All language subtitles for Life With Derek s03e23 Cheerleader Casey.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,795 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,194 [twinkling music] 3 00:00:22,288 --> 00:00:24,958 - [Max]: Can you believe we made it to the city finals? 4 00:00:25,091 --> 00:00:28,931 - Ooh! Of course I can. 'Cuz our team has the cutest quarterback in Canada. 5 00:00:29,062 --> 00:00:32,502 - You two pumped for Friday? - Are you kidding? I can't wait! 6 00:00:32,632 --> 00:00:36,602 - Oh, I know. The game is gonna be awesome! - I meant the parties! 7 00:00:36,736 --> 00:00:39,266 - Casey, we wouldn't have made it to the finals without the cheerleaders. 8 00:00:39,406 --> 00:00:41,306 - Go on! - No, I mean it. 9 00:00:41,441 --> 00:00:43,881 - Yeah, so do I. Go on. 10 00:00:44,010 --> 00:00:46,710 - You've cheered your guts out at every game 11 00:00:46,846 --> 00:00:49,716 and you've been totally there for me. 12 00:00:49,849 --> 00:00:53,149 Which is why I want you to have this. 13 00:00:53,286 --> 00:00:55,786 - Oh, Max! 14 00:00:55,922 --> 00:00:57,862 Thank you. 15 00:00:57,991 --> 00:01:00,361 How does it look? - Perfect. 16 00:01:00,493 --> 00:01:02,533 I gotta go watch some game film. 17 00:01:02,662 --> 00:01:04,702 Lunch? - Lunch. 18 00:01:04,831 --> 00:01:07,471 - It is perfect, isn't it? - Mm hm. 19 00:01:07,600 --> 00:01:09,840 - [Girl]: Nice jacket! - But what would be even more perfect 20 00:01:09,969 --> 00:01:12,639 is if you got Max to hook me up with the punter, Peter. 21 00:01:12,772 --> 00:01:15,882 - Done. And what would be the most perfect of all 22 00:01:16,009 --> 00:01:18,609 is if our team wins the city finals. - I know. 23 00:01:18,745 --> 00:01:24,915 - [Sneezing]: Sorry. 24 00:01:25,051 --> 00:01:27,621 - ♪ Used to be my mother and my sister and me ♪ 25 00:01:27,754 --> 00:01:30,724 ♪ A happy little family and all right with me ♪ 26 00:01:30,857 --> 00:01:34,027 ♪ But Mom got married that's when everything changed ♪ 27 00:01:34,160 --> 00:01:36,860 ♪ Some things were lost and others were gained ♪ 28 00:01:36,996 --> 00:01:39,566 ♪ A new school, a new house ♪ 29 00:01:39,699 --> 00:01:42,799 ♪ So many changes it makes my head spin ♪ 30 00:01:42,936 --> 00:01:47,006 ♪ Now I've got a brother who gets under my skin ♪ 31 00:01:47,140 --> 00:01:50,040 ♪ This is life with Derek ♪ 32 00:01:50,176 --> 00:01:53,206 ♪ This is life with Derek ♪ 33 00:01:53,346 --> 00:01:57,376 ♪ This is life with Lizzie, Edwin, George and Nora, Marti and Casey ♪ 34 00:01:57,517 --> 00:02:00,447 ♪ Living life with Derek ♪ 35 00:02:00,587 --> 00:02:02,857 ♪ Living life with Derek ♪ 36 00:02:02,989 --> 00:02:07,289 stay 100% true to yourself. 37 00:02:07,427 --> 00:02:09,357 Unless you're Derek, 38 00:02:09,496 --> 00:02:13,896 who's never less than 100% himself. 39 00:02:14,033 --> 00:02:16,903 - [Nora]: Sweetie, are you cold? - No. 40 00:02:17,036 --> 00:02:20,536 - Do you have a cold? - No, why? 41 00:02:20,673 --> 00:02:22,683 Oh, 'cuz I'm wearing Max's football jacket? 42 00:02:22,809 --> 00:02:24,739 I totally forgot I had it on. 43 00:02:27,146 --> 00:02:29,446 - Hey, hey! Can you sneeze at your own food? 44 00:02:29,582 --> 00:02:31,482 - Yeah, like this meal isn't nauseating enough. 45 00:02:31,618 --> 00:02:34,188 - Derek! - Derek! 46 00:02:34,320 --> 00:02:37,060 - I meant Casey wearing that jacket is nauseating. - Derek! 47 00:02:37,190 --> 00:02:40,660 - Well I like it! - Yeah, this coming from the pickle-and-peanut-butter eater? 48 00:02:40,793 --> 00:02:43,003 - Derek! 49 00:02:43,129 --> 00:02:45,369 - Ed, there's a giant red alien attacking your nose. 50 00:02:45,498 --> 00:02:47,428 - So I have a minor blemish. 51 00:02:47,600 --> 00:02:50,440 - Looks more like a big, red siren! ♪♪♪ 52 00:02:50,570 --> 00:02:53,510 - That's enough, Derek! - C'mon, Dad. I'm just keeping the table amused. 53 00:02:53,640 --> 00:02:57,380 - Yeah, at the expense of everyone at the table. So could you cut it out? 54 00:02:57,510 --> 00:03:00,780 - Got it. Hey Lizzie, nice necklace. 55 00:03:00,914 --> 00:03:02,754 - Thanks, Jamie made it for me. 56 00:03:02,882 --> 00:03:04,722 - Really? I thought he liked you? 57 00:03:04,851 --> 00:03:07,721 - [All]: Derek! 58 00:03:09,989 --> 00:03:11,989 - Hey, Case. You coming to the debating meeting? 59 00:03:12,125 --> 00:03:14,525 - There's a debating meeting? - You're on the debating team? 60 00:03:14,661 --> 00:03:17,731 - I was, but I haven't been forever. - We've noticed. 61 00:03:17,864 --> 00:03:20,004 - I'm sorry! I promised Max I'd help him with geography, 62 00:03:20,133 --> 00:03:22,373 so say hi to everyone for me, kay? - Okay. 63 00:03:22,535 --> 00:03:24,235 ♪♪♪ 64 00:03:24,370 --> 00:03:27,170 - Bless you. Bless you. 65 00:03:27,307 --> 00:03:29,237 [Coughing] That it? 66 00:03:32,178 --> 00:03:34,478 - Ah, sorry, stupid allergies. 67 00:03:34,614 --> 00:03:37,384 I don't know what I'm allergic to. You know, I'm gonna try taking stuff out of my diet. 68 00:03:37,517 --> 00:03:40,587 First wheat. Then dairy, then... 69 00:03:40,720 --> 00:03:43,090 Hello? 70 00:03:43,223 --> 00:03:46,433 - Sorry. Ah, so when can you have those geography notes for me? 71 00:03:46,559 --> 00:03:49,159 - Oh, um... drop by my house after school. 72 00:03:49,295 --> 00:03:51,925 - Any way you could drop them by my house after football practice? 73 00:03:52,065 --> 00:03:54,365 - Sure. No problem. 74 00:03:54,500 --> 00:03:58,100 Ooh! Cheerleading practice. Go Bulldogs! 75 00:03:58,237 --> 00:04:00,607 Noel! How are you? 76 00:04:00,740 --> 00:04:04,010 I feel like we haven't talked since the musical. - That's 'cuz we haven't. 77 00:04:04,143 --> 00:04:07,413 - Oh, yeah, I know! I've been super busy since the football season started and... 78 00:04:07,547 --> 00:04:09,047 Tada! 79 00:04:09,182 --> 00:04:11,122 - A cheerleader? 80 00:04:11,251 --> 00:04:14,651 Wow, that, that's really... something I didn't think you did. 81 00:04:14,787 --> 00:04:18,157 - I know I didn't until this year, but it's super-fun and super-demanding. 82 00:04:18,291 --> 00:04:20,591 Hey, you should come see us at the big game Friday. 83 00:04:20,727 --> 00:04:23,127 - I'm not such a football fan. - You know, I wasn't either, 84 00:04:23,262 --> 00:04:25,532 but now that I go to all the games as a girlfriend and a cheerleader 85 00:04:25,665 --> 00:04:27,665 I am totally into it. [Bell ringing] 86 00:04:27,800 --> 00:04:29,700 Oh, yikes! I'm going to be late for practice. 87 00:04:29,836 --> 00:04:32,536 - Oh, oh, so does that mean you're not gonna be coming to the thing Friday night. 88 00:04:32,672 --> 00:04:35,482 - What thing? - The poetry thing. 89 00:04:35,608 --> 00:04:38,238 ♪♪♪ - That's this Friday? 90 00:04:38,378 --> 00:04:40,408 Oh, I loved it last year! 91 00:04:40,546 --> 00:04:43,476 I even did my special 'life is like a merry-go-round' poem. 92 00:04:43,616 --> 00:04:45,616 - Sorry I missed it. 93 00:04:45,752 --> 00:04:48,252 - I'm sorry I can't come, but it's the same time as the big game. 94 00:04:48,388 --> 00:04:51,718 Wish us luck! Go Bulldogs! Take it easy, Noel! 95 00:04:59,532 --> 00:05:02,802 - Yeah! I, I saw it at the store and I thought it is so you! 96 00:05:02,935 --> 00:05:06,665 - Really? Wow, it's like you know me so well. 97 00:05:06,806 --> 00:05:10,006 ♪♪♪ - It's not too flowery, is it? 98 00:05:10,143 --> 00:05:12,753 - No, no, no! I mean, if anything, it's not flowery enough. 99 00:05:12,879 --> 00:05:14,849 - [Derek]: Whoa, nice shirt. 100 00:05:14,981 --> 00:05:16,981 Better make sure it gets lots of sunlight or it'll wilt. 101 00:05:17,116 --> 00:05:18,986 - [Nora]: It is too flowery. 102 00:05:19,118 --> 00:05:22,518 - Don't listen to Derek. - Hey, Daddy! Nice shirt. 103 00:05:22,655 --> 00:05:25,555 Want me to water your flowers for you? Get it? 104 00:05:25,725 --> 00:05:27,555 [Giggling] ♪♪♪ 105 00:05:27,694 --> 00:05:30,064 - I get that I should return the shirt. 106 00:05:30,196 --> 00:05:33,726 - Nora. It... - It's okay. 107 00:05:33,866 --> 00:05:36,836 - Okay, that does it. 108 00:05:36,969 --> 00:05:39,869 It's bad enough that you make fun of everyone, but now you got Marti doing it too. 109 00:05:40,006 --> 00:05:44,136 - Doing what? - Oh, the sarcasm, the put downs, the mocking. 110 00:05:44,277 --> 00:05:46,377 You gotta stop it, Derek, or at least cut back. 111 00:05:46,512 --> 00:05:49,852 - Remember when I had the swear jar for when Derek taught me how to say... 112 00:05:49,982 --> 00:05:53,592 - Yeah! I remember! 113 00:05:53,720 --> 00:05:55,820 In fact, that's a great idea Marti. 114 00:05:55,955 --> 00:05:58,985 - Ah, you're joking, right? - No, you're the joker! 115 00:05:59,125 --> 00:06:01,125 And every time you rib, rag, or slag anyone, 116 00:06:01,260 --> 00:06:04,160 it's gonna cost you $1. And we're all going to keep tally. 117 00:06:04,297 --> 00:06:07,767 - So I'm being punished because people in this house can't take a joke? 118 00:06:07,900 --> 00:06:11,000 Dad, that idea is lamer than this shirt. 119 00:06:11,137 --> 00:06:13,067 - Really? - One dollar please! 120 00:06:13,239 --> 00:06:15,839 - Tally ho! ♪♪♪ 121 00:06:15,975 --> 00:06:19,405 That means write it down, pumpkin. - Okay flower man! 122 00:06:19,545 --> 00:06:21,345 - Ahh. 123 00:06:25,718 --> 00:06:28,248 - What're... you doing? 124 00:06:28,387 --> 00:06:30,317 - Just trying to figure out what I'm allergic to. 125 00:06:30,456 --> 00:06:33,226 You know, it's weird, I've never had allergies before. 126 00:06:33,359 --> 00:06:35,859 Is that necklace too tight? - A little. 127 00:06:35,995 --> 00:06:38,125 I'm trying to stretch it out 'cuz I don't want to hurt Jamie's feelings. 128 00:06:38,264 --> 00:06:41,004 - Oh, Liz, if it doesn't feel right, you really shouldn't wear it. 129 00:06:41,134 --> 00:06:43,904 Sometimes you have to think of yourself first. - You think? 130 00:06:44,036 --> 00:06:46,736 [Phone ringing] - Hello? 131 00:06:46,873 --> 00:06:49,613 Hey Max! 132 00:06:49,742 --> 00:06:51,782 Yeah, yeah! Your, your geo notes are all finished. 133 00:06:51,911 --> 00:06:54,981 No, no, I totally don't mind bringing them by your house. 134 00:06:55,114 --> 00:06:57,124 This week is all about you. 135 00:06:57,250 --> 00:06:59,650 - Like usual. - Oh, you wanna hear our new cheer? 136 00:06:59,786 --> 00:07:02,256 Okay. 137 00:07:02,388 --> 00:07:04,688 Who's got the loudest bark in town? 138 00:07:04,824 --> 00:07:06,964 The Thompson Bulldogs take ya' to the pound! 139 00:07:07,093 --> 00:07:09,233 - [Lizzie]: Okay! Nice talking to you! 140 00:07:09,362 --> 00:07:11,732 - Yeah, so I'll see you later! 141 00:07:15,201 --> 00:07:18,001 - [Derek]: How's that zit? Oh! Nice make up job. 142 00:07:18,137 --> 00:07:21,937 Now all you need is a giant wig, big red shoes and you're off to the circus. 143 00:07:22,074 --> 00:07:24,044 - Ahem... 144 00:07:29,482 --> 00:07:33,622 - Mm. You make these for Jamie as payback for the necklace? 145 00:07:38,724 --> 00:07:40,694 - Derek look at this, look. 146 00:07:40,827 --> 00:07:44,397 I exchanged Nora's flower shirt for this. What do ya think, huh? 147 00:07:44,530 --> 00:07:46,600 What's this? 148 00:07:46,732 --> 00:07:48,842 It's only a dollar an insult and you didn't say anything? 149 00:07:48,968 --> 00:07:52,508 - I did in my head and trust me, it was a $2 insult. 150 00:07:52,638 --> 00:07:55,068 - Oh, well, you know what? 151 00:07:55,208 --> 00:07:58,708 I'm actually making some, uh, pretty good coin off of this. 152 00:07:58,845 --> 00:08:01,545 What do we have here? Twelve disses for Lizzie, nine disses for Marti... 153 00:08:01,681 --> 00:08:03,981 Thirty-five disses for Ed, 154 00:08:04,116 --> 00:08:07,286 carry the 6, add... You owe me $56. 155 00:08:07,420 --> 00:08:10,420 - Dad, come on! Joke's over. 156 00:08:10,556 --> 00:08:13,126 You're not really gonna make me pay for being funny. That's who I am! 157 00:08:13,259 --> 00:08:16,059 - Sorry D. You crack wise, I get the prize. 158 00:08:16,195 --> 00:08:18,095 - Oh, Dad! 159 00:08:18,231 --> 00:08:22,341 - Tell you what, then. I will consider not making you pay 160 00:08:22,468 --> 00:08:25,538 if you don't insult anyone for one week. 161 00:08:25,671 --> 00:08:28,411 - Dad, you know our family, that's impossible! 162 00:08:28,541 --> 00:08:31,141 - Okay, then fork over the dough. Come on! And no cheques. 163 00:08:31,277 --> 00:08:34,807 - Okay, what about a $50 bonus 164 00:08:34,947 --> 00:08:38,317 if I pull it off? 165 00:08:38,451 --> 00:08:40,391 - Okay. If you refrain from insulting us, 166 00:08:40,519 --> 00:08:45,519 plus you respond in a considerate and sensitive manner. 167 00:08:45,658 --> 00:08:47,888 You think you can do that? 168 00:08:48,060 --> 00:08:51,060 - Considerate and sensitive? ♪♪♪ 169 00:08:51,197 --> 00:08:52,967 You're on. 170 00:08:59,138 --> 00:09:01,308 - Allergy season, huh? 171 00:09:01,440 --> 00:09:04,580 - Well it's my allergy season and it's happening at the same as football season! 172 00:09:04,710 --> 00:09:08,280 Football finals are Friday and I still have banners to paint and cheers to practice. 173 00:09:08,414 --> 00:09:13,524 - So you're stressed out? - Please, I'm not the one with stress. Max is! 174 00:09:13,653 --> 00:09:17,893 - Sometimes what you're feeling can manifest physically. It's called psychosomatic reaction. 175 00:09:18,024 --> 00:09:20,364 - Paul, these allergies aren't in my head, 176 00:09:20,493 --> 00:09:23,363 they're real and all I have to do is figure out what food I'm eating that I'm allergic to 177 00:09:23,496 --> 00:09:26,126 and everything'll be perfect again. 178 00:09:26,265 --> 00:09:28,395 - Right. Why don't you take the box? 179 00:09:28,534 --> 00:09:29,974 - Thank you. [Sniffling] 180 00:09:30,102 --> 00:09:33,842 - Okay! I have got our post-game social calendar figured out: 181 00:09:33,973 --> 00:09:37,143 you and Max appear briefly at post-game party number 1, 182 00:09:37,276 --> 00:09:39,276 then a quick visit to party number 2 183 00:09:39,412 --> 00:09:42,622 and then you hit the place to be at party number 3! 184 00:09:42,748 --> 00:09:46,388 Casey you just sneezed all over our social calendar! 185 00:09:46,519 --> 00:09:50,589 - Sorry, Em, but I've run outta things to eliminate from my diet. 186 00:09:50,723 --> 00:09:53,893 - Let's see, when did this all start? 187 00:09:54,026 --> 00:09:56,456 - I dunno, uh... Oh, remember when I sneezed on you on the stairs? 188 00:09:56,596 --> 00:10:00,466 - Good times. That's right after Max gave you his jacket! 189 00:10:00,600 --> 00:10:03,470 - And I've been wearing it ever since! Emily, that's it! 190 00:10:05,938 --> 00:10:08,408 [Doorbell] I'm cured! 191 00:10:08,541 --> 00:10:11,841 - You're cured! - [Marti]: Casey, it's Max! 192 00:10:12,011 --> 00:10:14,251 - Oh no. ♪♪♪ 193 00:10:14,380 --> 00:10:16,880 - [Marti]: Casey, I said... - It's Max. 194 00:10:19,685 --> 00:10:23,355 Emily, I am allergic to my boyfriend! 195 00:10:23,489 --> 00:10:26,089 - Casey, I don't know how to say this gently but... 196 00:10:26,225 --> 00:10:28,285 that's the stupidest thing I've ever heard! 197 00:10:28,427 --> 00:10:30,527 - But I am! You saw it! 198 00:10:30,663 --> 00:10:32,903 Just the mention of his name made me sneeze! 199 00:10:33,032 --> 00:10:35,432 - Casey how is that possible? It's a coincidence. 200 00:10:35,568 --> 00:10:39,568 Max! - Coincidence? I think not! 201 00:10:39,705 --> 00:10:41,665 I don't believe this! 202 00:10:41,807 --> 00:10:45,977 My wonderful, sweet, charming, perfect Max is making me ill! 203 00:10:46,112 --> 00:10:48,282 - Casey, think logically, okay? 204 00:10:48,414 --> 00:10:51,054 You've been dating him for 4 months and you've never sneezed before. 205 00:10:51,183 --> 00:10:53,193 - Well, that's true. 206 00:10:53,319 --> 00:10:55,319 - So he's probably just wearing a new cologne or something. 207 00:10:55,454 --> 00:10:59,494 So, I'll wait here while you go downstairs and give him a good whiff! 208 00:10:59,658 --> 00:11:02,328 - Okay. ♪♪♪ 209 00:11:02,461 --> 00:11:04,301 - Hey! I wanted to make sure you're... 210 00:11:04,430 --> 00:11:06,430 Uh... Okay. 211 00:11:06,565 --> 00:11:08,265 - Me? Yeah! I'm great. Never better. 212 00:11:08,401 --> 00:11:10,601 Hey! Did you get a new cologne? 213 00:11:10,736 --> 00:11:14,336 - I don't wear cologne. - Aftershave? - No. 214 00:11:14,473 --> 00:11:17,243 - How 'bout deodorant. You do wear deodorant, don't you? 215 00:11:17,376 --> 00:11:19,276 - Why? Do I smell? 216 00:11:19,412 --> 00:11:21,552 - No. All clear! 217 00:11:21,681 --> 00:11:24,181 - So how much allergy medication are you taking? 218 00:11:24,316 --> 00:11:26,386 - I, I'm sorry, Max. 219 00:11:26,519 --> 00:11:28,849 It's just all this sneezing is messing with my head 220 00:11:28,988 --> 00:11:30,658 and I've been really confused about everything and then I had these bizarre ideas-- 221 00:11:30,790 --> 00:11:32,730 - You're probably just overtired. 222 00:11:32,858 --> 00:11:34,828 Which is why I thought I'd save you a trip to my house. 223 00:11:34,960 --> 00:11:38,230 - A trip to your house? - My geography notes? You were gonna drop them off. 224 00:11:38,364 --> 00:11:40,974 - Oh, Max, I am so sorry! 225 00:11:41,100 --> 00:11:44,340 I had them, uh... Um, here. There you go. 226 00:11:47,273 --> 00:11:50,343 - Thanks! And, uh, maybe I should go. You know, just in case it is a cold. 227 00:11:50,476 --> 00:11:53,076 I, I shouldn't get sick. - Yeah. 228 00:11:53,212 --> 00:11:54,982 Oh, well, that, that's a good idea. 229 00:11:55,114 --> 00:11:57,124 'Kay, we'll talk later. 230 00:11:57,249 --> 00:11:59,519 By the way, you smell great. Go Bulldogs! 231 00:12:09,161 --> 00:12:11,261 - [Derek]: Oh, yeah! 232 00:12:11,397 --> 00:12:13,367 Just come on in. 233 00:12:13,499 --> 00:12:15,469 My door's always open even when it's not. 234 00:12:15,601 --> 00:12:17,771 - Oh, do I detect a hint of sarcasm? 235 00:12:17,903 --> 00:12:20,073 - No, no, no! No hint. Not, not at all. 236 00:12:20,206 --> 00:12:23,036 - Good. 'Cuz I need to talk to you about my zit. 237 00:12:23,175 --> 00:12:25,805 - And since Dad told me you had to be sensitive this week, 238 00:12:25,945 --> 00:12:28,545 well I figured I could spill my guts to you. 239 00:12:28,681 --> 00:12:31,681 - Of course, my dear brother Edwin. 240 00:12:31,817 --> 00:12:34,087 Spill your guts about, ah... 241 00:12:34,220 --> 00:12:36,690 your unfortunate blemish. 242 00:12:36,822 --> 00:12:40,192 - It's that every time I try to squeeze it 243 00:12:40,326 --> 00:12:43,326 the only thing that pops out is a little bit of my self-esteem. 244 00:12:43,462 --> 00:12:45,802 - Edwin, look. 245 00:12:45,931 --> 00:12:49,641 Everybody gets a pimple from time to time. 246 00:12:49,769 --> 00:12:53,409 And, uh, the best thing you can do is just leave it alone 247 00:12:53,539 --> 00:12:57,609 because squeezing it can actually make the pimple worse. 248 00:12:57,743 --> 00:13:00,653 If that's even possible. 249 00:13:00,779 --> 00:13:01,879 - Derek... 250 00:13:04,183 --> 00:13:06,123 - Hey, Lizzie. 251 00:13:06,252 --> 00:13:09,762 I see you're enjoying the, ah, 'open-my-door' policy. 252 00:13:09,889 --> 00:13:12,459 - Yeah I am, 'cuz I really need your advice. 253 00:13:12,591 --> 00:13:14,691 I don't want to wear this necklace anymore. What do I tell Jamie? 254 00:13:14,827 --> 00:13:18,157 - Tell him you lost it and then bury it in the yard. 255 00:13:18,297 --> 00:13:21,327 - But that would seem careless, which is even meaner. 256 00:13:21,467 --> 00:13:25,297 - Yeah, yeah. I see where you're coming from, Liz, so, ah... 257 00:13:25,437 --> 00:13:28,567 Let me suggest you start wearing turtlenecks 258 00:13:28,707 --> 00:13:33,047 and then you can still wear the necklace but avoid the public embarrassment, uh? 259 00:13:33,179 --> 00:13:35,549 ♪♪♪ - Sure. 260 00:13:35,681 --> 00:13:38,451 - Uh huh. - Sensitive Derek, 261 00:13:38,584 --> 00:13:40,954 my imaginary friend Daphne won't talk to me any more. 262 00:13:41,086 --> 00:13:42,956 What do I do? 263 00:13:43,088 --> 00:13:45,418 - Marti, 264 00:13:45,558 --> 00:13:49,158 if your imaginary friend is giving you the silent treatment, 265 00:13:49,295 --> 00:13:51,555 then don't talk to her because an imaginary friend 266 00:13:51,697 --> 00:13:54,497 that won't talk to you isn't worth having around. 267 00:13:54,633 --> 00:13:57,903 - Can you tell her for me? - Ah, okay. 268 00:13:58,037 --> 00:14:00,267 Daphne? 269 00:14:00,406 --> 00:14:02,336 Yeah, Marti won't be speaking to you any more. 270 00:14:02,474 --> 00:14:04,744 - She's over there. 271 00:14:07,046 --> 00:14:09,146 - Today's the day we become city champs! - Yeah! 272 00:14:09,281 --> 00:14:12,421 - Those allergies still bugging you? 273 00:14:12,551 --> 00:14:15,191 - Yeah... I feel kind of awful. 274 00:14:15,321 --> 00:14:18,861 - That's too bad. But I think I can help. - You can? 275 00:14:18,991 --> 00:14:22,261 - Yeah! We'll just put on some make up to hide your red, runny nose. 276 00:14:22,394 --> 00:14:24,334 - Oh, you're, you're just gonna cover it up? 277 00:14:24,463 --> 00:14:27,303 'Cuz I kinda thought it was more important to get to the root of the problem. 278 00:14:27,433 --> 00:14:29,303 - Casey, you can focus on your problems later. 279 00:14:29,435 --> 00:14:31,595 Right now we need to be 100% focused on the big game 280 00:14:31,737 --> 00:14:36,307 because the bulldogs are gonna win it all! [Hooting & whistling] 281 00:14:36,475 --> 00:14:39,505 - Hey, Casey, check it out. ♪♪♪ 282 00:14:41,647 --> 00:14:44,447 - Good one! 283 00:14:44,583 --> 00:14:46,723 - [Noel]: Tortoise, onerous... 284 00:14:48,888 --> 00:14:51,818 Useless... - Hey, Noel! Everything alright? 285 00:14:51,957 --> 00:14:55,127 - Oh, yeah. Just writing something. Are you okay? 286 00:14:55,261 --> 00:14:57,301 - Oh, yeah, just some allergy thing. 287 00:14:57,429 --> 00:15:01,499 - What're you allergic to? - I dunno. Maybe it's all in my head. 288 00:15:01,634 --> 00:15:03,604 What are you writing? 289 00:15:03,736 --> 00:15:05,966 - A spoken-word piece for the poetry thing tonight. 290 00:15:06,105 --> 00:15:08,505 I mean, do you know a word that rhymes with slurp? 291 00:15:08,641 --> 00:15:10,581 - Burp? 292 00:15:10,709 --> 00:15:12,849 - Other than burp. - Oh, okay, ah... 293 00:15:12,978 --> 00:15:14,948 How about usurp? 294 00:15:15,080 --> 00:15:17,080 - That's a fancy word for a cheerleader. 295 00:15:17,216 --> 00:15:19,586 Okay, thanks. 296 00:15:19,718 --> 00:15:21,548 - "Drink at the fountain, I gargle and slurp, 297 00:15:21,687 --> 00:15:24,617 but don't stand there all day or some kid will usurp." 298 00:15:24,757 --> 00:15:26,727 It's kinda weird. 299 00:15:26,859 --> 00:15:30,629 - Yeah, but it rhymes. Hey, I had a poetry column in the paper once. 300 00:15:30,763 --> 00:15:32,773 It was on the back page and nobody read it but... 301 00:15:32,898 --> 00:15:35,698 - Hey, Noel. Hey Case. - Hey-- 302 00:15:35,834 --> 00:15:38,504 - Hey, guess who's gonna be on the front page of the school paper? 303 00:15:38,637 --> 00:15:40,967 - Who? - The quarterback and his girlfriend. 304 00:15:41,106 --> 00:15:44,836 So c'mon, let's go. Oh, and can you change into your cheerleading outfit? 305 00:15:44,977 --> 00:15:47,007 - Why? - That's the picture they want. 306 00:15:47,146 --> 00:15:50,146 And you look great in that outfit. You don't mind, right? 307 00:15:50,282 --> 00:15:52,382 - Course not. 308 00:15:52,551 --> 00:15:55,321 Go Bulldogs. ♪♪♪ 309 00:16:11,470 --> 00:16:13,940 - Oh, hey, I thought you'd be gone to the big game by now. 310 00:16:14,073 --> 00:16:16,813 Is everything okay? - Mom, have you read my journal lately? 311 00:16:16,942 --> 00:16:18,812 - Yeah, of course! I get Derek's summaries every day. 312 00:16:18,944 --> 00:16:21,254 That was a joke. 313 00:16:21,380 --> 00:16:25,850 - You wanna hear a better joke? Here's a recent excerpt from my journal. 314 00:16:25,985 --> 00:16:31,315 Max threw for 270 yards today and he looks great in football pants. 315 00:16:31,457 --> 00:16:34,787 I mean what is that? - Uh, well, I'm sure it's true. 316 00:16:34,927 --> 00:16:37,527 - Compare that to last year's entry when I first moved here. 317 00:16:37,663 --> 00:16:40,273 I'm really sensing a kindred spirit in Emily. 318 00:16:40,399 --> 00:16:42,499 I admire her lighthearted way of dealing 319 00:16:42,634 --> 00:16:45,974 with my many rational and irrational thoughts. - Also true. 320 00:16:46,105 --> 00:16:47,835 - I mean, I know it's kinda pretentious, but at least it's thoughtful. 321 00:16:47,973 --> 00:16:51,713 And here, look at my handwriting! It's all slanted and loopy. 322 00:16:51,844 --> 00:16:56,154 Mom, have I turned into an airhead? 323 00:16:56,281 --> 00:16:58,181 - Why, 'cuz of your handwriting? 324 00:16:58,317 --> 00:17:01,947 - No, because I'm a cheerleader! - Oh, honey! Cheerleaders aren't airheads! 325 00:17:02,087 --> 00:17:05,157 - I know! It's just cheerleading's really time-consuming 326 00:17:05,290 --> 00:17:07,290 and maybe I made a mistake dropping debating and ballet 327 00:17:07,426 --> 00:17:09,186 and the poetry column and pottery class. 328 00:17:09,328 --> 00:17:11,228 - You were doing an awful lot. 329 00:17:11,363 --> 00:17:15,003 - I'm still doing a lot. It just all involves Max and his world. 330 00:17:15,134 --> 00:17:17,874 - Gesundheit. - I just don't feel like myself anymore. 331 00:17:18,003 --> 00:17:20,173 - Well, you know, honey, sometimes that happens. 332 00:17:20,305 --> 00:17:23,805 But the Casey I know and love has a really strong sense of self 333 00:17:23,942 --> 00:17:26,412 and I know, I know you're going to find you. 334 00:17:26,545 --> 00:17:29,745 - Ah, well I'm gonna have to find me later 'cuz I gotta go. 335 00:17:35,888 --> 00:17:39,218 Are you coming to the game, 'cuz I could really use a ride to school. 336 00:17:39,358 --> 00:17:42,458 - Sure. Uh, are you okay? 337 00:17:42,594 --> 00:17:45,264 - Are you asking me because you have to be sensitive or because you really care? 338 00:17:45,397 --> 00:17:48,127 - Oh, oh, the first one. 339 00:17:48,267 --> 00:17:50,937 - Well then try and be sensitive to this: 340 00:17:51,069 --> 00:17:53,369 I've developed an allergy to Max. 341 00:17:57,042 --> 00:18:00,052 - Ah, you're allergic to your boyfriend? 342 00:18:00,179 --> 00:18:03,049 The moderately cool, nice guy that I actually like? 343 00:18:03,182 --> 00:18:06,522 The guy who has raised you close to the top of the social ladder 344 00:18:06,652 --> 00:18:10,592 and turned you into someone who cheerleads at sporting events? 345 00:18:10,722 --> 00:18:12,862 You've changed for the better because of him! 346 00:18:12,991 --> 00:18:16,361 - Exactly! I've changed! But what was wrong with me before? 347 00:18:16,495 --> 00:18:19,225 - Uh, sensitive Derek is not at liberty to answer that. 348 00:18:19,364 --> 00:18:22,844 Now lemme ask ya this: did he ever ask you to change? 349 00:18:22,968 --> 00:18:25,468 - No! Max is way too nice to do that. 350 00:18:25,604 --> 00:18:28,874 It just kinda happened. - Well, then here's an idea. 351 00:18:29,007 --> 00:18:31,877 Change back! 352 00:18:32,010 --> 00:18:35,850 - Change back? How? Take a break from cheerleading? Start writing poetry again? 353 00:18:35,981 --> 00:18:40,551 Ha! I'm gonna take a break from cheerleading and start writing poetry again! 354 00:18:40,686 --> 00:18:43,386 Yeah, yeah! That'll do it! Oh, thanks for listening, Der. 355 00:18:43,522 --> 00:18:45,362 So can I get that ride now? 356 00:18:45,524 --> 00:18:47,434 ♪♪♪ 357 00:18:47,559 --> 00:18:51,599 [Cheering] 358 00:18:51,730 --> 00:18:53,170 - We won! 359 00:18:53,298 --> 00:18:55,668 - A Hail Mary touchdown pass to win the game? 360 00:18:55,801 --> 00:18:57,671 Unbelievable, man! 361 00:18:57,803 --> 00:18:59,843 - Thanks. - We won! We won! 362 00:18:59,972 --> 00:19:02,042 - Whoa! - Could this moment be any more perfect? 363 00:19:02,174 --> 00:19:05,184 Go Bulldogs! I can't believe we won! 364 00:19:05,344 --> 00:19:09,014 ♪♪♪ 365 00:19:18,824 --> 00:19:20,964 - Oh no. 366 00:19:21,093 --> 00:19:25,703 - Alright, let's go celebrate! - Uh, actually... I, I have to go home. 367 00:19:25,831 --> 00:19:28,531 - Whatcha talking about? You're my girlfriend, everybody's waiting for us! Come on. 368 00:19:28,667 --> 00:19:31,267 - Max, I can't go with you. 369 00:19:31,403 --> 00:19:35,413 - Why not? - Because... I think I lost my identity. 370 00:19:35,541 --> 00:19:38,581 - Did you check your wallet? - No, no, no. I mean... 371 00:19:40,679 --> 00:19:45,049 I think I need some time to figure out who I am. 372 00:19:45,183 --> 00:19:48,653 - What are you talking about? - Does it make any sense? 373 00:19:48,787 --> 00:19:51,257 - Not at all. But feel free to explain it on the way to the party 374 00:19:51,390 --> 00:19:53,190 or better yet, after the party. 375 00:19:53,325 --> 00:19:55,555 - I'm sorry Max. 376 00:19:55,694 --> 00:19:57,564 But until I figure all this out, 377 00:19:57,696 --> 00:20:02,796 I need to take a break from us. 378 00:20:04,903 --> 00:20:07,343 - But the Bulldogs just won the championships... 379 00:20:07,472 --> 00:20:11,082 And you're breaking up with me? 380 00:20:11,210 --> 00:20:13,280 - No, no. I just... 381 00:20:13,412 --> 00:20:15,482 Need some time to think. 382 00:20:15,614 --> 00:20:17,884 - Really? 383 00:20:18,016 --> 00:20:19,986 Well, I don't. 384 00:20:42,207 --> 00:20:44,077 - [George]: Hey, Derek! 385 00:20:44,209 --> 00:20:46,479 So, how was the party? 386 00:20:46,612 --> 00:20:50,752 - Not good because my sensitive side is really getting to me. 387 00:20:50,882 --> 00:20:52,822 This was the craziest party of the year 388 00:20:52,951 --> 00:20:56,761 and all I wanted to do was talk. 389 00:20:56,888 --> 00:20:59,688 - Well, you're just in time 'cuz Casey's just about to do a poetry reading. 390 00:20:59,825 --> 00:21:02,685 - A what-now? - Yeah. 391 00:21:02,828 --> 00:21:04,958 I was feeling a little blue so 392 00:21:05,097 --> 00:21:08,897 I just started writing and the words just started flowing. 393 00:21:09,034 --> 00:21:11,174 I call it The Meaning of Life by Casey McDonald. 394 00:21:11,303 --> 00:21:13,443 [Clearing throat] Oh, life! 395 00:21:13,572 --> 00:21:17,012 Whatever do you mean? Is the answer found in the stars? 396 00:21:17,142 --> 00:21:19,442 Or can it be heard in a baby's cry? 397 00:21:19,578 --> 00:21:22,308 Or the soulful tears in a puppy dog's eye? 398 00:21:24,950 --> 00:21:27,450 Woof, woof, woof... 399 00:21:27,586 --> 00:21:32,156 Woof, woof, woof. 400 00:21:32,290 --> 00:21:35,530 - That was really... truly... 401 00:21:35,661 --> 00:21:40,531 The worst piece of poetry in the history of the world. 402 00:21:40,666 --> 00:21:43,396 'Kay, here's a little advice, Pappy von Happystock: 403 00:21:43,535 --> 00:21:46,035 stick to cheerleading, alright? 404 00:21:46,171 --> 00:21:48,241 And here you go, Dad. Small price to pay to be me. 405 00:21:48,373 --> 00:21:51,583 Woof, woof, woof. Doesn't get much profounder than that! 406 00:21:51,710 --> 00:21:53,610 - Told you that would break him. 407 00:21:53,745 --> 00:21:56,915 - You were right. - Uh huh. 408 00:21:57,049 --> 00:22:00,319 - Um, here's your cut. - Thank you! 409 00:22:00,485 --> 00:22:03,115 ♪♪♪ 410 00:22:05,724 --> 00:22:08,964 ♪♪♪ 411 00:22:17,135 --> 00:22:19,965 - Do I have punch all over my face? - It's Max! 412 00:22:20,105 --> 00:22:24,305 - [Derek]: Done. [Laughing] 413 00:22:24,443 --> 00:22:27,083 - Woof. 414 00:22:27,212 --> 00:22:29,082 [Whimper] 415 00:22:29,214 --> 00:22:32,124 - Ow! 416 00:22:32,250 --> 00:22:34,590 - Step Bom. Step, bom, bom. 417 00:22:34,720 --> 00:22:37,390 - Was it that bad? What? 418 00:22:37,522 --> 00:22:40,732 - Let's do the whole thing again. 419 00:22:40,859 --> 00:22:43,299 - ♪ Living life with Derek ♪ 420 00:22:43,428 --> 00:22:45,328 ♪ Living life with Derek ♪ 421 00:22:45,464 --> 00:22:48,374 Closed Captioning by SETTE inc. 422 00:22:48,424 --> 00:22:52,974 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.