Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,408 --> 00:00:53,951
SHIPYARDS
AID = JOBS
4
00:02:10,528 --> 00:02:13,648
Mondays in the sun
5
00:02:25,001 --> 00:02:29,330
The Ria Station wishes
to inform you that the ferry
6
00:02:29,505 --> 00:02:31,961
will depart at 8:15 from pier 3.
7
00:02:33,259 --> 00:02:35,881
The Ria Station wishes
to inform you
8
00:02:36,054 --> 00:02:39,672
that the ferry will depart
at 8:15 from pier 3.
9
00:03:39,033 --> 00:03:41,322
- I've started.
- Take it easy.
10
00:03:42,579 --> 00:03:44,737
I'm sweating like a pig.
11
00:03:44,914 --> 00:03:46,706
Don't think about it.
12
00:03:48,960 --> 00:03:50,335
Santa.
13
00:03:50,962 --> 00:03:52,041
Santa!
14
00:03:52,213 --> 00:03:53,755
Wait a minute.
15
00:03:54,340 --> 00:03:56,962
- Your ticket.
- Wait a fucking minute.
16
00:03:58,344 --> 00:03:59,673
Bastard.
17
00:04:00,346 --> 00:04:02,422
You'd think it was his boat.
18
00:04:05,810 --> 00:04:09,309
- Very elegant. Got an interview?
- At 10:00.
19
00:04:10,231 --> 00:04:12,901
- You never give up.
- This looks good.
20
00:04:13,234 --> 00:04:14,978
Well paid, expenses,
21
00:04:15,153 --> 00:04:16,351
an office.
22
00:04:16,779 --> 00:04:19,615
"Own vehicle".
You don't have an "own vehicle".
23
00:04:19,782 --> 00:04:23,317
I'll buy one with my first wages.
Salo is selling his.
24
00:04:23,494 --> 00:04:25,571
An "own vehicle" that moves.
25
00:04:25,747 --> 00:04:27,739
His is in the wrecker's yard.
26
00:04:27,916 --> 00:04:30,204
It just says "own vehicle".
27
00:04:31,794 --> 00:04:33,372
"Computer skills."
28
00:04:34,422 --> 00:04:36,047
My son is teaching me.
29
00:04:36,216 --> 00:04:38,707
And look: "112,000 minimum.
Plus commissions."
30
00:04:38,885 --> 00:04:40,083
"Chance of promotion."
31
00:04:40,261 --> 00:04:42,503
Santa, your ticket.
The boss'll blame me.
32
00:04:42,680 --> 00:04:44,839
I said I'd give it to you.
33
00:04:45,016 --> 00:04:48,717
Anyway, the service is lousy.
I'd swim across faster.
34
00:04:49,729 --> 00:04:53,430
With the amount you charge,
there should be free drinks.
35
00:04:53,608 --> 00:04:55,150
- And hostesses.
- Right.
36
00:04:55,318 --> 00:04:57,690
Not a fish-face like you.
Pain in the ass.
37
00:04:58,488 --> 00:05:01,157
The problem is
there's an age limit.
38
00:05:01,491 --> 00:05:02,605
Thirty five.
39
00:05:06,704 --> 00:05:07,736
What?
40
00:05:08,248 --> 00:05:09,327
No?
41
00:05:10,625 --> 00:05:11,823
Thirty five?
42
00:05:12,001 --> 00:05:13,412
Just about.
43
00:05:13,586 --> 00:05:14,749
Just about?
44
00:05:15,338 --> 00:05:19,549
With that gray hair?
Look, it says it there, "20-35".
45
00:05:19,968 --> 00:05:22,256
- And "Presentable."
- Aren't I presentable?
46
00:05:22,428 --> 00:05:26,177
- Don't make him more nervous.
- Lino, they want fucking kids.
47
00:05:26,349 --> 00:05:29,718
- Kids don't have gray hair.
- Gray hair can be presentable.
48
00:05:29,894 --> 00:05:33,559
What you have to do is think
they won't give it to you.
49
00:05:33,731 --> 00:05:35,854
But that's what I do think.
50
00:05:37,277 --> 00:05:40,977
- Shouldn't he think positively?
- No. You know nothing about it.
51
00:05:41,155 --> 00:05:43,528
- And you do.
- Anyway...
52
00:05:44,367 --> 00:05:45,826
We'll see.
53
00:05:46,035 --> 00:05:49,535
If I'm gray, I'm gray,
and screw the lot of them.
54
00:05:50,415 --> 00:05:51,613
And what is it?
55
00:05:54,085 --> 00:05:55,116
The job.
56
00:05:58,840 --> 00:06:00,251
God knows.
57
00:08:12,515 --> 00:08:14,140
They don't know.
58
00:08:15,977 --> 00:08:18,053
Maybe. It depends.
59
00:08:18,521 --> 00:08:20,229
They might call me.
60
00:08:20,398 --> 00:08:21,809
So it's no.
61
00:08:22,192 --> 00:08:24,861
No, it isn't no.
They might call me.
62
00:08:25,361 --> 00:08:27,319
Call you to yes, or no?
63
00:08:28,156 --> 00:08:29,864
If they call, it's yes.
64
00:08:30,033 --> 00:08:33,615
Even if they do call,
my daughter'll be on the phone.
65
00:08:33,786 --> 00:08:37,535
It happened before.
They called and it was engaged.
66
00:08:38,041 --> 00:08:40,366
How long was the interview?
67
00:08:40,585 --> 00:08:42,127
Five minutes.
68
00:08:42,795 --> 00:08:44,373
They got rid of you.
69
00:08:46,174 --> 00:08:48,250
They got rid of him, Amador.
70
00:08:48,468 --> 00:08:51,422
Don't ask me.
I don't understand any of that.
71
00:08:52,805 --> 00:08:55,296
You're better off that way.
72
00:08:56,226 --> 00:08:57,969
Give Amador a drink.
73
00:08:59,229 --> 00:09:01,305
We'll drink to
"They might call us".
74
00:09:01,481 --> 00:09:03,770
Who'll pay for it? You?
75
00:09:04,442 --> 00:09:06,684
Have I ever not paid you?
76
00:09:12,450 --> 00:09:14,573
Do I owe anybody anything?
77
00:09:18,915 --> 00:09:21,832
- You own me 6,000.
- And me 2,000.
78
00:09:22,001 --> 00:09:25,002
2,300, but I'll let you off
the 300.
79
00:09:29,759 --> 00:09:31,040
Nata...
80
00:09:32,220 --> 00:09:34,047
They're getting at me, Natalia.
81
00:09:34,472 --> 00:09:36,761
How strange, you're so nice.
82
00:09:36,933 --> 00:09:39,887
Nata is the only one
who understands me.
83
00:09:40,186 --> 00:09:44,729
Why don't you and I have a drink
some day, without your father?
84
00:09:44,899 --> 00:09:46,726
Maybe because I'm 15?
85
00:09:47,318 --> 00:09:50,853
Having free drinks is one thing,
but don't mess with Nata.
86
00:09:52,323 --> 00:09:54,197
Anyway, what's up?
87
00:09:54,409 --> 00:09:56,947
Didn't you get enough yesterday?
88
00:10:05,128 --> 00:10:06,622
She's...
89
00:10:09,382 --> 00:10:11,624
She's having you on.
She's a bitch.
90
00:10:11,801 --> 00:10:13,212
Don't listen to her.
91
00:10:13,386 --> 00:10:15,379
Come on, what happened?
92
00:10:15,805 --> 00:10:17,347
Fuck it, Jose,
93
00:10:17,599 --> 00:10:19,390
don't joke about that.
94
00:10:19,559 --> 00:10:21,386
You trust me, don't you?
95
00:10:24,397 --> 00:10:25,975
I trust her.
96
00:10:29,068 --> 00:10:31,191
Is your wife back yet, Amador?
97
00:10:31,362 --> 00:10:32,821
Her mother's got worse.
98
00:10:33,656 --> 00:10:35,234
Bet you're delighted.
99
00:10:35,408 --> 00:10:37,151
You've been living it up.
100
00:10:37,327 --> 00:10:41,075
- In here all day...
- And you weren't too far away.
101
00:10:41,706 --> 00:10:45,620
Anyone seen Reina?
He said he'd invite us to the game.
102
00:10:46,252 --> 00:10:48,044
He said nothing to me.
103
00:10:50,673 --> 00:10:52,132
What are you doing?
104
00:10:52,300 --> 00:10:53,960
It's the tip.
105
00:10:54,385 --> 00:10:56,010
Yeah, but it was for me.
106
00:10:56,179 --> 00:10:59,096
Give over, you're still
going to get it.
107
00:10:59,265 --> 00:11:02,052
I'm reinvesting in
your business.
108
00:11:35,301 --> 00:11:38,836
- Do they hurt a lot?
- The right one in particular.
109
00:11:39,013 --> 00:11:40,555
From the knee down.
110
00:11:40,723 --> 00:11:42,633
Did you call the doctor?
111
00:11:42,809 --> 00:11:44,885
When? I didn't have time.
112
00:11:45,061 --> 00:11:46,436
Tomorrow.
113
00:11:47,063 --> 00:11:48,854
Tell them you have to sit down.
114
00:11:49,023 --> 00:11:51,312
Yeah, I'll ask for a massage too.
115
00:11:52,443 --> 00:11:53,902
Fat chance.
116
00:11:56,573 --> 00:11:58,612
God, eight hours on my feet.
117
00:12:00,618 --> 00:12:04,402
At night too. The bastards
keep changing our shifts.
118
00:12:04,789 --> 00:12:07,114
For those shit wages.
119
00:12:07,292 --> 00:12:09,533
One day, I'll tell them all
to fuck off.
120
00:12:09,711 --> 00:12:12,415
The company and the boss.
He's a creep.
121
00:12:12,589 --> 00:12:16,373
They can stick their fucking job
up their ass.
122
00:12:16,551 --> 00:12:17,879
The cream?
123
00:12:18,219 --> 00:12:19,334
It's there.
124
00:13:00,678 --> 00:13:02,552
I like you, Rosa.
125
00:13:04,140 --> 00:13:05,219
Monica.
126
00:13:06,017 --> 00:13:07,180
Monica.
127
00:13:12,941 --> 00:13:14,850
COURT OF APPEAL
128
00:13:25,537 --> 00:13:28,952
Tell mom I'll call her.
I'll call her tomorrow.
129
00:13:31,584 --> 00:13:34,206
You can't bring women
into your room.
130
00:13:34,379 --> 00:13:37,878
She isn't a woman.
She's my sister.
131
00:13:38,424 --> 00:13:39,835
You're making it worse.
132
00:13:46,849 --> 00:13:48,474
It's from the court.
133
00:13:52,313 --> 00:13:54,602
Have you done anything wrong?
134
00:13:54,983 --> 00:13:58,268
No, but don't worry,
I'll let you know.
135
00:14:37,859 --> 00:14:39,602
Australia.
136
00:14:39,986 --> 00:14:42,228
Australia is fucking great.
137
00:14:45,033 --> 00:14:48,402
You know how many
square kilometers it has?
138
00:14:50,538 --> 00:14:52,365
Ten times this.
139
00:14:54,751 --> 00:14:56,578
And the population?
140
00:14:56,753 --> 00:14:57,951
No idea.
141
00:14:58,129 --> 00:14:59,707
Less than half of Spain.
142
00:14:59,881 --> 00:15:01,624
Just work it out.
143
00:15:03,801 --> 00:15:06,257
Work out how much per head.
144
00:15:10,183 --> 00:15:12,472
Here, it works out at shit.
145
00:15:18,024 --> 00:15:20,017
They give you your share.
146
00:15:20,193 --> 00:15:21,391
They do?
147
00:15:21,569 --> 00:15:24,107
When you retire.
148
00:15:24,405 --> 00:15:26,445
It's a law they have.
149
00:15:26,616 --> 00:15:27,991
They divide it.
150
00:15:28,910 --> 00:15:31,531
Yeah, what they do is,
151
00:15:32,664 --> 00:15:35,237
so many kilometers of country
152
00:15:35,416 --> 00:15:38,204
divided by however
many people there are.
153
00:15:39,379 --> 00:15:41,952
I don't know. Let's say...
154
00:15:42,131 --> 00:15:44,622
Two square kilometers,
or three.
155
00:15:45,343 --> 00:15:46,541
Whatever it is.
156
00:15:46,719 --> 00:15:48,427
And they give it to you.
157
00:15:48,596 --> 00:15:51,170
- Each one gets his share.
- Shit.
158
00:15:55,395 --> 00:15:57,055
Can you imagine it?
159
00:16:00,066 --> 00:16:01,940
Here, this is for you.
160
00:16:03,778 --> 00:16:07,479
It's yours forever. And you can do
what you fucking want.
161
00:16:11,369 --> 00:16:13,611
And so people are in a better mood.
162
00:16:13,788 --> 00:16:17,157
Because of the climate too.
It's great there, Lino.
163
00:16:25,592 --> 00:16:27,418
The Antipodes.
164
00:16:30,013 --> 00:16:32,052
The Antipodes.
165
00:16:34,684 --> 00:16:37,222
You know why
they're called that?
166
00:16:40,273 --> 00:16:42,846
Because it means "the opposite".
167
00:16:45,069 --> 00:16:46,729
"Antipodes."
168
00:16:47,322 --> 00:16:49,065
Anti-podes.
169
00:16:49,240 --> 00:16:50,984
The oppo-site.
170
00:16:51,326 --> 00:16:52,820
The opposite of here.
171
00:16:53,494 --> 00:16:55,037
You can work there, not here.
172
00:16:55,205 --> 00:16:57,696
You can screw there, not here.
173
00:16:57,874 --> 00:16:59,701
"Antipodes."
174
00:17:04,380 --> 00:17:07,168
I bet those bastards
are going there.
175
00:17:13,014 --> 00:17:14,259
What day is it today?
176
00:17:17,727 --> 00:17:19,138
Monday.
177
00:17:25,985 --> 00:17:28,772
If I may, your honor,
I'll read the statement
178
00:17:28,947 --> 00:17:32,197
in which,
on November 4 of this year,
179
00:17:32,367 --> 00:17:35,949
in accordance with the decision
adopted by this court...
180
00:17:36,120 --> 00:17:38,528
the accused was found guilty
181
00:17:38,706 --> 00:17:42,289
and sentenced to pay compensation
to the claimant
182
00:17:42,585 --> 00:17:47,128
for breaking the streetlight,
model Urban Swimlight 270,
183
00:17:47,298 --> 00:17:50,584
situated eight meters
from the shipyard entrance.
184
00:17:50,760 --> 00:17:54,425
That was accepted at the time
without any argument.
185
00:17:54,681 --> 00:17:56,638
But we would like it to be seen
186
00:17:56,808 --> 00:18:00,971
in the context of the labor dispute
prevailing at the time,
187
00:18:01,521 --> 00:18:04,972
a lockout and the dismissal
of 200 workers,
188
00:18:05,149 --> 00:18:06,525
among them, my client,
189
00:18:06,693 --> 00:18:09,148
which meant that he
and many others
190
00:18:09,320 --> 00:18:12,903
joined the demonstrations
with which we are all familiar
191
00:18:13,324 --> 00:18:16,278
and which ended with
regrettable confrontations
192
00:18:16,452 --> 00:18:18,659
between the workers
and the police.
193
00:18:18,830 --> 00:18:20,110
Bastards.
194
00:18:20,290 --> 00:18:21,748
Consider, therefore,
195
00:18:21,916 --> 00:18:24,241
the events surrounding
the incident
196
00:18:24,419 --> 00:18:28,251
for which my client is being
asked to pay compensation.
197
00:18:29,883 --> 00:18:32,670
But it wasn't
the streetlight's fault.
198
00:18:33,845 --> 00:18:35,339
That's true, your honor.
199
00:18:35,513 --> 00:18:37,470
But it was badly situated.
200
00:18:38,725 --> 00:18:42,674
So it's all the fault
of whoever put it there.
201
00:18:43,938 --> 00:18:45,183
Perhaps...
202
00:18:47,650 --> 00:18:50,900
it could partly be seen
like that, your honor.
203
00:18:54,407 --> 00:18:57,741
Counsel, this is the third time
we've heard this case.
204
00:18:58,244 --> 00:19:00,782
What is the compensation
being demanded?
205
00:19:04,751 --> 00:19:07,835
- 8,000 pesetas, your honor.
- 8,000 pesetas.
206
00:19:08,755 --> 00:19:10,332
8,000.
207
00:19:11,549 --> 00:19:13,423
How can I pay it?
208
00:19:14,636 --> 00:19:16,924
How can I pay it?
They laid me off.
209
00:19:17,096 --> 00:19:20,133
And now they want me
to pay 8,000 pesetas.
210
00:19:20,308 --> 00:19:23,013
What is this?
I pay them for laying me off?
211
00:19:23,186 --> 00:19:26,804
You broke their streetlight?
Well, now you pay for it.
212
00:19:26,981 --> 00:19:28,060
A lousy streetlight.
213
00:19:28,233 --> 00:19:32,100
No, it was an Urban Swimlight.
8,000 pesetas worth.
214
00:19:32,278 --> 00:19:33,476
I won't pay it.
215
00:19:33,655 --> 00:19:36,062
Santa, this was
the third hearing.
216
00:19:36,241 --> 00:19:37,901
You know what the fourth means.
217
00:19:41,496 --> 00:19:43,323
Do you know or not?
218
00:19:43,498 --> 00:19:45,241
What do you think?
219
00:19:56,052 --> 00:19:58,804
It isn't a matter
of cheap or expensive.
220
00:19:59,681 --> 00:20:02,385
It's cheap for you?
Correct.
221
00:20:02,767 --> 00:20:04,309
Not for me.
222
00:20:04,811 --> 00:20:07,136
Is Jose ugly or handsome?
223
00:20:07,438 --> 00:20:10,392
That depends too.
His wife might like him.
224
00:20:11,609 --> 00:20:13,566
The 8,000 pesetas, for example.
225
00:20:13,736 --> 00:20:16,572
- What are they worth?
- In euros?
226
00:20:16,739 --> 00:20:19,610
In pesetas. What are 8,000 pesetas
worth in pesetas?
227
00:20:21,536 --> 00:20:23,742
- 8,000 pesetas.
- No.
228
00:20:24,873 --> 00:20:26,746
No. You see?
229
00:20:27,333 --> 00:20:29,622
For me, morally,
they're worth much more.
230
00:20:29,794 --> 00:20:32,332
- 10,000?
- Much more. 10 million.
231
00:20:32,505 --> 00:20:33,916
More. 100,000 million.
232
00:20:34,090 --> 00:20:36,047
How can 8,000
be worth 100,000 million?
233
00:20:36,217 --> 00:20:39,302
- Morally. I said morally.
- All right, morally.
234
00:20:39,470 --> 00:20:41,843
It still doesn't seem expensive.
235
00:20:44,058 --> 00:20:46,466
It must be great to be on TV.
236
00:20:46,811 --> 00:20:48,720
Imagine presenting a program.
237
00:20:49,272 --> 00:20:50,303
You go on,
238
00:20:50,481 --> 00:20:53,732
talk a bit of rubbish,
and live like a king.
239
00:20:54,235 --> 00:20:56,144
You know what he gets paid?
240
00:20:56,321 --> 00:20:58,064
I was on TV once.
241
00:20:58,531 --> 00:21:01,105
In an ad, when I was a kid.
242
00:21:01,534 --> 00:21:02,993
I was a good looking kid.
243
00:21:03,161 --> 00:21:04,904
What was it for?
244
00:21:05,079 --> 00:21:08,080
A soft drink. "Bubbles".
Remember it?
245
00:21:10,835 --> 00:21:12,911
Orange and lemon flavor.
246
00:21:13,087 --> 00:21:14,712
"Bubbles"?
247
00:21:17,258 --> 00:21:18,966
Never heard of it.
248
00:21:19,260 --> 00:21:21,716
- They went bankrupt very soon.
- Shit, Lino!
249
00:21:21,888 --> 00:21:23,845
"Bubbles".
Don't know it.
250
00:21:24,265 --> 00:21:25,807
Give me another.
251
00:21:25,975 --> 00:21:27,635
It's your fourth, Jose.
252
00:21:27,810 --> 00:21:30,183
Don't worry, I'll pay you.
253
00:21:30,939 --> 00:21:32,682
That's not what I meant.
254
00:21:34,984 --> 00:21:36,526
Want anything?
255
00:21:36,694 --> 00:21:38,105
You got "Bubbles"?
256
00:21:38,279 --> 00:21:39,608
Orange or lemon?
257
00:21:39,781 --> 00:21:41,240
Orange, please.
258
00:21:41,407 --> 00:21:42,950
You assholes!
259
00:21:44,494 --> 00:21:47,411
I was on TV too,
about the shipyard.
260
00:21:47,872 --> 00:21:49,414
Is anyone still there?
261
00:21:49,582 --> 00:21:53,117
It was open on Monday.
They're auctioning the machinery.
262
00:21:53,962 --> 00:21:55,705
The bastards.
263
00:22:18,194 --> 00:22:19,605
Careful with the crumbs.
264
00:22:19,779 --> 00:22:22,235
If the foreman sees them,
I'm finished.
265
00:22:22,657 --> 00:22:25,943
- Lino, here.
- Get it out of there. Don't screw up.
266
00:22:26,578 --> 00:22:29,329
- You're going to lose it.
- Get it out.
267
00:22:29,497 --> 00:22:33,826
- You're going to screw up.
- He's on his own. Back him up.
268
00:22:34,502 --> 00:22:37,373
- Kick it over, come on.
- That's it, move up, guys!
269
00:22:37,547 --> 00:22:41,841
- Go on, move up!
- Look at him! He isn't looking!
270
00:22:49,559 --> 00:22:52,809
- Was that Ferrer?
- We need two more floors, Reina.
271
00:22:58,151 --> 00:23:01,271
You lot had a great goalkeeper.
Who was he? Yasine...
272
00:23:01,446 --> 00:23:03,320
- Yashin.
- Yashin.
273
00:23:03,698 --> 00:23:04,978
The Black Spider.
274
00:23:07,744 --> 00:23:09,820
Best goalkeeper in world.
275
00:23:09,996 --> 00:23:11,490
He always wears black.
276
00:23:11,664 --> 00:23:13,871
Everyone is afraid of him.
277
00:23:14,292 --> 00:23:17,163
Opposing player,
when he scores goal,
278
00:23:17,337 --> 00:23:19,543
apologizes to Yashin.
279
00:23:20,215 --> 00:23:22,670
Ball is also afraid of Yashin.
280
00:23:22,842 --> 00:23:25,464
He deflects ball with look.
281
00:23:43,863 --> 00:23:45,856
This needs to be welded.
282
00:23:46,616 --> 00:23:49,533
- Do you need an expert?
- Why, do you know one?
283
00:23:50,703 --> 00:23:53,907
Official first-class welder.
Four years in the yards.
284
00:23:54,082 --> 00:23:55,790
Come over here.
285
00:23:56,417 --> 00:23:58,410
Who wants cheese?
286
00:23:58,670 --> 00:24:01,873
- Watch the crumbs.
- I can't help dropping them.
287
00:24:02,048 --> 00:24:03,791
Put your hand underneath.
288
00:24:15,895 --> 00:24:18,896
Stop be such a pain in the ass,
Reina.
289
00:24:19,065 --> 00:24:21,390
Yeah, you're like my wife.
290
00:24:21,568 --> 00:24:25,268
I'm like your wife?
If I belt you, I won't be like her.
291
00:24:30,869 --> 00:24:33,869
You could tidy my place.
It's a mess.
292
00:24:34,038 --> 00:24:35,948
That's because your wife works.
293
00:24:37,125 --> 00:24:38,584
Are you being smart?
294
00:24:40,295 --> 00:24:43,794
I just said she works.
And she does, doesn't she?
295
00:24:43,965 --> 00:24:46,123
- Yeah, what about it?
- Nothing.
296
00:24:46,301 --> 00:24:49,467
- It seems to bother you.
- It does bother him.
297
00:24:52,974 --> 00:24:54,598
Look, look, look.
298
00:24:55,560 --> 00:24:57,019
I can't see a thing.
299
00:24:57,437 --> 00:25:00,106
Next time, go to the grandstand.
300
00:25:00,398 --> 00:25:02,604
I won't ask you again.
301
00:25:03,026 --> 00:25:05,351
And you, put that down.
302
00:25:06,154 --> 00:25:07,434
Can I borrow it?
303
00:25:07,739 --> 00:25:10,277
Do you want to get me fired?
304
00:25:10,950 --> 00:25:14,117
- You've lots. There's another one.
- Put it down.
305
00:25:17,165 --> 00:25:20,035
Do I have to frisk you
on the way out?
306
00:25:21,336 --> 00:25:23,245
Calm down, Reina.
307
00:25:23,588 --> 00:25:25,166
Don't pull your gun.
308
00:25:26,049 --> 00:25:27,792
Now, now, now...
309
00:25:30,845 --> 00:25:33,716
- Move it up.
- That's it, very good.
310
00:25:33,890 --> 00:25:36,595
Go on, move it up!
Move it!
311
00:25:36,768 --> 00:25:39,306
- Go on, move it upfield!
- Go on.
312
00:25:39,729 --> 00:25:41,686
Go on, go on, go on...
313
00:25:46,861 --> 00:25:48,320
Goal!
314
00:25:49,322 --> 00:25:51,065
Goal!
315
00:25:54,827 --> 00:25:56,904
I bet it was Salva.
316
00:26:00,291 --> 00:26:01,750
He has no patience.
317
00:26:01,918 --> 00:26:03,875
- He gets angry at anything.
- It's the uniform.
318
00:26:04,045 --> 00:26:05,836
It's the uniform.
319
00:26:06,548 --> 00:26:09,299
- He was always like that.
- No, believe me.
320
00:26:09,467 --> 00:26:13,132
- It's the uniform.
- I haven't seen him recently.
321
00:26:13,304 --> 00:26:16,507
- He goes to other bars now.
- Don't be a bastard.
322
00:26:26,359 --> 00:26:28,565
It goes out on its own.
323
00:26:29,070 --> 00:26:30,695
It's a time switch.
324
00:26:32,532 --> 00:26:33,694
What time?
325
00:26:34,409 --> 00:26:35,903
Time.
326
00:26:36,077 --> 00:26:38,319
The only time there is.
327
00:26:39,122 --> 00:26:40,450
That's shit.
328
00:26:46,170 --> 00:26:47,499
It costs more.
329
00:26:48,339 --> 00:26:50,628
So what? You're not paying.
330
00:27:38,932 --> 00:27:40,307
It's Jose.
331
00:27:43,686 --> 00:27:45,809
What's he doing here?
332
00:27:51,945 --> 00:27:53,107
What's up?
333
00:27:53,696 --> 00:27:56,448
Nothing. I'm meeting Santa.
How are your legs?
334
00:27:56,991 --> 00:27:58,616
- Is that why you came?
- Ana...
335
00:27:59,369 --> 00:28:00,483
get back in line!
336
00:28:00,745 --> 00:28:03,283
- Can't I talk to my wife?
- Don't, please.
337
00:28:03,456 --> 00:28:06,659
- He's an asshole.
- You want to get me fired too?
338
00:28:06,834 --> 00:28:08,033
Ana!
339
00:28:09,629 --> 00:28:11,289
Does he know all your names?
340
00:28:11,965 --> 00:28:13,708
I'll see you at home.
341
00:28:19,180 --> 00:28:20,805
Fucking great.
342
00:28:28,481 --> 00:28:30,604
He can't live without you.
343
00:28:46,916 --> 00:28:49,621
AURORA SHIPYARD
344
00:28:56,843 --> 00:28:59,049
It's an ugly son of a bitch.
345
00:29:00,221 --> 00:29:03,139
They should have paid me
for breaking it.
346
00:29:03,975 --> 00:29:05,766
I like it.
347
00:29:07,312 --> 00:29:10,147
Yeah, but you've got no criterion.
348
00:29:12,066 --> 00:29:14,189
You know what criterion is?
349
00:29:16,279 --> 00:29:20,111
If you don't know what it is,
how can you have it?
350
00:29:21,326 --> 00:29:24,576
It comes from the Latin,
criterion,
351
00:29:26,122 --> 00:29:27,497
and...
352
00:29:28,499 --> 00:29:31,073
it means that. Criterion.
353
00:29:31,377 --> 00:29:33,584
The word itself tells you.
354
00:29:39,385 --> 00:29:40,630
Hello, Bizco.
355
00:29:45,934 --> 00:29:49,018
What's up, Jose?
Have you come to work?
356
00:29:49,187 --> 00:29:53,683
- You got a lot to do?
- No, just junkies who sneak in.
357
00:29:53,858 --> 00:29:55,602
It's very quiet here.
358
00:29:56,986 --> 00:29:58,184
Look.
359
00:30:08,414 --> 00:30:10,621
- Is anyone up there?
- Alberto.
360
00:30:13,461 --> 00:30:16,082
Have you got criterion, Jose?
361
00:30:16,714 --> 00:30:19,964
- Criterion? What's he on about?
- I don't know.
362
00:30:21,761 --> 00:30:25,675
- If it isn't here, it's gone.
- I need it for the bank.
363
00:30:28,810 --> 00:30:30,387
What year did you leave?
364
00:30:30,562 --> 00:30:32,056
'97.
365
00:30:35,441 --> 00:30:40,353
Tax statement from 1994, and
the preferential employment list.
366
00:30:42,448 --> 00:30:46,778
All the paperwork is over there.
If you want anything, self-service.
367
00:30:48,079 --> 00:30:51,495
- What about the computer?
- We're not linked up anymore.
368
00:30:51,666 --> 00:30:53,955
When do they start building?
369
00:30:54,127 --> 00:30:57,211
Don't ask me about that,
just about papers.
370
00:31:01,217 --> 00:31:03,044
Could you do them again?
371
00:31:04,929 --> 00:31:06,471
No. I couldn't.
372
00:31:07,307 --> 00:31:11,885
If you were here from '94 to '97,
I'll never find them all now.
373
00:31:12,061 --> 00:31:13,853
What about shame?
374
00:31:15,732 --> 00:31:18,104
Have you not found that yet?
375
00:31:18,526 --> 00:31:22,109
We could bring 200 jobless families
to help you find it.
376
00:31:22,280 --> 00:31:25,032
Go to head office
and talk to them.
377
00:31:25,200 --> 00:31:29,149
Don't give me a hard time.
I didn't take anyone's job away.
378
00:31:31,206 --> 00:31:35,535
If I went to head office,
there'd be fucking murder.
379
00:32:09,369 --> 00:32:11,611
Did he know we were coming?
380
00:32:13,373 --> 00:32:15,200
We'll wait a while.
381
00:32:21,923 --> 00:32:23,999
You saw the excavators.
382
00:32:26,678 --> 00:32:29,299
The show house will be ready
in six months.
383
00:32:30,765 --> 00:32:32,722
They'll need permits.
384
00:32:32,892 --> 00:32:34,517
They'll get them.
385
00:32:37,522 --> 00:32:38,767
Whenever they want.
386
00:32:41,276 --> 00:32:42,900
Look, there he is.
387
00:32:44,988 --> 00:32:47,064
Were you out shopping?
388
00:32:47,448 --> 00:32:48,991
What are you doing here?
389
00:32:49,158 --> 00:32:52,777
Keeping an eye on you.
Your wife told us to do it.
390
00:32:53,204 --> 00:32:55,612
- I'll take that up for you.
- I can do it.
391
00:32:55,790 --> 00:32:58,459
- It's four floors.
- Let go, for crissake!
392
00:32:58,626 --> 00:33:00,204
I'll do it myself.
393
00:33:01,796 --> 00:33:03,919
You got someone up there?
394
00:33:04,173 --> 00:33:05,751
I'll be right down,
395
00:33:10,346 --> 00:33:12,635
He's getting really moody.
396
00:33:14,767 --> 00:33:16,048
I'm off.
397
00:33:17,478 --> 00:33:20,396
To work, to maintain you lot
with my taxes.
398
00:33:20,565 --> 00:33:23,020
I'd rather not work
than work as a cop.
399
00:33:23,193 --> 00:33:24,900
Watch it, I'm not a cop.
400
00:33:25,069 --> 00:33:26,777
"Security technician."
401
00:33:27,071 --> 00:33:28,649
I'll pay for them.
402
00:33:31,451 --> 00:33:32,910
See you later.
403
00:33:34,913 --> 00:33:38,697
- Amador, is your wife back yet?
- She's coming on Monday.
404
00:33:38,875 --> 00:33:41,959
- Want another, Jose?
- No, I've got the bank tomorrow.
405
00:33:42,128 --> 00:33:44,536
- For the loan.
- Will you get it?
406
00:33:44,714 --> 00:33:46,374
We'll see tomorrow.
407
00:33:48,509 --> 00:33:51,546
- Aren't you late?
- I need money for the taxi back.
408
00:33:51,721 --> 00:33:53,797
They'll stop asking you.
409
00:33:54,224 --> 00:33:56,133
Are you babysitting?
410
00:34:01,481 --> 00:34:02,975
Got your books?
411
00:34:03,191 --> 00:34:04,222
My notes.
412
00:34:16,829 --> 00:34:18,074
Call if you need me.
413
00:34:45,108 --> 00:34:47,978
- If there's a problem, call us.
- OK.
414
00:35:12,176 --> 00:35:16,257
His supper is in the fridge.
You have to heat it up for him.
415
00:35:16,431 --> 00:35:19,551
- Can you use a microwave?
- What do you think?
416
00:35:20,268 --> 00:35:22,426
No, but anyway...
417
00:35:23,396 --> 00:35:24,511
Put him to bed at 11:00.
418
00:35:24,689 --> 00:35:27,975
Don't give him candy or beer
or anything. He's only four.
419
00:35:28,151 --> 00:35:29,349
He can't see TV.
420
00:35:29,527 --> 00:35:32,362
Don't talk to him
about politics or girls.
421
00:35:32,530 --> 00:35:33,859
My cell phone.
422
00:35:34,782 --> 00:35:37,653
They're due at 2:00.
I'll be here at 1:45.
423
00:35:37,827 --> 00:35:39,535
What if they call?
424
00:35:39,704 --> 00:35:41,613
I've re-routed the calls.
425
00:35:42,457 --> 00:35:43,702
That's for you.
426
00:35:51,090 --> 00:35:53,297
Three? Wasn't it five?
427
00:35:53,593 --> 00:35:54,968
And my commission?
428
00:35:55,720 --> 00:35:57,677
That's how the world works.
429
00:35:57,847 --> 00:35:59,222
Get used to it!
430
00:36:01,935 --> 00:36:03,678
Who are you meeting?
431
00:36:03,853 --> 00:36:05,182
A guy.
432
00:36:05,438 --> 00:36:07,063
You weren't free.
433
00:36:16,199 --> 00:36:18,441
Tell me when the movie ends.
434
00:36:18,618 --> 00:36:22,746
If there's any fighting
or groping, change stations.
435
00:36:22,914 --> 00:36:24,657
You know where to press?
436
00:36:25,041 --> 00:36:26,950
- Here.
- That's it.
437
00:36:27,502 --> 00:36:28,877
Very good.
438
00:36:37,720 --> 00:36:39,428
This whisky is terrific.
439
00:36:42,642 --> 00:36:44,266
The guy's got good taste.
440
00:36:44,769 --> 00:36:48,019
We've all got that,
he's got money.
441
00:36:51,192 --> 00:36:52,984
I wonder what he does.
442
00:36:54,487 --> 00:36:56,396
Can you imagine living like this?
443
00:36:57,657 --> 00:36:59,199
What's the kid's name?
444
00:37:01,369 --> 00:37:03,492
Jorgito...
Luisito...
445
00:37:16,509 --> 00:37:17,968
What's up, kid?
446
00:37:25,018 --> 00:37:27,010
What does your father do?
447
00:37:28,479 --> 00:37:30,353
Russian story says:
448
00:37:30,982 --> 00:37:33,817
Two old party comrades meet,
449
00:37:34,611 --> 00:37:39,652
and one says, "All that we were
told about communism was a lie."
450
00:37:40,033 --> 00:37:42,358
The other says,
"Yes, but the worst thing
451
00:37:42,535 --> 00:37:46,699
is that all we were told
about capitalism was true."
452
00:37:49,209 --> 00:37:50,751
What did you do?
453
00:37:50,919 --> 00:37:54,584
I study in Gagarin Space School.
454
00:37:55,173 --> 00:37:58,090
- You're kidding.
- Many astronauts learn there.
455
00:37:58,259 --> 00:38:01,759
I study 27 program
of Soviet Union.
456
00:38:03,223 --> 00:38:05,595
I, in space now,
457
00:38:07,393 --> 00:38:08,722
exactly...
458
00:38:11,356 --> 00:38:12,518
there!
459
00:38:13,024 --> 00:38:16,523
Between big star
and little blue one.
460
00:38:18,571 --> 00:38:22,651
But my program stop.
Soviet Union kaput.
461
00:38:23,826 --> 00:38:25,486
I am here now.
462
00:38:25,870 --> 00:38:27,246
That's life.
463
00:38:28,289 --> 00:38:31,160
Did you know the Russian
was an astronaut?
464
00:38:31,501 --> 00:38:33,707
- What's up?
- Nothing, I'm serious.
465
00:38:33,878 --> 00:38:35,503
He should be up there now.
466
00:38:35,672 --> 00:38:37,249
Hell of a change.
467
00:38:37,882 --> 00:38:40,089
I know what this guy does.
468
00:38:40,260 --> 00:38:41,670
He makes shoes.
469
00:38:41,844 --> 00:38:45,427
- I opened a closet, it was full.
- You opened a closet?
470
00:38:45,598 --> 00:38:49,133
200 pairs, all women's.
They must be his wife's.
471
00:38:50,728 --> 00:38:54,512
- These people have lots of shoes.
- Why did you open it?
472
00:38:54,691 --> 00:38:56,101
I was investigating.
473
00:38:56,276 --> 00:38:57,474
Investigating.
474
00:38:58,111 --> 00:38:59,522
Don't dramatize it.
475
00:38:59,696 --> 00:39:02,400
I'm not. We're here
under my responsibility.
476
00:39:02,574 --> 00:39:05,693
If anything disappears
or happens to the kid...
477
00:39:05,869 --> 00:39:09,451
The kid could have his head
in the oven right now.
478
00:39:09,622 --> 00:39:12,576
You're here because I invited you.
Got that?
479
00:39:12,750 --> 00:39:14,790
And you do as I say.
480
00:39:14,961 --> 00:39:17,666
It's my house and my job
and my child.
481
00:39:21,593 --> 00:39:25,293
But we're helping you,
aren't we?
482
00:39:28,266 --> 00:39:29,297
With the child.
483
00:39:31,102 --> 00:39:34,767
- We're all looking after him.
- What are you on about?
484
00:39:35,773 --> 00:39:37,054
Lino is right.
485
00:39:37,609 --> 00:39:40,396
So we should all share the money.
486
00:39:41,321 --> 00:39:43,147
The 3,000 pesetas?
487
00:39:43,323 --> 00:39:45,992
What else?
Do you want a contract too?
488
00:39:46,159 --> 00:39:48,068
Have you all gone crazy?
489
00:39:50,205 --> 00:39:53,870
- Where are you going?
- To put the child to bed.
490
00:39:58,254 --> 00:40:00,745
"The Grasshopper and The Ant"
491
00:40:02,091 --> 00:40:03,634
Here we go.
492
00:40:05,053 --> 00:40:10,130
"Once upon a time, there was
a grasshopper and an ant.
493
00:40:12,268 --> 00:40:15,305
The ant was very hardworking
494
00:40:15,939 --> 00:40:19,105
and the grasshopper wasn't.
He liked to sing and sleep
495
00:40:19,275 --> 00:40:21,813
while the ant
went about his tasks.
496
00:40:23,112 --> 00:40:27,940
Time went by. The ant worked
and worked all summer.
497
00:40:28,284 --> 00:40:30,656
He saved all he could
and when winter came
498
00:40:30,828 --> 00:40:33,948
the grasshopper was dying
of hunger and cold
499
00:40:34,123 --> 00:40:36,330
while the ant had everything."
500
00:40:36,501 --> 00:40:38,375
That ant is a real bastard!
501
00:40:38,545 --> 00:40:40,786
"The grasshopper knocked
at the ant's door,
502
00:40:40,964 --> 00:40:44,297
and the ant said to him,
"Grasshopper,
503
00:40:44,467 --> 00:40:46,673
if you had worked as I did
504
00:40:46,844 --> 00:40:49,336
you wouldn't be
hungry and cold now."
505
00:40:49,514 --> 00:40:51,839
And he didn't open the door!
506
00:40:52,183 --> 00:40:53,381
Who wrote this?
507
00:40:54,769 --> 00:40:57,011
Because this isn't how it is!
508
00:40:57,397 --> 00:40:59,970
That ant is a shit
and a speculator.
509
00:41:00,149 --> 00:41:03,150
And it doesn't say why
some are born grasshoppers.
510
00:41:03,319 --> 00:41:05,857
Because if you are,
you're fucked.
511
00:41:06,781 --> 00:41:08,156
It doesn't say that.
512
00:41:11,744 --> 00:41:13,452
Will Ana like them?
513
00:41:14,622 --> 00:41:17,196
Of course, they're beautiful.
514
00:41:17,375 --> 00:41:19,249
But she's a bit odd.
515
00:41:20,169 --> 00:41:22,957
She takes a size smaller
but with an insole...
516
00:41:24,340 --> 00:41:25,538
Look, look.
517
00:41:28,761 --> 00:41:30,884
Come here and look at this.
518
00:41:36,978 --> 00:41:38,141
Look.
519
00:41:44,652 --> 00:41:48,104
- I have to get up early.
- Didn't you want to be on TV?
520
00:41:48,281 --> 00:41:50,439
Look, look, look.
521
00:41:51,242 --> 00:41:52,820
Good evening.
522
00:41:54,621 --> 00:41:57,076
Good evening,
ladies and gentlemen.
523
00:41:57,248 --> 00:42:00,949
Welcome to "Guess who is
the biggest dickhead I know".
524
00:42:01,502 --> 00:42:03,709
Tonight, it's a very close
competition.
525
00:42:03,880 --> 00:42:06,287
On my left, in a checked jacket
526
00:42:06,466 --> 00:42:08,090
which is way out of fashion,
527
00:42:08,259 --> 00:42:10,631
Paulino Ribas, unemployed
and weighing in at 80 kilos.
528
00:42:10,803 --> 00:42:14,137
And on my right,
another considerable dickhead,
529
00:42:14,307 --> 00:42:17,178
last week's champion, Jose Suarez.
A big hand.
530
00:42:17,685 --> 00:42:19,559
- Can I play?
- No, you can't.
531
00:42:19,729 --> 00:42:22,220
This is for Spanish dickheads.
532
00:42:22,398 --> 00:42:25,684
Send your name
and your telephone number
533
00:42:25,860 --> 00:42:28,185
to whatever fucking address
you want.
534
00:42:28,363 --> 00:42:30,236
I don't have phone.
535
00:42:30,406 --> 00:42:31,687
I'm off.
536
00:42:33,201 --> 00:42:36,118
First question. How many hours
is Australia from here?
537
00:42:36,287 --> 00:42:38,327
Let's hear your answer now.
538
00:42:38,498 --> 00:42:41,415
- By plane?
- No, swimming, asshole.
539
00:42:42,126 --> 00:42:43,669
- Ten hours.
- Ten!
540
00:42:43,836 --> 00:42:45,212
14, you've lost.
541
00:42:45,380 --> 00:42:47,752
Sergei said ten
and he's an astronaut.
542
00:42:47,924 --> 00:42:50,629
He can't answer
because he isn't from here.
543
00:42:50,802 --> 00:42:53,553
The question is disallowed.
You've lost.
544
00:42:53,972 --> 00:42:56,889
- What did I lose?
- You have just lost
545
00:42:57,058 --> 00:43:00,593
a wonderful job with
a year's salary every month,
546
00:43:00,770 --> 00:43:04,850
a secretary, and the chance of
promotion in Torrevieja, Alicante.
547
00:43:15,952 --> 00:43:17,446
Jose! Wait!
548
00:43:49,402 --> 00:43:50,730
I'm ready!
549
00:43:57,994 --> 00:43:59,654
That isn't all.
550
00:44:11,674 --> 00:44:12,955
Like them?
551
00:44:14,385 --> 00:44:15,714
Very much.
552
00:44:16,054 --> 00:44:18,889
Fit for a princess.
Chosen specially.
553
00:44:27,649 --> 00:44:29,855
I can go to the bank on my own.
554
00:44:30,026 --> 00:44:32,232
We could be there for an hour.
555
00:44:32,487 --> 00:44:35,192
I'm sure I'll have to sign
something.
556
00:44:56,803 --> 00:44:59,508
Don't put on any more,
you don't need it.
557
00:44:59,681 --> 00:45:02,053
Stop it, I smell of fish.
558
00:45:04,602 --> 00:45:06,476
You don't smell of fish.
559
00:45:06,938 --> 00:45:08,977
You smell like a mermaid.
560
00:45:46,436 --> 00:45:48,475
Go on, have your shower.
561
00:46:16,591 --> 00:46:17,706
Now...
562
00:46:22,889 --> 00:46:25,806
A personal loan.
1,500,000, right?
563
00:46:29,020 --> 00:46:30,811
Your pay slip?
564
00:46:30,980 --> 00:46:32,558
She's the one who works.
565
00:46:35,985 --> 00:46:37,100
Great.
566
00:46:37,278 --> 00:46:39,900
- Permanent contract?
- Temporary.
567
00:46:41,658 --> 00:46:43,983
Net monthly wage, 110,000.
568
00:46:44,160 --> 00:46:46,698
Any bonuses?
No bonuses...
569
00:46:47,622 --> 00:46:50,872
Any other source of income?
Anything in the offing?
570
00:46:52,835 --> 00:46:53,915
Well, well.
571
00:46:54,420 --> 00:46:57,208
Can anyone act
as guarantor for you?
572
00:46:57,382 --> 00:46:58,544
I can.
573
00:47:02,470 --> 00:47:06,219
Someone with an income,
a relative, your parents...
574
00:47:07,308 --> 00:47:08,850
Is it necessary?
575
00:47:09,227 --> 00:47:10,602
It helps.
576
00:47:14,607 --> 00:47:18,356
Is there a problem?
The ad said it was easy.
577
00:47:18,695 --> 00:47:20,652
You know what ads are like.
578
00:47:22,240 --> 00:47:26,024
I'll need a copy
of your marriage certificate.
579
00:47:26,202 --> 00:47:27,862
Sign here, please.
580
00:47:28,371 --> 00:47:29,949
The active person.
581
00:47:39,424 --> 00:47:40,669
Fine.
582
00:47:40,842 --> 00:47:43,843
In ten days,
we'll tell you something.
583
00:47:52,854 --> 00:47:54,597
Why did you put it there?
584
00:47:54,772 --> 00:47:56,101
Excuse me?
585
00:47:56,482 --> 00:47:58,605
Why did you put the form there?
586
00:47:58,985 --> 00:48:00,265
That's its place.
587
00:48:00,445 --> 00:48:02,354
- And that pile?
- Jose, please.
588
00:48:02,530 --> 00:48:04,819
Why not throw it
in the wastepaper basket?
589
00:48:04,991 --> 00:48:07,908
- A committee will study it...
- Committee, my ass!
590
00:48:08,077 --> 00:48:09,488
You think I don't realize?
591
00:48:09,662 --> 00:48:11,869
You think we're retards?
592
00:48:20,798 --> 00:48:22,079
I'm sorry.
593
00:48:34,562 --> 00:48:36,638
Thanks, Jose,
you were a great help!
594
00:48:36,814 --> 00:48:38,522
- There are lots of banks.
- What?
595
00:48:38,691 --> 00:48:40,565
What do you think this is?
596
00:48:40,735 --> 00:48:42,526
He was laughing at me!
597
00:48:42,695 --> 00:48:43,858
He wasn't laughing at you,
598
00:48:44,030 --> 00:48:46,319
or at anyone.
He was doing his job.
599
00:48:46,491 --> 00:48:48,234
He can stuff his job!
600
00:48:48,409 --> 00:48:50,698
- What was that, a trial?
- Yes, it was.
601
00:48:50,870 --> 00:48:53,361
And if they like you
they give you money.
602
00:48:53,540 --> 00:48:55,698
You don't approve?
Fuck you, that's how it is.
603
00:48:55,875 --> 00:48:58,912
No, fuck them.
Nobody puts me on trial.
604
00:48:59,087 --> 00:49:00,249
I don't like their money.
605
00:49:00,421 --> 00:49:04,502
I was asking for the loan.
I'll decide if I like their money!
606
00:49:04,676 --> 00:49:07,961
Right, I'm not the "active person".
After all, who am I?
607
00:49:08,179 --> 00:49:11,762
Nobody, a worthless asshole.
Someone they can laugh at.
608
00:49:11,933 --> 00:49:13,213
I knew it.
609
00:49:14,185 --> 00:49:15,679
I should've come alone.
610
00:49:15,853 --> 00:49:18,261
Great. You all on your own.
611
00:49:18,439 --> 00:49:21,275
You work, you ask for the loans.
Great.
612
00:49:21,609 --> 00:49:23,566
- What about me?
- Jose.
613
00:49:23,736 --> 00:49:27,983
I knew that this would happen
as soon as I saw the whisky.
614
00:49:28,199 --> 00:49:30,026
Right, you know everything.
615
00:49:30,201 --> 00:49:32,526
What has happened,
what will happen...
616
00:49:32,704 --> 00:49:35,705
I don't know why
you're filling cans of tuna.
617
00:49:40,044 --> 00:49:42,500
It's more than you can say.
618
00:49:47,135 --> 00:49:49,258
Couldn't you be quiet for once?
619
00:49:49,429 --> 00:49:52,549
- We can go to another one.
- Another one?
620
00:49:53,141 --> 00:49:55,976
What for? To insult them too?
621
00:49:58,938 --> 00:50:00,765
It's always the same.
622
00:50:03,276 --> 00:50:05,732
Look at us. We've got nothing.
623
00:50:05,904 --> 00:50:08,311
No house, no kids,
no loan, nothing.
624
00:50:08,489 --> 00:50:11,526
And it's always
because of fucking work.
625
00:51:03,503 --> 00:51:05,460
Are you awake?
626
00:51:29,571 --> 00:51:31,397
I'm sorry, all right?
627
00:51:34,909 --> 00:51:36,569
I'm sorry.
628
00:51:56,514 --> 00:51:58,839
18, 21, 37,
629
00:51:59,017 --> 00:52:03,061
and 47. And the complementary
number is...
630
00:52:14,449 --> 00:52:15,647
Good morning.
631
00:52:15,825 --> 00:52:17,782
Maybe for you.
632
00:52:41,059 --> 00:52:42,719
JOB SEEKERS
633
00:52:55,457 --> 00:52:56,738
Look.
634
00:52:57,084 --> 00:52:59,789
Whoever wants to suck me off,
raise her hand.
635
00:53:02,881 --> 00:53:04,257
Do you know her?
636
00:53:05,259 --> 00:53:07,085
From the other day.
637
00:53:09,555 --> 00:53:13,339
If they can't give us a proper job
we'll take a blow job.
638
00:53:22,901 --> 00:53:25,439
What can I do?
Put yourself in my place.
639
00:53:25,612 --> 00:53:27,984
They were to send you
the dismissal form.
640
00:53:28,157 --> 00:53:30,279
When did you sign it?
641
00:53:30,450 --> 00:53:32,988
- When I signed the contract.
- That's impossible.
642
00:53:33,162 --> 00:53:35,735
You can't sign the dismissal
and the contract together.
643
00:53:35,914 --> 00:53:37,408
But they were together.
644
00:53:37,583 --> 00:53:40,370
What you have to do
is go home and wait.
645
00:53:40,544 --> 00:53:43,711
An inspector will visit you
and decide about your case.
646
00:53:43,881 --> 00:53:46,798
Meanwhile,
we can't pay you any benefit.
647
00:53:47,259 --> 00:53:50,592
- I've brought the certificate.
- That's no use to me.
648
00:53:50,762 --> 00:53:52,755
You have to wait.
649
00:53:52,931 --> 00:53:56,846
- But I can't wait.
- Samuel, I can't do anything.
650
00:53:57,519 --> 00:54:00,306
They'll ask for proof of dismissal.
651
00:54:01,398 --> 00:54:03,391
You call her, please.
652
00:54:04,026 --> 00:54:07,940
Call my wife and tell her.
See what she says.
653
00:54:08,822 --> 00:54:11,859
Tell her about the inspection,
the dismissal and everything.
654
00:54:12,618 --> 00:54:15,369
Tell her and see
if she understands.
655
00:54:15,996 --> 00:54:18,867
Please, see if she understands.
656
00:54:30,135 --> 00:54:31,629
Anyone call?
657
00:54:37,684 --> 00:54:40,721
- Has she got over it?
- More or less.
658
00:54:41,313 --> 00:54:43,222
She says she has,
659
00:54:43,398 --> 00:54:45,391
but she seems a bit strange.
660
00:54:45,567 --> 00:54:47,192
What does she do?
661
00:54:48,111 --> 00:54:49,191
Nothing.
662
00:54:49,363 --> 00:54:50,608
She doesn't talk.
663
00:54:50,781 --> 00:54:53,486
- She doesn't talk?
- Not much.
664
00:54:53,700 --> 00:54:55,740
And she thinks all day.
665
00:54:55,911 --> 00:54:57,239
That's bad.
666
00:55:47,018 --> 00:55:49,094
- Hello.
- Hello.
667
00:55:50,230 --> 00:55:53,433
I thought you were Swiss,
because of the dress.
668
00:55:53,692 --> 00:55:56,479
I'm not Swiss, the cheese is.
669
00:55:58,530 --> 00:56:00,238
- Want some?
- Yes.
670
00:56:03,660 --> 00:56:06,614
- I warn you, I'm a cheese expert.
- Sure.
671
00:56:14,754 --> 00:56:16,083
Have you been there?
672
00:56:17,465 --> 00:56:18,960
Switzerland?
673
00:56:19,718 --> 00:56:21,093
No, have you?
674
00:56:23,638 --> 00:56:25,014
Skiing.
675
00:56:29,728 --> 00:56:31,804
No, I'm joking. Working.
676
00:56:36,192 --> 00:56:37,852
How's the cheese?
677
00:56:40,614 --> 00:56:41,728
Not bad.
678
00:56:41,907 --> 00:56:44,029
But I like you more.
679
00:56:44,618 --> 00:56:46,195
What's your name?
680
00:56:47,579 --> 00:56:48,954
Angela.
681
00:56:51,291 --> 00:56:52,702
"Spregel."
682
00:56:52,918 --> 00:56:55,206
Swiss for "My pleasure."
683
00:56:57,297 --> 00:56:58,542
"Spregel".
684
00:56:58,715 --> 00:57:00,755
All right, "Spregel".
685
00:57:04,095 --> 00:57:06,135
- May I?
- Of course.
686
00:57:13,104 --> 00:57:15,430
Want some of Angela's cheese?
687
00:57:15,607 --> 00:57:18,524
- I'll go and pay.
- Right.
688
00:57:21,488 --> 00:57:24,738
It also means "Goodbye"
689
00:57:54,312 --> 00:57:55,806
I'm going out.
690
00:57:56,106 --> 00:57:58,810
- Again? Where?
- For a walk.
691
00:57:58,984 --> 00:58:00,976
- For a walk where?
- Around.
692
00:58:01,152 --> 00:58:03,062
Leave him be.
693
00:59:01,963 --> 00:59:06,043
The question isn't whether
we believe in God or not.
694
00:59:07,218 --> 00:59:08,761
The question is
695
00:59:08,929 --> 00:59:11,384
if God believes in us.
696
00:59:12,682 --> 00:59:15,352
Because if He doesn't,
697
00:59:15,894 --> 00:59:18,017
we're screwed.
698
00:59:18,688 --> 00:59:20,930
I don't know
if I'm explaining myself.
699
00:59:22,484 --> 00:59:23,895
I think He doesn't.
700
00:59:25,153 --> 00:59:27,774
At least,
He doesn't believe in me.
701
00:59:28,490 --> 00:59:31,111
Nor in you, Santa.
702
00:59:32,494 --> 00:59:34,118
In Jose...
703
00:59:34,371 --> 00:59:38,320
He might believe in him
a bit more. I don't know.
704
00:59:38,500 --> 00:59:41,335
But we believe in you
and that's what matters.
705
00:59:41,503 --> 00:59:44,373
Yeah, but you aren't God,
for crissake.
706
00:59:47,801 --> 00:59:50,374
Sergei, does God exist
or not?
707
00:59:50,595 --> 00:59:53,003
Do you see Him
when you're up there?
708
00:59:53,181 --> 00:59:56,099
- Sergei is an astronaut.
- Really?
709
00:59:56,685 --> 01:00:00,682
When Gagarin comes to earth
after first trip
710
01:00:00,939 --> 01:00:05,067
a journalist asks same thing,
if he saw God in space.
711
01:00:06,027 --> 01:00:10,773
And Gagarin says, "Yes,
I saw comrade God in space,
712
01:00:11,616 --> 01:00:13,110
and He tells me to tell you
713
01:00:13,285 --> 01:00:15,408
that He does not exist."
714
01:00:20,458 --> 01:00:22,166
Give me another.
715
01:00:23,003 --> 01:00:25,458
I'm closing up, Amador.
It's late.
716
01:00:26,548 --> 01:00:28,587
When's your wife coming back?
717
01:00:28,758 --> 01:00:31,510
If she doesn't come soon,
you'll kill yourself.
718
01:00:32,637 --> 01:00:35,045
What the hell is it to you?
719
01:00:36,182 --> 01:00:38,508
Why are you
talking about my wife?
720
01:00:38,685 --> 01:00:40,927
Do I talk about yours?
721
01:00:44,774 --> 01:00:46,233
Give me another drink.
722
01:00:54,576 --> 01:00:57,826
The lot of you
can go fuck yourselves.
723
01:00:59,456 --> 01:01:02,125
And God doesn't believe in you,
724
01:01:02,667 --> 01:01:03,782
for your information.
725
01:01:03,960 --> 01:01:05,502
- In none of you.
- Don't be angry.
726
01:01:05,670 --> 01:01:07,912
And in you least of all.
727
01:01:12,427 --> 01:01:14,218
I didn't fall.
728
01:01:16,681 --> 01:01:18,721
I threw myself down.
729
01:01:20,060 --> 01:01:21,886
Take him home.
730
01:01:33,531 --> 01:01:35,074
Give me another.
731
01:01:38,286 --> 01:01:40,243
Wait, wait.
732
01:01:49,923 --> 01:01:51,168
Come on, Amador.
733
01:01:54,386 --> 01:01:57,256
It's... You can't.
734
01:01:58,348 --> 01:01:59,511
You can't...
735
01:01:59,683 --> 01:02:02,008
You can't? All right.
736
01:02:04,479 --> 01:02:05,760
No, because...
737
01:02:06,398 --> 01:02:08,022
there's no ticket.
738
01:02:10,110 --> 01:02:12,861
What do you mean?
To get into your house?
739
01:02:13,822 --> 01:02:15,446
What are you talking about?
740
01:02:15,615 --> 01:02:17,193
A ticket.
741
01:02:18,410 --> 01:02:21,909
- You got a ticket?
- Yes, yours and mine.
742
01:02:22,080 --> 01:02:25,745
- We'll go up and I'll show you.
- You don't have a ticket.
743
01:02:26,251 --> 01:02:29,205
They won't fucking let you in.
744
01:02:29,879 --> 01:02:33,794
- We'll buy them upstairs, come on.
- No...
745
01:02:37,429 --> 01:02:39,137
You can't.
746
01:02:50,025 --> 01:02:52,017
Like Siamese twins.
747
01:02:52,277 --> 01:02:55,147
They fight, the dickheads.
748
01:02:56,323 --> 01:02:57,733
What Siamese twins?
749
01:02:58,783 --> 01:03:00,823
The Siamese twins.
750
01:03:01,661 --> 01:03:04,331
You know, Siamese twins?
751
01:03:04,497 --> 01:03:08,116
- No, I don't, Amador. Do you?
- Yes, I do.
752
01:03:08,293 --> 01:03:10,831
Siamese from Siam.
753
01:03:13,006 --> 01:03:14,797
With two heads.
754
01:03:16,301 --> 01:03:19,551
They hang on to each other
as they're born.
755
01:03:20,138 --> 01:03:22,973
Because they're afraid to be born.
756
01:03:23,183 --> 01:03:26,468
And then, afterwards,
they can't separate.
757
01:03:26,645 --> 01:03:29,218
- They fight?
- They fight.
758
01:03:29,397 --> 01:03:31,189
And one of them wins.
759
01:03:31,608 --> 01:03:34,313
He pushes the other one,
who falls.
760
01:03:36,571 --> 01:03:38,196
And he laughs.
761
01:03:41,117 --> 01:03:43,787
But he's falling too.
762
01:03:43,954 --> 01:03:45,448
Understand?
763
01:03:45,705 --> 01:03:48,031
Because they're stuck
to each other.
764
01:03:49,334 --> 01:03:52,750
The two of them fall,
you understand?
765
01:03:57,092 --> 01:03:59,168
It's as if he said,
766
01:03:59,469 --> 01:04:01,794
"Go fuck yourself."
767
01:04:04,849 --> 01:04:06,474
You understand?
768
01:04:08,603 --> 01:04:10,928
Go fuck yourself!
769
01:04:18,780 --> 01:04:20,986
Go fuck yourself!
770
01:04:33,962 --> 01:04:35,705
You understand?
771
01:05:17,714 --> 01:05:19,671
Shit, Amador.
772
01:05:21,843 --> 01:05:24,251
When your wife comes back...
773
01:08:11,179 --> 01:08:12,554
The light!
774
01:08:53,888 --> 01:08:55,087
Coming!
775
01:09:01,938 --> 01:09:03,765
Jaime Marques.
776
01:10:13,301 --> 01:10:15,009
Paulino Ribas.
777
01:10:50,338 --> 01:10:53,125
Pay it, Santa,
or you'll get in trouble.
778
01:10:53,466 --> 01:10:55,293
What does the lawyer say?
779
01:10:55,468 --> 01:10:56,749
That I should pay.
780
01:10:57,596 --> 01:10:59,173
What if you don't?
781
01:11:00,599 --> 01:11:02,009
It's not certain.
782
01:11:02,183 --> 01:11:03,891
Jail too?
783
01:11:04,519 --> 01:11:07,306
Who knows!
Depends on the judge you get.
784
01:11:07,814 --> 01:11:10,519
You'll have no girls in jail.
785
01:11:10,817 --> 01:11:12,726
And who'll bring you food?
786
01:11:12,902 --> 01:11:14,860
I will, Santa.
787
01:11:16,156 --> 01:11:17,947
Thanks, Nata.
788
01:11:18,325 --> 01:11:20,566
It's to see who's the cockiest.
789
01:11:20,744 --> 01:11:22,452
Don't worry, you'll win.
790
01:11:27,417 --> 01:11:30,169
I'm not going to pay.
I can't.
791
01:11:30,545 --> 01:11:33,546
I'm sorry. I just can't do it.
I can't.
792
01:11:33,715 --> 01:11:37,166
That's it, then.
Let's have a last drink with Santa.
793
01:11:37,344 --> 01:11:39,135
A farewell drink.
794
01:11:41,139 --> 01:11:43,013
Christ, all this dignity!
795
01:11:43,975 --> 01:11:45,849
Here, half a streetlight.
796
01:11:46,519 --> 01:11:49,224
But don't get used to it.
Some of us work for our money.
797
01:11:53,944 --> 01:11:55,770
What's up, Lino?
798
01:11:56,488 --> 01:11:57,816
How did it go?
799
01:11:57,989 --> 01:11:59,614
All right.
800
01:12:01,284 --> 01:12:02,447
Give me a drink.
801
01:12:02,619 --> 01:12:05,157
Go on, Reina's being generous.
802
01:12:13,296 --> 01:12:14,327
What are you doing?
803
01:12:14,506 --> 01:12:15,834
I spilt it.
804
01:12:20,470 --> 01:12:22,676
You're an asshole, Santa.
805
01:12:22,847 --> 01:12:24,425
And full of pride.
806
01:12:24,599 --> 01:12:28,763
Yeah, I guess, but I've been
like that for years.
807
01:12:28,937 --> 01:12:31,095
I won't change now.
808
01:12:31,773 --> 01:12:33,647
Right, Amador?
809
01:14:29,349 --> 01:14:31,057
Spregel.
810
01:14:32,686 --> 01:14:34,310
Spregel.
811
01:14:34,688 --> 01:14:35,886
Very elegant.
812
01:14:36,606 --> 01:14:39,276
Yes, well, business...
813
01:14:41,778 --> 01:14:43,023
Is he yours?
814
01:14:45,699 --> 01:14:47,407
Do you like children?
815
01:14:47,576 --> 01:14:50,067
A lot, a lot.
816
01:14:53,039 --> 01:14:54,498
What's up?
817
01:14:54,958 --> 01:14:57,959
You lucky little fucker,
you've got Angela!
818
01:14:59,087 --> 01:15:00,914
That makes it easy.
819
01:15:06,303 --> 01:15:07,761
Are they his?
820
01:15:08,263 --> 01:15:11,430
Yes, we're going to the doctor.
His arm hurts.
821
01:15:15,061 --> 01:15:16,721
Are you a doctor?
822
01:15:16,896 --> 01:15:19,850
More or less.
I worked in a hospital.
823
01:15:20,275 --> 01:15:23,229
In the bar.
And you always pick something up.
824
01:15:24,654 --> 01:15:26,528
This looks fine to me.
825
01:15:32,829 --> 01:15:36,412
This week I'm working evenings.
If you want to drop by...
826
01:15:39,586 --> 01:15:41,662
Do you know Australia?
827
01:15:42,213 --> 01:15:43,624
Australia?
828
01:15:43,882 --> 01:15:46,289
- No.
- Would you like to go?
829
01:15:47,469 --> 01:15:50,256
- Right now?
- No, not right now.
830
01:15:50,722 --> 01:15:52,216
Some time.
831
01:16:30,345 --> 01:16:31,887
You all right?
832
01:16:35,308 --> 01:16:38,428
1,000, 2,000, 3,000,
833
01:16:38,979 --> 01:16:41,470
4,000, 5,000,
834
01:16:41,898 --> 01:16:43,558
6,000, 7,000
835
01:16:44,693 --> 01:16:46,732
and 8,000. That's it.
836
01:17:04,296 --> 01:17:06,288
See how easy it was?
837
01:17:07,090 --> 01:17:09,130
Have an early night.
838
01:17:10,802 --> 01:17:13,210
You did the right thing, Santa.
839
01:17:13,388 --> 01:17:15,262
They were the ones who didn't.
840
01:17:15,432 --> 01:17:17,887
But they can go fuck themselves.
841
01:17:18,310 --> 01:17:20,433
You did what you had to.
842
01:17:20,770 --> 01:17:22,313
Straight ahead.
843
01:17:22,647 --> 01:17:25,185
And you did it well, with style.
844
01:17:25,984 --> 01:17:30,029
You want 8,000 pesetas.
Take them, there they are.
845
01:17:30,196 --> 01:17:32,154
Have a drink on me.
846
01:17:33,700 --> 01:17:34,980
It mightn't seem so,
847
01:17:35,160 --> 01:17:39,158
but these things add up.
They make you grow.
848
01:17:39,331 --> 01:17:40,576
Here.
849
01:17:41,166 --> 01:17:42,494
In your head.
850
01:17:45,587 --> 01:17:48,457
And you look better,
more mature.
851
01:17:48,632 --> 01:17:50,042
Stop.
852
01:17:50,216 --> 01:17:51,497
Here?
853
01:17:59,059 --> 01:18:00,802
I won't be long.
854
01:18:23,833 --> 01:18:25,328
What the?
855
01:18:52,028 --> 01:18:53,653
Much better.
856
01:19:06,126 --> 01:19:09,542
No, no way.
It's easy to act the victim.
857
01:19:10,463 --> 01:19:13,963
There is work. If it's there for
outsiders, it's there for us.
858
01:19:14,134 --> 01:19:16,422
- And it's there for outsiders.
- All right.
859
01:19:16,595 --> 01:19:18,137
No, it's not all right.
860
01:19:18,305 --> 01:19:22,433
Every month a chunk of my wages
goes to pay a load of layabouts.
861
01:19:22,601 --> 01:19:24,640
It's easy take handouts.
862
01:19:24,811 --> 01:19:27,812
- Lino, he says you're a layabout.
- Don't involve me.
863
01:19:27,981 --> 01:19:30,389
You are involved.
He says that if you wanted to work
864
01:19:30,567 --> 01:19:33,437
you'd go to the south,
earn 80,000 pesetas a month,
865
01:19:33,612 --> 01:19:36,399
spend half on lodgings
and send the rest to your wife.
866
01:19:36,907 --> 01:19:38,899
- I wasn't talking about him.
- No?
867
01:19:39,075 --> 01:19:40,735
About who, then?
868
01:19:41,912 --> 01:19:44,070
Shit, it isn't that hard.
869
01:19:44,497 --> 01:19:46,905
I say you can always
find something.
870
01:19:47,459 --> 01:19:48,953
Look at Rico.
871
01:19:49,210 --> 01:19:52,414
They close the shipyard, lay us
all off and what does Rico do?
872
01:19:52,589 --> 01:19:55,127
He takes his severance pay
and sets up this bar.
873
01:19:55,300 --> 01:19:56,842
And it's going OK, right?
874
01:19:57,010 --> 01:19:59,679
How long ago was that?
Three years.
875
01:19:59,846 --> 01:20:02,171
Yeah, but it could have
gone badly.
876
01:20:02,349 --> 01:20:04,009
Fuck it, no.
877
01:20:04,184 --> 01:20:06,390
Not if you work hard.
878
01:20:07,395 --> 01:20:08,854
Amador.
879
01:20:09,147 --> 01:20:10,890
Amador left at the same time.
880
01:20:12,400 --> 01:20:15,105
- What did he do with the money?
- Wait a minute.
881
01:20:15,570 --> 01:20:19,568
Firstly, he didn't leave.
He was laid off, like all of us.
882
01:20:19,741 --> 01:20:22,362
They're two very different things.
883
01:20:23,662 --> 01:20:25,488
As for the severance pay,
884
01:20:25,664 --> 01:20:28,415
8 million pesetas sounds
like a lot, but then what?
885
01:20:28,583 --> 01:20:32,533
What do you do at 49 with no job,
2 kids and 8 million in the bank?
886
01:20:32,837 --> 01:20:34,877
I'll tell you.
You do nothing.
887
01:20:35,131 --> 01:20:39,425
In 4 years it's gone.
I mean you, Amador, anybody.
888
01:20:40,053 --> 01:20:41,844
And they gave me nothing.
889
01:20:42,013 --> 01:20:46,307
The problem was, it was cheaper
to buy the ships abroad.
890
01:20:46,893 --> 01:20:50,677
I'll tell you what the problem was,
because I was there.
891
01:20:51,481 --> 01:20:53,972
They said, "We're laying off 80.
892
01:20:54,150 --> 01:20:58,065
It's that or we close down."
We said no, it wasn't closing.
893
01:20:58,238 --> 01:21:00,444
Our jobs were there,
everyone's jobs,
894
01:21:00,615 --> 01:21:02,738
and you don't mess with our jobs.
895
01:21:03,243 --> 01:21:06,113
It wasn't just casual workers.
You were there, Rico.
896
01:21:06,371 --> 01:21:07,699
And so was Amador.
897
01:21:07,872 --> 01:21:11,822
Defending what was ours.
Mine, Josรฉ's and Lino's.
898
01:21:13,628 --> 01:21:17,840
There were 200 of us at the sit-in,
casual and permanent workers.
899
01:21:18,717 --> 01:21:21,005
Ask the police,
I'm sure they remember.
900
01:21:21,177 --> 01:21:23,751
And you achieved nothing.
901
01:21:24,472 --> 01:21:27,924
- We made sure people knew about it.
- They've all forgotten now.
902
01:21:28,768 --> 01:21:31,888
And we were united.
I remember that.
903
01:21:39,237 --> 01:21:41,064
Then it got fucked up.
904
01:21:41,531 --> 01:21:44,567
It's easy for you to talk.
You didn't have a family.
905
01:21:44,743 --> 01:21:47,031
What about the men who were 50?
906
01:21:47,203 --> 01:21:50,204
- Who would take us on?
- All right.
907
01:21:50,373 --> 01:21:52,995
You signed the agreement.
I understand.
908
01:21:53,168 --> 01:21:55,493
But you knew it was shit.
909
01:21:55,837 --> 01:21:57,118
You did, didn't you?
910
01:21:57,297 --> 01:22:01,793
- There was nothing else.
- Nothing else. Fucking great.
911
01:22:03,053 --> 01:22:04,879
Is there anything else now?
912
01:22:05,055 --> 01:22:07,213
You guys left a year later.
913
01:22:10,143 --> 01:22:13,346
You got this bar,
it's doing well, I'm delighted.
914
01:22:13,521 --> 01:22:17,270
But others haven't been so lucky.
Amador, for example.
915
01:22:18,026 --> 01:22:20,731
Yeah, but that isn't my fault.
916
01:22:21,196 --> 01:22:23,983
No, it isn't, but you
all signed the agreement.
917
01:22:24,616 --> 01:22:28,448
They laid us off then, and you guys
the year after. And what happened?
918
01:22:29,037 --> 01:22:30,448
What happened?
919
01:22:30,622 --> 01:22:34,322
We weren't united anymore.
They'd divided us.
920
01:22:34,793 --> 01:22:36,750
With the fucking agreement.
921
01:22:37,629 --> 01:22:40,630
And divided, we're screwed.
It's always been like that.
922
01:22:40,799 --> 01:22:42,423
Always.
923
01:22:43,051 --> 01:22:47,179
That's why some of us did OK
and some of us didn't.
924
01:22:48,723 --> 01:22:51,049
That's why Lino
keeps calling his wife
925
01:22:51,226 --> 01:22:53,349
saying he doesn't know,
926
01:22:54,145 --> 01:22:56,268
and maybe they'll call him.
927
01:22:56,439 --> 01:22:58,765
That's why I'm getting
a fucking lousy temper.
928
01:22:58,942 --> 01:23:02,358
All right, but one thing is clear.
I come to this bar,
929
01:23:02,529 --> 01:23:05,649
but if it's cheaper anywhere else,
I'll go there.
930
01:23:06,032 --> 01:23:09,401
It's the same thing. If the Koreans
build cheaper ships...
931
01:23:09,578 --> 01:23:14,038
I don't want to hear any more
about the fucking Koreans!
932
01:23:14,416 --> 01:23:17,333
The shipyard was competitive.
We work fast.
933
01:23:17,502 --> 01:23:20,871
We even offered to do
free overtime to lower costs.
934
01:23:22,132 --> 01:23:24,919
The thing is,
the shipyard is where it is.
935
01:23:25,093 --> 01:23:26,671
The site's worth a fortune.
936
01:23:26,845 --> 01:23:29,252
Why? Because it's beside the sea.
937
01:23:30,432 --> 01:23:32,305
Haven't you seen the excavators?
938
01:23:32,475 --> 01:23:34,515
They'll build luxury apartments
939
01:23:34,686 --> 01:23:38,137
and the fucking Koreans
will come and live in them
940
01:23:38,315 --> 01:23:41,565
and laugh in our fucking faces.
It's as simple as that.
941
01:23:44,654 --> 01:23:48,106
And I wouldn't go anywhere else
even if the drinks were free.
942
01:23:48,700 --> 01:23:51,487
I'm going to keep coming here.
943
01:23:52,078 --> 01:23:53,738
Even if you did sign.
944
01:23:58,585 --> 01:24:00,743
I could get a bar job tomorrow.
945
01:24:01,838 --> 01:24:05,337
But if everyone gets laid off
there'll be no customers.
946
01:24:05,675 --> 01:24:07,715
And that pisses me off.
947
01:24:10,513 --> 01:24:12,173
That pisses me off.
948
01:24:14,184 --> 01:24:16,675
You signed your kids' dismissals.
949
01:24:17,687 --> 01:24:19,479
Their jobs were at stake.
950
01:24:23,234 --> 01:24:24,894
And we lost them.
951
01:24:28,615 --> 01:24:30,275
Pour me another.
952
01:24:33,536 --> 01:24:35,328
Very nice, Santa.
953
01:24:35,580 --> 01:24:37,656
But that was two years ago.
954
01:24:38,166 --> 01:24:39,993
Since then, what?
955
01:24:40,335 --> 01:24:42,374
I haven't seen you
serving drinks.
956
01:24:43,004 --> 01:24:47,049
At least Lino tries.
And good or bad, I've got a job.
957
01:24:48,093 --> 01:24:50,381
- A "security technician".
- That's right.
958
01:24:50,553 --> 01:24:55,132
- You like seeing the games.
- Shit, I have to invent half of them.
959
01:24:55,308 --> 01:24:57,978
So stay at home the next time,
asshole.
960
01:24:58,144 --> 01:25:00,267
- Come on, Reina.
- It's true.
961
01:25:00,647 --> 01:25:02,889
He does nothing,
but everything's wrong.
962
01:25:03,066 --> 01:25:05,771
Sure, they're going to come here
looking for you
963
01:25:05,944 --> 01:25:09,277
and offer you a job
just for the hell of it!
964
01:25:09,447 --> 01:25:12,567
We don't all have
a brother-in-law to help us.
965
01:25:12,742 --> 01:25:13,905
Listen, dickhead.
966
01:25:14,077 --> 01:25:16,615
He'd left the company
when I joined.
967
01:25:16,788 --> 01:25:19,279
I got nothing handed to me.
I'm a worker.
968
01:25:19,457 --> 01:25:22,162
- You're a shit with a gun.
- Oh, yeah?
969
01:25:22,335 --> 01:25:24,743
You seemed keen
to find a job there.
970
01:25:24,921 --> 01:25:27,839
Your wife wanted to have me near.
971
01:25:30,176 --> 01:25:31,719
What?
972
01:25:45,650 --> 01:25:47,394
Asshole.
973
01:25:49,446 --> 01:25:50,821
You went too far.
974
01:25:50,989 --> 01:25:53,658
He should shut up about
whether we work or not.
975
01:25:53,825 --> 01:25:55,734
Fuck it, Santa.
976
01:25:57,245 --> 01:25:59,783
You don't care,
you don't like soccer.
977
01:26:15,555 --> 01:26:17,215
It's wrong of you
978
01:26:17,390 --> 01:26:19,798
to make me nervous,
979
01:26:20,894 --> 01:26:23,301
to crush my ambition.
980
01:26:23,855 --> 01:26:27,271
Keep on like that
and you'll soon see.
981
01:26:29,694 --> 01:26:33,478
Where is our mistake
that can't be solved?
982
01:26:33,657 --> 01:26:37,322
Were you the culprit
or was I?
983
01:26:37,702 --> 01:26:41,830
Neither you nor anyone
can change me.
984
01:26:41,998 --> 01:26:45,866
1,000 bells are ringing
in my heart.
985
01:26:46,044 --> 01:26:49,080
Is it so hard
to say you're sorry?
986
01:26:49,256 --> 01:26:51,047
Nata's too much.
987
01:26:57,347 --> 01:26:59,340
You could fucking tell.
988
01:26:59,557 --> 01:27:01,930
No, you just think that.
989
01:27:03,353 --> 01:27:04,931
It was everything.
990
01:27:06,022 --> 01:27:09,059
The way she laughed,
the way he touched her hand.
991
01:27:09,776 --> 01:27:12,065
He likes your wife.
It's natural.
992
01:27:12,237 --> 01:27:13,268
What do you mean?
993
01:27:13,446 --> 01:27:16,400
- Shit, you like her too.
- That's different.
994
01:27:16,741 --> 01:27:20,786
OK, but it's normal he likes her.
Your wife's a looker.
995
01:27:21,329 --> 01:27:24,366
- Do you like her too?
- Of course.
996
01:27:24,749 --> 01:27:26,659
What's the big deal?
997
01:27:27,210 --> 01:27:31,422
If she's a looker, she's a looker.
It's normal that we all like her.
998
01:27:31,590 --> 01:27:33,547
Hey, you're talking about my wife.
999
01:27:33,717 --> 01:27:36,208
I agree, she's your wife.
1000
01:27:36,553 --> 01:27:37,833
So you agree with me on that.
1001
01:27:38,013 --> 01:27:41,014
I agree with you on everything,
but I disagree.
1002
01:27:50,775 --> 01:27:52,815
I'm sure it's nothing.
1003
01:27:52,986 --> 01:27:55,311
They're friends,
they work together.
1004
01:27:55,488 --> 01:27:56,947
It's normal.
1005
01:27:57,240 --> 01:28:00,158
- He took her hand.
- Her hand! Big deal.
1006
01:28:00,327 --> 01:28:05,238
- Why didn't she tell me?
- Because she knew you'd be angry.
1007
01:28:05,832 --> 01:28:07,291
Ask her.
1008
01:28:08,877 --> 01:28:11,035
- Talk to her.
- I'll do that.
1009
01:28:11,212 --> 01:28:13,252
Good.
It'll reassure you.
1010
01:28:14,507 --> 01:28:16,998
I'm going to talk to her.
1011
01:28:17,177 --> 01:28:18,754
Two more drinks.
1012
01:28:20,180 --> 01:28:21,378
Listen, Jose.
1013
01:28:21,556 --> 01:28:24,972
To talk, you have to go home.
Not order another drink.
1014
01:28:25,143 --> 01:28:28,144
Yeah, right, but I have to think
what I'm going to say.
1015
01:28:53,838 --> 01:28:55,001
What if she leaves me?
1016
01:28:55,173 --> 01:28:56,454
She won't.
1017
01:28:56,633 --> 01:28:58,424
Yeah, but if she does?
1018
01:29:01,554 --> 01:29:06,051
This is the story of
a dream that made me happy,
1019
01:29:08,019 --> 01:29:12,562
because when I dreamed it
it touched my heart...
1020
01:29:14,776 --> 01:29:16,484
Look at Lino.
1021
01:29:30,917 --> 01:29:32,246
Come on.
1022
01:29:32,961 --> 01:29:34,420
Come on.
1023
01:29:35,046 --> 01:29:37,620
I was flying,
1024
01:29:38,550 --> 01:29:40,174
oh-oh.
1025
01:29:42,345 --> 01:29:45,050
I was singing,
1026
01:29:46,016 --> 01:29:47,925
oh-oh-oh-oh.
1027
01:29:50,353 --> 01:29:53,271
Along a path of blue,
1028
01:29:54,024 --> 01:29:56,894
happy among clouds of tulle,
1029
01:29:58,028 --> 01:30:00,400
I was flying up to the sun.
1030
01:30:00,572 --> 01:30:04,652
And I picked
a bunch of stars as I passed,
1031
01:30:05,493 --> 01:30:10,286
while I left
the unhappy world far below.
1032
01:30:12,000 --> 01:30:17,421
And sweet music played
just for me.
1033
01:30:19,966 --> 01:30:22,588
I was flying,
1034
01:30:23,720 --> 01:30:25,547
oh-oh.
1035
01:30:27,474 --> 01:30:29,965
I was singing,
1036
01:30:31,102 --> 01:30:32,762
oh-oh-oh-oh.
1037
01:30:33,563 --> 01:30:34,938
Talking...
1038
01:30:35,273 --> 01:30:38,559
It's important. It's how people
understand each other.
1039
01:30:38,735 --> 01:30:40,562
Talk things through.
1040
01:30:40,737 --> 01:30:42,315
Talking things through.
1041
01:30:51,915 --> 01:30:53,077
Are you off?
1042
01:30:54,167 --> 01:30:56,124
- Hello, Santa.
- Hello.
1043
01:30:57,712 --> 01:31:01,081
- I was waiting for you.
- I got held up.
1044
01:31:01,591 --> 01:31:03,002
So I see.
1045
01:31:18,233 --> 01:31:19,644
We have to talk.
1046
01:31:23,613 --> 01:31:24,894
What about?
1047
01:31:26,199 --> 01:31:27,777
Later, all right?
1048
01:31:29,202 --> 01:31:31,278
- So long.
- 'Bye.
1049
01:31:38,503 --> 01:31:39,878
She wants to talk.
1050
01:31:40,046 --> 01:31:41,956
That's good, right?
1051
01:31:42,507 --> 01:31:44,464
You wanted to talk too.
1052
01:31:44,634 --> 01:31:47,208
No, you did. I wanted things
to be the same.
1053
01:31:47,387 --> 01:31:49,047
And they will be.
1054
01:31:51,224 --> 01:31:52,505
Want one for the road?
1055
01:31:52,684 --> 01:31:55,222
I can't. See you tomorrow.
1056
01:31:56,896 --> 01:31:58,474
You meeting somebody?
1057
01:32:00,650 --> 01:32:02,192
The cheese girl?
1058
01:34:29,257 --> 01:34:30,917
He looks happier.
1059
01:34:31,509 --> 01:34:33,549
Any word of his wife?
1060
01:35:01,665 --> 01:35:04,582
Your Colleagues on the Board
1061
01:35:27,357 --> 01:35:28,851
What's that?
1062
01:35:30,527 --> 01:35:32,436
A wreath, can't you see?
1063
01:35:32,612 --> 01:35:34,237
Who sent it?
1064
01:35:35,574 --> 01:35:38,065
The Royal Household,
who the hell do you think?
1065
01:36:00,890 --> 01:36:03,428
Your Colleagues
1066
01:36:40,639 --> 01:36:42,133
Sorry.
1067
01:37:48,164 --> 01:37:49,623
How was it?
1068
01:37:50,000 --> 01:37:51,245
All right.
1069
01:37:51,418 --> 01:37:52,663
Normal.
1070
01:37:54,004 --> 01:37:56,673
Nobody went,
just us from the bar.
1071
01:38:02,387 --> 01:38:04,178
Did you call the doctor?
1072
01:38:05,015 --> 01:38:07,885
I can hardly feel them.
It's like I didn't have them.
1073
01:38:10,729 --> 01:38:13,136
Mermaids don't have legs.
1074
01:38:21,740 --> 01:38:23,816
Do they know what happened?
1075
01:38:26,077 --> 01:38:27,904
He was drinking a lot.
1076
01:38:28,747 --> 01:38:31,119
He used to have it under control.
1077
01:38:36,838 --> 01:38:39,044
He was always in the bar.
1078
01:38:39,925 --> 01:38:42,001
Then he'd go home.
1079
01:38:42,802 --> 01:38:44,795
Or someone took him.
1080
01:38:46,473 --> 01:38:48,216
He was on his own.
1081
01:38:48,600 --> 01:38:51,352
Santa told us,
he went up with him once.
1082
01:38:52,938 --> 01:38:54,847
His wife had left.
1083
01:38:57,108 --> 01:38:58,733
I guess she got tired.
1084
01:38:58,902 --> 01:39:00,313
It's normal.
1085
01:39:09,621 --> 01:39:11,578
But he said nothing.
1086
01:39:11,748 --> 01:39:13,290
Not to anybody.
1087
01:39:15,043 --> 01:39:17,083
He'd drink and go home.
1088
01:39:18,672 --> 01:39:20,830
No one was waiting for him.
1089
01:39:21,049 --> 01:39:23,338
That's why he didn't
want to leave.
1090
01:39:29,224 --> 01:39:32,225
Maybe he didn't have
the strength to go on.
1091
01:39:38,525 --> 01:39:40,102
Or maybe not.
1092
01:39:40,277 --> 01:39:41,984
Maybe he fell.
1093
01:39:45,907 --> 01:39:48,279
What difference does it make?
1094
01:39:58,503 --> 01:40:00,247
Anita...
1095
01:40:05,552 --> 01:40:07,260
What's wrong?
1096
01:40:20,775 --> 01:40:24,987
For example,
to exit, Control Q.
1097
01:40:26,323 --> 01:40:27,900
You use Control,
1098
01:40:28,116 --> 01:40:29,575
you go up
1099
01:40:30,577 --> 01:40:32,285
and Enter.
1100
01:40:33,705 --> 01:40:35,496
Clear some space.
1101
01:40:39,085 --> 01:40:40,745
How are you getting on?
1102
01:40:53,058 --> 01:40:54,718
Carlos Fuentes.
1103
01:41:37,686 --> 01:41:39,346
Paulino Ribas.
1104
01:41:47,779 --> 01:41:49,321
Paulino Ribas?
1105
01:41:57,872 --> 01:41:59,497
Sergio Esteban.
1106
01:42:23,481 --> 01:42:25,557
WAY OUT
1107
01:42:53,428 --> 01:42:56,049
And it was starting
to look so nice.
1108
01:42:59,601 --> 01:43:01,428
I've seen the lots.
1109
01:43:02,228 --> 01:43:04,186
For the auction.
1110
01:43:04,397 --> 01:43:05,892
No, it's a raffle.
1111
01:43:06,066 --> 01:43:08,023
Among the workers.
1112
01:43:09,319 --> 01:43:11,691
I got number 8, I think.
1113
01:43:11,863 --> 01:43:14,817
Yeah, 8.
What about you?
1114
01:43:16,618 --> 01:43:17,649
Come off it.
1115
01:43:17,827 --> 01:43:20,745
Really, I'm coming tomorrow
to pick it up.
1116
01:43:21,331 --> 01:43:23,205
Which one did you get?
1117
01:43:25,585 --> 01:43:26,616
No.
1118
01:43:26,795 --> 01:43:28,503
Yes, there's a list inside.
1119
01:43:30,840 --> 01:43:33,082
- Really?
- Really.
1120
01:43:33,260 --> 01:43:34,837
Go and see.
1121
01:43:35,011 --> 01:43:36,422
Go and see.
1122
01:43:38,098 --> 01:43:39,426
Go and see!
1123
01:43:52,654 --> 01:43:54,029
No.
1124
01:43:56,575 --> 01:43:59,410
You're missing out.
I'll get yours.
1125
01:43:59,578 --> 01:44:01,285
Yeah, right.
1126
01:44:17,679 --> 01:44:19,054
What are you doing?
1127
01:44:19,222 --> 01:44:20,681
Christening it.
1128
01:44:32,569 --> 01:44:34,478
Christening it!
1129
01:44:43,580 --> 01:44:46,071
THE SHIPYARD
1130
01:45:11,942 --> 01:45:13,649
It's really ugly.
1131
01:45:15,028 --> 01:45:18,693
Don't be sad, Nata.
He's happier now.
1132
01:45:22,994 --> 01:45:24,786
What'll we do with it?
1133
01:45:25,789 --> 01:45:27,781
We could leave it in his corner.
1134
01:45:27,958 --> 01:45:30,449
Yeah, or beside the fucking ham.
1135
01:45:30,627 --> 01:45:34,494
- He spent his life there.
- Up beside the trophies?
1136
01:45:36,007 --> 01:45:37,039
What are you doing?
1137
01:45:37,676 --> 01:45:38,707
One for the road.
1138
01:45:39,261 --> 01:45:43,258
- For crissake.
- It's Amador. We're pals.
1139
01:45:56,403 --> 01:45:59,190
The bastard.
He didn't say anything.
1140
01:45:59,864 --> 01:46:01,489
He did.
1141
01:46:01,658 --> 01:46:04,149
But he was hard to understand.
1142
01:46:08,081 --> 01:46:09,326
Like...
1143
01:46:09,874 --> 01:46:11,701
Like Siamese twins.
1144
01:46:11,876 --> 01:46:13,584
They're stuck together.
1145
01:46:15,964 --> 01:46:18,336
We're stuck together too.
1146
01:46:20,176 --> 01:46:23,545
I didn't say that.
Amador said it.
1147
01:46:27,601 --> 01:46:29,759
If one falls, we all fall.
1148
01:46:32,230 --> 01:46:33,345
And if one gets fucked...
1149
01:46:35,942 --> 01:46:37,271
That's it.
1150
01:46:38,153 --> 01:46:39,813
So do the others.
1151
01:46:39,988 --> 01:46:42,064
Because we're the same thing.
1152
01:46:44,868 --> 01:46:46,445
The same thing.
1153
01:46:51,750 --> 01:46:53,208
Like Siamese twins.
1154
01:46:55,962 --> 01:46:57,622
The same thing.
1155
01:47:28,078 --> 01:47:29,702
It's locked.
1156
01:47:33,250 --> 01:47:34,625
Oops, it broke!
1157
01:47:49,933 --> 01:47:52,139
Right, get the others.
1158
01:47:53,270 --> 01:47:54,645
We're off!
1159
01:48:08,410 --> 01:48:09,489
Can you sail this?
1160
01:48:12,414 --> 01:48:14,371
I worked on a ship.
1161
01:48:15,000 --> 01:48:17,954
- In the kitchen.
- Yeah, but on a ship.
1162
01:48:57,083 --> 01:48:58,578
Shall we start?
1163
01:48:59,252 --> 01:49:00,533
Where's the urn?
1164
01:49:04,132 --> 01:49:06,670
- You had it.
- No, Lino did.
1165
01:49:08,011 --> 01:49:11,925
- You were holding it.
- In the bar, then Rico gave it you.
1166
01:49:12,933 --> 01:49:14,261
No, he didn't.
1167
01:49:14,434 --> 01:49:16,759
- Yes, in the street, I saw him.
- No.
1168
01:49:16,937 --> 01:49:19,013
Weren't you with Rico?
1169
01:49:19,189 --> 01:49:20,268
I don't have.
1170
01:49:20,899 --> 01:49:23,188
You haven't left it somewhere?
1171
01:49:23,902 --> 01:49:27,022
- I never touched it.
- You always lose things.
1172
01:49:27,197 --> 01:49:32,025
I might fucking lose things,
but I wouldn't lose a pal's ashes.
1173
01:49:53,056 --> 01:49:54,467
Poor Amador!
1174
01:51:05,128 --> 01:51:06,753
What day is today?
76029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.