All language subtitles for Mondays.In.The.Sun.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,408 --> 00:00:53,951 SHIPYARDS AID = JOBS 4 00:02:10,528 --> 00:02:13,648 Mondays in the sun 5 00:02:25,001 --> 00:02:29,330 The Ria Station wishes to inform you that the ferry 6 00:02:29,505 --> 00:02:31,961 will depart at 8:15 from pier 3. 7 00:02:33,259 --> 00:02:35,881 The Ria Station wishes to inform you 8 00:02:36,054 --> 00:02:39,672 that the ferry will depart at 8:15 from pier 3. 9 00:03:39,033 --> 00:03:41,322 - I've started. - Take it easy. 10 00:03:42,579 --> 00:03:44,737 I'm sweating like a pig. 11 00:03:44,914 --> 00:03:46,706 Don't think about it. 12 00:03:48,960 --> 00:03:50,335 Santa. 13 00:03:50,962 --> 00:03:52,041 Santa! 14 00:03:52,213 --> 00:03:53,755 Wait a minute. 15 00:03:54,340 --> 00:03:56,962 - Your ticket. - Wait a fucking minute. 16 00:03:58,344 --> 00:03:59,673 Bastard. 17 00:04:00,346 --> 00:04:02,422 You'd think it was his boat. 18 00:04:05,810 --> 00:04:09,309 - Very elegant. Got an interview? - At 10:00. 19 00:04:10,231 --> 00:04:12,901 - You never give up. - This looks good. 20 00:04:13,234 --> 00:04:14,978 Well paid, expenses, 21 00:04:15,153 --> 00:04:16,351 an office. 22 00:04:16,779 --> 00:04:19,615 "Own vehicle". You don't have an "own vehicle". 23 00:04:19,782 --> 00:04:23,317 I'll buy one with my first wages. Salo is selling his. 24 00:04:23,494 --> 00:04:25,571 An "own vehicle" that moves. 25 00:04:25,747 --> 00:04:27,739 His is in the wrecker's yard. 26 00:04:27,916 --> 00:04:30,204 It just says "own vehicle". 27 00:04:31,794 --> 00:04:33,372 "Computer skills." 28 00:04:34,422 --> 00:04:36,047 My son is teaching me. 29 00:04:36,216 --> 00:04:38,707 And look: "112,000 minimum. Plus commissions." 30 00:04:38,885 --> 00:04:40,083 "Chance of promotion." 31 00:04:40,261 --> 00:04:42,503 Santa, your ticket. The boss'll blame me. 32 00:04:42,680 --> 00:04:44,839 I said I'd give it to you. 33 00:04:45,016 --> 00:04:48,717 Anyway, the service is lousy. I'd swim across faster. 34 00:04:49,729 --> 00:04:53,430 With the amount you charge, there should be free drinks. 35 00:04:53,608 --> 00:04:55,150 - And hostesses. - Right. 36 00:04:55,318 --> 00:04:57,690 Not a fish-face like you. Pain in the ass. 37 00:04:58,488 --> 00:05:01,157 The problem is there's an age limit. 38 00:05:01,491 --> 00:05:02,605 Thirty five. 39 00:05:06,704 --> 00:05:07,736 What? 40 00:05:08,248 --> 00:05:09,327 No? 41 00:05:10,625 --> 00:05:11,823 Thirty five? 42 00:05:12,001 --> 00:05:13,412 Just about. 43 00:05:13,586 --> 00:05:14,749 Just about? 44 00:05:15,338 --> 00:05:19,549 With that gray hair? Look, it says it there, "20-35". 45 00:05:19,968 --> 00:05:22,256 - And "Presentable." - Aren't I presentable? 46 00:05:22,428 --> 00:05:26,177 - Don't make him more nervous. - Lino, they want fucking kids. 47 00:05:26,349 --> 00:05:29,718 - Kids don't have gray hair. - Gray hair can be presentable. 48 00:05:29,894 --> 00:05:33,559 What you have to do is think they won't give it to you. 49 00:05:33,731 --> 00:05:35,854 But that's what I do think. 50 00:05:37,277 --> 00:05:40,977 - Shouldn't he think positively? - No. You know nothing about it. 51 00:05:41,155 --> 00:05:43,528 - And you do. - Anyway... 52 00:05:44,367 --> 00:05:45,826 We'll see. 53 00:05:46,035 --> 00:05:49,535 If I'm gray, I'm gray, and screw the lot of them. 54 00:05:50,415 --> 00:05:51,613 And what is it? 55 00:05:54,085 --> 00:05:55,116 The job. 56 00:05:58,840 --> 00:06:00,251 God knows. 57 00:08:12,515 --> 00:08:14,140 They don't know. 58 00:08:15,977 --> 00:08:18,053 Maybe. It depends. 59 00:08:18,521 --> 00:08:20,229 They might call me. 60 00:08:20,398 --> 00:08:21,809 So it's no. 61 00:08:22,192 --> 00:08:24,861 No, it isn't no. They might call me. 62 00:08:25,361 --> 00:08:27,319 Call you to yes, or no? 63 00:08:28,156 --> 00:08:29,864 If they call, it's yes. 64 00:08:30,033 --> 00:08:33,615 Even if they do call, my daughter'll be on the phone. 65 00:08:33,786 --> 00:08:37,535 It happened before. They called and it was engaged. 66 00:08:38,041 --> 00:08:40,366 How long was the interview? 67 00:08:40,585 --> 00:08:42,127 Five minutes. 68 00:08:42,795 --> 00:08:44,373 They got rid of you. 69 00:08:46,174 --> 00:08:48,250 They got rid of him, Amador. 70 00:08:48,468 --> 00:08:51,422 Don't ask me. I don't understand any of that. 71 00:08:52,805 --> 00:08:55,296 You're better off that way. 72 00:08:56,226 --> 00:08:57,969 Give Amador a drink. 73 00:08:59,229 --> 00:09:01,305 We'll drink to "They might call us". 74 00:09:01,481 --> 00:09:03,770 Who'll pay for it? You? 75 00:09:04,442 --> 00:09:06,684 Have I ever not paid you? 76 00:09:12,450 --> 00:09:14,573 Do I owe anybody anything? 77 00:09:18,915 --> 00:09:21,832 - You own me 6,000. - And me 2,000. 78 00:09:22,001 --> 00:09:25,002 2,300, but I'll let you off the 300. 79 00:09:29,759 --> 00:09:31,040 Nata... 80 00:09:32,220 --> 00:09:34,047 They're getting at me, Natalia. 81 00:09:34,472 --> 00:09:36,761 How strange, you're so nice. 82 00:09:36,933 --> 00:09:39,887 Nata is the only one who understands me. 83 00:09:40,186 --> 00:09:44,729 Why don't you and I have a drink some day, without your father? 84 00:09:44,899 --> 00:09:46,726 Maybe because I'm 15? 85 00:09:47,318 --> 00:09:50,853 Having free drinks is one thing, but don't mess with Nata. 86 00:09:52,323 --> 00:09:54,197 Anyway, what's up? 87 00:09:54,409 --> 00:09:56,947 Didn't you get enough yesterday? 88 00:10:05,128 --> 00:10:06,622 She's... 89 00:10:09,382 --> 00:10:11,624 She's having you on. She's a bitch. 90 00:10:11,801 --> 00:10:13,212 Don't listen to her. 91 00:10:13,386 --> 00:10:15,379 Come on, what happened? 92 00:10:15,805 --> 00:10:17,347 Fuck it, Jose, 93 00:10:17,599 --> 00:10:19,390 don't joke about that. 94 00:10:19,559 --> 00:10:21,386 You trust me, don't you? 95 00:10:24,397 --> 00:10:25,975 I trust her. 96 00:10:29,068 --> 00:10:31,191 Is your wife back yet, Amador? 97 00:10:31,362 --> 00:10:32,821 Her mother's got worse. 98 00:10:33,656 --> 00:10:35,234 Bet you're delighted. 99 00:10:35,408 --> 00:10:37,151 You've been living it up. 100 00:10:37,327 --> 00:10:41,075 - In here all day... - And you weren't too far away. 101 00:10:41,706 --> 00:10:45,620 Anyone seen Reina? He said he'd invite us to the game. 102 00:10:46,252 --> 00:10:48,044 He said nothing to me. 103 00:10:50,673 --> 00:10:52,132 What are you doing? 104 00:10:52,300 --> 00:10:53,960 It's the tip. 105 00:10:54,385 --> 00:10:56,010 Yeah, but it was for me. 106 00:10:56,179 --> 00:10:59,096 Give over, you're still going to get it. 107 00:10:59,265 --> 00:11:02,052 I'm reinvesting in your business. 108 00:11:35,301 --> 00:11:38,836 - Do they hurt a lot? - The right one in particular. 109 00:11:39,013 --> 00:11:40,555 From the knee down. 110 00:11:40,723 --> 00:11:42,633 Did you call the doctor? 111 00:11:42,809 --> 00:11:44,885 When? I didn't have time. 112 00:11:45,061 --> 00:11:46,436 Tomorrow. 113 00:11:47,063 --> 00:11:48,854 Tell them you have to sit down. 114 00:11:49,023 --> 00:11:51,312 Yeah, I'll ask for a massage too. 115 00:11:52,443 --> 00:11:53,902 Fat chance. 116 00:11:56,573 --> 00:11:58,612 God, eight hours on my feet. 117 00:12:00,618 --> 00:12:04,402 At night too. The bastards keep changing our shifts. 118 00:12:04,789 --> 00:12:07,114 For those shit wages. 119 00:12:07,292 --> 00:12:09,533 One day, I'll tell them all to fuck off. 120 00:12:09,711 --> 00:12:12,415 The company and the boss. He's a creep. 121 00:12:12,589 --> 00:12:16,373 They can stick their fucking job up their ass. 122 00:12:16,551 --> 00:12:17,879 The cream? 123 00:12:18,219 --> 00:12:19,334 It's there. 124 00:13:00,678 --> 00:13:02,552 I like you, Rosa. 125 00:13:04,140 --> 00:13:05,219 Monica. 126 00:13:06,017 --> 00:13:07,180 Monica. 127 00:13:12,941 --> 00:13:14,850 COURT OF APPEAL 128 00:13:25,537 --> 00:13:28,952 Tell mom I'll call her. I'll call her tomorrow. 129 00:13:31,584 --> 00:13:34,206 You can't bring women into your room. 130 00:13:34,379 --> 00:13:37,878 She isn't a woman. She's my sister. 131 00:13:38,424 --> 00:13:39,835 You're making it worse. 132 00:13:46,849 --> 00:13:48,474 It's from the court. 133 00:13:52,313 --> 00:13:54,602 Have you done anything wrong? 134 00:13:54,983 --> 00:13:58,268 No, but don't worry, I'll let you know. 135 00:14:37,859 --> 00:14:39,602 Australia. 136 00:14:39,986 --> 00:14:42,228 Australia is fucking great. 137 00:14:45,033 --> 00:14:48,402 You know how many square kilometers it has? 138 00:14:50,538 --> 00:14:52,365 Ten times this. 139 00:14:54,751 --> 00:14:56,578 And the population? 140 00:14:56,753 --> 00:14:57,951 No idea. 141 00:14:58,129 --> 00:14:59,707 Less than half of Spain. 142 00:14:59,881 --> 00:15:01,624 Just work it out. 143 00:15:03,801 --> 00:15:06,257 Work out how much per head. 144 00:15:10,183 --> 00:15:12,472 Here, it works out at shit. 145 00:15:18,024 --> 00:15:20,017 They give you your share. 146 00:15:20,193 --> 00:15:21,391 They do? 147 00:15:21,569 --> 00:15:24,107 When you retire. 148 00:15:24,405 --> 00:15:26,445 It's a law they have. 149 00:15:26,616 --> 00:15:27,991 They divide it. 150 00:15:28,910 --> 00:15:31,531 Yeah, what they do is, 151 00:15:32,664 --> 00:15:35,237 so many kilometers of country 152 00:15:35,416 --> 00:15:38,204 divided by however many people there are. 153 00:15:39,379 --> 00:15:41,952 I don't know. Let's say... 154 00:15:42,131 --> 00:15:44,622 Two square kilometers, or three. 155 00:15:45,343 --> 00:15:46,541 Whatever it is. 156 00:15:46,719 --> 00:15:48,427 And they give it to you. 157 00:15:48,596 --> 00:15:51,170 - Each one gets his share. - Shit. 158 00:15:55,395 --> 00:15:57,055 Can you imagine it? 159 00:16:00,066 --> 00:16:01,940 Here, this is for you. 160 00:16:03,778 --> 00:16:07,479 It's yours forever. And you can do what you fucking want. 161 00:16:11,369 --> 00:16:13,611 And so people are in a better mood. 162 00:16:13,788 --> 00:16:17,157 Because of the climate too. It's great there, Lino. 163 00:16:25,592 --> 00:16:27,418 The Antipodes. 164 00:16:30,013 --> 00:16:32,052 The Antipodes. 165 00:16:34,684 --> 00:16:37,222 You know why they're called that? 166 00:16:40,273 --> 00:16:42,846 Because it means "the opposite". 167 00:16:45,069 --> 00:16:46,729 "Antipodes." 168 00:16:47,322 --> 00:16:49,065 Anti-podes. 169 00:16:49,240 --> 00:16:50,984 The oppo-site. 170 00:16:51,326 --> 00:16:52,820 The opposite of here. 171 00:16:53,494 --> 00:16:55,037 You can work there, not here. 172 00:16:55,205 --> 00:16:57,696 You can screw there, not here. 173 00:16:57,874 --> 00:16:59,701 "Antipodes." 174 00:17:04,380 --> 00:17:07,168 I bet those bastards are going there. 175 00:17:13,014 --> 00:17:14,259 What day is it today? 176 00:17:17,727 --> 00:17:19,138 Monday. 177 00:17:25,985 --> 00:17:28,772 If I may, your honor, I'll read the statement 178 00:17:28,947 --> 00:17:32,197 in which, on November 4 of this year, 179 00:17:32,367 --> 00:17:35,949 in accordance with the decision adopted by this court... 180 00:17:36,120 --> 00:17:38,528 the accused was found guilty 181 00:17:38,706 --> 00:17:42,289 and sentenced to pay compensation to the claimant 182 00:17:42,585 --> 00:17:47,128 for breaking the streetlight, model Urban Swimlight 270, 183 00:17:47,298 --> 00:17:50,584 situated eight meters from the shipyard entrance. 184 00:17:50,760 --> 00:17:54,425 That was accepted at the time without any argument. 185 00:17:54,681 --> 00:17:56,638 But we would like it to be seen 186 00:17:56,808 --> 00:18:00,971 in the context of the labor dispute prevailing at the time, 187 00:18:01,521 --> 00:18:04,972 a lockout and the dismissal of 200 workers, 188 00:18:05,149 --> 00:18:06,525 among them, my client, 189 00:18:06,693 --> 00:18:09,148 which meant that he and many others 190 00:18:09,320 --> 00:18:12,903 joined the demonstrations with which we are all familiar 191 00:18:13,324 --> 00:18:16,278 and which ended with regrettable confrontations 192 00:18:16,452 --> 00:18:18,659 between the workers and the police. 193 00:18:18,830 --> 00:18:20,110 Bastards. 194 00:18:20,290 --> 00:18:21,748 Consider, therefore, 195 00:18:21,916 --> 00:18:24,241 the events surrounding the incident 196 00:18:24,419 --> 00:18:28,251 for which my client is being asked to pay compensation. 197 00:18:29,883 --> 00:18:32,670 But it wasn't the streetlight's fault. 198 00:18:33,845 --> 00:18:35,339 That's true, your honor. 199 00:18:35,513 --> 00:18:37,470 But it was badly situated. 200 00:18:38,725 --> 00:18:42,674 So it's all the fault of whoever put it there. 201 00:18:43,938 --> 00:18:45,183 Perhaps... 202 00:18:47,650 --> 00:18:50,900 it could partly be seen like that, your honor. 203 00:18:54,407 --> 00:18:57,741 Counsel, this is the third time we've heard this case. 204 00:18:58,244 --> 00:19:00,782 What is the compensation being demanded? 205 00:19:04,751 --> 00:19:07,835 - 8,000 pesetas, your honor. - 8,000 pesetas. 206 00:19:08,755 --> 00:19:10,332 8,000. 207 00:19:11,549 --> 00:19:13,423 How can I pay it? 208 00:19:14,636 --> 00:19:16,924 How can I pay it? They laid me off. 209 00:19:17,096 --> 00:19:20,133 And now they want me to pay 8,000 pesetas. 210 00:19:20,308 --> 00:19:23,013 What is this? I pay them for laying me off? 211 00:19:23,186 --> 00:19:26,804 You broke their streetlight? Well, now you pay for it. 212 00:19:26,981 --> 00:19:28,060 A lousy streetlight. 213 00:19:28,233 --> 00:19:32,100 No, it was an Urban Swimlight. 8,000 pesetas worth. 214 00:19:32,278 --> 00:19:33,476 I won't pay it. 215 00:19:33,655 --> 00:19:36,062 Santa, this was the third hearing. 216 00:19:36,241 --> 00:19:37,901 You know what the fourth means. 217 00:19:41,496 --> 00:19:43,323 Do you know or not? 218 00:19:43,498 --> 00:19:45,241 What do you think? 219 00:19:56,052 --> 00:19:58,804 It isn't a matter of cheap or expensive. 220 00:19:59,681 --> 00:20:02,385 It's cheap for you? Correct. 221 00:20:02,767 --> 00:20:04,309 Not for me. 222 00:20:04,811 --> 00:20:07,136 Is Jose ugly or handsome? 223 00:20:07,438 --> 00:20:10,392 That depends too. His wife might like him. 224 00:20:11,609 --> 00:20:13,566 The 8,000 pesetas, for example. 225 00:20:13,736 --> 00:20:16,572 - What are they worth? - In euros? 226 00:20:16,739 --> 00:20:19,610 In pesetas. What are 8,000 pesetas worth in pesetas? 227 00:20:21,536 --> 00:20:23,742 - 8,000 pesetas. - No. 228 00:20:24,873 --> 00:20:26,746 No. You see? 229 00:20:27,333 --> 00:20:29,622 For me, morally, they're worth much more. 230 00:20:29,794 --> 00:20:32,332 - 10,000? - Much more. 10 million. 231 00:20:32,505 --> 00:20:33,916 More. 100,000 million. 232 00:20:34,090 --> 00:20:36,047 How can 8,000 be worth 100,000 million? 233 00:20:36,217 --> 00:20:39,302 - Morally. I said morally. - All right, morally. 234 00:20:39,470 --> 00:20:41,843 It still doesn't seem expensive. 235 00:20:44,058 --> 00:20:46,466 It must be great to be on TV. 236 00:20:46,811 --> 00:20:48,720 Imagine presenting a program. 237 00:20:49,272 --> 00:20:50,303 You go on, 238 00:20:50,481 --> 00:20:53,732 talk a bit of rubbish, and live like a king. 239 00:20:54,235 --> 00:20:56,144 You know what he gets paid? 240 00:20:56,321 --> 00:20:58,064 I was on TV once. 241 00:20:58,531 --> 00:21:01,105 In an ad, when I was a kid. 242 00:21:01,534 --> 00:21:02,993 I was a good looking kid. 243 00:21:03,161 --> 00:21:04,904 What was it for? 244 00:21:05,079 --> 00:21:08,080 A soft drink. "Bubbles". Remember it? 245 00:21:10,835 --> 00:21:12,911 Orange and lemon flavor. 246 00:21:13,087 --> 00:21:14,712 "Bubbles"? 247 00:21:17,258 --> 00:21:18,966 Never heard of it. 248 00:21:19,260 --> 00:21:21,716 - They went bankrupt very soon. - Shit, Lino! 249 00:21:21,888 --> 00:21:23,845 "Bubbles". Don't know it. 250 00:21:24,265 --> 00:21:25,807 Give me another. 251 00:21:25,975 --> 00:21:27,635 It's your fourth, Jose. 252 00:21:27,810 --> 00:21:30,183 Don't worry, I'll pay you. 253 00:21:30,939 --> 00:21:32,682 That's not what I meant. 254 00:21:34,984 --> 00:21:36,526 Want anything? 255 00:21:36,694 --> 00:21:38,105 You got "Bubbles"? 256 00:21:38,279 --> 00:21:39,608 Orange or lemon? 257 00:21:39,781 --> 00:21:41,240 Orange, please. 258 00:21:41,407 --> 00:21:42,950 You assholes! 259 00:21:44,494 --> 00:21:47,411 I was on TV too, about the shipyard. 260 00:21:47,872 --> 00:21:49,414 Is anyone still there? 261 00:21:49,582 --> 00:21:53,117 It was open on Monday. They're auctioning the machinery. 262 00:21:53,962 --> 00:21:55,705 The bastards. 263 00:22:18,194 --> 00:22:19,605 Careful with the crumbs. 264 00:22:19,779 --> 00:22:22,235 If the foreman sees them, I'm finished. 265 00:22:22,657 --> 00:22:25,943 - Lino, here. - Get it out of there. Don't screw up. 266 00:22:26,578 --> 00:22:29,329 - You're going to lose it. - Get it out. 267 00:22:29,497 --> 00:22:33,826 - You're going to screw up. - He's on his own. Back him up. 268 00:22:34,502 --> 00:22:37,373 - Kick it over, come on. - That's it, move up, guys! 269 00:22:37,547 --> 00:22:41,841 - Go on, move up! - Look at him! He isn't looking! 270 00:22:49,559 --> 00:22:52,809 - Was that Ferrer? - We need two more floors, Reina. 271 00:22:58,151 --> 00:23:01,271 You lot had a great goalkeeper. Who was he? Yasine... 272 00:23:01,446 --> 00:23:03,320 - Yashin. - Yashin. 273 00:23:03,698 --> 00:23:04,978 The Black Spider. 274 00:23:07,744 --> 00:23:09,820 Best goalkeeper in world. 275 00:23:09,996 --> 00:23:11,490 He always wears black. 276 00:23:11,664 --> 00:23:13,871 Everyone is afraid of him. 277 00:23:14,292 --> 00:23:17,163 Opposing player, when he scores goal, 278 00:23:17,337 --> 00:23:19,543 apologizes to Yashin. 279 00:23:20,215 --> 00:23:22,670 Ball is also afraid of Yashin. 280 00:23:22,842 --> 00:23:25,464 He deflects ball with look. 281 00:23:43,863 --> 00:23:45,856 This needs to be welded. 282 00:23:46,616 --> 00:23:49,533 - Do you need an expert? - Why, do you know one? 283 00:23:50,703 --> 00:23:53,907 Official first-class welder. Four years in the yards. 284 00:23:54,082 --> 00:23:55,790 Come over here. 285 00:23:56,417 --> 00:23:58,410 Who wants cheese? 286 00:23:58,670 --> 00:24:01,873 - Watch the crumbs. - I can't help dropping them. 287 00:24:02,048 --> 00:24:03,791 Put your hand underneath. 288 00:24:15,895 --> 00:24:18,896 Stop be such a pain in the ass, Reina. 289 00:24:19,065 --> 00:24:21,390 Yeah, you're like my wife. 290 00:24:21,568 --> 00:24:25,268 I'm like your wife? If I belt you, I won't be like her. 291 00:24:30,869 --> 00:24:33,869 You could tidy my place. It's a mess. 292 00:24:34,038 --> 00:24:35,948 That's because your wife works. 293 00:24:37,125 --> 00:24:38,584 Are you being smart? 294 00:24:40,295 --> 00:24:43,794 I just said she works. And she does, doesn't she? 295 00:24:43,965 --> 00:24:46,123 - Yeah, what about it? - Nothing. 296 00:24:46,301 --> 00:24:49,467 - It seems to bother you. - It does bother him. 297 00:24:52,974 --> 00:24:54,598 Look, look, look. 298 00:24:55,560 --> 00:24:57,019 I can't see a thing. 299 00:24:57,437 --> 00:25:00,106 Next time, go to the grandstand. 300 00:25:00,398 --> 00:25:02,604 I won't ask you again. 301 00:25:03,026 --> 00:25:05,351 And you, put that down. 302 00:25:06,154 --> 00:25:07,434 Can I borrow it? 303 00:25:07,739 --> 00:25:10,277 Do you want to get me fired? 304 00:25:10,950 --> 00:25:14,117 - You've lots. There's another one. - Put it down. 305 00:25:17,165 --> 00:25:20,035 Do I have to frisk you on the way out? 306 00:25:21,336 --> 00:25:23,245 Calm down, Reina. 307 00:25:23,588 --> 00:25:25,166 Don't pull your gun. 308 00:25:26,049 --> 00:25:27,792 Now, now, now... 309 00:25:30,845 --> 00:25:33,716 - Move it up. - That's it, very good. 310 00:25:33,890 --> 00:25:36,595 Go on, move it up! Move it! 311 00:25:36,768 --> 00:25:39,306 - Go on, move it upfield! - Go on. 312 00:25:39,729 --> 00:25:41,686 Go on, go on, go on... 313 00:25:46,861 --> 00:25:48,320 Goal! 314 00:25:49,322 --> 00:25:51,065 Goal! 315 00:25:54,827 --> 00:25:56,904 I bet it was Salva. 316 00:26:00,291 --> 00:26:01,750 He has no patience. 317 00:26:01,918 --> 00:26:03,875 - He gets angry at anything. - It's the uniform. 318 00:26:04,045 --> 00:26:05,836 It's the uniform. 319 00:26:06,548 --> 00:26:09,299 - He was always like that. - No, believe me. 320 00:26:09,467 --> 00:26:13,132 - It's the uniform. - I haven't seen him recently. 321 00:26:13,304 --> 00:26:16,507 - He goes to other bars now. - Don't be a bastard. 322 00:26:26,359 --> 00:26:28,565 It goes out on its own. 323 00:26:29,070 --> 00:26:30,695 It's a time switch. 324 00:26:32,532 --> 00:26:33,694 What time? 325 00:26:34,409 --> 00:26:35,903 Time. 326 00:26:36,077 --> 00:26:38,319 The only time there is. 327 00:26:39,122 --> 00:26:40,450 That's shit. 328 00:26:46,170 --> 00:26:47,499 It costs more. 329 00:26:48,339 --> 00:26:50,628 So what? You're not paying. 330 00:27:38,932 --> 00:27:40,307 It's Jose. 331 00:27:43,686 --> 00:27:45,809 What's he doing here? 332 00:27:51,945 --> 00:27:53,107 What's up? 333 00:27:53,696 --> 00:27:56,448 Nothing. I'm meeting Santa. How are your legs? 334 00:27:56,991 --> 00:27:58,616 - Is that why you came? - Ana... 335 00:27:59,369 --> 00:28:00,483 get back in line! 336 00:28:00,745 --> 00:28:03,283 - Can't I talk to my wife? - Don't, please. 337 00:28:03,456 --> 00:28:06,659 - He's an asshole. - You want to get me fired too? 338 00:28:06,834 --> 00:28:08,033 Ana! 339 00:28:09,629 --> 00:28:11,289 Does he know all your names? 340 00:28:11,965 --> 00:28:13,708 I'll see you at home. 341 00:28:19,180 --> 00:28:20,805 Fucking great. 342 00:28:28,481 --> 00:28:30,604 He can't live without you. 343 00:28:46,916 --> 00:28:49,621 AURORA SHIPYARD 344 00:28:56,843 --> 00:28:59,049 It's an ugly son of a bitch. 345 00:29:00,221 --> 00:29:03,139 They should have paid me for breaking it. 346 00:29:03,975 --> 00:29:05,766 I like it. 347 00:29:07,312 --> 00:29:10,147 Yeah, but you've got no criterion. 348 00:29:12,066 --> 00:29:14,189 You know what criterion is? 349 00:29:16,279 --> 00:29:20,111 If you don't know what it is, how can you have it? 350 00:29:21,326 --> 00:29:24,576 It comes from the Latin, criterion, 351 00:29:26,122 --> 00:29:27,497 and... 352 00:29:28,499 --> 00:29:31,073 it means that. Criterion. 353 00:29:31,377 --> 00:29:33,584 The word itself tells you. 354 00:29:39,385 --> 00:29:40,630 Hello, Bizco. 355 00:29:45,934 --> 00:29:49,018 What's up, Jose? Have you come to work? 356 00:29:49,187 --> 00:29:53,683 - You got a lot to do? - No, just junkies who sneak in. 357 00:29:53,858 --> 00:29:55,602 It's very quiet here. 358 00:29:56,986 --> 00:29:58,184 Look. 359 00:30:08,414 --> 00:30:10,621 - Is anyone up there? - Alberto. 360 00:30:13,461 --> 00:30:16,082 Have you got criterion, Jose? 361 00:30:16,714 --> 00:30:19,964 - Criterion? What's he on about? - I don't know. 362 00:30:21,761 --> 00:30:25,675 - If it isn't here, it's gone. - I need it for the bank. 363 00:30:28,810 --> 00:30:30,387 What year did you leave? 364 00:30:30,562 --> 00:30:32,056 '97. 365 00:30:35,441 --> 00:30:40,353 Tax statement from 1994, and the preferential employment list. 366 00:30:42,448 --> 00:30:46,778 All the paperwork is over there. If you want anything, self-service. 367 00:30:48,079 --> 00:30:51,495 - What about the computer? - We're not linked up anymore. 368 00:30:51,666 --> 00:30:53,955 When do they start building? 369 00:30:54,127 --> 00:30:57,211 Don't ask me about that, just about papers. 370 00:31:01,217 --> 00:31:03,044 Could you do them again? 371 00:31:04,929 --> 00:31:06,471 No. I couldn't. 372 00:31:07,307 --> 00:31:11,885 If you were here from '94 to '97, I'll never find them all now. 373 00:31:12,061 --> 00:31:13,853 What about shame? 374 00:31:15,732 --> 00:31:18,104 Have you not found that yet? 375 00:31:18,526 --> 00:31:22,109 We could bring 200 jobless families to help you find it. 376 00:31:22,280 --> 00:31:25,032 Go to head office and talk to them. 377 00:31:25,200 --> 00:31:29,149 Don't give me a hard time. I didn't take anyone's job away. 378 00:31:31,206 --> 00:31:35,535 If I went to head office, there'd be fucking murder. 379 00:32:09,369 --> 00:32:11,611 Did he know we were coming? 380 00:32:13,373 --> 00:32:15,200 We'll wait a while. 381 00:32:21,923 --> 00:32:23,999 You saw the excavators. 382 00:32:26,678 --> 00:32:29,299 The show house will be ready in six months. 383 00:32:30,765 --> 00:32:32,722 They'll need permits. 384 00:32:32,892 --> 00:32:34,517 They'll get them. 385 00:32:37,522 --> 00:32:38,767 Whenever they want. 386 00:32:41,276 --> 00:32:42,900 Look, there he is. 387 00:32:44,988 --> 00:32:47,064 Were you out shopping? 388 00:32:47,448 --> 00:32:48,991 What are you doing here? 389 00:32:49,158 --> 00:32:52,777 Keeping an eye on you. Your wife told us to do it. 390 00:32:53,204 --> 00:32:55,612 - I'll take that up for you. - I can do it. 391 00:32:55,790 --> 00:32:58,459 - It's four floors. - Let go, for crissake! 392 00:32:58,626 --> 00:33:00,204 I'll do it myself. 393 00:33:01,796 --> 00:33:03,919 You got someone up there? 394 00:33:04,173 --> 00:33:05,751 I'll be right down, 395 00:33:10,346 --> 00:33:12,635 He's getting really moody. 396 00:33:14,767 --> 00:33:16,048 I'm off. 397 00:33:17,478 --> 00:33:20,396 To work, to maintain you lot with my taxes. 398 00:33:20,565 --> 00:33:23,020 I'd rather not work than work as a cop. 399 00:33:23,193 --> 00:33:24,900 Watch it, I'm not a cop. 400 00:33:25,069 --> 00:33:26,777 "Security technician." 401 00:33:27,071 --> 00:33:28,649 I'll pay for them. 402 00:33:31,451 --> 00:33:32,910 See you later. 403 00:33:34,913 --> 00:33:38,697 - Amador, is your wife back yet? - She's coming on Monday. 404 00:33:38,875 --> 00:33:41,959 - Want another, Jose? - No, I've got the bank tomorrow. 405 00:33:42,128 --> 00:33:44,536 - For the loan. - Will you get it? 406 00:33:44,714 --> 00:33:46,374 We'll see tomorrow. 407 00:33:48,509 --> 00:33:51,546 - Aren't you late? - I need money for the taxi back. 408 00:33:51,721 --> 00:33:53,797 They'll stop asking you. 409 00:33:54,224 --> 00:33:56,133 Are you babysitting? 410 00:34:01,481 --> 00:34:02,975 Got your books? 411 00:34:03,191 --> 00:34:04,222 My notes. 412 00:34:16,829 --> 00:34:18,074 Call if you need me. 413 00:34:45,108 --> 00:34:47,978 - If there's a problem, call us. - OK. 414 00:35:12,176 --> 00:35:16,257 His supper is in the fridge. You have to heat it up for him. 415 00:35:16,431 --> 00:35:19,551 - Can you use a microwave? - What do you think? 416 00:35:20,268 --> 00:35:22,426 No, but anyway... 417 00:35:23,396 --> 00:35:24,511 Put him to bed at 11:00. 418 00:35:24,689 --> 00:35:27,975 Don't give him candy or beer or anything. He's only four. 419 00:35:28,151 --> 00:35:29,349 He can't see TV. 420 00:35:29,527 --> 00:35:32,362 Don't talk to him about politics or girls. 421 00:35:32,530 --> 00:35:33,859 My cell phone. 422 00:35:34,782 --> 00:35:37,653 They're due at 2:00. I'll be here at 1:45. 423 00:35:37,827 --> 00:35:39,535 What if they call? 424 00:35:39,704 --> 00:35:41,613 I've re-routed the calls. 425 00:35:42,457 --> 00:35:43,702 That's for you. 426 00:35:51,090 --> 00:35:53,297 Three? Wasn't it five? 427 00:35:53,593 --> 00:35:54,968 And my commission? 428 00:35:55,720 --> 00:35:57,677 That's how the world works. 429 00:35:57,847 --> 00:35:59,222 Get used to it! 430 00:36:01,935 --> 00:36:03,678 Who are you meeting? 431 00:36:03,853 --> 00:36:05,182 A guy. 432 00:36:05,438 --> 00:36:07,063 You weren't free. 433 00:36:16,199 --> 00:36:18,441 Tell me when the movie ends. 434 00:36:18,618 --> 00:36:22,746 If there's any fighting or groping, change stations. 435 00:36:22,914 --> 00:36:24,657 You know where to press? 436 00:36:25,041 --> 00:36:26,950 - Here. - That's it. 437 00:36:27,502 --> 00:36:28,877 Very good. 438 00:36:37,720 --> 00:36:39,428 This whisky is terrific. 439 00:36:42,642 --> 00:36:44,266 The guy's got good taste. 440 00:36:44,769 --> 00:36:48,019 We've all got that, he's got money. 441 00:36:51,192 --> 00:36:52,984 I wonder what he does. 442 00:36:54,487 --> 00:36:56,396 Can you imagine living like this? 443 00:36:57,657 --> 00:36:59,199 What's the kid's name? 444 00:37:01,369 --> 00:37:03,492 Jorgito... Luisito... 445 00:37:16,509 --> 00:37:17,968 What's up, kid? 446 00:37:25,018 --> 00:37:27,010 What does your father do? 447 00:37:28,479 --> 00:37:30,353 Russian story says: 448 00:37:30,982 --> 00:37:33,817 Two old party comrades meet, 449 00:37:34,611 --> 00:37:39,652 and one says, "All that we were told about communism was a lie." 450 00:37:40,033 --> 00:37:42,358 The other says, "Yes, but the worst thing 451 00:37:42,535 --> 00:37:46,699 is that all we were told about capitalism was true." 452 00:37:49,209 --> 00:37:50,751 What did you do? 453 00:37:50,919 --> 00:37:54,584 I study in Gagarin Space School. 454 00:37:55,173 --> 00:37:58,090 - You're kidding. - Many astronauts learn there. 455 00:37:58,259 --> 00:38:01,759 I study 27 program of Soviet Union. 456 00:38:03,223 --> 00:38:05,595 I, in space now, 457 00:38:07,393 --> 00:38:08,722 exactly... 458 00:38:11,356 --> 00:38:12,518 there! 459 00:38:13,024 --> 00:38:16,523 Between big star and little blue one. 460 00:38:18,571 --> 00:38:22,651 But my program stop. Soviet Union kaput. 461 00:38:23,826 --> 00:38:25,486 I am here now. 462 00:38:25,870 --> 00:38:27,246 That's life. 463 00:38:28,289 --> 00:38:31,160 Did you know the Russian was an astronaut? 464 00:38:31,501 --> 00:38:33,707 - What's up? - Nothing, I'm serious. 465 00:38:33,878 --> 00:38:35,503 He should be up there now. 466 00:38:35,672 --> 00:38:37,249 Hell of a change. 467 00:38:37,882 --> 00:38:40,089 I know what this guy does. 468 00:38:40,260 --> 00:38:41,670 He makes shoes. 469 00:38:41,844 --> 00:38:45,427 - I opened a closet, it was full. - You opened a closet? 470 00:38:45,598 --> 00:38:49,133 200 pairs, all women's. They must be his wife's. 471 00:38:50,728 --> 00:38:54,512 - These people have lots of shoes. - Why did you open it? 472 00:38:54,691 --> 00:38:56,101 I was investigating. 473 00:38:56,276 --> 00:38:57,474 Investigating. 474 00:38:58,111 --> 00:38:59,522 Don't dramatize it. 475 00:38:59,696 --> 00:39:02,400 I'm not. We're here under my responsibility. 476 00:39:02,574 --> 00:39:05,693 If anything disappears or happens to the kid... 477 00:39:05,869 --> 00:39:09,451 The kid could have his head in the oven right now. 478 00:39:09,622 --> 00:39:12,576 You're here because I invited you. Got that? 479 00:39:12,750 --> 00:39:14,790 And you do as I say. 480 00:39:14,961 --> 00:39:17,666 It's my house and my job and my child. 481 00:39:21,593 --> 00:39:25,293 But we're helping you, aren't we? 482 00:39:28,266 --> 00:39:29,297 With the child. 483 00:39:31,102 --> 00:39:34,767 - We're all looking after him. - What are you on about? 484 00:39:35,773 --> 00:39:37,054 Lino is right. 485 00:39:37,609 --> 00:39:40,396 So we should all share the money. 486 00:39:41,321 --> 00:39:43,147 The 3,000 pesetas? 487 00:39:43,323 --> 00:39:45,992 What else? Do you want a contract too? 488 00:39:46,159 --> 00:39:48,068 Have you all gone crazy? 489 00:39:50,205 --> 00:39:53,870 - Where are you going? - To put the child to bed. 490 00:39:58,254 --> 00:40:00,745 "The Grasshopper and The Ant" 491 00:40:02,091 --> 00:40:03,634 Here we go. 492 00:40:05,053 --> 00:40:10,130 "Once upon a time, there was a grasshopper and an ant. 493 00:40:12,268 --> 00:40:15,305 The ant was very hardworking 494 00:40:15,939 --> 00:40:19,105 and the grasshopper wasn't. He liked to sing and sleep 495 00:40:19,275 --> 00:40:21,813 while the ant went about his tasks. 496 00:40:23,112 --> 00:40:27,940 Time went by. The ant worked and worked all summer. 497 00:40:28,284 --> 00:40:30,656 He saved all he could and when winter came 498 00:40:30,828 --> 00:40:33,948 the grasshopper was dying of hunger and cold 499 00:40:34,123 --> 00:40:36,330 while the ant had everything." 500 00:40:36,501 --> 00:40:38,375 That ant is a real bastard! 501 00:40:38,545 --> 00:40:40,786 "The grasshopper knocked at the ant's door, 502 00:40:40,964 --> 00:40:44,297 and the ant said to him, "Grasshopper, 503 00:40:44,467 --> 00:40:46,673 if you had worked as I did 504 00:40:46,844 --> 00:40:49,336 you wouldn't be hungry and cold now." 505 00:40:49,514 --> 00:40:51,839 And he didn't open the door! 506 00:40:52,183 --> 00:40:53,381 Who wrote this? 507 00:40:54,769 --> 00:40:57,011 Because this isn't how it is! 508 00:40:57,397 --> 00:40:59,970 That ant is a shit and a speculator. 509 00:41:00,149 --> 00:41:03,150 And it doesn't say why some are born grasshoppers. 510 00:41:03,319 --> 00:41:05,857 Because if you are, you're fucked. 511 00:41:06,781 --> 00:41:08,156 It doesn't say that. 512 00:41:11,744 --> 00:41:13,452 Will Ana like them? 513 00:41:14,622 --> 00:41:17,196 Of course, they're beautiful. 514 00:41:17,375 --> 00:41:19,249 But she's a bit odd. 515 00:41:20,169 --> 00:41:22,957 She takes a size smaller but with an insole... 516 00:41:24,340 --> 00:41:25,538 Look, look. 517 00:41:28,761 --> 00:41:30,884 Come here and look at this. 518 00:41:36,978 --> 00:41:38,141 Look. 519 00:41:44,652 --> 00:41:48,104 - I have to get up early. - Didn't you want to be on TV? 520 00:41:48,281 --> 00:41:50,439 Look, look, look. 521 00:41:51,242 --> 00:41:52,820 Good evening. 522 00:41:54,621 --> 00:41:57,076 Good evening, ladies and gentlemen. 523 00:41:57,248 --> 00:42:00,949 Welcome to "Guess who is the biggest dickhead I know". 524 00:42:01,502 --> 00:42:03,709 Tonight, it's a very close competition. 525 00:42:03,880 --> 00:42:06,287 On my left, in a checked jacket 526 00:42:06,466 --> 00:42:08,090 which is way out of fashion, 527 00:42:08,259 --> 00:42:10,631 Paulino Ribas, unemployed and weighing in at 80 kilos. 528 00:42:10,803 --> 00:42:14,137 And on my right, another considerable dickhead, 529 00:42:14,307 --> 00:42:17,178 last week's champion, Jose Suarez. A big hand. 530 00:42:17,685 --> 00:42:19,559 - Can I play? - No, you can't. 531 00:42:19,729 --> 00:42:22,220 This is for Spanish dickheads. 532 00:42:22,398 --> 00:42:25,684 Send your name and your telephone number 533 00:42:25,860 --> 00:42:28,185 to whatever fucking address you want. 534 00:42:28,363 --> 00:42:30,236 I don't have phone. 535 00:42:30,406 --> 00:42:31,687 I'm off. 536 00:42:33,201 --> 00:42:36,118 First question. How many hours is Australia from here? 537 00:42:36,287 --> 00:42:38,327 Let's hear your answer now. 538 00:42:38,498 --> 00:42:41,415 - By plane? - No, swimming, asshole. 539 00:42:42,126 --> 00:42:43,669 - Ten hours. - Ten! 540 00:42:43,836 --> 00:42:45,212 14, you've lost. 541 00:42:45,380 --> 00:42:47,752 Sergei said ten and he's an astronaut. 542 00:42:47,924 --> 00:42:50,629 He can't answer because he isn't from here. 543 00:42:50,802 --> 00:42:53,553 The question is disallowed. You've lost. 544 00:42:53,972 --> 00:42:56,889 - What did I lose? - You have just lost 545 00:42:57,058 --> 00:43:00,593 a wonderful job with a year's salary every month, 546 00:43:00,770 --> 00:43:04,850 a secretary, and the chance of promotion in Torrevieja, Alicante. 547 00:43:15,952 --> 00:43:17,446 Jose! Wait! 548 00:43:49,402 --> 00:43:50,730 I'm ready! 549 00:43:57,994 --> 00:43:59,654 That isn't all. 550 00:44:11,674 --> 00:44:12,955 Like them? 551 00:44:14,385 --> 00:44:15,714 Very much. 552 00:44:16,054 --> 00:44:18,889 Fit for a princess. Chosen specially. 553 00:44:27,649 --> 00:44:29,855 I can go to the bank on my own. 554 00:44:30,026 --> 00:44:32,232 We could be there for an hour. 555 00:44:32,487 --> 00:44:35,192 I'm sure I'll have to sign something. 556 00:44:56,803 --> 00:44:59,508 Don't put on any more, you don't need it. 557 00:44:59,681 --> 00:45:02,053 Stop it, I smell of fish. 558 00:45:04,602 --> 00:45:06,476 You don't smell of fish. 559 00:45:06,938 --> 00:45:08,977 You smell like a mermaid. 560 00:45:46,436 --> 00:45:48,475 Go on, have your shower. 561 00:46:16,591 --> 00:46:17,706 Now... 562 00:46:22,889 --> 00:46:25,806 A personal loan. 1,500,000, right? 563 00:46:29,020 --> 00:46:30,811 Your pay slip? 564 00:46:30,980 --> 00:46:32,558 She's the one who works. 565 00:46:35,985 --> 00:46:37,100 Great. 566 00:46:37,278 --> 00:46:39,900 - Permanent contract? - Temporary. 567 00:46:41,658 --> 00:46:43,983 Net monthly wage, 110,000. 568 00:46:44,160 --> 00:46:46,698 Any bonuses? No bonuses... 569 00:46:47,622 --> 00:46:50,872 Any other source of income? Anything in the offing? 570 00:46:52,835 --> 00:46:53,915 Well, well. 571 00:46:54,420 --> 00:46:57,208 Can anyone act as guarantor for you? 572 00:46:57,382 --> 00:46:58,544 I can. 573 00:47:02,470 --> 00:47:06,219 Someone with an income, a relative, your parents... 574 00:47:07,308 --> 00:47:08,850 Is it necessary? 575 00:47:09,227 --> 00:47:10,602 It helps. 576 00:47:14,607 --> 00:47:18,356 Is there a problem? The ad said it was easy. 577 00:47:18,695 --> 00:47:20,652 You know what ads are like. 578 00:47:22,240 --> 00:47:26,024 I'll need a copy of your marriage certificate. 579 00:47:26,202 --> 00:47:27,862 Sign here, please. 580 00:47:28,371 --> 00:47:29,949 The active person. 581 00:47:39,424 --> 00:47:40,669 Fine. 582 00:47:40,842 --> 00:47:43,843 In ten days, we'll tell you something. 583 00:47:52,854 --> 00:47:54,597 Why did you put it there? 584 00:47:54,772 --> 00:47:56,101 Excuse me? 585 00:47:56,482 --> 00:47:58,605 Why did you put the form there? 586 00:47:58,985 --> 00:48:00,265 That's its place. 587 00:48:00,445 --> 00:48:02,354 - And that pile? - Jose, please. 588 00:48:02,530 --> 00:48:04,819 Why not throw it in the wastepaper basket? 589 00:48:04,991 --> 00:48:07,908 - A committee will study it... - Committee, my ass! 590 00:48:08,077 --> 00:48:09,488 You think I don't realize? 591 00:48:09,662 --> 00:48:11,869 You think we're retards? 592 00:48:20,798 --> 00:48:22,079 I'm sorry. 593 00:48:34,562 --> 00:48:36,638 Thanks, Jose, you were a great help! 594 00:48:36,814 --> 00:48:38,522 - There are lots of banks. - What? 595 00:48:38,691 --> 00:48:40,565 What do you think this is? 596 00:48:40,735 --> 00:48:42,526 He was laughing at me! 597 00:48:42,695 --> 00:48:43,858 He wasn't laughing at you, 598 00:48:44,030 --> 00:48:46,319 or at anyone. He was doing his job. 599 00:48:46,491 --> 00:48:48,234 He can stuff his job! 600 00:48:48,409 --> 00:48:50,698 - What was that, a trial? - Yes, it was. 601 00:48:50,870 --> 00:48:53,361 And if they like you they give you money. 602 00:48:53,540 --> 00:48:55,698 You don't approve? Fuck you, that's how it is. 603 00:48:55,875 --> 00:48:58,912 No, fuck them. Nobody puts me on trial. 604 00:48:59,087 --> 00:49:00,249 I don't like their money. 605 00:49:00,421 --> 00:49:04,502 I was asking for the loan. I'll decide if I like their money! 606 00:49:04,676 --> 00:49:07,961 Right, I'm not the "active person". After all, who am I? 607 00:49:08,179 --> 00:49:11,762 Nobody, a worthless asshole. Someone they can laugh at. 608 00:49:11,933 --> 00:49:13,213 I knew it. 609 00:49:14,185 --> 00:49:15,679 I should've come alone. 610 00:49:15,853 --> 00:49:18,261 Great. You all on your own. 611 00:49:18,439 --> 00:49:21,275 You work, you ask for the loans. Great. 612 00:49:21,609 --> 00:49:23,566 - What about me? - Jose. 613 00:49:23,736 --> 00:49:27,983 I knew that this would happen as soon as I saw the whisky. 614 00:49:28,199 --> 00:49:30,026 Right, you know everything. 615 00:49:30,201 --> 00:49:32,526 What has happened, what will happen... 616 00:49:32,704 --> 00:49:35,705 I don't know why you're filling cans of tuna. 617 00:49:40,044 --> 00:49:42,500 It's more than you can say. 618 00:49:47,135 --> 00:49:49,258 Couldn't you be quiet for once? 619 00:49:49,429 --> 00:49:52,549 - We can go to another one. - Another one? 620 00:49:53,141 --> 00:49:55,976 What for? To insult them too? 621 00:49:58,938 --> 00:50:00,765 It's always the same. 622 00:50:03,276 --> 00:50:05,732 Look at us. We've got nothing. 623 00:50:05,904 --> 00:50:08,311 No house, no kids, no loan, nothing. 624 00:50:08,489 --> 00:50:11,526 And it's always because of fucking work. 625 00:51:03,503 --> 00:51:05,460 Are you awake? 626 00:51:29,571 --> 00:51:31,397 I'm sorry, all right? 627 00:51:34,909 --> 00:51:36,569 I'm sorry. 628 00:51:56,514 --> 00:51:58,839 18, 21, 37, 629 00:51:59,017 --> 00:52:03,061 and 47. And the complementary number is... 630 00:52:14,449 --> 00:52:15,647 Good morning. 631 00:52:15,825 --> 00:52:17,782 Maybe for you. 632 00:52:41,059 --> 00:52:42,719 JOB SEEKERS 633 00:52:55,457 --> 00:52:56,738 Look. 634 00:52:57,084 --> 00:52:59,789 Whoever wants to suck me off, raise her hand. 635 00:53:02,881 --> 00:53:04,257 Do you know her? 636 00:53:05,259 --> 00:53:07,085 From the other day. 637 00:53:09,555 --> 00:53:13,339 If they can't give us a proper job we'll take a blow job. 638 00:53:22,901 --> 00:53:25,439 What can I do? Put yourself in my place. 639 00:53:25,612 --> 00:53:27,984 They were to send you the dismissal form. 640 00:53:28,157 --> 00:53:30,279 When did you sign it? 641 00:53:30,450 --> 00:53:32,988 - When I signed the contract. - That's impossible. 642 00:53:33,162 --> 00:53:35,735 You can't sign the dismissal and the contract together. 643 00:53:35,914 --> 00:53:37,408 But they were together. 644 00:53:37,583 --> 00:53:40,370 What you have to do is go home and wait. 645 00:53:40,544 --> 00:53:43,711 An inspector will visit you and decide about your case. 646 00:53:43,881 --> 00:53:46,798 Meanwhile, we can't pay you any benefit. 647 00:53:47,259 --> 00:53:50,592 - I've brought the certificate. - That's no use to me. 648 00:53:50,762 --> 00:53:52,755 You have to wait. 649 00:53:52,931 --> 00:53:56,846 - But I can't wait. - Samuel, I can't do anything. 650 00:53:57,519 --> 00:54:00,306 They'll ask for proof of dismissal. 651 00:54:01,398 --> 00:54:03,391 You call her, please. 652 00:54:04,026 --> 00:54:07,940 Call my wife and tell her. See what she says. 653 00:54:08,822 --> 00:54:11,859 Tell her about the inspection, the dismissal and everything. 654 00:54:12,618 --> 00:54:15,369 Tell her and see if she understands. 655 00:54:15,996 --> 00:54:18,867 Please, see if she understands. 656 00:54:30,135 --> 00:54:31,629 Anyone call? 657 00:54:37,684 --> 00:54:40,721 - Has she got over it? - More or less. 658 00:54:41,313 --> 00:54:43,222 She says she has, 659 00:54:43,398 --> 00:54:45,391 but she seems a bit strange. 660 00:54:45,567 --> 00:54:47,192 What does she do? 661 00:54:48,111 --> 00:54:49,191 Nothing. 662 00:54:49,363 --> 00:54:50,608 She doesn't talk. 663 00:54:50,781 --> 00:54:53,486 - She doesn't talk? - Not much. 664 00:54:53,700 --> 00:54:55,740 And she thinks all day. 665 00:54:55,911 --> 00:54:57,239 That's bad. 666 00:55:47,018 --> 00:55:49,094 - Hello. - Hello. 667 00:55:50,230 --> 00:55:53,433 I thought you were Swiss, because of the dress. 668 00:55:53,692 --> 00:55:56,479 I'm not Swiss, the cheese is. 669 00:55:58,530 --> 00:56:00,238 - Want some? - Yes. 670 00:56:03,660 --> 00:56:06,614 - I warn you, I'm a cheese expert. - Sure. 671 00:56:14,754 --> 00:56:16,083 Have you been there? 672 00:56:17,465 --> 00:56:18,960 Switzerland? 673 00:56:19,718 --> 00:56:21,093 No, have you? 674 00:56:23,638 --> 00:56:25,014 Skiing. 675 00:56:29,728 --> 00:56:31,804 No, I'm joking. Working. 676 00:56:36,192 --> 00:56:37,852 How's the cheese? 677 00:56:40,614 --> 00:56:41,728 Not bad. 678 00:56:41,907 --> 00:56:44,029 But I like you more. 679 00:56:44,618 --> 00:56:46,195 What's your name? 680 00:56:47,579 --> 00:56:48,954 Angela. 681 00:56:51,291 --> 00:56:52,702 "Spregel." 682 00:56:52,918 --> 00:56:55,206 Swiss for "My pleasure." 683 00:56:57,297 --> 00:56:58,542 "Spregel". 684 00:56:58,715 --> 00:57:00,755 All right, "Spregel". 685 00:57:04,095 --> 00:57:06,135 - May I? - Of course. 686 00:57:13,104 --> 00:57:15,430 Want some of Angela's cheese? 687 00:57:15,607 --> 00:57:18,524 - I'll go and pay. - Right. 688 00:57:21,488 --> 00:57:24,738 It also means "Goodbye" 689 00:57:54,312 --> 00:57:55,806 I'm going out. 690 00:57:56,106 --> 00:57:58,810 - Again? Where? - For a walk. 691 00:57:58,984 --> 00:58:00,976 - For a walk where? - Around. 692 00:58:01,152 --> 00:58:03,062 Leave him be. 693 00:59:01,963 --> 00:59:06,043 The question isn't whether we believe in God or not. 694 00:59:07,218 --> 00:59:08,761 The question is 695 00:59:08,929 --> 00:59:11,384 if God believes in us. 696 00:59:12,682 --> 00:59:15,352 Because if He doesn't, 697 00:59:15,894 --> 00:59:18,017 we're screwed. 698 00:59:18,688 --> 00:59:20,930 I don't know if I'm explaining myself. 699 00:59:22,484 --> 00:59:23,895 I think He doesn't. 700 00:59:25,153 --> 00:59:27,774 At least, He doesn't believe in me. 701 00:59:28,490 --> 00:59:31,111 Nor in you, Santa. 702 00:59:32,494 --> 00:59:34,118 In Jose... 703 00:59:34,371 --> 00:59:38,320 He might believe in him a bit more. I don't know. 704 00:59:38,500 --> 00:59:41,335 But we believe in you and that's what matters. 705 00:59:41,503 --> 00:59:44,373 Yeah, but you aren't God, for crissake. 706 00:59:47,801 --> 00:59:50,374 Sergei, does God exist or not? 707 00:59:50,595 --> 00:59:53,003 Do you see Him when you're up there? 708 00:59:53,181 --> 00:59:56,099 - Sergei is an astronaut. - Really? 709 00:59:56,685 --> 01:00:00,682 When Gagarin comes to earth after first trip 710 01:00:00,939 --> 01:00:05,067 a journalist asks same thing, if he saw God in space. 711 01:00:06,027 --> 01:00:10,773 And Gagarin says, "Yes, I saw comrade God in space, 712 01:00:11,616 --> 01:00:13,110 and He tells me to tell you 713 01:00:13,285 --> 01:00:15,408 that He does not exist." 714 01:00:20,458 --> 01:00:22,166 Give me another. 715 01:00:23,003 --> 01:00:25,458 I'm closing up, Amador. It's late. 716 01:00:26,548 --> 01:00:28,587 When's your wife coming back? 717 01:00:28,758 --> 01:00:31,510 If she doesn't come soon, you'll kill yourself. 718 01:00:32,637 --> 01:00:35,045 What the hell is it to you? 719 01:00:36,182 --> 01:00:38,508 Why are you talking about my wife? 720 01:00:38,685 --> 01:00:40,927 Do I talk about yours? 721 01:00:44,774 --> 01:00:46,233 Give me another drink. 722 01:00:54,576 --> 01:00:57,826 The lot of you can go fuck yourselves. 723 01:00:59,456 --> 01:01:02,125 And God doesn't believe in you, 724 01:01:02,667 --> 01:01:03,782 for your information. 725 01:01:03,960 --> 01:01:05,502 - In none of you. - Don't be angry. 726 01:01:05,670 --> 01:01:07,912 And in you least of all. 727 01:01:12,427 --> 01:01:14,218 I didn't fall. 728 01:01:16,681 --> 01:01:18,721 I threw myself down. 729 01:01:20,060 --> 01:01:21,886 Take him home. 730 01:01:33,531 --> 01:01:35,074 Give me another. 731 01:01:38,286 --> 01:01:40,243 Wait, wait. 732 01:01:49,923 --> 01:01:51,168 Come on, Amador. 733 01:01:54,386 --> 01:01:57,256 It's... You can't. 734 01:01:58,348 --> 01:01:59,511 You can't... 735 01:01:59,683 --> 01:02:02,008 You can't? All right. 736 01:02:04,479 --> 01:02:05,760 No, because... 737 01:02:06,398 --> 01:02:08,022 there's no ticket. 738 01:02:10,110 --> 01:02:12,861 What do you mean? To get into your house? 739 01:02:13,822 --> 01:02:15,446 What are you talking about? 740 01:02:15,615 --> 01:02:17,193 A ticket. 741 01:02:18,410 --> 01:02:21,909 - You got a ticket? - Yes, yours and mine. 742 01:02:22,080 --> 01:02:25,745 - We'll go up and I'll show you. - You don't have a ticket. 743 01:02:26,251 --> 01:02:29,205 They won't fucking let you in. 744 01:02:29,879 --> 01:02:33,794 - We'll buy them upstairs, come on. - No... 745 01:02:37,429 --> 01:02:39,137 You can't. 746 01:02:50,025 --> 01:02:52,017 Like Siamese twins. 747 01:02:52,277 --> 01:02:55,147 They fight, the dickheads. 748 01:02:56,323 --> 01:02:57,733 What Siamese twins? 749 01:02:58,783 --> 01:03:00,823 The Siamese twins. 750 01:03:01,661 --> 01:03:04,331 You know, Siamese twins? 751 01:03:04,497 --> 01:03:08,116 - No, I don't, Amador. Do you? - Yes, I do. 752 01:03:08,293 --> 01:03:10,831 Siamese from Siam. 753 01:03:13,006 --> 01:03:14,797 With two heads. 754 01:03:16,301 --> 01:03:19,551 They hang on to each other as they're born. 755 01:03:20,138 --> 01:03:22,973 Because they're afraid to be born. 756 01:03:23,183 --> 01:03:26,468 And then, afterwards, they can't separate. 757 01:03:26,645 --> 01:03:29,218 - They fight? - They fight. 758 01:03:29,397 --> 01:03:31,189 And one of them wins. 759 01:03:31,608 --> 01:03:34,313 He pushes the other one, who falls. 760 01:03:36,571 --> 01:03:38,196 And he laughs. 761 01:03:41,117 --> 01:03:43,787 But he's falling too. 762 01:03:43,954 --> 01:03:45,448 Understand? 763 01:03:45,705 --> 01:03:48,031 Because they're stuck to each other. 764 01:03:49,334 --> 01:03:52,750 The two of them fall, you understand? 765 01:03:57,092 --> 01:03:59,168 It's as if he said, 766 01:03:59,469 --> 01:04:01,794 "Go fuck yourself." 767 01:04:04,849 --> 01:04:06,474 You understand? 768 01:04:08,603 --> 01:04:10,928 Go fuck yourself! 769 01:04:18,780 --> 01:04:20,986 Go fuck yourself! 770 01:04:33,962 --> 01:04:35,705 You understand? 771 01:05:17,714 --> 01:05:19,671 Shit, Amador. 772 01:05:21,843 --> 01:05:24,251 When your wife comes back... 773 01:08:11,179 --> 01:08:12,554 The light! 774 01:08:53,888 --> 01:08:55,087 Coming! 775 01:09:01,938 --> 01:09:03,765 Jaime Marques. 776 01:10:13,301 --> 01:10:15,009 Paulino Ribas. 777 01:10:50,338 --> 01:10:53,125 Pay it, Santa, or you'll get in trouble. 778 01:10:53,466 --> 01:10:55,293 What does the lawyer say? 779 01:10:55,468 --> 01:10:56,749 That I should pay. 780 01:10:57,596 --> 01:10:59,173 What if you don't? 781 01:11:00,599 --> 01:11:02,009 It's not certain. 782 01:11:02,183 --> 01:11:03,891 Jail too? 783 01:11:04,519 --> 01:11:07,306 Who knows! Depends on the judge you get. 784 01:11:07,814 --> 01:11:10,519 You'll have no girls in jail. 785 01:11:10,817 --> 01:11:12,726 And who'll bring you food? 786 01:11:12,902 --> 01:11:14,860 I will, Santa. 787 01:11:16,156 --> 01:11:17,947 Thanks, Nata. 788 01:11:18,325 --> 01:11:20,566 It's to see who's the cockiest. 789 01:11:20,744 --> 01:11:22,452 Don't worry, you'll win. 790 01:11:27,417 --> 01:11:30,169 I'm not going to pay. I can't. 791 01:11:30,545 --> 01:11:33,546 I'm sorry. I just can't do it. I can't. 792 01:11:33,715 --> 01:11:37,166 That's it, then. Let's have a last drink with Santa. 793 01:11:37,344 --> 01:11:39,135 A farewell drink. 794 01:11:41,139 --> 01:11:43,013 Christ, all this dignity! 795 01:11:43,975 --> 01:11:45,849 Here, half a streetlight. 796 01:11:46,519 --> 01:11:49,224 But don't get used to it. Some of us work for our money. 797 01:11:53,944 --> 01:11:55,770 What's up, Lino? 798 01:11:56,488 --> 01:11:57,816 How did it go? 799 01:11:57,989 --> 01:11:59,614 All right. 800 01:12:01,284 --> 01:12:02,447 Give me a drink. 801 01:12:02,619 --> 01:12:05,157 Go on, Reina's being generous. 802 01:12:13,296 --> 01:12:14,327 What are you doing? 803 01:12:14,506 --> 01:12:15,834 I spilt it. 804 01:12:20,470 --> 01:12:22,676 You're an asshole, Santa. 805 01:12:22,847 --> 01:12:24,425 And full of pride. 806 01:12:24,599 --> 01:12:28,763 Yeah, I guess, but I've been like that for years. 807 01:12:28,937 --> 01:12:31,095 I won't change now. 808 01:12:31,773 --> 01:12:33,647 Right, Amador? 809 01:14:29,349 --> 01:14:31,057 Spregel. 810 01:14:32,686 --> 01:14:34,310 Spregel. 811 01:14:34,688 --> 01:14:35,886 Very elegant. 812 01:14:36,606 --> 01:14:39,276 Yes, well, business... 813 01:14:41,778 --> 01:14:43,023 Is he yours? 814 01:14:45,699 --> 01:14:47,407 Do you like children? 815 01:14:47,576 --> 01:14:50,067 A lot, a lot. 816 01:14:53,039 --> 01:14:54,498 What's up? 817 01:14:54,958 --> 01:14:57,959 You lucky little fucker, you've got Angela! 818 01:14:59,087 --> 01:15:00,914 That makes it easy. 819 01:15:06,303 --> 01:15:07,761 Are they his? 820 01:15:08,263 --> 01:15:11,430 Yes, we're going to the doctor. His arm hurts. 821 01:15:15,061 --> 01:15:16,721 Are you a doctor? 822 01:15:16,896 --> 01:15:19,850 More or less. I worked in a hospital. 823 01:15:20,275 --> 01:15:23,229 In the bar. And you always pick something up. 824 01:15:24,654 --> 01:15:26,528 This looks fine to me. 825 01:15:32,829 --> 01:15:36,412 This week I'm working evenings. If you want to drop by... 826 01:15:39,586 --> 01:15:41,662 Do you know Australia? 827 01:15:42,213 --> 01:15:43,624 Australia? 828 01:15:43,882 --> 01:15:46,289 - No. - Would you like to go? 829 01:15:47,469 --> 01:15:50,256 - Right now? - No, not right now. 830 01:15:50,722 --> 01:15:52,216 Some time. 831 01:16:30,345 --> 01:16:31,887 You all right? 832 01:16:35,308 --> 01:16:38,428 1,000, 2,000, 3,000, 833 01:16:38,979 --> 01:16:41,470 4,000, 5,000, 834 01:16:41,898 --> 01:16:43,558 6,000, 7,000 835 01:16:44,693 --> 01:16:46,732 and 8,000. That's it. 836 01:17:04,296 --> 01:17:06,288 See how easy it was? 837 01:17:07,090 --> 01:17:09,130 Have an early night. 838 01:17:10,802 --> 01:17:13,210 You did the right thing, Santa. 839 01:17:13,388 --> 01:17:15,262 They were the ones who didn't. 840 01:17:15,432 --> 01:17:17,887 But they can go fuck themselves. 841 01:17:18,310 --> 01:17:20,433 You did what you had to. 842 01:17:20,770 --> 01:17:22,313 Straight ahead. 843 01:17:22,647 --> 01:17:25,185 And you did it well, with style. 844 01:17:25,984 --> 01:17:30,029 You want 8,000 pesetas. Take them, there they are. 845 01:17:30,196 --> 01:17:32,154 Have a drink on me. 846 01:17:33,700 --> 01:17:34,980 It mightn't seem so, 847 01:17:35,160 --> 01:17:39,158 but these things add up. They make you grow. 848 01:17:39,331 --> 01:17:40,576 Here. 849 01:17:41,166 --> 01:17:42,494 In your head. 850 01:17:45,587 --> 01:17:48,457 And you look better, more mature. 851 01:17:48,632 --> 01:17:50,042 Stop. 852 01:17:50,216 --> 01:17:51,497 Here? 853 01:17:59,059 --> 01:18:00,802 I won't be long. 854 01:18:23,833 --> 01:18:25,328 What the? 855 01:18:52,028 --> 01:18:53,653 Much better. 856 01:19:06,126 --> 01:19:09,542 No, no way. It's easy to act the victim. 857 01:19:10,463 --> 01:19:13,963 There is work. If it's there for outsiders, it's there for us. 858 01:19:14,134 --> 01:19:16,422 - And it's there for outsiders. - All right. 859 01:19:16,595 --> 01:19:18,137 No, it's not all right. 860 01:19:18,305 --> 01:19:22,433 Every month a chunk of my wages goes to pay a load of layabouts. 861 01:19:22,601 --> 01:19:24,640 It's easy take handouts. 862 01:19:24,811 --> 01:19:27,812 - Lino, he says you're a layabout. - Don't involve me. 863 01:19:27,981 --> 01:19:30,389 You are involved. He says that if you wanted to work 864 01:19:30,567 --> 01:19:33,437 you'd go to the south, earn 80,000 pesetas a month, 865 01:19:33,612 --> 01:19:36,399 spend half on lodgings and send the rest to your wife. 866 01:19:36,907 --> 01:19:38,899 - I wasn't talking about him. - No? 867 01:19:39,075 --> 01:19:40,735 About who, then? 868 01:19:41,912 --> 01:19:44,070 Shit, it isn't that hard. 869 01:19:44,497 --> 01:19:46,905 I say you can always find something. 870 01:19:47,459 --> 01:19:48,953 Look at Rico. 871 01:19:49,210 --> 01:19:52,414 They close the shipyard, lay us all off and what does Rico do? 872 01:19:52,589 --> 01:19:55,127 He takes his severance pay and sets up this bar. 873 01:19:55,300 --> 01:19:56,842 And it's going OK, right? 874 01:19:57,010 --> 01:19:59,679 How long ago was that? Three years. 875 01:19:59,846 --> 01:20:02,171 Yeah, but it could have gone badly. 876 01:20:02,349 --> 01:20:04,009 Fuck it, no. 877 01:20:04,184 --> 01:20:06,390 Not if you work hard. 878 01:20:07,395 --> 01:20:08,854 Amador. 879 01:20:09,147 --> 01:20:10,890 Amador left at the same time. 880 01:20:12,400 --> 01:20:15,105 - What did he do with the money? - Wait a minute. 881 01:20:15,570 --> 01:20:19,568 Firstly, he didn't leave. He was laid off, like all of us. 882 01:20:19,741 --> 01:20:22,362 They're two very different things. 883 01:20:23,662 --> 01:20:25,488 As for the severance pay, 884 01:20:25,664 --> 01:20:28,415 8 million pesetas sounds like a lot, but then what? 885 01:20:28,583 --> 01:20:32,533 What do you do at 49 with no job, 2 kids and 8 million in the bank? 886 01:20:32,837 --> 01:20:34,877 I'll tell you. You do nothing. 887 01:20:35,131 --> 01:20:39,425 In 4 years it's gone. I mean you, Amador, anybody. 888 01:20:40,053 --> 01:20:41,844 And they gave me nothing. 889 01:20:42,013 --> 01:20:46,307 The problem was, it was cheaper to buy the ships abroad. 890 01:20:46,893 --> 01:20:50,677 I'll tell you what the problem was, because I was there. 891 01:20:51,481 --> 01:20:53,972 They said, "We're laying off 80. 892 01:20:54,150 --> 01:20:58,065 It's that or we close down." We said no, it wasn't closing. 893 01:20:58,238 --> 01:21:00,444 Our jobs were there, everyone's jobs, 894 01:21:00,615 --> 01:21:02,738 and you don't mess with our jobs. 895 01:21:03,243 --> 01:21:06,113 It wasn't just casual workers. You were there, Rico. 896 01:21:06,371 --> 01:21:07,699 And so was Amador. 897 01:21:07,872 --> 01:21:11,822 Defending what was ours. Mine, Josรฉ's and Lino's. 898 01:21:13,628 --> 01:21:17,840 There were 200 of us at the sit-in, casual and permanent workers. 899 01:21:18,717 --> 01:21:21,005 Ask the police, I'm sure they remember. 900 01:21:21,177 --> 01:21:23,751 And you achieved nothing. 901 01:21:24,472 --> 01:21:27,924 - We made sure people knew about it. - They've all forgotten now. 902 01:21:28,768 --> 01:21:31,888 And we were united. I remember that. 903 01:21:39,237 --> 01:21:41,064 Then it got fucked up. 904 01:21:41,531 --> 01:21:44,567 It's easy for you to talk. You didn't have a family. 905 01:21:44,743 --> 01:21:47,031 What about the men who were 50? 906 01:21:47,203 --> 01:21:50,204 - Who would take us on? - All right. 907 01:21:50,373 --> 01:21:52,995 You signed the agreement. I understand. 908 01:21:53,168 --> 01:21:55,493 But you knew it was shit. 909 01:21:55,837 --> 01:21:57,118 You did, didn't you? 910 01:21:57,297 --> 01:22:01,793 - There was nothing else. - Nothing else. Fucking great. 911 01:22:03,053 --> 01:22:04,879 Is there anything else now? 912 01:22:05,055 --> 01:22:07,213 You guys left a year later. 913 01:22:10,143 --> 01:22:13,346 You got this bar, it's doing well, I'm delighted. 914 01:22:13,521 --> 01:22:17,270 But others haven't been so lucky. Amador, for example. 915 01:22:18,026 --> 01:22:20,731 Yeah, but that isn't my fault. 916 01:22:21,196 --> 01:22:23,983 No, it isn't, but you all signed the agreement. 917 01:22:24,616 --> 01:22:28,448 They laid us off then, and you guys the year after. And what happened? 918 01:22:29,037 --> 01:22:30,448 What happened? 919 01:22:30,622 --> 01:22:34,322 We weren't united anymore. They'd divided us. 920 01:22:34,793 --> 01:22:36,750 With the fucking agreement. 921 01:22:37,629 --> 01:22:40,630 And divided, we're screwed. It's always been like that. 922 01:22:40,799 --> 01:22:42,423 Always. 923 01:22:43,051 --> 01:22:47,179 That's why some of us did OK and some of us didn't. 924 01:22:48,723 --> 01:22:51,049 That's why Lino keeps calling his wife 925 01:22:51,226 --> 01:22:53,349 saying he doesn't know, 926 01:22:54,145 --> 01:22:56,268 and maybe they'll call him. 927 01:22:56,439 --> 01:22:58,765 That's why I'm getting a fucking lousy temper. 928 01:22:58,942 --> 01:23:02,358 All right, but one thing is clear. I come to this bar, 929 01:23:02,529 --> 01:23:05,649 but if it's cheaper anywhere else, I'll go there. 930 01:23:06,032 --> 01:23:09,401 It's the same thing. If the Koreans build cheaper ships... 931 01:23:09,578 --> 01:23:14,038 I don't want to hear any more about the fucking Koreans! 932 01:23:14,416 --> 01:23:17,333 The shipyard was competitive. We work fast. 933 01:23:17,502 --> 01:23:20,871 We even offered to do free overtime to lower costs. 934 01:23:22,132 --> 01:23:24,919 The thing is, the shipyard is where it is. 935 01:23:25,093 --> 01:23:26,671 The site's worth a fortune. 936 01:23:26,845 --> 01:23:29,252 Why? Because it's beside the sea. 937 01:23:30,432 --> 01:23:32,305 Haven't you seen the excavators? 938 01:23:32,475 --> 01:23:34,515 They'll build luxury apartments 939 01:23:34,686 --> 01:23:38,137 and the fucking Koreans will come and live in them 940 01:23:38,315 --> 01:23:41,565 and laugh in our fucking faces. It's as simple as that. 941 01:23:44,654 --> 01:23:48,106 And I wouldn't go anywhere else even if the drinks were free. 942 01:23:48,700 --> 01:23:51,487 I'm going to keep coming here. 943 01:23:52,078 --> 01:23:53,738 Even if you did sign. 944 01:23:58,585 --> 01:24:00,743 I could get a bar job tomorrow. 945 01:24:01,838 --> 01:24:05,337 But if everyone gets laid off there'll be no customers. 946 01:24:05,675 --> 01:24:07,715 And that pisses me off. 947 01:24:10,513 --> 01:24:12,173 That pisses me off. 948 01:24:14,184 --> 01:24:16,675 You signed your kids' dismissals. 949 01:24:17,687 --> 01:24:19,479 Their jobs were at stake. 950 01:24:23,234 --> 01:24:24,894 And we lost them. 951 01:24:28,615 --> 01:24:30,275 Pour me another. 952 01:24:33,536 --> 01:24:35,328 Very nice, Santa. 953 01:24:35,580 --> 01:24:37,656 But that was two years ago. 954 01:24:38,166 --> 01:24:39,993 Since then, what? 955 01:24:40,335 --> 01:24:42,374 I haven't seen you serving drinks. 956 01:24:43,004 --> 01:24:47,049 At least Lino tries. And good or bad, I've got a job. 957 01:24:48,093 --> 01:24:50,381 - A "security technician". - That's right. 958 01:24:50,553 --> 01:24:55,132 - You like seeing the games. - Shit, I have to invent half of them. 959 01:24:55,308 --> 01:24:57,978 So stay at home the next time, asshole. 960 01:24:58,144 --> 01:25:00,267 - Come on, Reina. - It's true. 961 01:25:00,647 --> 01:25:02,889 He does nothing, but everything's wrong. 962 01:25:03,066 --> 01:25:05,771 Sure, they're going to come here looking for you 963 01:25:05,944 --> 01:25:09,277 and offer you a job just for the hell of it! 964 01:25:09,447 --> 01:25:12,567 We don't all have a brother-in-law to help us. 965 01:25:12,742 --> 01:25:13,905 Listen, dickhead. 966 01:25:14,077 --> 01:25:16,615 He'd left the company when I joined. 967 01:25:16,788 --> 01:25:19,279 I got nothing handed to me. I'm a worker. 968 01:25:19,457 --> 01:25:22,162 - You're a shit with a gun. - Oh, yeah? 969 01:25:22,335 --> 01:25:24,743 You seemed keen to find a job there. 970 01:25:24,921 --> 01:25:27,839 Your wife wanted to have me near. 971 01:25:30,176 --> 01:25:31,719 What? 972 01:25:45,650 --> 01:25:47,394 Asshole. 973 01:25:49,446 --> 01:25:50,821 You went too far. 974 01:25:50,989 --> 01:25:53,658 He should shut up about whether we work or not. 975 01:25:53,825 --> 01:25:55,734 Fuck it, Santa. 976 01:25:57,245 --> 01:25:59,783 You don't care, you don't like soccer. 977 01:26:15,555 --> 01:26:17,215 It's wrong of you 978 01:26:17,390 --> 01:26:19,798 to make me nervous, 979 01:26:20,894 --> 01:26:23,301 to crush my ambition. 980 01:26:23,855 --> 01:26:27,271 Keep on like that and you'll soon see. 981 01:26:29,694 --> 01:26:33,478 Where is our mistake that can't be solved? 982 01:26:33,657 --> 01:26:37,322 Were you the culprit or was I? 983 01:26:37,702 --> 01:26:41,830 Neither you nor anyone can change me. 984 01:26:41,998 --> 01:26:45,866 1,000 bells are ringing in my heart. 985 01:26:46,044 --> 01:26:49,080 Is it so hard to say you're sorry? 986 01:26:49,256 --> 01:26:51,047 Nata's too much. 987 01:26:57,347 --> 01:26:59,340 You could fucking tell. 988 01:26:59,557 --> 01:27:01,930 No, you just think that. 989 01:27:03,353 --> 01:27:04,931 It was everything. 990 01:27:06,022 --> 01:27:09,059 The way she laughed, the way he touched her hand. 991 01:27:09,776 --> 01:27:12,065 He likes your wife. It's natural. 992 01:27:12,237 --> 01:27:13,268 What do you mean? 993 01:27:13,446 --> 01:27:16,400 - Shit, you like her too. - That's different. 994 01:27:16,741 --> 01:27:20,786 OK, but it's normal he likes her. Your wife's a looker. 995 01:27:21,329 --> 01:27:24,366 - Do you like her too? - Of course. 996 01:27:24,749 --> 01:27:26,659 What's the big deal? 997 01:27:27,210 --> 01:27:31,422 If she's a looker, she's a looker. It's normal that we all like her. 998 01:27:31,590 --> 01:27:33,547 Hey, you're talking about my wife. 999 01:27:33,717 --> 01:27:36,208 I agree, she's your wife. 1000 01:27:36,553 --> 01:27:37,833 So you agree with me on that. 1001 01:27:38,013 --> 01:27:41,014 I agree with you on everything, but I disagree. 1002 01:27:50,775 --> 01:27:52,815 I'm sure it's nothing. 1003 01:27:52,986 --> 01:27:55,311 They're friends, they work together. 1004 01:27:55,488 --> 01:27:56,947 It's normal. 1005 01:27:57,240 --> 01:28:00,158 - He took her hand. - Her hand! Big deal. 1006 01:28:00,327 --> 01:28:05,238 - Why didn't she tell me? - Because she knew you'd be angry. 1007 01:28:05,832 --> 01:28:07,291 Ask her. 1008 01:28:08,877 --> 01:28:11,035 - Talk to her. - I'll do that. 1009 01:28:11,212 --> 01:28:13,252 Good. It'll reassure you. 1010 01:28:14,507 --> 01:28:16,998 I'm going to talk to her. 1011 01:28:17,177 --> 01:28:18,754 Two more drinks. 1012 01:28:20,180 --> 01:28:21,378 Listen, Jose. 1013 01:28:21,556 --> 01:28:24,972 To talk, you have to go home. Not order another drink. 1014 01:28:25,143 --> 01:28:28,144 Yeah, right, but I have to think what I'm going to say. 1015 01:28:53,838 --> 01:28:55,001 What if she leaves me? 1016 01:28:55,173 --> 01:28:56,454 She won't. 1017 01:28:56,633 --> 01:28:58,424 Yeah, but if she does? 1018 01:29:01,554 --> 01:29:06,051 This is the story of a dream that made me happy, 1019 01:29:08,019 --> 01:29:12,562 because when I dreamed it it touched my heart... 1020 01:29:14,776 --> 01:29:16,484 Look at Lino. 1021 01:29:30,917 --> 01:29:32,246 Come on. 1022 01:29:32,961 --> 01:29:34,420 Come on. 1023 01:29:35,046 --> 01:29:37,620 I was flying, 1024 01:29:38,550 --> 01:29:40,174 oh-oh. 1025 01:29:42,345 --> 01:29:45,050 I was singing, 1026 01:29:46,016 --> 01:29:47,925 oh-oh-oh-oh. 1027 01:29:50,353 --> 01:29:53,271 Along a path of blue, 1028 01:29:54,024 --> 01:29:56,894 happy among clouds of tulle, 1029 01:29:58,028 --> 01:30:00,400 I was flying up to the sun. 1030 01:30:00,572 --> 01:30:04,652 And I picked a bunch of stars as I passed, 1031 01:30:05,493 --> 01:30:10,286 while I left the unhappy world far below. 1032 01:30:12,000 --> 01:30:17,421 And sweet music played just for me. 1033 01:30:19,966 --> 01:30:22,588 I was flying, 1034 01:30:23,720 --> 01:30:25,547 oh-oh. 1035 01:30:27,474 --> 01:30:29,965 I was singing, 1036 01:30:31,102 --> 01:30:32,762 oh-oh-oh-oh. 1037 01:30:33,563 --> 01:30:34,938 Talking... 1038 01:30:35,273 --> 01:30:38,559 It's important. It's how people understand each other. 1039 01:30:38,735 --> 01:30:40,562 Talk things through. 1040 01:30:40,737 --> 01:30:42,315 Talking things through. 1041 01:30:51,915 --> 01:30:53,077 Are you off? 1042 01:30:54,167 --> 01:30:56,124 - Hello, Santa. - Hello. 1043 01:30:57,712 --> 01:31:01,081 - I was waiting for you. - I got held up. 1044 01:31:01,591 --> 01:31:03,002 So I see. 1045 01:31:18,233 --> 01:31:19,644 We have to talk. 1046 01:31:23,613 --> 01:31:24,894 What about? 1047 01:31:26,199 --> 01:31:27,777 Later, all right? 1048 01:31:29,202 --> 01:31:31,278 - So long. - 'Bye. 1049 01:31:38,503 --> 01:31:39,878 She wants to talk. 1050 01:31:40,046 --> 01:31:41,956 That's good, right? 1051 01:31:42,507 --> 01:31:44,464 You wanted to talk too. 1052 01:31:44,634 --> 01:31:47,208 No, you did. I wanted things to be the same. 1053 01:31:47,387 --> 01:31:49,047 And they will be. 1054 01:31:51,224 --> 01:31:52,505 Want one for the road? 1055 01:31:52,684 --> 01:31:55,222 I can't. See you tomorrow. 1056 01:31:56,896 --> 01:31:58,474 You meeting somebody? 1057 01:32:00,650 --> 01:32:02,192 The cheese girl? 1058 01:34:29,257 --> 01:34:30,917 He looks happier. 1059 01:34:31,509 --> 01:34:33,549 Any word of his wife? 1060 01:35:01,665 --> 01:35:04,582 Your Colleagues on the Board 1061 01:35:27,357 --> 01:35:28,851 What's that? 1062 01:35:30,527 --> 01:35:32,436 A wreath, can't you see? 1063 01:35:32,612 --> 01:35:34,237 Who sent it? 1064 01:35:35,574 --> 01:35:38,065 The Royal Household, who the hell do you think? 1065 01:36:00,890 --> 01:36:03,428 Your Colleagues 1066 01:36:40,639 --> 01:36:42,133 Sorry. 1067 01:37:48,164 --> 01:37:49,623 How was it? 1068 01:37:50,000 --> 01:37:51,245 All right. 1069 01:37:51,418 --> 01:37:52,663 Normal. 1070 01:37:54,004 --> 01:37:56,673 Nobody went, just us from the bar. 1071 01:38:02,387 --> 01:38:04,178 Did you call the doctor? 1072 01:38:05,015 --> 01:38:07,885 I can hardly feel them. It's like I didn't have them. 1073 01:38:10,729 --> 01:38:13,136 Mermaids don't have legs. 1074 01:38:21,740 --> 01:38:23,816 Do they know what happened? 1075 01:38:26,077 --> 01:38:27,904 He was drinking a lot. 1076 01:38:28,747 --> 01:38:31,119 He used to have it under control. 1077 01:38:36,838 --> 01:38:39,044 He was always in the bar. 1078 01:38:39,925 --> 01:38:42,001 Then he'd go home. 1079 01:38:42,802 --> 01:38:44,795 Or someone took him. 1080 01:38:46,473 --> 01:38:48,216 He was on his own. 1081 01:38:48,600 --> 01:38:51,352 Santa told us, he went up with him once. 1082 01:38:52,938 --> 01:38:54,847 His wife had left. 1083 01:38:57,108 --> 01:38:58,733 I guess she got tired. 1084 01:38:58,902 --> 01:39:00,313 It's normal. 1085 01:39:09,621 --> 01:39:11,578 But he said nothing. 1086 01:39:11,748 --> 01:39:13,290 Not to anybody. 1087 01:39:15,043 --> 01:39:17,083 He'd drink and go home. 1088 01:39:18,672 --> 01:39:20,830 No one was waiting for him. 1089 01:39:21,049 --> 01:39:23,338 That's why he didn't want to leave. 1090 01:39:29,224 --> 01:39:32,225 Maybe he didn't have the strength to go on. 1091 01:39:38,525 --> 01:39:40,102 Or maybe not. 1092 01:39:40,277 --> 01:39:41,984 Maybe he fell. 1093 01:39:45,907 --> 01:39:48,279 What difference does it make? 1094 01:39:58,503 --> 01:40:00,247 Anita... 1095 01:40:05,552 --> 01:40:07,260 What's wrong? 1096 01:40:20,775 --> 01:40:24,987 For example, to exit, Control Q. 1097 01:40:26,323 --> 01:40:27,900 You use Control, 1098 01:40:28,116 --> 01:40:29,575 you go up 1099 01:40:30,577 --> 01:40:32,285 and Enter. 1100 01:40:33,705 --> 01:40:35,496 Clear some space. 1101 01:40:39,085 --> 01:40:40,745 How are you getting on? 1102 01:40:53,058 --> 01:40:54,718 Carlos Fuentes. 1103 01:41:37,686 --> 01:41:39,346 Paulino Ribas. 1104 01:41:47,779 --> 01:41:49,321 Paulino Ribas? 1105 01:41:57,872 --> 01:41:59,497 Sergio Esteban. 1106 01:42:23,481 --> 01:42:25,557 WAY OUT 1107 01:42:53,428 --> 01:42:56,049 And it was starting to look so nice. 1108 01:42:59,601 --> 01:43:01,428 I've seen the lots. 1109 01:43:02,228 --> 01:43:04,186 For the auction. 1110 01:43:04,397 --> 01:43:05,892 No, it's a raffle. 1111 01:43:06,066 --> 01:43:08,023 Among the workers. 1112 01:43:09,319 --> 01:43:11,691 I got number 8, I think. 1113 01:43:11,863 --> 01:43:14,817 Yeah, 8. What about you? 1114 01:43:16,618 --> 01:43:17,649 Come off it. 1115 01:43:17,827 --> 01:43:20,745 Really, I'm coming tomorrow to pick it up. 1116 01:43:21,331 --> 01:43:23,205 Which one did you get? 1117 01:43:25,585 --> 01:43:26,616 No. 1118 01:43:26,795 --> 01:43:28,503 Yes, there's a list inside. 1119 01:43:30,840 --> 01:43:33,082 - Really? - Really. 1120 01:43:33,260 --> 01:43:34,837 Go and see. 1121 01:43:35,011 --> 01:43:36,422 Go and see. 1122 01:43:38,098 --> 01:43:39,426 Go and see! 1123 01:43:52,654 --> 01:43:54,029 No. 1124 01:43:56,575 --> 01:43:59,410 You're missing out. I'll get yours. 1125 01:43:59,578 --> 01:44:01,285 Yeah, right. 1126 01:44:17,679 --> 01:44:19,054 What are you doing? 1127 01:44:19,222 --> 01:44:20,681 Christening it. 1128 01:44:32,569 --> 01:44:34,478 Christening it! 1129 01:44:43,580 --> 01:44:46,071 THE SHIPYARD 1130 01:45:11,942 --> 01:45:13,649 It's really ugly. 1131 01:45:15,028 --> 01:45:18,693 Don't be sad, Nata. He's happier now. 1132 01:45:22,994 --> 01:45:24,786 What'll we do with it? 1133 01:45:25,789 --> 01:45:27,781 We could leave it in his corner. 1134 01:45:27,958 --> 01:45:30,449 Yeah, or beside the fucking ham. 1135 01:45:30,627 --> 01:45:34,494 - He spent his life there. - Up beside the trophies? 1136 01:45:36,007 --> 01:45:37,039 What are you doing? 1137 01:45:37,676 --> 01:45:38,707 One for the road. 1138 01:45:39,261 --> 01:45:43,258 - For crissake. - It's Amador. We're pals. 1139 01:45:56,403 --> 01:45:59,190 The bastard. He didn't say anything. 1140 01:45:59,864 --> 01:46:01,489 He did. 1141 01:46:01,658 --> 01:46:04,149 But he was hard to understand. 1142 01:46:08,081 --> 01:46:09,326 Like... 1143 01:46:09,874 --> 01:46:11,701 Like Siamese twins. 1144 01:46:11,876 --> 01:46:13,584 They're stuck together. 1145 01:46:15,964 --> 01:46:18,336 We're stuck together too. 1146 01:46:20,176 --> 01:46:23,545 I didn't say that. Amador said it. 1147 01:46:27,601 --> 01:46:29,759 If one falls, we all fall. 1148 01:46:32,230 --> 01:46:33,345 And if one gets fucked... 1149 01:46:35,942 --> 01:46:37,271 That's it. 1150 01:46:38,153 --> 01:46:39,813 So do the others. 1151 01:46:39,988 --> 01:46:42,064 Because we're the same thing. 1152 01:46:44,868 --> 01:46:46,445 The same thing. 1153 01:46:51,750 --> 01:46:53,208 Like Siamese twins. 1154 01:46:55,962 --> 01:46:57,622 The same thing. 1155 01:47:28,078 --> 01:47:29,702 It's locked. 1156 01:47:33,250 --> 01:47:34,625 Oops, it broke! 1157 01:47:49,933 --> 01:47:52,139 Right, get the others. 1158 01:47:53,270 --> 01:47:54,645 We're off! 1159 01:48:08,410 --> 01:48:09,489 Can you sail this? 1160 01:48:12,414 --> 01:48:14,371 I worked on a ship. 1161 01:48:15,000 --> 01:48:17,954 - In the kitchen. - Yeah, but on a ship. 1162 01:48:57,083 --> 01:48:58,578 Shall we start? 1163 01:48:59,252 --> 01:49:00,533 Where's the urn? 1164 01:49:04,132 --> 01:49:06,670 - You had it. - No, Lino did. 1165 01:49:08,011 --> 01:49:11,925 - You were holding it. - In the bar, then Rico gave it you. 1166 01:49:12,933 --> 01:49:14,261 No, he didn't. 1167 01:49:14,434 --> 01:49:16,759 - Yes, in the street, I saw him. - No. 1168 01:49:16,937 --> 01:49:19,013 Weren't you with Rico? 1169 01:49:19,189 --> 01:49:20,268 I don't have. 1170 01:49:20,899 --> 01:49:23,188 You haven't left it somewhere? 1171 01:49:23,902 --> 01:49:27,022 - I never touched it. - You always lose things. 1172 01:49:27,197 --> 01:49:32,025 I might fucking lose things, but I wouldn't lose a pal's ashes. 1173 01:49:53,056 --> 01:49:54,467 Poor Amador! 1174 01:51:05,128 --> 01:51:06,753 What day is today? 76029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.