All language subtitles for Life With Derek s03e26 Dereks School of Dating.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,795 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,194 [twinkling music] 3 00:00:22,088 --> 00:00:24,318 - [PA]: Have a safe and happy holiday, everyone! 4 00:00:24,457 --> 00:00:26,187 - Merry Christmas! - He's Jewish. 5 00:00:26,359 --> 00:00:29,359 - Ooh! Ah, Happy Hanukah! ♪♪♪ 6 00:00:29,496 --> 00:00:31,396 - Merry Christmas! - Muslim. 7 00:00:31,531 --> 00:00:33,501 - Hope you had a nice Ramadan! 8 00:00:33,633 --> 00:00:38,043 Oh boy, I'm batting a thousand. Uh, well Em: Happy Kwanzaa. 9 00:00:38,171 --> 00:00:40,171 - Thanks, Case! But I celebrate Christmas. 10 00:00:40,306 --> 00:00:42,376 - Right, right! Yeah, I knew that. 11 00:00:42,509 --> 00:00:44,679 - So are you psyched about your New York trip? 12 00:00:44,811 --> 00:00:47,681 - Ah! Totally! I've got a whole list of things for Lizzie and I to do with Dad: 13 00:00:47,814 --> 00:00:49,924 a carriage ride through Central Park, 14 00:00:50,049 --> 00:00:52,649 a trip to the MOMA and the Met... 15 00:00:52,786 --> 00:00:54,686 And I'm not even gonna think about my break-up 16 00:00:54,821 --> 00:00:56,621 with the sweetest, best-looking guy in the school. 17 00:00:56,756 --> 00:00:59,256 - C'mon, Case! Keep up that Christmas spirit! 18 00:00:59,392 --> 00:01:01,262 - You know what, Em, you're right! 19 00:01:01,394 --> 00:01:03,234 My Christmas spirit will not break because 20 00:01:03,363 --> 00:01:05,203 I don't have to celebrate it with Derek! 21 00:01:05,331 --> 00:01:07,871 - This is gonna be the best Derekus ever. 22 00:01:08,001 --> 00:01:11,671 - Totally! What's Derekus? 23 00:01:11,805 --> 00:01:13,765 - Derekus. It's like Christmas only better 24 00:01:13,907 --> 00:01:16,307 and it all starts this holiday season. 25 00:01:16,443 --> 00:01:19,413 - But this holiday season you're coming to my Grandma's in Florida. 26 00:01:19,546 --> 00:01:22,916 - Exactly. Sun, sand, girls in bikinis. 27 00:01:23,049 --> 00:01:25,619 That is what Derekus is all about. 28 00:01:25,752 --> 00:01:28,292 - I'm down with that holiday. Merry Derekus, buddy. 29 00:01:28,421 --> 00:01:33,931 - Merry Derekus, Ralph! Ai-yi-yi! 30 00:01:34,060 --> 00:01:36,630 - ♪ Used to be my mother and my sister and me ♪ 31 00:01:36,763 --> 00:01:39,733 ♪ A happy little family and all right with me ♪ 32 00:01:39,866 --> 00:01:43,036 ♪ But Mom got married that's when everything changed ♪ 33 00:01:43,169 --> 00:01:45,869 ♪ Some things were lost and others were gained ♪ 34 00:01:46,005 --> 00:01:48,575 ♪ A new school, a new house ♪ 35 00:01:48,708 --> 00:01:51,808 ♪ So many changes it makes my head spin ♪ 36 00:01:51,945 --> 00:01:56,015 ♪ Now I've got a brother who gets under my skin ♪ 37 00:01:56,149 --> 00:01:59,049 ♪ This is life with Derek ♪ 38 00:01:59,185 --> 00:02:02,215 ♪ This is life with Derek ♪ 39 00:02:02,355 --> 00:02:06,385 ♪ This is life with Lizzie, Edwin, George and Nora, Marti and Casey ♪ 40 00:02:06,526 --> 00:02:09,456 ♪ Living life with Derek ♪ 41 00:02:09,596 --> 00:02:11,726 ♪ Living life with Derek ♪ 42 00:02:11,865 --> 00:02:15,125 celebrate peace and love; 43 00:02:15,268 --> 00:02:17,598 it's a time to give. Well, unless you're Derek, 44 00:02:17,737 --> 00:02:21,037 in which case it's a time to celebrate yourself. 45 00:02:21,174 --> 00:02:24,314 Which is pretty much what he does all year long. 46 00:02:24,444 --> 00:02:28,784 - Edwin! Marti! - Yes, Dad? 47 00:02:28,915 --> 00:02:31,215 - What are you doing behind the curtains? 48 00:02:31,351 --> 00:02:34,951 - Christmas present hunting. - Oh yeah? And how goes the hunt? 49 00:02:35,088 --> 00:02:39,028 - Well, you are getting better at this, Dad. 50 00:02:39,158 --> 00:02:41,358 Usually I have it all figured out weeks before Christmas. 51 00:02:41,494 --> 00:02:43,304 Now gimme the keys to your car. 52 00:02:43,463 --> 00:02:45,703 - They're not in the trunk, Ed. ♪♪♪ 53 00:02:45,832 --> 00:02:48,502 - What's up, Daddy? 54 00:02:48,635 --> 00:02:52,535 - Your mother called. Now, she's been invited to go skiing at Mont Tremblant 55 00:02:52,672 --> 00:02:55,542 and she wanted to know if you two are interested-- - [Both]: Yeah! 56 00:02:55,675 --> 00:02:57,805 - Okay, but there's one drawback. 57 00:02:57,944 --> 00:03:00,714 You'd leave tomorrow so you won't be celebrating Christmas with Nora and me. 58 00:03:00,847 --> 00:03:02,817 - Oh, that's a drag. 59 00:03:02,949 --> 00:03:05,389 Can I have my present now? - Yeah, me too! 60 00:03:05,518 --> 00:03:08,888 - Guys, Christmas isn't just about presents. 61 00:03:09,022 --> 00:03:11,592 - That's a good one, Dad. 62 00:03:11,724 --> 00:03:13,494 - Yeah, you're a real joker, Daddy. 63 00:03:13,626 --> 00:03:15,756 [Laughing] 64 00:03:15,895 --> 00:03:19,425 - We won't have any kids for the holidays? 65 00:03:19,566 --> 00:03:21,396 What kind of Christmas is that? 66 00:03:21,534 --> 00:03:23,444 - The best Christmas ever! 67 00:03:23,570 --> 00:03:26,370 Okay, okay, maybe not the best Christmas, 68 00:03:26,506 --> 00:03:30,776 but it can be the most romantic Christmas. Come on, Nora! 69 00:03:30,910 --> 00:03:35,580 - But George, Valentine's Day is supposed to be romantic, not Christmas! 70 00:03:35,715 --> 00:03:38,645 Christmas is a family time where you get completely stressed out 71 00:03:38,785 --> 00:03:41,285 cooking massive turkeys and trimming trees 72 00:03:41,421 --> 00:03:43,291 and wrapping presents at midnight. 73 00:03:43,423 --> 00:03:46,433 - Exactly! And we won't have any of that stress. 74 00:03:46,559 --> 00:03:50,299 Listen, we can make a fancy dinner - just for two 75 00:03:50,430 --> 00:03:52,930 because who needs turkey when you can have... 76 00:03:53,066 --> 00:03:54,926 quail? 77 00:03:55,068 --> 00:03:57,068 - A Christmas quail? 78 00:03:57,203 --> 00:03:59,173 - Oh yeah! - For two? - Yeah. 79 00:03:59,305 --> 00:04:02,405 - I guess that could be festive. - Oh ho ho! 80 00:04:02,542 --> 00:04:05,712 Edwin, Marti! 81 00:04:05,845 --> 00:04:08,245 Your ride to Toronto's gonna be here any second! 82 00:04:08,381 --> 00:04:10,351 - Roger that, Daddio! 83 00:04:10,483 --> 00:04:12,593 I'm all packed. 84 00:04:12,719 --> 00:04:14,819 - Okay. Marti. 85 00:04:14,954 --> 00:04:17,324 - You only packed stuffed animals. 86 00:04:17,457 --> 00:04:19,287 - My friends love skiing. 87 00:04:19,425 --> 00:04:21,325 - Alrighty, Dad! 88 00:04:21,461 --> 00:04:23,401 I'm ready to hit the slopes. 89 00:04:23,529 --> 00:04:27,029 - Edwin, get a suitcase. - Ah, but they're all taken. 90 00:04:27,166 --> 00:04:30,196 - Well, then take your little sister upstairs and put some of her clothes in your suitcase. 91 00:04:30,336 --> 00:04:32,436 - C'mon, Smarti. - Hurry! 92 00:04:32,572 --> 00:04:35,242 - I'm not going to put my clothes in the garbage! 93 00:04:38,211 --> 00:04:40,611 - What are you looking for? - Your passports. 94 00:04:40,747 --> 00:04:43,447 I hid them for safekeeping and I can't remember where! 95 00:04:43,583 --> 00:04:46,993 - You can't find our passports? [Honking outside] - No! 96 00:04:47,120 --> 00:04:50,820 - Taxi's here! What do we do? 97 00:04:50,957 --> 00:04:53,827 - Okay, Mom. Visualize. You've got the passports in your hand 98 00:04:53,960 --> 00:04:56,730 and you put them...? - In the box at the top of the broom cupboard. 99 00:04:56,863 --> 00:04:58,673 - That's it! 100 00:04:58,798 --> 00:05:00,798 - How did you know that? 101 00:05:00,933 --> 00:05:02,903 - Christmas present hunting. - Well, thank you. 102 00:05:03,036 --> 00:05:07,236 - We'll be right there! 103 00:05:07,373 --> 00:05:09,883 - Found them! 104 00:05:10,009 --> 00:05:11,979 - Ah, Merry Christmas you two! 105 00:05:12,111 --> 00:05:14,611 - Merry Christmas, Mom! - Ah! 106 00:05:14,747 --> 00:05:16,847 And you! 107 00:05:16,983 --> 00:05:19,623 And you! Give me a hug and a kiss. 108 00:05:19,752 --> 00:05:22,362 Ahh! I'm gonna miss you guys! 109 00:05:22,488 --> 00:05:24,588 - Liz, we're going to New York! - [Nora]: Wha...! 110 00:05:24,724 --> 00:05:27,134 - Florida, here I come! 111 00:05:27,260 --> 00:05:29,430 - Derek, you... 112 00:05:29,562 --> 00:05:32,672 You can't travel on Canadian highways in the wintertime dressed like that! 113 00:05:32,799 --> 00:05:34,799 - Right as ever Nora. 114 00:05:34,934 --> 00:05:37,104 - [George]: Bye, guys! Call us when you get there! 115 00:05:37,236 --> 00:05:40,066 Okay, Derek! 116 00:05:40,206 --> 00:05:42,406 Have a great Holiday, son. 117 00:05:42,542 --> 00:05:46,252 - You too, Dad. And I will catch some rays for you. 118 00:05:46,379 --> 00:05:48,449 - Merry Christmas, Derek. - Merry Derekus, Nora! 119 00:05:48,581 --> 00:05:51,321 - Merry Derekus. - Ah, ha, ha! [Honking] 120 00:05:51,451 --> 00:05:54,321 Peace out! 121 00:05:56,589 --> 00:05:59,529 - Ah! I thought they'd never leave! 122 00:05:59,659 --> 00:06:02,629 - Now, that's the spirit. 123 00:06:02,795 --> 00:06:04,725 ♪♪♪ 124 00:06:12,772 --> 00:06:14,912 ♪♪♪ 125 00:06:16,976 --> 00:06:18,906 [Doorbell] 126 00:06:19,045 --> 00:06:21,875 - Oh! Wonder who that could be? - Uh! I don't know. 127 00:06:22,014 --> 00:06:24,924 Don't go anywhere! - I won't, mistletoe boy. 128 00:06:26,953 --> 00:06:29,123 - Aunt Madge? 129 00:06:29,255 --> 00:06:31,585 - You still haven't got a haircut, George! 130 00:06:31,724 --> 00:06:33,834 - Aunt Madge, what are you doing here? 131 00:06:33,960 --> 00:06:36,130 - Oh, I'm visiting my favourite nephew and his family of course. 132 00:06:38,831 --> 00:06:42,671 - Okay. Let me get the door. - There we go! Thank you, dear. 133 00:06:42,802 --> 00:06:44,742 And you are...? 134 00:06:44,871 --> 00:06:47,441 - Uh, I'm Nora. I live here. 135 00:06:47,573 --> 00:06:50,083 - Nora is my wife, Aunt Madge. 136 00:06:50,209 --> 00:06:52,179 - Oh, goodness. What happened to Abby? 137 00:06:52,311 --> 00:06:54,281 - Well, Abby and I, we got divorced 138 00:06:54,413 --> 00:06:57,783 a few years ago and I married Nora. 139 00:06:57,917 --> 00:07:00,917 - Oh, well, my goodness! If you'd invited me to the wedding I would have known all that... 140 00:07:01,053 --> 00:07:03,023 - Oh... - Now wouldn't I? - Yes. Well, that wedding? 141 00:07:03,156 --> 00:07:07,356 The wedding, it was very small. - Aunt Madge, it's a pleasure to meet you. 142 00:07:07,493 --> 00:07:10,763 - Now, you did get the letter telling you I was coming, didn't you? 143 00:07:10,897 --> 00:07:14,097 The one I tucked into the fruitcake? - Oh yes, yes, yes! 144 00:07:14,233 --> 00:07:16,073 - Yes. - Yes, of course. - Oh, yes. 145 00:07:16,202 --> 00:07:18,342 - Yeah. Well, usually, you know, I visit George's brother in Winnipeg, but... 146 00:07:18,471 --> 00:07:20,641 he is so boring. 147 00:07:20,773 --> 00:07:23,683 - Oh, no kidding! He really is, isn't he? 148 00:07:23,810 --> 00:07:26,350 Ah... Aunt Madge, would you like some tea? 149 00:07:26,479 --> 00:07:28,409 - Oh don't bother, dear! 150 00:07:28,548 --> 00:07:31,018 Unless of course you're getting yourself some, anyway, 151 00:07:31,150 --> 00:07:33,850 in which case I'd love some orange pekoe steeped for 2 minutes with a little milk. 152 00:07:33,986 --> 00:07:36,556 - Got it! 153 00:07:36,689 --> 00:07:40,889 - Oh, I could just eat you up! 154 00:07:44,297 --> 00:07:47,527 Nora seems very sweet. 155 00:07:47,667 --> 00:07:49,567 Although I always liked Abby. 156 00:07:49,702 --> 00:07:52,002 But then I suppose you were lucky to find a wife at all 157 00:07:52,138 --> 00:07:54,008 when you already had 3 children. 158 00:07:54,140 --> 00:07:56,280 - Yes, I guess I was. 159 00:07:56,409 --> 00:07:59,549 - Speaking of the children, where are they? 160 00:07:59,679 --> 00:08:03,319 - I'm afraid the children are away this Christmas. 161 00:08:03,449 --> 00:08:05,989 - Well, what's Christmas without children? 162 00:08:06,118 --> 00:08:08,788 - Relaxing? 163 00:08:08,955 --> 00:08:10,915 ♪♪♪ 164 00:08:11,057 --> 00:08:13,757 - I don't know, maybe I could find a flight to Winnipeg after all. 165 00:08:13,893 --> 00:08:15,963 - What? No! Really? 166 00:08:16,095 --> 00:08:18,965 Oh... well, if that's what you want. 167 00:08:19,098 --> 00:08:21,898 - We wouldn't hear of it. 168 00:08:22,034 --> 00:08:24,444 George and I were just saying how lonely it would be with just the two of us. 169 00:08:24,570 --> 00:08:27,410 Weren't we, George? 170 00:08:27,540 --> 00:08:30,880 - Yes, we were. So, Aunt Madge, please, please stay. 171 00:08:31,010 --> 00:08:33,510 - Alright. 172 00:08:36,716 --> 00:08:39,586 - I don't know about this, George. 173 00:08:39,719 --> 00:08:42,519 - I know Aunt Madge is a bit odd. 174 00:08:42,655 --> 00:08:45,515 - No, no, no, honey, I'm, I'm talking about the weather. It's getting worse and worse. 175 00:08:45,658 --> 00:08:49,298 - Just looks bad from the window. I'll check outside. 176 00:08:52,965 --> 00:08:57,295 Holy macaroni! - [Edwin]: Hey! 177 00:08:57,436 --> 00:08:59,966 - What, what are you guys doin' home? 178 00:09:00,106 --> 00:09:02,506 - Huge bummer. - [Nora]: Whoo! 179 00:09:02,642 --> 00:09:05,912 - Mom's friend? Huge chicken on the highway. Huh! 180 00:09:06,045 --> 00:09:07,975 And it wasn't even that bad. 181 00:09:08,114 --> 00:09:09,954 - This is great, though! 182 00:09:10,082 --> 00:09:12,222 I mean, now you get to spend Christmas with me and Nora! 183 00:09:12,351 --> 00:09:15,421 - Yeah! - And your Aunt Madge. - Aunt Madge?! 184 00:09:15,554 --> 00:09:17,964 - Who's Aunt Madge? - She's... 185 00:09:18,090 --> 00:09:20,290 the cheek pincher! 186 00:09:23,462 --> 00:09:26,772 Hi, Aunt Madge. We're back. 187 00:09:26,899 --> 00:09:29,269 - Children! How wonderful! 188 00:09:29,402 --> 00:09:32,342 My goodness, are you really little Edwin? 189 00:09:32,471 --> 00:09:34,941 Your voice has dropped right down to the basement. 190 00:09:35,074 --> 00:09:38,954 Ah! And you have whiskers! 191 00:09:41,013 --> 00:09:43,953 And you must be baby Marti. 192 00:09:44,083 --> 00:09:47,393 - Yes I must be. - Oh! Do you know the last time I saw you 193 00:09:47,520 --> 00:09:51,660 you were being potty trained and having accidents all over the house! 194 00:09:51,791 --> 00:09:54,831 - I don't do that anymore. - Oh, you're so cute. 195 00:09:57,697 --> 00:09:59,697 I'm just sorry to be missing Derek. 196 00:09:59,832 --> 00:10:03,202 Tell me, what's it like to have such a wonderful older brother? 197 00:10:03,336 --> 00:10:06,266 - I have no idea. 198 00:10:06,405 --> 00:10:09,975 - Oh you... - No, no, no, no, no! 199 00:10:10,109 --> 00:10:12,479 - Oh, are you a real person? 200 00:10:12,611 --> 00:10:16,751 Finally! My two daughters are supposed to be on a flight to New York and... 201 00:10:16,882 --> 00:10:19,292 And Happy Holidays! 202 00:10:19,418 --> 00:10:22,218 You're back! 203 00:10:22,355 --> 00:10:25,215 Ye - ea - eah! You're back! 204 00:10:25,358 --> 00:10:27,458 - We never left. - [George]: What? 205 00:10:27,593 --> 00:10:31,503 - We sat on the runway for 2 hours until they finally cancelled our flight. 206 00:10:31,630 --> 00:10:34,430 - Well, at least we can spend Christmas together! 207 00:10:34,567 --> 00:10:36,497 Edwin and Marti got back just a little while ago 208 00:10:36,635 --> 00:10:38,395 and George's Aunt Madge is here, as well. 209 00:10:38,537 --> 00:10:41,307 How great is that? 210 00:10:48,080 --> 00:10:49,980 - [Both]: Ahhhhh! 211 00:10:50,116 --> 00:10:53,246 - I am so sorry about that! 212 00:10:53,386 --> 00:10:56,316 Mom! When did my room become the guest room? 213 00:10:56,455 --> 00:10:59,325 - Well, Casey, it's the nicest room and I wasn't expecting you to be home. 214 00:10:59,458 --> 00:11:02,258 - Well, put her in Derek's room! He's not here and she's his aunt! 215 00:11:02,395 --> 00:11:05,395 - Darling, the bed was already made, so can't you just be a good sport? 216 00:11:05,531 --> 00:11:09,671 - No! You know the only good thing about this Christmas is that it's still Derek-free! 217 00:11:15,107 --> 00:11:18,737 - I'm home! ♪♪♪ 218 00:11:21,313 --> 00:11:24,753 - I was worried Ralph's car had gone into the ditch or something. 219 00:11:24,884 --> 00:11:29,764 - It did. And the tow truck refused to tow us to Florida. 220 00:11:29,889 --> 00:11:31,789 - Hey bro! You're back. 221 00:11:31,924 --> 00:11:34,264 And, uh, better cover your cheeks. 222 00:11:34,393 --> 00:11:39,333 - Uh, we have a special guest. - [Madge]: Derek. - Aunt Madge! 223 00:11:41,333 --> 00:11:44,903 No, no, not the cheek. 224 00:11:45,037 --> 00:11:47,707 - Well, look at you. 225 00:11:47,840 --> 00:11:50,540 What happened to the pudgy little boy I remember? 226 00:11:50,676 --> 00:11:53,806 - I was never pudgy. - Oh, yes you were. 227 00:11:53,946 --> 00:11:57,376 - Well, Derek, you were the missing link. 228 00:11:57,516 --> 00:12:00,686 Now the whole family can celebrate Christmas together. 229 00:12:00,820 --> 00:12:02,920 - Sorry Aunt Madge, I'm really not in the mood. 230 00:12:03,055 --> 00:12:05,015 So I'll take my turkey outside my bedroom door. 231 00:12:05,157 --> 00:12:06,987 And, uh, Aunt Madge? 232 00:12:07,126 --> 00:12:09,396 Good, good to see you. 233 00:12:09,528 --> 00:12:12,598 - What happened to my darling little Derek? 234 00:12:12,731 --> 00:12:15,131 - He turned into a teenager. 235 00:12:15,267 --> 00:12:17,137 [Door closing] 236 00:12:17,269 --> 00:12:23,909 - Uh, you know that this is my bed, right? 237 00:12:24,043 --> 00:12:25,913 - Liz, there's an aunt in my bed. 238 00:12:26,045 --> 00:12:27,875 - Well, this is my room! You take the cot. 239 00:12:28,013 --> 00:12:30,553 - Oh! Okay. 240 00:12:30,683 --> 00:12:34,123 It's just, I've really had a hard time sleeping 241 00:12:34,253 --> 00:12:36,293 since I broke up with you-know-who. 242 00:12:36,422 --> 00:12:38,692 - I thought you were over that. 243 00:12:38,824 --> 00:12:41,034 - Oh, I was just trying to make it through the Holidays without thinking about him but, 244 00:12:41,160 --> 00:12:45,130 it's all come rushing back in a wave of despair. 245 00:12:45,264 --> 00:12:47,974 - Fine, I'll take the cot. - Thanks, Liz. 246 00:12:48,100 --> 00:12:51,470 - By the way... Derek's back. 247 00:12:51,604 --> 00:12:53,014 - What? 248 00:12:53,139 --> 00:12:55,739 - Can I help with the turkey? 249 00:12:55,875 --> 00:12:58,205 - No turkey. Quail. 250 00:12:58,344 --> 00:13:00,514 - Well! How unusual. 251 00:13:00,646 --> 00:13:03,046 Oh, while we're waiting for this delicious quail, 252 00:13:03,182 --> 00:13:05,282 perhaps we could trim the tree? 253 00:13:05,417 --> 00:13:08,047 - Well, actually, since the kids were going to be away this year, 254 00:13:08,187 --> 00:13:09,817 we... didn't get a tree. 255 00:13:09,955 --> 00:13:11,555 - Oh! 256 00:13:14,593 --> 00:13:17,033 - Okay! We're gonna build a Christmas tree! 257 00:13:17,163 --> 00:13:19,103 - Dad, why would we build a tree 258 00:13:19,231 --> 00:13:21,531 when we could buy a perfectly good fake one in a store? 259 00:13:21,667 --> 00:13:23,937 - Ed! Cuz this is way more fun! 260 00:13:24,069 --> 00:13:26,839 And stores are closed. - Uh huh. 261 00:13:26,972 --> 00:13:31,012 - Poor little quails. How could you, Mom? 262 00:13:31,143 --> 00:13:33,483 - Well, I didn't go out and shoot them! 263 00:13:33,612 --> 00:13:35,512 - Don't you have anything else? 264 00:13:38,617 --> 00:13:41,817 - Huh! Yeah, freezer frost! 265 00:13:41,954 --> 00:13:43,994 Oh! Chicken wings! 266 00:13:44,123 --> 00:13:46,193 Chickens are just like mini-turkeys, right? 267 00:13:46,325 --> 00:13:48,385 - Poor little chickens... 268 00:13:48,527 --> 00:13:51,997 - Yeah, I know, Lizzie, but we've gotta whip up a feast for 8 somehow. 269 00:13:52,131 --> 00:13:56,741 Oh, hey! Stale croutons! 270 00:13:56,869 --> 00:13:59,169 We can make stuffing for the chicken wings and, uh, 271 00:13:59,305 --> 00:14:01,605 pretend the strawberry jam is cranberry jelly! 272 00:14:01,740 --> 00:14:04,480 - Or try and pretend this whole holiday never happened. 273 00:14:04,610 --> 00:14:06,780 - Ah, c'mon, grumps! Get it together! 274 00:14:06,912 --> 00:14:09,112 It's Christmas Eve! 275 00:14:09,248 --> 00:14:11,218 [Deck the Halls] 276 00:14:16,055 --> 00:14:17,915 - Thanks, Edwin! 277 00:14:18,057 --> 00:14:21,757 Now, if we hang a few more branches on the left side, it might actually stand up. 278 00:14:21,894 --> 00:14:23,564 - You know what, Dad? Forget the tree. 279 00:14:23,696 --> 00:14:27,166 We'll hang Marti's paper chains. We'll eat. We'll open presents. Huh? 280 00:14:27,299 --> 00:14:30,599 - Edwin, sit down. - Why? 281 00:14:30,736 --> 00:14:32,836 What did you do? 282 00:14:32,972 --> 00:14:35,542 - The reason you couldn't find the hiding spot for the presents this year 283 00:14:35,674 --> 00:14:37,514 is because the presents are still in the store. 284 00:14:37,643 --> 00:14:39,513 - What? - Mm-hm. 285 00:14:39,645 --> 00:14:42,645 This year we thought we'd shop on Boxing Day! 286 00:14:42,781 --> 00:14:45,991 And that way the presents would be cheaper, huh? And they'd be extra good! 287 00:14:46,118 --> 00:14:49,148 And, and you would never be able to find them! 288 00:14:49,288 --> 00:14:51,588 - No presents? 289 00:14:51,724 --> 00:14:54,764 - No presents? 290 00:14:54,894 --> 00:14:57,534 - No presents? 291 00:14:57,663 --> 00:14:59,573 - Oh, come on, everyone! Christmas isn't about presents. 292 00:14:59,698 --> 00:15:02,998 It's about joy, peace and good will. 293 00:15:03,135 --> 00:15:05,495 - You've got to be kidding me. 294 00:15:05,638 --> 00:15:07,968 - Mom, we're kids and it's Christmas. 295 00:15:08,107 --> 00:15:11,477 There has to be presents! It's in the parenting contract! - Mm hm. 296 00:15:11,610 --> 00:15:14,450 - Dad, this is simply unacceptable! 297 00:15:14,580 --> 00:15:19,390 - Now that's enough! You know what you all need? 298 00:15:19,518 --> 00:15:22,148 - A magic carpet to Manhattan? - A turkey? 299 00:15:22,288 --> 00:15:24,588 - Some Christmas spirit? - [Edwin]: Presents? 300 00:15:24,723 --> 00:15:27,293 - What you all need is Derek. 301 00:15:27,426 --> 00:15:31,426 - Now, Casey dear, would you mind running up and asking him to come down? 302 00:15:31,563 --> 00:15:34,503 - Aunt Madge, I'm the last person in the world 303 00:15:34,633 --> 00:15:36,603 who could convince Derek to do something he doesn't want to do. 304 00:15:36,735 --> 00:15:38,595 - Yes, well perhaps you could give it a try? 305 00:15:38,737 --> 00:15:41,167 Just for me? Your Aunt Madge? 306 00:15:41,307 --> 00:15:43,237 - Okay. 307 00:15:46,779 --> 00:15:48,709 Derek! 308 00:15:48,847 --> 00:15:51,647 - I can't hear you. I'm on the beach. 309 00:15:51,784 --> 00:15:54,694 - Stop being a party pooper and come downstairs. 310 00:15:54,820 --> 00:15:56,920 - Hey! I decide which parties I poop 311 00:15:57,056 --> 00:15:58,856 and which parties I don't poop! 312 00:15:58,991 --> 00:16:01,961 And I definitely poop this party! 313 00:16:02,094 --> 00:16:04,334 - Derek, it is Christmas Eve! So get your selfish butt off your bed 314 00:16:04,463 --> 00:16:06,333 and come celebrate with your family! 315 00:16:06,465 --> 00:16:08,565 - I celebrate Derekus! 316 00:16:08,701 --> 00:16:11,141 And, sadly, this year it's been cancelled. 317 00:16:11,270 --> 00:16:14,970 - Only you would celebrate a holiday named after yourself! 318 00:16:15,107 --> 00:16:17,077 You don't see me celebrating Casey-us! 319 00:16:17,209 --> 00:16:20,679 - Casey, leave right now, or I'll be forced to be mean. 320 00:16:20,813 --> 00:16:24,323 - Well, do your worst, 'cuz I am not leaving until you agree to join us. 321 00:16:24,450 --> 00:16:29,590 - Fine. The reason you don't celebrate Caseyus 322 00:16:29,722 --> 00:16:32,962 is because you have nothing to celebrate! 323 00:16:33,092 --> 00:16:36,232 You're not in New York and you definitely don't have a boyfriend. 324 00:16:36,362 --> 00:16:39,262 - Oh... 325 00:16:39,398 --> 00:16:43,138 That really is mean. - I warned you. 326 00:16:45,838 --> 00:16:48,208 - Goodnight, everyone. Sorry I couldn't get Derek to come down. 327 00:16:48,340 --> 00:16:50,380 - Wait, you're going to bed already? 328 00:16:50,509 --> 00:16:52,509 - Yeah, I think I will too. 329 00:16:52,644 --> 00:16:55,314 Once I set up the stupid cot. 330 00:16:55,447 --> 00:16:58,577 - I'm gonna go take a bath. Unless there's no hot water either! 331 00:16:58,717 --> 00:17:02,117 - You're all going? Where's your Christmas spirit? - Huh? 332 00:17:02,254 --> 00:17:05,894 - Does that mean that Santa's not going to come? 333 00:17:06,025 --> 00:17:08,885 - Oh, of course Santa's coming, dear. 334 00:17:09,028 --> 00:17:12,458 And so is Christmas. 335 00:17:12,598 --> 00:17:14,468 [Knocking] 336 00:17:14,600 --> 00:17:18,470 - Go away Dasher, Dancer, Prancer and Casey. 337 00:17:18,604 --> 00:17:21,074 - It's only me. 338 00:17:21,206 --> 00:17:26,106 So this is what a teenage boy's room looks like. Hm, hm, hm. 339 00:17:26,245 --> 00:17:30,045 Well it's such a shame that when I finally come to visit 340 00:17:30,182 --> 00:17:32,182 you're hiding way up here. 341 00:17:32,317 --> 00:17:35,417 I was particularly looking forward to seeing you. 342 00:17:35,554 --> 00:17:38,124 - Look, it's cool you're here. 343 00:17:38,257 --> 00:17:40,227 I just don't want to do Christmas Eve. 344 00:17:40,359 --> 00:17:44,059 - You know, when you were a little boy, Derek, 345 00:17:44,196 --> 00:17:46,166 you were such a handful! 346 00:17:46,298 --> 00:17:48,728 But you always kept everyone entertained. 347 00:17:48,867 --> 00:17:51,837 You have a gift, my dear, 348 00:17:51,970 --> 00:17:56,280 and I'm hoping you'll choose to share that gift with your family tonight. 349 00:17:56,408 --> 00:18:00,708 'Cuz I have a feeling if you don't want Christmas to happen this year, it won't. For anyone. 350 00:18:00,846 --> 00:18:03,616 - Well, maybe it just wasn't meant to be. 351 00:18:03,749 --> 00:18:07,149 - Well, maybe you're right. 352 00:18:07,286 --> 00:18:10,756 Oh, I'll just go back to my lonely apartment in Ottawa, 353 00:18:10,889 --> 00:18:12,789 I guess, and wait until next Christmas 354 00:18:12,925 --> 00:18:15,025 to have a real family Christmas. 355 00:18:15,160 --> 00:18:19,530 Course, that's if I'm not in a home and I still have my health. 356 00:18:19,665 --> 00:18:22,425 - Aunt Madge, not going on your guilt trip. 357 00:18:22,568 --> 00:18:24,768 But nice try! I mean, you really haven't lost your touch. 358 00:18:24,903 --> 00:18:28,413 - Well, apparently I have. 359 00:18:33,812 --> 00:18:37,322 - So, ah... This Christmas thing's really important to you? 360 00:18:37,449 --> 00:18:40,549 - Yes, it really is. 361 00:18:40,686 --> 00:18:42,586 - Then I'm in. 362 00:18:42,721 --> 00:18:45,461 But there is still a problem. 363 00:18:45,591 --> 00:18:47,961 I don't celebrate Christmas, I celebrate Derekus! 364 00:18:48,093 --> 00:18:51,563 - Well, then that will just have to do. 365 00:18:51,697 --> 00:18:54,167 - Ah, no, no! Ah, no cheeks! 366 00:18:54,299 --> 00:18:57,039 Up and at 'em you two. 367 00:18:57,169 --> 00:18:59,399 - But I've got the holiday blues. 368 00:18:59,538 --> 00:19:03,478 - Oh get over yourself! We got some rehearsing to do. - Rehearsing? 369 00:19:03,609 --> 00:19:06,409 - Rehearsing what? - The show we're gonna put on for Aunt Madge. 370 00:19:06,545 --> 00:19:08,745 - Wow. How'd she get you to do that? 371 00:19:08,881 --> 00:19:11,081 - She just asked. 372 00:19:19,491 --> 00:19:23,831 Announcing the celebration of the festival of Derekus! 373 00:19:27,366 --> 00:19:30,636 And, in honour of our special guest, Aunt Madge, 374 00:19:30,769 --> 00:19:34,139 we will be telling the story of how the Venturis 375 00:19:34,273 --> 00:19:36,813 and the McDonalds came together. 376 00:19:36,942 --> 00:19:39,312 Featuring the Derekus Players! 377 00:19:41,480 --> 00:19:45,280 Now, our tale begins with a guy named George. 378 00:19:45,417 --> 00:19:49,217 Poor George was oh so lonely. - [Madge]: Ahh. 379 00:19:49,354 --> 00:19:51,364 - I'm oh so lonely. 380 00:19:51,490 --> 00:19:54,390 - [Madge]: Poor George. - I wish I could meet the love of my life. 381 00:19:54,526 --> 00:19:56,496 - But then one day... 382 00:19:56,628 --> 00:20:00,128 Lonely George met the love of his life, at a party. 383 00:20:00,299 --> 00:20:02,099 ♪♪♪ 384 00:20:02,234 --> 00:20:04,704 - Be still my beating heart. 385 00:20:04,836 --> 00:20:10,276 - So, lonely George took his heart in his hand. 386 00:20:10,409 --> 00:20:14,449 - Nora, will you marry me? 387 00:20:14,580 --> 00:20:17,250 - Sure! Why not. - Yes! Yes! 388 00:20:17,382 --> 00:20:20,692 - I'll tell her why not! Because she hadn't told her own children! 389 00:20:20,819 --> 00:20:24,589 - I'm Casey. I like Toronto 390 00:20:24,723 --> 00:20:28,263 and I don't want to go and live with George and his weirdo kids. 391 00:20:28,393 --> 00:20:32,663 - Meanwhile in London, Ontario, little Marti was ticked off, too! 392 00:20:32,798 --> 00:20:36,598 - Forget it, Daddy! Five kids in one house? That's way too many! 393 00:20:36,735 --> 00:20:38,895 I'm the only girl and I like it that way. 394 00:20:39,037 --> 00:20:42,407 - But George and Nora didn't care what their kids thought. 395 00:20:42,541 --> 00:20:44,581 No! They got married anyway. 396 00:20:44,710 --> 00:20:47,380 And now there are 5 kids 397 00:20:47,512 --> 00:20:49,782 and they actually get along pretty well. 398 00:20:49,915 --> 00:20:52,245 - Uh, except for Casey and Derek. 399 00:20:52,384 --> 00:20:55,854 - Except for Casey and Derek. - Oh! 400 00:20:58,557 --> 00:21:00,557 - [George]: Thanks, guys! 401 00:21:04,563 --> 00:21:06,303 - Thank you, Derek. 402 00:21:06,431 --> 00:21:09,771 - Oh, oh, oh! It's not over yet, Aunt Madge! 403 00:21:09,901 --> 00:21:12,801 You must join me in the Derekus dance! 404 00:21:12,938 --> 00:21:15,638 Everybody, get a hat on! 405 00:21:15,807 --> 00:21:18,737 ♪♪♪ 406 00:21:18,877 --> 00:21:23,147 Ha, ha! 407 00:21:23,281 --> 00:21:27,151 And they're not so sad any more! 408 00:21:32,124 --> 00:21:36,134 [Doorbell] - Hey! I think I hear bells. 409 00:21:36,261 --> 00:21:38,601 [Doorbell] 410 00:21:41,733 --> 00:21:42,703 Hi! - [Edwin]: Alright! 411 00:21:42,834 --> 00:21:44,804 - Merry Derekus! 412 00:21:44,936 --> 00:21:49,636 Behold the feast of Derekus! 413 00:21:49,775 --> 00:21:53,445 - You found a Chinese restaurant that delivers in a snowstorm? 414 00:21:53,578 --> 00:21:56,078 - Anything's possible on Derekus! 415 00:21:56,214 --> 00:21:58,654 Especially when the delivery guy's got four-wheel drive. 416 00:21:58,784 --> 00:22:01,554 - [Edwin]: Ah, yeah! [All laughing] 417 00:22:05,624 --> 00:22:08,834 ♪♪♪ 418 00:22:11,263 --> 00:22:14,303 - He's not here, she's in the... 419 00:22:15,434 --> 00:22:18,774 - You know that's my bed, right? Stop laughing... 420 00:22:22,174 --> 00:22:24,484 [Giggling] - Ahhh! 421 00:22:24,609 --> 00:22:27,479 - Cut! - Is there a Derekus dance or anything? 422 00:22:34,619 --> 00:22:36,459 - And it all starts this holiday season. 423 00:22:41,093 --> 00:22:43,163 - ♪ Living life with Derek ♪ 424 00:22:43,295 --> 00:22:45,855 ♪ Living life with Derek ♪ 425 00:22:45,997 --> 00:22:48,667 Closed Captioning by SETTE inc. 426 00:22:48,717 --> 00:22:53,267 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.