
238
00:15:46,617 --> 00:15:50,154
Chairman Seol will help Ra Gong. Won't that be good?
239
00:15:50,588 --> 00:15:52,223
You'll do that through my contact?
240
00:15:52,724 --> 00:15:58,363
Yes. But, you'll have to advance from the third stage
to the eighth stage.
241
00:16:00,999 --> 00:16:05,903
Do Eun, the daughter of SS Group,
is coming to visit.
242
00:16:06,838 --> 00:16:10,308
Do Eun is Do Hyeon's younger sister?
243
00:16:11,109 --> 00:16:13,611
Granny, is it true? Is she really coming to visit?
244
00:16:15,079 --> 00:16:18,750
Na Hui, your grandmother is an expert in this area.
245
00:16:20,718 --> 00:16:24,055
For your sake, she got Do Eun in the palm of her hands.
246
00:16:30,128 --> 00:16:31,396
Leave my child alone.
247
00:16:32,063 --> 00:16:33,965
He's very timid and he's still so young.
248
00:16:34,265 --> 00:16:35,466
Shut up!
249
00:16:36,234 --> 00:16:39,671
If you talk again, I won't forgive you.
250
00:16:46,611 --> 00:16:48,713
Do you have somewhere to send the child?
251
00:16:49,614 --> 00:16:52,550
The child's grandmother lives nearby.
252
00:16:53,117 --> 00:16:54,618
Send him to his granny.
253
00:16:55,420 --> 00:16:58,756
Eldest Brother, what if we're reported to the police?
254
00:17:06,564 --> 00:17:08,866
Let him go.
255
00:17:16,541 --> 00:17:19,711
Hello. I am Seol Do Eun.
256
00:17:20,044 --> 00:17:23,214
Aigoo. You're really beautiful.
257
00:17:24,048 --> 00:17:26,951
How did you grow up to look so outstanding?
258
00:17:27,518 --> 00:17:29,587
Aigoo. She's not just pretty.
259
00:17:29,921 --> 00:17:31,556
Her character is better than her beauty.
260
00:17:32,023 --> 00:17:33,458
Is that so?
261
00:17:33,691 --> 00:17:36,761
That's right. I am not inferior in any aspect.
262
00:17:37,028 --> 00:17:38,830
Aigoo. Is that so?
263
00:17:41,799 --> 00:17:44,202
It's so much fun talking to you.
264
00:17:44,569 --> 00:17:47,638
When I talk with you, I feel young again.
265
00:17:47,905 --> 00:17:49,607
Come and visit often, Miss Do Eun.
266
00:17:50,108 --> 00:17:52,910
What Miss Do Eun?
You don't have to be so polite.
267
00:17:53,311 --> 00:17:54,278
Auntie.
268
00:17:55,046 --> 00:17:59,784
Auntie. Aigoo, aigoo. We're already close.
269
00:18:01,786 --> 00:18:04,222
This child. I like her more and more.
270
00:18:04,656 --> 00:18:06,891
Our Do Eun is adorable. So adorable.
271
00:18:10,061 --> 00:18:13,631
(I'm such an actress. Only the grandmother
and the terrible ajumma are here.)
272
00:18:13,831 --> 00:18:15,099
(Why hasn't Eun Seong Oppa come back?)
273
00:18:15,667 --> 00:18:18,436
(I've already been here for an hour.)
274
00:18:18,603 --> 00:18:19,837
(Eun Seong Oppa, why aren't you coming?)
275
00:18:22,400 --> 00:18:23,837
(He's here.)
276
00:18:26,144 --> 00:18:31,349
I'm back. Aren't you Do Hyeon's younger sister?
277
00:18:31,916 --> 00:18:33,785
Where have I seen you before?
278
00:18:34,619 --> 00:18:35,953
You're the sister who saved me that time.
279
00:18:37,088 --> 00:18:40,091
How can there be such a coincidence?
You live here?
280
00:18:41,159 --> 00:18:43,494
Then, you are the daughter of Hwang Su Soy Sauce?
281
00:18:43,761 --> 00:18:45,463
Yes. I live here.
282
00:18:45,730 --> 00:18:47,265
This is my grandmother and my mother.
283
00:18:49,334 --> 00:18:53,037
Do Eun, do you know our Na Hui?
284
00:18:53,738 --> 00:18:57,809
Yes. How did this happen?
285
00:18:58,009 --> 00:19:01,179
Omo. Do Eun, you and my family
286
00:19:01,379 --> 00:19:02,981
must share a fate.
287
00:19:03,748 --> 00:19:06,484
This must be heaven's wish.
288
00:19:06,951 --> 00:19:08,920
You were meant to be with our family.
289
00:19:09,387 --> 00:19:10,455
Is that so, Granny?
290
00:19:12,056 --> 00:19:13,591
I really like Granny.
291
00:19:13,958 --> 00:19:16,794
Aigoo. She is just like me.
292
00:19:17,362 --> 00:19:18,997
Aigoo. Really.
293
00:19:20,465 --> 00:19:22,233
Do Eun, shall I show you my room?
294
00:19:23,668 --> 00:19:25,470
(Of course I will. She is Eun Seong Oppa's sister.)
295
00:19:25,837 --> 00:19:27,205
(Very good.)
296
00:19:27,638 --> 00:19:28,539
Okay. Let's go.
297
00:19:29,607 --> 00:19:30,375
Fine.
298
00:19:30,608 --> 00:19:31,442
Then, I am leaving.
299
00:19:31,642 --> 00:19:32,543
Fine. Fine.
300
00:19:32,810 --> 00:19:34,312
Fine.
301
00:19:38,416 --> 00:19:42,053
How did Chairman Seol give birth to such a ridiculous daughter?
302
00:19:42,654 --> 00:19:46,090
We got her here because she's ridiculous.
303
00:19:46,991 --> 00:19:50,928
Through this ridiculous girl, we'll get
Chairman Seol on our side.
304
00:19:51,162 --> 00:19:52,363
Then, we'll have no problems.
305
00:19:53,731 --> 00:19:57,268
Everything is progressing smoothly, Mother.
306
00:19:59,237 --> 00:20:02,140
Matters are really falling into place.
307
00:20:02,507 --> 00:20:06,811
From today, everything is smooth sailing.
308
00:20:23,661 --> 00:20:25,129
Come here.
309
00:21:02,200 --> 00:21:03,401
Secretary Gim.
310
00:21:03,668 --> 00:21:06,671
Chairman will be at the back kitchen in 30 minutes.
311
00:21:06,904 --> 00:21:08,339
He will be checking the fermentation of the soy beans.
312
00:21:09,173 --> 00:21:11,376
Because you have the colored ribbon,
313
00:21:11,909 --> 00:21:12,744
can you go with him?
314
00:21:12,944 --> 00:21:14,245
That's why I've called you.
315
00:21:14,879 --> 00:21:19,584
Of course, I'll go. I absolutely will go.
316
00:21:19,784 --> 00:21:21,786
Yes. I will be at the back kitchen on time.
317
00:21:22,353 --> 00:21:23,855
Yes, Secretary Gim.
318
00:21:49,147 --> 00:21:50,214
What's wrong with me?
319
00:22:03,961 --> 00:22:05,763
Hello Younger Brother.
320
00:22:06,631 --> 00:22:08,132
Sister, where are you?
321
00:22:09,067 --> 00:22:11,235
I'm in your room, Younger Brother.
322
00:22:14,339 --> 00:22:19,911
I'm writing back to the people who gave us support.
323
00:22:21,045 --> 00:22:26,017
I already wrote 11 letters. I have 34 more to go.
324
00:22:26,317 --> 00:22:29,220
Sister, let's meet. I have something to discuss.
325
00:22:30,021 --> 00:22:33,024
Do Eun, you haven't eaten enough. Eat more.
326
00:22:34,659 --> 00:22:37,261
Sister, where has your younger brother gone?
327
00:22:37,862 --> 00:22:38,863
Why haven't I seen him?
328
00:22:39,697 --> 00:22:43,468
Ra Gong? Oh, you saw his photo.
329
00:22:43,868 --> 00:22:46,771
No, I'm talking about Eun Seong Oppa.
Jang Eun Seong.
330
00:22:48,573 --> 00:22:52,510
Eun Seong. You saw his photo?
331
00:22:54,045 --> 00:22:56,848
Eun Seong should be at Hwang Su Soy Sauce.
He's living in the dormitory at the Cheong Eum Building.
332
00:22:57,682 --> 00:23:01,252
Right, your brother is roommates with Eun Seong.
333
00:23:02,086 --> 00:23:03,988
Really? Really?
334
00:23:05,356 --> 00:23:08,159
Is it true, Sister?
335
00:23:09,327 --> 00:23:13,097
I'm really like Hwang Su Soy Sauce.
336
00:23:14,499 --> 00:23:16,701
What is it that you really like?
337
00:23:17,035 --> 00:23:21,439
Ajumma. No, Auntie. Call my brother
and Eun Seong to come over.
338
00:23:21,739 --> 00:23:24,175
Let's eat together. How about it?
339
00:23:28,446 --> 00:23:29,914
Your brother too?
340
00:23:30,682 --> 00:23:33,117
Can your brother come? If we invite him,
will he come?
341
00:23:33,718 --> 00:23:38,389
Of course. But, If I suddenly call my brother
to come here,
342
00:23:38,723 --> 00:23:40,258
will he feel that it's strange?
343
00:23:41,159 --> 00:23:42,327
Then, what should we do?
344
00:23:44,162 --> 00:23:45,830
Just call Eun Seong to come over.
345
00:23:46,064 --> 00:23:48,099
You can tell Eun Seong to bring his roommate.
346
00:23:48,299 --> 00:23:49,467
Say that we have delicious food.
347
00:23:50,001 --> 00:23:51,069
Won't that work?
348
00:23:51,602 --> 00:23:54,605
That's right. That would be nice.
Really good. That's right.
349
00:23:54,939 --> 00:23:59,877
Cheong Nan, you must serve Eun Seong
some delicious food.
350
00:24:00,445 --> 00:24:03,348
He must be suffering at the dormitory.
351
00:24:04,515 --> 00:24:05,917
Fine. Okay, okay.
352
00:24:07,418 --> 00:24:08,386
Yay!
353
00:24:10,388 --> 00:24:11,823
(I have captured the ridiculous one.)
354
00:24:12,223 --> 00:24:13,925
(Now, I have to lure in her brother.)
355
00:24:14,325 --> 00:24:16,127
(I've gotten the daughter.)
356
00:24:16,361 --> 00:24:17,662
(I'll soon reel in the son.)
357
00:24:25,303 --> 00:24:28,373
KAP Department Head is fine.
358
00:24:28,706 --> 00:24:30,041
He wasn't hurt.
359
00:24:31,209 --> 00:24:35,747
Also, I heard his son was sent away.
360
00:24:37,749 --> 00:24:39,117
What is going on, Yun Chan?
361
00:24:40,752 --> 00:24:44,856
I've already warned him. And the trial is over.
362
00:24:45,556 --> 00:24:46,724
It will be okay.
363
00:24:49,060 --> 00:24:53,998
I believe you. But, you seem to have changed.
364
00:24:55,566 --> 00:24:57,301
This is a bit strange.
365
00:25:06,244 --> 00:25:09,847
Do Eun, did you buy this yourself?
366
00:25:10,615 --> 00:25:13,317
The fruit is especially delicious.
367
00:25:14,118 --> 00:25:16,054
That's right That's right.
Eat some more.
368
00:25:18,022 --> 00:25:21,092
And you made sure to call the dormitory for tomorrow, right?
We'll be eating together, right?
369
00:25:21,426 --> 00:25:23,494
Of course. That's right That's right.
370
00:25:24,762 --> 00:25:27,198
Expect that we'll prepare a lot of delicious food.
371
00:25:27,000 --> 00:25:28,598
Good.
372
00:25:36,007 --> 00:25:39,243
But Do Eun, it's getting late.
373
00:25:39,477 --> 00:25:40,978
Don't you have to call your father?
374
00:25:41,446 --> 00:25:43,815
It's all right. My father doesn't like me to call.
375
00:25:45,183 --> 00:25:47,585
How does the daughter know her father's thoughts?
376
00:25:48,019 --> 00:25:50,388
It's true. My father is afraid that I'll call.
377
00:25:50,555 --> 00:25:54,926
But, not today.
378
00:25:55,560 --> 00:25:59,397
You came to my house.
You have to give your a father call.
379
00:25:59,630 --> 00:26:02,300
In the future, we'll be closer.
380
00:26:02,600 --> 00:26:05,503
That's right That's right.
When it involves a family that I know,
381
00:26:05,737 --> 00:26:07,038
what she said is right.
382
00:26:07,405 --> 00:26:09,273
This way, you can relax and come to my house to visit.
383
00:26:10,174 --> 00:26:11,809
Just do it like this, Do Eun. Call.
384
00:26:13,044 --> 00:26:14,112
Then, fine.
385
00:26:20,485 --> 00:26:21,386
Father.
386
00:26:21,719 --> 00:26:23,321
Yes, Do Eun.
387
00:26:26,190 --> 00:26:28,726
Father's busy. I can't talk on the phone.
388
00:26:28,960 --> 00:26:30,628
If it's not urgent, call my secretary.
389
00:26:31,696 --> 00:26:35,466
You're where? Hwang Su Soy Sauce?
390
00:26:39,904 --> 00:26:46,911
Is that so? Then, fine. Give the phone to Madam.
391
00:26:53,518 --> 00:26:56,054
Yes, Chairman Seol.
392
00:26:56,487 --> 00:27:00,024
I am Hwang Su Soy Sauce's madam, Im Cheong Nan.
393
00:27:01,225 --> 00:27:03,461
We seem to share a fate.
394
00:27:05,229 --> 00:27:06,564
Why did she go there?
395
00:27:08,966 --> 00:27:11,369
This child always makes her own decisions.
396
00:27:11,903 --> 00:27:15,473
I find her to be adorable and clever.
397
00:27:15,673 --> 00:27:19,077
I'm having fun, thanks to Do Eun.
398
00:27:19,277 --> 00:27:24,282
We are very happy with her.
Is that so?
399
00:27:26,417 --> 00:27:32,323
Yes. I understand, Chairman Seol. Yes.
400
00:27:33,858 --> 00:27:35,093
What did he say?
401
00:27:35,960 --> 00:27:37,395
We must eat together tomorrow.
402
00:27:53,644 --> 00:27:55,947
What happened at Hwang Su Soy Sauce?
403
00:27:56,948 --> 00:28:00,151
I'm going to meet Chairman Jang's daughter-in-law.
404
00:28:01,252 --> 00:28:03,821
Let's not talk about this.
405
00:28:03,988 --> 00:28:08,059
Let's continue our talk, Yun Chan.
406
00:28:08,259 --> 00:28:10,194
I'm very curious about why you changed.
407
00:28:12,196 --> 00:28:14,399
Have I changed?
408
00:28:15,133 --> 00:28:20,571
You're a bit gentler. No, I should say weaker.
409
00:28:21,806 --> 00:28:25,143
Before, to Department Head and his family,
410
00:28:25,410 --> 00:28:29,047
you would have destroyed his home and hurt his body.
411
00:28:29,647 --> 00:28:31,849
That was Han Yun Chan before.
412
00:28:32,350 --> 00:28:36,854
But, I will remind the old you to come back.
413
00:28:37,588 --> 00:28:40,458
Go back to the way you were.
414
00:28:43,695 --> 00:28:46,297
What's wrong? Why have you changed?
415
00:28:49,233 --> 00:28:50,134
Sorry.
416
00:28:50,401 --> 00:28:52,870
No, no. That's not what I meant?
417
00:28:53,805 --> 00:28:55,306
I'm really curious.
418
00:28:56,474 --> 00:28:58,176
Why have you changed?
419
00:29:00,345 --> 00:29:03,281
I also do not know.
420
00:29:05,883 --> 00:29:09,821
You have indeed changed. You asked me to look after
421
00:29:10,021 --> 00:29:11,689
the second son of Hwang Su Soy Sauce.
422
00:29:11,923 --> 00:29:15,059
Was that an easy request for Han Yun Chan to make?
423
00:29:17,795 --> 00:29:21,599
Looks like with the second son of Hwang Su Soy Sauce,
424
00:29:22,467 --> 00:29:24,335
you have a relationship.
425
00:29:36,414 --> 00:29:39,150
Younger Brother, please tell me.
What is it? What has happened?
426
00:29:40,218 --> 00:29:42,887
Sister, my body has been very strange recently.
427
00:29:43,621 --> 00:29:45,156
It's certainly been strange.
428
00:29:46,290 --> 00:29:49,627
Could your wound be infected?
429
00:29:49,994 --> 00:29:52,363
Should we put on antiseptic?
430
00:29:52,630 --> 00:29:54,232
Is the medicine you're taking too strong?
431
00:29:54,532 --> 00:29:56,901
Younger Brother, carefully tell me your symptoms.
432
00:29:58,036 --> 00:30:02,440
I always feel feverish. My face becomes red
and my heartbeat races.
433
00:30:04,809 --> 00:30:05,910
I also feel breathless.
434
00:30:07,679 --> 00:30:09,180
Is it always like this?
435
00:30:10,148 --> 00:30:12,984
No, occasionally. It's like I've eaten
436
00:30:13,184 --> 00:30:14,352
very spicy fried rice intestines and kimchi soup.
437
00:30:15,086 --> 00:30:16,888
My mind becomes blank.
438
00:30:18,456 --> 00:30:19,323
And?
439
00:30:21,159 --> 00:30:22,927
And, I have a hard time falling asleep.
440
00:30:24,495 --> 00:30:27,165
How fast does your heart accelerate?
441
00:30:27,932 --> 00:30:30,868
Is it like during an exam when it's pounding quickly?
442
00:30:32,270 --> 00:30:33,838
During the exam, my heartbeat was also very powerful.
443
00:30:34,305 --> 00:30:35,973
But, it's even worse than that time.
444
00:30:37,809 --> 00:30:39,877
That is how hard my heart pounds.
445
00:30:40,845 --> 00:30:43,748
I'm always dazed and my imagination runs wild.
446
00:30:44,549 --> 00:30:46,851
Occasionally, I can't think.
447
00:30:47,785 --> 00:30:50,355
I don't know whether I'm sick or not.
448
00:30:51,055 --> 00:30:52,190
I also can't sleep.
449
00:31:24,589 --> 00:31:28,026
(Jang Eun Seong. This kid.)
450
00:31:28,426 --> 00:31:30,395
(I want to remember his face clearly.)
451
00:31:30,762 --> 00:31:32,563
(I've become weak.)
452
00:31:34,999 --> 00:31:38,669
(I've always lived a vicious life.
Now, I've become weak.)
453
00:31:40,405 --> 00:31:42,774
(What is this kid to me?)
454
00:31:43,908 --> 00:31:47,679
(I don't know what it is.)
455
00:31:58,456 --> 00:32:01,059
Now, let me explain what your symptoms mean.
456
00:32:01,426 --> 00:32:02,593
Listen properly.
457
00:32:03,127 --> 00:32:05,029
Okay, Sister.
458
00:32:05,797 --> 00:32:09,267
When you're hazy and in a daze,
it's your nervous system.
459
00:32:09,500 --> 00:32:13,371
Your body produces a hormone called dopamine.
460
00:32:14,038 --> 00:32:17,375
Occasionally, dopamine can accelerate your heartbeat
and cause your face to flush.
461
00:32:17,608 --> 00:32:21,713
Adrenaline causes your blood level to rise.
462
00:32:22,246 --> 00:32:24,449
This causes your blood pressure to rise.
463
00:32:24,716 --> 00:32:26,751
When you eat a lot of rice cakes
and don't feel full,
464
00:32:27,018 --> 00:32:32,557
it's because the adrenaline is affecting your brain.
465
00:32:33,458 --> 00:32:39,497
As for the symptoms of
sleeplessness and restlessness,
466
00:32:39,797 --> 00:32:43,768
it's because of a hormone being released in small quantities.
467
00:32:43,935 --> 00:32:46,170
It's the male hormone called testosterone.
468
00:32:49,907 --> 00:32:54,112
Always feeling chills down your spine
469
00:32:54,379 --> 00:32:56,781
is also caused by the testosterone.
470
00:32:58,149 --> 00:33:03,354
It can cause you to feel dazed and hallucinatory.
471
00:33:03,554 --> 00:33:05,690
All these are normal endorphins
that are released.
472
00:33:07,125 --> 00:33:07,959
Endorphins?
473
00:33:08,493 --> 00:33:10,261
Yes, endorphins.
474
00:33:11,429 --> 00:33:14,232
Why am I releasing so many
of these hormones at once?
475
00:33:14,632 --> 00:33:18,002
Has it always been like this?
But, why have I been feeling very strange lately?
476
00:33:18,836 --> 00:33:22,807
My younger brother is secreting
6 kinds of hormones at the same time.
477
00:33:24,742 --> 00:33:25,710
Am I sick?
478
00:33:26,878 --> 00:33:29,647
Nope. You just fell in love.
479
00:33:32,817 --> 00:33:36,554
Dopamine. Duromine. Nutropine. Testosterone.
480
00:33:36,788 --> 00:33:37,789
Oestrogen. Atropine.
481
00:33:38,022 --> 00:33:41,059
My younger brother is secreting these 6 hormones at the same time.
482
00:33:41,459 --> 00:33:43,895
There's only one thing it could be.
483
00:33:44,262 --> 00:33:46,130
It can only be that you've fallen in love.
484
00:33:48,199 --> 00:33:49,367
Love?
485
00:33:50,735 --> 00:33:54,138
Yes, it's love. Love.
486
00:33:55,339 --> 00:33:59,177
Younger Brother, who is the man you've fallen in love with?
487
00:34:10,722 --> 00:34:12,223
We are fated.
488
00:34:43,354 --> 00:34:44,489
-=Next Episode Preview=-
489
00:34:44,689 --> 00:34:46,057
My younger brother fell in love.
490
00:34:46,457 --> 00:34:47,892
Who is the man?
491
00:34:48,159 --> 00:34:49,427
Went to your house eat.
492
00:34:49,727 --> 00:34:51,929
Very curious. Reveal your secret.
493
00:34:52,230 --> 00:34:54,399
I always did what ever job the
chairman asked of me.
494
00:34:54,999 --> 00:34:57,535
Now I don't want to do that anymore.
495
00:34:57,869 --> 00:35:00,171
If you were a woman, I don't know
if I would fall for you or not.
496
00:35:00,438 --> 00:35:02,640
Can't help being poisoned by you.
38002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.