Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,980
{\an8}Downloaded From MoviesMod.org
2
00:00:09,980 --> 00:00:11,938
[insects chirping]
3
00:00:19,271 --> 00:00:21,271
[dog barking in distance]
4
00:00:24,480 --> 00:00:25,980
[woman screams]
5
00:00:26,063 --> 00:00:27,813
[children scream]
6
00:00:30,480 --> 00:00:33,771
-[dramatic music playing]
-[screaming continues]
7
00:00:36,480 --> 00:00:38,480
[shouting indistinctly]
8
00:00:49,896 --> 00:00:50,980
[tires squeal]
9
00:00:55,355 --> 00:00:57,563
[dramatic music swells to crescendo]
10
00:01:06,105 --> 00:01:08,105
[dramatic music playing]
11
00:01:08,605 --> 00:01:10,605
[electrical crackling]
12
00:01:12,438 --> 00:01:14,438
[ethereal music playing]
13
00:01:22,980 --> 00:01:24,480
[vehicle approaching]
14
00:01:37,188 --> 00:01:38,230
[man groans]
15
00:01:42,105 --> 00:01:43,771
-Hello!
-[woman 1] Hi!
16
00:01:43,855 --> 00:01:46,605
Hello, Presleys. I'm Barbara.
17
00:01:46,688 --> 00:01:47,896
So nice to meet you.
18
00:01:47,980 --> 00:01:49,605
[woman 1] Nice to meet you!
19
00:01:49,688 --> 00:01:51,563
I know. I know it's a little rough,
20
00:01:51,646 --> 00:01:54,438
but nothing
a little landscaping couldn't fix, right?
21
00:01:54,521 --> 00:01:55,730
[woman 1 chuckles]
22
00:01:55,813 --> 00:01:57,605
-What about this porch?
-[man] Yeah.
23
00:01:57,688 --> 00:02:00,230
Huh? Original everything.
24
00:02:01,188 --> 00:02:03,521
-[sighs] Everyone here?
-[woman 1] Uh-huh.
25
00:02:03,605 --> 00:02:04,438
Ready?
26
00:02:04,521 --> 00:02:05,938
-Yeah. Let's see it.
-Okay.
27
00:02:06,980 --> 00:02:08,980
[door hinge creaks]
28
00:02:11,855 --> 00:02:12,980
[man] Everything okay?
29
00:02:13,521 --> 00:02:16,938
Oh! Yes! Come in. Come in!
30
00:02:17,605 --> 00:02:18,563
[Barbara sighs]
31
00:02:19,230 --> 00:02:21,188
Cleaning crew can't come until Tuesday.
32
00:02:21,688 --> 00:02:22,688
As you can see,
33
00:02:24,230 --> 00:02:26,688
the home has tons of old-world charm.
34
00:02:26,771 --> 00:02:27,896
[curtains rattle]
35
00:02:27,980 --> 00:02:30,396
The house was built in 1904.
36
00:02:30,480 --> 00:02:34,438
It's registered with the Illinois
Historic Preservation Society.
37
00:02:34,521 --> 00:02:36,313
Instant value added.
38
00:02:36,396 --> 00:02:39,063
And look at all the gorgeous…
39
00:02:39,146 --> 00:02:40,105
[scoffs]
40
00:02:41,646 --> 00:02:42,480
Where's Kevin?
41
00:02:43,355 --> 00:02:46,355
♪ I used to be such a sweet, sweet thing ♪
42
00:02:46,438 --> 00:02:49,563
♪ Till they got a hold of me ♪
43
00:02:51,021 --> 00:02:52,480
♪ I opened doors… ♪
44
00:02:52,563 --> 00:02:53,563
What are you doing?
45
00:02:54,896 --> 00:02:56,563
-♪ I helped the… ♪
-[music volume decreases]
46
00:02:59,355 --> 00:03:00,480
Come inside.
47
00:03:01,188 --> 00:03:02,396
Do I have to?
48
00:03:02,480 --> 00:03:03,771
Yes, you have to.
49
00:03:03,855 --> 00:03:06,021
[music continues faintly]
50
00:03:06,688 --> 00:03:07,646
[sighs]
51
00:03:08,188 --> 00:03:09,355
[music stops]
52
00:03:12,688 --> 00:03:14,688
[wistful music playing]
53
00:03:36,021 --> 00:03:37,646
-[electrical crackling]
-[scoffs]
54
00:03:38,146 --> 00:03:39,855
Tons of closet space, huh?
55
00:03:41,188 --> 00:03:45,188
Primary bath, original fixtures and tile.
56
00:03:45,271 --> 00:03:48,480
Oh! And have you noticed
the high ceilings? I mean…
57
00:03:49,355 --> 00:03:51,063
The house is just listed really low.
58
00:03:52,021 --> 00:03:54,688
And I know it's a fixer-upper, but still…
59
00:03:54,771 --> 00:03:58,771
-[chuckles softly]
-Nothing, like, bad happened here, right?
60
00:03:59,938 --> 00:04:02,188
[tuts] Oh my… [laughs]
61
00:04:02,271 --> 00:04:03,980
[chuckles]
62
00:04:04,063 --> 00:04:07,396
Oh my gosh, no.
It's just a buyer's market.
63
00:04:09,646 --> 00:04:11,646
[footsteps approaching]
64
00:04:14,271 --> 00:04:16,271
[gentle music playing]
65
00:04:29,771 --> 00:04:31,771
[door hinge creaks]
66
00:04:42,146 --> 00:04:44,730
[ominous music playing]
67
00:04:46,063 --> 00:04:48,063
[ominous music swells to crescendo]
68
00:04:49,730 --> 00:04:51,730
[door hinge creaks]
69
00:04:55,896 --> 00:04:57,896
[pensive music playing]
70
00:05:40,730 --> 00:05:42,730
[door hinge creaks]
71
00:05:54,938 --> 00:05:56,438
[low rumbling]
72
00:06:04,730 --> 00:06:06,730
[tense music playing]
73
00:06:08,688 --> 00:06:09,980
[boy 1 roars]
74
00:06:10,063 --> 00:06:11,271
[laughs] Got ya, bitch.
75
00:06:11,355 --> 00:06:13,688
-Ha, ha, ha. You got me. Ha.
-[boy 1 laughs]
76
00:06:15,938 --> 00:06:17,646
-Were you there the whole time?
-Yeah.
77
00:06:17,730 --> 00:06:19,688
-Oh my God.
-It took you long enough.
78
00:06:19,771 --> 00:06:22,063
Got me messing up my drip
with all this dust.
79
00:06:24,021 --> 00:06:26,146
[Barbara] …little work, yard work
or anything like that.
80
00:06:26,230 --> 00:06:28,105
You know what I'm saying? Oh!
81
00:06:29,730 --> 00:06:32,021
[exhales] Think we're gonna move here?
82
00:06:32,105 --> 00:06:33,563
Hell no, man.
83
00:06:33,646 --> 00:06:34,813
This place is a dump.
84
00:06:34,896 --> 00:06:37,021
[truck beeping]
85
00:06:37,105 --> 00:06:39,230
[man] Watch your right side.
Come in tight!
86
00:06:40,521 --> 00:06:42,355
No, no, no. Turn more.
87
00:06:42,438 --> 00:06:43,855
Hey, wait! No, no, no!
88
00:06:44,938 --> 00:06:47,271
Hey, watch it! You hit the mailbox, man!
89
00:06:47,980 --> 00:06:49,980
[electric guitar playing]
90
00:06:56,021 --> 00:06:56,896
[loud thud]
91
00:06:56,980 --> 00:07:00,188
There's ten more of those on the truck,
and they ain't moving themselves.
92
00:07:01,646 --> 00:07:05,146
["The Imperial March" playing]
93
00:07:05,230 --> 00:07:06,063
Funny.
94
00:07:09,688 --> 00:07:11,521
[guitar fades]
95
00:07:11,605 --> 00:07:13,396
[trombone playing]
96
00:07:19,355 --> 00:07:21,355
[trombone continues]
97
00:07:22,063 --> 00:07:23,188
[man 2] Oi, Joy!
98
00:07:23,271 --> 00:07:26,271
[yelling in Japanese]
99
00:07:27,605 --> 00:07:28,771
[trombone blasts]
100
00:07:29,563 --> 00:07:31,521
-[chuckles softly]
-[trombone continues]
101
00:07:32,896 --> 00:07:34,146
[trombone stops]
102
00:07:38,063 --> 00:07:40,188
[electrical crackling]
103
00:07:41,105 --> 00:07:42,396
[boy 1 scoffs, tuts]
104
00:07:42,480 --> 00:07:43,688
Nasty.
105
00:07:44,271 --> 00:07:46,688
Nasty. Nasty.
106
00:07:47,605 --> 00:07:49,855
-Nasty. Nasty.
-[chuckles softly]
107
00:07:50,521 --> 00:07:51,938
[boy 1 chuckles] Nasty.
108
00:07:55,105 --> 00:07:56,313
Ooh.
109
00:07:58,438 --> 00:07:59,563
What are you doing?
110
00:08:02,980 --> 00:08:04,938
Oh yeah.
111
00:08:05,021 --> 00:08:06,188
[laughing]
112
00:08:06,271 --> 00:08:07,605
[laughing]
113
00:08:07,688 --> 00:08:08,521
Come on.
114
00:08:09,480 --> 00:08:11,813
-It's a dance party, man.
-[woman laughs]
115
00:08:11,896 --> 00:08:13,396
Pick something good.
116
00:08:13,480 --> 00:08:15,730
-["Let's Get Married" playing]
-Uh-huh. Uh-huh.
117
00:08:15,813 --> 00:08:17,646
Come on, man. It's a dance party, Kev.
118
00:08:17,730 --> 00:08:19,730
Remember you used to dance
with your old man? Come on.
119
00:08:19,813 --> 00:08:21,480
-[laughs]
-[man] Show me some of them moves.
120
00:08:21,563 --> 00:08:23,688
Come on. Look! Come on.
121
00:08:24,480 --> 00:08:26,688
[rhythmic grunting]
122
00:08:27,521 --> 00:08:30,313
[all laughing]
123
00:08:31,855 --> 00:08:32,855
Come on, man.
124
00:08:33,605 --> 00:08:35,396
I'm good, Dad. Thanks.
125
00:08:36,980 --> 00:08:39,896
♪ Who knew we'd make it this far ♪
126
00:08:39,980 --> 00:08:42,563
-♪ Then I think about where would I be-- ♪
-[exhales]
127
00:08:42,646 --> 00:08:43,938
[music stops]
128
00:08:46,730 --> 00:08:48,188
What the hell? Give me my phone!
129
00:08:48,271 --> 00:08:49,480
-After dinner.
-Mom!
130
00:08:49,563 --> 00:08:52,355
-I'm not getting in the middle of this.
-Yeah, of course not.
131
00:08:53,271 --> 00:08:55,146
Come on, Frank. Give me a break.
132
00:09:04,146 --> 00:09:05,063
[scoffs]
133
00:09:06,563 --> 00:09:10,730
So, what? You'd rather listen
to some old white dude play guitar?
134
00:09:12,146 --> 00:09:14,521
Terry Kath is one of the greatest
guitarists of all time.
135
00:09:14,605 --> 00:09:16,313
[mockingly] "Terry Kath
is one the greatest…"
136
00:09:16,396 --> 00:09:19,355
That's not true.
Jimi Hendrix is the greatest.
137
00:09:19,438 --> 00:09:21,105
Oh. Did you read that in Rolling Stone?
138
00:09:21,188 --> 00:09:23,188
No, it's a fact. Ask anybody.
139
00:09:23,271 --> 00:09:24,980
Or just ask Jimi Hendrix himself.
140
00:09:25,063 --> 00:09:27,646
He said Kath was his greatest inspiration.
141
00:09:27,730 --> 00:09:28,646
He was a genius.
142
00:09:28,730 --> 00:09:31,605
The dude accidentally
shot himself in the face.
143
00:09:31,688 --> 00:09:32,855
A genius he is not.
144
00:09:32,938 --> 00:09:35,938
[chuckles] Says the guy
reading a book for dummies.
145
00:09:40,355 --> 00:09:42,396
[pensive music playing]
146
00:09:49,105 --> 00:09:50,105
You know what?
147
00:09:52,480 --> 00:09:54,313
I'm sorry you're so unhappy.
148
00:09:55,563 --> 00:09:56,563
Okay?
149
00:09:56,646 --> 00:09:59,730
Now, we're all here
trying to get a fresh start.
150
00:10:01,438 --> 00:10:04,396
I'd appreciate it if you'd come at it
with a little bit more positivity.
151
00:10:04,980 --> 00:10:07,105
How many fresh starts are we at now, Dad?
152
00:10:08,771 --> 00:10:09,855
I lost count.
153
00:10:19,105 --> 00:10:20,396
[phone clatters]
154
00:10:28,146 --> 00:10:29,021
What the hell, man?
155
00:10:30,646 --> 00:10:31,563
What?
156
00:10:32,896 --> 00:10:33,730
He started it.
157
00:10:36,188 --> 00:10:37,188
[sighs]
158
00:10:37,896 --> 00:10:39,896
[insects chirping]
159
00:10:42,521 --> 00:10:44,521
[muffled clattering]
160
00:10:49,938 --> 00:10:50,938
[grunts softly]
161
00:10:58,355 --> 00:11:00,355
[muffled clattering]
162
00:11:03,146 --> 00:11:05,146
[tense music playing]
163
00:11:06,980 --> 00:11:08,938
[door hinge creaks]
164
00:11:13,021 --> 00:11:15,146
[tense music continues]
165
00:11:29,438 --> 00:11:30,938
[rattle, creak]
166
00:11:59,105 --> 00:12:00,688
[dramatic music stab]
167
00:12:00,771 --> 00:12:03,105
[breathing heavily]
168
00:12:03,188 --> 00:12:04,855
[tense music playing]
169
00:12:06,021 --> 00:12:07,021
[phone beeps]
170
00:12:08,980 --> 00:12:11,063
[ghostly groaning]
171
00:12:22,396 --> 00:12:23,605
[chuckles]
172
00:12:23,688 --> 00:12:25,271
-[groaning stops]
-[Kevin laughs]
173
00:12:28,271 --> 00:12:31,063
[ghostly groaning]
174
00:12:31,146 --> 00:12:34,063
[laughing]
175
00:12:37,730 --> 00:12:39,730
-[groaning stops]
-[Kevin laughs]
176
00:12:41,813 --> 00:12:42,980
[ghostly groan]
177
00:12:43,063 --> 00:12:44,688
[laughing, snorts]
178
00:12:48,771 --> 00:12:50,521
[ghostly groaning]
179
00:12:50,605 --> 00:12:51,980
[laughs]
180
00:12:52,063 --> 00:12:53,688
[growls in frustration]
181
00:12:53,771 --> 00:12:55,271
No, no, no. Wait. Don't go!
182
00:12:55,855 --> 00:12:56,980
Shit.
183
00:12:57,730 --> 00:12:59,938
[exhales, chuckles]
184
00:13:00,021 --> 00:13:01,396
[laughs] Holy shit.
185
00:13:03,188 --> 00:13:04,021
[gasps]
186
00:13:11,438 --> 00:13:14,480
"Most entities have been
displaced by trauma."
187
00:13:14,563 --> 00:13:15,521
[girl] Psst!
188
00:13:16,271 --> 00:13:17,271
Hey!
189
00:13:17,771 --> 00:13:18,896
Yeah, you.
190
00:13:19,480 --> 00:13:21,355
Can you come in
and guard the door for a sec?
191
00:13:21,855 --> 00:13:22,980
Come on.
192
00:13:26,563 --> 00:13:28,188
[can rattling]
193
00:13:28,271 --> 00:13:30,188
[paint spraying]
194
00:13:30,271 --> 00:13:31,188
Um…
195
00:13:32,355 --> 00:13:34,688
I don't think
you're supposed to be doing that.
196
00:13:34,771 --> 00:13:36,730
Some racist douchebag
wrote my number down.
197
00:13:36,813 --> 00:13:39,646
I keep getting text messages
asking for free rice.
198
00:13:39,730 --> 00:13:40,855
-Free rice?
-[paint spraying]
199
00:13:41,521 --> 00:13:43,771
[in Japanese accent] Oh! You don't know?
200
00:13:43,855 --> 00:13:46,605
Asian people only eat rice.
201
00:13:48,146 --> 00:13:49,396
Why not just change your number?
202
00:13:49,480 --> 00:13:52,105
So, I should cave under the pressure
of institutionalized abuse?
203
00:13:52,188 --> 00:13:53,063
Uh, no. I meant--
204
00:13:53,146 --> 00:13:55,771
Besides, do you know
how clutch this number is?
205
00:13:55,855 --> 00:13:57,355
222-POOP.
206
00:13:57,438 --> 00:14:00,813
Phone numbers that good
are, like, impossible to get. [scoffs]
207
00:14:00,896 --> 00:14:03,771
So, uh, I… I think we're neighbors.
208
00:14:03,855 --> 00:14:04,896
[Joy] We are?
209
00:14:05,396 --> 00:14:06,646
[Kevin] Yeah. Um…
210
00:14:06,730 --> 00:14:09,146
My family just moved
into the house next to yours.
211
00:14:09,230 --> 00:14:11,271
You moved into the House of Death?
212
00:14:12,188 --> 00:14:14,230
-House of what?
-Everyone says it's haunted.
213
00:14:14,313 --> 00:14:17,063
I'm an atheist, so I'm not
supposed to believe in that kind of shit,
214
00:14:17,146 --> 00:14:20,480
but secretly, I'd love to die
and then, I don't know,
215
00:14:20,563 --> 00:14:23,105
come back as some fierce ghost
and haunt Ted Cruz.
216
00:14:23,188 --> 00:14:24,188
[chuckles]
217
00:14:24,271 --> 00:14:25,230
Anyway.
218
00:14:26,021 --> 00:14:30,646
Uh… Neighbor, we should hang.
What are you doing after school?
219
00:14:31,438 --> 00:14:32,896
Oh, um… After school…
220
00:14:32,980 --> 00:14:35,980
Well, I, um…
I have a lot… I have to study.
221
00:14:36,063 --> 00:14:38,896
-That's one thing I have to do, study.
-Cool.
222
00:14:38,980 --> 00:14:43,355
Okay, well, uh, I guess you know my number
in case you change your mind.
223
00:14:44,063 --> 00:14:45,605
Or if you need rice.
224
00:14:53,105 --> 00:14:56,063
[hip-hop music plays muffled over stereo]
225
00:15:01,896 --> 00:15:03,063
Oh, what's with that face?
226
00:15:03,146 --> 00:15:05,146
-[woman] How was your ride home?
-Great.
227
00:15:05,230 --> 00:15:07,230
How about you, Kevin?
How was your ride home?
228
00:15:07,313 --> 00:15:08,146
Good.
229
00:15:08,230 --> 00:15:10,230
-Fulton, give me your phone.
-Why?
230
00:15:10,313 --> 00:15:13,021
Susan said she saw your brother
walk to school this morning.
231
00:15:13,105 --> 00:15:14,813
You had one job.
232
00:15:14,896 --> 00:15:16,063
[laughs] That's bullshit.
233
00:15:16,146 --> 00:15:17,021
Kevin.
234
00:15:17,771 --> 00:15:18,688
No comment.
235
00:15:19,813 --> 00:15:21,813
[ethereal music playing]
236
00:15:26,313 --> 00:15:27,188
Hello?
237
00:15:32,938 --> 00:15:34,230
It's me again.
238
00:15:36,313 --> 00:15:37,146
You there?
239
00:15:41,146 --> 00:15:42,105
[sighs]
240
00:15:46,188 --> 00:15:49,355
♪ Good men through the ages ♪
241
00:15:51,105 --> 00:15:53,605
♪ Trying to find the sun ♪
242
00:15:54,396 --> 00:15:55,646
[inhales deeply]
243
00:15:55,730 --> 00:15:57,646
♪ And I wonder-- ♪
244
00:15:58,438 --> 00:16:00,438
[pensive music playing]
245
00:16:01,730 --> 00:16:02,771
[exhales sharply]
246
00:16:03,855 --> 00:16:05,355
[boxes clattering]
247
00:16:15,313 --> 00:16:16,563
Boo!
248
00:16:16,646 --> 00:16:17,605
Hey. Hey. Stop.
249
00:16:18,438 --> 00:16:19,313
Stop.
250
00:16:19,980 --> 00:16:20,980
[exhales]
251
00:16:21,063 --> 00:16:22,230
It's not happening, bro.
252
00:16:23,813 --> 00:16:26,271
Listen, I know it… it probably worked
on everyone else before,
253
00:16:26,355 --> 00:16:29,813
but my personal life is, like,
1,000 times scarier than this.
254
00:16:34,980 --> 00:16:36,063
Sit down.
255
00:16:36,896 --> 00:16:37,730
[boxes clatter]
256
00:16:39,605 --> 00:16:40,480
[exhales]
257
00:16:43,105 --> 00:16:44,313
Come on.
258
00:16:59,688 --> 00:17:00,813
Cool shirt.
259
00:17:01,646 --> 00:17:05,355
[chuckles] I've only been bowling once
when I was, like, eight.
260
00:17:05,980 --> 00:17:08,646
My dad got into a fistfight
with the guy in the lane next to us
261
00:17:08,730 --> 00:17:10,480
over an order of buffalo wings.
262
00:17:11,230 --> 00:17:13,855
Manager threw my whole family out.
They banned us for life.
263
00:17:17,688 --> 00:17:18,521
Can you talk?
264
00:17:21,396 --> 00:17:24,063
Just moans and groans?
265
00:17:29,063 --> 00:17:32,063
Did you, like, die here?
266
00:17:34,313 --> 00:17:35,146
In this house?
267
00:17:38,646 --> 00:17:39,813
You don't remember?
268
00:17:39,896 --> 00:17:41,980
[wistful music playing]
269
00:17:43,563 --> 00:17:44,896
Do you remember anything?
270
00:17:51,896 --> 00:17:53,188
So,
271
00:17:53,980 --> 00:17:55,021
it's Ernest, right?
272
00:17:55,605 --> 00:17:56,938
The name on your shirt.
273
00:18:00,146 --> 00:18:00,980
I'm Kevin.
274
00:18:08,771 --> 00:18:10,605
-[whooshes]
-Whoa.
275
00:18:13,063 --> 00:18:13,896
That's so trippy.
276
00:18:24,730 --> 00:18:26,188
Nice to meet you, Ernest.
277
00:18:28,980 --> 00:18:29,855
So…
278
00:18:31,813 --> 00:18:35,605
we can't touch you, but you can touch us?
279
00:18:37,980 --> 00:18:38,896
Hmm.
280
00:18:40,188 --> 00:18:42,313
[chuckles softly] Kind of like a stripper.
281
00:18:42,980 --> 00:18:44,688
[laughs]
282
00:18:44,771 --> 00:18:45,605
[Fulton] Kev!
283
00:18:46,105 --> 00:18:47,355
I need your phone.
284
00:18:47,896 --> 00:18:49,646
Jeez, it's freezing in here, man.
285
00:18:50,980 --> 00:18:53,438
Yo, butt munch. Your phone, come on.
286
00:18:53,521 --> 00:18:54,688
Why? Why do you need my phone?
287
00:18:54,771 --> 00:18:57,980
Because, unlike you, I have friends.
It's your fault Mom took my phone away.
288
00:18:58,063 --> 00:19:00,313
Um, I didn't drop me
a mile away from school.
289
00:19:00,396 --> 00:19:02,813
-Okay, where is it? Right there? Where?
-No. Fulton.
290
00:19:02,896 --> 00:19:04,396
Stop! Fulton!
291
00:19:04,480 --> 00:19:06,688
Get off of me! Fulton!
292
00:19:08,021 --> 00:19:10,230
[pensive music playing]
293
00:19:11,605 --> 00:19:13,063
[panting] What the hell?
294
00:19:22,313 --> 00:19:23,771
[footsteps retreating]
295
00:19:25,271 --> 00:19:27,188
[laughing]
296
00:19:35,230 --> 00:19:36,980
Why are you in such a chipper mood?
297
00:19:37,771 --> 00:19:38,605
What?
298
00:19:41,438 --> 00:19:44,146
[laughs] Am I not allowed
to be in a good mood?
299
00:19:44,230 --> 00:19:46,438
You can be in whatever mood you want.
You know.
300
00:19:46,521 --> 00:19:48,105
Good mood is good. It's just rare.
301
00:19:48,188 --> 00:19:49,938
Hey. Let him have it.
302
00:19:51,563 --> 00:19:52,771
Thank you.
303
00:19:53,605 --> 00:19:54,521
Okay.
304
00:19:56,896 --> 00:19:59,105
We know that every atom,
305
00:19:59,188 --> 00:20:03,938
every molecule of the human body,
is composed of energy,
306
00:20:04,021 --> 00:20:09,771
but what happens to that
human energy field when the body dies?
307
00:20:09,855 --> 00:20:13,688
I believe that
that energy could be captured.
308
00:20:13,771 --> 00:20:16,396
[male voice] See the beyond.
Hear the beyond.
309
00:20:16,480 --> 00:20:17,646
Be the beyond.
310
00:20:18,355 --> 00:20:21,021
Judy Romano is the West Bay Medium.
311
00:20:21,105 --> 00:20:23,813
-Friday, 9:00, 8:00 Central on TSE.
-[Fulton] What the hell is this?
312
00:20:23,896 --> 00:20:25,105
-[laughs]
-[ghostly groaning]
313
00:20:25,188 --> 00:20:26,855
[Kevin] What are you doing with my phone?
314
00:20:28,938 --> 00:20:30,813
-Fulton.
-Oh, you sneaky little bitch.
315
00:20:30,896 --> 00:20:32,313
Why you keeping this shit a secret?
316
00:20:32,396 --> 00:20:33,938
-Fulton, give it to me now!
-Hold on.
317
00:20:34,021 --> 00:20:35,355
Will you two knock it off?
318
00:20:35,438 --> 00:20:36,730
We have a ghost.
319
00:20:37,438 --> 00:20:38,563
-Okay.
-No, I'm serious.
320
00:20:38,646 --> 00:20:40,896
Kevin caught him on camera. Look.
321
00:20:41,605 --> 00:20:43,605
-That some kind of scary movie?
-[Fulton] No.
322
00:20:44,896 --> 00:20:46,355
[ghostly groaning]
323
00:20:46,438 --> 00:20:48,563
Hey, this is pretty good.
How'd you do this?
324
00:20:48,646 --> 00:20:49,771
I didn't do anything.
325
00:20:50,730 --> 00:20:52,646
[ghostly groaning]
326
00:20:54,563 --> 00:20:55,771
Oh shit!
327
00:20:55,855 --> 00:20:57,938
-Oh, we gotta show Mom.
-No, no, no, no.
328
00:20:58,021 --> 00:20:59,896
-We can't tell her about this.
-Why not?
329
00:20:59,980 --> 00:21:02,230
Because she'll freak out. You know this.
330
00:21:02,980 --> 00:21:03,938
Come on, pinky swear.
331
00:21:04,605 --> 00:21:06,021
[sighs, kisses]
332
00:21:06,105 --> 00:21:07,271
[kisses]
333
00:21:08,313 --> 00:21:10,396
-Seriously?
-Get it up. Come on, pinky swear.
334
00:21:12,313 --> 00:21:13,605
-[Frank] Kiss it.
-I'm not gonna--
335
00:21:13,688 --> 00:21:14,688
Kiss it.
336
00:21:15,688 --> 00:21:17,230
-[kisses]
-Good.
337
00:21:18,188 --> 00:21:20,896
-Can I have my phone back now?
-Yeah. Send me the video.
338
00:21:21,980 --> 00:21:23,563
-Why?
-Come on!
339
00:21:23,646 --> 00:21:26,896
Why's everything a production with you?
Just send me the video, please?
340
00:21:26,980 --> 00:21:28,146
[exhales]
341
00:21:29,188 --> 00:21:30,396
Fine.
342
00:21:30,480 --> 00:21:31,480
[exhales]
343
00:21:31,563 --> 00:21:32,771
-There.
-[phone chimes]
344
00:21:32,855 --> 00:21:33,980
Got it. Thanks.
345
00:21:34,063 --> 00:21:36,063
Come on. [laughs]
346
00:21:37,396 --> 00:21:38,480
[exhales]
347
00:21:39,771 --> 00:21:40,605
[phone clatters]
348
00:21:40,688 --> 00:21:42,688
[pensive music playing]
349
00:21:43,896 --> 00:21:46,188
[typing]
350
00:21:49,605 --> 00:21:50,438
[tuts]
351
00:21:53,063 --> 00:21:54,230
[sighs]
352
00:22:04,355 --> 00:22:05,438
[chuckles]
353
00:22:09,646 --> 00:22:12,521
[woman] "The little girl lay there
in quiet terror,
354
00:22:12,605 --> 00:22:14,563
the figure hovering over her bed."
355
00:22:14,646 --> 00:22:17,271
"And though the entity
had no discernible face,
356
00:22:17,355 --> 00:22:20,355
she knew it meant to do her harm."
357
00:22:20,438 --> 00:22:22,855
"In one sudden motion, it launched,
358
00:22:22,938 --> 00:22:25,355
covering her mouth, stopping the scream."
359
00:22:25,438 --> 00:22:27,146
"It smelled of peppermint and rot."
360
00:22:27,230 --> 00:22:28,063
Sh!
361
00:22:28,146 --> 00:22:30,938
[woman] "The world started spinning
before she blacked out."
362
00:22:31,438 --> 00:22:34,980
"When she finally awakened,
the entity was gone."
363
00:22:35,563 --> 00:22:37,146
"Of course, no one believed her."
364
00:22:37,230 --> 00:22:38,605
"She was a child."
365
00:22:38,688 --> 00:22:42,021
"It was just a dream.
An overactive imagination."
366
00:22:42,855 --> 00:22:44,730
"But the little girl knew the truth."
367
00:22:45,688 --> 00:22:49,396
"The spirit realm is real,
and it is dangerous."
368
00:22:55,021 --> 00:22:55,980
Thank you.
369
00:22:56,063 --> 00:22:58,021
[man] Nobody believed me either.
370
00:22:58,105 --> 00:22:59,563
My ghost is still with me.
371
00:22:59,646 --> 00:23:02,855
He followed me home
from a Red Lobster six years ago,
372
00:23:02,938 --> 00:23:04,438
and I can't seem to shake him.
373
00:23:04,521 --> 00:23:05,813
Now, I have tried to--
374
00:23:05,896 --> 00:23:09,146
Excuse me! I'm having a conversation here!
375
00:23:10,813 --> 00:23:13,938
He's very possessive and a homosexual.
376
00:23:15,188 --> 00:23:16,480
I am so tired.
377
00:23:18,646 --> 00:23:19,646
Thank you.
378
00:23:20,271 --> 00:23:21,563
[hisses]
379
00:23:21,646 --> 00:23:23,105
Oh God, please.
380
00:23:25,230 --> 00:23:26,396
[exhales]
381
00:23:26,480 --> 00:23:27,521
Hi.
382
00:23:27,605 --> 00:23:30,021
Hey, have you seen that viral video
that's been going around?
383
00:23:30,105 --> 00:23:33,063
I don't do social media.
It makes me nauseous.
384
00:23:33,146 --> 00:23:34,855
Well, guy finds a ghost in his attic.
385
00:23:34,938 --> 00:23:38,188
And I don't know.
I mean, it looks… it looks pretty legit.
386
00:23:38,271 --> 00:23:41,105
They always are until they aren't.
387
00:23:46,563 --> 00:23:48,230
Oh, this… this isn't my book.
388
00:23:52,021 --> 00:23:52,855
Mm.
389
00:23:52,938 --> 00:23:54,188
It has over a thousand views.
390
00:23:54,271 --> 00:23:56,646
-Is that good?
-[Kevin] Don't quit your day job.
391
00:23:57,771 --> 00:23:58,730
[scoffs]
392
00:24:02,855 --> 00:24:05,646
"Cool graphics.
What are you using? Maya or ZBrush?"
393
00:24:05,730 --> 00:24:08,730
"Lame-balls. I've seen better stuff
on Ghost Hunters."
394
00:24:08,813 --> 00:24:10,521
-What?
-They think this is fake.
395
00:24:10,605 --> 00:24:11,730
Yeah, but it's real.
396
00:24:13,813 --> 00:24:16,730
Frank. Are you guys watching dirty stuff?
What are you watching?
397
00:24:16,813 --> 00:24:19,021
-Nothing.
-Dad posted a video of-- Ugh!
398
00:24:19,105 --> 00:24:21,188
-Fulton, I just bought those oranges!
-[Kevin] God!
399
00:24:21,813 --> 00:24:23,980
Worried about the oranges. Cool.
400
00:24:24,063 --> 00:24:26,438
Organic fruit is expensive.
You guys are up to something.
401
00:24:26,521 --> 00:24:27,646
No, we're not.
402
00:24:27,730 --> 00:24:29,646
-Nothing.
-Hmm. Fishy, fishy.
403
00:24:33,396 --> 00:24:35,396
[pensive music playing]
404
00:24:36,063 --> 00:24:37,188
Snitches get stitches.
405
00:24:39,980 --> 00:24:41,438
-Let's do this.
-Yeah.
406
00:24:42,563 --> 00:24:44,563
[pensive music continues]
407
00:24:48,938 --> 00:24:50,938
[calming music playing]
408
00:24:52,521 --> 00:24:53,938
[exhales deeply]
409
00:25:03,146 --> 00:25:04,480
[pensive music playing]
410
00:25:05,188 --> 00:25:08,105
-[floorboard creaking]
-[rat chittering]
411
00:25:10,855 --> 00:25:11,771
[Frank] Hello?
412
00:25:14,146 --> 00:25:15,563
We don't mean you any harm.
413
00:25:16,146 --> 00:25:18,813
Wikia says you should speak
in a firm, commanding voice
414
00:25:18,896 --> 00:25:20,313
so the ghost knows you're in charge.
415
00:25:20,396 --> 00:25:21,230
Got it.
416
00:25:22,438 --> 00:25:24,021
Spirit of this house!
417
00:25:24,646 --> 00:25:26,105
-Show yourself!
-Yeah.
418
00:25:26,188 --> 00:25:27,396
-[chuckles]
-Huh?
419
00:25:29,438 --> 00:25:30,646
[door hinge creaks]
420
00:25:30,730 --> 00:25:31,605
Dad, look.
421
00:25:31,688 --> 00:25:33,313
[tense music playing]
422
00:25:40,480 --> 00:25:42,021
[tense music swells]
423
00:25:42,105 --> 00:25:43,105
Boo.
424
00:25:43,188 --> 00:25:44,605
Oh my gosh.
425
00:25:44,688 --> 00:25:45,688
It's not funny, man.
426
00:25:45,771 --> 00:25:47,063
It's totally funny.
427
00:25:47,146 --> 00:25:48,771
You're gonna scare it away, dumbass.
428
00:25:48,855 --> 00:25:51,855
No. Your patronizing, crappy
exorcist act is scaring it away.
429
00:25:53,313 --> 00:25:54,313
[sighs]
430
00:25:55,355 --> 00:25:56,188
Hey.
431
00:25:57,938 --> 00:25:58,855
It's me again.
432
00:25:59,605 --> 00:26:04,146
This is my… my dad, Frank,
and my brother, Fulton.
433
00:26:04,646 --> 00:26:05,605
What's up?
434
00:26:07,855 --> 00:26:09,146
They wanna meet you.
435
00:26:17,355 --> 00:26:18,355
Lame. [chuckles]
436
00:26:18,438 --> 00:26:19,938
You know what? Hold on.
437
00:26:20,605 --> 00:26:21,563
I have an idea.
438
00:26:22,188 --> 00:26:23,230
Where are you going?
439
00:26:23,313 --> 00:26:24,688
He said he has an idea.
440
00:26:25,688 --> 00:26:28,063
What? He's gonna get the ghost
and bring him back up here?
441
00:26:30,521 --> 00:26:32,521
Oh, look at this fool.
442
00:26:32,605 --> 00:26:33,730
Shut up, dog face.
443
00:26:33,813 --> 00:26:35,855
I actually have a pretty attractive face.
Ask anybody.
444
00:26:35,938 --> 00:26:37,188
Hey. Let him play.
445
00:26:51,146 --> 00:26:54,438
♪ Long as I remember ♪
446
00:26:55,480 --> 00:26:59,313
♪ Oh, the rain's been comin' down ♪
447
00:27:00,980 --> 00:27:04,480
♪ Clouds of mystery pourin' ♪
448
00:27:05,563 --> 00:27:08,896
♪ Confusion on the ground ♪
449
00:27:10,605 --> 00:27:14,480
♪ Good men through the ages ♪
450
00:27:14,563 --> 00:27:16,688
Holy shit, it's working. Keep going.
451
00:27:16,771 --> 00:27:18,646
♪ Trying to find the sun ♪
452
00:27:20,230 --> 00:27:21,896
♪ And I wonder-- ♪
453
00:27:23,355 --> 00:27:25,438
Holy shit, look! There he is. Shit.
454
00:27:25,521 --> 00:27:26,438
Hey.
455
00:27:27,105 --> 00:27:27,980
Hey, it's okay.
456
00:27:31,271 --> 00:27:32,313
All good, see?
457
00:27:36,688 --> 00:27:38,688
[pensive music playing]
458
00:27:53,271 --> 00:27:54,105
Ask him something.
459
00:27:55,105 --> 00:27:56,938
-He can't talk.
-Why not?
460
00:27:58,438 --> 00:27:59,813
I don't know. 'Cause he's a ghost.
461
00:28:00,396 --> 00:28:02,146
-[woman] Frank!
-[Frank] Oh shit!
462
00:28:02,230 --> 00:28:03,688
He has to go. Hey, uh…
463
00:28:03,771 --> 00:28:05,813
Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice!
464
00:28:06,396 --> 00:28:07,313
[woman] Frank.
465
00:28:08,980 --> 00:28:10,063
What is this?
466
00:28:10,146 --> 00:28:11,605
-[ghostly groaning]
-Uh…
467
00:28:13,730 --> 00:28:16,063
-Uh--
-Really? Gonna act like we don't know?
468
00:28:16,146 --> 00:28:19,646
Hmm? 'Cause that's our house. Right?
469
00:28:20,313 --> 00:28:21,605
[chuckles]
470
00:28:22,188 --> 00:28:23,938
And that's his voice
behind the camera, right?
471
00:28:24,021 --> 00:28:25,855
-I… I, uh--
-You what?
472
00:28:25,938 --> 00:28:28,396
-Uh…
-You what, Frank? What?
473
00:28:34,813 --> 00:28:37,771
[screaming]
474
00:28:37,855 --> 00:28:40,646
[screaming]
475
00:28:40,730 --> 00:28:42,855
[screaming]
476
00:28:43,896 --> 00:28:47,021
26,000 views in less than five minutes.
This is huge.
477
00:28:47,105 --> 00:28:49,813
-[laughs]
-I saw it with my own eyes, Barbara.
478
00:28:49,896 --> 00:28:52,188
Sweetie, I'm sure you think you did.
479
00:28:52,271 --> 00:28:54,938
My daughter Carly took a Xanax
with a bottle of Pinot Grigio
480
00:28:55,021 --> 00:28:56,271
and thought she was Edith Piaf.
481
00:28:56,355 --> 00:28:59,230
Whoa, whoa, whoa, whoa.
I'm not on drugs. We have proof.
482
00:28:59,313 --> 00:29:01,188
There's footage online.
483
00:29:01,271 --> 00:29:03,730
-Hey, where do you think you're going?
-Out?
484
00:29:03,813 --> 00:29:05,480
-Uh, no. Not so fast.
-Mom!
485
00:29:05,563 --> 00:29:08,646
Barbara, I'm pretty sure you broke
some kind of non-disclosure laws here.
486
00:29:08,730 --> 00:29:11,396
We don't have to disclose ghosts.
Not in the fine print.
487
00:29:11,480 --> 00:29:14,188
Oh! Well, then you'll be hearing
from our lawyer.
488
00:29:14,271 --> 00:29:16,355
-We have a lawyer?
-Of course not. We're broke.
489
00:29:16,438 --> 00:29:18,188
-27,000!
-Can I go?
490
00:29:18,271 --> 00:29:20,396
No! You were in on this whole thing!
491
00:29:20,480 --> 00:29:22,146
Dad made us promise.
492
00:29:22,230 --> 00:29:23,063
Oh my God. Frank.
493
00:29:23,146 --> 00:29:25,063
-I knew you were gonna freak out.
-Yes!
494
00:29:25,146 --> 00:29:27,771
Any rational human being would!
495
00:29:27,855 --> 00:29:30,188
We have a ghost in our attic!
496
00:29:30,271 --> 00:29:32,980
-Mel, I'm sorry. I should've--
-And then to hear it from someone else?
497
00:29:33,063 --> 00:29:37,313
Somebody who saw it on freaking YouTube?
What happened to communicating more?
498
00:29:37,896 --> 00:29:41,313
Wasn't that the point of sitting through
20 sessions with Dr. Mouth-breather?
499
00:29:41,396 --> 00:29:43,563
-Okay. I'm out.
-Kevin.
500
00:29:43,646 --> 00:29:46,188
30,000. I'm so getting laid for this.
501
00:29:46,271 --> 00:29:48,438
-Fulton!
-Get out of here.
502
00:29:53,521 --> 00:29:54,355
Mel, I'm sorry.
503
00:29:54,938 --> 00:29:57,271
-We are moving.
-No. Wait, no. No, no, no.
504
00:29:57,355 --> 00:29:58,896
-Wait, wait, wait.
-No. No, no, no, no.
505
00:29:58,980 --> 00:29:59,938
We are not gonna be like
506
00:30:00,021 --> 00:30:04,313
every stupid white family
in every horror film. We are leaving.
507
00:30:04,396 --> 00:30:06,480
Will you just hear me out? Please, listen.
508
00:30:08,188 --> 00:30:09,063
Mel.
509
00:30:11,188 --> 00:30:13,313
I don't think
you understand how big this is.
510
00:30:14,021 --> 00:30:17,771
We've captured something
no one else ever has, ever,
511
00:30:17,855 --> 00:30:19,646
in the history of the recorded world!
512
00:30:19,730 --> 00:30:21,271
This is not up for discussion, Frank!
513
00:30:21,355 --> 00:30:23,396
Okay. So who are you
gonna sell the house to, huh?
514
00:30:23,480 --> 00:30:26,480
Because every dollar we have
is wrapped up into this.
515
00:30:26,563 --> 00:30:28,605
Well, if it wasn't for you
and that stupid video--
516
00:30:28,688 --> 00:30:29,646
And that's my point.
517
00:30:31,105 --> 00:30:32,313
That's money, baby.
518
00:30:32,980 --> 00:30:36,813
Look, you have guys out there right now
making millions on their channel
519
00:30:36,896 --> 00:30:40,855
by playing Minecraft
and lighting their farts on fire!
520
00:30:40,938 --> 00:30:43,313
And, Mel, we actually have a ghost!
521
00:30:45,563 --> 00:30:46,938
[scoffs]
522
00:30:47,480 --> 00:30:48,605
This feels like Houston.
523
00:30:48,688 --> 00:30:49,855
[scoffs]
524
00:30:49,938 --> 00:30:52,021
Houston was a pyramid scheme.
That's different.
525
00:30:52,105 --> 00:30:53,480
This… this is real.
526
00:30:54,313 --> 00:30:57,230
This is our chance.
This could change everything.
527
00:30:59,730 --> 00:31:00,896
Mel.
528
00:31:02,605 --> 00:31:04,271
Look at me, baby. Please?
529
00:31:07,105 --> 00:31:08,105
Look.
530
00:31:11,438 --> 00:31:14,396
I just need to win once.
531
00:31:16,021 --> 00:31:17,105
Just once.
532
00:31:21,230 --> 00:31:22,730
You know this is crazy.
533
00:31:23,230 --> 00:31:24,105
Right?
534
00:31:26,438 --> 00:31:27,438
[chuckles]
535
00:31:28,730 --> 00:31:30,730
-[dramatic music playing]
-[typing]
536
00:31:30,813 --> 00:31:33,063
[ghostly groaning]
537
00:31:34,063 --> 00:31:35,938
-That's not a ghost.
-Are you kidding me?
538
00:31:36,021 --> 00:31:37,271
He just walked through the wall!
539
00:31:38,313 --> 00:31:40,813
[speaking indistinctly, laughs]
540
00:31:40,896 --> 00:31:41,855
Oh Jesus!
541
00:31:41,938 --> 00:31:43,188
-[gasps]
-Nuh-uh!
542
00:31:43,271 --> 00:31:44,313
What is this?
543
00:31:45,646 --> 00:31:48,480
-[music swells to crescendo]
-[Melanie screaming]
544
00:31:48,563 --> 00:31:49,980
[shrieking]
545
00:31:50,063 --> 00:31:51,480
[both laughing]
546
00:31:51,563 --> 00:31:52,896
[imitating Melanie screaming]
547
00:31:52,980 --> 00:31:54,188
[imitating Melanie screaming]
548
00:31:54,271 --> 00:31:56,105
-[screaming]
-[imitating Melanie screaming]
549
00:31:56,188 --> 00:31:58,271
-[slow-motion screaming]
-[whistle]
550
00:31:58,355 --> 00:31:59,896
[whimsical music playing]
551
00:31:59,980 --> 00:32:02,480
Ernest is fine!
552
00:32:02,563 --> 00:32:03,396
Mmm!
553
00:32:03,480 --> 00:32:06,021
I do have a crush
on Ernest the ghost! [squeals]
554
00:32:06,105 --> 00:32:09,188
I had a dream last night
that Ernie impregnated me.
555
00:32:09,271 --> 00:32:10,646
This is what our son looked like.
556
00:32:10,730 --> 00:32:12,855
"Run into a wall like Ernest."
557
00:32:12,938 --> 00:32:13,813
[laughs]
558
00:32:13,896 --> 00:32:15,730
Oh my gosh. Okay. [exhales deeply]
559
00:32:18,146 --> 00:32:19,230
[grunts]
560
00:32:19,313 --> 00:32:21,938
-You good? You good… Dude, your face.
-[groaning]
561
00:32:22,021 --> 00:32:25,271
My name's Cory, and we're going
with the Ernest Challenge. Check me out.
562
00:32:25,355 --> 00:32:27,813
[whimsical music continues]
563
00:32:32,480 --> 00:32:34,771
Ghost rights are human rights, you guys.
564
00:32:34,855 --> 00:32:36,230
Ghost rights.
565
00:32:36,771 --> 00:32:38,105
What? [laughs]
566
00:32:38,188 --> 00:32:42,313
Just because you're not made of matter,
it doesn't mean you don't matter.
567
00:32:42,396 --> 00:32:44,146
If you want rights, go to New Zealand.
568
00:32:44,230 --> 00:32:47,063
They'd love to have you,
but we're fine. Thank you very much.
569
00:32:47,146 --> 00:32:48,771
Also, COVID is not real.
570
00:32:48,855 --> 00:32:49,771
Mental abuse!
571
00:32:49,855 --> 00:32:52,021
I'm just out here
trying to normalize ghost love.
572
00:32:52,105 --> 00:32:54,855
-They're among us.
-Light one up for my ghoulies.
573
00:32:54,938 --> 00:32:57,730
-Who knew someone so dark…
-He's just living in the house.
574
00:32:57,813 --> 00:32:59,438
…could make me feel…
575
00:32:59,521 --> 00:33:01,855
[overlapping dialogue]
576
00:33:06,355 --> 00:33:08,355
[music swells to crescendo]
577
00:33:09,230 --> 00:33:12,396
-[audience clapping on TV]
-[Dr. Phil theme music playing]
578
00:33:13,521 --> 00:33:16,105
[Dr. Phil] It's a classic campfire tale.
579
00:33:16,188 --> 00:33:20,355
A family moves into an old house
that has a ghost lurking in its halls.
580
00:33:20,438 --> 00:33:24,563
But for a family in Chicago,
that spooky scenario just became real,
581
00:33:24,646 --> 00:33:28,355
and they've got the YouTube videos
to prove it. Take a look.
582
00:33:28,438 --> 00:33:29,521
Frank.
583
00:33:31,605 --> 00:33:33,396
-What is this?
-[Frank] Uh…
584
00:33:33,480 --> 00:33:34,313
[Melanie] What?
585
00:33:34,813 --> 00:33:37,271
[Melanie screaming]
586
00:33:37,355 --> 00:33:39,646
-It might be time to call the movers.
-[Leslie typing]
587
00:33:39,730 --> 00:33:40,771
[audience laughing]
588
00:33:40,855 --> 00:33:44,188
-[Dr. Phil] My guests today have…
-Holy shit.
589
00:33:44,688 --> 00:33:45,771
[dramatic music playing]
590
00:33:45,855 --> 00:33:49,521
Make sure Anderson gets briefed
before we meet with Congressional Affairs.
591
00:33:49,605 --> 00:33:52,146
Are you chewing gum?
What else we got? [exhales]
592
00:33:52,230 --> 00:33:54,938
-That woman called again. Leslie?
-[Leslie] Agent Schipley!
593
00:33:55,021 --> 00:33:57,355
-Oh, Christ on a cracker.
-[Leslie] Agent Schipley.
594
00:33:57,438 --> 00:33:59,063
Leslie. What a lovely surprise.
595
00:33:59,146 --> 00:34:01,563
I've been calling your office
for the past three days.
596
00:34:01,646 --> 00:34:03,646
-Really? I didn't know.
-You saw this, right?
597
00:34:04,188 --> 00:34:05,896
-Uh, no clue.
-It's an RHE.
598
00:34:05,980 --> 00:34:09,313
Leslie, I really appreciate you coming
all the way down here, but--
599
00:34:09,396 --> 00:34:12,480
I ran prelim diagnostics.
I couldn't find any foreign artifacts.
600
00:34:13,396 --> 00:34:16,313
Digital forensics, clean. This one's real.
601
00:34:16,396 --> 00:34:18,146
We need to reopen Wizard Clip.
602
00:34:18,230 --> 00:34:21,605
That program was mothballed 20 years ago
and for a good reason.
603
00:34:21,688 --> 00:34:24,063
This is our chance
to prove once and for all
604
00:34:24,146 --> 00:34:26,730
that spectral phenomena
is not some fantasy.
605
00:34:26,813 --> 00:34:27,896
[officer] Let's go.
606
00:34:29,230 --> 00:34:31,230
-Thanks for coming down.
-Please! He's real!
607
00:34:31,313 --> 00:34:34,521
-Come with us, ma'am. Come on, ma'am.
-He's real! Agent Schipley!
608
00:34:35,146 --> 00:34:37,021
He's real! Please!
609
00:34:37,105 --> 00:34:39,105
[crowd clamoring]
610
00:34:39,938 --> 00:34:41,063
What?
611
00:34:42,688 --> 00:34:46,021
This is crazy.
How you doing? Yo! What's up?
612
00:34:46,105 --> 00:34:47,521
[laughs]
613
00:34:48,605 --> 00:34:50,063
This is insane.
614
00:34:50,146 --> 00:34:51,105
[crowd clamoring]
615
00:34:51,188 --> 00:34:53,355
[Frank] Yo, what's up?
What's up? What's up?
616
00:34:55,896 --> 00:34:57,563
How do you feel about this ghost?
617
00:34:59,105 --> 00:35:00,980
Can you tell us more about Ernest?
618
00:35:01,063 --> 00:35:04,896
Yo, one second! One second!
Okay, all right! Yo!
619
00:35:04,980 --> 00:35:07,688
Frank, please.
Frank, tell us, please, about the entity!
620
00:35:07,771 --> 00:35:09,938
-All right, okay, yeah.
-The supernatural entity, Ernest!
621
00:35:10,021 --> 00:35:11,771
When's the last time you saw Ernie?
622
00:35:11,855 --> 00:35:12,938
[reporters clamoring]
623
00:35:13,021 --> 00:35:15,438
How do you respond
to those who say this is all a hoax?
624
00:35:15,521 --> 00:35:17,271
Uh, if you think it's a hoax, look around.
625
00:35:17,355 --> 00:35:19,688
-There's a lot of people here. I mean…
-Is your family safe?
626
00:35:19,771 --> 00:35:21,563
-Is the community safe?
-When's the last time…
627
00:35:21,646 --> 00:35:23,896
Of course they're safe.
I mean, he's a ghost.
628
00:35:25,563 --> 00:35:27,313
Hey, thank you, guys!
629
00:35:31,896 --> 00:35:34,563
[Melanie] Who is coming into my house?
630
00:35:34,646 --> 00:35:37,813
You guys have a lot of nerve!
This is a private re…
631
00:35:37,896 --> 00:35:39,021
Frank!
632
00:35:39,105 --> 00:35:40,563
-I know.
-This is insane.
633
00:35:40,646 --> 00:35:42,063
-[chuckles]
-I can't leave the house.
634
00:35:42,146 --> 00:35:43,188
It's not that bad.
635
00:35:43,271 --> 00:35:44,688
Whoa, not that bad?
636
00:35:44,771 --> 00:35:46,646
Someone tried
to crawl down the chimney today…
637
00:35:46,730 --> 00:35:49,355
-What?
-…to get in. Yeah! They got stuck.
638
00:35:49,438 --> 00:35:51,896
-I had to call the fire department.
-[chuckles]
639
00:35:51,980 --> 00:35:54,771
Do you know how crazy that is
to have a human being in there?
640
00:35:54,855 --> 00:35:56,355
-It ain't Christm--
-[knocking at door]
641
00:35:57,730 --> 00:35:58,896
-Jesus Christ.
-Ha!
642
00:35:58,980 --> 00:36:00,480
-Not funny.
-Oh…
643
00:36:00,563 --> 00:36:03,771
Hey, go away, or we're calling the cops.
644
00:36:04,313 --> 00:36:05,230
[Kevin sighs]
645
00:36:05,771 --> 00:36:10,855
Everything I've read says that
memory loss is connected to trauma.
646
00:36:11,605 --> 00:36:13,105
It's a self-defense mechanism.
647
00:36:14,271 --> 00:36:17,896
We need visual stimuli
to help trigger your memory.
648
00:36:19,688 --> 00:36:20,646
Oh my God.
649
00:36:22,438 --> 00:36:23,313
No?
650
00:36:24,896 --> 00:36:25,980
It's creepy.
651
00:36:30,355 --> 00:36:33,730
It's one of Dad's failed business things.
652
00:36:33,813 --> 00:36:34,980
"Male enhancement pills."
653
00:36:35,063 --> 00:36:37,896
But instead of boners,
they just gave everyone diarrhea.
654
00:36:46,438 --> 00:36:47,521
Do you remember something?
655
00:36:53,396 --> 00:36:54,355
Okay. Okay.
656
00:36:54,438 --> 00:36:55,563
It's okay.
657
00:36:56,230 --> 00:36:57,230
[exhales]
658
00:36:57,896 --> 00:36:59,688
[sentimental music playing]
659
00:36:59,771 --> 00:37:01,771
[crowd clamoring, cheering]
660
00:37:06,313 --> 00:37:07,688
[Frank] Move out, move.
661
00:37:12,771 --> 00:37:14,938
-You know, there's ghosts everywhere!
-Look at him.
662
00:37:16,813 --> 00:37:17,938
He loves it.
663
00:37:19,188 --> 00:37:20,021
[muffled] Wh…
664
00:37:26,188 --> 00:37:28,230
[inaudible] Why help?
665
00:37:28,813 --> 00:37:30,230
"Why"? Why, what?
666
00:37:32,730 --> 00:37:34,730
[sentimental music continues]
667
00:37:42,896 --> 00:37:44,438
Why help you?
668
00:37:46,938 --> 00:37:48,188
'Cause you're stuck.
669
00:37:50,355 --> 00:37:52,480
Nobody wants to be stuck, right?
670
00:37:56,480 --> 00:37:57,646
[chuckles softly]
671
00:38:02,646 --> 00:38:04,063
-[loud thud]
-Hey, neighbor!
672
00:38:05,105 --> 00:38:06,105
That…
673
00:38:06,688 --> 00:38:07,688
That was loud. [chuckles]
674
00:38:07,771 --> 00:38:10,105
I've never understood
the whole "quiet-in-the-library" thing.
675
00:38:10,188 --> 00:38:13,230
Like, what?
Noise makes you stupid? [chuckles]
676
00:38:13,313 --> 00:38:15,188
Anyway, how are you? How's the ghost?
677
00:38:15,771 --> 00:38:17,896
Our whole street's a shitshow,
thanks to you guys.
678
00:38:17,980 --> 00:38:20,313
My dad has the tow company on speed dial.
679
00:38:20,813 --> 00:38:22,188
It's kind of bad, actually.
680
00:38:22,271 --> 00:38:23,146
Oh.
681
00:38:24,271 --> 00:38:25,521
-Sorry.
-[scoffs]
682
00:38:27,438 --> 00:38:28,646
What are you working on?
683
00:38:29,188 --> 00:38:30,063
Uh…
684
00:38:30,146 --> 00:38:31,521
Ooh. Property records?
685
00:38:31,605 --> 00:38:32,646
Uh, yeah.
686
00:38:32,730 --> 00:38:36,355
I'm trying to see if Ernest
actually lived in our house
687
00:38:36,438 --> 00:38:37,271
before he died.
688
00:38:37,355 --> 00:38:40,730
-He doesn't remember how he got there?
-He doesn't remember anything.
689
00:38:40,813 --> 00:38:42,355
[chuckles] Ooh. A mystery.
690
00:38:43,146 --> 00:38:44,771
Yeah, I'm just-- Oh.
691
00:38:45,355 --> 00:38:47,105
-Okay.
-[Joy typing]
692
00:38:48,396 --> 00:38:49,855
Are you, like, a hacker or something?
693
00:38:53,063 --> 00:38:54,730
Ta-da! Mystery solved.
694
00:38:55,313 --> 00:38:56,313
Ernest Scheller.
695
00:38:56,396 --> 00:38:58,980
Bought the house April 5th, 1965,
696
00:38:59,063 --> 00:39:01,521
and sold it December 15th, 1971.
697
00:39:01,605 --> 00:39:03,271
-How did he die?
-Gimme a sec.
698
00:39:06,146 --> 00:39:08,438
Oh. Weird. There's no death certificate.
699
00:39:09,021 --> 00:39:10,688
-Pretty sure he's dead.
-You think?
700
00:39:10,771 --> 00:39:12,105
[chuckles]
701
00:39:13,146 --> 00:39:16,396
[exhales] Sorry.
Looks like a dead end. Puns!
702
00:39:16,480 --> 00:39:17,313
[laughs awkwardly]
703
00:39:17,396 --> 00:39:19,980
Uh, I gotta run.
Band practice. But good luck.
704
00:39:20,980 --> 00:39:21,855
Thanks.
705
00:39:25,813 --> 00:39:27,230
-[trombone blasts]
-[students gasp]
706
00:39:27,313 --> 00:39:28,271
[laughs]
707
00:39:30,855 --> 00:39:32,438
[indistinct chattering]
708
00:39:32,521 --> 00:39:34,480
-[drill whirring]
-[woman] Tina, here.
709
00:39:39,646 --> 00:39:41,646
[indistinct chattering]
710
00:39:46,563 --> 00:39:49,605
I… I don't wanna hurt your feelings
or anything, but I… I'm drawing the line.
711
00:39:49,688 --> 00:39:52,105
No more rest home readings.
712
00:39:52,188 --> 00:39:54,021
The food always sucks.
713
00:39:54,105 --> 00:39:58,313
What about Kris Jenner? Doesn't she have
someone in her family that died recently?
714
00:39:58,980 --> 00:40:00,563
Her dog? I'm not--
715
00:40:00,646 --> 00:40:02,396
-Oh. Hey. Hi.
-[Frank] Hey.
716
00:40:02,480 --> 00:40:04,188
You know, I just… I gotta go. I gotta go.
717
00:40:04,271 --> 00:40:06,646
All right. Okay.
Okay, okay. I gotta go. Hey.
718
00:40:06,730 --> 00:40:09,396
-Hey! Hello. Hey!
-Hey.
719
00:40:09,480 --> 00:40:10,855
Oh my gosh.
720
00:40:11,438 --> 00:40:13,438
-You must be Frank.
-[Frank] Yeah.
721
00:40:13,521 --> 00:40:17,480
Everyone here at TSC is just thrilled
about you and everything happening.
722
00:40:17,563 --> 00:40:20,521
Well, we're really excited
to have you in our home.
723
00:40:20,605 --> 00:40:22,396
We're huge fans of the show.
724
00:40:22,480 --> 00:40:24,230
-Aw.
-We watch the show all the time.
725
00:40:24,313 --> 00:40:26,271
You're a gem.
You're a gem. You really are.
726
00:40:27,646 --> 00:40:30,313
Oh, and you're cute!
727
00:40:30,896 --> 00:40:32,938
Nobody said you were cute!
728
00:40:33,563 --> 00:40:34,396
Nobody.
729
00:40:34,480 --> 00:40:36,355
-[laughs]
-Just wanna know, where's the wifey?
730
00:40:36,438 --> 00:40:38,230
Uh, she's somewhere getting ready.
731
00:40:38,313 --> 00:40:39,230
Good.
732
00:40:39,980 --> 00:40:41,021
Lock her up.
733
00:40:41,938 --> 00:40:44,980
That's right. And put her in a box
under the bed because
734
00:40:45,063 --> 00:40:46,271
you're mine.
735
00:40:47,355 --> 00:40:49,605
[all laughing]
736
00:40:51,688 --> 00:40:54,146
Well, can you make sure that
737
00:40:54,230 --> 00:40:56,271
"he's" ready for me?
738
00:40:57,396 --> 00:40:58,563
-Ernest!
-Yes!
739
00:40:58,646 --> 00:41:00,896
He's… he's good to go. We're ready. We…
740
00:41:00,980 --> 00:41:02,438
-We're cool.
-[Judy] Oh, good.
741
00:41:03,521 --> 00:41:05,480
[in deep voice] Because I'm ready for him.
742
00:41:06,771 --> 00:41:08,563
[all laughing]
743
00:41:08,646 --> 00:41:10,771
[screaming on TV]
744
00:41:10,855 --> 00:41:12,313
[Kevin] Oh. Look, look. See?
745
00:41:12,396 --> 00:41:14,021
[screaming on TV]
746
00:41:14,980 --> 00:41:16,896
That's the kind of vibe you gotta work.
747
00:41:16,980 --> 00:41:18,813
Intensity. Visceral.
748
00:41:19,813 --> 00:41:20,771
[exclaims]
749
00:41:21,771 --> 00:41:23,605
-Where'd he go? Make him come back.
-Who?
750
00:41:23,688 --> 00:41:25,646
Kevin, don't play around.
I know he was here.
751
00:41:25,730 --> 00:41:26,938
He's not your lapdog.
752
00:41:27,021 --> 00:41:28,313
I didn't say he--
753
00:41:28,396 --> 00:41:30,896
Look, I got Judy Romano
in my living room right now, man.
754
00:41:30,980 --> 00:41:34,230
-I don't even know who that is.
-Yo, the West Bay Medium's downstairs!
755
00:41:34,313 --> 00:41:35,313
That's who it is!
756
00:41:37,021 --> 00:41:38,480
Why can't you just ask him yourself?
757
00:41:38,563 --> 00:41:39,730
Because he likes you.
758
00:41:39,813 --> 00:41:41,396
-He listens to you.
-[knock at door]
759
00:41:41,480 --> 00:41:43,980
Sorry to interrupt,
but we're ready for you downstairs.
760
00:41:44,063 --> 00:41:46,105
I'm so sorry. Thank you for your patience.
761
00:41:46,188 --> 00:41:47,521
We'll be right down.
762
00:41:50,188 --> 00:41:52,605
Look, this is important, okay?
763
00:41:52,688 --> 00:41:55,688
Now, this show has a huge following.
764
00:41:55,771 --> 00:41:57,021
Now, if we nail this,
765
00:41:57,105 --> 00:42:00,021
I'm talking about book deals,
merchandising…
766
00:42:00,105 --> 00:42:03,313
We could be the Black Kardashians.
Don't you wanna be Kim Kardashian?
767
00:42:08,396 --> 00:42:10,063
[scoffs] Okay.
768
00:42:10,855 --> 00:42:11,688
Anyway.
769
00:42:12,480 --> 00:42:13,521
[sighs]
770
00:42:13,605 --> 00:42:15,146
-Fine.
-You'll talk to him?
771
00:42:15,230 --> 00:42:16,271
I'll try.
772
00:42:16,938 --> 00:42:18,855
[chuckles] My man.
773
00:42:23,855 --> 00:42:24,855
Hey, Ernest.
774
00:42:27,313 --> 00:42:28,480
Ready to have some fun?
775
00:42:33,271 --> 00:42:34,146
Are we rolling?
776
00:42:34,230 --> 00:42:35,146
Oh!
777
00:42:37,563 --> 00:42:38,646
[sucks teeth]
778
00:42:39,271 --> 00:42:40,188
There.
779
00:42:41,146 --> 00:42:43,021
-Oh. So, Frank.
-[chuckles]
780
00:42:43,105 --> 00:42:49,105
The entire world right now is captivated
by your interactions with Ernest.
781
00:42:49,188 --> 00:42:50,021
Yeah.
782
00:42:50,105 --> 00:42:53,563
You know, but there's
a fair amount of skepticism out there too.
783
00:42:53,646 --> 00:42:55,521
I mean, even myself. Even myself.
784
00:42:55,605 --> 00:42:56,438
I was like,
785
00:42:56,938 --> 00:42:59,438
"I don't think I believe
these videotapes," you know?
786
00:42:59,521 --> 00:43:04,021
But now that I am here,
right in this room,
787
00:43:04,105 --> 00:43:05,896
feeling what I'm feeling,
788
00:43:06,605 --> 00:43:09,980
I mean… [chuckles]
…it's all very palpable, isn't it, right?
789
00:43:10,063 --> 00:43:12,146
Yeah. Ernest is real.
790
00:43:12,230 --> 00:43:14,480
There's… there's no magic here.
791
00:43:14,563 --> 00:43:17,646
So… is he here now?
792
00:43:17,730 --> 00:43:21,855
[splutters] He… he… he's coming. Right?
793
00:43:21,938 --> 00:43:24,813
He's just shy, you know?
There's a lot of… a lot of people.
794
00:43:24,896 --> 00:43:25,980
Uh-huh.
795
00:43:26,063 --> 00:43:28,021
[inhales, chuckles awkwardly]
796
00:43:28,646 --> 00:43:29,480
[sighs]
797
00:43:31,605 --> 00:43:32,605
Frank.
798
00:43:33,771 --> 00:43:35,813
Oh. Oh. Um… [chuckles]
799
00:43:36,438 --> 00:43:37,271
Uh…
800
00:43:38,313 --> 00:43:39,396
Ernest!
801
00:43:40,855 --> 00:43:41,896
You here, man?
802
00:43:45,105 --> 00:43:48,021
-[tuts] Ernest, everyone's waiting.
-[Melanie inhales]
803
00:43:48,105 --> 00:43:48,938
[Kevin inaudible] No.
804
00:43:49,021 --> 00:43:51,396
Okay. Okay.
805
00:43:51,480 --> 00:43:53,396
Listen, Frank, if you could just, uh,
806
00:43:53,480 --> 00:43:56,646
fix your little hologram machine, okay,
'cause I need to get outta here.
807
00:43:56,730 --> 00:44:00,271
No, no, no. There is no hologram.
[splutters] He's…
808
00:44:01,771 --> 00:44:02,855
Ernest!
809
00:44:02,938 --> 00:44:04,480
-We're outta here.
-No, wait.
810
00:44:04,563 --> 00:44:06,563
-[Judy] We're done.
-[Frank] Stop, no. Stop, please.
811
00:44:06,646 --> 00:44:08,146
Just… just wait, please?
812
00:44:09,521 --> 00:44:10,355
[all gasp]
813
00:44:10,938 --> 00:44:12,438
[electrical crackling]
814
00:44:13,896 --> 00:44:15,021
[loud thud]
815
00:44:15,813 --> 00:44:17,813
[glass shattering]
816
00:44:20,980 --> 00:44:23,438
[dramatic music playing]
817
00:44:23,521 --> 00:44:24,688
[cat shrieks]
818
00:44:31,146 --> 00:44:33,146
[all clamoring]
819
00:44:37,688 --> 00:44:38,646
-[thud]
-[gasps]
820
00:44:43,896 --> 00:44:45,271
[dramatic music ends]
821
00:44:45,855 --> 00:44:46,855
Hey.
822
00:44:47,438 --> 00:44:48,855
Great production value, Frank.
823
00:44:49,563 --> 00:44:51,188
-What?
-[ghostly groaning]
824
00:44:56,230 --> 00:44:58,230
[ghostly groaning]
825
00:45:08,813 --> 00:45:10,230
[roaring]
826
00:45:11,855 --> 00:45:12,771
[grunts]
827
00:45:12,855 --> 00:45:13,938
[laughing]
828
00:45:14,021 --> 00:45:15,688
[grunts]
829
00:45:16,188 --> 00:45:18,188
[screaming]
830
00:45:19,605 --> 00:45:20,688
[screaming]
831
00:45:22,105 --> 00:45:23,480
-[roars]
-[all screaming]
832
00:45:23,563 --> 00:45:25,146
[dramatic music playing]
833
00:45:26,063 --> 00:45:27,813
[clamoring, screaming]
834
00:45:29,021 --> 00:45:30,855
-[Randy as Ernest roaring]
-Do something!
835
00:45:30,938 --> 00:45:32,730
-What am I supposed to do?
-Tell him to stop!
836
00:45:32,813 --> 00:45:33,896
Oh God!
837
00:45:34,938 --> 00:45:37,188
I gotta get out of basic cable.
838
00:45:37,271 --> 00:45:38,896
It's just so unprofesh.
839
00:45:38,980 --> 00:45:40,021
[all screaming]
840
00:45:42,313 --> 00:45:44,605
[cracking]
841
00:45:48,605 --> 00:45:49,855
[dramatic music continues]
842
00:45:53,980 --> 00:45:55,938
What the…
843
00:46:02,521 --> 00:46:04,521
[music intensifies]
844
00:46:06,355 --> 00:46:07,355
[music subsides]
845
00:46:07,438 --> 00:46:09,521
Oh. You again.
846
00:46:10,521 --> 00:46:11,355
[sighs]
847
00:46:14,313 --> 00:46:18,646
Yeah, you know what?
On second thought, Tupac was better.
848
00:46:18,730 --> 00:46:20,771
Yeah. I'm gonna have to fix you in post.
849
00:46:22,188 --> 00:46:24,063
-[roars]
-[gasping]
850
00:46:25,146 --> 00:46:26,771
[tense music playing]
851
00:46:30,146 --> 00:46:31,563
[gasps]
852
00:46:32,355 --> 00:46:34,521
[squelching]
853
00:46:34,605 --> 00:46:35,605
[gasping]
854
00:46:36,980 --> 00:46:39,230
[whimpers, screaming]
855
00:46:44,188 --> 00:46:46,355
[screaming continues]
856
00:46:46,938 --> 00:46:48,855
-[glass shatters]
-[thud]
857
00:46:48,938 --> 00:46:50,521
-[laughs]
-[sighs]
858
00:46:50,605 --> 00:46:52,605
[pensive music playing]
859
00:46:58,605 --> 00:46:59,980
[Frank] This is a disaster.
860
00:47:00,563 --> 00:47:02,313
They wanted a ghost. They got a ghost.
861
00:47:02,396 --> 00:47:04,730
Yeah, they wanted a ghost,
and we gave 'em The Conjuring.
862
00:47:04,813 --> 00:47:05,730
[chuckles]
863
00:47:05,813 --> 00:47:07,980
Oh, it's funny to you, huh?
Everything's a joke to you.
864
00:47:09,521 --> 00:47:10,646
Fulton, not now, man.
865
00:47:10,730 --> 00:47:12,355
We're getting tons of views
on the new video.
866
00:47:12,438 --> 00:47:14,980
-You posted it without my permission?
-Yeah, so?
867
00:47:15,063 --> 00:47:16,396
I'mma get sued, man!
868
00:47:16,480 --> 00:47:17,688
[screaming on video]
869
00:47:18,938 --> 00:47:21,021
Three million views in six minutes.
870
00:47:21,646 --> 00:47:23,188
-That's gotta be a record, right?
-Mm.
871
00:47:23,855 --> 00:47:25,396
Good work, man! [laughs]
872
00:47:25,480 --> 00:47:28,230
-Hey, kiss my ass, Pewdiepie.
-[both laugh]
873
00:47:36,855 --> 00:47:37,813
[exhales]
874
00:47:38,896 --> 00:47:40,063
[phone chimes]
875
00:47:41,563 --> 00:47:42,438
[phone chimes]
876
00:47:43,938 --> 00:47:46,396
Dr. Monroe. Are you there?
877
00:47:46,480 --> 00:47:48,146
About damn time.
878
00:47:48,230 --> 00:47:52,230
♪ People are strange
When you're a stranger ♪
879
00:47:52,313 --> 00:47:56,021
♪ Faces look ugly, when you're alone ♪
880
00:47:56,563 --> 00:48:00,480
♪ Women seem wicked
When you're unwanted ♪
881
00:48:00,563 --> 00:48:04,063
♪ Streets are uneven
When you're down ♪
882
00:48:04,146 --> 00:48:05,813
♪ When you're strange ♪
883
00:48:06,730 --> 00:48:09,438
♪ Faces come out of the rain… ♪
884
00:48:09,521 --> 00:48:11,730
-You're not gonna believe what I found.
-What?
885
00:48:11,813 --> 00:48:12,813
-Not here. Come on.
-What?
886
00:48:12,896 --> 00:48:15,188
[urine splashing]
887
00:48:15,271 --> 00:48:16,313
Sorry. Need a minute.
888
00:48:16,396 --> 00:48:17,438
You can't be in here.
889
00:48:17,521 --> 00:48:20,646
Says who? Your stupid gender norms?
Beat it, roach!
890
00:48:21,438 --> 00:48:22,438
[zipper zips]
891
00:48:24,105 --> 00:48:27,063
Joy, what the hell?
Are you losing your mind?
892
00:48:27,146 --> 00:48:29,146
No, but prepare to lose yours.
893
00:48:29,230 --> 00:48:30,938
[pensive music playing]
894
00:48:37,563 --> 00:48:38,646
It's not him.
895
00:48:38,730 --> 00:48:40,980
Yeah, but that's why we couldn't find
a death certificate.
896
00:48:41,771 --> 00:48:43,521
Ernest Scheller isn't dead.
897
00:48:44,521 --> 00:48:46,271
That guy used to live
in your house though.
898
00:48:46,355 --> 00:48:48,646
I cross-referenced, like,
a bunch of records to make sure.
899
00:48:48,730 --> 00:48:50,438
-So, who's our Ernest?
-Mmm.
900
00:48:51,313 --> 00:48:53,521
But I bet my left nut
that guy knows who he is.
901
00:48:53,605 --> 00:48:56,563
-You bet your what?
-That Ernest lives somewhere in Oklahoma.
902
00:48:56,646 --> 00:48:58,396
I'm still trying to find out where.
903
00:48:58,480 --> 00:49:01,855
But he used to own this dive bar
that's still around.
904
00:49:02,896 --> 00:49:04,521
Oh shit! That's like a mile from us.
905
00:49:04,605 --> 00:49:06,813
Yeah, I know. What if we took him there?
906
00:49:06,896 --> 00:49:07,771
Who?
907
00:49:08,896 --> 00:49:10,355
-Our Ernest?
-Yeah.
908
00:49:10,438 --> 00:49:11,813
Maybe they knew each other.
909
00:49:11,896 --> 00:49:14,146
Maybe it was like a hangout,
and there's a trigger there.
910
00:49:14,230 --> 00:49:16,188
Joy, he can't leave the house.
911
00:49:16,813 --> 00:49:18,771
He… He's stuck there.
912
00:49:19,730 --> 00:49:20,563
Are you sure?
913
00:49:24,396 --> 00:49:28,521
-[hip-hop music playing]
-Ernest! I love you, Ernest!
914
00:49:34,938 --> 00:49:37,771
Nonexclusive? [laughs]
Are you kidding me, man?
915
00:49:37,855 --> 00:49:40,563
Look, I'm already runnin' original content
through my channel
916
00:49:40,646 --> 00:49:43,646
and making three times what you offered,
so think about what you just said.
917
00:49:43,730 --> 00:49:46,605
Think of a number and call me back,
all right? Bye. [laughs]
918
00:49:46,688 --> 00:49:48,563
-[hip-hop music continues]
-[doorbell rings]
919
00:49:48,646 --> 00:49:50,063
Frank, can you get the door, please?
920
00:49:50,146 --> 00:49:52,896
No, look, I'm serious.
Like, an Ernest cartoon would be amazing.
921
00:49:52,980 --> 00:49:54,855
But I want it to be
something like Adult Swim.
922
00:49:54,938 --> 00:49:57,771
Have you ever seen a naked ghost?
I haven't. What would that look like?
923
00:49:57,855 --> 00:49:58,688
[doorbell rings]
924
00:49:58,771 --> 00:50:01,896
-Frank, are you gonna get the door?
-What parts would a naked ghost have?
925
00:50:04,896 --> 00:50:06,271
[Melanie] Okay, I'm coming!
926
00:50:09,563 --> 00:50:10,480
[music stops]
927
00:50:10,563 --> 00:50:12,896
-[crowd clamoring]
-Sorry. We're not talking to the press.
928
00:50:16,730 --> 00:50:18,980
Just a few minutes of your time,
if I may, please?
929
00:50:20,313 --> 00:50:23,063
And Joy was doing all this research.
930
00:50:23,146 --> 00:50:26,480
Found out that the guy who lived here
used to own a bar not too far from here.
931
00:50:26,563 --> 00:50:29,230
So we figured,
if we could get you to the bar,
932
00:50:29,313 --> 00:50:30,730
maybe you'd remember something.
933
00:50:30,813 --> 00:50:32,396
[gasps] Oh! [giggles]
934
00:50:32,480 --> 00:50:33,646
Joy.
935
00:50:34,230 --> 00:50:35,230
Come on.
936
00:50:36,730 --> 00:50:38,230
You're right. Sorry.
937
00:50:39,813 --> 00:50:41,938
[sighs] Okay, so we figured
that if we could get…
938
00:50:42,021 --> 00:50:43,271
[Joy gasps]
939
00:50:44,438 --> 00:50:46,521
[gasps] It's so cold!
940
00:50:47,938 --> 00:50:49,313
Oh my God, I'm sorry. It's…
941
00:50:49,396 --> 00:50:50,938
I love this. I'm-- I'm a fan.
942
00:50:51,021 --> 00:50:52,813
I just-- I know I'm being annoying.
943
00:50:52,896 --> 00:50:55,480
Just, this is a thing
that's actually happening, and…
944
00:50:57,021 --> 00:50:58,063
Sorry.
945
00:50:58,146 --> 00:50:59,146
Sorry.
946
00:51:00,188 --> 00:51:01,021
Anyway.
947
00:51:02,396 --> 00:51:03,605
We need to get you outside.
948
00:51:05,021 --> 00:51:06,980
Are you sure you can't leave?
949
00:51:10,980 --> 00:51:12,396
[mouthing words]
950
00:51:12,480 --> 00:51:13,605
[sighs]
951
00:51:13,688 --> 00:51:14,521
Have you tried?
952
00:51:16,521 --> 00:51:17,730
I mean, really tried.
953
00:51:20,771 --> 00:51:21,605
Okay.
954
00:51:23,771 --> 00:51:24,813
Listen, Ernest.
955
00:51:26,396 --> 00:51:27,271
I get it.
956
00:51:27,938 --> 00:51:31,063
You've been here a long time,
957
00:51:31,146 --> 00:51:34,021
and the world is such a scary place.
958
00:51:35,521 --> 00:51:38,771
Believe me, sometimes it terrifies me too,
959
00:51:40,063 --> 00:51:42,230
but there aren't any answers
left in this house.
960
00:51:42,938 --> 00:51:45,313
If we're gonna find out who you are…
961
00:51:47,188 --> 00:51:48,438
what happened to you…
962
00:51:50,813 --> 00:51:52,021
it's out there.
963
00:51:54,355 --> 00:51:58,438
I am so sorry to come over here uninvited.
964
00:51:58,521 --> 00:52:02,063
-I would've called, you know, but--
-Sorry. What's the point of this visit?
965
00:52:02,146 --> 00:52:04,021
[breathes deeply]
966
00:52:04,105 --> 00:52:07,605
Back in the late '90s,
I was recruited by the CIA
967
00:52:07,688 --> 00:52:11,855
to spearhead a program called Wizard Clip.
968
00:52:11,938 --> 00:52:12,980
[snorts]
969
00:52:13,063 --> 00:52:13,896
Wizard Clip?
970
00:52:14,980 --> 00:52:18,813
Is that like, y'all just get high
and watch Harry Potter movies and…
971
00:52:18,896 --> 00:52:19,730
Babe.
972
00:52:19,813 --> 00:52:21,646
Wizard Clip was a textbook spook op,
973
00:52:21,730 --> 00:52:24,480
hidden from most echelons
of the government.
974
00:52:24,563 --> 00:52:26,938
Our field was paranormal psychology,
975
00:52:27,021 --> 00:52:31,396
but our orders were
to find and apprehend a ghost.
976
00:52:35,646 --> 00:52:37,771
There's nothing to be afraid of.
I promise.
977
00:52:38,313 --> 00:52:39,230
Okay?
978
00:52:57,980 --> 00:53:00,480
Hey. Hey, hey, hey. Hey.
979
00:53:00,563 --> 00:53:02,396
Listen to me. Listen.
980
00:53:02,480 --> 00:53:03,646
[sentimental music playing]
981
00:53:04,438 --> 00:53:06,396
You're not alone anymore, Ernest.
982
00:53:07,980 --> 00:53:10,230
I'm right here with you
every step of the way.
983
00:53:12,271 --> 00:53:13,355
You got this.
984
00:53:37,688 --> 00:53:38,938
[bird chirping]
985
00:53:42,896 --> 00:53:44,896
[pensive music playing]
986
00:54:05,021 --> 00:54:06,980
Soon as word got out that
987
00:54:07,063 --> 00:54:12,230
millions of taxpayers' dollars
were being spent on woo-woo science,
988
00:54:12,730 --> 00:54:14,855
we were abruptly shut down,
989
00:54:14,938 --> 00:54:18,688
and the agency
threw me under the proverbial bus.
990
00:54:20,313 --> 00:54:21,771
A sacrificial lamb.
991
00:54:22,396 --> 00:54:23,646
It was soul-crushing.
992
00:54:27,563 --> 00:54:29,813
But then along came Ernest.
993
00:54:29,896 --> 00:54:34,146
Okay. Thank you so much for coming over,
but as you can see, we are busy.
994
00:54:35,146 --> 00:54:36,146
I'd like to see him.
995
00:54:36,230 --> 00:54:37,563
That's not gonna happen.
996
00:54:38,313 --> 00:54:41,730
I don't think you understand
the gravity of your situation.
997
00:54:41,813 --> 00:54:44,105
These entities, they are dangerous.
998
00:54:44,188 --> 00:54:45,563
I'd like you to leave, please.
999
00:54:45,646 --> 00:54:49,021
They may present kindly,
but they are never who they say they are.
1000
00:54:49,105 --> 00:54:51,855
-I'm not gonna ask you--
-Your son Kevin.
1001
00:54:51,938 --> 00:54:54,521
He's close to it.
I've seen it in the videos. He's at risk!
1002
00:54:54,605 --> 00:54:56,146
All right! That's enough! Now, get out!
1003
00:54:56,230 --> 00:54:59,563
This is a matter of national security.
I have a right to be here.
1004
00:54:59,646 --> 00:55:01,313
Then come back with a warrant.
1005
00:55:01,396 --> 00:55:04,980
But until that time,
get the hell out of my house.
1006
00:55:11,146 --> 00:55:12,063
I'll be back.
1007
00:55:12,938 --> 00:55:13,771
That's a promise.
1008
00:55:15,771 --> 00:55:17,771
[pensive music playing]
1009
00:55:17,855 --> 00:55:19,855
[crowd clamoring]
1010
00:55:21,230 --> 00:55:22,646
[door hinge creaks]
1011
00:55:22,730 --> 00:55:25,938
[indistinct muffled chattering]
1012
00:55:28,771 --> 00:55:29,646
It's him!
1013
00:55:29,730 --> 00:55:30,813
Shit!
1014
00:55:30,896 --> 00:55:33,063
Oh my God! It's him! It's Ernest!
1015
00:55:33,146 --> 00:55:34,646
-It's him!
-[crowd shouting]
1016
00:55:34,730 --> 00:55:36,730
[tense music playing]
1017
00:55:38,730 --> 00:55:40,563
[cackles]
1018
00:55:45,980 --> 00:55:47,438
[crowd shouting]
1019
00:55:47,521 --> 00:55:48,771
Ernest! Ernest!
1020
00:55:49,813 --> 00:55:51,021
[tires screech]
1021
00:55:51,105 --> 00:55:53,105
[tense music continues]
1022
00:55:54,938 --> 00:55:56,605
[crowd shouting]
1023
00:56:03,563 --> 00:56:04,688
[barking]
1024
00:56:06,521 --> 00:56:07,688
[growling]
1025
00:56:07,771 --> 00:56:08,980
[dog whimpers]
1026
00:56:11,396 --> 00:56:12,563
[tense music continues]
1027
00:56:12,646 --> 00:56:14,396
-[horns honking]
-[tires screech]
1028
00:56:19,271 --> 00:56:20,480
[tires screech]
1029
00:56:20,563 --> 00:56:21,771
[Joy] Shit!
1030
00:56:26,188 --> 00:56:27,021
Dick move!
1031
00:56:27,105 --> 00:56:27,938
Come on.
1032
00:56:28,730 --> 00:56:29,605
In there!
1033
00:56:36,396 --> 00:56:38,271
["Words" by Missing Persons playing]
1034
00:56:39,230 --> 00:56:40,813
-[phone rings]
-[all exclaim]
1035
00:56:40,896 --> 00:56:42,771
♪ Do you hear me? ♪
1036
00:56:44,355 --> 00:56:46,105
♪ Do you care? ♪
1037
00:56:47,896 --> 00:56:49,938
♪ Do you hear me? ♪
1038
00:56:51,896 --> 00:56:53,355
♪ What are words for? ♪
1039
00:56:53,938 --> 00:56:55,855
♪ When no one listens anymore ♪
1040
00:56:55,938 --> 00:56:57,355
♪ What are words for ♪
1041
00:56:57,438 --> 00:57:00,396
♪ When no one listens
What are words for ♪
1042
00:57:00,980 --> 00:57:02,646
♪ When no one listens… ♪
1043
00:57:02,730 --> 00:57:03,563
Hey!
1044
00:57:03,646 --> 00:57:05,355
♪ It's no use talkin' at all ♪
1045
00:57:05,438 --> 00:57:07,605
[tense music playing]
1046
00:57:07,688 --> 00:57:09,063
-Hey!
-Sorry!
1047
00:57:09,730 --> 00:57:10,563
Hey!
1048
00:57:11,105 --> 00:57:13,105
[tense music continues]
1049
00:57:14,188 --> 00:57:15,188
[woman exclaiming]
1050
00:57:16,563 --> 00:57:18,355
[tense music ends]
1051
00:57:18,438 --> 00:57:19,855
[Joy laughs]
1052
00:57:19,938 --> 00:57:23,355
[pants] Okay, whatever. Can you just
make yourself invisible already?
1053
00:57:25,396 --> 00:57:27,271
[pants] What?
Why didn't he do that sooner?
1054
00:57:27,355 --> 00:57:29,105
I don't know. Come on. We gotta go.
1055
00:57:30,021 --> 00:57:31,188
This is bullshit.
1056
00:57:31,271 --> 00:57:33,896
Well… [moans] …I hate to remind you
1057
00:57:33,980 --> 00:57:36,105
about a little thing
called the Fourth Amendment.
1058
00:57:36,188 --> 00:57:37,730
They're harboring a terrorist.
1059
00:57:37,813 --> 00:57:41,980
I'm not sure a ghost
would legally qualify as a terrorist.
1060
00:57:42,063 --> 00:57:42,896
[sighs]
1061
00:57:44,730 --> 00:57:46,313
They'll make a mistake.
1062
00:57:48,230 --> 00:57:50,438
Careless people always do.
1063
00:57:53,605 --> 00:57:55,146
And when that happens…
1064
00:57:57,730 --> 00:57:58,896
we'll be ready.
1065
00:57:58,980 --> 00:58:01,521
[ominous music playing]
1066
00:58:01,605 --> 00:58:02,896
[ominous music ends]
1067
00:58:07,313 --> 00:58:09,605
[jukebox music playing]
1068
00:58:11,396 --> 00:58:13,521
Chuck E. Cheese
is down the street, kiddos.
1069
00:58:14,063 --> 00:58:16,771
Do you know this guy?
He used to work here back in the day.
1070
00:58:16,855 --> 00:58:18,938
This place has had over a dozen owners.
1071
00:58:19,605 --> 00:58:21,230
Can't we just look around for a minute?
1072
00:58:21,313 --> 00:58:24,646
Sweetie, I could lose my liquor license.
You gotta go.
1073
00:58:26,605 --> 00:58:28,563
Come on. This is stupid. Let's just go.
1074
00:58:32,313 --> 00:58:34,313
Hey, wait.
1075
00:58:35,771 --> 00:58:37,271
Let me see that picture again.
1076
00:58:45,105 --> 00:58:45,938
There.
1077
00:58:48,021 --> 00:58:48,855
[exhales]
1078
00:58:52,146 --> 00:58:52,980
Oh my God.
1079
00:58:54,605 --> 00:58:57,146
[music slows, plays normally]
1080
00:58:57,230 --> 00:58:59,438
See? There is a connection.
1081
00:58:59,521 --> 00:59:00,355
I knew it.
1082
00:59:01,230 --> 00:59:03,271
Hold on. You're that kid, aren't you?
1083
00:59:03,355 --> 00:59:05,771
Uh, I'm sorry. I don't…
I don't know what you're talking about.
1084
00:59:05,855 --> 00:59:08,146
With the ghost in your house.
It is you! Holy shit!
1085
00:59:08,230 --> 00:59:10,438
Okay, thank you for your time.
We have to go.
1086
00:59:12,355 --> 00:59:13,480
You're a genius.
1087
00:59:14,063 --> 00:59:16,563
This Scheller guy
has to know who Ernest really is.
1088
00:59:16,646 --> 00:59:18,730
And to think that you doubted me.
1089
00:59:18,813 --> 00:59:19,938
I never doubted you.
1090
00:59:20,438 --> 00:59:22,563
-Now we just have to find where he is.
-[boy] Mom!
1091
00:59:22,646 --> 00:59:24,188
There's a ghost over there!
1092
00:59:24,730 --> 00:59:26,230
[mother] That's nice, sweetie.
1093
00:59:28,646 --> 00:59:29,480
Ernest.
1094
00:59:31,146 --> 00:59:32,605
Ernest, what's wrong?
1095
00:59:32,688 --> 00:59:34,438
[whimsical music playing]
1096
00:59:35,730 --> 00:59:36,688
Ernest.
1097
00:59:42,521 --> 00:59:44,105
-[muffled] Ernest!
-[tires screech]
1098
00:59:48,730 --> 00:59:49,646
[muffled] Ernest!
1099
00:59:51,438 --> 00:59:52,938
[wistful music playing]
1100
00:59:54,980 --> 00:59:56,855
[voices echoing]
1101
00:59:59,771 --> 01:00:01,480
[echoing] Hi, Daddy.
1102
01:00:05,230 --> 01:00:06,313
[echoing] Junebug.
1103
01:00:10,605 --> 01:00:11,896
[sentimental music fades]
1104
01:00:11,980 --> 01:00:13,521
[girls screaming]
1105
01:00:14,896 --> 01:00:16,188
Shit.
1106
01:00:16,271 --> 01:00:17,980
[screams] Mom!
1107
01:00:18,813 --> 01:00:20,146
[tires screech]
1108
01:00:20,230 --> 01:00:22,396
Ernest, come on! We gotta go!
1109
01:00:22,938 --> 01:00:23,813
Ernest!
1110
01:00:23,896 --> 01:00:25,896
[tense music playing]
1111
01:00:25,980 --> 01:00:27,021
Ernest!
1112
01:00:28,563 --> 01:00:29,646
[Kevin on video] Ernest!
1113
01:00:30,146 --> 01:00:31,313
[girl screaming]
1114
01:00:34,646 --> 01:00:36,396
Ernest, come on! We gotta go!
1115
01:00:40,271 --> 01:00:42,896
I think a warrant just fell
right into our lap.
1116
01:00:44,896 --> 01:00:46,646
"Ernest The Not-So-Friendly Ghost."
1117
01:00:46,730 --> 01:00:49,063
"Paranormal Whacktivity."
1118
01:00:49,146 --> 01:00:50,521
They think he's a monster now.
1119
01:00:50,605 --> 01:00:53,938
He saw something out there.
Like he was remembering something.
1120
01:00:54,021 --> 01:00:56,605
Well, it looks like
he's trying to kidnap Shirley Temple!
1121
01:00:56,688 --> 01:00:58,521
And why didn't you tell me
he could go outside?
1122
01:00:58,605 --> 01:01:00,105
That should've been my exclusive.
1123
01:01:00,188 --> 01:01:01,605
You're not listening to me.
1124
01:01:01,688 --> 01:01:02,771
He said a name,
1125
01:01:02,855 --> 01:01:05,438
it was, uh, June something.
1126
01:01:05,521 --> 01:01:07,646
-So what?
-So maybe that's why he's stuck here.
1127
01:01:08,646 --> 01:01:10,896
Something happened to him. Something bad.
1128
01:01:10,980 --> 01:01:15,188
Maybe if we help him remember more,
he can, uh, cross over.
1129
01:01:15,271 --> 01:01:16,605
Cross over?
1130
01:01:16,688 --> 01:01:20,938
We don't want him to cross over, Kevin.
We need him here with us.
1131
01:01:22,146 --> 01:01:23,980
You really
don't give a shit about him, do you?
1132
01:01:24,063 --> 01:01:27,021
I give a shit about us!
This is about our future.
1133
01:01:27,105 --> 01:01:30,146
This is about Fulton's college tuition.
It's about yours.
1134
01:01:30,230 --> 01:01:31,480
Don't make this about us.
1135
01:01:32,730 --> 01:01:33,813
It's about you.
1136
01:01:34,646 --> 01:01:35,855
Always is.
1137
01:01:36,480 --> 01:01:38,438
Hey, I'm not finished talking to you, man.
1138
01:01:41,230 --> 01:01:42,230
[sighs]
1139
01:01:45,355 --> 01:01:46,938
You didn't hear a word he said.
1140
01:01:47,521 --> 01:01:48,438
[scoffs]
1141
01:01:52,021 --> 01:01:54,021
[dramatic music playing]
1142
01:02:06,188 --> 01:02:08,313
[beeping]
1143
01:02:10,563 --> 01:02:12,313
[motor whirring]
1144
01:02:13,021 --> 01:02:15,396
[music swells to crescendo]
1145
01:02:15,480 --> 01:02:16,938
Hello, ladies.
1146
01:02:18,188 --> 01:02:20,230
[insects chirping]
1147
01:02:20,313 --> 01:02:23,480
Dude, I just hit 200K followers
on Instagram. It's insane.
1148
01:02:23,563 --> 01:02:24,438
[girl] Seriously?
1149
01:02:24,521 --> 01:02:28,146
Everybody at school is so jealous,
but I didn't choose to be this hot.
1150
01:02:28,230 --> 01:02:30,230
I didn't choose to get famous like this.
1151
01:02:30,313 --> 01:02:33,146
Come on. No, literally,
a supplement company hit me up.
1152
01:02:33,230 --> 01:02:35,313
They wanna pay me $1,000 per post.
1153
01:02:35,396 --> 01:02:38,646
-Hey, king. That's mental.
-Yeah. Hey. Mmm…
1154
01:02:42,271 --> 01:02:44,271
[tense music playing]
1155
01:02:50,146 --> 01:02:52,438
[Fulton] You know I get recognized
'bout everywhere I go.
1156
01:02:52,521 --> 01:02:54,980
[tense music continues]
1157
01:02:58,480 --> 01:03:00,355
-So, I know I…
-Oh, I love all that.
1158
01:03:00,855 --> 01:03:02,146
[screaming]
1159
01:03:03,063 --> 01:03:04,021
Fulton?
1160
01:03:05,480 --> 01:03:07,230
Fulton! What the hell is this?
1161
01:03:07,313 --> 01:03:09,021
-[officer] Freeze!
-Hey, get out of my house!
1162
01:03:09,105 --> 01:03:12,271
Where's my babies? Kevin! Fulton!
1163
01:03:14,938 --> 01:03:16,938
[tense music swells to crescendo]
1164
01:03:18,646 --> 01:03:20,230
♪ Dirty deeds ♪
1165
01:03:20,313 --> 01:03:21,646
♪ Done dirt cheap ♪
1166
01:03:22,146 --> 01:03:23,855
♪ Dirty deeds ♪
1167
01:03:23,938 --> 01:03:25,688
-♪ Done dirt cheap ♪
-[hollering]
1168
01:03:25,771 --> 01:03:27,480
♪ Dirty deeds ♪
1169
01:03:27,563 --> 01:03:28,855
♪ Done dirt cheap ♪
1170
01:03:29,355 --> 01:03:31,771
♪ Dirty deeds, done dirt cheap ♪
1171
01:03:31,855 --> 01:03:32,938
[chanting] Ernest!
1172
01:03:33,021 --> 01:03:34,438
[cheering]
1173
01:03:34,521 --> 01:03:37,021
-[tense music playing]
-[siren blaring]
1174
01:03:40,188 --> 01:03:42,188
[crowd clamoring]
1175
01:03:43,938 --> 01:03:45,521
[helicopter whirring]
1176
01:03:49,646 --> 01:03:50,813
You get a cell tracing?
1177
01:03:50,896 --> 01:03:53,355
Negative. Both kids
left their cell phones behind.
1178
01:03:53,438 --> 01:03:56,230
We have the boy's laptop.
Doing a sweep on the hard drive.
1179
01:03:56,313 --> 01:03:58,355
Keep them around.
They might come in handy.
1180
01:03:58,438 --> 01:04:01,896
I don't care who the hell you are.
You need to understand this is my house.
1181
01:04:01,980 --> 01:04:03,896
I have the power. Do you hear me?
1182
01:04:03,980 --> 01:04:05,146
Had. Past tense.
1183
01:04:06,021 --> 01:04:06,980
Who the hell are you?
1184
01:04:07,063 --> 01:04:08,480
I'm the guy in charge,
1185
01:04:08,563 --> 01:04:12,313
and if you're smart,
you're gonna do exactly what we tell you.
1186
01:04:14,396 --> 01:04:16,438
[Joy] So, according
to the records I found,
1187
01:04:16,521 --> 01:04:19,021
Scheller lives here,
just outside of Tulsa,
1188
01:04:19,605 --> 01:04:22,480
which is about
400 miles from here, give or take.
1189
01:04:23,271 --> 01:04:24,605
Shit. That's far.
1190
01:04:25,188 --> 01:04:27,688
We'll take driving shifts.
We'll make it. [chuckles]
1191
01:04:29,105 --> 01:04:31,146
Okay. [chuckles]
I appreciate the optimism.
1192
01:04:31,230 --> 01:04:32,730
[both laugh]
1193
01:04:36,021 --> 01:04:38,646
You look… different.
1194
01:04:39,271 --> 01:04:40,855
-I do?
-Yeah.
1195
01:04:41,938 --> 01:04:43,313
Being an outlaw suits you.
1196
01:04:43,396 --> 01:04:44,730
[both laugh]
1197
01:04:44,813 --> 01:04:45,730
Thanks.
1198
01:04:47,730 --> 01:04:49,563
["Colors" by Black Pumas playing]
1199
01:04:52,355 --> 01:04:55,230
Um, we should…
we should probably get going.
1200
01:04:55,313 --> 01:04:56,313
Mmm.
1201
01:04:57,063 --> 01:04:57,938
What?
1202
01:04:58,980 --> 01:05:02,313
♪ I woke up to the morning sky, first ♪
1203
01:05:04,563 --> 01:05:07,105
♪ Baby blue, just like we rehearsed ♪
1204
01:05:07,188 --> 01:05:08,188
That's beautiful.
1205
01:05:09,605 --> 01:05:11,730
♪ When I get up off this ground ♪
1206
01:05:11,813 --> 01:05:13,438
♪ I shake leaves back down ♪
1207
01:05:13,521 --> 01:05:15,938
♪ To the brown, brown, brown, brown ♪
1208
01:05:16,438 --> 01:05:18,188
♪ Till I'm clean ♪
1209
01:05:24,563 --> 01:05:28,396
♪ Then I walk
Where I'd be shaded by the trees ♪
1210
01:05:29,188 --> 01:05:30,980
♪ By a meadow of green ♪
1211
01:05:31,896 --> 01:05:33,646
♪ For about a mile ♪
1212
01:05:34,646 --> 01:05:35,521
[jingles]
1213
01:05:35,605 --> 01:05:37,646
[Frank on TV] Last night at 11:15 p.m.,
1214
01:05:37,730 --> 01:05:42,563
our son, Kevin Presley,
and his friend, Joy Yoshino,
1215
01:05:43,563 --> 01:05:45,396
were abducted from our home
1216
01:05:46,730 --> 01:05:48,730
by an entity known as Ernest.
1217
01:05:48,813 --> 01:05:53,105
We're asking that anyone with information
please contact your local authorities.
1218
01:05:53,188 --> 01:05:54,480
[reporters clamoring]
1219
01:05:54,563 --> 01:05:55,396
Asshole.
1220
01:05:55,980 --> 01:05:57,188
-Excuse me?
-Uh…
1221
01:05:57,271 --> 01:06:00,438
-You-- Energy drinks?
-All we know is they were in their rooms.
1222
01:06:00,521 --> 01:06:01,480
Last aisle, in the back.
1223
01:06:01,563 --> 01:06:03,313
-Thanks.
-At 11:15, we checked.
1224
01:06:04,188 --> 01:06:05,063
They were gone.
1225
01:06:05,146 --> 01:06:06,396
[whimsical music playing]
1226
01:06:09,605 --> 01:06:10,646
Look at these.
1227
01:06:11,230 --> 01:06:13,146
Come one. Try 'em.
They'll look good on you.
1228
01:06:15,896 --> 01:06:16,896
[Joy chuckles]
1229
01:06:20,146 --> 01:06:22,980
Yeah. Flick 'em down a little.
Give some 'tude.
1230
01:06:24,771 --> 01:06:26,771
[indistinct police radio chatter]
1231
01:06:29,855 --> 01:06:30,688
[Joy laughs]
1232
01:06:30,771 --> 01:06:32,563
You look like the bad guy from The Matrix.
1233
01:06:34,271 --> 01:06:35,438
Look how good you look.
1234
01:06:37,563 --> 01:06:39,438
[tense music playing]
1235
01:06:42,313 --> 01:06:43,146
Crap!
1236
01:06:46,355 --> 01:06:48,646
What? Where are you?
1237
01:06:55,188 --> 01:06:56,646
Shit, this is bad.
1238
01:06:59,896 --> 01:07:01,480
[door chimes jingle]
1239
01:07:05,980 --> 01:07:07,105
Uh-huh.
1240
01:07:07,188 --> 01:07:08,271
Howdy, ghost boy.
1241
01:07:09,396 --> 01:07:10,313
[officer 1] Ma'am.
1242
01:07:11,563 --> 01:07:13,688
-Mind stepping out of the vehicle for me?
-Me?
1243
01:07:13,771 --> 01:07:16,855
Son, I'm gonna need you to lay down
and put your hands behind your head.
1244
01:07:17,563 --> 01:07:18,855
Is there a problem, Officer?
1245
01:07:18,938 --> 01:07:21,313
-Don't make me repeat myself now.
-[gun cocks]
1246
01:07:31,438 --> 01:07:32,605
[recording sound chimes]
1247
01:07:33,730 --> 01:07:34,980
Really sorry about this!
1248
01:07:36,063 --> 01:07:37,855
You have anything on you… Freeze!
1249
01:07:46,563 --> 01:07:47,771
Don't move! [pants]
1250
01:07:47,855 --> 01:07:49,021
Ha… Hands up!
1251
01:07:49,105 --> 01:07:50,771
[groans]
1252
01:07:50,855 --> 01:07:52,855
[tense music playing]
1253
01:07:54,355 --> 01:07:56,563
-Go, go, go, go, go.
-[engine starts]
1254
01:07:57,855 --> 01:08:01,063
-[tires screech]
-Oh my God. I kicked him in the nuts!
1255
01:08:01,146 --> 01:08:02,646
-Where's Ernest?
-I don't know!
1256
01:08:03,188 --> 01:08:05,521
[dramatic music playing]
1257
01:08:09,313 --> 01:08:10,896
-Hey, stop!
-Go, go, go, go, go!
1258
01:08:10,980 --> 01:08:11,855
[tires screech]
1259
01:08:13,896 --> 01:08:15,230
What in the hell are you doing?
1260
01:08:15,313 --> 01:08:17,313
-He just flipped me off!
-Move your dumb ass!
1261
01:08:17,396 --> 01:08:18,813
[engine revving]
1262
01:08:18,896 --> 01:08:20,896
[siren blaring]
1263
01:08:28,396 --> 01:08:29,355
Shit.
1264
01:08:31,230 --> 01:08:32,688
I think we lost them.
1265
01:08:32,771 --> 01:08:33,813
[siren blaring]
1266
01:08:33,896 --> 01:08:35,771
-Oh shit!
-Shit!
1267
01:08:35,855 --> 01:08:37,646
♪ Nobody gonna take my car ♪
1268
01:08:37,730 --> 01:08:40,980
♪ I'm gonna race it to the ground… ♪
1269
01:08:41,063 --> 01:08:42,355
He's right behind us, Kevin!
1270
01:08:43,980 --> 01:08:46,438
-You got eyes on him yet?
-Oh shit. This is really happening.
1271
01:08:46,521 --> 01:08:47,355
There! Turn there!
1272
01:08:47,438 --> 01:08:49,146
♪ Ooh, it's a killing machine ♪
1273
01:08:49,771 --> 01:08:51,730
♪ It's got everything ♪
1274
01:08:51,813 --> 01:08:54,605
I've got him!
Cut him off on the other side! Yeah!
1275
01:08:54,688 --> 01:08:57,480
♪ Big fat tires and everything… ♪
1276
01:09:00,896 --> 01:09:02,146
Shit, shit, shit, shit!
1277
01:09:07,396 --> 01:09:08,438
God! They're everywhere!
1278
01:09:08,521 --> 01:09:10,646
-Will they let us off if we pull over?
-Are you crazy?
1279
01:09:12,021 --> 01:09:14,146
♪ Nobody gonna take my girl… ♪
1280
01:09:14,938 --> 01:09:16,938
Kicked me in my nuts, hit my car!
1281
01:09:17,563 --> 01:09:19,563
♪ Ooh, she's a killing machine ♪
1282
01:09:20,438 --> 01:09:21,855
♪ She's got everything… ♪
1283
01:09:23,146 --> 01:09:24,521
Oh shit!
1284
01:09:25,480 --> 01:09:26,980
Let go!
1285
01:09:27,521 --> 01:09:29,105
[siren blaring]
1286
01:09:31,355 --> 01:09:32,313
[screams]
1287
01:09:32,980 --> 01:09:34,146
[siren blares distorted]
1288
01:09:34,230 --> 01:09:35,396
[engine revving]
1289
01:09:35,480 --> 01:09:36,896
[tires screech]
1290
01:09:41,230 --> 01:09:42,730
-Kevin!
-I see him!
1291
01:09:42,813 --> 01:09:44,605
You wanna play chicken? Come on!
1292
01:09:48,855 --> 01:09:50,521
[music fades]
1293
01:09:52,146 --> 01:09:53,896
-Welcome back.
-[tires screech]
1294
01:09:53,980 --> 01:09:54,855
You son of a…
1295
01:09:54,938 --> 01:09:55,938
[siren blaring]
1296
01:09:56,021 --> 01:09:57,105
The other one's coming.
1297
01:09:57,188 --> 01:09:59,313
[tense music playing]
1298
01:09:59,396 --> 01:10:00,521
Oh, oh…
1299
01:10:01,063 --> 01:10:01,980
[whimpers]
1300
01:10:08,938 --> 01:10:10,396
[tense music continues]
1301
01:10:11,771 --> 01:10:13,146
Oh shit!
1302
01:10:25,521 --> 01:10:26,896
[air hissing]
1303
01:10:26,980 --> 01:10:28,980
[siren blares distorted]
1304
01:10:31,480 --> 01:10:33,146
Holy shit, Ernest. What are you doing?
1305
01:10:33,230 --> 01:10:34,563
[siren blaring]
1306
01:10:43,605 --> 01:10:44,480
[thud]
1307
01:10:47,480 --> 01:10:49,146
[tense music continues]
1308
01:10:49,230 --> 01:10:50,438
-Kevin, stop!
-I can make it!
1309
01:10:50,521 --> 01:10:51,896
No, you can't! Stop! Kevin!
1310
01:10:53,938 --> 01:10:54,896
[horn blaring]
1311
01:10:54,980 --> 01:10:56,480
-Oh shit!
-[horn blaring]
1312
01:10:56,563 --> 01:10:58,730
[screaming]
1313
01:11:00,813 --> 01:11:01,771
[screaming]
1314
01:11:01,855 --> 01:11:02,813
[horn blaring]
1315
01:11:07,146 --> 01:11:08,230
Oh shit!
1316
01:11:11,605 --> 01:11:14,855
[Kevin, Joy screaming]
1317
01:11:15,771 --> 01:11:17,771
[both panting]
1318
01:11:18,521 --> 01:11:20,188
Never do that again.
1319
01:11:21,396 --> 01:11:22,230
[Kevin] Yeah.
1320
01:11:22,813 --> 01:11:24,271
Get your ass back here!
1321
01:11:27,105 --> 01:11:28,313
Shit!
1322
01:11:31,813 --> 01:11:33,688
[music swells to crescendo]
1323
01:11:35,355 --> 01:11:36,480
Where's he going?
1324
01:11:37,105 --> 01:11:40,021
We already told you. We don't know.
1325
01:11:40,105 --> 01:11:42,313
We have a right
to legal counsel, all right?
1326
01:11:42,396 --> 01:11:44,063
You can't hold us here like animals.
1327
01:11:44,146 --> 01:11:46,146
[sighs] When can I get my phone back?
1328
01:11:47,313 --> 01:11:49,313
You know what?
I've gotta go to the restroom.
1329
01:11:53,730 --> 01:11:55,730
Do I need permission to pee?
1330
01:11:57,438 --> 01:11:58,480
Let her go.
1331
01:12:07,146 --> 01:12:09,230
[phone buzzing]
1332
01:12:10,146 --> 01:12:12,938
Oh my goodness!
I am so sorry! Are you okay?
1333
01:12:13,021 --> 01:12:14,521
[scoffs] Oh my God.
1334
01:12:15,021 --> 01:12:17,938
[phone buzzing]
1335
01:12:20,563 --> 01:12:21,396
Hello?
1336
01:12:21,480 --> 01:12:22,438
Mom.
1337
01:12:22,521 --> 01:12:24,646
Oh my God, Kevin. Are you okay?
1338
01:12:24,730 --> 01:12:26,230
Yeah. Yeah, I'm fine.
1339
01:12:26,313 --> 01:12:27,355
Where are you?
1340
01:12:28,688 --> 01:12:31,688
I can't tell you, I'm sorry.
But I'm safe. I promise.
1341
01:12:31,771 --> 01:12:34,105
I think we might have found someone
who can help Ernest.
1342
01:12:34,188 --> 01:12:37,230
Okay. Listen to me. Just keep going.
1343
01:12:37,313 --> 01:12:39,896
You do whatever
your heart tells you is right.
1344
01:12:39,980 --> 01:12:41,896
I love you so much. Okay.
1345
01:12:41,980 --> 01:12:42,980
I love you too.
1346
01:12:44,855 --> 01:12:47,355
Those darn telemarketers.
They're the worst, right?
1347
01:12:48,396 --> 01:12:52,355
Aiding and abetting
a known fugitive is a federal crime.
1348
01:12:52,438 --> 01:12:53,730
Where is he?
1349
01:12:54,980 --> 01:12:59,230
Lady, I'd just as soon
swallow a bag of razor blades
1350
01:12:59,313 --> 01:13:03,730
and chase it with some fresh lemon juice
than to tell you jack shit.
1351
01:13:04,938 --> 01:13:07,063
Ma'am, there's someone you should talk to.
1352
01:13:08,438 --> 01:13:10,605
[pensive music playing]
1353
01:13:28,063 --> 01:13:30,188
[reporter on TV] The car,
with Ernest the ghost inside,
1354
01:13:30,271 --> 01:13:33,230
sped through the town
in an attempt to evade authorities,
1355
01:13:33,313 --> 01:13:35,521
causing damage all along the strip…
1356
01:13:35,605 --> 01:13:37,605
[reporter continues indistinctly]
1357
01:13:47,355 --> 01:13:48,521
[electrical crackling]
1358
01:13:49,021 --> 01:13:50,063
[Joy sniffs]
1359
01:13:52,355 --> 01:13:53,355
[sniffs]
1360
01:13:54,355 --> 01:13:55,355
[sniffs]
1361
01:13:57,813 --> 01:13:58,813
[sniffs]
1362
01:13:59,480 --> 01:14:00,480
What are you doing?
1363
01:14:00,563 --> 01:14:03,146
Looking for the dead body.
This room reeks.
1364
01:14:04,355 --> 01:14:05,313
[Joy sniffs]
1365
01:14:08,480 --> 01:14:09,521
[door opens]
1366
01:14:09,605 --> 01:14:10,688
[groans]
1367
01:14:11,855 --> 01:14:12,688
Rusty.
1368
01:14:17,896 --> 01:14:20,188
["Summer Breeze" by Piper playing]
1369
01:14:26,938 --> 01:14:28,063
[Kevin] Oh my God.
1370
01:14:29,063 --> 01:14:30,688
Wait, this must be a mistake.
1371
01:14:32,396 --> 01:14:35,188
-Maybe I should take a dump on the bed.
-[both laugh]
1372
01:14:36,105 --> 01:14:37,771
We could just share this one.
1373
01:14:38,605 --> 01:14:39,438
Sh… Share?
1374
01:14:40,021 --> 01:14:41,855
Just don't try to dry hump me.
1375
01:14:42,813 --> 01:14:45,105
Oh! No, I… I would never… I… I…
1376
01:14:45,188 --> 01:14:46,021
[laughs] I'm kidding.
1377
01:14:46,855 --> 01:14:48,230
Come here. Grab the remote.
1378
01:14:51,271 --> 01:14:52,355
[clears throat]
1379
01:14:57,980 --> 01:15:00,896
♪ Lonely rivers sigh ♪
1380
01:15:00,980 --> 01:15:04,313
♪ "Wait for me, wait for me" ♪
1381
01:15:05,188 --> 01:15:06,313
♪ I'll-- ♪
1382
01:15:06,396 --> 01:15:08,563
[reporter on TV]
The global outcry continues
1383
01:15:08,646 --> 01:15:11,771
with protests
demanding the ethical treatment of Ernest.
1384
01:15:11,855 --> 01:15:13,896
-[man] I'd like to solve the puzzle!
-[Pat] Go ahead.
1385
01:15:13,980 --> 01:15:15,855
-[man] Ernest the ghost.
-[Pat] Yeah.
1386
01:15:16,438 --> 01:15:17,855
[audience cheering]
1387
01:15:17,938 --> 01:15:18,855
Wow.
1388
01:15:19,521 --> 01:15:21,355
This is really a thing, huh?
1389
01:15:23,480 --> 01:15:25,396
[Pat] Wow. Look at this.
1390
01:15:25,480 --> 01:15:28,521
Look, it's not too late
for you to get out of this.
1391
01:15:28,605 --> 01:15:29,480
What?
1392
01:15:30,480 --> 01:15:32,480
I mean, everyone thinks you're kidnapped.
1393
01:15:33,188 --> 01:15:35,813
You could just pretend you got away.
1394
01:15:36,855 --> 01:15:37,896
Wait.
1395
01:15:38,730 --> 01:15:39,646
[TV turns off]
1396
01:15:39,730 --> 01:15:41,480
You're saying I should just ditch you?
1397
01:15:42,146 --> 01:15:44,521
-Why would I do that?
-So you don't go to jail, maybe?
1398
01:15:45,480 --> 01:15:46,896
[chuckles] It's a good reason.
1399
01:15:46,980 --> 01:15:48,146
Are you kidding?
1400
01:15:48,855 --> 01:15:49,896
I was already in jail.
1401
01:15:50,938 --> 01:15:54,605
Band, AP classes,
math tutoring, choir practice.
1402
01:15:55,355 --> 01:15:59,146
My dad's programmed every second
of my life, and it's exhausting.
1403
01:15:59,230 --> 01:16:01,355
[scoffs] At least your dad cares.
1404
01:16:02,188 --> 01:16:03,396
It's a culture thing.
1405
01:16:04,063 --> 01:16:05,646
We have to be the best.
1406
01:16:06,355 --> 01:16:08,980
Prove that we belong. It's bullshit.
1407
01:16:09,813 --> 01:16:12,896
Sometimes it just seems
like he doesn't even know me.
1408
01:16:14,230 --> 01:16:17,146
He just sees this fake version of me
that he created.
1409
01:16:17,230 --> 01:16:20,146
I don't know.
I guess it's what a lot of parents do.
1410
01:16:20,980 --> 01:16:25,813
Try and fix themselves through their kids,
but they just mess 'em up more in the end.
1411
01:16:27,313 --> 01:16:31,938
The sad thing is me and my dad were
actually best friends when I was a kid.
1412
01:16:33,813 --> 01:16:34,813
I miss that.
1413
01:16:36,396 --> 01:16:37,230
What happened?
1414
01:16:38,063 --> 01:16:39,938
I don't know. It…
1415
01:16:41,188 --> 01:16:46,021
It wasn't just one thing. It was, like,
a bunch of things over time, and…
1416
01:16:47,730 --> 01:16:48,813
us moving around a lot,
1417
01:16:49,438 --> 01:16:53,646
him promising things to my mom
that just never happened.
1418
01:16:54,438 --> 01:16:55,313
[exhales]
1419
01:16:55,396 --> 01:16:56,980
Seeing how much it would hurt her.
1420
01:16:57,813 --> 01:16:59,688
After a while, I just pulled away.
1421
01:17:01,980 --> 01:17:04,480
Sometimes I feel like
I'm not even his son anymore.
1422
01:17:16,188 --> 01:17:17,105
What?
1423
01:17:18,896 --> 01:17:19,813
You're just…
1424
01:17:21,396 --> 01:17:22,688
You're really cool.
1425
01:17:22,771 --> 01:17:23,855
[Joy chuckles softly]
1426
01:17:25,438 --> 01:17:26,605
Thank you for helping us.
1427
01:17:26,688 --> 01:17:28,771
[radio static, channels changing]
1428
01:17:31,146 --> 01:17:32,980
♪ My darling, I ♪
1429
01:17:34,646 --> 01:17:36,896
♪ Can't get enough of your love, babe… ♪
1430
01:17:37,688 --> 01:17:39,605
[clears throat] I have to go
to the restroom.
1431
01:17:39,688 --> 01:17:40,855
-Okay.
-Just one sec.
1432
01:17:40,938 --> 01:17:41,771
Yeah.
1433
01:17:43,313 --> 01:17:45,771
♪ I can't get enough of your love, babe ♪
1434
01:17:46,521 --> 01:17:47,396
Ernest.
1435
01:17:50,605 --> 01:17:51,688
Would you knock it off?
1436
01:17:52,271 --> 01:17:53,688
Ernest, stop.
1437
01:17:53,771 --> 01:17:55,521
Ernest. Listen to me.
1438
01:17:55,605 --> 01:17:58,021
-What are you doing? Stop, Ernest.
-[Randy as Ernest groans]
1439
01:17:58,105 --> 01:17:59,063
[muffled chattering]
1440
01:17:59,146 --> 01:17:59,980
[chuckles]
1441
01:18:00,771 --> 01:18:02,646
-What? What is this?
-Ah!
1442
01:18:03,188 --> 01:18:04,021
What?
1443
01:18:05,063 --> 01:18:05,980
Stop. Ernest!
1444
01:18:06,855 --> 01:18:07,688
[sighs]
1445
01:18:07,771 --> 01:18:09,855
-Everything okay?
-Yeah.
1446
01:18:09,938 --> 01:18:11,105
Yeah. [clears throat] Yeah.
1447
01:18:11,188 --> 01:18:13,646
Uh, everything's fine.
1448
01:18:15,521 --> 01:18:17,521
[wistful music playing]
1449
01:18:36,146 --> 01:18:37,271
[grunts softly]
1450
01:18:46,730 --> 01:18:48,230
[inaudible] Go away.
1451
01:18:56,771 --> 01:18:58,771
[pensive music playing]
1452
01:19:09,730 --> 01:19:11,271
[engine starts]
1453
01:19:23,396 --> 01:19:24,313
I'll stay here.
1454
01:19:25,188 --> 01:19:26,188
Keep a lookout.
1455
01:19:28,021 --> 01:19:30,230
Honk the horn
if you see anything suspicious.
1456
01:19:32,021 --> 01:19:33,355
Stay out of sight, okay?
1457
01:20:10,396 --> 01:20:11,355
Hi.
1458
01:20:12,605 --> 01:20:14,188
Are you Ernest Scheller?
1459
01:20:15,855 --> 01:20:18,063
-I'm--
-I know who you are. Come in.
1460
01:20:26,730 --> 01:20:28,605
That's my wife, Ramona.
1461
01:20:30,271 --> 01:20:32,938
Suffered a stroke last year.
1462
01:20:33,021 --> 01:20:35,105
Can't really do much these days.
1463
01:20:37,438 --> 01:20:38,605
Have a seat.
1464
01:20:44,896 --> 01:20:47,396
Can I get you something to drink?
1465
01:20:47,480 --> 01:20:51,188
Um, juice, pop, pineapple juice?
1466
01:20:51,271 --> 01:20:53,855
Ramona loves pineapple juice. [chuckles]
1467
01:20:54,480 --> 01:20:55,605
Whatever you want.
1468
01:20:55,688 --> 01:20:57,771
No, no. No, I'm fine.
1469
01:20:58,563 --> 01:20:59,605
[chuckles] Okay.
1470
01:21:03,105 --> 01:21:04,730
Funny thing, I, uh…
1471
01:21:06,771 --> 01:21:10,771
I was in a bowling league ages ago.
1472
01:21:10,855 --> 01:21:11,771
[chuckles]
1473
01:21:12,355 --> 01:21:14,688
One day, I can't find my shirt.
1474
01:21:15,396 --> 01:21:17,021
I looked high and low.
1475
01:21:18,063 --> 01:21:21,188
Ramona said I was always losing things,
1476
01:21:21,271 --> 01:21:25,021
even the damn shirt
off my own back, but, uh…
1477
01:21:26,855 --> 01:21:28,730
I knew something wasn't right.
1478
01:21:31,855 --> 01:21:33,896
I didn't see that shirt again
1479
01:21:33,980 --> 01:21:38,438
till a couple of weeks ago
when I saw one of your videos on the TV.
1480
01:21:40,146 --> 01:21:44,271
Well, I've seen
some crazy things in my life, but this…
1481
01:21:46,438 --> 01:21:49,271
I really can't believe this is real.
1482
01:21:54,980 --> 01:21:58,063
His name was Randy. Randy McGovern.
1483
01:21:58,146 --> 01:22:02,063
That woman next to him
was my wife's sister, Evelyn.
1484
01:22:02,146 --> 01:22:04,480
Dear, kind woman.
1485
01:22:04,563 --> 01:22:07,688
She died from, uh, complications in labor.
1486
01:22:07,771 --> 01:22:08,605
He had a child?
1487
01:22:09,730 --> 01:22:11,396
Daughter. June.
1488
01:22:13,355 --> 01:22:14,188
Junebug.
1489
01:22:16,313 --> 01:22:17,855
Randy, what happened to him?
1490
01:22:17,938 --> 01:22:21,313
Ramona and I never really wanted kids.
1491
01:22:21,396 --> 01:22:24,771
Just always thought we'd travel,
see the world.
1492
01:22:26,605 --> 01:22:29,563
But life had other plans for us.
1493
01:22:29,646 --> 01:22:33,063
After Evelyn died,
Randy sort of fell apart, I guess.
1494
01:22:33,646 --> 01:22:34,855
Took to drinking.
1495
01:22:36,396 --> 01:22:41,063
Then one day, he showed up
at our house with little June,
1496
01:22:41,771 --> 01:22:44,688
said he had an appointment,
needed us to watch her,
1497
01:22:45,355 --> 01:22:46,855
but he never came back.
1498
01:22:47,438 --> 01:22:50,438
Just left that poor little girl with us.
She was four.
1499
01:22:50,521 --> 01:22:53,688
Nobody ever heard from
or saw that man again.
1500
01:22:53,771 --> 01:22:56,896
Maybe something happened,
like an accident or--
1501
01:22:56,980 --> 01:23:00,938
Police found his car
for sale at a used lot,
1502
01:23:01,021 --> 01:23:04,855
uh, his watch at a pawn shop.
1503
01:23:05,438 --> 01:23:06,980
He took my shirt,
1504
01:23:07,563 --> 01:23:09,480
my driver's license.
1505
01:23:10,105 --> 01:23:12,646
Might have used that
to change his identity.
1506
01:23:15,021 --> 01:23:16,396
What do you think happened?
1507
01:23:16,480 --> 01:23:19,688
My guess, uh, drank himself to death.
1508
01:23:20,271 --> 01:23:21,646
Suicide, maybe. Who knows?
1509
01:23:21,730 --> 01:23:25,438
It's… it's hard to feel much sympathy
for somebody like that,
1510
01:23:25,521 --> 01:23:28,480
abandoning their own motherless child.
1511
01:23:28,563 --> 01:23:30,563
I can't think of a greater sin than that.
1512
01:23:30,646 --> 01:23:31,563
No.
1513
01:23:32,646 --> 01:23:34,938
No. No, no. No way.
He wouldn't do something like that.
1514
01:23:35,021 --> 01:23:37,896
You said it yourself.
He can't remember, right?
1515
01:23:39,396 --> 01:23:44,313
Maybe the reason he can't remember,
because the truth, what he did,
1516
01:23:45,188 --> 01:23:46,521
is too unbearable.
1517
01:23:48,730 --> 01:23:50,730
[rattling]
1518
01:23:56,188 --> 01:23:58,355
Randy? That's you, isn't it?
1519
01:24:04,730 --> 01:24:06,730
[wistful music playing]
1520
01:24:09,021 --> 01:24:10,188
Oh my God.
1521
01:24:15,688 --> 01:24:18,063
[car horn blaring]
1522
01:24:18,563 --> 01:24:20,688
[Joy] Get away from me! Get away from me!
1523
01:24:21,563 --> 01:24:23,146
[tires screeching]
1524
01:24:23,230 --> 01:24:24,355
[tense music playing]
1525
01:24:24,438 --> 01:24:25,980
Ernest! Get out of here!
1526
01:24:30,271 --> 01:24:31,980
Get off me! [grunts]
1527
01:24:32,563 --> 01:24:34,105
-Get off me!
-[officer 1 grunts]
1528
01:24:35,396 --> 01:24:37,021
[officer 2 grunts]
1529
01:24:38,355 --> 01:24:40,355
[tense music continues]
1530
01:24:41,896 --> 01:24:42,813
Go to thermal!
1531
01:24:45,730 --> 01:24:46,646
Light him up!
1532
01:24:46,730 --> 01:24:49,021
[guns whirring]
1533
01:24:49,980 --> 01:24:51,396
[groaning]
1534
01:24:51,980 --> 01:24:54,063
Ernest! Stop!
1535
01:24:54,146 --> 01:24:55,438
[screaming]
1536
01:24:55,521 --> 01:24:56,605
Stop!
1537
01:24:57,188 --> 01:24:59,188
-Stop, you're hurting him!
-[screaming]
1538
01:25:00,646 --> 01:25:01,855
Ernest!
1539
01:25:03,563 --> 01:25:04,771
[exhales]
1540
01:25:04,855 --> 01:25:07,230
Get your hands up! Hands up now!
1541
01:25:07,313 --> 01:25:08,230
Get 'em up!
1542
01:25:08,313 --> 01:25:09,230
Ernest, no!
1543
01:25:11,813 --> 01:25:13,230
-On your feet, now!
-No.
1544
01:25:15,563 --> 01:25:17,563
[distant sirens blaring]
1545
01:25:24,438 --> 01:25:25,563
[agent] They have him.
1546
01:25:26,438 --> 01:25:27,771
Where are you taking him?
1547
01:25:29,396 --> 01:25:30,396
Ernest!
1548
01:25:30,480 --> 01:25:32,480
[indistinct chattering]
1549
01:25:38,146 --> 01:25:40,105
-[door buzzing]
-[lock clicks]
1550
01:25:43,396 --> 01:25:44,396
Kevin.
1551
01:25:44,480 --> 01:25:45,896
[wistful music playing]
1552
01:25:48,063 --> 01:25:48,980
[Melanie] Are you okay?
1553
01:25:49,063 --> 01:25:50,980
-Yeah. I'm fine.
-Did they hurt you?
1554
01:25:51,063 --> 01:25:52,063
-[Kevin] No.
-Are you sure?
1555
01:25:52,688 --> 01:25:54,105
-Yeah.
-Let's get you home.
1556
01:26:07,188 --> 01:26:09,146
I guess this worked out for you, huh?
1557
01:26:09,230 --> 01:26:13,480
I think, considering the situation,
it's a pretty fair exchange, don't you?
1558
01:26:15,021 --> 01:26:17,396
Now you and your family
can go live a normal life.
1559
01:26:20,813 --> 01:26:22,813
-[wistful music continues]
-[door opens]
1560
01:26:30,980 --> 01:26:32,438
-[door closes]
-Hey.
1561
01:26:36,730 --> 01:26:37,688
Sorry about your car.
1562
01:26:38,730 --> 01:26:39,563
It's just a car.
1563
01:26:41,063 --> 01:26:42,271
You good though?
1564
01:26:45,730 --> 01:26:46,605
Yeah.
1565
01:26:52,521 --> 01:26:54,521
[pensive music playing]
1566
01:26:55,688 --> 01:26:57,688
[indistinct chattering]
1567
01:27:06,063 --> 01:27:08,063
[scanner beeping]
1568
01:27:09,938 --> 01:27:12,188
[electrical whooshing]
1569
01:27:25,021 --> 01:27:28,730
[chuckles] I've been
waiting for this moment
1570
01:27:30,188 --> 01:27:31,396
for so long.
1571
01:27:34,605 --> 01:27:35,646
[exhales]
1572
01:27:41,688 --> 01:27:42,813
[wistful music playing]
1573
01:27:49,646 --> 01:27:51,480
[sizzling]
1574
01:27:54,438 --> 01:27:56,355
[guns whirring]
1575
01:27:58,605 --> 01:27:59,563
No, no, no.
1576
01:28:00,730 --> 01:28:01,938
Stand down. I'm good.
1577
01:28:05,730 --> 01:28:06,896
[door closes]
1578
01:28:06,980 --> 01:28:08,021
[people laughing]
1579
01:28:08,105 --> 01:28:11,271
Come on, just right this way.
Ah, there she is.
1580
01:28:12,063 --> 01:28:14,730
Ah, the woman of the hour.
1581
01:28:15,396 --> 01:28:17,646
Gentlemen… Oh, and lady,
1582
01:28:17,730 --> 01:28:20,771
please meet Dr. Leslie Monroe.
1583
01:28:20,855 --> 01:28:23,688
Oh, actually, I correct myself.
1584
01:28:23,771 --> 01:28:24,896
Agent Monroe.
1585
01:28:24,980 --> 01:28:29,771
She assisted us in capturing
the asset you see before you.
1586
01:28:29,855 --> 01:28:31,230
-Very good job, yes.
-[clapping]
1587
01:28:31,313 --> 01:28:32,188
[man] Bravo.
1588
01:28:32,271 --> 01:28:34,813
So, now--
No, please, please, just take a look.
1589
01:28:35,938 --> 01:28:37,813
[Schipley laughs]
1590
01:28:40,605 --> 01:28:41,813
[exhales]
1591
01:28:41,896 --> 01:28:44,188
Of course you did more than just assist.
That was just--
1592
01:28:44,271 --> 01:28:45,146
What's the endgame?
1593
01:28:46,521 --> 01:28:48,688
-[Schipley] I'm sorry, endgame?
-[Leslie] Well…
1594
01:28:51,313 --> 01:28:52,730
What are you gonna do with him?
1595
01:28:52,813 --> 01:28:55,938
Well, he's dead, so, uh…
1596
01:28:57,480 --> 01:28:58,813
whatever the hell we want.
1597
01:28:59,980 --> 01:29:01,188
[Schipley pats shoulder]
1598
01:29:01,271 --> 01:29:03,271
[wistful music playing]
1599
01:29:11,855 --> 01:29:12,938
[knocks on door]
1600
01:29:17,855 --> 01:29:19,480
[dog barking]
1601
01:29:25,563 --> 01:29:26,563
[door opens]
1602
01:29:27,938 --> 01:29:30,688
Hi, um, is Kevin around?
1603
01:29:31,896 --> 01:29:33,230
I haven't seen him at school.
1604
01:29:33,313 --> 01:29:36,355
Uh, yeah, he's just taking
a little break from stuff, honey.
1605
01:29:36,855 --> 01:29:38,313
Maybe come back another time?
1606
01:29:38,396 --> 01:29:39,771
Yeah, okay.
1607
01:29:39,855 --> 01:29:41,021
[Kevin] It's okay, Mom.
1608
01:29:44,188 --> 01:29:45,188
Hey.
1609
01:29:45,855 --> 01:29:47,980
You haven't responded to any of my texts.
1610
01:29:48,563 --> 01:29:49,646
Yeah, I…
1611
01:29:50,646 --> 01:29:55,021
I haven't really felt like
talking to anyone, so…
1612
01:29:55,105 --> 01:29:56,938
It's okay. I get it.
1613
01:30:00,938 --> 01:30:01,771
How is everything?
1614
01:30:02,396 --> 01:30:06,188
Well, I'm grounded until I'm 80,
but other than that, super peachy.
1615
01:30:09,063 --> 01:30:12,188
Um, I just… I wanted to check up on you.
1616
01:30:15,146 --> 01:30:16,063
Cool.
1617
01:30:17,563 --> 01:30:18,730
Thanks.
1618
01:30:18,813 --> 01:30:20,438
No, really though. Are you doing okay?
1619
01:30:23,271 --> 01:30:24,105
Yeah.
1620
01:30:26,021 --> 01:30:26,896
I'm fine.
1621
01:30:29,521 --> 01:30:30,563
See you around.
1622
01:30:31,938 --> 01:30:33,980
[door opens, closes]
1623
01:30:35,896 --> 01:30:37,896
[wistful music playing]
1624
01:30:38,896 --> 01:30:40,605
[thunder rumbles]
1625
01:30:53,271 --> 01:30:54,146
Hey.
1626
01:31:01,730 --> 01:31:03,355
It's so quiet up here now.
1627
01:31:09,730 --> 01:31:11,313
Feels strange. [chuckles]
1628
01:31:18,355 --> 01:31:20,688
It was raining like this
the day you were born.
1629
01:31:21,480 --> 01:31:24,688
I remember because
I was driving your mom to the hospital,
1630
01:31:25,980 --> 01:31:27,771
and traffic was so bad.
1631
01:31:29,313 --> 01:31:31,563
I thought she was gonna
give birth right there in the car.
1632
01:31:32,146 --> 01:31:33,230
I was petrified.
1633
01:31:33,313 --> 01:31:37,146
I made a promise to myself
that if we made it to the hospital…
1634
01:31:40,771 --> 01:31:42,521
I was gonna be the best dad in the world.
1635
01:31:45,021 --> 01:31:46,730
[thunder rumbling]
1636
01:31:46,813 --> 01:31:47,896
It's funny.
1637
01:31:50,730 --> 01:31:52,063
When your kids are little,
1638
01:31:53,355 --> 01:31:54,646
it's easy to be a parent.
1639
01:31:56,146 --> 01:31:59,771
They don't see who you actually are.
1640
01:32:01,688 --> 01:32:03,146
They just see the good stuff.
1641
01:32:04,313 --> 01:32:05,646
What you want them to see.
1642
01:32:07,730 --> 01:32:10,146
But eventually, as they grow up…
1643
01:32:12,105 --> 01:32:16,730
parts of yourself that you don't like
become harder and harder to hide.
1644
01:32:19,521 --> 01:32:20,480
I guess
1645
01:32:21,688 --> 01:32:24,646
I never really figured out who I am.
1646
01:32:27,938 --> 01:32:29,855
I've just always chased stuff.
1647
01:32:30,521 --> 01:32:32,355
New places, new jobs…
1648
01:32:34,563 --> 01:32:36,230
hoping something would click,
1649
01:32:37,438 --> 01:32:43,146
and I would finally be the man
I wanted to be for you and Fulton…
1650
01:32:45,938 --> 01:32:47,146
and your mom.
1651
01:32:48,105 --> 01:32:50,438
But then Ernest came, and I was like,
1652
01:32:50,980 --> 01:32:52,313
"This is it."
1653
01:32:55,730 --> 01:32:56,855
I could finally…
1654
01:32:59,480 --> 01:33:01,438
have a purpose.
1655
01:33:03,021 --> 01:33:04,563
I could finally be worthy.
1656
01:33:10,813 --> 01:33:12,438
I lost myself all over again.
1657
01:33:16,188 --> 01:33:17,396
I let you down, kid.
1658
01:33:22,813 --> 01:33:24,271
I broke my promise.
1659
01:33:24,355 --> 01:33:26,355
[wistful music playing]
1660
01:33:38,271 --> 01:33:39,771
I know you're upset about Ernest.
1661
01:33:41,230 --> 01:33:44,855
But you tried to do the right thing,
and that's all that matters.
1662
01:33:48,313 --> 01:33:51,688
You're a better man at 16
1663
01:33:52,396 --> 01:33:54,063
than I am at 45.
1664
01:33:57,146 --> 01:33:58,521
I admire you, Kevin.
1665
01:34:01,271 --> 01:34:03,521
You turned out great, in spite of me.
1666
01:34:25,563 --> 01:34:27,105
[thunder rumbling]
1667
01:34:32,688 --> 01:34:34,688
[ominous music playing]
1668
01:34:37,146 --> 01:34:39,146
[thunder rumbling]
1669
01:34:43,855 --> 01:34:44,688
[device beeps]
1670
01:34:44,771 --> 01:34:47,313
Can you face me, please? Turn towards me.
1671
01:34:49,396 --> 01:34:50,355
[device beeps]
1672
01:34:51,146 --> 01:34:52,105
Turn around.
1673
01:34:56,355 --> 01:34:57,480
Turn around.
1674
01:35:00,855 --> 01:35:02,563
I said turn around.
1675
01:35:06,188 --> 01:35:07,188
Comply.
1676
01:35:14,105 --> 01:35:15,105
Comply.
1677
01:35:17,813 --> 01:35:20,105
I said comply! [echoes]
1678
01:35:22,646 --> 01:35:23,855
Comply!
1679
01:35:30,230 --> 01:35:32,230
[wistful music playing]
1680
01:35:48,313 --> 01:35:50,313
[ominous music playing]
1681
01:36:05,188 --> 01:36:07,188
[somber music playing]
1682
01:36:27,313 --> 01:36:28,730
[somber music stops]
1683
01:36:28,813 --> 01:36:30,730
-[electrical crackling]
-[screams]
1684
01:36:31,230 --> 01:36:32,230
[scanner beeps]
1685
01:36:32,313 --> 01:36:33,646
-[electrical crackling]
-[screams]
1686
01:36:33,730 --> 01:36:34,730
[scanner beeps]
1687
01:36:35,605 --> 01:36:36,855
Comply!
1688
01:36:37,980 --> 01:36:39,063
[man grunts]
1689
01:36:41,146 --> 01:36:42,688
[screams]
1690
01:36:45,771 --> 01:36:47,730
Yeah. Works on the living too.
1691
01:36:49,063 --> 01:36:52,021
[alarm blaring]
1692
01:36:54,396 --> 01:36:55,396
[inaudible] Thank you.
1693
01:36:56,188 --> 01:36:57,021
Get out of here.
1694
01:36:57,105 --> 01:36:59,105
[dramatic music playing]
1695
01:37:03,355 --> 01:37:05,230
-…figured it out.
-Where is our Uber?
1696
01:37:05,313 --> 01:37:06,646
It's a Lyft, stupid.
1697
01:37:06,730 --> 01:37:08,563
-You're stupid, Tara.
-Oh my God!
1698
01:37:08,646 --> 01:37:11,021
-We're gonna get mugged and die out here.
-No, no.
1699
01:37:11,105 --> 01:37:13,480
-It's gonna be fine.
-We should go to Taco Bell!
1700
01:37:13,563 --> 01:37:15,105
-[all exclaim]
-Yes!
1701
01:37:15,771 --> 01:37:18,188
-Wait, is that it? Oh my God!
-Oh my God! Thank you!
1702
01:37:18,271 --> 01:37:19,438
Hi, hi, hi.
1703
01:37:19,521 --> 01:37:21,480
-Is this for Gabby?
-Uh-huh.
1704
01:37:22,396 --> 01:37:24,355
[girls screaming]
1705
01:37:27,105 --> 01:37:28,146
[gasps]
1706
01:37:28,230 --> 01:37:29,980
Holy shit, man!
1707
01:37:30,730 --> 01:37:32,896
Ernest, dude!
1708
01:37:32,980 --> 01:37:35,313
Uh, excuse me. This is my Uber.
1709
01:37:35,396 --> 01:37:37,688
Uh, it's a Lyft, bitch.
1710
01:37:37,771 --> 01:37:39,063
Bye!
1711
01:37:39,563 --> 01:37:40,480
Wait!
1712
01:37:41,188 --> 01:37:42,938
Hell yeah! [laughs]
1713
01:37:43,021 --> 01:37:44,980
-So, which way you headed, Ernest?
-[siren blaring]
1714
01:37:48,563 --> 01:37:49,813
You got it.
1715
01:37:52,105 --> 01:37:53,646
[rain pattering]
1716
01:37:54,646 --> 01:37:56,646
[thunder rumbling]
1717
01:38:01,771 --> 01:38:03,771
[pensive music playing]
1718
01:38:07,813 --> 01:38:08,646
Ernest?
1719
01:38:26,188 --> 01:38:27,313
[distant thud]
1720
01:38:30,896 --> 01:38:31,980
[distant thud]
1721
01:38:35,563 --> 01:38:36,896
[thunder rumbling]
1722
01:38:40,771 --> 01:38:41,646
[distant thud]
1723
01:38:50,105 --> 01:38:52,105
[hinge creaks]
1724
01:38:59,980 --> 01:39:02,813
-[ominous music playing]
-[man] I missed this house.
1725
01:39:07,230 --> 01:39:09,646
Randy, a ghost.
1726
01:39:09,730 --> 01:39:12,188
[laughs] A goddamn ghost.
1727
01:39:17,146 --> 01:39:21,730
Fifty years… I've kept this secret.
1728
01:39:23,730 --> 01:39:26,896
But the chickens
finally came home to roost.
1729
01:39:26,980 --> 01:39:28,730
I don't know anything. I swear.
1730
01:39:28,813 --> 01:39:30,938
You're lying. You came after me.
1731
01:39:31,021 --> 01:39:33,730
-I was just trying to help him.
-You're lying!
1732
01:39:34,313 --> 01:39:35,271
[Frank grunts]
1733
01:39:35,355 --> 01:39:38,271
-Frank. Did you hear that?
-Okay. All right. Yup, yup, yup.
1734
01:39:46,605 --> 01:39:47,521
Stay here.
1735
01:39:48,438 --> 01:39:49,855
-Be careful.
-All right.
1736
01:39:58,605 --> 01:40:00,605
[tense music playing]
1737
01:40:12,563 --> 01:40:14,605
-What are you doing?
-Thought I heard something!
1738
01:40:14,688 --> 01:40:16,855
Shit. [breathing heavily]
1739
01:40:16,938 --> 01:40:17,771
Me too.
1740
01:40:18,855 --> 01:40:19,688
Stay here.
1741
01:40:19,771 --> 01:40:20,646
Yeah, right.
1742
01:40:22,730 --> 01:40:23,646
Come on.
1743
01:40:25,396 --> 01:40:27,396
[tense music continues]
1744
01:40:31,313 --> 01:40:33,313
[thunder rumbling]
1745
01:40:53,146 --> 01:40:54,771
[ominous music playing]
1746
01:40:54,855 --> 01:40:55,771
Drop it.
1747
01:40:56,605 --> 01:40:58,146
Okay. Okay, take it easy.
1748
01:41:02,938 --> 01:41:04,355
[bat clatters]
1749
01:41:04,438 --> 01:41:05,980
Please don't hurt my son.
1750
01:41:06,563 --> 01:41:08,438
It was Ramona's idea.
1751
01:41:08,980 --> 01:41:13,146
She couldn't have kids of her own,
and when her sister died,
1752
01:41:13,230 --> 01:41:15,688
she said it was a sign from God
1753
01:41:16,271 --> 01:41:20,063
that Randy couldn't take care of June
without her mother.
1754
01:41:20,146 --> 01:41:23,771
She made me do it.
I didn't want to. She made me.
1755
01:41:23,855 --> 01:41:25,896
We can talk about this.
Just put the gun down.
1756
01:41:25,980 --> 01:41:27,563
-Don't!
-Okay, okay.
1757
01:41:27,646 --> 01:41:29,313
[Melanie] Frank, what's happening?
1758
01:41:29,396 --> 01:41:31,188
[grunting]
1759
01:41:31,271 --> 01:41:32,855
[Frank] Get him out of here!
1760
01:41:33,938 --> 01:41:35,146
-Dad!
-Let's go!
1761
01:41:35,230 --> 01:41:36,396
-Dad!
-[Fulton] Come on!
1762
01:41:36,480 --> 01:41:37,938
[both grunting]
1763
01:41:38,938 --> 01:41:40,396
[Frank grunts]
1764
01:41:43,021 --> 01:41:45,021
[tense music playing]
1765
01:41:52,271 --> 01:41:53,563
Get away from them!
1766
01:41:56,063 --> 01:41:58,063
[screams]
1767
01:42:02,230 --> 01:42:03,271
Go to Mom!
1768
01:42:07,521 --> 01:42:08,521
[gunshot]
1769
01:42:13,896 --> 01:42:15,313
-Come on!
-Stop it!
1770
01:42:15,396 --> 01:42:16,813
-Kevin, no!
-[Kevin] Get in!
1771
01:42:16,896 --> 01:42:18,521
Kevin, no! Kevin!
1772
01:42:20,146 --> 01:42:22,521
[Fulton grunting]
1773
01:42:26,980 --> 01:42:28,730
Kevin! No! Please!
1774
01:42:28,813 --> 01:42:30,688
[Kevin] Stay inside! Call the cops!
1775
01:42:30,771 --> 01:42:32,771
[tense music continues]
1776
01:42:52,230 --> 01:42:54,230
[thunder rumbling]
1777
01:43:46,355 --> 01:43:47,938
[tense music continues]
1778
01:44:00,646 --> 01:44:01,730
[chuckles]
1779
01:44:02,646 --> 01:44:04,105
Little Junebug. [chuckles]
1780
01:44:05,063 --> 01:44:07,355
She made Ramona so happy.
1781
01:44:07,438 --> 01:44:10,688
That's all she really wanted
was her own little girl.
1782
01:44:10,771 --> 01:44:12,896
She doesn't talk to us anymore.
1783
01:44:12,980 --> 01:44:16,230
Maybe deep down she knows…
1784
01:44:16,313 --> 01:44:18,021
-[Kevin screams]
-[Ernest grunts]
1785
01:44:18,855 --> 01:44:20,771
[both grunting]
1786
01:44:27,813 --> 01:44:28,730
[grunts]
1787
01:44:29,563 --> 01:44:31,021
[both grunting]
1788
01:44:35,355 --> 01:44:36,813
[both grunting]
1789
01:44:42,188 --> 01:44:44,188
[dramatic music playing]
1790
01:44:46,938 --> 01:44:48,730
[grunts] What?
1791
01:44:50,855 --> 01:44:52,521
[groans]
1792
01:44:57,771 --> 01:44:59,355
I killed you!
1793
01:45:07,688 --> 01:45:09,813
[thunder rumbling]
1794
01:45:21,313 --> 01:45:22,480
I knew you'd come back.
1795
01:45:24,605 --> 01:45:25,688
[footsteps approaching]
1796
01:45:25,771 --> 01:45:26,605
Kevin!
1797
01:45:27,605 --> 01:45:29,855
[panting]
1798
01:45:34,605 --> 01:45:36,438
-[Frank screams]
-Dad, no!
1799
01:45:40,521 --> 01:45:41,355
[Ernest yells]
1800
01:45:42,438 --> 01:45:43,521
[thud]
1801
01:45:43,605 --> 01:45:44,896
[Frank panting]
1802
01:45:46,021 --> 01:45:48,271
[thunder rumbling]
1803
01:45:48,355 --> 01:45:50,605
[wistful music playing]
1804
01:45:53,730 --> 01:45:54,605
Kevin.
1805
01:45:54,688 --> 01:45:55,813
Dad.
1806
01:45:55,896 --> 01:45:57,521
Okay. I got you. You okay?
1807
01:45:57,605 --> 01:45:58,688
-Yeah.
-Okay.
1808
01:45:58,771 --> 01:46:00,563
[Frank panting]
1809
01:46:00,646 --> 01:46:01,646
Ernest.
1810
01:46:03,313 --> 01:46:05,646
[Melanie] Frank! Kevin! Oh, thank God!
1811
01:46:06,146 --> 01:46:07,230
Thank God.
1812
01:46:07,313 --> 01:46:09,188
[distant sirens blaring]
1813
01:46:21,146 --> 01:46:22,480
[sirens fade]
1814
01:46:25,021 --> 01:46:26,188
[Schipley] And that was it?
1815
01:46:27,396 --> 01:46:32,855
This ghost that was haunting your house
for, what, 50 years, just suddenly…
1816
01:46:34,896 --> 01:46:35,813
he's gone?
1817
01:46:37,688 --> 01:46:38,980
It was dark.
1818
01:46:39,980 --> 01:46:42,813
It was raining. It was hard to see, but…
1819
01:46:44,688 --> 01:46:46,563
I… I looked around, and he wasn't there.
1820
01:46:48,688 --> 01:46:50,771
Why… why would he just vanish like that?
1821
01:46:51,438 --> 01:46:52,271
I don't know.
1822
01:46:53,605 --> 01:46:55,271
Maybe he didn't need to be here anymore.
1823
01:46:57,438 --> 01:46:58,855
Found the guy who killed him
1824
01:47:00,438 --> 01:47:01,480
and got closure.
1825
01:47:03,105 --> 01:47:04,271
[laughs]
1826
01:47:09,271 --> 01:47:10,480
[exhales]
1827
01:47:12,313 --> 01:47:13,813
What really happened, Kevin?
1828
01:47:17,605 --> 01:47:19,605
[wistful music playing]
1829
01:47:55,480 --> 01:47:56,313
[exhales]
1830
01:48:13,855 --> 01:48:14,938
[exhales]
1831
01:48:20,896 --> 01:48:22,896
[wistful music continues]
1832
01:49:03,980 --> 01:49:05,646
[inaudible]
1833
01:49:09,438 --> 01:49:11,063
[inaudible]
1834
01:49:34,563 --> 01:49:35,605
Hi, Daddy.
1835
01:49:36,105 --> 01:49:38,105
[emotional music playing]
1836
01:49:41,771 --> 01:49:43,605
[crying]
1837
01:50:00,105 --> 01:50:01,105
[music fades]
1838
01:50:08,605 --> 01:50:09,730
[Kevin] Oh, nice.
1839
01:50:10,271 --> 01:50:11,688
Okay, let me try. Let's see.
1840
01:50:13,688 --> 01:50:15,313
[grunts, scoffs]
1841
01:50:17,105 --> 01:50:18,688
I suck. Okay.
1842
01:50:21,813 --> 01:50:23,938
[wistful music playing]
1843
01:51:21,646 --> 01:51:23,646
[wistful music continues]
1844
01:52:08,605 --> 01:52:10,480
[music fades]
1845
01:52:13,730 --> 01:52:14,730
Bye, Ernest.
1846
01:52:20,855 --> 01:52:21,730
[Schipley] Kevin.
1847
01:52:23,855 --> 01:52:27,646
Tell me what happened.
1848
01:52:33,313 --> 01:52:35,313
[feel-good music playing]
1849
01:52:45,813 --> 01:52:47,271
[Fulton] Hey, sorry I can't be there.
1850
01:52:47,355 --> 01:52:49,438
Oh yeah. I'm sure you're just devastated.
1851
01:52:49,521 --> 01:52:51,438
-[Fulton laughs]
-Why aren't you studying, boy?
1852
01:52:51,521 --> 01:52:53,355
Dad, come on. It's a Saturday. Please.
1853
01:52:53,438 --> 01:52:54,980
Yeah, and what the hell is a Saturday?
1854
01:52:55,063 --> 01:52:56,105
-Go study.
-Uh-huh.
1855
01:52:59,146 --> 01:53:02,480
But I feel bad for whoever has
to deal with this shitty attic.
1856
01:53:02,563 --> 01:53:04,563
[both laugh]
1857
01:53:06,313 --> 01:53:09,938
You know, I don't really think I'm down
with you not being my neighbor anymore.
1858
01:53:10,021 --> 01:53:12,646
Well, I'm only like five miles away.
1859
01:53:12,730 --> 01:53:14,855
-[Joy chuckles]
-Plus, I get my car soon.
1860
01:53:14,938 --> 01:53:16,563
Okay. Smell you, bitch.
1861
01:53:16,646 --> 01:53:19,480
I know. Ka-ching!
Haunted houses are a thing now.
1862
01:53:19,563 --> 01:53:20,771
[both laugh]
1863
01:53:23,105 --> 01:53:24,105
[Frank coughs]
1864
01:53:25,105 --> 01:53:26,688
Figured I'd find you two up here.
1865
01:53:26,771 --> 01:53:27,980
-Dad.
-[Melanie chuckles]
1866
01:53:28,063 --> 01:53:30,105
Hey, the truck is loaded.
It's time to say goodbye.
1867
01:53:30,188 --> 01:53:33,730
Uh, last chance for y'all
to do whatever y'all were doing
1868
01:53:33,813 --> 01:53:35,146
or gonna do before you did.
1869
01:53:35,230 --> 01:53:36,271
-Stop it.
-Last chance.
1870
01:53:36,355 --> 01:53:37,313
Please save me.
1871
01:53:37,396 --> 01:53:38,605
-[Kevin] Thank you.
-I got this.
1872
01:53:38,688 --> 01:53:39,980
Come on. See you downstairs.
1873
01:53:40,063 --> 01:53:41,313
-Thank you.
-[Frank] Bye.
1874
01:53:41,396 --> 01:53:43,480
-Yes, great.
-[Frank] However you say bye.
1875
01:53:43,980 --> 01:53:45,730
-My… my parents.
-Mm-hmm.
1876
01:53:46,980 --> 01:53:47,855
[chuckles]
1877
01:53:54,063 --> 01:53:56,063
[wistful music playing]
1878
01:53:57,938 --> 01:53:59,313
[Joy] What are you thinking about?
1879
01:54:02,021 --> 01:54:03,688
Do you think he can still see us?
1880
01:54:07,105 --> 01:54:08,313
Wherever he is?
1881
01:54:11,063 --> 01:54:12,063
[Joy] I don't know.
1882
01:54:13,771 --> 01:54:14,730
Maybe.
1883
01:54:16,355 --> 01:54:18,563
["On My Own"
by The People's Thieves playing]
1884
01:54:55,771 --> 01:54:58,021
♪ I'll be on the street somewhere ♪
1885
01:54:58,105 --> 01:55:01,188
♪ Tellin' everyone that I am not alone ♪
1886
01:55:01,271 --> 01:55:03,771
♪ Even if nobody cares ♪
1887
01:55:04,355 --> 01:55:06,980
♪ I'm screaming, I'm screaming out loud ♪
1888
01:55:09,146 --> 01:55:11,938
♪ I ain't no good on my own ♪
1889
01:55:17,438 --> 01:55:19,813
♪ Count the days I'm alone ♪
1890
01:55:19,896 --> 01:55:22,896
♪ Devils in the night they
Tell me what I might be ♪
1891
01:55:22,980 --> 01:55:25,313
♪ Found a root with a hold ♪
1892
01:55:25,396 --> 01:55:28,188
♪ Tend to rest my head
In places less inviting ♪
1893
01:55:28,980 --> 01:55:30,396
♪ I'll find my way out ♪
1894
01:55:31,146 --> 01:55:33,980
♪ Feel out the steps that I've made ♪
1895
01:55:39,813 --> 01:55:43,146
♪ Looking back at all the moments that ♪
1896
01:55:43,230 --> 01:55:46,521
♪ You were there to hold me through ♪
1897
01:55:46,605 --> 01:55:49,313
♪ If it weren't for you ♪
1898
01:55:49,396 --> 01:55:52,271
♪ I would lose myself ♪
1899
01:55:52,355 --> 01:55:55,063
♪ And hide ♪
1900
01:55:55,688 --> 01:55:57,980
♪ Just this time ♪
1901
01:55:59,188 --> 01:56:01,438
♪ I'll be on the street somewhere ♪
1902
01:56:01,521 --> 01:56:04,605
♪ Tellin' everyone that I am not alone ♪
1903
01:56:04,688 --> 01:56:07,188
♪ Even if nobody cares ♪
1904
01:56:07,771 --> 01:56:10,396
♪ I'm screaming, I'm screaming out loud ♪
1905
01:56:12,563 --> 01:56:15,021
♪ I ain't no good on my own ♪
1906
01:56:15,105 --> 01:56:17,730
♪ Walk with me for just a minute ♪
1907
01:56:17,813 --> 01:56:20,480
♪ Far from the walls
Where I've been livin' ♪
1908
01:56:20,563 --> 01:56:22,563
♪ Tell me again ♪
1909
01:56:22,646 --> 01:56:25,188
♪ You'll be there in the end ♪
1910
01:56:25,271 --> 01:56:28,105
♪ 'Cause I'm afraid to hear the echoes ♪
1911
01:56:28,188 --> 01:56:30,188
♪ Always tellin' me to let go ♪
1912
01:56:30,271 --> 01:56:31,771
♪ I need a friend ♪
1913
01:56:34,980 --> 01:56:38,313
♪ Looking back at all the moments that ♪
1914
01:56:38,396 --> 01:56:41,688
♪ You were there to hold me through ♪
1915
01:56:41,771 --> 01:56:44,480
♪ If it weren't for you ♪
1916
01:56:44,563 --> 01:56:47,438
♪ I would lose myself ♪
1917
01:56:47,521 --> 01:56:50,146
♪ And hide ♪
1918
01:56:50,855 --> 01:56:53,146
♪ Just this time ♪
1919
01:56:54,396 --> 01:56:56,646
♪ I'll be on the street somewhere ♪
1920
01:56:56,730 --> 01:56:59,813
♪ Tellin' everyone that I am not alone ♪
1921
01:56:59,896 --> 01:57:02,396
♪ Even if nobody cares ♪
1922
01:57:02,980 --> 01:57:05,563
♪ I'm screaming, I'm screaming out loud ♪
1923
01:57:07,771 --> 01:57:10,313
♪ I ain't no good on my own ♪
1924
01:57:10,396 --> 01:57:11,896
[music stops]
1925
01:57:13,605 --> 01:57:15,605
[wistful music playing]
1926
01:58:37,646 --> 01:58:39,646
[pensive music playing]
1927
01:59:23,313 --> 01:59:24,771
[music fades]
1928
01:59:24,855 --> 01:59:26,855
[dramatic music playing]
1929
02:02:04,896 --> 02:02:06,896
[dramatic music swells]
1930
02:02:08,021 --> 02:02:10,021
[whimsical music playing]
1931
02:02:34,938 --> 02:02:36,938
[gentle music playing]
1932
02:05:04,438 --> 02:05:06,438
[music fades]
1933
02:05:07,438 --> 02:05:27,438
{\an8}Downloaded From MoviesMod.org
133256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.