All language subtitles for Life With Derek s04e16 Trumans Last Chance.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,795 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,194 [twinkling music] 3 00:00:21,855 --> 00:00:23,715 - So, what are you and Truman up to this weekend? 4 00:00:23,857 --> 00:00:25,827 - What makes you think I have plans with Truman? 5 00:00:25,959 --> 00:00:28,129 - Casey, you've gone out with him five weekends in a row. 6 00:00:28,261 --> 00:00:31,331 So either he's your new boyfriend, or he's replacing me as best friend. 7 00:00:31,464 --> 00:00:33,474 - Okay, you're right. 8 00:00:33,600 --> 00:00:35,670 - I'm being replaced? - No! 9 00:00:35,802 --> 00:00:38,412 Truman is officially my new boyfriend. 10 00:00:38,538 --> 00:00:42,138 I really like him; he's different than the other guys I've dated. 11 00:00:42,275 --> 00:00:44,975 - Yeah, I agree. Max and Sam were sweet, 12 00:00:45,111 --> 00:00:47,681 nice and trustworthy. - So is Truman! 13 00:00:47,814 --> 00:00:50,184 He's just a little... unpredictable. 14 00:00:50,316 --> 00:00:52,186 - Well, I predict he's going to turn out to be 15 00:00:52,318 --> 00:00:54,188 an untrustworthy guy who can't commit! 16 00:00:54,320 --> 00:00:58,120 - Can't commit! He pursued me for months! Let's just drop this, okay? 17 00:00:58,258 --> 00:01:00,188 - Are we having a fight? 18 00:01:00,326 --> 00:01:03,196 - No, because I know you're just watching out for me, but could you please try 19 00:01:03,329 --> 00:01:06,969 and be a little nicer to him? - Hey Casey. - Hey. 20 00:01:07,100 --> 00:01:09,770 - Emily. - Hi, Truman! It's so nice to see you. 21 00:01:09,903 --> 00:01:13,373 What are you crazy kids planning this weekend? - Okay, not that nice. 22 00:01:13,506 --> 00:01:16,706 - There's a major bash in Toronto. - A bash in Toronto? 23 00:01:16,843 --> 00:01:18,113 Why is this the first I'm hearing of this? 24 00:01:18,244 --> 00:01:20,654 How are we gonna get there? How am I gonna tell my mom? 25 00:01:20,780 --> 00:01:22,220 How am I gonna find the right outfit? 26 00:01:22,348 --> 00:01:24,978 - You wanna come? - You don't want me to come? 27 00:01:25,118 --> 00:01:29,118 - Do you want to come? - Well, if you want me to come, sure! 28 00:01:35,962 --> 00:01:38,902 - ♪ Used to be my mother and my sister and me ♪ 29 00:01:39,032 --> 00:01:41,942 ♪ A happy little family and all right with me ♪ 30 00:01:42,068 --> 00:01:45,138 ♪ But Mom got married, that's when everything changed ♪ 31 00:01:45,271 --> 00:01:47,841 ♪ Some things were lost and others were gained ♪ 32 00:01:47,974 --> 00:01:50,684 ♪ A new school... A new house... ♪ 33 00:01:50,810 --> 00:01:53,810 ♪ So many changes it makes my head spin ♪ 34 00:01:53,947 --> 00:01:58,077 ♪ Now I've got a brother who gets under my skin ♪ 35 00:01:58,218 --> 00:02:01,118 ♪ This is life with Derek ♪ 36 00:02:01,254 --> 00:02:04,094 ♪ This is life with Derek ♪ 37 00:02:04,224 --> 00:02:06,464 ♪ This is life with Lizzie, Edwin, George and Nora ♪ 38 00:02:06,593 --> 00:02:08,433 ♪ Marti and Casey ♪ 39 00:02:08,561 --> 00:02:11,001 ♪ Living life with Derek ♪ 40 00:02:11,131 --> 00:02:13,401 ♪ Living life with Derek ♪ 41 00:02:13,533 --> 00:02:16,903 - Who can you trust? Your best friend, obviously. 42 00:02:17,036 --> 00:02:20,636 And your parents definitely. And your siblings usually. 43 00:02:20,773 --> 00:02:24,483 And certain step-siblings? Virtually never. 44 00:02:27,046 --> 00:02:29,346 - Oh, Emily. Hey! Ah, yeah, Casey's not back 45 00:02:29,482 --> 00:02:32,252 from whatever extra-curricular lameness she's doing. 46 00:02:32,385 --> 00:02:35,255 - Oh, well, mind if I wait? - Yeah, suit yourself. 47 00:02:39,325 --> 00:02:41,185 - Derek, what do you think of Truman? 48 00:02:41,327 --> 00:02:44,657 - I don't think of Truman. Ever. 49 00:02:44,797 --> 00:02:47,867 - Well, what do you think of Casey dating Truman? - Think of that even less. 50 00:02:48,001 --> 00:02:51,871 - So you think she should stop dating him too? - Who am I to stop Casey 51 00:02:52,005 --> 00:02:54,165 from dating some jerk? - Her stepbrother? 52 00:02:54,307 --> 00:02:56,977 - Do you want something to eat? - No, thanks. 53 00:03:00,780 --> 00:03:03,820 - What's the haps, neighbor? - Casey and Truman's the haps. 54 00:03:03,950 --> 00:03:06,250 - Ah yes! The new boyfriend. 55 00:03:06,386 --> 00:03:10,186 - What do you think of him? - He's tall. He's got great hair. 56 00:03:10,323 --> 00:03:13,263 - Aside from the hair? I don't really trust him. - Tell you what. 57 00:03:13,393 --> 00:03:15,263 Why don't I do some digging and see what I can find out? 58 00:03:15,395 --> 00:03:18,895 - You'd do that, Edwin? - Of course! She's my step-sister! 59 00:03:19,032 --> 00:03:22,702 - Hm. - I also keep tabs on Lizzie. In fact, there's a new candidate 60 00:03:22,835 --> 00:03:25,205 for her affections, a certain Marvin. 61 00:03:25,338 --> 00:03:27,008 I've already opened a file on him. 62 00:03:27,140 --> 00:03:31,680 - Impressive. Not every brother looks out for his sisters like you do! 63 00:03:31,811 --> 00:03:33,551 - Oh, don't waste your time with him. 64 00:03:33,680 --> 00:03:37,720 I'm the sensitive... brother! - Nothing to brag about, Ed! 65 00:03:37,850 --> 00:03:40,120 - Whoa! 66 00:03:40,253 --> 00:03:41,823 - Sorry, guys! With George away 67 00:03:41,955 --> 00:03:44,715 I'm a little bit scrambled, so I thought I'd make-- - Scrambled eggs? 68 00:03:44,857 --> 00:03:48,897 - With toast! - Ah! So, Casey, ah, care to shed some light 69 00:03:49,028 --> 00:03:52,198 on this dark and mysterious bad boy you're dating? - No, thank you. 70 00:03:52,332 --> 00:03:55,502 Mmm... Mom, these scrambled eggs are great! 71 00:03:55,635 --> 00:03:58,865 Nice and runny. - Derek, what do you think about Truman? 72 00:03:59,005 --> 00:04:01,665 - Ah, I like him. Just as much as I like Casey. 73 00:04:01,808 --> 00:04:04,838 - So, why don't you like him, Derek? - Mom, who cares if Derek 74 00:04:04,978 --> 00:04:08,078 doesn't like him? I like him! And the fact that Derek doesn't like him should be the parental 75 00:04:08,214 --> 00:04:10,084 seal of approval! - If he's so likeable, 76 00:04:10,216 --> 00:04:12,046 then how come he got kicked out of his old school? 77 00:04:12,185 --> 00:04:15,015 - Whoa! - He got kicked out of his old school? 78 00:04:15,154 --> 00:04:19,494 Ah, Casey, do you really think that he's the kind of guy you should be dating? 79 00:04:19,626 --> 00:04:23,126 - Hmmm. - There is such a double standard in this house. 80 00:04:23,262 --> 00:04:26,402 Derek and Edwin get to date whoever they want, but Lizzie and I get the third degree. 81 00:04:26,532 --> 00:04:29,302 - Ah, Edwin doesn't date who he wants. He asked out Cheryl, 82 00:04:29,435 --> 00:04:31,865 Andrea and Debbie and they all turned him down. 83 00:04:32,005 --> 00:04:36,005 - Very funny, Liz. You know, maybe that's why Marvin agreed to go out with you. 84 00:04:36,142 --> 00:04:38,412 - Who's Marvin? - Edwin! 85 00:04:38,544 --> 00:04:42,284 You're such a-- - Caring guy? Thank you for noticing. 86 00:04:44,083 --> 00:04:46,253 [Knock! Knock!] 87 00:04:46,386 --> 00:04:49,256 - Hey, Lizzie. What's up? How's the homework going? 88 00:04:49,389 --> 00:04:52,029 - Mom, if you want to ask about Marvin, just ask. 89 00:04:52,158 --> 00:04:54,228 - Okay, who's Marvin? - I'd rather not answer that. 90 00:04:54,360 --> 00:04:56,400 - I'd rather you did. - Fine. 91 00:04:56,529 --> 00:04:59,169 I asked Marvin out for ice cream this Saturday. Okay? 92 00:04:59,298 --> 00:05:01,198 - Well, of course it's okay. 93 00:05:01,334 --> 00:05:03,644 Especially since I'll be joining you. 94 00:05:03,770 --> 00:05:05,910 - Good one! 95 00:05:06,039 --> 00:05:08,309 You almost had me going there, Mom. 96 00:05:08,441 --> 00:05:11,581 - I'm serious. A mother has to keep an eye on her daughters, Lizzie. 97 00:05:11,711 --> 00:05:15,621 I don't even know this mystery Marvin. - Oh, brother. 98 00:05:15,748 --> 00:05:18,818 - That's not a bad idea! 99 00:05:18,951 --> 00:05:22,321 Truman, would you care for some tea while we're waiting for Casey to come down? 100 00:05:22,455 --> 00:05:24,115 - Ah, okay. 101 00:05:24,257 --> 00:05:26,887 - My husband, George, 102 00:05:27,026 --> 00:05:29,396 is away on business, which is too bad because 103 00:05:29,529 --> 00:05:32,999 I know that he would have loved to have gotten to know you better, too. 104 00:05:33,132 --> 00:05:35,302 - That is too bad. 105 00:05:35,435 --> 00:05:39,105 - Edwin Venturi, Casey's caring stepbrother. 106 00:05:39,238 --> 00:05:41,108 - Truman French. 107 00:05:41,240 --> 00:05:43,180 Casey's caring boyfriend? 108 00:05:43,309 --> 00:05:46,909 - I'll be the judge of that. - Edwin, is that necessary? 109 00:05:47,046 --> 00:05:48,916 - It won't take a moment. 110 00:05:49,048 --> 00:05:51,418 So, Truman. Any traffic violations? 111 00:05:51,551 --> 00:05:55,521 - Uh, no. - Misdemeanors? - No. 112 00:05:55,655 --> 00:05:58,585 - Felonies? - Edwin! - Withdrawn. 113 00:05:58,725 --> 00:06:00,755 But, let me ask you this... why exactly 114 00:06:00,893 --> 00:06:03,703 did you get kicked out of your private school in Toronto? 115 00:06:03,830 --> 00:06:06,370 - Ah, Edwin, that's really 116 00:06:06,499 --> 00:06:08,569 none of our business, ah, 117 00:06:08,701 --> 00:06:12,541 unless Truman would like to tell us, in which case, I would love to listen. 118 00:06:12,672 --> 00:06:15,382 - Well, I... 119 00:06:15,508 --> 00:06:18,848 played a joke on the principal, 120 00:06:18,978 --> 00:06:20,648 borrowed his keys 121 00:06:20,780 --> 00:06:23,220 and drove his car around the block. 122 00:06:23,349 --> 00:06:26,449 He didn't find it as funny as me and my friends did. 123 00:06:26,586 --> 00:06:30,356 - What are you doing to Truman? - Ah, just a friendly Q & A. 124 00:06:30,490 --> 00:06:33,230 - Truman was telling us the most amusing story 125 00:06:33,359 --> 00:06:36,559 about how he stole a car. - Let's go, Truman. 126 00:06:36,696 --> 00:06:39,326 - Ah, Casey, don't forget your curfew. - Mom, I'm the one 127 00:06:39,465 --> 00:06:42,635 who set my curfew! - Well! 128 00:06:42,769 --> 00:06:47,139 Thank you for the tea and the Q & A. 129 00:06:47,273 --> 00:06:50,283 And... and don't worry, I'll take good care of Casey 130 00:06:50,410 --> 00:06:53,610 when we go to Toronto. 131 00:06:55,481 --> 00:06:58,951 - I don't like the sound of that. - Yeah, ditto. 132 00:07:09,796 --> 00:07:12,866 - Sorry about my Mom. And I'm sorry about Edwin, 133 00:07:12,999 --> 00:07:16,399 he loves to make everyone else's business his business. 134 00:07:16,536 --> 00:07:20,066 - They do seem... concerned. 135 00:07:20,206 --> 00:07:22,806 - They just get a little weird... 136 00:07:22,942 --> 00:07:26,552 ...er ...when I get a new boyfriend... boyfriend. 137 00:07:26,679 --> 00:07:30,379 - Yeah! - They just don't know you like I do. 138 00:07:37,323 --> 00:07:39,863 - They don't know what a kind, thoughtful, 139 00:07:39,992 --> 00:07:43,062 interesting guy you really are... DO THEY EDWIN? 140 00:07:43,196 --> 00:07:45,196 - AH!!! 141 00:07:45,331 --> 00:07:47,431 Casey! Fancy running into you here! 142 00:07:47,567 --> 00:07:49,497 - Go home right now and pray 143 00:07:49,635 --> 00:07:51,495 that I don't tell my Mom what you just did. 144 00:07:51,637 --> 00:07:53,907 Assuming of course she didn't put you up to this. Did she? 145 00:07:54,040 --> 00:07:57,140 - I refuse to answer that question on the grounds that... 146 00:07:57,276 --> 00:08:01,046 ...I'm leaving. Ah, so if you could just record notes of your conversation-- 147 00:08:01,180 --> 00:08:03,150 - Out! - Yeah. 148 00:08:03,282 --> 00:08:05,922 I'm watching you, Truman. This ain't over! 149 00:08:06,052 --> 00:08:08,992 - Night, Edwin. 150 00:08:09,121 --> 00:08:11,191 - Man, that boy bugs me. 151 00:08:11,324 --> 00:08:13,294 Bugs? We could be bugged! 152 00:08:13,426 --> 00:08:17,296 - So, are you sure your Mom's cool with you going to the party? 153 00:08:17,430 --> 00:08:21,170 - Um, well, I haven't exactly told her yet. 154 00:08:21,300 --> 00:08:23,100 - Oh, ‘cause 155 00:08:23,236 --> 00:08:25,806 I sorta did. 156 00:08:25,938 --> 00:08:28,738 - You did? 157 00:08:36,515 --> 00:08:39,385 - Hey, Mom. Anything on your mind? 158 00:08:39,519 --> 00:08:42,019 - Anything you should have told me? 159 00:08:42,154 --> 00:08:45,064 - I was going to tell you! Besides, there's not much to tell. 160 00:08:45,191 --> 00:08:48,261 We're driving to the party in Toronto, hanging out at the party 161 00:08:48,394 --> 00:08:50,934 and then coming home. 'Kay? - No! Not okay. 162 00:08:51,063 --> 00:08:54,503 Toronto is 2 hours away! And even if you left the party at midnight, 163 00:08:54,634 --> 00:08:58,244 you still wouldn't get home until 2 in the morning! - Okay, then, I'll stay 164 00:08:58,371 --> 00:09:01,571 with Icky Vicki. I mean, my dear cousin Victoria. 165 00:09:01,707 --> 00:09:04,807 - Freeze! Who's driving? Who's throwing the party? 166 00:09:04,944 --> 00:09:07,184 Do you have their phone number and will their parents be home? 167 00:09:07,313 --> 00:09:09,783 - Edwin! - Ow! 168 00:09:09,916 --> 00:09:13,016 - Stop eavesdropping! - How did you know? 169 00:09:13,152 --> 00:09:15,092 - Because you're so predictable. 170 00:09:15,221 --> 00:09:17,721 - But you haven't been since you've started seeing Truman. 171 00:09:17,857 --> 00:09:20,887 - What is that supposed to mean? - It means the daughter I know 172 00:09:21,027 --> 00:09:23,827 would have told me about Toronto right away! - Yeah, well the Mom I know 173 00:09:23,963 --> 00:09:26,473 would trust me and not interview my boyfriend! 174 00:09:26,599 --> 00:09:28,499 - Well, the Mom I am is concerned about her daughter 175 00:09:28,634 --> 00:09:31,074 and not so sure about this boy! 176 00:09:31,203 --> 00:09:33,073 - And the Edwin I am shares your concerns, Nora. 177 00:09:33,205 --> 00:09:36,775 - Well, the Casey I am isn't gonna stand here and take this! 178 00:09:40,346 --> 00:09:42,576 - Can you believe Mom and Edwin? 179 00:09:42,715 --> 00:09:44,975 - Tell me about it! - Mom is totally giving me 180 00:09:45,117 --> 00:09:47,187 the gears about going to a party in Toronto with Truman. 181 00:09:47,320 --> 00:09:50,190 - I hear ya, sis. I told Mom I was going out for ice cream 182 00:09:50,323 --> 00:09:52,933 with Marvin Saturday night and she said I needed a chaperone. 183 00:09:53,059 --> 00:09:55,929 - Oh, no! - Can you please talk her out of it for me? 184 00:09:56,062 --> 00:09:59,472 - Sorry Liz, we're in the middle of a fight about my Saturday night. 185 00:09:59,599 --> 00:10:01,229 - But you guys never fight. 186 00:10:01,367 --> 00:10:03,597 You always work things out in a calm, reasonable manner. 187 00:10:03,736 --> 00:10:05,636 - Calm and reasonable? 188 00:10:05,771 --> 00:10:07,971 That's just crazy enough to work! 189 00:10:11,310 --> 00:10:14,750 - Hello, Mother. My dear cousin Vicki said it's fine if I stay with her. 190 00:10:14,880 --> 00:10:17,750 - Hm. - Truman says he has a clean driving record and here is all 191 00:10:17,883 --> 00:10:19,753 of the pertinent information about the young gentleman 192 00:10:19,885 --> 00:10:21,745 who's having the small gathering in Toronto. 193 00:10:21,887 --> 00:10:24,057 Plus his father's going to be there all evening. 194 00:10:24,190 --> 00:10:27,060 - Casey, you know, I'm still not sure about this. - C'mon, Mom! I was calm, 195 00:10:27,193 --> 00:10:30,863 so be reasonable! [Closing door] - Fine. Derek, 196 00:10:30,997 --> 00:10:34,967 you want to go to a party in Toronto this weekend? - With you? 197 00:10:35,101 --> 00:10:38,041 - With Casey. - Derek chaperoning me? 198 00:10:38,170 --> 00:10:41,210 You call that reasonable? - Well, at least you'll have a family member with you 199 00:10:41,340 --> 00:10:44,440 and someone to drive with. - Ah, Nora, I know you're flying solo 200 00:10:44,577 --> 00:10:48,507 with Dad outta town and everything, but that is some questionable parenting. 201 00:10:48,648 --> 00:10:50,318 - I just got off the phone with George 202 00:10:50,449 --> 00:10:54,389 and he wanted me to remind you that the garage needs cleaning this weekend. 203 00:10:54,520 --> 00:10:56,560 - Ah, hey! Tell me about this party. 204 00:10:56,689 --> 00:10:58,759 - You're not invited! - Get him invited. 205 00:10:58,891 --> 00:11:01,361 Or stay home. - Oooh! 206 00:11:01,494 --> 00:11:04,704 - Unbelievable! 207 00:11:08,734 --> 00:11:11,544 - What are you doing?! - Isn't it obvious? 208 00:11:11,671 --> 00:11:13,341 - Why did you agree to be my chaperone? 209 00:11:13,472 --> 00:11:16,882 - The bigger question is what does one wear to a private school soirée? 210 00:11:17,009 --> 00:11:19,009 Tux? Tails? Top hat? - Derek! 211 00:11:19,145 --> 00:11:20,975 - When you're done the drama queen routine, 212 00:11:21,113 --> 00:11:23,083 you can pick up some gas money, earplugs and a hat 213 00:11:23,215 --> 00:11:25,275 ‘cuz the windows will be down and the music 214 00:11:25,418 --> 00:11:27,288 blarin' on the drive to T-dot! 215 00:11:27,420 --> 00:11:29,090 - Forget it! I'm not going. 216 00:11:29,221 --> 00:11:32,091 A nightmare car ride and then you'll just embarrass me at the party. 217 00:11:32,224 --> 00:11:35,464 - Relax! I'm not really going. I'll drop off you and cousin Vicki 218 00:11:35,594 --> 00:11:38,064 and then go meet up with some of my Toronto hockey buds. 219 00:11:38,197 --> 00:11:39,827 I'll pick you guys up at the end of the night. 220 00:11:39,965 --> 00:11:43,295 - Really? That is a great idea! 221 00:11:43,436 --> 00:11:45,806 - Hey, Casey! 222 00:11:45,938 --> 00:11:50,108 When did you get all rebellious? - Since... Right now! 223 00:11:59,719 --> 00:12:03,819 ♪♪ 224 00:12:09,328 --> 00:12:11,128 - I'm impressed, cuz. 225 00:12:11,263 --> 00:12:14,133 Used to be me inviting you to all the cool, private-school parties. 226 00:12:14,266 --> 00:12:16,636 Guess my step-cuz has been a good influence. 227 00:12:16,769 --> 00:12:19,109 - Ah, Derek has no influence on me. 228 00:12:19,238 --> 00:12:21,068 Ah, he is merely here as my chauffeur 229 00:12:21,207 --> 00:12:24,007 and he has his own party to go to. - Ah, chaperone. 230 00:12:24,143 --> 00:12:27,453 - And I'm not going anywhere. 231 00:12:27,580 --> 00:12:29,220 - But you promised! 232 00:12:29,348 --> 00:12:33,418 - Hi. Um, I'm Courtney. - I'm Casey and this is my cousin Vicki. 233 00:12:33,552 --> 00:12:37,522 - Hey. - And my stepbrother, Derek. 234 00:12:37,656 --> 00:12:40,526 - Well, hello, Derek. - Charmed, I'm sure. 235 00:12:40,659 --> 00:12:42,629 - Such a gentlemen. 236 00:12:42,761 --> 00:12:45,101 - Do you want to show me around? - Okay! 237 00:12:45,231 --> 00:12:47,231 - Later. 238 00:12:47,366 --> 00:12:50,196 - I see your stepbrother hasn't lost his charm. 239 00:12:50,336 --> 00:12:53,236 - Ah! Promise you're not going to go after him, again? 240 00:12:53,372 --> 00:12:55,142 - Relax, cuz Case. 241 00:12:55,274 --> 00:12:57,284 Let's scope out the boys at this party. 242 00:12:57,409 --> 00:13:01,079 - Um, actually, cuz Vick, I'm scoping for my boyfriend Truman. 243 00:13:01,213 --> 00:13:03,823 He's meeting me here at nine. - Wait, Truman? 244 00:13:03,949 --> 00:13:06,349 As in Truman French? As in 245 00:13:06,485 --> 00:13:08,345 the Truman French that got kicked out of school 246 00:13:08,487 --> 00:13:11,357 and sent to live with his aunt in London? - You know him? 247 00:13:11,490 --> 00:13:13,760 - Know him? I went out with him! - You what? 248 00:13:13,893 --> 00:13:17,233 - Yeah, it was like way back in grade 9. I'm sure he won't even remember me. 249 00:13:17,363 --> 00:13:20,873 - Vicki? - Hi Truman. - You guys know each other? 250 00:13:21,000 --> 00:13:23,540 - Ah, yeah. Vicki's my cousin. 251 00:13:23,669 --> 00:13:26,439 - Isn't that funny? - Really funny. 252 00:13:26,572 --> 00:13:29,642 - Hilarious! 253 00:13:29,775 --> 00:13:31,805 - Tru! - Kev! 254 00:13:31,944 --> 00:13:33,814 - Dude, all the guys are here. C'mon. 255 00:13:33,946 --> 00:13:36,546 - I'll, ah, catch up with you later? 256 00:13:36,682 --> 00:13:39,952 - Yeah, yeah, for sure! You go ahead! I'm just gonna hang-- 257 00:13:40,085 --> 00:13:43,985 - I'll be right back. - By myself. 258 00:13:46,659 --> 00:13:49,799 - They have great fudge brownie ice cream. You like fudge? 259 00:13:49,929 --> 00:13:52,899 - Yep. - Mild-mannered Marvin 260 00:13:53,032 --> 00:13:54,702 is very well-mannered 261 00:13:54,833 --> 00:13:58,803 and he likes fudge. - Edwin! Mom never said you had to sit at our table! 262 00:13:58,938 --> 00:14:00,608 - I'm just making a few notes for my report. 263 00:14:00,739 --> 00:14:03,179 - Well, why don't you finish your report in the bathroom? 264 00:14:03,309 --> 00:14:05,639 And then stay there! - Ah, I will! 265 00:14:05,778 --> 00:14:08,448 Right after I ask Marvin a few questions. 266 00:14:08,581 --> 00:14:11,751 So Marvin, you're in my chemistry class at school, right? 267 00:14:11,884 --> 00:14:15,254 - Yeah, I'm your lab partner. You made our beakers explode. 268 00:14:15,387 --> 00:14:17,587 - Yeah, right. Well at least I told you to duck. 269 00:14:17,723 --> 00:14:21,033 - No, you hit the deck and cried out for your daddy. 270 00:14:21,160 --> 00:14:24,160 - Yeah, that sounds about right. - Well, enough about me. 271 00:14:24,296 --> 00:14:27,526 So, Marvin, is Lizzie your first girlfriend? 272 00:14:27,666 --> 00:14:30,496 - Edwin, so help me... 273 00:14:30,636 --> 00:14:32,636 - Daddy! 274 00:14:32,805 --> 00:14:35,365 ♪♪ 275 00:14:35,507 --> 00:14:37,407 - Oh! - Oh, I'm sorry! 276 00:14:37,543 --> 00:14:39,683 - That's okay. - Um... 277 00:14:39,812 --> 00:14:42,922 you... you have a lovely home, sir. 278 00:14:43,048 --> 00:14:45,478 - Well, thank you, young lady. Ron Smith-Warnison, 279 00:14:45,618 --> 00:14:47,288 a-k-a father of the host. 280 00:14:47,419 --> 00:14:50,289 - Oh! I'm Casey McDonald. - Nice to meet you. 281 00:14:50,422 --> 00:14:54,392 - So, ah, what kind of work do you do? 282 00:14:54,526 --> 00:14:58,556 - Well... My son asked me not to speak to the guests, 283 00:14:58,697 --> 00:15:02,197 but what the heck! I'm an importer. - Oh! An importer? 284 00:15:02,334 --> 00:15:05,174 - Yeah! - Sounds import-ant. 285 00:15:05,304 --> 00:15:08,144 - Hey, that's a good one! - Thank you. - Can I use that? 286 00:15:08,274 --> 00:15:10,744 - So, ah, you private school girls like to dance? 287 00:15:10,876 --> 00:15:13,476 - Oh, no. We don't like to dance. 288 00:15:13,612 --> 00:15:15,482 - We love to dance. 289 00:15:15,614 --> 00:15:18,384 - Ah! Shall we? 290 00:15:20,653 --> 00:15:23,493 - So, you and my cousin. You know, I wouldn't have thought 291 00:15:23,622 --> 00:15:27,492 that Casey was your type. - Well, I wouldn't have thought so either, but she is. 292 00:15:27,626 --> 00:15:29,256 - So is it serious? 293 00:15:29,395 --> 00:15:31,695 Cuz you never were too good at serious. 294 00:15:31,830 --> 00:15:34,130 - People change. - You know, Truman? 295 00:15:34,266 --> 00:15:36,966 I remember our relationship like it was yesterday. 296 00:15:37,102 --> 00:15:40,042 - Relationship? We went out like 297 00:15:40,172 --> 00:15:42,342 3 times for 2 weeks 4 years ago. 298 00:15:42,474 --> 00:15:44,214 - Remind me again why I dumped you. 299 00:15:44,343 --> 00:15:46,183 - Well, I would, but you didn't. 300 00:15:46,312 --> 00:15:48,382 - Oh, that's right! You dumped me. 301 00:15:48,514 --> 00:15:51,554 Well, don't worry. I forgive you. 302 00:15:51,717 --> 00:15:54,717 ♪♪ 303 00:16:06,398 --> 00:16:09,028 - So, Marvin, ah, how do you do in school? 304 00:16:09,168 --> 00:16:11,568 - Well, I get mostly As. 305 00:16:11,704 --> 00:16:13,974 - Impressive! Suppose that doesn't leave 306 00:16:14,106 --> 00:16:15,606 a lot of time for extra-curriculars, though? 307 00:16:15,741 --> 00:16:18,811 - Well, I'm the secretary of your ping-pong club. 308 00:16:18,944 --> 00:16:20,684 - Edwin, leave Marvin alone! 309 00:16:20,813 --> 00:16:23,783 - Oh, maybe I should go. - No! Edwin should go! 310 00:16:23,916 --> 00:16:25,546 - Lizzie, let him go. 311 00:16:25,684 --> 00:16:28,224 Marvin is a promising ping pong player, 312 00:16:28,354 --> 00:16:30,924 but Nora and I just aren't sure you're ready for a boyfriend. 313 00:16:31,056 --> 00:16:34,526 - Edwin, you are going too far! - Lizzie, ah, 314 00:16:34,660 --> 00:16:36,300 I like you, but 315 00:16:36,428 --> 00:16:39,668 I don't think I can handle all this... pressure. 316 00:16:39,798 --> 00:16:42,998 - Marvin, wait! 317 00:16:43,135 --> 00:16:45,735 Ah, congratulations! You passed the test. 318 00:16:45,871 --> 00:16:47,741 - Test? 319 00:16:47,873 --> 00:16:50,183 - Yeah. You were a perfect gentleman 320 00:16:50,309 --> 00:16:53,549 and you showed a great deal of respect to Lizzie's chaperone... 321 00:16:53,679 --> 00:16:55,379 and Lizzie. 322 00:16:55,514 --> 00:16:58,024 Ah, you can walk her home, right? 323 00:16:58,150 --> 00:17:00,020 - Yeah. - Great, well, 324 00:17:00,152 --> 00:17:02,352 I will fax you a copy of my report. 325 00:17:03,722 --> 00:17:08,292 - Wait! You forgot to pay for your ice cream! - That's okay, I'll pay. 326 00:17:08,427 --> 00:17:11,097 - Good answer! That's going on the report! 327 00:17:11,230 --> 00:17:13,530 - Sorry! Sorry, sorry. 328 00:17:16,969 --> 00:17:19,939 ♪♪ 329 00:17:22,408 --> 00:17:25,208 - Hi. Um, I-- I'm looking for Truman. Have you seen him? 330 00:17:25,344 --> 00:17:27,884 - Ah, wasn't he with you? - I'm pretty sure he wasn't. 331 00:17:28,013 --> 00:17:30,883 - Ah. Then he was with that other girl, then. 332 00:17:31,016 --> 00:17:33,516 - Vicki? 333 00:17:39,324 --> 00:17:42,904 - Vicki? Ah... 334 00:17:50,569 --> 00:17:53,969 Derek, I need to leave now. - Can't talk. Dancing. 335 00:17:54,106 --> 00:17:56,806 - Derek, let's go, please. 336 00:17:56,942 --> 00:18:00,282 - You okay? 337 00:18:02,147 --> 00:18:04,077 Ah, what happened? 338 00:18:04,216 --> 00:18:06,716 - I just saw Truman and Vicki 339 00:18:06,852 --> 00:18:09,092 and they were... they were... 340 00:18:09,221 --> 00:18:11,821 k-k-k-k... - Kayaking? 341 00:18:11,957 --> 00:18:14,557 - Kissing! 342 00:18:17,262 --> 00:18:19,332 - What is wrong with you two? 343 00:18:19,465 --> 00:18:22,025 - Derek, chillz, okay? We're just two friends catching up. 344 00:18:22,167 --> 00:18:25,537 - Oh, yeah? ‘cause Casey caught you guys ‘catching up'. 345 00:18:25,671 --> 00:18:28,071 - Derek, you're reading this all wrong. 346 00:18:28,207 --> 00:18:30,377 - Hey, I don't read anything on weekends! 347 00:18:30,509 --> 00:18:33,109 And no one should treat Casey that way, 348 00:18:33,245 --> 00:18:35,405 so why don't you go over there and apologize 349 00:18:35,547 --> 00:18:37,447 and then never speak to her again? 350 00:18:37,583 --> 00:18:39,553 - Since when are you so protective of Casey? 351 00:18:39,685 --> 00:18:42,715 - Since now. Get your coat, cuz. 352 00:18:45,724 --> 00:18:49,334 - Casey, please let me explain. - Truman, you were kissing my cousin! 353 00:18:49,461 --> 00:18:52,061 - It was kind of a joke, a goodbye kiss 354 00:18:52,197 --> 00:18:54,297 for when we broke up when we were in grade 9. 355 00:18:54,433 --> 00:18:57,343 She kissed me. - And did you stop her? 356 00:18:57,469 --> 00:19:00,469 - I didn't want to be rude. - Then here's another goodbye, 357 00:19:00,606 --> 00:19:02,906 hold the kiss! - Casey, wait! 358 00:19:03,041 --> 00:19:05,581 - Truman I made a big effort to come to this party 359 00:19:05,711 --> 00:19:07,581 because I assumed you wanted me here. 360 00:19:07,713 --> 00:19:10,583 But I was wrong! You didn't introduce me to any of your friends. 361 00:19:10,716 --> 00:19:12,846 The only person I talked to was Ron the importer! 362 00:19:12,985 --> 00:19:17,085 - I'm really sorry. I'm not used to having a serious girlfriend. 363 00:19:17,222 --> 00:19:19,022 I'll get better at it, I promise. 364 00:19:19,157 --> 00:19:22,487 - Emily was right about you the whole time. You are not trustworthy. 365 00:19:22,628 --> 00:19:24,358 - Please just give me another chance. 366 00:19:24,496 --> 00:19:26,926 - You had your chance. You blew it. 367 00:19:29,001 --> 00:19:32,601 - Ah, you're leaving? - Ah, yeah, I gotta go. 368 00:19:32,738 --> 00:19:35,608 - Well, this party would have been a total bore 369 00:19:35,741 --> 00:19:38,811 if you didn't come. Call me next time you're in Toronto? 370 00:19:38,944 --> 00:19:40,954 - Sure. 371 00:19:45,951 --> 00:19:48,121 - Casey, I'm so sorry, okay? 372 00:19:48,253 --> 00:19:50,323 It didn't mean anything. Please forgive me? 373 00:19:50,455 --> 00:19:53,455 - Vicki, you've done that kind of thing since we were in grade 6 374 00:19:53,592 --> 00:19:55,492 and you went after that guy I liked with the uni-brow. 375 00:19:55,627 --> 00:19:58,627 - I was doing you a favour kissing uni-brow boy, okay? 376 00:20:00,399 --> 00:20:02,399 Fine, I was way out of line. 377 00:20:02,534 --> 00:20:04,404 But, what can I say. I'm a flirt! 378 00:20:04,536 --> 00:20:06,666 Just don't blame Truman, okay? 379 00:20:06,805 --> 00:20:08,665 It sounds like he really likes you. 380 00:20:08,807 --> 00:20:11,137 - Vicki, I'm dropping you off and then I'm driving Casey home. 381 00:20:11,276 --> 00:20:14,446 Don't cry on the upholstery? 382 00:20:17,883 --> 00:20:19,483 [Closing door] 383 00:20:19,618 --> 00:20:22,048 - Hey, Mom, what are you doing up? 384 00:20:22,187 --> 00:20:24,657 - Waiting for you. Derek called. 385 00:20:26,625 --> 00:20:29,795 You okay? - Yeah, I'm fine. 386 00:20:33,365 --> 00:20:35,225 Mom! - Ah, come here! 387 00:20:35,367 --> 00:20:37,837 - More tears? You're like Niagara Falls! 388 00:20:39,605 --> 00:20:42,065 Night, ladies. 389 00:20:44,209 --> 00:20:47,349 - You know, maybe he's not such a bad guy after all. 390 00:20:47,479 --> 00:20:49,309 - Truman? 391 00:20:49,448 --> 00:20:53,048 - No Truman is scum. I meant Derek. 392 00:20:53,185 --> 00:20:55,985 - Oh, honey. 393 00:20:58,757 --> 00:21:00,627 - So, I, ah, blew it for you with Marvin? 394 00:21:00,759 --> 00:21:04,799 - Surprisingly, no. - Now, you do realize I was just being protective, right? 395 00:21:04,930 --> 00:21:07,070 - Yeah. And thanks for caring. 396 00:21:07,199 --> 00:21:10,469 - But tail or interrogate any guy I like again 397 00:21:10,602 --> 00:21:12,472 and I'll be forced to share private info about you 398 00:21:12,604 --> 00:21:15,714 with any girl you like for the rest of your life. 399 00:21:15,841 --> 00:21:18,041 - What kind of info? - Well, like the fact 400 00:21:18,176 --> 00:21:20,846 that you sleep with a teddy bear named Mister Fuzzy. 401 00:21:20,979 --> 00:21:24,179 - Fine, fine. - And don't open a file 402 00:21:24,316 --> 00:21:28,546 on my boyfriend either! Or I'll tell everyone about your gas problem! 403 00:21:28,687 --> 00:21:30,657 - My gas is personal! 404 00:21:30,789 --> 00:21:32,959 - Then keep it to yourself! [Telephone] 405 00:21:33,091 --> 00:21:37,031 - Funny. - McDonald-Venturi residence. 406 00:21:37,162 --> 00:21:38,932 Truman? 407 00:21:39,064 --> 00:21:42,174 Casey never wants to speak to you ever again. 408 00:21:42,300 --> 00:21:46,170 - No one treats my sister like that. Shame on you! 409 00:21:46,305 --> 00:21:48,835 - Hey, Truman, you know, 410 00:21:48,974 --> 00:21:50,844 since Casey dumped you I've closed my file, 411 00:21:50,976 --> 00:21:53,876 but I gotta tell you, I had my suspicions all along. 412 00:21:54,012 --> 00:21:58,182 - Goodbye. Slime bucket. - Oh! 413 00:21:58,317 --> 00:22:01,817 - That'll teach him. - Ah, thanks for looking out for me, guys. 414 00:22:01,953 --> 00:22:04,993 - Hey, I'm trying to sleep! Would you keep it down? 415 00:22:05,924 --> 00:22:09,194 Closed Captioning by sette inc. 416 00:22:11,430 --> 00:22:14,430 - One forty six, take one. Alpha bravo. Call and mark. 417 00:22:14,566 --> 00:22:17,096 - Ow! 418 00:22:18,937 --> 00:22:20,967 - Vicki, I'll drop you off and then I'm... 419 00:22:21,106 --> 00:22:22,766 [Laugh] 420 00:22:22,908 --> 00:22:26,138 - Let's go, Truman. - Ah, Casey, don't forget your curfew. 421 00:22:28,914 --> 00:22:32,224 - Whoa! - I'm sorry. 422 00:22:34,086 --> 00:22:38,816 - They don't know what a kind, thoughtful, interesting new guy you... 423 00:22:41,026 --> 00:22:43,496 - ♪ Living life with Derek ♪ 424 00:22:43,628 --> 00:22:46,228 ♪ Living life with Derek ♪ 425 00:22:46,278 --> 00:22:50,828 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.