Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,540 --> 00:02:00,905
Preload?
2
00:02:01,042 --> 00:02:04,979
Nah, the air's thinning out
and the wind's coming up.
3
00:02:05,113 --> 00:02:08,413
I think I'll call it a day.
4
00:02:08,549 --> 00:02:10,415
Put baby to bed, will you, pal?
5
00:02:10,551 --> 00:02:12,610
I'll get a early start in
the morning.
6
00:02:12,754 --> 00:02:13,949
Yeah, swell.
7
00:02:14,088 --> 00:02:16,386
That's exactly what Harv Walker
said the last time,
8
00:02:16,524 --> 00:02:17,992
and we haven't seen him since.
9
00:02:18,126 --> 00:02:19,616
So, how lucky can you get?
10
00:02:19,761 --> 00:02:22,287
Now you've got talent
and dependability.
11
00:03:24,158 --> 00:03:25,751
By
12
00:03:35,903 --> 00:03:37,029
You're late.
13
00:03:37,171 --> 00:03:38,969
Do you know where I was
when they called me?
14
00:03:39,107 --> 00:03:39,972
No.
15
00:03:40,108 --> 00:03:42,600
On the 18th tee, right
at the top of my backswing.
16
00:03:42,744 --> 00:03:44,906
Hooked your drive.
I can hear the alibi now.
17
00:03:45,046 --> 00:03:45,945
Right.
18
00:03:46,080 --> 00:03:47,809
They're waiting.
19
00:03:49,117 --> 00:03:50,778
Dave!
20
00:03:50,918 --> 00:03:51,817
Hey, Joe.
21
00:03:51,953 --> 00:03:53,318
It's been a long time.
22
00:03:53,454 --> 00:03:55,616
Too long. Hope I didn't louse up
your game.
23
00:03:55,757 --> 00:03:56,690
No problem.
24
00:03:56,824 --> 00:03:58,383
I'd like you to meet
Clint Carpenter.
25
00:03:58,526 --> 00:03:59,493
Mr. Carpenter.
26
00:03:59,627 --> 00:04:01,925
Dave tells me you flew together
in Korea.
27
00:04:02,063 --> 00:04:03,224
Yeah.
Side-by-side.
28
00:04:03,364 --> 00:04:05,696
He thinks you're the right man
for this job,
29
00:04:05,833 --> 00:04:07,096
and I hope so.
30
00:04:07,235 --> 00:04:09,966
Oh? What kind
of job's that, Dave?
31
00:04:10,104 --> 00:04:11,572
Well, to find out
what's going on.
32
00:04:11,706 --> 00:04:13,071
Clint uses my dusting service.
33
00:04:13,207 --> 00:04:15,266
Biggest customer I've got,
as a matter of fact.
34
00:04:15,409 --> 00:04:18,674
And I soon won't be any kind
of customer, Mr. Mannix.
35
00:04:18,813 --> 00:04:20,178
Somebody's out to ruin me.
36
00:04:20,314 --> 00:04:22,408
They don't mind ruining me along
with him.
37
00:04:22,550 --> 00:04:24,917
Two of my pilots have
disappeared on the job.
38
00:04:25,052 --> 00:04:25,985
Disappeared?
39
00:04:26,120 --> 00:04:27,588
Gone, not a trace.
40
00:04:27,722 --> 00:04:29,383
Cars, belongings and all.
41
00:04:29,524 --> 00:04:33,791
These, uh, pilots, they the kind
that can be bought off?
42
00:04:33,928 --> 00:04:35,521
Nah, not a chance.
43
00:04:35,663 --> 00:04:36,960
I knew them both for years.
44
00:04:37,098 --> 00:04:39,760
The first one, Harv Walker, came
out of retirement to help me.
45
00:04:39,901 --> 00:04:41,869
Well, what about local law?
46
00:04:42,003 --> 00:04:43,903
Can't they come up
with anything?
47
00:04:44,038 --> 00:04:46,939
Well, there's
a Sheriff Simkins.
48
00:04:47,074 --> 00:04:48,667
He's been sheriff for 15 years.
49
00:04:48,810 --> 00:04:50,539
He's good for writing out
tickets
50
00:04:50,678 --> 00:04:55,206
and cleaning up after accidents,
but that's about it.
51
00:04:55,349 --> 00:04:56,714
Joe, here's our problem.
52
00:04:56,851 --> 00:04:58,819
Clint's stuck
with a plague of insects.
53
00:04:58,953 --> 00:05:00,944
Thrips, they're called, chomping
away at the oranges.
54
00:05:01,088 --> 00:05:03,819
At the rate they're going, a
week, ten days is all we've got.
55
00:05:03,958 --> 00:05:09,192
Well, it's, uh, not much time
for an investigation.
56
00:05:09,330 --> 00:05:12,095
Might be enough, Joe, if you
could do the dusting yourself.
57
00:05:12,233 --> 00:05:14,463
Me?
58
00:05:14,602 --> 00:05:16,730
Hey, Dave,
that's precision flying.
59
00:05:16,871 --> 00:05:18,896
That's right.
So is landing a fighter on
60
00:05:19,040 --> 00:05:20,337
a carrier deck in a typhoon.
61
00:05:20,474 --> 00:05:22,841
You did that, didn't you?
62
00:05:22,977 --> 00:05:26,811
Yeah, well, now that was
different.
63
00:05:26,948 --> 00:05:29,542
Joe, compared to those hot ships
we were jockeying,
64
00:05:29,684 --> 00:05:31,209
the Ag Cat handles like a kite.
65
00:05:31,352 --> 00:05:34,322
I could check you out down here,
and, under the circumstances,
66
00:05:34,455 --> 00:05:36,549
I think I could get a waiver
for a license.
67
00:05:38,025 --> 00:05:41,427
Dave, uh, maybe Mr. Mannix
doesn't like the idea
68
00:05:41,562 --> 00:05:43,189
of being a decoy.
69
00:05:48,936 --> 00:05:51,405
Yeah, well, it's still
a long shot, Dave.
70
00:05:51,539 --> 00:05:53,633
That ever stop you before?
71
00:07:23,597 --> 00:07:24,587
A couple of times there,
72
00:07:24,732 --> 00:07:26,757
I thought you were gonna lose
the plane.
73
00:07:26,901 --> 00:07:28,062
I began to worry.
74
00:07:28,202 --> 00:07:29,795
About me or your crop?
75
00:07:29,937 --> 00:07:32,099
Link, tie her down
for the night.
76
00:07:32,239 --> 00:07:34,173
He'll make his first run in
the morning.
77
00:07:34,308 --> 00:07:35,366
Is that right?
78
00:07:35,509 --> 00:07:37,568
Anything you say, Mr. Carpenter.
79
00:07:39,080 --> 00:07:42,414
I put you up at the Orange Grove
Inn out on the main highway.
80
00:07:42,550 --> 00:07:45,281
You get cleaned up and then
drive on over to the house.
81
00:07:45,419 --> 00:07:48,445
You're having dinner with us
at 5:00.
82
00:07:48,589 --> 00:07:49,454
Oh?
83
00:07:49,590 --> 00:07:51,718
Afterwards, we can talk.
84
00:07:51,859 --> 00:07:53,827
I'll answer any questions
you might have.
85
00:07:53,961 --> 00:07:55,326
Well, I have one now.
86
00:07:55,463 --> 00:07:58,694
All this property I just flew
over, that yours, too?
87
00:07:58,833 --> 00:08:00,927
About as far as the eye can see.
88
00:08:01,068 --> 00:08:03,662
Then how come losing an orange
crop can put you under?
89
00:08:03,804 --> 00:08:08,037
I got some other investments
that haven't been going so good.
90
00:08:08,175 --> 00:08:09,802
Without this orange crop,
91
00:08:09,944 --> 00:08:13,608
I wouldn't be able
to hold on to my groves.
92
00:08:13,748 --> 00:08:16,080
Might have to sell off some
to raise some cash.
93
00:08:16,217 --> 00:08:17,946
What kind of investments?
94
00:08:18,085 --> 00:08:18,984
Stocks and things.
95
00:08:19,120 --> 00:08:20,952
How about crap tables in Vegas?
96
00:08:22,957 --> 00:08:26,552
I suppose snooping comes natural
to you, Mannix.
97
00:08:26,694 --> 00:08:29,493
I just like to know the people
I'm working for.
98
00:08:29,630 --> 00:08:31,428
Saves a lot of surprises.
99
00:08:31,565 --> 00:08:33,260
Be at the house at 5:00.
100
00:08:33,401 --> 00:08:36,666
We eat early and bed down early.
101
00:10:01,989 --> 00:10:03,923
Ah, Mr. Mannix?
102
00:10:04,058 --> 00:10:04,957
That's right.
103
00:10:05,092 --> 00:10:07,083
Sheriff Simkins.
You mind if I come in?
104
00:10:07,228 --> 00:10:09,219
Not at all.
105
00:10:10,831 --> 00:10:12,890
What can I do for you, Sheriff?
106
00:10:13,033 --> 00:10:15,468
I, uh, understand you're working
for Clint Carpenter,
107
00:10:15,603 --> 00:10:16,900
is that right?
108
00:10:17,037 --> 00:10:19,096
Yeah, I just started.
I'll, uh, be dusting for him.
109
00:10:19,240 --> 00:10:23,177
Yeah, uh, any problems so far?
110
00:10:23,310 --> 00:10:24,744
Problems?
111
00:10:24,879 --> 00:10:26,779
None that I know of.
112
00:10:26,914 --> 00:10:27,972
Nice, friendly community.
113
00:10:28,115 --> 00:10:30,982
Yeah, but look here, uh,
114
00:10:31,118 --> 00:10:34,850
just how much do you know about
the two crop dusters before you?
115
00:10:34,989 --> 00:10:38,448
Well, what should I know?
116
00:10:38,592 --> 00:10:40,560
There you are, you see?
117
00:10:40,694 --> 00:10:43,925
The fact is, Mr. Mannix,
they both disappeared.
118
00:10:44,064 --> 00:10:46,829
There's even been some talk
of foul play.
119
00:10:46,967 --> 00:10:50,062
Maybe I'm just not following
you, Sheriff.
120
00:10:50,204 --> 00:10:55,074
Yeah, well, uh, what I'm trying
to tell you,
121
00:10:55,209 --> 00:10:59,703
Mr. Mannix, is that, uh,
if I were in your shoes,
122
00:10:59,847 --> 00:11:03,181
I'd cut out of here before
something happened to me.
123
00:11:05,219 --> 00:11:06,914
Just up and leave?
124
00:11:07,054 --> 00:11:09,580
Yeah, but what about my contract
with Dave Winters?
125
00:11:11,058 --> 00:11:15,325
Yeah, well, uh...
126
00:11:15,462 --> 00:11:18,295
it ain't Dave that's taking
the chances, is it?
127
00:11:21,101 --> 00:11:23,900
Now, uh, let me see if I've got
this straight.
128
00:11:24,038 --> 00:11:25,267
Are you telling me
129
00:11:25,406 --> 00:11:27,534
that I can't count on your
office for protection?
130
00:11:27,675 --> 00:11:30,144
What I'm saying, Mr. Mannix, is
131
00:11:30,277 --> 00:11:32,541
that this is one big hunk
of country
132
00:11:32,680 --> 00:11:35,980
with only me and my deputy
to patrol it.
133
00:11:36,116 --> 00:11:38,847
So, the best way I can give you
protection is
134
00:11:38,986 --> 00:11:41,546
to offer you some good,
sound advice.
135
00:11:41,689 --> 00:11:45,148
Oh, and, uh, don't think I don't
appreciate that, Sheriff,
136
00:11:45,292 --> 00:11:48,887
but I guess what it comes down
to is
137
00:11:49,029 --> 00:11:51,930
that I've got more confidence in
you than you've got in yourself.
138
00:11:52,066 --> 00:11:56,435
Yeah, well...
139
00:11:56,570 --> 00:11:57,799
it's your funeral.
140
00:12:17,258 --> 00:12:19,249
By
141
00:12:46,787 --> 00:12:50,087
by
142
00:13:17,751 --> 00:13:18,616
Mr. Mannix?
143
00:13:18,752 --> 00:13:19,617
Yes.
144
00:13:19,753 --> 00:13:21,016
Come in.
Thank you.
145
00:13:21,155 --> 00:13:23,317
You're expected.
146
00:13:25,092 --> 00:13:27,083
This way, please.
147
00:13:30,030 --> 00:13:31,725
Mr. Mannix.
148
00:13:33,233 --> 00:13:35,395
I'm Nora Carpenter,
Clint's wife.
149
00:13:35,536 --> 00:13:36,435
How do you do?
150
00:13:36,570 --> 00:13:37,969
Clint will be down in a minute.
151
00:13:38,105 --> 00:13:39,197
Can I fix you a drink?
152
00:13:39,340 --> 00:13:41,604
Thank you. A scotch on the rocks
would be fine.
153
00:13:50,050 --> 00:13:52,417
You're younger than the others.
154
00:13:52,553 --> 00:13:54,612
The others?
155
00:13:54,755 --> 00:13:56,553
The other two dusters.
156
00:13:56,690 --> 00:14:00,126
Oh, the, uh, two
missing dusters.
157
00:14:00,260 --> 00:14:02,592
I wondered
if Clint had told you.
158
00:14:04,264 --> 00:14:06,596
But you still took the job.
159
00:14:06,734 --> 00:14:08,793
Don't give me too much credit,
Mrs. Carpenter.
160
00:14:08,936 --> 00:14:10,927
The job pays very well.
161
00:14:12,940 --> 00:14:14,305
Cheers.
162
00:14:24,585 --> 00:14:28,317
They were nice men,
those pilots.
163
00:14:28,455 --> 00:14:30,549
I met each of them once.
164
00:14:30,691 --> 00:14:33,717
At a dinner like this.
165
00:14:33,861 --> 00:14:35,192
And then, never again.
166
00:14:37,064 --> 00:14:38,623
Mr. Mannix...
167
00:14:40,367 --> 00:14:44,804
I know it's important
to my husband-- your dusting--
168
00:14:44,938 --> 00:14:46,167
But on the other hand...
169
00:14:46,306 --> 00:14:47,705
Jesse, hurry up with dinner.
170
00:14:51,678 --> 00:14:53,146
At least be careful.
171
00:14:56,884 --> 00:14:59,251
Ah, Mannix.
172
00:15:02,189 --> 00:15:05,352
I see you've met my wife.
173
00:15:05,492 --> 00:15:07,824
How about a drink
for your husband, Nora?
174
00:15:10,230 --> 00:15:12,164
Excuse me.
175
00:15:13,600 --> 00:15:14,999
One a day.
176
00:15:15,135 --> 00:15:18,196
Two and I get mean.
177
00:15:18,338 --> 00:15:20,329
According to my family.
178
00:15:26,780 --> 00:15:30,011
What do you think of the place?
179
00:15:32,052 --> 00:15:33,952
It's everything you said it was.
180
00:15:34,087 --> 00:15:36,954
My father started out
in a farm shack.
181
00:15:37,090 --> 00:15:39,787
No electricity,
outside plumbing.
182
00:15:39,927 --> 00:15:41,793
He built it all himself.
183
00:15:41,929 --> 00:15:44,125
So, I guess we haven't done
so bad at that.
184
00:15:44,264 --> 00:15:46,926
And I'm sure
you've added your bit.
185
00:15:48,969 --> 00:15:50,198
I haven't stood still.
186
00:15:50,337 --> 00:15:52,772
You can come to the table now.
187
00:15:52,906 --> 00:15:54,396
It's about time!
188
00:16:17,865 --> 00:16:19,799
You can seat Nora,
if you would, Mannix.
189
00:16:19,933 --> 00:16:21,298
I think she'd like that.
190
00:16:21,435 --> 00:16:23,426
Be my pleasure.
191
00:16:27,241 --> 00:16:28,640
Oh, darling.
Marietta.
192
00:16:30,878 --> 00:16:32,368
I wasn't expecting her.
193
00:16:32,513 --> 00:16:33,503
Clint.
194
00:16:35,282 --> 00:16:38,547
Oh, don't worry, Nora, darling.
195
00:16:38,685 --> 00:16:41,882
I felt like joining the party,
196
00:16:42,022 --> 00:16:45,515
and so I asked Jess
to set another place.
197
00:16:45,659 --> 00:16:47,821
You couldn't wait, huh?
198
00:16:47,961 --> 00:16:54,094
No, I couldn't wait to toast
your handsome guest of honor.
199
00:16:58,338 --> 00:16:59,635
This is Mr. Mannix.
200
00:16:59,773 --> 00:17:01,639
He's a crop duster.
201
00:17:01,775 --> 00:17:03,106
My mother.
202
00:17:05,145 --> 00:17:06,874
Very pleased to meet you,
Mrs. Carpenter.
203
00:17:08,248 --> 00:17:10,182
Another crop duster.
204
00:17:10,317 --> 00:17:12,843
Seems like we have
a new one every day.
205
00:17:12,986 --> 00:17:18,049
Or maybe this young man
didn't know about that.
206
00:17:19,660 --> 00:17:22,721
Yes, uh, I am aware of it,
Mrs. Carpenter.
207
00:17:22,863 --> 00:17:25,025
Then why go on?
208
00:17:25,165 --> 00:17:26,564
You don't need
to concern yourself
209
00:17:26,700 --> 00:17:28,259
with business matters, Marietta.
210
00:17:28,402 --> 00:17:30,393
Just leave that to me.
211
00:17:36,910 --> 00:17:38,878
Where's dinner, Jesse?!
212
00:17:40,581 --> 00:17:43,846
That's the whole list, Mannix.
213
00:17:43,984 --> 00:17:47,249
Maybe the one
you're looking for is on it.
214
00:17:47,387 --> 00:17:49,913
Anyway, they all hated
my father, and they all hate me.
215
00:17:50,057 --> 00:17:51,491
It's a pretty good-sized roster.
216
00:17:51,625 --> 00:17:53,559
Does the order mean anything?
217
00:17:53,694 --> 00:17:56,186
I'd say so; I put them down
as they came to me.
218
00:17:56,330 --> 00:17:58,697
Then this name at the top--
Sam Maturian--
219
00:17:58,832 --> 00:18:00,425
He's the one you suspect
the most?
220
00:18:00,567 --> 00:18:02,035
Yeah.
221
00:18:02,169 --> 00:18:03,398
Works in the groves.
222
00:18:03,537 --> 00:18:05,596
Speaks for all the others.
223
00:18:05,739 --> 00:18:07,229
Claims my father cheated him.
224
00:18:07,374 --> 00:18:08,500
He's threatened to get even.
225
00:18:08,642 --> 00:18:10,610
20 years, he's threatened.
226
00:18:10,744 --> 00:18:12,269
Well, that ought to qualify.
227
00:18:12,412 --> 00:18:13,402
How about the others?
228
00:18:13,547 --> 00:18:15,948
Piddling besides him.
229
00:18:16,083 --> 00:18:17,881
Little beefs
of one kind or another.
230
00:18:19,753 --> 00:18:22,415
Incidentally, uh,
what about Sheriff Simkins?
231
00:18:22,556 --> 00:18:27,221
Without my father's support,
he'd have never made sheriff.
232
00:18:27,361 --> 00:18:29,523
And without mine, he wouldn't
be able to keep the job.
233
00:18:29,663 --> 00:18:33,031
Okay, Maturian it is.
234
00:18:33,166 --> 00:18:35,931
Oh, uh, meantime,
there is something
235
00:18:36,069 --> 00:18:37,764
you can be doing on your own.
236
00:18:37,904 --> 00:18:38,996
What's that?
237
00:18:39,139 --> 00:18:40,800
Find out if your hold
on the sheriff
238
00:18:40,941 --> 00:18:43,103
is as strong as you think it is.
239
00:19:33,060 --> 00:19:34,459
You all right?
240
00:19:41,968 --> 00:19:43,629
What are you doing here?
241
00:19:43,770 --> 00:19:46,705
I found the door open,
so I came in.
242
00:19:46,840 --> 00:19:49,673
Maybe you can tell me
what I'm doing here.
243
00:19:51,745 --> 00:19:54,305
My friend must have
dragged me in.
244
00:19:54,448 --> 00:19:57,179
Very considerate.
245
00:20:09,596 --> 00:20:10,859
What's the matter?
246
00:20:12,899 --> 00:20:14,594
He also took my gun.
247
00:20:14,735 --> 00:20:16,396
Well, the way things
were going around here,
248
00:20:16,536 --> 00:20:18,868
I thought I ought to have one.
249
00:20:19,005 --> 00:20:21,667
Have you any idea who it was?
250
00:20:21,808 --> 00:20:23,333
Nothing definite.
251
00:20:24,878 --> 00:20:28,712
But, uh, let's talk about you.
252
00:20:28,849 --> 00:20:31,318
Not long after you left,
I drove into town
253
00:20:31,451 --> 00:20:34,944
to get a prescription filled
for my mother-in-law.
254
00:20:35,088 --> 00:20:37,750
And, uh, I detoured here.
255
00:20:39,826 --> 00:20:42,056
Not to warn me again?
256
00:20:42,195 --> 00:20:46,462
You did that once,
and, uh, I'm very grateful.
257
00:20:46,600 --> 00:20:49,297
I had a feeling...
258
00:20:49,436 --> 00:20:51,234
that you were someone
I could talk to.
259
00:20:51,371 --> 00:20:54,830
Works both ways.
260
00:20:57,878 --> 00:21:01,542
I eavesdropped tonight,
Mr. Mannix.
261
00:21:01,681 --> 00:21:05,481
When Clint was telling you
about Sam Maturian,
262
00:21:05,619 --> 00:21:09,180
I wanted you to know that you'd
only be wasting your time
263
00:21:09,322 --> 00:21:10,756
and stirring up more trouble.
264
00:21:10,891 --> 00:21:13,417
Why do you say that?
265
00:21:13,560 --> 00:21:16,689
Because those people,
Maturian's people,
266
00:21:16,830 --> 00:21:18,958
they hate my husband
enough as it is.
267
00:21:22,469 --> 00:21:26,838
And because I simply
can't believe that Sam Maturian,
268
00:21:26,973 --> 00:21:28,498
for all he must
hate the Carpenters,
269
00:21:28,642 --> 00:21:30,406
could possibly be guilty
of any of this.
270
00:21:30,544 --> 00:21:31,511
You know him, then?
271
00:21:31,645 --> 00:21:33,841
Not personally.
272
00:21:33,980 --> 00:21:36,312
But I know what the people
around here think of him.
273
00:21:36,449 --> 00:21:40,511
You must, uh, know what
real hate can do to a man, too.
274
00:21:40,654 --> 00:21:44,784
I take it your husband
doesn't know you're here.
275
00:21:44,925 --> 00:21:46,518
Of course not.
276
00:21:46,660 --> 00:21:48,685
Even though it's for him, too.
277
00:21:48,829 --> 00:21:49,887
He'd be furious.
278
00:21:50,030 --> 00:21:51,657
Yeah.
279
00:21:51,798 --> 00:21:54,130
That seems to be
his normal temperature.
280
00:21:56,336 --> 00:22:00,569
He wasn't always that way,
Mr. Mannix.
281
00:22:00,707 --> 00:22:04,405
In the beginning...
282
00:22:04,544 --> 00:22:07,878
Well, it-it was a wonderful
marriage for three years.
283
00:22:10,183 --> 00:22:11,912
Now, what changed it?
284
00:22:12,052 --> 00:22:13,884
What changed him?
285
00:22:15,589 --> 00:22:18,183
Clint, Sr. died.
286
00:22:18,325 --> 00:22:19,690
It happened so quickly.
287
00:22:19,826 --> 00:22:22,761
Almost overnight, Clint changed.
288
00:22:22,896 --> 00:22:24,421
His friends became his enemies.
289
00:22:24,564 --> 00:22:28,228
The trips to Las Vegas began.
290
00:22:28,368 --> 00:22:29,699
Always without me.
291
00:22:31,571 --> 00:22:33,767
And soon, I was cut off.
292
00:22:33,907 --> 00:22:38,572
As surely as his mother
had been cut off before me.
293
00:22:38,712 --> 00:22:40,840
He became
a different person altogether.
294
00:22:40,981 --> 00:22:46,852
You mean, uh, he became
another Clint, Sr.
295
00:22:46,987 --> 00:22:49,581
And you were Marietta
all over again.
296
00:22:49,723 --> 00:22:52,715
I suppose you could say that.
297
00:22:56,329 --> 00:22:58,957
Who is it?
298
00:22:59,099 --> 00:23:01,090
Sheriff Simkins.
299
00:23:03,169 --> 00:23:05,160
Just a minute.
300
00:23:21,488 --> 00:23:22,956
Well, hello, Mannix.
301
00:23:23,089 --> 00:23:24,648
Sheriff. Is this a raid?
302
00:23:24,791 --> 00:23:26,088
No.
303
00:23:26,226 --> 00:23:28,524
But, uh, if it had been,
304
00:23:28,662 --> 00:23:31,063
I'd have come a little earlier
and caught myself a fish.
305
00:23:31,197 --> 00:23:33,825
Well, your timing
could have been better.
306
00:23:35,235 --> 00:23:36,828
Well, sorry about that.
307
00:23:36,970 --> 00:23:39,166
But, uh, business goes on
as usual, you know.
308
00:23:39,306 --> 00:23:40,467
At least, mine does.
309
00:23:40,607 --> 00:23:43,235
Uh, Joe Mannix,
private investigator,
310
00:23:43,376 --> 00:23:46,004
license number 13007.
311
00:23:46,146 --> 00:23:47,910
Crop dusting
just a hobby with you,
312
00:23:48,048 --> 00:23:50,278
or, uh, is the detective
business falling off?
313
00:23:50,417 --> 00:23:52,818
Let me ask you a question,
Sheriff.
314
00:23:52,953 --> 00:23:55,820
You run a check on every visitor
to Carpenter?
315
00:23:55,956 --> 00:23:58,118
Uh, just about.
316
00:23:58,258 --> 00:24:00,852
Clint, Sr. put me onto it.
317
00:24:00,994 --> 00:24:03,463
You know, he didn't like
meddling strangers.
318
00:24:03,596 --> 00:24:06,691
So, I thought I'd give
Clint, Jr. the same service.
319
00:24:06,833 --> 00:24:09,165
What about it, Mannix?
320
00:24:09,302 --> 00:24:11,862
Well, I was, uh, hired
321
00:24:12,005 --> 00:24:13,336
by the Winters
Crop-dusting Service
322
00:24:13,473 --> 00:24:15,305
to find those two
missing pilots.
323
00:24:15,442 --> 00:24:17,809
Well, you said yourself you
didn't get anyplace with it,
324
00:24:17,944 --> 00:24:20,504
so maybe it's time
for an outsider.
325
00:24:20,647 --> 00:24:25,016
Well, what I mean is we haven't
been able to prove anything,
326
00:24:25,151 --> 00:24:28,177
but supposing I was to tell you
that there is one party
327
00:24:28,321 --> 00:24:31,313
who'd be tickled silly
to see Clint, Jr. lose his tail.
328
00:24:31,458 --> 00:24:33,426
Of course, proving
that he's working at it
329
00:24:33,560 --> 00:24:34,994
is something else again.
330
00:24:35,128 --> 00:24:36,687
Sam Maturian.
331
00:24:38,465 --> 00:24:40,832
Boy, you sure do work fast,
don't you?
332
00:24:40,967 --> 00:24:42,457
Yeah, fast enough to know
there are people
333
00:24:42,602 --> 00:24:43,728
around here who'd swear by him.
334
00:24:43,870 --> 00:24:44,894
Fast enough to know
335
00:24:45,038 --> 00:24:46,403
that he figures
he's the rightful owner
336
00:24:46,539 --> 00:24:48,837
of a good-sized chunk
of the Carpenter spread?
337
00:24:48,975 --> 00:24:50,170
Huh?
338
00:24:50,310 --> 00:24:51,607
Yeah, that's right.
339
00:24:51,745 --> 00:24:54,715
All that acreage out there
in orange trees.
340
00:24:54,848 --> 00:24:58,842
Now all he does is dig
irrigation ditches around them.
341
00:25:00,120 --> 00:25:03,886
Well, uh, that does
change things a little.
342
00:25:04,024 --> 00:25:06,391
It certainly does, doesn't it?
343
00:25:06,526 --> 00:25:09,689
Well, I'm, uh, willing
to give you
344
00:25:09,829 --> 00:25:12,321
all the help I can, you know,
345
00:25:12,465 --> 00:25:14,763
but, uh, keep your head down.
346
00:25:14,901 --> 00:25:17,393
Oh, uh, by the way,
347
00:25:17,537 --> 00:25:20,097
that perfume...
it's kind of special.
348
00:25:20,240 --> 00:25:23,210
I wonder what Junior would think
if he knew that his wife
349
00:25:23,343 --> 00:25:24,868
was visiting a man
in his motel room
350
00:25:25,011 --> 00:25:26,638
at this hour of the night.
351
00:25:51,404 --> 00:25:52,929
Sorry I'm late, Joe.
352
00:25:53,073 --> 00:25:54,370
Yeah, well,
you can see I waited.
353
00:25:54,507 --> 00:25:55,633
I see that.
354
00:25:55,775 --> 00:25:57,265
Just coffee, Betty.
355
00:25:57,410 --> 00:25:58,741
Well, what do you have?
356
00:25:58,878 --> 00:26:00,141
Anything yet?
357
00:26:00,280 --> 00:26:02,510
Well, I thought I ought to give
you a report on my first flight.
358
00:26:02,649 --> 00:26:04,777
I leaned over to reach
for the car phone, and, uh...
359
00:26:04,918 --> 00:26:05,908
Yeah?
360
00:26:06,052 --> 00:26:07,577
Somebody took a potshot at me.
361
00:26:07,720 --> 00:26:08,915
Oh, Joe. Who was it?
362
00:26:09,055 --> 00:26:10,318
No idea.
363
00:26:10,457 --> 00:26:12,892
What do you know
about a man named Sam Maturian?
364
00:26:15,128 --> 00:26:17,187
Well, he's a real old-timer
around here.
365
00:26:17,330 --> 00:26:18,729
He sticks with his own people.
366
00:26:18,865 --> 00:26:20,390
Runs them with an iron hand.
367
00:26:21,868 --> 00:26:23,836
His name keeps popping up.
368
00:26:23,970 --> 00:26:26,234
Maybe it's time
I had a little talk with him.
369
00:26:26,372 --> 00:26:28,602
Well, uh, why don't you
take a crack at him now
370
00:26:28,741 --> 00:26:30,300
and I'll handle the dusting
this morning?
371
00:26:30,443 --> 00:26:33,606
Dave, you're the type of client
every man ought to have.
372
00:26:33,746 --> 00:26:35,271
Does all the real work himself.
373
00:26:35,415 --> 00:26:36,405
And Joe...
374
00:26:36,549 --> 00:26:37,539
Yeah, yeah.
375
00:26:37,684 --> 00:26:39,652
Keep my head down?
376
00:26:39,786 --> 00:26:41,413
Everybody keeps telling me that.
377
00:26:41,554 --> 00:26:43,545
Keep it down anyway.
378
00:27:04,844 --> 00:27:06,903
Sam Maturian around?
379
00:27:10,817 --> 00:27:12,512
Who wants to know?
380
00:27:12,652 --> 00:27:14,518
My name is Mannix.
381
00:27:14,654 --> 00:27:16,782
I'm the new crop duster
for Carpenter.
382
00:27:17,824 --> 00:27:19,792
I'll tell you this, mister,
383
00:27:19,926 --> 00:27:21,792
you got some nerve
coming up here.
384
00:27:21,928 --> 00:27:23,191
{man shouts in Armenian
385
00:27:23,329 --> 00:27:25,696
Stop where you are.
386
00:27:27,834 --> 00:27:29,359
All of you against one man?
387
00:27:29,502 --> 00:27:31,368
What do you think you're doing?
388
00:27:31,504 --> 00:27:32,528
Who are you?
389
00:27:32,672 --> 00:27:34,504
He's Carpenter's new man, Sam.
390
00:27:34,641 --> 00:27:36,609
That's who he is.
391
00:27:39,345 --> 00:27:42,144
You... oh your way.
392
00:27:42,282 --> 00:27:45,877
I came here, Mr. Maturian,
hoping you and I could talk.
393
00:27:46,019 --> 00:27:47,145
Get out!
394
00:27:47,287 --> 00:27:49,881
One word from me,
and they tear you apart!
395
00:27:56,229 --> 00:27:58,254
{men murmuring
396
00:28:01,000 --> 00:28:02,934
Our language you speak.
397
00:28:03,069 --> 00:28:05,060
I grew up speaking it,
398
00:28:05,205 --> 00:28:07,196
like most other
second-generation Armenians.
399
00:28:27,360 --> 00:28:29,328
Too strong for you, huh?
400
00:28:29,462 --> 00:28:31,328
In my family, coffee this weak
401
00:28:31,464 --> 00:28:33,330
is only for women and children.
402
00:28:35,268 --> 00:28:38,363
But I must say, it's not bad
for this neck of the woods.
403
00:28:38,504 --> 00:28:39,630
You know...
404
00:28:41,174 --> 00:28:44,166
...once I shared this drink
with old man Carpenter...
405
00:28:45,778 --> 00:28:47,041
Mm.
406
00:28:47,180 --> 00:28:49,945
When we agreed
on the oranges, the grove,
407
00:28:50,083 --> 00:28:54,384
and the time he
would give me to pay it off.
408
00:28:54,520 --> 00:28:56,887
That was my one dream.
409
00:28:57,023 --> 00:28:59,424
Having that land for our people.
410
00:28:59,559 --> 00:29:01,049
What happened?
411
00:29:01,194 --> 00:29:03,595
I slaved. Somehow,
with the grace of God,
412
00:29:03,730 --> 00:29:06,665
I got all the money together--
within the time, you know?
413
00:29:06,799 --> 00:29:08,733
And then he didn't want it.
414
00:29:08,868 --> 00:29:12,236
You mean old man Carpenter
backed out of the deal?
415
00:29:12,372 --> 00:29:15,103
He already had enough money
for three lifetimes.
416
00:29:15,241 --> 00:29:17,335
More power,
that's what he wanted.
417
00:29:17,477 --> 00:29:19,912
And what about your agreement?
418
00:29:20,046 --> 00:29:22,071
Well, because I trusted him,
419
00:29:22,215 --> 00:29:25,742
the agreement was, how do
you say...
420
00:29:25,885 --> 00:29:27,683
Verbal.
421
00:29:27,820 --> 00:29:30,050
Well, it was his word
against mine, huh?
422
00:29:30,189 --> 00:29:32,123
First he had the marshal
come around
423
00:29:32,258 --> 00:29:34,454
with all the legalistic
papers to evict me.
424
00:29:34,594 --> 00:29:36,858
And then somewhere a judge,
425
00:29:36,996 --> 00:29:39,556
with one sweep of his hand...
426
00:29:39,699 --> 00:29:42,760
wiped out ten years
of hard work.
427
00:29:42,902 --> 00:29:44,927
But you stayed.
428
00:29:45,972 --> 00:29:47,838
I was a younger man.
429
00:29:47,974 --> 00:29:49,169
More?
430
00:29:49,309 --> 00:29:50,936
Uh...
431
00:29:54,681 --> 00:29:56,945
I was a much younger man then.
432
00:29:57,083 --> 00:30:01,111
And all I lived for was
to beat Carpenter to the ground.
433
00:30:02,922 --> 00:30:04,583
And then one day...
434
00:30:04,724 --> 00:30:08,092
he died, and he
was in the ground,
435
00:30:08,227 --> 00:30:10,286
and I was old.
436
00:30:19,372 --> 00:30:22,637
Well, it was no different
with that poor woman of his,
437
00:30:22,775 --> 00:30:24,607
Marietta Carpenter.
438
00:30:24,744 --> 00:30:27,509
All those years with that man!
439
00:30:27,647 --> 00:30:30,912
And in the end... for what?
440
00:30:31,050 --> 00:30:33,348
Why do you stay?
441
00:30:33,486 --> 00:30:36,387
We have to.
What else can we do?
442
00:30:36,522 --> 00:30:38,388
Our lives are in this crop.
443
00:30:38,524 --> 00:30:40,390
If it fails, we starve!
444
00:30:42,328 --> 00:30:43,989
I see.
445
00:30:45,331 --> 00:30:49,598
Then you have nothing to gain
by stopping the dusting.
446
00:30:53,406 --> 00:30:56,273
Not even... vengeance.
447
00:31:01,013 --> 00:31:02,879
Something is wrong.
448
00:31:03,015 --> 00:31:04,642
The plane's in trouble.
449
00:31:57,370 --> 00:31:58,860
Dave.
450
00:32:00,006 --> 00:32:01,838
Dave.
451
00:32:05,845 --> 00:32:07,210
P-Plane...
452
00:32:09,081 --> 00:32:11,106
...s-s-sabotaged.
453
00:32:12,885 --> 00:32:14,250
Take it easy, Dave.
454
00:32:14,387 --> 00:32:17,687
S-Sulfur in... the gas tank.
455
00:32:17,824 --> 00:32:19,553
Exploded.
456
00:32:19,692 --> 00:32:21,660
S-Saw it happen...
457
00:32:21,794 --> 00:32:23,785
once... b-before.
458
00:32:41,747 --> 00:32:44,307
Dave Winters dead?
459
00:32:44,450 --> 00:32:46,384
I can't believe it.
460
00:32:46,519 --> 00:32:48,112
Clint, give this up!
461
00:32:48,254 --> 00:32:49,744
Stay out of this!
462
00:32:49,889 --> 00:32:52,153
I can't! I won't!
463
00:32:53,459 --> 00:32:55,621
Are you still with me, Mannix?
464
00:32:56,796 --> 00:32:58,821
Dave Winters was my friend.
465
00:32:58,965 --> 00:33:00,899
My deal was with him, too.
466
00:33:01,033 --> 00:33:03,331
Then you'll finish dusting?
467
00:33:03,469 --> 00:33:05,733
Yes.
468
00:33:05,872 --> 00:33:07,806
Then you are a fool,
469
00:33:07,940 --> 00:33:10,637
and you'll get what you deserve.
470
00:33:10,776 --> 00:33:12,244
Why don't you
go back to your room?
471
00:33:12,378 --> 00:33:13,539
Maybe you didn't
drain the bottle.
472
00:33:13,679 --> 00:33:16,171
And you'll get
what you deserve, too,
473
00:33:16,315 --> 00:33:18,841
if you keep him around here.
474
00:33:18,985 --> 00:33:20,578
What's that supposed to mean?
475
00:33:20,720 --> 00:33:23,451
Kind of a man that
would lure your wife
476
00:33:23,589 --> 00:33:26,251
to his motel
after you went to bed.
477
00:33:26,392 --> 00:33:28,087
Is that the kind you want?
478
00:33:28,227 --> 00:33:29,752
Is that the kind you can trust?
479
00:33:29,896 --> 00:33:31,660
Do you know what you're saying?
480
00:33:31,797 --> 00:33:33,128
Go ahead and ask him.
481
00:33:33,266 --> 00:33:35,200
Ask him, if you
don't believe me!
482
00:33:35,334 --> 00:33:37,496
Ask him if she wasn't there!
483
00:33:43,476 --> 00:33:45,604
Oh, Nora!
484
00:33:45,745 --> 00:33:48,077
Nora! Oh, honey...
485
00:33:48,214 --> 00:33:52,617
I didn't mean it.
I didn't mean it.
486
00:33:52,752 --> 00:33:54,083
Nora.
487
00:33:54,220 --> 00:33:55,483
I didn't mean it.
488
00:33:55,621 --> 00:33:58,056
Did you go to him last night?
489
00:33:59,959 --> 00:34:01,688
Did you?!
490
00:34:01,827 --> 00:34:03,022
Wait a minute, Carpenter.
491
00:34:04,664 --> 00:34:05,722
Nothing happened.
492
00:34:05,865 --> 00:34:07,355
She only came...
You tramp!
493
00:34:07,500 --> 00:34:08,592
I ought to kill you!
494
00:34:08,734 --> 00:34:10,202
Listen to me, Carpenter!
Nothing happened!
495
00:34:10,336 --> 00:34:11,861
She didn't do anything wrong.
496
00:34:12,004 --> 00:34:13,438
You're through, Mannix.
497
00:34:13,573 --> 00:34:14,768
You're fired.
Get out!
498
00:34:14,907 --> 00:34:16,739
I may be fired...
499
00:34:16,876 --> 00:34:18,469
but I'm not through.
500
00:34:19,912 --> 00:34:22,745
Not until I find out
who killed Dave Winters.
501
00:34:26,085 --> 00:34:27,610
Oh, Mr. Mannix?
502
00:34:27,753 --> 00:34:29,619
Phone call just came for you.
503
00:34:29,755 --> 00:34:31,621
They wouldn't leave their name.
504
00:34:31,757 --> 00:34:33,589
They leave a message?
They just said that
505
00:34:33,726 --> 00:34:37,185
Sam Maturian wants to see you
right away at his place.
506
00:34:37,330 --> 00:34:38,991
Thank you.
507
00:35:16,202 --> 00:35:18,193
Mr. Maturian?
508
00:35:29,382 --> 00:35:31,714
Poor fella's dead.
509
00:35:36,355 --> 00:35:38,551
An old man like that...
510
00:35:38,691 --> 00:35:40,989
How could you do
such a thing, Mannix?
511
00:35:42,528 --> 00:35:44,724
Shot with my missing gun,
I suppose.
512
00:35:44,864 --> 00:35:47,196
I don't have to guess
who's got it.
513
00:35:47,333 --> 00:35:49,097
How about this fellow, Tiny?
514
00:35:49,235 --> 00:35:51,499
Didn't I tell you he was good?
515
00:35:53,472 --> 00:35:54,997
This is...
516
00:35:55,141 --> 00:35:56,734
well, what do you know?
517
00:35:56,876 --> 00:35:58,571
Exhibit A.
518
00:35:58,711 --> 00:36:01,476
Now, there's a murder weapon,
if I ever saw one.
519
00:36:05,418 --> 00:36:07,216
Put the cuffs on him, Tiny.
520
00:36:20,833 --> 00:36:24,326
Too bad that plane crash caught
Dave instead of me.
521
00:36:24,470 --> 00:36:26,461
Would have saved you
all this trouble.
522
00:36:26,605 --> 00:36:29,233
Oh, well, you can't hit it right
every time, you know.
523
00:36:29,375 --> 00:36:31,537
So, you just keep on trying,
right?
524
00:36:31,677 --> 00:36:34,339
There's one thing
that still puzzles me.
525
00:36:34,480 --> 00:36:35,777
Oh, what's that?
526
00:36:35,915 --> 00:36:39,112
At the trial, you're gonna have
to come up with a motive.
527
00:36:39,251 --> 00:36:41,242
Why did I kill Maturian?
528
00:36:41,387 --> 00:36:44,186
Oh, we'll think of something.
529
00:36:44,323 --> 00:36:48,556
Uh, Clint was scared of him, so
he hired you to knock him off,
530
00:36:48,694 --> 00:36:50,560
and collect yourself
a big bonus.
531
00:36:50,696 --> 00:36:51,959
You know, something like that.
532
00:36:52,098 --> 00:36:55,432
Once a hick cop,
always a hick cop.
533
00:36:55,568 --> 00:36:57,536
Now what kind of talk is that?
534
00:36:57,670 --> 00:36:59,764
There's not gonna be a trial.
You know it and I know it.
535
00:36:59,905 --> 00:37:02,033
Because you can't take a chance
that I won't come up
536
00:37:02,174 --> 00:37:03,938
with an alibi that'll stick.
537
00:37:04,076 --> 00:37:05,271
Next thing you know,
538
00:37:05,411 --> 00:37:07,573
I've launched a search
for those missing pilots.
539
00:37:07,713 --> 00:37:10,944
So, what's called for is
a little roadside justice.
540
00:37:11,083 --> 00:37:13,780
Prisoner shot while attempting
to escape.
541
00:37:15,621 --> 00:37:17,612
Man, you really are something.
542
00:37:17,757 --> 00:37:19,919
Did you hear all that, Tiny?
543
00:37:21,761 --> 00:37:24,992
Just, uh, where am I supposed
to try this escape?
544
00:37:25,131 --> 00:37:28,499
Well, I hate
to keep you waiting.
545
00:37:28,634 --> 00:37:31,194
This looks like
as good a spot as any.
546
00:37:31,337 --> 00:37:32,600
Pull over, Tiny.
547
00:38:08,974 --> 00:38:10,965
Come on!
548
00:38:29,762 --> 00:38:32,629
Let's get the dogs.
549
00:39:13,606 --> 00:39:14,471
Hey, Steve!
550
00:39:14,607 --> 00:39:15,472
Get off!
551
00:39:15,608 --> 00:39:17,599
I got Sam's killer!
552
00:39:19,144 --> 00:39:21,044
Steve, we got him!
553
00:39:21,180 --> 00:39:22,409
Hold it, hold it!
554
00:39:24,149 --> 00:39:25,480
I didn't kill him.
555
00:39:27,553 --> 00:39:29,248
You got to believe me.
556
00:39:29,388 --> 00:39:30,583
I didn't kill him.
557
00:39:30,723 --> 00:39:32,748
You were the last one with him.
558
00:39:32,892 --> 00:39:34,451
No, no, I wasn't.
559
00:39:34,593 --> 00:39:37,255
The man who killed Sam
was the last.
560
00:39:47,539 --> 00:39:49,803
I believe you.
561
00:39:49,942 --> 00:39:51,671
Sam trusted you.
562
00:39:51,810 --> 00:39:53,039
He told me so.
563
00:39:56,649 --> 00:39:59,641
You got to help me.
564
00:39:59,785 --> 00:40:03,050
First thing, we get rid
of these, all right?
565
00:40:03,188 --> 00:40:04,883
Yeah.
566
00:40:05,024 --> 00:40:06,185
Come.
567
00:40:24,343 --> 00:40:26,903
Some of our men have not yet
heard about Sam.
568
00:40:27,046 --> 00:40:30,038
Still off on their search,
the one you want.
569
00:40:37,856 --> 00:40:40,848
A man as fast as Aram
won't need luck, Mr. Mannix.
570
00:40:40,993 --> 00:40:42,586
He'll have your scent
out of the camp,
571
00:40:42,728 --> 00:40:44,594
across the river in 15 minutes.
572
00:41:07,653 --> 00:41:09,052
That's coming from
the workers' place.
573
00:41:09,188 --> 00:41:10,917
Come on.
574
00:41:21,533 --> 00:41:23,524
Now for my part.
575
00:41:40,552 --> 00:41:41,917
Did that shot come from here?
576
00:41:42,054 --> 00:41:45,251
Mannix was trying
to get to his car.
577
00:41:45,391 --> 00:41:46,916
Where'd he go?
578
00:41:47,059 --> 00:41:48,083
He got away.
579
00:41:50,162 --> 00:41:51,823
Out there somewhere.
580
00:41:53,232 --> 00:41:54,461
Well, don't worry.
581
00:41:54,600 --> 00:41:56,090
We'll get him.
Come on, fellas.
582
00:42:13,185 --> 00:42:15,882
We should have killed him.
583
00:42:16,021 --> 00:42:17,648
The law will take care of him,
584
00:42:17,790 --> 00:42:19,258
if we can
put the pieces together.
585
00:42:19,391 --> 00:42:20,449
What else can I do?
586
00:42:20,592 --> 00:42:21,855
Well, you can give me a lift.
587
00:42:21,994 --> 00:42:23,393
There's somebody
I want to talk to.
588
00:42:50,856 --> 00:42:52,255
Hello, Mr. Mannix.
589
00:42:52,391 --> 00:42:55,759
Will you tell Mrs. Carpenter
I'd like to see her?
590
00:42:57,796 --> 00:42:59,628
Mannix. What are you doing here?
591
00:42:59,765 --> 00:43:01,130
Didn't I tell you to clear out?
592
00:43:01,266 --> 00:43:04,099
I'd like to talk
to your mother, Clint.
593
00:43:04,236 --> 00:43:06,170
My mother?
594
00:43:06,305 --> 00:43:09,002
Mr. Mannix, she's always been
our friend.
595
00:43:09,141 --> 00:43:10,666
I think you're going to find out
596
00:43:10,809 --> 00:43:12,675
exactly what kind
of a friend, Steve.
597
00:43:12,811 --> 00:43:14,506
Now, I want to talk
to your mother.
598
00:43:14,646 --> 00:43:16,546
Hey, you don't
give the orders here.
599
00:43:16,682 --> 00:43:20,482
And if you got anything to say,
you say it to me.
600
00:43:20,619 --> 00:43:21,848
On the way out.
601
00:43:21,987 --> 00:43:23,512
That's enough, Clint.
602
00:43:26,925 --> 00:43:28,916
Get back to your room.
603
00:43:33,098 --> 00:43:35,089
I'm sorry, Steve.
604
00:43:41,306 --> 00:43:45,038
They say that you killed
Sam Maturian, Mr. Mannix.
605
00:43:45,177 --> 00:43:48,943
But you know better than that,
don't you, Mrs. Carpenter?
606
00:43:49,081 --> 00:43:51,379
In fact, you know
the truth about
607
00:43:51,517 --> 00:43:53,884
a great deal of what's been
going on around here.
608
00:43:54,019 --> 00:43:55,783
What do you mean by that?
609
00:43:55,921 --> 00:43:57,389
Be quiet.
610
00:43:57,523 --> 00:43:58,922
I mean, your mother
was so anxious
611
00:43:59,057 --> 00:44:00,889
to stop me
from dusting the grove,
612
00:44:01,026 --> 00:44:02,824
she made a bad slip.
613
00:44:02,961 --> 00:44:04,690
Like what?
614
00:44:04,830 --> 00:44:06,696
Mrs. Carpenter,
615
00:44:06,832 --> 00:44:09,802
Nora didn't tell you about
her visit to me last night.
616
00:44:09,935 --> 00:44:11,403
Harmless as it was.
617
00:44:11,537 --> 00:44:13,505
And I certainly didn't.
618
00:44:17,976 --> 00:44:20,411
The only person who could have
told you was Sheriff Simkins--
619
00:44:20,546 --> 00:44:25,211
Your partner in this enterprise
to destroy your son's crop.
620
00:44:25,350 --> 00:44:28,320
You're lying.
621
00:44:30,189 --> 00:44:32,248
Tell him he's wrong.
622
00:44:39,331 --> 00:44:41,322
Tell him, Mother!
623
00:44:46,738 --> 00:44:50,197
The sheriff wasn't my partner.
624
00:44:51,276 --> 00:44:53,438
He was my employee...
625
00:44:54,947 --> 00:44:58,406
...who promised me faithfully
that no one would get hurt.
626
00:45:04,389 --> 00:45:08,417
Sam Maturian... was a good man.
627
00:45:08,560 --> 00:45:12,827
His murder was the last thing
I would've wanted.
628
00:45:12,965 --> 00:45:14,399
Try to believe that.
629
00:45:22,941 --> 00:45:24,875
I believe it, Mrs. Carpenter.
630
00:45:28,113 --> 00:45:31,981
And this, uh, whole plan of
yours was for Sam Maturian?
631
00:45:32,117 --> 00:45:35,917
For Sam and his people,
yes, it was.
632
00:45:42,794 --> 00:45:45,320
And now it's your turn, Clint.
633
00:45:45,464 --> 00:45:50,300
How many times have I pleaded
with you to make amends
634
00:45:50,435 --> 00:45:53,200
for what your father did
to Sam and his people?
635
00:45:54,906 --> 00:45:59,742
How many times have I begged you
to live decently?
636
00:45:59,878 --> 00:46:04,782
With honesty and goodness
instead of hate and greed.
637
00:46:04,916 --> 00:46:07,078
That's what your father
lived with.
638
00:46:09,087 --> 00:46:11,579
I kept praying
that you would be different.
639
00:46:13,158 --> 00:46:16,458
But you finally gave up.
640
00:46:16,595 --> 00:46:18,290
And decided
to take it on yourself
641
00:46:18,430 --> 00:46:21,058
to see that Sam Maturian
got what belonged to him.
642
00:46:25,837 --> 00:46:29,364
Your son would lose
that acreage,
643
00:46:29,508 --> 00:46:32,170
and then you'd secretly buy it
in through Sheriff Simkins...
644
00:46:33,478 --> 00:46:35,071
...turn it over
to Sam Maturian.
645
00:46:36,815 --> 00:46:38,112
Now it's no use.
646
00:46:40,385 --> 00:46:42,149
I just failed again.
647
00:46:42,287 --> 00:46:45,154
Mr. Mannix.
648
00:46:45,290 --> 00:46:47,588
We found the bodies
of the two pilots in the river.
649
00:46:47,726 --> 00:46:50,024
Deep spot near Miller's Bend.
650
00:46:50,162 --> 00:46:52,028
Cars, too.
651
00:47:26,565 --> 00:47:28,226
Well, you finally got him.
652
00:47:28,367 --> 00:47:30,096
Good going, fellas.
653
00:47:30,235 --> 00:47:31,100
Don't touch him.
654
00:47:31,236 --> 00:47:32,101
What are you doing?
655
00:47:32,237 --> 00:47:34,171
You can stop pretending,
Sheriff.
656
00:47:34,306 --> 00:47:36,798
I told them everything.
657
00:47:36,942 --> 00:47:39,741
You were only supposed to
frighten those pilots away.
658
00:47:39,878 --> 00:47:41,869
Instead, you killed them.
659
00:47:42,013 --> 00:47:43,481
And Sam Maturian.
660
00:47:45,417 --> 00:47:49,183
And you had a private deal with
Clint's Las Vegas creditors.
661
00:47:49,321 --> 00:47:51,722
With his gambling losses
and the loss of the crop,
662
00:47:51,857 --> 00:47:53,655
you were gonna join them
in taking over
663
00:47:53,792 --> 00:47:56,227
the entire Carpenter ranch
when it went under.
664
00:47:56,361 --> 00:47:58,489
It's all right here
in the file, Sheriff.
665
00:48:46,044 --> 00:48:47,705
At trial, they'll find out
how much your mother
666
00:48:47,846 --> 00:48:50,178
had to do with all of this,
and how little.
667
00:48:52,584 --> 00:48:55,178
That doesn't mean she won't need
all the support she can get.
668
00:49:02,794 --> 00:49:04,785
Steve.
669
00:49:08,633 --> 00:49:11,625
Sam finally got
the land for you.
670
00:49:52,077 --> 00:49:54,569
By
47185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.