All language subtitles for Mannix S06E18 Out of the Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,038 --> 00:01:26,029 He wanted to be a priest. 2 00:01:33,948 --> 00:01:35,593 They just took him inside. 3 00:01:35,617 --> 00:01:36,927 You were right, Joe. 4 00:01:36,951 --> 00:01:38,762 Pusher in that area is the carhop Smiley. 5 00:01:38,786 --> 00:01:39,930 We picked him up. 6 00:01:39,954 --> 00:01:41,265 Did he talk? 7 00:01:41,289 --> 00:01:43,367 He told us who was selling to him. Dodie Green. 8 00:01:43,391 --> 00:01:45,536 Dodie Green? 9 00:01:45,560 --> 00:01:47,304 I haven't heard of her in years. 10 00:01:47,328 --> 00:01:49,073 Well, has she been arrested? 11 00:01:49,097 --> 00:01:51,075 Well, we'll go through the motions, Peggy. 12 00:01:51,099 --> 00:01:53,410 That's about all we can do. Her attorney will get to Smiley. 13 00:01:53,434 --> 00:01:54,745 Smiley will change his story, 14 00:01:54,769 --> 00:01:56,396 and they'll be back in business again the next day. 15 00:02:21,162 --> 00:02:22,640 I know kids take dope, 16 00:02:22,664 --> 00:02:24,325 but Chico? 17 00:02:25,533 --> 00:02:27,865 Chico taught Toby how to roller-skate. 18 00:02:29,570 --> 00:02:32,082 Toby's my son. 19 00:02:32,106 --> 00:02:35,252 Selling dope to schoolkids. 20 00:02:35,276 --> 00:02:37,688 Isn't there something somebody can do about it? 21 00:02:37,712 --> 00:02:41,191 Peggy, if you're serious, 22 00:02:41,215 --> 00:02:43,260 maybe there's something you can do about it. 23 00:02:43,284 --> 00:02:45,162 What? 24 00:02:45,186 --> 00:02:46,697 Get Dodie Green to talk. 25 00:02:46,721 --> 00:02:48,699 Who's her boss? What's his source of supply? 26 00:02:48,723 --> 00:02:50,934 Get me a lead, something to go on. 27 00:02:50,958 --> 00:02:52,603 How do I do that? 28 00:02:52,627 --> 00:02:54,459 Go underground. 29 00:02:56,397 --> 00:02:57,841 Why don't you get a policewoman? 30 00:02:57,865 --> 00:02:59,843 Because Dodie knows most of 'em on sight. 31 00:02:59,867 --> 00:03:01,445 The rest of 'em she can smell a mile offshore. 32 00:03:01,469 --> 00:03:03,113 Come on, Charley, quit conning her. 33 00:03:03,137 --> 00:03:04,348 Tell her the truth. 34 00:03:04,372 --> 00:03:06,016 Now to get friendly with Dodie Green, 35 00:03:06,040 --> 00:03:08,285 she'd have to get down to her level, right? 36 00:03:08,309 --> 00:03:09,553 That'd be the best way. 37 00:03:09,577 --> 00:03:11,388 Okay, now tell her 38 00:03:11,412 --> 00:03:14,124 what Dodie's police record is for. 39 00:03:14,148 --> 00:03:16,527 Tell me, Charley. 40 00:03:16,551 --> 00:03:18,178 Girls, prostitution. 41 00:03:20,488 --> 00:03:23,185 Now why don't you get in your car and go home to bed. 42 00:03:27,528 --> 00:03:29,339 Peggy, 43 00:03:29,363 --> 00:03:31,408 how old did you tell me your son was? 44 00:03:31,432 --> 00:03:33,744 She didn't. 45 00:03:33,768 --> 00:03:35,759 Come on, I'll walk you to your car. 46 00:03:41,542 --> 00:03:43,187 I'll do it, Charley. 47 00:03:43,211 --> 00:03:44,354 Peggy, you-- 48 00:03:44,378 --> 00:03:46,190 Joe, no matter what you say, 49 00:03:46,214 --> 00:03:47,875 somebody's got to do it. 50 00:03:58,926 --> 00:04:00,571 Hi, what are you having? 51 00:04:00,595 --> 00:04:02,085 Bourbon and water. 52 00:04:05,633 --> 00:04:07,465 What are you doing on my turf? 53 00:04:09,170 --> 00:04:11,315 Buzz off. 54 00:04:11,339 --> 00:04:14,001 I said buzz off. 55 00:04:21,149 --> 00:04:22,810 Like, how much, honey? 56 00:04:24,352 --> 00:04:26,663 $350. 57 00:04:26,687 --> 00:04:29,349 I wasn't talking about buying a foreign car. 58 00:04:39,033 --> 00:04:40,344 Hi. 59 00:04:40,368 --> 00:04:41,767 What's your name, honey? 60 00:04:43,938 --> 00:04:45,916 Honey. 61 00:04:45,940 --> 00:04:47,874 Mine's John. 62 00:04:53,347 --> 00:04:55,993 What's on your mind, John? 63 00:04:56,017 --> 00:04:57,542 Whatever. 64 00:04:58,853 --> 00:05:00,514 Whatever's gonna cost you. 65 00:05:02,356 --> 00:05:04,334 How much? 66 00:05:04,358 --> 00:05:06,793 Five-O and cab fare. 67 00:05:22,343 --> 00:05:23,987 You're busted, Honey. 68 00:05:24,011 --> 00:05:26,657 And the cab fare's on the city. 69 00:05:26,681 --> 00:05:28,525 Pig. 70 00:05:28,549 --> 00:05:29,710 Come on. 71 00:05:59,914 --> 00:06:01,678 Save it. 72 00:06:14,562 --> 00:06:15,927 Want a light, baby? 73 00:06:28,376 --> 00:06:30,470 You got a lot of class. 74 00:06:33,281 --> 00:06:34,771 You got a big mouth. 75 00:06:39,921 --> 00:06:41,548 You black slob. 76 00:06:44,258 --> 00:06:45,836 Let go of me, cop. 77 00:06:45,860 --> 00:06:47,771 You blew your cover, didn't you? 78 00:06:47,795 --> 00:06:49,106 The armlock-- 79 00:06:49,130 --> 00:06:51,875 Page two of the policewoman's manual. 80 00:06:51,899 --> 00:06:53,877 Now get off me, pig! 81 00:06:53,901 --> 00:06:57,214 Enough of that in there. 82 00:06:57,238 --> 00:06:58,569 Okay, Georgia, come on. 83 00:07:05,746 --> 00:07:07,077 Hmm. 84 00:07:08,816 --> 00:07:12,462 Didn't put her in here to get any info outta me. 85 00:07:12,486 --> 00:07:15,265 You must be big-time. 86 00:07:15,289 --> 00:07:16,767 What are you in for? 87 00:07:16,791 --> 00:07:19,226 Spitting on the sidewalk. 88 00:07:23,197 --> 00:07:25,742 I was discussing finances with a gentleman. 89 00:07:25,766 --> 00:07:28,979 What you need is a gentleman to offer you protection. 90 00:07:29,003 --> 00:07:31,982 And support the gentleman? 91 00:07:32,006 --> 00:07:33,650 Unh-unh. 92 00:07:33,674 --> 00:07:35,986 Then you're in the wrong profession. 93 00:07:36,010 --> 00:07:37,321 You oughta go to college. 94 00:07:37,345 --> 00:07:39,456 I went that route. 95 00:07:39,480 --> 00:07:41,312 Okay, Dodie, you're sprung. 96 00:07:45,886 --> 00:07:47,547 I like your style. 97 00:07:48,956 --> 00:07:51,948 By 98 00:08:09,944 --> 00:08:11,105 That's her. 99 00:08:43,878 --> 00:08:45,856 Tracy Dee? 100 00:08:45,880 --> 00:08:47,524 If you're a cop, get lost. 101 00:08:47,548 --> 00:08:49,192 One bust today is enough. 102 00:08:49,216 --> 00:08:50,861 I quite agree. 103 00:08:50,885 --> 00:08:52,729 I'm Henry Watson, attorney-at-law. 104 00:08:52,753 --> 00:08:54,831 May I come in? Sure. 105 00:08:54,855 --> 00:08:58,301 Come on in. 106 00:08:58,325 --> 00:09:00,303 Henry Watson? Okay, now what's on your mind? 107 00:09:00,327 --> 00:09:01,972 We had a run-in a couple years ago. 108 00:09:01,996 --> 00:09:03,907 If Watson's in it, you can bet it's hot. 109 00:09:03,931 --> 00:09:06,576 I understand you're new here. 110 00:09:06,600 --> 00:09:08,412 So? 111 00:09:08,436 --> 00:09:10,598 It might be to your advantage to prove that. 112 00:09:12,473 --> 00:09:14,151 What kind of an advantage? 113 00:09:14,175 --> 00:09:16,803 A job, perhaps. 114 00:09:19,146 --> 00:09:21,205 Would a driver's license do? 115 00:09:29,190 --> 00:09:32,057 Photograph doesn't do you justice. 116 00:09:34,128 --> 00:09:36,119 Thank you, Miss Dee. 117 00:09:43,871 --> 00:09:45,182 Now, look, Charley, 118 00:09:45,206 --> 00:09:47,017 up till now we've had a controlled situation. 119 00:09:47,041 --> 00:09:48,685 Peggy's been protected every minute. 120 00:09:48,709 --> 00:09:50,720 But to take a job with that school of sharks—that's out. 121 00:09:50,744 --> 00:09:53,190 Don't blow it now, Joe. We just got our foot in the door. 122 00:10:08,796 --> 00:10:12,142 For a fat man, your lawyer sure moves fast. 123 00:10:12,166 --> 00:10:14,430 I was waiting in my car. 124 00:10:16,937 --> 00:10:18,248 Hmm? 125 00:10:18,272 --> 00:10:20,250 Hmm. 126 00:10:20,274 --> 00:10:22,085 Ech. 127 00:10:22,109 --> 00:10:25,755 Your college education sure hasn't done you much good. 128 00:10:25,779 --> 00:10:28,758 I took all the wrong courses. 129 00:10:28,782 --> 00:10:32,429 How'd you like to get out of this lobster trap? 130 00:10:32,453 --> 00:10:34,231 No domestic work. 131 00:10:34,255 --> 00:10:36,900 Nothing like that. 132 00:10:36,924 --> 00:10:40,103 You'll stay with me while you learn the ropes. 133 00:10:40,127 --> 00:10:41,404 Why me? 134 00:10:41,428 --> 00:10:44,107 I told you, I like your style. 135 00:10:44,131 --> 00:10:46,443 Besides, you're right for the job. 136 00:10:46,467 --> 00:10:48,278 If you behave, 137 00:10:48,302 --> 00:10:50,580 you'll get rich quick. 138 00:10:52,273 --> 00:10:54,751 Honey, there's only two ways to get rich quick. 139 00:10:54,775 --> 00:10:56,253 One is to peddle dope. 140 00:10:56,277 --> 00:10:58,588 And the other is to come up with a new way 141 00:10:58,612 --> 00:11:00,157 to fry some chicken. 142 00:11:02,349 --> 00:11:03,627 It's not chicken. 143 00:11:03,651 --> 00:11:07,645 By 144 00:11:11,859 --> 00:11:14,851 by 145 00:11:25,839 --> 00:11:27,484 Mornin', Ms. Green. 146 00:11:27,508 --> 00:11:29,152 Pearl, you're late. 147 00:11:29,176 --> 00:11:30,820 I missed my bus. 148 00:11:30,844 --> 00:11:32,656 Tracy! 149 00:11:32,680 --> 00:11:34,491 Girl I met at jail-- 150 00:11:34,515 --> 00:11:36,159 She's gonna stay with me for a while. 151 00:11:36,183 --> 00:11:38,461 Oh, yeah? When's your trial? 152 00:11:38,485 --> 00:11:40,463 There isn't going to be one. 153 00:11:40,487 --> 00:11:42,465 I spoke to Henry Watson. 154 00:11:42,489 --> 00:11:44,134 He just talked to Smiley. 155 00:11:44,158 --> 00:11:47,304 It turns out I wasn't the girl that sold him the stuff. 156 00:11:47,328 --> 00:11:49,873 It was some young Mexican chick. 157 00:11:49,897 --> 00:11:52,209 Smiley can't even remember her name. 158 00:11:52,233 --> 00:11:54,878 I knew it wasn't you all the time. 159 00:11:54,902 --> 00:11:57,547 Hey, Tracy, meet Pearl. 160 00:11:57,571 --> 00:11:59,382 Pearl, this is Tracy Dee. 161 00:11:59,406 --> 00:12:01,151 Hello, Pearl. Mornin'. 162 00:12:01,175 --> 00:12:04,321 Pearly and I go way back. 163 00:12:04,345 --> 00:12:07,023 She was my maid when I had my house. 164 00:12:07,047 --> 00:12:10,093 Underpaid, too. 165 00:12:10,117 --> 00:12:12,929 She made up for it in tips. 166 00:12:12,953 --> 00:12:14,931 Here you are, honey, 167 00:12:14,955 --> 00:12:16,650 mended and ready to use. 168 00:12:18,525 --> 00:12:20,670 Pearl is like a November wind. 169 00:12:20,694 --> 00:12:22,505 She brings the show with her. 170 00:12:22,529 --> 00:12:25,041 Should've brought my apron, too. 171 00:12:25,065 --> 00:12:28,011 Would you look at this place? It's a mess. 172 00:12:28,035 --> 00:12:30,046 Tracy, get your purse. 173 00:12:30,070 --> 00:12:31,715 I'll show you the ropes. 174 00:12:31,739 --> 00:12:33,049 Okay. 175 00:12:33,073 --> 00:12:35,051 Exactly which ropes you gonna show her? 176 00:12:35,075 --> 00:12:38,388 Pearl, forget about cleaning up the mess. 177 00:12:38,412 --> 00:12:40,223 Honey, about that rope, 178 00:12:40,247 --> 00:12:42,058 just don't hang yourself with it. 179 00:12:44,585 --> 00:12:47,577 By 180 00:13:42,276 --> 00:13:43,753 Hi. Hi, can I help you? 181 00:13:43,777 --> 00:13:46,756 Uh, do you have a single of Melancholy Baby? 182 00:13:46,780 --> 00:13:48,792 Nobody's asked for that in 15 years. 183 00:13:48,816 --> 00:13:52,295 I haven't heard it in ten. 184 00:13:52,319 --> 00:13:54,287 Yeah, I'll be right back. 185 00:14:21,982 --> 00:14:23,293 There you go. 186 00:14:23,317 --> 00:14:24,461 Mm-hmm. 187 00:14:24,485 --> 00:14:25,628 Take care. 188 00:14:25,652 --> 00:14:26,813 Thank you. 189 00:15:00,821 --> 00:15:03,533 We're at 403 Cypress street. 190 00:15:03,557 --> 00:15:05,535 We just picked up two packages 191 00:15:05,559 --> 00:15:07,404 at Graff's Art Supply in Westwood. 192 00:15:07,428 --> 00:15:09,739 Dodie's delivering both packages. 193 00:15:09,763 --> 00:15:11,875 Name on the mailbox... 194 00:15:11,899 --> 00:15:13,576 Tavel. 195 00:15:13,600 --> 00:15:15,412 T-a-v-e-l. 196 00:15:15,436 --> 00:15:18,081 Volkswagen parked in the driveway, 197 00:15:18,105 --> 00:15:21,851 license number WBT802. 198 00:15:21,875 --> 00:15:23,707 Dodie's coming. 199 00:15:39,460 --> 00:15:42,452 By 200 00:17:04,278 --> 00:17:05,643 Pure. 201 00:17:07,347 --> 00:17:08,825 Good old Klaus. 202 00:17:08,849 --> 00:17:10,783 That's the kind of brother to have. 203 00:17:17,491 --> 00:17:19,636 Listen, girl, like, I'm in kind of a spot. 204 00:17:19,660 --> 00:17:21,471 The boss wants the doctor to write off 205 00:17:21,495 --> 00:17:22,906 for three packages next time. 206 00:17:22,930 --> 00:17:24,407 But that's impossible. 207 00:17:24,431 --> 00:17:25,575 Why? 208 00:17:25,599 --> 00:17:27,577 Dr. Goerlich is worried about his brother. 209 00:17:27,601 --> 00:17:30,079 There are police in Amsterdam, too, you know. 210 00:17:30,103 --> 00:17:32,682 It's dangerous enough for Klaus as it is. 211 00:17:32,706 --> 00:17:34,350 Well, your husband's an addict. 212 00:17:34,374 --> 00:17:37,020 Now if the boss cuts off his supply, well... 213 00:17:37,044 --> 00:17:39,322 But I'm sure he'll write the letter, huh? 214 00:17:39,346 --> 00:17:42,191 You were late. Problem? 215 00:17:42,215 --> 00:17:44,027 I had to wait for Dodie and the new girl 216 00:17:44,051 --> 00:17:45,528 to, uh, deliver the paint. 217 00:17:45,552 --> 00:17:47,697 What's she like, the new girl? 218 00:17:47,721 --> 00:17:50,533 Black jailhouse Susie. 219 00:17:50,557 --> 00:17:53,069 She's black. She's a girl. 220 00:17:53,093 --> 00:17:55,892 But I ain't so sure she was ever a Susie. 221 00:18:01,268 --> 00:18:02,579 A plant? 222 00:18:02,603 --> 00:18:04,581 She's not a plant. 223 00:18:04,605 --> 00:18:07,750 I tell ya, I checked her out. 224 00:18:07,774 --> 00:18:09,919 You checked out Smiley, too, didn't you? 225 00:18:09,943 --> 00:18:11,187 And he talked. 226 00:18:11,211 --> 00:18:13,856 Look, if there are two things I can spot 227 00:18:13,880 --> 00:18:15,525 before they come around the corner, 228 00:18:15,549 --> 00:18:17,360 it's a cop and a hooker. 229 00:18:17,384 --> 00:18:19,062 That girl is a hooker. 230 00:18:19,086 --> 00:18:20,964 Where is she now? 231 00:18:20,988 --> 00:18:22,865 Inglewood. 232 00:18:22,889 --> 00:18:25,868 Well, how do you know she won't, uh, go there, 233 00:18:25,892 --> 00:18:28,271 then drop by the police station for a little chat? 234 00:18:30,297 --> 00:18:32,442 You really think I'm stupid, don't you? 235 00:18:32,466 --> 00:18:35,278 I checked the mileage on her car this morning. 236 00:18:35,302 --> 00:18:38,414 If she goes one inch out of her way, I'll know. 237 00:18:38,438 --> 00:18:40,416 Let me do that, 238 00:18:40,440 --> 00:18:42,885 so we're sure she doesn't know. 239 00:18:42,909 --> 00:18:44,387 How's Toby? 240 00:18:44,411 --> 00:18:46,723 Oh, he's fine, hopes you're liking New York, 241 00:18:46,747 --> 00:18:48,224 says he misses you. 242 00:18:48,248 --> 00:18:49,792 Tell him I'll be home soon. 243 00:18:49,816 --> 00:18:52,795 Yeah, well, uh, here's another bug. 244 00:18:52,819 --> 00:18:54,631 Plant it someplace in your living room, huh? 245 00:18:54,655 --> 00:18:55,798 Okay. 246 00:18:55,822 --> 00:18:57,433 That delivery you made to the record shop-- 247 00:18:57,457 --> 00:18:59,435 Where'd the stuff come from? 248 00:18:59,459 --> 00:19:02,338 Pearl brought it-- Dodie's maid of the old days-- 249 00:19:02,362 --> 00:19:04,007 But I don't know where she got it. 250 00:19:04,031 --> 00:19:06,242 Where are you going from here? 251 00:19:06,266 --> 00:19:08,578 Inglewood. I have to deposit some cash for Dodie 252 00:19:08,602 --> 00:19:10,580 in a savings and loan, then I pick her up, 253 00:19:10,604 --> 00:19:13,249 and we go to Glendale and make a drop. 254 00:19:13,273 --> 00:19:14,584 Take care. 255 00:19:14,608 --> 00:19:15,918 Uh, Peggy... 256 00:19:15,942 --> 00:19:18,321 I know, Joe, "be careful.” 257 00:19:18,345 --> 00:19:21,337 By 258 00:19:46,239 --> 00:19:49,218 I was waiting for you at the pool. 259 00:19:49,242 --> 00:19:50,720 Oh, I'm sorry. 260 00:19:50,744 --> 00:19:52,722 I thought I was supposed to meet you up here. 261 00:19:52,746 --> 00:19:55,358 Oh. 262 00:19:55,382 --> 00:19:56,859 Your bankbook. 263 00:19:56,883 --> 00:20:00,129 I took a peek at your balance, and... 264 00:20:05,859 --> 00:20:07,003 Hello? 265 00:20:07,027 --> 00:20:09,172 I think you bought the farm. 266 00:20:09,196 --> 00:20:11,426 She went 30 extra miles. 267 00:20:13,667 --> 00:20:16,136 Okay, I'll see what I can do. 268 00:20:23,009 --> 00:20:26,355 So how'd they treat you in Inglewood? 269 00:20:26,379 --> 00:20:29,576 The manager wants to take me to the bullfights. 270 00:20:31,585 --> 00:20:33,896 Where else did you go? 271 00:20:33,920 --> 00:20:36,165 Nowhere. Why? 272 00:20:36,189 --> 00:20:39,869 Doesn't take you that long to get invited to Tijuana. 273 00:20:39,893 --> 00:20:41,871 Oh, yes, |, uh-- 274 00:20:41,895 --> 00:20:43,873 I went out to Westlake Cemetery. 275 00:20:43,897 --> 00:20:46,242 A kid I knew died, and I took him some flowers. 276 00:20:46,266 --> 00:20:48,244 Oh. 277 00:20:48,268 --> 00:20:50,880 Does the kid have a name? 278 00:20:50,904 --> 00:20:52,849 Chico Ortiz. 279 00:20:52,873 --> 00:20:54,841 What kind of flowers? 280 00:20:56,476 --> 00:20:58,454 Daisies. 281 00:20:58,478 --> 00:21:00,356 I'm gonna go get changed. 282 00:21:00,380 --> 00:21:01,711 We'll go to Glendale. 283 00:21:27,741 --> 00:21:29,218 You didn't trust me. 284 00:21:29,242 --> 00:21:31,053 You don't mind, do you? 285 00:21:31,077 --> 00:21:32,889 I got a curious feeling 286 00:21:32,913 --> 00:21:35,224 about the Ortiz kid 287 00:21:35,248 --> 00:21:38,594 and a bouquet of daisies. 288 00:21:38,618 --> 00:21:40,429 If there aren't any daisies there, 289 00:21:40,453 --> 00:21:43,566 I'm gonna be pushing some up. Is that it? 290 00:21:43,590 --> 00:21:45,080 That's right. 291 00:21:47,093 --> 00:21:49,061 Now which way? 292 00:21:50,831 --> 00:21:52,265 Around to the right. 293 00:22:38,778 --> 00:22:41,424 I had to be sure. I'm sorry. 294 00:22:41,448 --> 00:22:44,093 Well, I'm sorry, too. This busts us up. 295 00:22:44,117 --> 00:22:46,095 I'm going back to Detroit. I don't need this job. 296 00:22:46,119 --> 00:22:47,930 Wait a minute. For what? 297 00:22:47,954 --> 00:22:50,099 You don't trust me, and you never will. 298 00:22:50,123 --> 00:22:52,602 Why should I risk my neck for a shot in the dark? 299 00:22:52,626 --> 00:22:55,538 Who needs it? Why, I don't even know who the boss is. 300 00:22:55,562 --> 00:22:58,708 Neither do I. All I have is a telephone number. 301 00:22:58,732 --> 00:23:00,376 Will you calm down? 302 00:23:00,400 --> 00:23:02,378 I'll go call him, leave a message, 303 00:23:02,402 --> 00:23:03,699 tell him you're clean. 304 00:23:05,739 --> 00:23:09,107 Hey, don't be angry. 305 00:23:15,348 --> 00:23:18,545 By 306 00:23:32,299 --> 00:23:33,943 Was the boy a relative? 307 00:23:33,967 --> 00:23:35,457 No, he's a friend. 308 00:23:38,138 --> 00:23:39,949 My wife, uh... 309 00:23:39,973 --> 00:23:43,786 they couldn't put up a headstone until I got to Los Angeles. 310 00:23:43,810 --> 00:23:46,956 Helen and I were separated. 311 00:23:46,980 --> 00:23:48,691 But now that I'm here, 312 00:23:48,715 --> 00:23:50,706 I can't think of an appropriate inscription. 313 00:23:52,886 --> 00:23:54,320 In loving memory. 314 00:23:56,489 --> 00:23:59,584 You must have had some loving memories. 315 00:24:01,394 --> 00:24:03,706 Yes, I do. 316 00:24:03,730 --> 00:24:07,564 That's exactly what I'll put. Thank you. 317 00:24:10,003 --> 00:24:12,214 Oh, excuse me, I'm Frank Renell. 318 00:24:12,238 --> 00:24:14,383 Tracy Dee. 319 00:24:14,407 --> 00:24:15,738 Hello. 320 00:24:38,365 --> 00:24:39,842 Yeah? My name is Davis. 321 00:24:39,866 --> 00:24:42,011 Mr. Graff at the art store gave me your name. 322 00:24:42,035 --> 00:24:44,013 Oh? 323 00:24:44,037 --> 00:24:47,850 I'm, uh, what you might call a Sunday painter. 324 00:24:47,874 --> 00:24:49,852 I was buying some supplies at Graff's 325 00:24:49,876 --> 00:24:52,254 and I saw one of your pictures they were framing. 326 00:24:52,278 --> 00:24:54,256 Oh, did you? 327 00:24:54,280 --> 00:24:57,259 I wanted to buy it, but they said it wasn't for sale. 328 00:24:57,283 --> 00:24:58,828 I was wondering if you might have some others? 329 00:24:58,852 --> 00:25:01,464 Well, sure. Come on in. 330 00:25:01,488 --> 00:25:03,479 Thank you. Anything you see. 331 00:25:13,767 --> 00:25:15,911 How much is this one? 332 00:25:15,935 --> 00:25:19,215 Well, um, I'm asking $200. 333 00:25:19,239 --> 00:25:22,385 Yeah, that's a great old house. 334 00:25:22,409 --> 00:25:24,020 Yeah. 335 00:25:24,044 --> 00:25:26,355 Looks like Santa Barbara. 336 00:25:26,379 --> 00:25:29,144 No, it's right here in Los Angeles. As a matter-- 337 00:25:31,217 --> 00:25:33,396 How about this one? 338 00:25:33,420 --> 00:25:35,998 Uh, I found her on the beach. 339 00:25:36,022 --> 00:25:38,467 She's a little bit higher. 340 00:25:38,491 --> 00:25:40,636 I'm asking $250. 341 00:25:40,660 --> 00:25:42,638 Pretty. You know what? 342 00:25:42,662 --> 00:25:45,641 Actually, what caught my eye was the quality of your colors. 343 00:25:45,665 --> 00:25:47,309 I asked Graff about 'em. 344 00:25:47,333 --> 00:25:49,678 He said that you use Dutch paint. 345 00:25:49,702 --> 00:25:50,913 Yes, I do. 346 00:25:50,937 --> 00:25:52,098 Yeah. 347 00:25:54,040 --> 00:25:56,031 Somehow, this one stays with me. 348 00:25:57,944 --> 00:26:00,756 What's holding up that lab report? 349 00:26:00,780 --> 00:26:02,591 Relax, they'll call. 350 00:26:02,615 --> 00:26:05,261 You know, that house is familiar to me. 351 00:26:05,285 --> 00:26:08,597 I've seen it before someplace. I just can't remember where. 352 00:26:08,621 --> 00:26:11,267 Maybe a stakeout you were on once, Charley. 353 00:26:11,291 --> 00:26:13,102 Hmm, maybe. 354 00:26:13,126 --> 00:26:15,104 It would have to be a long way back. 355 00:26:17,964 --> 00:26:19,108 Hager. 356 00:26:19,132 --> 00:26:20,543 Yeah. 357 00:26:20,567 --> 00:26:23,212 Okay. 358 00:26:23,236 --> 00:26:24,713 All right, thanks, Chuck. 359 00:26:24,737 --> 00:26:27,616 It's the analysis of the paint Tavel used to do that-- 360 00:26:27,640 --> 00:26:29,618 Didn't he tell you it was Dutch paint? 361 00:26:29,642 --> 00:26:31,520 That's right. 362 00:26:31,544 --> 00:26:33,756 Made in Dayton, Ohio. 363 00:26:33,780 --> 00:26:35,424 Dayton, Ohio? 364 00:26:35,448 --> 00:26:38,094 Why would Tavel order Dutch paint through Graff 365 00:26:38,118 --> 00:26:39,762 if he's using American paint? 366 00:26:39,786 --> 00:26:41,530 You think Graff is in on this? 367 00:26:41,554 --> 00:26:44,366 No. No, I don't think so. 368 00:26:44,390 --> 00:26:46,869 Graff doesn't stock the brand of Dutch paint 369 00:26:46,893 --> 00:26:48,871 Tavel says he uses but doesn't. 370 00:26:48,895 --> 00:26:50,906 That's gotta be specially ordered. 371 00:26:50,930 --> 00:26:52,908 He takes Tavel's order and then forwards it on 372 00:26:52,932 --> 00:26:55,144 to the paint company in Amsterdam. 373 00:26:55,168 --> 00:26:58,481 Lansing and Jans. 374 00:26:58,505 --> 00:27:01,750 Would you buy this? When the order gets to Holland, 375 00:27:01,774 --> 00:27:03,752 somebody puts the heroin in the tubes 376 00:27:03,776 --> 00:27:06,155 and then puts paint in to cover the stuff. 377 00:27:06,179 --> 00:27:07,823 When the order gets to Graff's, 378 00:27:07,847 --> 00:27:10,009 Tavel picks it up and passes it on. 379 00:27:11,518 --> 00:27:12,679 To whom? 380 00:27:15,054 --> 00:27:16,866 That's what we don't know. 381 00:27:16,890 --> 00:27:18,701 Well, whoever it is 382 00:27:18,725 --> 00:27:21,704 cuts it and packages it and sends it out 383 00:27:21,728 --> 00:27:24,206 to the Dodie Greens for distribution to the pushers. 384 00:27:24,230 --> 00:27:26,041 You know, Charley, the Dutch police 385 00:27:26,065 --> 00:27:28,244 could move in on this, uh, Lansing and Jans. 386 00:27:28,268 --> 00:27:29,912 No, that'd blow the whole ball game. 387 00:27:29,936 --> 00:27:31,580 First we gotta catch the head of the snake, 388 00:27:31,604 --> 00:27:33,616 and hopefully before the new shipment hits the street. 389 00:27:43,049 --> 00:27:45,040 You should've brought your trunks. 390 00:27:46,853 --> 00:27:49,584 You're not exactly with us today, are you? 391 00:27:55,228 --> 00:27:56,559 Back in Little Rock? 392 00:27:58,498 --> 00:27:59,875 Guess I was. 393 00:27:59,899 --> 00:28:02,378 Thinking of Helen? 394 00:28:02,402 --> 00:28:05,394 Not really. More about you. 395 00:28:07,106 --> 00:28:08,437 Me? 396 00:28:11,711 --> 00:28:13,689 I'm lonely, Tracy. 397 00:28:13,713 --> 00:28:15,738 I want to get married again. 398 00:28:18,084 --> 00:28:20,062 I know this sounds wild, 399 00:28:20,086 --> 00:28:22,131 but I-I want to marry you. 400 00:28:22,155 --> 00:28:24,466 Oh, Frank, 401 00:28:24,490 --> 00:28:26,468 we--we hardly know each other. 402 00:28:26,492 --> 00:28:29,138 Look, there's a job open back home 403 00:28:29,162 --> 00:28:30,472 managing a music store. 404 00:28:30,496 --> 00:28:31,974 You could take it. 405 00:28:31,998 --> 00:28:34,433 We could be together and get to know each other. 406 00:28:36,803 --> 00:28:38,781 Frank, 407 00:28:38,805 --> 00:28:42,117 there's something you should know about me. 408 00:28:42,141 --> 00:28:43,552 I--- 409 00:28:43,576 --> 00:28:45,635 What? 410 00:28:47,714 --> 00:28:49,705 We'll discuss it at dinner. 411 00:29:12,972 --> 00:29:16,619 Frank, you're sweet, and you're going places. 412 00:29:16,643 --> 00:29:19,121 But it's just not possible. 413 00:29:19,145 --> 00:29:20,874 It's too fast. 414 00:29:24,117 --> 00:29:27,763 I couldn't take a chance, not so quickly. 415 00:29:27,787 --> 00:29:29,431 It's Dodie, isn't it? 416 00:29:29,455 --> 00:29:31,734 You don't want to leave Dodie. 417 00:29:31,758 --> 00:29:33,402 Well, that's part of it. 418 00:29:33,426 --> 00:29:35,104 I do owe her some consideration. 419 00:29:35,128 --> 00:29:37,439 Hey, how's old Aunt Dodie? 420 00:29:37,463 --> 00:29:39,441 You moved in with her, I hear, huh? 421 00:29:40,967 --> 00:29:42,611 Used to run the best house in town, 422 00:29:42,635 --> 00:29:44,446 which was not a home, if you get what I mean. 423 00:29:44,470 --> 00:29:47,583 Always had first-class merchandise. 424 00:29:47,607 --> 00:29:49,952 Had an eye for the girls. 425 00:29:49,976 --> 00:29:51,808 She still does. 426 00:29:56,449 --> 00:29:57,780 I see. 427 00:30:01,621 --> 00:30:04,433 Well, I guess, uh... 428 00:30:04,457 --> 00:30:06,602 I guess I talked out of turn a little. 429 00:30:06,626 --> 00:30:08,116 I'm sorry, right? 430 00:30:10,596 --> 00:30:11,927 Aunt Dodie? 431 00:30:14,334 --> 00:30:16,378 And you're one of her... 432 00:30:16,402 --> 00:30:17,733 nieces? 433 00:30:20,573 --> 00:30:22,735 Frank, that's what I wanted to discuss with you. 434 00:30:24,944 --> 00:30:27,756 Last week... 435 00:30:27,780 --> 00:30:30,249 We would have been talking about my price. 436 00:30:35,855 --> 00:30:37,653 Well, thanks for setting me straight. 437 00:30:41,594 --> 00:30:43,084 I'm sorry, Frank. 438 00:30:49,068 --> 00:30:50,212 Satisfied? 439 00:30:50,236 --> 00:30:51,547 She's all right. 440 00:30:51,571 --> 00:30:53,382 Well, we got more pressing problems. 441 00:30:53,406 --> 00:30:54,683 Smiley's pleading guilty. 442 00:30:54,707 --> 00:30:56,352 I thought he was fixed. 443 00:30:56,376 --> 00:30:58,854 He's un-fixed. His wife called in a preacher. 444 00:30:58,878 --> 00:31:01,023 Smiley called the public defender. 445 00:31:01,047 --> 00:31:03,726 He'll talk. I can't fight the church. 446 00:31:03,750 --> 00:31:06,895 That means Dodie's gonna do a stretch. 447 00:31:06,919 --> 00:31:08,731 I told her that. 448 00:31:08,755 --> 00:31:11,233 Unless she decides to turn state's evidence 449 00:31:11,257 --> 00:31:13,235 and sing a duet with Smiley. 450 00:31:13,259 --> 00:31:16,505 I told her we were aware of that possibility, too. 451 00:31:16,529 --> 00:31:18,224 Mm-hmm. 452 00:31:31,444 --> 00:31:34,590 Seems to me I remember somebody saying, 453 00:31:34,614 --> 00:31:36,592 "I work hard at my job, 454 00:31:36,616 --> 00:31:39,595 but I never bring it home."” 455 00:31:39,619 --> 00:31:42,097 It really bugs me. 456 00:31:42,121 --> 00:31:44,783 This damn house. 457 00:31:53,099 --> 00:31:56,091 By 458 00:32:26,165 --> 00:32:28,410 I've got it. 459 00:32:28,434 --> 00:32:30,425 Honey, I've got it! 460 00:33:44,377 --> 00:33:45,687 A cop. 461 00:33:45,711 --> 00:33:47,201 I'm getting outta here. 462 00:33:48,881 --> 00:33:51,026 Pearl, stay with her tonight. 463 00:33:51,050 --> 00:33:52,995 Don't let her out of your sight. 464 00:33:53,019 --> 00:33:54,663 Why don't you go home, Pearl? 465 00:33:54,687 --> 00:33:56,164 I'll wait up for Dodie. 466 00:33:56,188 --> 00:33:58,667 I'm used to waiting up for Ms. Green. 467 00:33:58,691 --> 00:34:00,682 Been doing it since the old days. 468 00:34:04,564 --> 00:34:06,542 Where you been? 469 00:34:06,566 --> 00:34:08,544 To a bar. 470 00:34:08,568 --> 00:34:09,899 Where else? 471 00:34:15,608 --> 00:34:17,085 So? 472 00:34:17,109 --> 00:34:19,588 I made a mistake with Smiley. 473 00:34:19,612 --> 00:34:21,323 I give him that. 474 00:34:21,347 --> 00:34:23,559 But I was right about you, Tracy, huh? 475 00:34:23,583 --> 00:34:27,229 That should balance it out. 476 00:34:27,253 --> 00:34:29,064 Hmm? 477 00:34:29,088 --> 00:34:31,066 Ooh, Watson. 478 00:34:31,090 --> 00:34:33,402 That shyster! 479 00:34:33,426 --> 00:34:36,071 Why should I sing, huh? 480 00:34:36,095 --> 00:34:38,407 Look at this. 481 00:34:38,431 --> 00:34:40,742 I got plenty to live for. 482 00:34:40,766 --> 00:34:42,744 I got the real estate 483 00:34:42,768 --> 00:34:44,880 and the bonds 484 00:34:44,904 --> 00:34:47,049 and that piggy bank in Inglewood. 485 00:34:47,073 --> 00:34:48,717 You're talking too much, Ms. Green. 486 00:34:48,741 --> 00:34:52,220 Hmm! Well, I'll talk all I want, 487 00:34:52,244 --> 00:34:54,906 but not to the grand jury. 488 00:34:56,616 --> 00:34:58,607 Hmm. 489 00:35:00,386 --> 00:35:01,876 I oughta split. 490 00:35:03,990 --> 00:35:05,867 Hey, what do ya say, Tracy? 491 00:35:05,891 --> 00:35:08,203 You and me, huh? 492 00:35:08,227 --> 00:35:10,639 We could go to the West Indies 493 00:35:10,663 --> 00:35:13,308 or Brazil, huh? 494 00:35:13,332 --> 00:35:16,324 We could have a ball. 495 00:35:18,771 --> 00:35:21,583 I have a pretty good figure. 496 00:35:21,607 --> 00:35:25,420 I mean, I-I won a contest once 497 00:35:25,444 --> 00:35:27,936 back in the good old days. 498 00:35:30,182 --> 00:35:31,513 And a husband. 499 00:35:33,185 --> 00:35:35,163 And then... 500 00:35:35,187 --> 00:35:37,246 then I had my house. 501 00:35:40,292 --> 00:35:43,438 Those were the fat cat days, weren't they, Pearly? 502 00:35:43,462 --> 00:35:45,760 Till we started getting busted. 503 00:35:49,068 --> 00:35:51,713 Life. 504 00:35:56,609 --> 00:35:59,588 Just one bust after another. 505 00:36:02,615 --> 00:36:05,778 How many are you supposed to be expected to take? 506 00:36:09,822 --> 00:36:11,800 Hey. 507 00:36:11,824 --> 00:36:15,270 I forget, where are you from? 508 00:36:15,294 --> 00:36:18,607 Detroit. 509 00:36:18,631 --> 00:36:20,793 Detroit. 510 00:36:23,536 --> 00:36:26,982 Get outta here. Go back. 511 00:36:27,006 --> 00:36:28,984 Unh-unh. 512 00:36:29,008 --> 00:36:31,953 I want some of those bonds you talk about. I'm stickin'. 513 00:36:31,977 --> 00:36:34,623 You know what you're stickin' to? 514 00:36:34,647 --> 00:36:36,792 Murder one. Shut up, Ms. Green. 515 00:36:36,816 --> 00:36:38,827 Why? She's got a right to know what she's getting into. 516 00:36:38,851 --> 00:36:40,876 You kill a cop, you got trouble. 517 00:36:42,888 --> 00:36:45,233 A cop? 518 00:36:45,257 --> 00:36:48,022 Some narc named Hager. 519 00:36:52,498 --> 00:36:54,976 Hey. 520 00:36:55,000 --> 00:36:57,979 Would you get me another drink? 521 00:36:58,003 --> 00:36:59,937 I'm so tired. 522 00:37:18,591 --> 00:37:20,001 Frank. 523 00:37:20,025 --> 00:37:22,619 My name's not Frank. It's Jimmy. 524 00:37:24,697 --> 00:37:25,858 Get your bag. 525 00:37:27,466 --> 00:37:29,444 I told her ten times to lay off the juice. 526 00:37:29,468 --> 00:37:32,114 And you're not from Little Rock either. 527 00:37:32,138 --> 00:37:33,915 Not even close. 528 00:37:33,939 --> 00:37:36,418 You're part of all this. 529 00:37:36,442 --> 00:37:38,253 You were just testing me. 530 00:37:38,277 --> 00:37:40,255 Come on, get your bag. I'm taking you outta here. 531 00:37:40,279 --> 00:37:42,090 I don't want to be taken out of here. 532 00:37:42,114 --> 00:37:43,925 It's better for you at the Dutchman's. 533 00:37:43,949 --> 00:37:46,261 Where's that? Pearl will bring your things. 534 00:37:46,285 --> 00:37:48,430 Make sure her room is clean, huh? 535 00:37:48,454 --> 00:37:50,218 Where does she go? 536 00:37:52,158 --> 00:37:54,202 Nowhere. 537 00:37:54,226 --> 00:37:56,371 The boss doesn't want her to testify. 538 00:37:56,395 --> 00:37:58,206 Get somebody over there right away. 539 00:37:58,230 --> 00:37:59,708 They're gonna Kill her. 540 00:37:59,732 --> 00:38:02,224 Right. They're on their way. 541 00:38:06,839 --> 00:38:08,550 You got Dodie's job now. 542 00:38:08,574 --> 00:38:11,753 Be sure you don't end up the same way. 543 00:38:11,777 --> 00:38:14,769 By 544 00:38:40,940 --> 00:38:42,417 Come on, honey. Huh? 545 00:38:42,441 --> 00:38:44,085 Come on. 546 00:38:46,612 --> 00:38:48,089 W-Where are we going? 547 00:38:48,113 --> 00:38:50,091 Just for a breath of fresh air. 548 00:38:50,115 --> 00:38:51,927 Oh. 549 00:38:51,951 --> 00:38:53,428 Easy now. 550 00:38:53,452 --> 00:38:55,263 Let old Pearl help you. 551 00:38:57,289 --> 00:38:59,601 It's like those nights 552 00:38:59,625 --> 00:39:01,603 back in the old days. 553 00:39:01,627 --> 00:39:04,606 Pearl, do you remember, hmm? 554 00:39:04,630 --> 00:39:06,441 When the big spenders 555 00:39:06,465 --> 00:39:09,444 would buy us all champagne? 556 00:39:09,468 --> 00:39:13,281 Do you remember those nights, Pearly? 557 00:39:13,305 --> 00:39:15,399 I'll never forget "em. 558 00:39:18,310 --> 00:39:20,938 I'll take "em with me to my grave. 559 00:39:22,815 --> 00:39:24,793 Me, too, Pearly. 560 00:39:24,817 --> 00:39:26,862 Me, too. 561 00:39:26,886 --> 00:39:29,878 By 562 00:39:37,897 --> 00:39:39,228 Ooh. 563 00:39:51,277 --> 00:39:53,439 Now Charley, uh, he was one of the best. 564 00:39:55,514 --> 00:39:56,992 Who killed him? 565 00:39:57,016 --> 00:39:59,327 That's what I'm trying to find out. 566 00:39:59,351 --> 00:40:02,616 Did he say anything last night about a Dutchman? 567 00:40:06,759 --> 00:40:09,571 No. 568 00:40:09,595 --> 00:40:12,407 No, he... 569 00:40:12,431 --> 00:40:14,409 he didn't say much of anything. 570 00:40:14,433 --> 00:40:16,845 He just kept looking at that painting. 571 00:40:16,869 --> 00:40:20,215 He looked at it while he had his drink. 572 00:40:20,239 --> 00:40:22,217 He looked at it during dinner. 573 00:40:22,241 --> 00:40:25,453 And he looked at it after dinner. 574 00:40:25,477 --> 00:40:26,967 Oh. 575 00:40:29,648 --> 00:40:31,626 Suddenly he said, 576 00:40:31,650 --> 00:40:33,812 "I've got it. I know where it is.” 577 00:40:36,155 --> 00:40:38,300 "It was on my paper route 578 00:40:38,324 --> 00:40:40,520 when I was in grade school.” 579 00:40:43,629 --> 00:40:46,107 Look, I don't understand. 580 00:40:46,131 --> 00:40:47,943 Why'd you bring it back? 581 00:40:47,967 --> 00:40:49,611 You don't like it? 582 00:40:49,635 --> 00:40:51,112 Oh, I like it very much. 583 00:40:51,136 --> 00:40:53,114 As a matter of fact, I'd like to paint it myself 584 00:40:53,138 --> 00:40:54,449 from a different angle. 585 00:40:54,473 --> 00:40:56,284 I thought if you could give me the address, 586 00:40:56,308 --> 00:40:58,286 I'd go there, maybe on Sunday. 587 00:40:58,310 --> 00:41:01,957 No need to wait till Sunday, Mannix. 588 00:41:01,981 --> 00:41:04,159 We'll take you there right away. 589 00:41:04,183 --> 00:41:07,414 By 590 00:41:14,660 --> 00:41:16,822 Pearl, go give them a hand in the kitchen. 591 00:41:27,773 --> 00:41:29,764 Later, Jimmy, when this is all over. 592 00:41:38,017 --> 00:41:41,663 You know, the boss has really gotta be some kind of a genius 593 00:41:41,687 --> 00:41:44,179 the way he gets the stuff in and gets rid of it. 594 00:41:45,891 --> 00:41:49,371 Men with brains really turn me on. 595 00:41:49,395 --> 00:41:51,386 Then turn on, little girl. 596 00:41:54,066 --> 00:41:55,261 What? 597 00:41:58,670 --> 00:41:59,831 You? 598 00:42:07,012 --> 00:42:09,324 Come on, it doesn't fit. 599 00:42:09,348 --> 00:42:11,159 You're too young. 600 00:42:11,183 --> 00:42:13,495 Alexander conquered the world when he was 26. 601 00:42:13,519 --> 00:42:15,463 Alexander was born a king. 602 00:42:15,487 --> 00:42:18,333 You came out of a ghetto. 603 00:42:18,357 --> 00:42:20,325 I crowned myself. 604 00:42:22,561 --> 00:42:23,705 How? 605 00:42:23,729 --> 00:42:26,374 I won a scholarship to law school. 606 00:42:26,398 --> 00:42:29,044 Dr. Goerlich taught forensic chemistry there. 607 00:42:29,068 --> 00:42:30,879 He took an interest in me. 608 00:42:30,903 --> 00:42:33,214 So I used to visit him at his house. 609 00:42:33,238 --> 00:42:35,383 His wife told me that he was an addict, 610 00:42:35,407 --> 00:42:37,385 that he got his stuff from his brother Klaus, 611 00:42:37,409 --> 00:42:39,721 who works in a paint factory in Amsterdam. 612 00:42:39,745 --> 00:42:41,890 The rest was easy. 613 00:42:41,914 --> 00:42:45,727 And you invented the boss. 614 00:42:45,751 --> 00:42:48,229 Well, some people don't like 615 00:42:48,253 --> 00:42:50,231 taking orders from a black man. 616 00:42:50,255 --> 00:42:53,068 So I dreamed up a white monster. 617 00:42:53,092 --> 00:42:55,570 Makes everybody feel a little bit more comfortable. 618 00:43:10,576 --> 00:43:12,020 Name's Mannix. 619 00:43:12,044 --> 00:43:15,014 Watson says he's some kind of private dick. 620 00:43:18,550 --> 00:43:19,761 Where is Watson? 621 00:43:19,785 --> 00:43:21,262 He's checking out a hunch. 622 00:43:21,286 --> 00:43:22,430 He'll call in. 623 00:43:22,454 --> 00:43:24,650 Who are you working for? 624 00:43:30,963 --> 00:43:33,908 The feds? Police? 625 00:43:33,932 --> 00:43:36,094 Private party? Who? 626 00:43:42,975 --> 00:43:46,621 Now, Mannix, 627 00:43:46,645 --> 00:43:49,945 what do you know about a narc named Charley Hager? 628 00:43:54,319 --> 00:43:56,798 He's not much of a talker, is he? 629 00:43:56,822 --> 00:43:58,633 Take him in the back room. 630 00:43:58,657 --> 00:44:00,535 Loosen him up. 631 00:44:00,559 --> 00:44:03,204 Let's go. 632 00:44:03,228 --> 00:44:04,706 Thanks, Oscar. Okay. 633 00:44:04,730 --> 00:44:07,142 See you later, huh? Right. 634 00:44:07,166 --> 00:44:08,676 This, uh, Mannix guy-- 635 00:44:08,700 --> 00:44:10,464 What are you gonna do with him? 636 00:44:34,660 --> 00:44:36,204 Pearl, 637 00:44:36,228 --> 00:44:37,872 have you seen my lipstick? 638 00:44:37,896 --> 00:44:39,660 No. 639 00:44:42,501 --> 00:44:45,980 I know. I must have left it in Dodie's car this afternoon. 640 00:44:46,004 --> 00:44:47,482 It's in the driveway. 641 00:44:47,506 --> 00:44:49,817 Thanks, Pearl. 642 00:44:49,841 --> 00:44:53,154 First a policeman 643 00:44:53,178 --> 00:44:55,156 and now a detective. 644 00:44:55,180 --> 00:44:57,808 It's over, Johanna. It's—it's over. 645 00:45:02,354 --> 00:45:04,365 What's wrong, Pearl? 646 00:45:04,389 --> 00:45:07,702 Ten minutes ago her lipstick was in her purse. 647 00:45:07,726 --> 00:45:09,455 Get Jimmy. 648 00:45:18,670 --> 00:45:20,982 I'm at 609 Elgin street. 649 00:45:21,006 --> 00:45:22,984 The heroin is here and so is Mannix. 650 00:45:23,008 --> 00:45:24,586 They're gonna kill him. 651 00:45:27,446 --> 00:45:30,091 Yeah? 652 00:45:30,115 --> 00:45:31,446 Watson. 653 00:45:33,285 --> 00:45:35,597 Jimmy. Mm-hmm. 654 00:45:35,621 --> 00:45:37,932 Yeah. 655 00:45:37,956 --> 00:45:40,391 So that's it. Okay. 656 00:45:45,764 --> 00:45:47,254 It was there, all right. 657 00:45:49,401 --> 00:45:51,779 What are you all looking at? 658 00:45:51,803 --> 00:45:54,115 I just got a phone call from Watson. 659 00:45:54,139 --> 00:45:56,517 It seems Mannix has a secretary, 660 00:45:56,541 --> 00:46:00,288 very pretty, very loyal to her boss, 661 00:46:00,312 --> 00:46:01,956 the widow of a cop. 662 00:46:01,980 --> 00:46:03,958 Her name is Peggy Fair. 663 00:46:03,982 --> 00:46:05,560 She's black. 664 00:46:05,584 --> 00:46:07,729 Address--1086 Harvard, 665 00:46:07,753 --> 00:46:09,764 only she hasn't been there for a few days. 666 00:46:09,788 --> 00:46:12,367 Vacationing in New York. 667 00:46:12,391 --> 00:46:15,370 So? 668 00:46:15,394 --> 00:46:18,523 So hello, Peggy. 669 00:46:24,469 --> 00:46:26,948 Under the dashboard. 670 00:46:26,972 --> 00:46:29,050 What did you tell them? Nothing. 671 00:46:29,074 --> 00:46:30,952 How do I know what's in Dodie's car? 672 00:46:30,976 --> 00:46:32,954 You gave them this address. 673 00:46:35,647 --> 00:46:37,458 What did you tell them? 674 00:46:47,359 --> 00:46:50,638 My brother--the police are going to get Klaus. 675 00:46:50,662 --> 00:46:52,974 He was well paid. You both were. 676 00:46:52,998 --> 00:46:54,809 Get the stuff ready. 677 00:46:54,833 --> 00:46:56,311 Tavel! 678 00:46:56,335 --> 00:46:58,513 Come on, let's get outta here. 679 00:46:58,537 --> 00:47:01,516 Right where you are, Jimmy! Over here, Peggy. 680 00:47:01,540 --> 00:47:03,685 I don't think she can make it over there, 681 00:47:03,709 --> 00:47:05,853 Mr. Mannix, 682 00:47:05,877 --> 00:47:07,855 not all the way. 683 00:47:09,548 --> 00:47:12,093 Interesting situation, Mr. Mannix. 684 00:47:12,117 --> 00:47:14,796 You can kill me, and Ms. Fair gets it in the back. 685 00:47:14,820 --> 00:47:17,152 Or you can just hand over your gun. 686 00:47:19,191 --> 00:47:21,669 Take his gun, Doctor. 687 00:47:21,693 --> 00:47:23,684 I'll get the stuff in the car. 688 00:47:30,502 --> 00:47:33,301 No, Jimmy. No more. 689 00:47:35,640 --> 00:47:37,885 Put it down. 690 00:47:37,909 --> 00:47:39,387 Leave it there. 691 00:47:39,411 --> 00:47:42,023 What are you talking about? This is bread. 692 00:47:42,047 --> 00:47:44,692 You sell to children. 693 00:47:44,716 --> 00:47:47,662 To children. 694 00:47:47,686 --> 00:47:49,518 They grow up, don't they? 695 00:47:58,363 --> 00:47:59,853 Drop it, Doctor. 696 00:48:02,934 --> 00:48:04,299 Pearl. 697 00:48:09,741 --> 00:48:12,320 If it wasn't for you, Mannix, it would've been fine. 698 00:48:12,344 --> 00:48:15,490 Ms. Green would still be alive. 699 00:48:15,514 --> 00:48:17,492 And Jimmy there... 700 00:48:17,516 --> 00:48:20,495 Jimmy and Dodie. 701 00:48:20,519 --> 00:48:23,164 That's two people dead, Pearl. 702 00:48:23,188 --> 00:48:26,267 But it's not just two people. What about all the others? 703 00:48:26,291 --> 00:48:28,269 Did you ever stop to count the kids they've picked up dead 704 00:48:28,293 --> 00:48:30,238 in the alleys and the gutters and the trunks of cars 705 00:48:30,262 --> 00:48:32,560 because of the Jimmys and the Dodies in this town? 706 00:48:36,067 --> 00:48:38,331 Yeah, and the Pearls. 707 00:48:45,210 --> 00:48:47,872 How many do you figure you've been responsible for, Pearl? 708 00:49:08,366 --> 00:49:10,858 It was much easier in the old days. 709 00:49:31,189 --> 00:49:32,333 Addicts. 710 00:49:32,357 --> 00:49:34,669 Sure, they're such sad people. 711 00:49:34,693 --> 00:49:37,719 Yeah. O'Fallon, the stuff's in the kitchen. 712 00:49:39,965 --> 00:49:41,776 Are you all right? 713 00:49:41,800 --> 00:49:43,632 You'll probably get a medal for this. 714 00:49:46,137 --> 00:49:47,415 I don't want anything. 715 00:49:47,439 --> 00:49:49,417 I just want to hurry home 716 00:49:49,441 --> 00:49:51,933 and hug Toby a few more times before he grows up. 47665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.