All language subtitles for Life With Derek s03e24 Allergy Season.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,795 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,194 [twinkling music] 3 00:00:21,788 --> 00:00:23,718 - Who wants oatmeal surprise? 4 00:00:23,857 --> 00:00:25,827 - Sir Monks-a-lot does. 5 00:00:25,959 --> 00:00:27,929 - That's one brave monkey. 6 00:00:28,061 --> 00:00:31,431 - There you go. - Thank you, Daddy! - What's the word, Ed? 7 00:00:31,564 --> 00:00:33,304 - Your car is waxed and I burned that mix CD 8 00:00:33,433 --> 00:00:35,373 as per your instructions. 9 00:00:35,502 --> 00:00:37,442 - Atta boy. - You're ready to roll. 10 00:00:37,570 --> 00:00:40,070 - Roll where? - Oh, you know. Big date tomorrow night. 11 00:00:40,206 --> 00:00:41,976 - Well, your big date better not involve the car because 12 00:00:42,108 --> 00:00:43,838 I already told you that I need it. 13 00:00:43,977 --> 00:00:46,077 - So? I ignore stuff you say all the time. 14 00:00:46,212 --> 00:00:47,952 - Derek, the deal is that I pay half the insurance, 15 00:00:48,081 --> 00:00:50,021 so I get the car one-third of the time. 16 00:00:50,150 --> 00:00:52,450 - Yeah, but possession is nine-tenths of the law, 17 00:00:52,585 --> 00:00:54,745 which is more than one-third... I think. 18 00:00:54,888 --> 00:00:56,688 - Mm hm. - George, are you listening to this?! 19 00:00:56,823 --> 00:00:58,793 - Oh, yeah. But you know what? 20 00:00:58,925 --> 00:01:00,955 You 2 are gonna have to learn to work things out for yourselves 21 00:01:01,094 --> 00:01:02,964 'Cuz I'm just sick of the bickering. 22 00:01:03,096 --> 00:01:06,066 - So that's it? This is so unfair! 23 00:01:06,199 --> 00:01:08,069 - Yeah, so is the fact that you're using my cereal bowl, 24 00:01:08,201 --> 00:01:10,471 but you don't see me throwing a hissy. 25 00:01:10,603 --> 00:01:12,073 But, give it back anyway. - Ah, forget it! 26 00:01:12,205 --> 00:01:14,065 Derek, let go! 27 00:01:14,207 --> 00:01:16,737 - Paws off! 28 00:01:16,910 --> 00:01:19,350 [Rattling] ♪♪♪ 29 00:01:25,251 --> 00:01:26,321 - Hey! 30 00:01:26,486 --> 00:01:28,216 ♪♪♪ 31 00:01:28,354 --> 00:01:30,164 You think this is funny? 32 00:01:30,290 --> 00:01:32,390 - Little bit. - It's all over. 33 00:01:32,525 --> 00:01:34,785 - You want some milk with your porridge? 34 00:01:34,928 --> 00:01:37,198 - Casey and Derek, you're both grounded! 35 00:01:45,338 --> 00:01:48,678 - ♪♪ Used to be my mother and my sister and me ♪ 36 00:01:48,808 --> 00:01:51,638 ♪ A happy little family and all right with me ♪ 37 00:01:51,778 --> 00:01:54,608 ♪ But Mom got married, that's when everything changed ♪ 38 00:01:54,747 --> 00:01:57,477 ♪ Some things were lost and others were gained ♪ 39 00:01:57,617 --> 00:02:00,647 ♪ A new school... A new house... ♪ 40 00:02:00,787 --> 00:02:03,887 ♪ So many changes it makes my head spin ♪ 41 00:02:04,023 --> 00:02:07,593 ♪ Now I've got a brother who gets under my skin ♪ 42 00:02:07,727 --> 00:02:10,627 ♪ This is life with Derek ♪ 43 00:02:10,763 --> 00:02:13,603 ♪ This is life with Derek ♪ 44 00:02:13,733 --> 00:02:16,103 ♪ This is life with Lizzie, Edwin, George and Nora ♪ 45 00:02:16,236 --> 00:02:18,096 ♪ Marti and Casey ♪ 46 00:02:18,238 --> 00:02:20,408 ♪ Living life with Derek ♪ 47 00:02:20,573 --> 00:02:22,943 ♪ Living life with Derek ♪♪ 48 00:02:23,076 --> 00:02:25,546 - When you're part of a big family, you have to co-operate. 49 00:02:25,678 --> 00:02:27,248 But how can I cooperate with Derek? 50 00:02:27,380 --> 00:02:29,420 He doesn't know the meaning of the word. 51 00:02:29,549 --> 00:02:32,389 He's an operator not a cooperator. 52 00:02:32,519 --> 00:02:34,389 - Dad you're not seriously grounding us. 53 00:02:34,521 --> 00:02:37,421 - Oh, yeah, yeah, I seriously am. 54 00:02:37,557 --> 00:02:39,627 Because sometimes little kids? They need time outs. 55 00:02:39,759 --> 00:02:42,459 - We're not little kids! At least I'm not. 56 00:02:42,595 --> 00:02:45,895 - Uh, Casey, weren't you playing tug of war over a bowl? 57 00:02:46,032 --> 00:02:48,702 - But Derek started it! - Okay, look, we can sit around 58 00:02:48,835 --> 00:02:51,265 all day and blame Casey for being a big baby 59 00:02:51,404 --> 00:02:53,944 and starting this but... let's move on. 60 00:02:54,073 --> 00:02:56,213 What's the sentence? 61 00:02:56,342 --> 00:02:59,952 - You're both grounded for the weekend. - Oh, no! I have a date! 62 00:03:00,079 --> 00:03:02,619 - And being grounded is for difficult kids. 63 00:03:02,749 --> 00:03:04,719 Do you really want people to think I come from a bad home? 64 00:03:04,851 --> 00:03:06,121 - Ha-ha-ha! It doesn't bother me! 65 00:03:06,252 --> 00:03:08,622 And the first lesson in cooperation 66 00:03:08,755 --> 00:03:10,785 is how to clean up the kitchen together. 67 00:03:10,924 --> 00:03:13,164 - Thanks a lot, Casey. 68 00:03:13,293 --> 00:03:14,993 - Uh, me? Thanks to you I am missing 69 00:03:15,128 --> 00:03:16,928 the biggest party of the year! 70 00:03:17,063 --> 00:03:20,333 - James Burton's? - Yeah, how'd you know? 71 00:03:20,466 --> 00:03:23,096 - 'Cuz that's where I was gonna take Ellen. 72 00:03:23,236 --> 00:03:26,836 - You mean we could've gone together the whole time? 73 00:03:26,973 --> 00:03:30,013 I can't believe this! I am never talking to you again. 74 00:03:30,143 --> 00:03:32,383 - Now, is that a threat 75 00:03:32,512 --> 00:03:34,782 or a promise? 76 00:03:34,914 --> 00:03:37,484 - [Edwin]: Behold. The Super Sleuth 3000 77 00:03:37,617 --> 00:03:40,517 patented detective kit. 78 00:03:40,653 --> 00:03:42,693 - Edwin can we behold later? 79 00:03:42,822 --> 00:03:44,722 We gotta go to school. 80 00:03:44,857 --> 00:03:46,757 - A detective kit? - Oh, yeah! 81 00:03:46,893 --> 00:03:50,463 It's got a u.v. light, spectrometer 82 00:03:50,597 --> 00:03:53,397 and fingerprinting capabilities! 83 00:03:53,533 --> 00:03:55,373 It's cool, huh? - Oh yeah. 84 00:03:55,501 --> 00:03:57,771 You could use it to solve the mystery of... 85 00:03:57,937 --> 00:03:59,967 Your geekdom. ♪♪♪ 86 00:04:00,106 --> 00:04:02,636 - Did, did he just insult the Super Sleuth? 87 00:04:02,775 --> 00:04:05,405 - C'mon, Sherlock. 88 00:04:07,647 --> 00:04:09,447 - Stupid books, get in there! 89 00:04:09,616 --> 00:04:10,916 ♪♪♪ 90 00:04:11,050 --> 00:04:13,820 - Rough day? - Understatement of the year. 91 00:04:13,953 --> 00:04:15,823 - Well, cheer up! 'Cuz tomorrow... 92 00:04:15,955 --> 00:04:18,015 We are going to the biggest party of the year. 93 00:04:18,157 --> 00:04:20,027 Everyone who's anyone is gonna be there. 94 00:04:20,159 --> 00:04:22,559 - And I'll still be no one. 95 00:04:22,695 --> 00:04:24,155 - No. We're anyones! And everyones. 96 00:04:24,297 --> 00:04:26,127 And not to mention someones! 97 00:04:26,266 --> 00:04:28,266 - Em, I'm grounded. 98 00:04:30,336 --> 00:04:32,666 - For what? Staying up all night studying? 99 00:04:32,805 --> 00:04:35,135 - No, for fighting with Derek. 100 00:04:35,274 --> 00:04:39,014 - Are you serious? Ah, come on, Case! 101 00:04:39,145 --> 00:04:42,145 We have to go! You've got to let the world know that you're single again. 102 00:04:42,281 --> 00:04:44,151 And it's James Burton's party! 103 00:04:44,283 --> 00:04:46,923 We have to go! He's the cutest guy in Grade 12. 104 00:04:47,053 --> 00:04:49,793 - I know... But we were only invited by the cousin of that... 105 00:04:49,922 --> 00:04:51,922 guy with the back hair in chemistry. 106 00:04:52,058 --> 00:04:53,928 James Burton doesn't even know we exist. 107 00:04:54,060 --> 00:04:56,030 - Hey, Casey. What's up, Emily? - [Emily]: Hey, James. 108 00:04:56,162 --> 00:04:59,372 - Hey, Burton. - I heard you 2 are hitting my party on Friday. 109 00:04:59,499 --> 00:05:02,569 Well, listen, I'm stoked you're coming. It's gonna be sick. 110 00:05:06,639 --> 00:05:09,679 - He knows our names. - Sort of! 111 00:05:09,809 --> 00:05:12,749 - You sure this is gonna work? 112 00:05:12,879 --> 00:05:14,749 - One fingerprint and we'll know 113 00:05:14,881 --> 00:05:16,781 who left the TV on last night. 114 00:05:20,653 --> 00:05:22,463 Aha! 115 00:05:22,588 --> 00:05:24,418 I've got one. 116 00:05:24,557 --> 00:05:26,387 Now all we need to do is run it against the suspects 117 00:05:26,526 --> 00:05:28,456 and nab our crook. 118 00:05:28,594 --> 00:05:30,834 - Why're you powdering the remote? 119 00:05:30,963 --> 00:05:33,603 - Trying to find out who left the TV on last night. 120 00:05:33,733 --> 00:05:36,403 - I did. Fell asleep watching hockey. 121 00:05:36,536 --> 00:05:38,136 - Dad! 122 00:05:38,271 --> 00:05:41,311 Don't confess before we've collected the evidence! 123 00:05:41,441 --> 00:05:43,681 - Yeah, thanks a lot George! 124 00:05:45,712 --> 00:05:47,682 ♪♪♪ 125 00:05:55,655 --> 00:05:59,425 - Rapunzel's stepfather wanted to lock her in the tower 126 00:05:59,559 --> 00:06:01,589 but her kind, wonderful 127 00:06:01,728 --> 00:06:04,128 and beautiful fairy Godmother helped her escape. 128 00:06:04,263 --> 00:06:05,733 The end. 129 00:06:05,865 --> 00:06:07,865 - Can I go now? 130 00:06:08,000 --> 00:06:10,740 Or did you want Nora to hear you read me another story? 131 00:06:10,870 --> 00:06:13,940 - No, no, you can go. 132 00:06:14,073 --> 00:06:16,483 - Laying on the guilt to help reduce your sentence? 133 00:06:16,609 --> 00:06:18,779 - It's the sickest party of the year! 134 00:06:18,911 --> 00:06:21,281 - I'm sorry, Casey, but you and Derek did the crime, 135 00:06:21,414 --> 00:06:23,984 now you've gotta do the time. 136 00:06:26,219 --> 00:06:30,059 - Don't worry, Ellen. I'll be there. 137 00:06:30,189 --> 00:06:33,029 Yeah, I'll pick you up at, uh, 7, we'll go to James'. 138 00:06:33,159 --> 00:06:36,099 - You are so busted. 139 00:06:36,229 --> 00:06:38,729 - I'm gonna have to call you back. There's a rat in my room. 140 00:06:38,865 --> 00:06:41,325 Huh! 141 00:06:41,467 --> 00:06:43,637 Look, I don't know what you heard 142 00:06:43,770 --> 00:06:46,610 - You're going to James' party. - Oh. That. Right. 143 00:06:46,739 --> 00:06:48,669 Uh... come on! 144 00:06:48,808 --> 00:06:51,638 My dad grounded us over spilt oatmeal 145 00:06:51,778 --> 00:06:54,278 that happened to spill on his head. 146 00:06:54,413 --> 00:06:56,353 - So he overreacted. That doesn't make it okay 147 00:06:56,482 --> 00:06:58,222 to sneak out. - No! 148 00:06:58,351 --> 00:07:00,321 It makes it okay for me 149 00:07:00,453 --> 00:07:02,323 to sneak out. For a goody-goody like you, 150 00:07:02,455 --> 00:07:05,215 well it's never okay. - What is that supposed to mean? 151 00:07:05,358 --> 00:07:07,258 - Oh, it means you're as, ah... 152 00:07:07,393 --> 00:07:09,233 edgy as a teddy bear. 153 00:07:09,395 --> 00:07:11,455 ♪♪♪ 154 00:07:15,701 --> 00:07:17,371 - I'm coming with you. 155 00:07:17,503 --> 00:07:20,843 - Ahh... I never invited you. 156 00:07:20,973 --> 00:07:23,513 And there is no way a goody-goody like you could ever 157 00:07:23,643 --> 00:07:24,643 pull off something like this. 158 00:07:24,777 --> 00:07:27,247 - Pull what off? Come on! What is your plan? 159 00:07:27,380 --> 00:07:28,780 - Uh... 160 00:07:28,915 --> 00:07:30,845 My plan is to sneak out. 161 00:07:30,983 --> 00:07:33,353 - That's your plan? - You got a better plan? 162 00:07:33,486 --> 00:07:35,486 - No! But I'm great at planning! 163 00:07:35,621 --> 00:07:38,791 I love to plan. Oh, in fact, I've already got a plan! 164 00:07:41,494 --> 00:07:43,834 - I've decided... 165 00:07:43,963 --> 00:07:45,903 Since you're not going to the party, I won't either. 166 00:07:46,032 --> 00:07:47,702 - Em, you don't have to do that. 167 00:07:47,834 --> 00:07:49,774 - Hey, what are friends for? 168 00:07:49,902 --> 00:07:51,842 Besides, I'm a little scared to go by myself. 169 00:07:51,971 --> 00:07:54,841 - Oh, then... how 'bout I meet you there? 170 00:07:54,974 --> 00:07:58,444 - You're sneaking out? - Yeah! And I need your help. 171 00:07:58,578 --> 00:08:01,348 - You got it, but where did you get this whole rebellious streak? 172 00:08:01,480 --> 00:08:03,320 - Nnh! That's just, ah, 173 00:08:03,449 --> 00:08:05,319 how I roll. [Bell ringing] 174 00:08:05,451 --> 00:08:07,721 Oh, shoot! I'm going to be late for that optional algebra class. 175 00:08:07,887 --> 00:08:11,517 ♪♪♪ 176 00:08:15,962 --> 00:08:18,562 What's going on? - I'm tracking a perp. 177 00:08:18,698 --> 00:08:20,728 Whoever stole the last cookie went that-a-way. 178 00:08:20,867 --> 00:08:22,967 - It's Derek. 179 00:08:23,102 --> 00:08:25,872 - That's a rookie mistake. That's what the crook wants you to think. 180 00:08:26,038 --> 00:08:27,238 ♪♪♪ 181 00:08:27,373 --> 00:08:29,443 [Crunching] Oh! 182 00:08:29,575 --> 00:08:33,775 - Hey, everybody! How do I look? 183 00:08:33,913 --> 00:08:37,483 - Beautiful. Where are you guys going all dressed up? 184 00:08:37,617 --> 00:08:40,217 - Emily's parents invited us to dinner. 185 00:08:40,353 --> 00:08:42,153 - Oh, well it's a shame we're grounded, you know, 186 00:08:42,288 --> 00:08:44,358 'Cuz we'd really love to go, but... 187 00:08:44,490 --> 00:08:46,630 - You wouldn't happen to know anything about this, 188 00:08:46,759 --> 00:08:49,829 ah, surprise invite, would ya'? - Nn-mm. 189 00:08:49,962 --> 00:08:52,872 - Yeah, um, Emily said that her parents suddenly realized 190 00:08:52,999 --> 00:08:55,199 that they hadn't seen you in quite some time, yeah? 191 00:08:55,334 --> 00:08:57,874 So the, they thought about a dinner invite, you know? Ow! 192 00:08:58,004 --> 00:09:00,074 - Yeah, well maybe there'll be a major crime spree 193 00:09:00,206 --> 00:09:01,966 at the Davis's! - Yeah! 194 00:09:02,108 --> 00:09:04,678 - C'mon, Sherlock. C'mon Watson. 195 00:09:04,810 --> 00:09:08,110 - Have fun. - Feel free to stay out late. We don't mind. 196 00:09:14,654 --> 00:09:16,964 ♪♪♪ 197 00:09:19,859 --> 00:09:21,689 - It is so on! 198 00:09:21,827 --> 00:09:23,697 High five! Hit it! Up top! 199 00:09:23,829 --> 00:09:25,499 High five! 200 00:09:31,871 --> 00:09:33,941 - What took you so long? 201 00:09:34,073 --> 00:09:37,043 - [Whispering]: I snuck out my window and climbed down a tree. 202 00:09:37,176 --> 00:09:38,976 - Why didn't you take the stairs? 203 00:09:39,111 --> 00:09:42,151 - Because if I'm gonna sneak out I want the full experience. 204 00:09:42,281 --> 00:09:43,581 - 'Kay, you don't need to whisper, 205 00:09:43,716 --> 00:09:45,586 'Cuz nobody's home. Now can we go? 206 00:09:45,718 --> 00:09:48,448 - Let me check my list. 207 00:09:48,587 --> 00:09:50,857 - "Purple Fog"? 208 00:09:50,990 --> 00:09:54,430 - Oh, yeah, yeah! It's covert operation "Purple Fog". 209 00:09:57,430 --> 00:09:59,300 - You have a lot to learn about living dangerously. 210 00:09:59,432 --> 00:10:02,642 - Danger? Danger is my middle name. 211 00:10:02,768 --> 00:10:05,338 Ooh! Look, look! 212 00:10:05,471 --> 00:10:07,971 I made us crust-less cucumber sandwiches for the trip! 213 00:10:11,410 --> 00:10:13,380 [Trash can lid rattling] 214 00:10:13,512 --> 00:10:15,952 [Garage door opening] Ah, excuse me? 215 00:10:16,082 --> 00:10:17,922 Did you do a circle check around the car? 216 00:10:18,050 --> 00:10:20,020 Did you reposition your mirrors, Derek? 217 00:10:22,121 --> 00:10:23,991 [Thump!] 218 00:10:24,123 --> 00:10:26,033 - Ooh! 219 00:10:34,433 --> 00:10:36,773 I thought Dad took his car! 220 00:10:36,902 --> 00:10:39,112 - To drive next door? 221 00:10:43,075 --> 00:10:46,075 ♪♪♪ 222 00:10:46,212 --> 00:10:48,682 I can't believe you dented the new car! 223 00:10:48,814 --> 00:10:51,724 - Oh, maybe if you hadn't been shouting safety tips at me! 224 00:10:51,851 --> 00:10:53,751 - Well, maybe if you'd listened to my safety tips! [Marti's voice] 225 00:10:53,886 --> 00:10:56,186 - Shh! - I will not 'shh'! - Shh! 226 00:10:56,322 --> 00:10:58,562 - [George]: So Marti. Where, where did you put your monkey? 227 00:10:58,691 --> 00:11:00,761 - We're dead! We are so dead! 228 00:11:00,893 --> 00:11:03,733 Oh, I hope at my funeral they have roses. Or white lilies. Those are nice, too. 229 00:11:03,863 --> 00:11:05,833 - Just chillz. They went around the front. 230 00:11:05,965 --> 00:11:07,825 We go in the back. 231 00:11:07,967 --> 00:11:09,867 Quickly! 232 00:11:18,711 --> 00:11:21,881 - I knew it. I knew it! 233 00:11:22,014 --> 00:11:24,284 Derek and Casey aren't here! 234 00:11:24,417 --> 00:11:26,217 [Phone ringing] 235 00:11:30,289 --> 00:11:32,529 - That was close. - Too close. 236 00:11:32,658 --> 00:11:35,128 - [George]: Hello? - Yeah! I'm outta here! 237 00:11:35,261 --> 00:11:37,331 - Hello? 238 00:11:37,463 --> 00:11:40,103 Anybody there? [Beep to hang up] 239 00:11:40,232 --> 00:11:42,002 - What are you doing? 240 00:11:42,134 --> 00:11:44,044 - Uh, answering the phone! 241 00:11:44,170 --> 00:11:45,940 [Beep to turn on] Hello? Anybody there? - Ya, Derek is! 242 00:11:46,072 --> 00:11:48,442 - Look, Casey and I are just playing hide and go seek, 243 00:11:48,574 --> 00:11:50,814 but you can't tell Dad you saw us 'cuz it'll ruin the game, ok? 244 00:11:50,976 --> 00:11:52,746 Go on. ♪♪♪ 245 00:11:52,878 --> 00:11:55,978 [Phone beeping] 246 00:11:56,115 --> 00:11:59,385 - I didn't see them. - Hah. 247 00:12:06,258 --> 00:12:08,328 - You're home? 248 00:12:08,461 --> 00:12:11,101 - Ah! Where else would I be? 249 00:12:11,230 --> 00:12:14,570 But here. Reading. This book. At home. 250 00:12:14,700 --> 00:12:17,300 - I, ah, I thought you and Derek might've snuck out. 251 00:12:17,436 --> 00:12:19,566 Can you believe that? 252 00:12:22,074 --> 00:12:25,514 Well, I'll go say hi to Derek before we go back to the Davis's. 253 00:12:25,644 --> 00:12:27,754 - Okay. Bye bye. 254 00:12:27,880 --> 00:12:30,250 ♪♪♪ [Sighing] 255 00:12:32,284 --> 00:12:34,394 - Oh, hey, Derek. 256 00:12:34,520 --> 00:12:36,860 - Oh, hey, Dad. 257 00:12:36,989 --> 00:12:39,019 Uh.... Just surfing the 'net. 258 00:12:39,158 --> 00:12:42,028 What're you doing home? Checking up on us, perhaps? 259 00:12:42,161 --> 00:12:45,131 - Marti just missed her monkey so we had to come back. 260 00:12:45,264 --> 00:12:49,144 Listen, you know what, about the whole grounding thing? 261 00:12:49,268 --> 00:12:52,738 I think I may have over-reacted a bit. 262 00:12:52,872 --> 00:12:54,942 - Don't sweat it there'll be other parties. 263 00:12:55,074 --> 00:12:58,744 - Okay, okay. I better get back. 264 00:13:02,782 --> 00:13:05,752 ♪♪♪ 265 00:13:07,887 --> 00:13:10,287 - Hey! Ya' missed a sick party. 266 00:13:10,422 --> 00:13:12,392 - You went to the party? - Yeah! 267 00:13:12,525 --> 00:13:14,685 Ralph gave me a lift. Why, did you wanna come? 268 00:13:14,827 --> 00:13:17,697 - Are you crazy? We dented our parents' new car! 269 00:13:17,830 --> 00:13:21,230 I kept having this weird dream I was sent to a boarding school in Antarctica. 270 00:13:21,367 --> 00:13:23,437 With penguins. 271 00:13:23,569 --> 00:13:26,439 - Don't worry. I'm gonna get the car fixed and I'll have it back by 4. 272 00:13:26,572 --> 00:13:28,972 - Or we could just confess. - Oh, great idea! 273 00:13:29,108 --> 00:13:32,608 And I'll buy you a black and white parka so the penguins at school don't make fun of you. 274 00:13:32,745 --> 00:13:35,245 - But you're doing a sneaky thing to correct another sneaky thing! 275 00:13:35,381 --> 00:13:37,951 - That's pretty much how these things work. 276 00:13:38,117 --> 00:13:39,447 ♪♪♪ 277 00:13:39,585 --> 00:13:42,915 - Oh, hey guys! 278 00:13:43,055 --> 00:13:45,885 George and I felt really bad about grounding you, 279 00:13:46,025 --> 00:13:48,055 so we thought we'd make your favorite breakfast. 280 00:13:48,194 --> 00:13:51,234 - Actually, I'm, I'm not really hungry. 281 00:13:51,363 --> 00:13:55,503 - I'm starved. I'll have a bacon and cheese omelet and whatever Casey would've had. 282 00:13:55,634 --> 00:13:58,944 - Yeah, well, just hang on because we're kinda out of bacon and eggs 283 00:13:59,071 --> 00:14:02,141 and whatever Casey would've had but I got a better idea. 284 00:14:02,274 --> 00:14:04,414 How 'bout I take us all out for breakfast? 285 00:14:04,543 --> 00:14:06,213 - No! - No. 286 00:14:06,345 --> 00:14:08,605 Actually, I am hungry. 287 00:14:08,747 --> 00:14:09,977 But just for cereal. 288 00:14:10,115 --> 00:14:12,885 - Oh! Well, as long as it's not oatmeal! 289 00:14:13,018 --> 00:14:15,418 ♪♪♪ [Phone ringing] 290 00:14:15,554 --> 00:14:19,334 I'll get it. Hello. 291 00:14:19,458 --> 00:14:21,328 Really? N... 292 00:14:21,460 --> 00:14:24,500 No, no, no, no, that, that's okay. 293 00:14:24,630 --> 00:14:26,430 No, that's okay. I'll, I'll be right there. 294 00:14:26,565 --> 00:14:29,595 Right. Right. Bye-bye. 295 00:14:29,735 --> 00:14:32,265 Well, I'm gonna have to take a rain check on that breakfast. 296 00:14:32,404 --> 00:14:34,244 That trial? It's been pushed up. 297 00:14:34,373 --> 00:14:35,713 I gotta go to the office, do some work. 298 00:14:35,841 --> 00:14:37,811 - I'll drive you! - Why? 299 00:14:37,943 --> 00:14:41,553 Derek, we're a two-car family now. See you later. 300 00:14:41,680 --> 00:14:45,350 - Um, suddenly I'm not hungry. 301 00:14:45,484 --> 00:14:48,324 - Me neither. 302 00:14:51,624 --> 00:14:53,594 ♪♪♪ 303 00:15:01,734 --> 00:15:03,544 What are you doing? - I'm calling George. 304 00:15:03,669 --> 00:15:07,169 He'll go easy on us. He's a really kind and gentle person. 305 00:15:07,306 --> 00:15:09,236 [George screaming] 306 00:15:09,375 --> 00:15:10,805 - My new car! 307 00:15:10,943 --> 00:15:13,513 - Oh! - Argh! 308 00:15:13,646 --> 00:15:17,546 I don't believe it! My car... My car is dented! 309 00:15:17,683 --> 00:15:19,623 - [Edwin]: Well, did you do it? 310 00:15:19,752 --> 00:15:21,752 - No! What makes you say that? 311 00:15:21,887 --> 00:15:24,217 - Because of your prior offences? 312 00:15:24,356 --> 00:15:25,986 - What? - George there's something-- 313 00:15:26,125 --> 00:15:28,325 - No! It was a dent-and-run in the parking lot at work. 314 00:15:28,460 --> 00:15:30,460 I, I, I just bet you it was one of the partners. 315 00:15:30,596 --> 00:15:33,466 Oh, yeah, yeah! Yeah - just 'Cuz I've dinged all their cars! 316 00:15:33,599 --> 00:15:36,199 - George, Derek and I-- - Know a great body shop. 317 00:15:36,335 --> 00:15:39,565 - No, no, no. Thanks, anyway. Just, I, I prefer to deal with my own mechanic. 318 00:15:39,705 --> 00:15:42,675 - Perfect! That'll give us time to gather evidence. 319 00:15:42,808 --> 00:15:45,338 - Evidence? - Looks like we got our first big case! 320 00:15:45,477 --> 00:15:47,907 - This perp needs to be brought to justice! 321 00:15:48,047 --> 00:15:50,747 C'mon, Liz! Let's start sleuthing! - Yeah! 322 00:15:50,916 --> 00:15:52,946 ♪♪♪ 323 00:15:57,456 --> 00:16:00,956 [Knocking] - Good afternoon, Ms. MacDonald. 324 00:16:01,093 --> 00:16:04,103 - Sorry to bug you, but, ah, we have a few questions, if you don't mind. 325 00:16:04,229 --> 00:16:06,129 - Why would I know anything about George's car? 326 00:16:06,265 --> 00:16:08,795 - He never said you did. 327 00:16:08,934 --> 00:16:11,444 But it's interesting you say that you didn't. 328 00:16:11,570 --> 00:16:14,940 - Yes! It is! But let's put the car-talk in park for a minute. 329 00:16:15,074 --> 00:16:18,384 Now, tell us about hide and seek. - Hide and seek? 330 00:16:18,510 --> 00:16:21,880 - Marti tells me she saw you and Derek playing hide 'n seek last night. 331 00:16:24,783 --> 00:16:27,153 - And the way we see it, you're a little old for hide 'n seek. 332 00:16:27,286 --> 00:16:31,256 - What? No, no! You're never too old for hide 'n seek! 333 00:16:31,390 --> 00:16:33,690 - Of course. 334 00:16:33,826 --> 00:16:35,786 Oh! 335 00:16:35,928 --> 00:16:38,458 Ah, one more thing. If you don't mind. 336 00:16:38,597 --> 00:16:40,997 - What? - It's about eye shadow. 337 00:16:41,133 --> 00:16:44,443 Blue eye shadow with sparkles? You were wearing it Friday night. 338 00:16:44,570 --> 00:16:46,610 - Yeah, so? 339 00:16:46,739 --> 00:16:48,839 - So, you only wear that eye shadow if you're trying to impress a guy. 340 00:16:48,974 --> 00:16:51,644 Why wear it when you're grounded? 341 00:16:51,777 --> 00:16:54,607 - Maybe I just felt like it. I can wear whatever I want, can't I? 342 00:16:54,780 --> 00:16:57,120 ♪♪♪ 343 00:16:57,249 --> 00:17:00,519 - 'Course. It's probably nothing. Very sorry to bother you, ma'am. 344 00:17:00,652 --> 00:17:02,492 - Thank you for your time. 345 00:17:06,191 --> 00:17:08,961 ♪♪♪ 346 00:17:18,070 --> 00:17:19,910 - Hey, Edwin. What's up? - Nothing. 347 00:17:20,038 --> 00:17:22,978 Just playing with my very un-cool Super Sleuth kit. 348 00:17:23,108 --> 00:17:25,338 - Aw, come on. You know I was just joking! 349 00:17:25,477 --> 00:17:28,547 Detective stuff's totally cool. So what are you working on? 350 00:17:28,680 --> 00:17:30,780 - I don't think George's car was hit while he was at work. 351 00:17:30,916 --> 00:17:33,416 - He says it was. - The evidence says not. 352 00:17:33,552 --> 00:17:37,022 - What evidence? 353 00:17:37,156 --> 00:17:40,186 - The Purple Fog. - Purple Fog? 354 00:17:40,325 --> 00:17:42,155 Oh, that's your evidence? 355 00:17:42,294 --> 00:17:44,464 It's just one of Casey's lame school projects. 356 00:17:44,596 --> 00:17:46,326 - Well, it's funny that you say it's a school project because it makes me wonder, 357 00:17:46,465 --> 00:17:48,425 what kind of project? 358 00:17:48,567 --> 00:17:50,397 - Why would I know? - I didn't say you did. 359 00:17:50,536 --> 00:17:52,436 But what kind of project 360 00:17:52,571 --> 00:17:55,441 requires black clothing and camouflage makeup? 361 00:17:55,574 --> 00:17:57,484 - A drama project. 362 00:17:57,609 --> 00:17:59,949 - I thought you didn't know? 363 00:18:03,215 --> 00:18:06,515 - Call off your dogs, Venturi. Before someone gets hurt. 364 00:18:11,056 --> 00:18:13,786 That's what had him all suspicious. 365 00:18:13,926 --> 00:18:16,796 - He knows about Purple Fog! - Uh huh. 366 00:18:16,929 --> 00:18:19,229 - What are we going to do? - Nothing! 367 00:18:19,364 --> 00:18:21,334 It's just a matter of time before Edweirdo 368 00:18:21,467 --> 00:18:23,497 gets bored of this whole detective schtick. 369 00:18:23,635 --> 00:18:25,235 [Knocking] 370 00:18:25,370 --> 00:18:27,340 - Edwin's calling a family meeting. 371 00:18:27,473 --> 00:18:29,273 He's got an announcement to make. 372 00:18:29,441 --> 00:18:31,781 ♪♪♪ 373 00:18:44,089 --> 00:18:46,689 - I told you to leave this alone. 374 00:18:46,825 --> 00:18:49,255 - Sorry, bro, but truth above all else. That is super Sleuth rule Number One. 375 00:18:49,394 --> 00:18:51,304 [Sighing] 376 00:18:51,430 --> 00:18:53,630 Ladies and gentlemen. Esteemed colleague. 377 00:18:53,765 --> 00:18:56,635 Thank you for your time. 378 00:18:56,768 --> 00:18:58,668 What is truth? 379 00:18:58,804 --> 00:19:01,074 - Ed, can we, ah, hurry this along? 380 00:19:01,206 --> 00:19:03,476 - Yeah, sure. Your car wasn't hit at work. 381 00:19:03,609 --> 00:19:06,139 - It wasn't? Well, I didn't do it. 382 00:19:06,278 --> 00:19:08,748 Not this time. - Oh, I know you didn't. 383 00:19:08,881 --> 00:19:12,681 Someone else is responsible. Or rather, someones. 384 00:19:12,818 --> 00:19:15,348 ♪♪♪ - Someones? 385 00:19:15,487 --> 00:19:18,757 - Yes. Accomplices living right here. 386 00:19:21,693 --> 00:19:24,163 Late Friday night, at around 21:00 hours, 387 00:19:24,296 --> 00:19:26,966 someone snuck down the tree in the backyard 388 00:19:27,099 --> 00:19:30,499 to meet up with another someone in the garage. 389 00:19:30,636 --> 00:19:35,106 And, then, after an altercation over cucumber sandwiches, 390 00:19:35,240 --> 00:19:38,110 saw you coming home from Emily's house 391 00:19:38,243 --> 00:19:41,653 and dented the car in a botched escape attempt. 392 00:19:41,780 --> 00:19:44,080 And those someones are-- 393 00:19:44,216 --> 00:19:46,686 - It was us! - Oh, oh! - What? 394 00:19:46,818 --> 00:19:51,088 - Derek and I snuck out and we accidentally hit your car. 395 00:19:51,223 --> 00:19:53,563 I'm so sorry. 396 00:19:53,692 --> 00:19:56,162 - What, 'cause, well, I thought that the raccoons... 397 00:19:56,295 --> 00:19:59,825 who live in the rafters snuck down 398 00:19:59,965 --> 00:20:02,825 and fought over sandwiches knocking a bike onto the car, 399 00:20:02,968 --> 00:20:06,568 but the whole 'you did it' thing does make more sense. 400 00:20:06,705 --> 00:20:10,575 - I told you there was no raccoon conspiracy. 401 00:20:10,709 --> 00:20:13,109 - No, see Edwin's right! The raccoons did do it. 402 00:20:13,245 --> 00:20:15,775 Good one, Casey! We really got 'em, huh? 403 00:20:15,914 --> 00:20:18,354 - Gimme a break. 404 00:20:18,483 --> 00:20:20,853 - Okay, so we did it. But it wa- it was an accident 405 00:20:20,986 --> 00:20:23,316 and technically we didn't break our grounding 406 00:20:23,455 --> 00:20:25,315 because we never left the house. - Then why did Ellen leave 407 00:20:25,457 --> 00:20:29,057 a message for you saying she'd left her sunglasses at James Burton's party? 408 00:20:29,194 --> 00:20:32,304 - Oh, well, there is that. - I swear I didn't go. 409 00:20:32,431 --> 00:20:34,531 - No, but she almost did! 410 00:20:34,666 --> 00:20:39,266 Which means that Casey and I are cooperating, right? - Well, that's good because 411 00:20:39,404 --> 00:20:41,544 you're going to be spending a lot of time together. 412 00:20:41,673 --> 00:20:44,313 Derek, you're grounded, again. 413 00:20:44,443 --> 00:20:46,853 No car privileges for 2 months. 414 00:20:46,979 --> 00:20:49,449 - And Casey, you're grounded as well. For 1 month. 415 00:20:49,581 --> 00:20:51,781 - And for what it's worth, I am sorry. 416 00:20:51,917 --> 00:20:53,787 - Me too. And relieved. 417 00:20:53,919 --> 00:20:56,119 I just, I wish we had told you as soon as it happened, 418 00:20:56,255 --> 00:20:58,185 as I told Derek repeatedly. 419 00:20:58,323 --> 00:21:00,293 - Yes, well, you should have, Miss McDonald. 420 00:21:00,425 --> 00:21:03,425 Because Super Sleuth Edwin Venturi always gets his man. 421 00:21:03,562 --> 00:21:05,432 - Edwin. Hand. Off. Now. 422 00:21:05,564 --> 00:21:07,404 - Right. Sorry. 423 00:21:07,566 --> 00:21:09,226 ♪♪♪ 424 00:21:12,104 --> 00:21:14,114 - Hello. - Hey! 425 00:21:14,239 --> 00:21:16,379 - How's the knitting coming along? - Oh, great! 426 00:21:16,508 --> 00:21:18,438 Ah, it started out as a sweater, 427 00:21:18,577 --> 00:21:21,077 then became a blanket and now it's turning into a rug. 428 00:21:21,213 --> 00:21:24,323 - I was gonna let you off a week early for good behavior, 429 00:21:24,449 --> 00:21:27,789 but, um... if you wanna finish your rug-- 430 00:21:27,919 --> 00:21:31,989 - No! No! I hate knitting! Oh, thank you Mom! - Ah! 431 00:21:32,124 --> 00:21:34,794 [Knocking] - Hey, Derek? 432 00:21:34,926 --> 00:21:38,426 [Snoring] 433 00:21:38,563 --> 00:21:40,873 Derek? 434 00:21:41,033 --> 00:21:42,573 ♪♪♪ 435 00:21:46,571 --> 00:21:49,011 Derek, Derek! Of all the nerve. 436 00:21:49,141 --> 00:21:51,041 Oooh, that really burns me. 437 00:21:53,645 --> 00:21:55,645 - Hi Dad. - What are you doing? 438 00:21:55,781 --> 00:21:59,221 - I just wanted to see what would happen if I tried to sneak out again 439 00:21:59,351 --> 00:22:02,221 and judging from your reaction, so not worth it. 440 00:22:02,387 --> 00:22:05,457 ♪♪♪ 441 00:22:11,463 --> 00:22:13,403 That's what had him all suspicious. 442 00:22:13,532 --> 00:22:15,632 Sorry... [Gibberish] 443 00:22:15,767 --> 00:22:17,337 - Cut! Turning around! 444 00:22:17,469 --> 00:22:19,639 - Derek let go! 445 00:22:19,771 --> 00:22:21,711 [Shattering] 446 00:22:24,643 --> 00:22:26,483 - For staying up all night doing... 447 00:22:26,611 --> 00:22:28,651 [Gibberish] 448 00:22:37,956 --> 00:22:40,686 - I'm fine. - Just like... - I'm mighty fine. 449 00:22:40,826 --> 00:22:43,256 - ♪ Living life with Derek ♪ 450 00:22:43,395 --> 00:22:45,755 ♪ Living life with Derek ♪ 451 00:22:45,897 --> 00:22:48,767 Closed Captioning by SETTE inc. 452 00:22:48,817 --> 00:22:53,367 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.