Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:04,795
[twinkling
music]
2
00:00:10,744 --> 00:00:19,194
[twinkling
music]
3
00:00:22,088 --> 00:00:26,888
[Talking quietly]
- Don't even... think about it.
4
00:00:27,027 --> 00:00:29,557
- Make meatloaf for dinner?
5
00:00:29,696 --> 00:00:32,866
- Oh! Sorry. Thought you were
talking about something else.
6
00:00:32,999 --> 00:00:34,999
- Quick, hide the list!
7
00:00:35,135 --> 00:00:39,105
- Lizzie, if you and Mom are
doing what I think you're doing you better not do it
8
00:00:39,239 --> 00:00:43,579
'cuz I will freak right out!
- Casey's gonna freak? Well then, where do I sit?
9
00:00:43,710 --> 00:00:46,950
- Casey's not gonna freak
cuz we're not doing what she thinks we're doing.
10
00:00:47,080 --> 00:00:49,120
- What does she
think that you're doing? - Planning a surprise party
11
00:00:49,249 --> 00:00:53,489
for my sweet sixteen. Which they
better not do because they know I hate surprises!
12
00:00:53,620 --> 00:00:57,260
- Like, ah, when I told
you I was marrying George and we were moving here?
13
00:00:57,390 --> 00:01:00,760
- Ooh! She didn't handle
that surprise too well.
14
00:01:00,894 --> 00:01:02,864
- I don't handle
any surprise too well.
15
00:01:02,996 --> 00:01:05,026
Particularly
surprise parties.
16
00:01:05,165 --> 00:01:10,495
So please don't
waste your time throwing me one because I'm planning my own.
17
00:01:10,637 --> 00:01:14,707
Ooh! But these parties
don't plan themselves so the meeting's at 2 p.m. 'Kay?
18
00:01:21,247 --> 00:01:23,817
- ♪ Used to be my mother and
my sister and me ♪
19
00:01:23,950 --> 00:01:26,920
♪ A happy little family and
all right with me ♪
20
00:01:27,053 --> 00:01:30,223
♪ But Mom got married that's
when everything changed ♪
21
00:01:30,356 --> 00:01:33,056
♪ Some things were lost and
others were gained ♪
22
00:01:33,193 --> 00:01:35,763
♪ A new school, a new house ♪
23
00:01:35,895 --> 00:01:38,995
♪ So many changes it makes
my head spin ♪
24
00:01:39,132 --> 00:01:43,202
♪ Now I've got a brother who
gets under my skin ♪
25
00:01:43,336 --> 00:01:46,236
♪ This is life with Derek ♪
26
00:01:46,372 --> 00:01:49,412
♪ This is life with Derek ♪
27
00:01:49,542 --> 00:01:53,652
♪ This is life with Lizzie,
Edwin, George and Nora, Marti and Casey ♪
28
00:01:53,780 --> 00:01:56,720
♪ Living life with Derek ♪
29
00:01:56,850 --> 00:01:58,920
♪ Living life with Derek ♪
30
00:01:59,052 --> 00:02:01,422
handle any surprise.
31
00:02:01,554 --> 00:02:03,794
As long as I'm given
plenty of warning.
32
00:02:03,923 --> 00:02:07,493
Like, ah, if someone hides
behind a door to scare me, they have to knock first.
33
00:02:11,064 --> 00:02:13,034
- Hello?
34
00:02:13,166 --> 00:02:15,366
- Don't tell me
you're coming to my meeting.
35
00:02:15,502 --> 00:02:19,212
- Unless your meeting's
about pizza toppings for tonight's dinner, then nope.
36
00:02:19,339 --> 00:02:21,309
- We're meeting to plan my
surprise birthday party.
37
00:02:21,441 --> 00:02:24,081
And yes,
I'm aware that a planned surprise party's an oxymoron.
38
00:02:24,210 --> 00:02:25,810
- What did you just call me?
39
00:02:25,945 --> 00:02:27,875
- An oxymoron
is a contradictory term,
40
00:02:28,014 --> 00:02:29,924
such as jumbo shrimp,
41
00:02:30,049 --> 00:02:33,489
living dead... Brotherly love.
42
00:02:33,620 --> 00:02:37,120
- Okay! Good meeting.
43
00:02:37,257 --> 00:02:39,627
- So what kind of shindig are
you planning to throw yourself?
44
00:02:39,759 --> 00:02:42,859
- It is not a shindig!
It is a sophisticated party.
45
00:02:42,996 --> 00:02:46,166
- Sophisticated party!
Now there's an oxymaroon.
46
00:02:46,299 --> 00:02:51,639
Look, parties are about going
nuts, letting loose, pretty much the 'oxymaroon' of you.
47
00:02:51,771 --> 00:02:54,711
- Well that is the kinda
party that I want. - Come on, Casey!
48
00:02:54,841 --> 00:02:57,811
It has been at least a month
since the last decent bash
49
00:02:57,944 --> 00:02:59,854
and me and my peeps are
feeling severely party deprived,
50
00:02:59,979 --> 00:03:01,919
so you could
really help us out.
51
00:03:02,048 --> 00:03:05,248
- Well, I'm sorry, I don't care
about your party-starved peeps.
52
00:03:05,385 --> 00:03:07,445
This is my
party for me.
53
00:03:07,620 --> 00:03:10,890
- Selfish much?
♪♪♪
54
00:03:11,024 --> 00:03:13,764
Edwin! Down here!
55
00:03:15,962 --> 00:03:19,232
- What's up D?
- I need you to go to Casey's party planning meeting.
56
00:03:19,365 --> 00:03:21,935
- Derek! If you're punishing me
for sampling your aftershave,
57
00:03:22,068 --> 00:03:24,038
I'd prefer a noogie.
58
00:03:24,170 --> 00:03:26,370
- This is not a punishment.
I need intel.
59
00:03:26,506 --> 00:03:28,466
- Why?
60
00:03:28,608 --> 00:03:32,308
- Are you questioning
my authority?
61
00:03:32,445 --> 00:03:35,075
- Casey! Don't start
the meeting without me!
62
00:03:37,917 --> 00:03:40,247
[Clock ticking]
63
00:03:43,990 --> 00:03:46,430
[Bing!]
64
00:03:46,559 --> 00:03:51,429
To recap, you say you want
a mature kind of party?
65
00:03:53,766 --> 00:03:57,596
Uh, Casey?
- Edwin. Don't interrupt! Casey's thinking.
66
00:03:57,737 --> 00:04:00,767
- I've got it!
67
00:04:00,907 --> 00:04:03,907
What about a sit
down dinner for 8?
68
00:04:04,043 --> 00:04:06,853
Everyone would
wear fancy clothes and listen to classical music.
69
00:04:06,980 --> 00:04:10,250
- That sounds lovely.
What time should I be there?
70
00:04:10,383 --> 00:04:12,893
- Um, actually Marti, this would
be a real dinner party
71
00:04:13,019 --> 00:04:14,919
for friends my age.
No family members.
72
00:04:15,054 --> 00:04:16,964
- Are you thinking
that George and I would
73
00:04:17,090 --> 00:04:18,960
cater this party,
or cook for it?
74
00:04:19,092 --> 00:04:20,962
- You guys can't cook.
75
00:04:21,094 --> 00:04:24,264
I mean you shouldn't cook
because that wouldn't be fair.
76
00:04:24,397 --> 00:04:27,197
Um, I was thinking
at a restaurant...
77
00:04:27,333 --> 00:04:29,173
not too expensive
but elegant.
78
00:04:29,302 --> 00:04:31,602
- Ah, hi! Sorry, Casey,
79
00:04:31,738 --> 00:04:33,708
my work meeting ran late.
80
00:04:33,840 --> 00:04:35,610
So how is, ah,
this meeting going?
81
00:04:35,742 --> 00:04:37,642
- You can read my notes.
82
00:04:37,777 --> 00:04:39,947
- Okay. What do we have here?
83
00:04:40,079 --> 00:04:44,319
- Thinking?
- Uh huh, we've past the thinking stage
84
00:04:44,450 --> 00:04:45,720
and have moved onto
the next item. Budget.
85
00:04:45,852 --> 00:04:50,162
- That's B-U-D-G-E-T.
- Um, how much?
86
00:04:50,290 --> 00:04:52,730
- Well, I was thinking of dinner
with 8 of my closest friends
87
00:04:52,859 --> 00:04:54,789
at an elegant yet
inexpensive restaurant.
88
00:04:54,927 --> 00:04:58,327
- Isn't elegant inexpensive
restaurant an oxymoron?
89
00:04:58,464 --> 00:05:03,504
- Oxy what-y?
- Oh, how about dinner for 6 and you pay for half.
90
00:05:03,636 --> 00:05:07,406
- I second that motion.
- Oh! Motion passed! Meeting adjourned!
91
00:05:10,443 --> 00:05:14,053
♪♪♪
92
00:05:16,182 --> 00:05:20,922
- She's talking fancy friends
eating fancy food at a not-so-fancy restaurant.
93
00:05:21,054 --> 00:05:24,164
- Just when you thought she
couldn't get any lamer!
94
00:05:24,290 --> 00:05:26,690
- Hm!
You said it, D.
95
00:05:26,826 --> 00:05:29,196
- And as
Casey's stepbrother
96
00:05:29,329 --> 00:05:31,529
it's my duty to
de-lame-ify her lameness.
97
00:05:31,664 --> 00:05:34,774
Add that element of, ah...
Surprise.
98
00:05:34,901 --> 00:05:36,871
- But Casey has this
irrational fear of surprises.
99
00:05:37,003 --> 00:05:39,043
Especially
surprise parties.
100
00:05:39,172 --> 00:05:41,072
- Everybody
knows people
101
00:05:41,207 --> 00:05:43,237
who say they don't
like surprise parties
102
00:05:43,376 --> 00:05:45,806
love surprise parties.
103
00:05:45,945 --> 00:05:48,305
- And do those same people
plan their own surprise parties
104
00:05:48,448 --> 00:05:50,978
because they're so afraid of
having a surprise party thrown for them?
105
00:05:51,117 --> 00:05:53,117
- Trust me Edwin.
106
00:05:53,252 --> 00:05:56,922
This is going to be the
su-weet-est sixteen ever.
107
00:06:02,662 --> 00:06:04,462
- [George]: Hey there!
How was Smelly Nelly's?
108
00:06:04,597 --> 00:06:06,467
- Oh, good
tipping night.
109
00:06:06,599 --> 00:06:08,739
Plus I have got some
good news for Casey.
110
00:06:08,868 --> 00:06:11,968
- [Nora]: Really?
111
00:06:12,105 --> 00:06:15,165
- Yeah! I heard from Edwin that
Casey wants to have a dinner party at a restaurant
112
00:06:15,308 --> 00:06:17,908
and I thought why
not Smelly Nelly's?
113
00:06:18,044 --> 00:06:20,484
Plus I could
probably talk Pablo
114
00:06:20,613 --> 00:06:22,553
into whipping up
a special menu.
115
00:06:22,682 --> 00:06:25,052
Consider it
my gift to you.
116
00:06:25,184 --> 00:06:28,354
- What do you think Case?
- Can Pablo cook duck a l'orange?
117
00:06:28,488 --> 00:06:31,788
- Oh yeah.
Orange duck's his specialty.
118
00:06:31,924 --> 00:06:34,234
- Okay. Wait, are you
working that night?
119
00:06:34,360 --> 00:06:38,300
- I'll make sure I'm not.
And no need to invite me.
120
00:06:38,431 --> 00:06:41,371
So, what should I tell Pablo?
121
00:06:41,501 --> 00:06:45,101
- Tell him...
to get cooking! Thanks Derek!
122
00:06:45,238 --> 00:06:48,638
- My pleasure.
Really.
123
00:06:48,775 --> 00:06:52,475
- Okay! Now all we
need to decide is: menu, invitation, wording and font
124
00:06:52,612 --> 00:06:55,152
and suggested dinner
conversation topics.
125
00:06:55,281 --> 00:06:57,051
- You're planning
our conversations?
126
00:06:57,183 --> 00:07:00,023
- No, no, no! Talk
about whatever you want.
127
00:07:00,153 --> 00:07:04,123
As long it falls under one the
following categories: music, the performing arts or literature.
128
00:07:04,257 --> 00:07:06,227
- Yeah.
- Max!
129
00:07:06,359 --> 00:07:08,259
You will never guess what we're
doing for my 16th birthday!
130
00:07:08,394 --> 00:07:11,204
- She's right.
You'll never guess. - What are we doing?
131
00:07:11,330 --> 00:07:14,270
- Dinner for 6
at a fancy restaurant! Okay, Smelly Nelly's,
132
00:07:14,400 --> 00:07:17,070
but we're going to get
all dressed up and have mature dinner conversations.
133
00:07:17,203 --> 00:07:20,243
- Sounds like, ah, fun.
134
00:07:20,373 --> 00:07:22,313
- Oh, great, because I was so
afraid you guys would think
135
00:07:22,442 --> 00:07:24,842
the whole idea was
pretentious or something.
136
00:07:24,977 --> 00:07:27,847
- Oh, and if you in case you're
searching for that perfect gift. I came up with a list.
137
00:07:27,980 --> 00:07:30,550
Actually I made 2 copies
in case Em wanted one too.
138
00:07:30,683 --> 00:07:33,023
- A silver teaspoon?
- A quill pen?
139
00:07:33,152 --> 00:07:35,092
- A velvet pouch
to carry the quill pen?
140
00:07:35,221 --> 00:07:38,861
- I know. I'm a romantic.
But I'm sure whatever you guys get me'll be great.
141
00:07:38,991 --> 00:07:41,461
Anywho, I'm
off to class.
142
00:07:41,594 --> 00:07:43,604
- I guess I better take
back those earrings.
143
00:07:43,729 --> 00:07:45,529
- Yeah, me too.
144
00:07:45,665 --> 00:07:47,965
- Hey guys. Y'know the party
Casey's planning?
145
00:07:48,100 --> 00:07:50,240
Well I've got a better idea.
- Yeah?
146
00:07:50,369 --> 00:07:53,439
- Forget it Derek. I want
no part in something that involves upsetting Casey.
147
00:07:53,573 --> 00:07:55,513
- Yeah, what
Emily said.
148
00:07:55,641 --> 00:07:57,841
- Look! I am not
trying to upset Casey!
149
00:07:57,977 --> 00:08:01,647
I'm just trying
to make her dinner party a little, little less lame.
150
00:08:01,781 --> 00:08:05,151
Look, we will tell her that
everything is on for Friday,
151
00:08:05,284 --> 00:08:07,294
but we'll actually
invite a bunch of people to Smelly Nelly's
152
00:08:07,420 --> 00:08:10,560
and surprise!
- Casey hates surprises.
153
00:08:10,690 --> 00:08:14,160
- Guys. It is our job to
save Casey from herself!
154
00:08:14,293 --> 00:08:18,233
- He makes a good point.
- Ah, course I do!
155
00:08:18,364 --> 00:08:20,734
- I guess it
makes sense.
156
00:08:20,867 --> 00:08:24,097
- Course it does! Great! You
guys are in? I'll be in touch!
157
00:08:28,174 --> 00:08:30,484
♪♪♪
158
00:08:37,316 --> 00:08:40,046
- Come in.
159
00:08:40,186 --> 00:08:42,656
- Happy sixteenth birthday!
160
00:08:42,788 --> 00:08:44,688
- Please don't sing.
161
00:08:44,824 --> 00:08:49,204
- Casey, honey, I want to tell
you how proud I am of you
162
00:08:49,328 --> 00:08:52,198
and how your birth was the
happiest day of my life.
163
00:08:52,331 --> 00:08:54,671
[Clearing throat]
- Until I had Lizzie, which tied.
164
00:08:54,800 --> 00:08:57,170
- Casey, are you okay?
165
00:08:57,303 --> 00:09:02,073
- Yeah, yeah! Just trying
to get used to being 16.
166
00:09:02,208 --> 00:09:04,138
- Happy birthday,
Casey!
167
00:09:04,277 --> 00:09:06,607
- Ah ha ha!
Please, please don't sing.
168
00:09:06,746 --> 00:09:08,646
- I am really pumped
about tonight!
169
00:09:08,781 --> 00:09:11,021
- Oh, that's great 'cuz I kinda
thought you were dreading it.
170
00:09:11,150 --> 00:09:14,290
- Oh no. The more
I thought about it, the more psyched I got.
171
00:09:14,420 --> 00:09:16,320
- Happy birthday, Casey.
172
00:09:16,455 --> 00:09:18,555
- Oh! Thank you.
That's so sweet.
173
00:09:18,691 --> 00:09:20,891
How does a girl I don't
know know it's my birthday?
174
00:09:21,027 --> 00:09:24,457
- Um, good news travels
fast? Are you okay?
175
00:09:24,597 --> 00:09:26,897
- Yeah! Yeah! It's, it's, ah,
just a little stomachache.
176
00:09:27,033 --> 00:09:29,043
I'm sure I'll
be fine by tonight.
177
00:09:29,168 --> 00:09:30,938
- Oh yeah. But, ah,
maybe you should go home early and rest up?
178
00:09:31,070 --> 00:09:34,270
- I do not need to... Ow!
179
00:09:34,407 --> 00:09:36,907
Yeah, a little rest
couldn't hurt. Ah!
180
00:09:41,647 --> 00:09:44,847
- We can't do this! Casey's
gonna know we didn't make her cake from scratch.
181
00:09:44,984 --> 00:09:46,794
- Is that cake from a mix?
182
00:09:46,919 --> 00:09:48,249
- [Both]: No.
183
00:09:48,387 --> 00:09:52,057
- How do I look?
- How do you feel?
184
00:09:52,191 --> 00:09:55,061
- Sick... With excitement.
185
00:09:55,194 --> 00:09:57,304
- Or just sick?
186
00:10:00,032 --> 00:10:02,172
Oh, Casey
you're burning up.
187
00:10:02,301 --> 00:10:05,401
- I'll be fine. It's probably
just... birthday fever.
188
00:10:05,571 --> 00:10:07,511
♪♪♪
189
00:10:10,009 --> 00:10:12,679
I just didn't sleep
well because I was so hot
190
00:10:12,812 --> 00:10:15,582
and because I felt
like throwing up.
191
00:10:15,715 --> 00:10:19,345
Oh! And because of the sharp
pain in my side.
192
00:10:19,485 --> 00:10:21,385
- Here?
- Ow! No.
193
00:10:21,520 --> 00:10:24,520
- Casey, darling, why didn't you
tell me you had a fever?
194
00:10:24,657 --> 00:10:27,587
- Who gets a fever for
her sixteenth birthday?
195
00:10:27,727 --> 00:10:30,727
- The same person
who gets appendicitis on her 16th birthday.
196
00:10:30,863 --> 00:10:33,033
Casey, darling, I've got to take
you to the emergency room.
197
00:10:33,165 --> 00:10:35,065
- No, no! I'll
go tomorrow, Mom!
198
00:10:35,201 --> 00:10:37,141
Tonight's
my sweet 16!
199
00:10:37,269 --> 00:10:40,909
I wanna eat duck a l'orange with
Max and Emily and listen to the Brandenburg concertos!
200
00:10:41,040 --> 00:10:44,180
- We'll pick another night and
we'll make it perfect, I promise.
201
00:10:44,310 --> 00:10:46,480
- Derek!
- [Derek]: Alright.
202
00:10:46,612 --> 00:10:48,952
- Come on, honey.
- Where's the fire?
203
00:10:49,081 --> 00:10:51,251
- I need you
to phone the restaurant and cancel Casey's table.
204
00:10:51,384 --> 00:10:53,424
I think she's
got appendicitis
205
00:10:53,552 --> 00:10:56,962
and I've got to get her
to the emergency room. Come on, Casey. Lizzie!
206
00:10:57,089 --> 00:11:01,229
- Ah, canceling?
Might be a bit tricky.
207
00:11:01,360 --> 00:11:04,200
- But why? Did you give them a
deposit or something? Just call and cancel the table.
208
00:11:04,330 --> 00:11:06,930
- Well see,
it's like this:
209
00:11:07,066 --> 00:11:09,436
the entire restaurant's
booked for Casey's event.
210
00:11:09,568 --> 00:11:12,238
- The entire
restaurant for 6 people?
211
00:11:12,371 --> 00:11:15,141
- Well, it seemed a shame
to have such a small party
212
00:11:15,274 --> 00:11:18,884
for such a big occasion,
so I invited a few more people.
213
00:11:19,011 --> 00:11:20,951
- How many
more people?
214
00:11:21,080 --> 00:11:22,780
- Well, let's
see, ah...
215
00:11:22,915 --> 00:11:25,645
The hockey team,
the football team,
216
00:11:25,785 --> 00:11:29,715
carry the one...
a hundred and two.
217
00:11:29,855 --> 00:11:32,725
- Derek, you threw
me a surprise party!
218
00:11:32,858 --> 00:11:35,458
- Surprise?
- Cancel it!
219
00:11:35,594 --> 00:11:37,734
- Casey, let's get in the car.
Lizzie, help me out.
220
00:11:37,863 --> 00:11:42,333
- Derek, you are
ruining my life!
221
00:11:44,870 --> 00:11:46,770
Ow.
222
00:11:46,906 --> 00:11:49,436
- Come on honey.
Lizzie, you get the door.
223
00:11:49,575 --> 00:11:52,405
- I gotta get outta here!
I gotta go surprise Derek
224
00:11:52,545 --> 00:11:55,545
and ruin his party by kicking
all his stupid friends out of my stupid surprise party!
225
00:11:55,681 --> 00:11:58,481
- You're going into surgery
to have your appendix removed.
226
00:11:58,617 --> 00:12:01,287
- Then call George and
get him to do all that! - You just try and relax.
227
00:12:01,420 --> 00:12:03,890
I'll be right here when you
wake up from your operation.
228
00:12:04,023 --> 00:12:05,733
- Everyone knows
I hate surprises.
229
00:12:05,858 --> 00:12:07,728
He's so obnoxious. Surprise?
230
00:12:07,860 --> 00:12:10,030
Well he is lucky
I'm having surgery! Very lucky!
231
00:12:10,162 --> 00:12:11,902
'Cuz when I get
outta here, surprise!
232
00:12:12,031 --> 00:12:13,971
- I love you!
233
00:12:14,100 --> 00:12:16,900
- Yeah. Okay, I will. I will.
234
00:12:17,036 --> 00:12:18,896
Right. Bye bye.
235
00:12:19,038 --> 00:12:21,968
So, girls...
236
00:12:22,108 --> 00:12:25,578
Casey's just been taken into
surgery to have her appendix removed.
237
00:12:25,711 --> 00:12:28,881
- I'm gonna go make Casey a get-
well-right-away card!
238
00:12:29,014 --> 00:12:30,524
- Okay.
239
00:12:30,649 --> 00:12:32,849
Oh, come here Lizzie!
It's alright.
240
00:12:32,985 --> 00:12:35,385
It's alright.
It's going to be fine.
241
00:12:35,521 --> 00:12:38,491
- But poor Casey, having an
operation on her 16th birthday?
242
00:12:38,624 --> 00:12:41,564
She's been looking forward to
this day for like, 16 years!
243
00:12:41,694 --> 00:12:43,834
- Yeah. Lousy luck.
244
00:12:43,963 --> 00:12:45,973
- Where are you going?
- I'm going to Casey's party.
245
00:12:46,098 --> 00:12:48,498
I mean it's a shame to have it
without her but party train's already left the station.
246
00:12:48,634 --> 00:12:50,574
Woo woo!
247
00:12:50,703 --> 00:12:53,073
- Derek, how could you?
How could I what?
248
00:12:53,205 --> 00:12:55,665
Organize a surprise
party for Casey?
249
00:12:55,808 --> 00:12:58,638
- You took the party she wanted
and made it into the party you wanted!
250
00:12:58,778 --> 00:13:01,478
- What Casey wanted
was totally lame.
251
00:13:01,614 --> 00:13:04,454
If you think about it, it's
actually a very unselfish thing to do.
252
00:13:04,583 --> 00:13:06,523
Hm?
253
00:13:06,652 --> 00:13:08,852
- Wait!
254
00:13:08,988 --> 00:13:10,988
So you're really
gonna go to this party
255
00:13:11,123 --> 00:13:13,293
with your stepsister
in emergency surgery?
256
00:13:13,425 --> 00:13:16,755
- Dad, I have no choice.
I'm the host!
257
00:13:16,896 --> 00:13:20,026
It's a little thing called
responsibility, alright?
258
00:13:20,166 --> 00:13:23,196
Wish Casey luck on the
whole surgery thing.
259
00:13:26,539 --> 00:13:30,179
♪♪♪
260
00:13:36,515 --> 00:13:38,915
- Where's Casey?
261
00:13:39,051 --> 00:13:40,891
- Oh! Emergency
appendectomy. You hungry?
262
00:13:41,020 --> 00:13:43,360
- What's wrong with you?
We have to cancel the party!
263
00:13:43,489 --> 00:13:46,559
- Why?
- I dunno! Maybe because the guest of honour's in surgery?
264
00:13:46,692 --> 00:13:48,662
- What? We gotta
cancel the party!
265
00:13:48,794 --> 00:13:51,664
- It's too late to cancel the
party! Casey would want us
266
00:13:51,797 --> 00:13:55,497
to have a good time, so we have
to honour her birthday wish by having the best time ever!
267
00:13:55,634 --> 00:13:58,374
- Max, we got duped. Derek
won't cancel Casey's party
268
00:13:58,504 --> 00:14:02,044
'cuz it never really was Casey's
party! It's Derek's party!
269
00:14:02,174 --> 00:14:05,584
- Course Derek does
throw a mean party.
270
00:14:13,619 --> 00:14:16,689
- Hey, Casey.
271
00:14:16,822 --> 00:14:19,492
You just had
your appendix out.
272
00:14:19,625 --> 00:14:22,055
Everything
went well.
273
00:14:22,194 --> 00:14:24,664
Oh, the scar
will be small.
274
00:14:24,797 --> 00:14:27,897
- Hm. Is it
still my birthday?
275
00:14:28,033 --> 00:14:31,403
- Yeah, for another...
Two hours and eleven minutes.
276
00:14:31,537 --> 00:14:34,067
- Derek'll pay
for ruining my birthday.
277
00:14:34,206 --> 00:14:38,036
- Okay, let's, let's not talk
about Derek right now. You may burst your stitches.
278
00:14:38,177 --> 00:14:40,307
- Okay. Mom?
279
00:14:40,446 --> 00:14:42,406
- Yeah, honey?
- Derek is such a...
280
00:14:42,548 --> 00:14:44,378
Such a...
281
00:14:44,516 --> 00:14:46,486
- Yeah, I know.
282
00:14:57,029 --> 00:14:59,769
- Casey. I wasn't
expecting you.
283
00:14:59,899 --> 00:15:03,099
Aren't you supposed to
be at your birthday party? - Well, that's just it Paul.
284
00:15:03,235 --> 00:15:05,195
I was planning my
own surprise party
285
00:15:05,337 --> 00:15:08,137
and Derek planned a different
surprise party to make sure I was really surprised.
286
00:15:08,274 --> 00:15:11,384
But the biggest surprise
of all is that I had an emergency appendectomy.
287
00:15:11,510 --> 00:15:14,750
- Okay, well
that's a lot of surprises. Maybe I can help you with that.
288
00:15:14,880 --> 00:15:18,520
- C'mon, Paul, you never
actually help with the Derek thing. You just let me vent.
289
00:15:18,651 --> 00:15:20,651
- Well, it's
your birthday,
290
00:15:20,786 --> 00:15:24,116
so this time I'm gonna
give you a little more.
291
00:15:24,256 --> 00:15:26,156
- Wow!
292
00:15:26,292 --> 00:15:30,202
That's, that's very
surprising and kinda scary.
293
00:15:30,329 --> 00:15:32,769
- You can wish
for anything you want.
294
00:15:32,898 --> 00:15:35,128
- You mean you made me talk
about my feelings all this time
295
00:15:35,267 --> 00:15:37,267
when you could have
just granted me a wish?
296
00:15:37,403 --> 00:15:39,343
- Do you want it or not?
- Yes please.
297
00:15:39,471 --> 00:15:45,041
♪♪♪
I wish for a life without Derek.
298
00:15:45,177 --> 00:15:47,407
- Your wish is my--
299
00:15:47,546 --> 00:15:49,816
- Wait. Maybe I should
wish for world peace.
300
00:15:49,948 --> 00:15:53,088
- Your wish is my--
- Wait! Well, what do you think I should do?
301
00:15:53,218 --> 00:15:56,258
- I'm sorry! Genies do not
tell people what to wish for!
302
00:15:56,388 --> 00:15:59,158
- Well, it seems wrong to wish
someone out of existence.
303
00:15:59,291 --> 00:16:03,201
Course, I could just wish
Derek out of my life.
304
00:16:03,896 --> 00:16:06,196
- Your wish is
my command.
305
00:16:11,971 --> 00:16:14,241
- Derek?
306
00:16:17,209 --> 00:16:19,549
- Whoa, whoa, whoa
Barjy Barjerson!
307
00:16:19,678 --> 00:16:22,008
Who gave you permission to enter
my room without permission?
308
00:16:22,147 --> 00:16:26,387
- Excuse me?
- No one comes into this room unless expressly invited.
309
00:16:26,518 --> 00:16:29,358
- Edwin you
shouldn't be in here. - I shouldn't be in here?
310
00:16:29,488 --> 00:16:31,758
That's funny!
Now out!
311
00:16:31,890 --> 00:16:35,490
Marti, come in Marti.
312
00:16:35,627 --> 00:16:37,397
- Reading you loud
and clear Edwin.
313
00:16:37,529 --> 00:16:40,629
- Yeah, P, B, & J,
heavy on the P. Stat.
314
00:16:40,766 --> 00:16:43,136
- Edwin, you can't
treat Marti like that!
315
00:16:43,268 --> 00:16:46,868
How would you like it if you
were treated like that, say by an older brother?
316
00:16:47,005 --> 00:16:49,165
- Oh, well, thankfully I
don't have an older brother.
317
00:16:49,308 --> 00:16:52,638
- I don't believe it!
You're worse than Derek!
318
00:16:52,778 --> 00:16:54,648
- I don't know
who this Derek is,
319
00:16:54,780 --> 00:16:56,650
but I do know that
you're really annoying.
320
00:16:56,782 --> 00:16:59,992
So could you get Lizzie and have
her catalogue my hockey card collection?
321
00:17:00,119 --> 00:17:03,459
- Oh, Edwin! What have you
become without Derek?
322
00:17:03,589 --> 00:17:06,629
- There is no Derek.
323
00:17:06,759 --> 00:17:09,189
- [Derek]: Wake up Casey.
324
00:17:09,328 --> 00:17:11,828
Wake up!
325
00:17:11,964 --> 00:17:15,104
'Cuz I'm here to remove
your gall bladder.
326
00:17:15,234 --> 00:17:18,304
- No! It was my appendix
and it's already gone.
327
00:17:18,437 --> 00:17:21,537
Wait, why are you wearing a
plastic stethoscope...
328
00:17:21,673 --> 00:17:23,213
Doctor?
329
00:17:23,342 --> 00:17:25,542
- Sup? Happy to see me?
330
00:17:25,677 --> 00:17:28,947
- Happy? I oughta
throw a bedpan at you.
331
00:17:29,081 --> 00:17:31,721
- Oh, why?
- Derek, you wrecked my birthday!
332
00:17:31,850 --> 00:17:34,250
- Hey, hey, hey! Don't blame me!
Blame your appendix!
333
00:17:34,386 --> 00:17:36,586
- My appendix saved me.
334
00:17:36,722 --> 00:17:40,032
Otherwise I would have gone to
the surprise surprise party and ended up crying in the bathroom.
335
00:17:40,159 --> 00:17:43,799
- Oh, I'm sorry I missed that.
- So how was 'my' party?
336
00:17:43,929 --> 00:17:46,069
- See for yourself!
337
00:17:56,408 --> 00:17:58,278
[Laughter]
Hey! Welcome to Casey...
338
00:17:58,410 --> 00:18:00,250
McDonald's surprise
16th birthday.
339
00:18:00,379 --> 00:18:03,049
- Casey. I'm so, so sorry.
340
00:18:03,182 --> 00:18:06,492
Max and I let Derek talk us into
turning your dinner party into a real party,
341
00:18:06,618 --> 00:18:08,588
which was of course really
wrong. But I gotta say
342
00:18:08,720 --> 00:18:10,820
it's incredibly fun, but I...
343
00:18:10,956 --> 00:18:13,656
I mean I'm so sorry
you couldn't come.
344
00:18:13,792 --> 00:18:16,162
And I am so lucky to have you
as a best friend because...
345
00:18:16,295 --> 00:18:18,225
- [Derek]: Yeah, whatever!
346
00:18:18,363 --> 00:18:21,133
[Music at party]
Hey, got anything to say to Casey?
347
00:18:21,266 --> 00:18:24,766
- Ah, who's Casey?
- Her!
348
00:18:24,903 --> 00:18:26,813
- Well! Happy Birthday, Casey.
349
00:18:26,939 --> 00:18:29,739
- And let's hear
from the hockey team!
350
00:18:29,875 --> 00:18:31,675
- CASEY! CASEY! CASEY!
351
00:18:31,810 --> 00:18:35,750
- And the football team!
- Casey! Casey!
352
00:18:35,881 --> 00:18:40,091
- So... you, uh, seeing anybody?
353
00:18:40,219 --> 00:18:43,319
- Well, it goes on for a while.
And some of the tributes get,
354
00:18:43,455 --> 00:18:47,025
Well... a little pukey,
so you'll have to watch those in private.
355
00:18:47,159 --> 00:18:50,399
- So, um, did the guy I am
seeing say anything?
356
00:18:50,529 --> 00:18:52,829
- I'll let
him say it.
357
00:18:52,965 --> 00:18:55,195
- Surprise.
- Max!
358
00:18:55,334 --> 00:18:57,244
- Hey!
359
00:18:57,369 --> 00:18:59,739
I've got something for you.
360
00:18:59,872 --> 00:19:01,812
- Oh.
361
00:19:06,712 --> 00:19:10,082
Congratulations on the birth
of your twins. How sweet.
362
00:19:10,215 --> 00:19:13,615
- Sorry. That's all the
drugstore had left. Plus this...
363
00:19:13,752 --> 00:19:16,492
- A blue monkey?!
364
00:19:16,622 --> 00:19:19,632
Ah, Max, I love it.
365
00:19:19,758 --> 00:19:21,458
- So you're not mad at me for
going along with the party?
366
00:19:21,593 --> 00:19:23,503
And for not getting
you a quill pen?
367
00:19:23,629 --> 00:19:25,659
- I blame Derek
for the party
368
00:19:25,797 --> 00:19:29,227
and this present is way better
than a quill pen. What time is it?
369
00:19:29,368 --> 00:19:32,298
- A minute to go
before it's tomorrow.
370
00:19:32,471 --> 00:19:35,911
- Kiss me quick then.
♪♪♪
371
00:19:36,041 --> 00:19:38,681
- C'mon, Max, we gotta go.
The nurse is onto us.
372
00:19:38,810 --> 00:19:41,250
- Bye, Case!
373
00:19:46,552 --> 00:19:50,322
- Hi Casey!
- Hey Casey! - Hey Case! How're you feeling?
374
00:19:50,455 --> 00:19:52,315
- [George]: Hi Case! No one
could sleep until they saw you.
375
00:19:52,457 --> 00:19:55,187
- Awww, that's so nice!
376
00:19:55,327 --> 00:19:57,427
- I was so worried about you!
- [Marti]: Can I see where they cut you open?
377
00:19:57,563 --> 00:20:00,133
- Can I see the appendix? I hear
it looks like an alien head!
378
00:20:00,265 --> 00:20:03,165
- Edwin, promise me you
will never turn into Derek!
379
00:20:03,302 --> 00:20:05,772
- Uh?
- The anesthetic hasn't worn off yet.
380
00:20:05,904 --> 00:20:09,374
- Well, looks like
a party in here!
381
00:20:09,508 --> 00:20:11,678
But this young lady had
an operation tonight.
382
00:20:11,810 --> 00:20:14,750
- I am telling you,
this is my family!
383
00:20:14,880 --> 00:20:17,180
- Is he with you?
- [All]: Nope.
384
00:20:17,316 --> 00:20:20,786
- I'm calling security.
[Derek whimpers]
385
00:20:20,919 --> 00:20:25,019
♪♪♪
- Well, come on guys, let's go rescue Derek.
386
00:20:25,157 --> 00:20:26,557
- Bye, Casey.
- Bye, Casey!
387
00:20:26,692 --> 00:20:31,132
- We love you. We miss you.
- Get well soon! - Bye!
388
00:20:31,263 --> 00:20:36,103
- Okay so it wasn't
the sweetest sixteen ever.
389
00:20:36,234 --> 00:20:38,604
- But at least I got
over my fear of surprises
390
00:20:38,737 --> 00:20:40,867
'cuz nothing will be more
surprising than this.
391
00:20:41,006 --> 00:20:44,806
- Oh, I hope not.
Sleep tight, honey.
392
00:20:44,943 --> 00:20:46,913
- Bye, Mom.
393
00:20:49,514 --> 00:20:51,384
Seven, six,
394
00:20:51,516 --> 00:20:55,616
five, four, three, two,
395
00:20:55,754 --> 00:20:57,694
one.
396
00:21:03,228 --> 00:21:05,098
- [George]: So Casey,
397
00:21:05,230 --> 00:21:07,270
your mother tells me that, ah,
398
00:21:07,399 --> 00:21:10,869
you would like to choose Derek's
punishment for wrecking your surprise party.
399
00:21:11,003 --> 00:21:13,043
- Make Derek have
bathroom duty for a year!
400
00:21:13,171 --> 00:21:15,041
Or he can be
your butler!
401
00:21:15,173 --> 00:21:17,383
- You know guys, now that
I'm 16 and more mature,
402
00:21:17,509 --> 00:21:20,009
I've learned you have
to make the best of the family you've been given.
403
00:21:20,145 --> 00:21:22,745
- Well, then Derek
can be my butler.
404
00:21:22,881 --> 00:21:24,781
He still deserves
to be punished, right?
405
00:21:24,916 --> 00:21:27,216
- Lizzie, even though
Derek can be horrible,
406
00:21:27,352 --> 00:21:29,862
that's his role in our family.
At least he keeps Edwin in line.
407
00:21:29,988 --> 00:21:32,588
- Edwin's in line?
408
00:21:32,724 --> 00:21:34,664
- [Derek]: Hey.
409
00:21:34,793 --> 00:21:38,103
- Well, Derek, it looks like
this is your lucky day because,
410
00:21:38,230 --> 00:21:41,900
ah, Casey has decided
she doesn't want you to be punished for ruining her party.
411
00:21:42,034 --> 00:21:45,274
- Oh! Then if I'm not being
punished, can the birthday girl reimburse me for the food
412
00:21:45,404 --> 00:21:48,774
'cuz those football boys
sure ate a lot of duck.
413
00:21:48,907 --> 00:21:51,707
- Der-rek!
- Derek, leave the room now.
414
00:21:51,843 --> 00:21:53,753
You're interfering with
Casey's convalescence.
415
00:21:53,879 --> 00:21:57,519
- Yeah and once I'm fully
convalesced, I'm putting him in the hospital.
416
00:21:57,649 --> 00:22:00,719
- Well, sounds like you're
feeling a lot better already.
417
00:22:06,391 --> 00:22:09,591
♪♪♪
418
00:22:11,997 --> 00:22:14,097
- Casey! Wake up!
419
00:22:14,232 --> 00:22:16,202
- Hey, guys! You know that
party Casey's planning?
420
00:22:16,335 --> 00:22:18,135
Well I've got...
[Gibberish]
421
00:22:18,270 --> 00:22:21,910
- There is no Derek!
422
00:22:22,040 --> 00:22:23,480
- What?
423
00:22:23,608 --> 00:22:25,978
- And, yes, I'm
aware that a...
424
00:22:26,111 --> 00:22:29,881
- [Gibberish]
Come on, Max. We gotta go!
425
00:22:30,015 --> 00:22:31,715
- [Nurse]: There you are!
[Gibberish]
426
00:22:31,883 --> 00:22:33,493
♪♪♪
427
00:22:33,618 --> 00:22:35,748
- Clear! Good to go!
428
00:22:41,560 --> 00:22:44,530
- ♪ Living life with Derek ♪
429
00:22:44,663 --> 00:22:47,373
♪ Living life with Derek ♪
430
00:22:47,499 --> 00:22:49,429
Closed Captioning by SETTE inc.
431
00:22:49,479 --> 00:22:54,029
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.