All language subtitles for Life With Derek s03e16 A Very Derekus Christmas.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,795 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,194 [twinkling music] 3 00:00:21,921 --> 00:00:25,291 - [Lizzie]: Uh, I'm done. - Me too. 4 00:00:25,425 --> 00:00:27,885 That was really, ah... Filling. 5 00:00:28,027 --> 00:00:30,927 - You say filling, I say disgusting. 6 00:00:31,064 --> 00:00:33,404 - Hey, you want mine? - Oh! You know it. 7 00:00:33,533 --> 00:00:35,443 - Uh, I'm done too. Later gators. 8 00:00:35,568 --> 00:00:38,408 - Ah, Marti, can you help Edwin and Lizzie clear so they can do the dishes? 9 00:00:38,538 --> 00:00:41,838 - No, thank you. - You mean 'Yes, please'. 10 00:00:41,975 --> 00:00:45,445 - Ah, it's Casey's turn. - Oh, sorry, Liz, but it's midterm week 11 00:00:45,578 --> 00:00:48,378 and I've got a major math exam tomorrow. - Me too! 12 00:00:48,515 --> 00:00:50,245 Gotta stay focused. Eye on the prize. 13 00:00:50,383 --> 00:00:52,423 - Hey! We have homework too, you know! 14 00:00:52,552 --> 00:00:56,562 - Yeah! And how come I'm supposed to do chores when I'm supposed to take a bath? 15 00:00:56,689 --> 00:01:00,459 - Because you don't have to study for a bath. - Yes I do! 16 00:01:00,593 --> 00:01:02,803 - Like you've ever studied for a test in your life. 17 00:01:02,929 --> 00:01:05,899 - I don't have to! Math smarts is on the "guy" chromosome. 18 00:01:06,032 --> 00:01:09,572 - That would be the Y chromosome, you dolt. - As in "why should I care"? 19 00:01:09,702 --> 00:01:13,572 - Well if you don't need to study, then you can help clean up. 20 00:01:13,706 --> 00:01:16,306 - Oh, well, in that case -- I'm studying. 21 00:01:18,411 --> 00:01:20,311 See ya later! 22 00:01:20,447 --> 00:01:22,677 - Isn't his room that-a-way? 23 00:01:26,820 --> 00:01:29,390 - ♪ Used to be my mother and my sister and me ♪ 24 00:01:29,522 --> 00:01:32,492 ♪ A happy little family and all right with me ♪ 25 00:01:32,625 --> 00:01:35,795 ♪ But Mom got married that's when everything changed ♪ 26 00:01:35,929 --> 00:01:38,629 ♪ Some things were lost and others were gained ♪ 27 00:01:38,765 --> 00:01:41,325 ♪ A new school, a new house ♪ 28 00:01:41,468 --> 00:01:44,568 ♪ So many changes it makes my head spin ♪ 29 00:01:44,704 --> 00:01:48,784 ♪ Now I've got a brother who gets under my skin ♪ 30 00:01:48,908 --> 00:01:51,808 ♪ This is life with Derek ♪ 31 00:01:51,945 --> 00:01:54,975 ♪ This is life with Derek ♪ 32 00:01:55,114 --> 00:01:59,154 ♪ This is life with Lizzie, Edwin, George and Nora, Marti and Casey ♪ 33 00:01:59,285 --> 00:02:02,215 ♪ Living life with Derek ♪ 34 00:02:02,355 --> 00:02:04,555 ♪ Living life with Derek ♪ 35 00:02:04,691 --> 00:02:07,861 one Derek plus zero studying 36 00:02:07,994 --> 00:02:09,934 equals a big fat F. 37 00:02:10,063 --> 00:02:13,673 Because if X equals annoying and Y equals impossible, 38 00:02:13,800 --> 00:02:16,800 then X plus Y equals D-E-R-E-K. 39 00:02:16,936 --> 00:02:20,066 - Okay, uh, Ralph, remember 40 00:02:20,206 --> 00:02:23,136 angles on any line must add up to a hundred and eighty degrees. 41 00:02:23,276 --> 00:02:26,346 - Yeah, but what if it's a really, really long line like... 42 00:02:26,479 --> 00:02:28,519 Like the cafeteria line on chili day? 43 00:02:28,648 --> 00:02:30,048 - Still a hundred and eighty degrees. 44 00:02:30,183 --> 00:02:32,153 - My head hurts. 45 00:02:32,285 --> 00:02:34,145 - Ralph, c'mon, man. You can do this. 46 00:02:34,287 --> 00:02:36,917 Okay, think of your drum kit. 47 00:02:39,125 --> 00:02:42,295 Ralph, open your eyes, please. If your bass drum is this angle 48 00:02:42,428 --> 00:02:45,028 and your snare drum is right here, 49 00:02:45,164 --> 00:02:48,674 then the hypotenuse of your crash cymbal is...? 50 00:02:48,801 --> 00:02:52,111 - How should I even know? I don't even have a snare anymore. 51 00:02:52,238 --> 00:02:54,468 I traded it in for these monogrammed drum gloves! 52 00:02:54,607 --> 00:02:56,477 - Uh, Ral? 53 00:02:56,609 --> 00:02:59,379 - Yeah, I couldn't afford the 'ph'. 54 00:03:01,047 --> 00:03:03,817 And why are you so chilled? You need a sixty-five on this test 55 00:03:03,950 --> 00:03:06,290 or you can't even play in the hockey playoffs next week. 56 00:03:06,419 --> 00:03:09,419 - Sixty-five out of a hundred: that's like three- to-one odds in my favour. 57 00:03:09,556 --> 00:03:13,226 - Dude that made no sense... Right? 58 00:03:13,359 --> 00:03:16,429 - Yeah! No, right -- Derek, you can't leave this test up to chance. 59 00:03:16,563 --> 00:03:18,833 Not this one. What is our hockey team gonna do 60 00:03:18,965 --> 00:03:20,765 without a captain in the playoffs? 61 00:03:20,900 --> 00:03:22,840 - Guys, you don' study for math. 62 00:03:22,969 --> 00:03:24,569 You just solve the problem in front of you. 63 00:03:24,704 --> 00:03:27,574 Like my broken lock Hm? 64 00:03:27,707 --> 00:03:29,637 Excuse me. 65 00:03:31,177 --> 00:03:33,147 - That's my lock. 66 00:03:34,647 --> 00:03:37,347 - Problem solved. 67 00:03:37,483 --> 00:03:40,223 - Dude, how's he gonna get that open? 68 00:03:40,353 --> 00:03:42,423 - I don't know. 69 00:03:42,555 --> 00:03:45,115 - Casey, it's math. You're going to do just fine. 70 00:03:45,258 --> 00:03:47,188 - Fine is not fine. 71 00:03:47,327 --> 00:03:49,127 Med school requires great, or greater than great. 72 00:03:49,262 --> 00:03:51,562 So therefore I need just slightly less than perfect. 73 00:03:51,698 --> 00:03:54,028 - Well I think you're slightly less than perfect. 74 00:03:54,167 --> 00:03:57,537 I mean you're greater than great. You're huge! 75 00:03:57,670 --> 00:03:59,970 Look, you've got nothing to worry about. 76 00:04:00,106 --> 00:04:02,036 [School bell ringing] 77 00:04:03,643 --> 00:04:05,883 - Alright everybody - take your seats. 78 00:04:08,047 --> 00:04:10,017 Okay. Turn 'em over and begin. 79 00:04:21,361 --> 00:04:23,431 [Drums playing] 80 00:04:26,666 --> 00:04:29,436 Okay! Time's up. 81 00:04:34,641 --> 00:04:36,911 Thank you, Rosa. 82 00:04:37,043 --> 00:04:39,083 Case? Forgot to put your name on it. 83 00:04:39,212 --> 00:04:42,022 - Oh! Sorry Mr. Gilmour. [Loud thud] 84 00:04:42,148 --> 00:04:45,648 [Laughter] - Ralph! 85 00:04:45,785 --> 00:04:48,715 [Reactions of surprise] 86 00:04:52,358 --> 00:04:54,858 Ralph - get up! 87 00:04:54,994 --> 00:04:57,104 - Oh, great, you're home. 88 00:04:57,230 --> 00:04:59,600 Could you do me a favour? Or three? 89 00:04:59,732 --> 00:05:01,772 Edwin those dirty clothes need to go in the laundry. 90 00:05:01,901 --> 00:05:04,501 Lizzie could you fold the dry stuff and Marti, 91 00:05:04,637 --> 00:05:06,407 can you take Derek's hockey gear up to his room 92 00:05:06,539 --> 00:05:08,539 so it's not blocking the entire laundry room? 93 00:05:08,675 --> 00:05:11,775 - Ah, those aren't my clothes! - Derek's underwear is in there! 94 00:05:11,911 --> 00:05:14,111 - I don't care whose stuff it is or what's in there! 95 00:05:14,247 --> 00:05:16,917 You guys need to pitch in. Now hustle, 96 00:05:17,050 --> 00:05:19,590 I'm in the middle of making dinner, okay? 97 00:05:21,487 --> 00:05:24,517 - This is so unfair. - Tell me about it. 98 00:05:24,657 --> 00:05:27,957 [Marti screaming in effort] - [Edwin]: Ewww! 99 00:05:30,797 --> 00:05:33,827 - Hey, ah, Readie McBooks-a-lot- 100 00:05:33,966 --> 00:05:37,166 what are you doing studying the text book when we just wrote the test? 101 00:05:37,303 --> 00:05:40,213 - I'm not. I'm just going over the test material to see how I did. 102 00:05:40,339 --> 00:05:43,179 - Whoa! There is test material in the textbook? 103 00:05:43,309 --> 00:05:45,849 - Help! - One sec, Smarti. 104 00:05:45,978 --> 00:05:48,978 Look, I'm sure you did just fine. You always do fine. I mean, you're you. 105 00:05:49,115 --> 00:05:51,045 - I know who I am, Derek. 106 00:05:51,184 --> 00:05:53,294 It's just math isn't exactly my strongest subject. 107 00:05:53,419 --> 00:05:55,359 Not that I wanna perpetuate 108 00:05:55,488 --> 00:05:58,488 any "girls are bad at math" stereotypes, because I actually do fairly well in math. 109 00:05:58,624 --> 00:06:01,294 - Then I'm sure you did fairly well on the test, too -- right? 110 00:06:01,427 --> 00:06:04,357 - Why do you care? - [Marti]: Are you ready to help yet? 111 00:06:04,497 --> 00:06:06,997 - Marti! How long have you been under there? 112 00:06:07,133 --> 00:06:09,103 - Awhile. 113 00:06:10,670 --> 00:06:14,040 I - I can't feel my legs. Is that bad? 114 00:06:14,173 --> 00:06:16,843 - No. They're just asleep. 115 00:06:16,976 --> 00:06:18,946 Derek should carry his own hockey bag. 116 00:06:19,078 --> 00:06:21,408 - Edwin! Hockey bag! Upstairs - now! 117 00:06:21,547 --> 00:06:24,047 - So Derek and Casey get twenty bucks a week, 118 00:06:24,183 --> 00:06:26,993 while we get five? - You get five? 119 00:06:27,120 --> 00:06:29,190 I only get two! 120 00:06:29,322 --> 00:06:31,792 - Yeah, we should get equal pay for their work! 121 00:06:31,924 --> 00:06:35,634 - The point is we three youngest kids work our butts off and barely see any return. 122 00:06:35,762 --> 00:06:37,602 - Yeah! It's a total rip-off. 123 00:06:37,730 --> 00:06:41,130 - Guys, chipping in for one week while Casey and Derek study 124 00:06:41,267 --> 00:06:43,737 does not mean you get a raise in your allowance. 125 00:06:43,870 --> 00:06:46,240 - And why not? - Because... 126 00:06:46,372 --> 00:06:48,312 because... 127 00:06:48,441 --> 00:06:50,811 because I'm through with this conversation, that's why not. 128 00:06:50,943 --> 00:06:53,353 When you're older you'll get the same as they do now. 129 00:06:55,648 --> 00:06:59,348 - You can give us their chores, but you can't take our dignity! 130 00:06:59,485 --> 00:07:01,785 - Yeah! We want our dinity! 131 00:07:01,921 --> 00:07:04,191 - Dignity! - Dignity! 132 00:07:04,323 --> 00:07:07,793 - I hope I didn't fail. I hope I didn't fail. I hope I didn't fail. 133 00:07:09,862 --> 00:07:11,862 [Casey gasping] 134 00:07:11,998 --> 00:07:14,428 - Fifty-five percent! But how? 135 00:07:14,567 --> 00:07:17,037 - Seventy-one percent? But how? 136 00:07:17,170 --> 00:07:19,470 - I feel faint. 137 00:07:23,009 --> 00:07:25,709 No, no! There has to be some sort of mistake! 138 00:07:25,845 --> 00:07:28,815 This - this is impossible! That's the worst mark I have ever gotten in my life! 139 00:07:28,948 --> 00:07:30,918 - Okay, let's just walk. 140 00:07:33,553 --> 00:07:36,263 - Seventy-two! Sweet. - Fifty-one! Yes! 141 00:07:36,389 --> 00:07:38,929 - Ah, ha, ha! Sixty-eight. I'll take it. 142 00:07:39,058 --> 00:07:41,028 - Good goin', Ralph! - Yeah! 143 00:07:41,160 --> 00:07:43,760 - A fifty-five? I can't take that! 144 00:07:43,896 --> 00:07:46,296 - Fifty-five? Well, at least you passed. 145 00:07:46,432 --> 00:07:48,302 - Go- far- away. 146 00:07:48,434 --> 00:07:50,404 - Bye, Emily. 147 00:08:00,446 --> 00:08:02,516 - I'm sorry, Casey, there's no error. 148 00:08:02,648 --> 00:08:05,518 And I triple checked your test 'cuz I was just as surprised as you are. 149 00:08:05,651 --> 00:08:09,491 Everything okay at home? - No, Derek still lives there, but that's not the problem. 150 00:08:09,622 --> 00:08:12,832 The problem is I just got the worst mark of my life! 151 00:08:12,959 --> 00:08:14,859 - So what happened? - I don't know. 152 00:08:14,994 --> 00:08:17,364 Is there any way I could get the test back? 153 00:08:17,497 --> 00:08:19,427 I'd like to see where I went wrong. 154 00:08:19,565 --> 00:08:22,335 - Sure. 155 00:08:22,468 --> 00:08:24,338 - Thank you, Mister Gilmour. 156 00:08:24,470 --> 00:08:26,440 - You're welcome. 157 00:08:30,309 --> 00:08:32,279 - Derek! 158 00:08:37,083 --> 00:08:39,523 Der-ek! - Uh-oh! 159 00:08:41,120 --> 00:08:42,960 - I've called this meeting to discuss our rights 160 00:08:43,089 --> 00:08:45,889 as the youngest, hardest-working laborers in this house. 161 00:08:46,025 --> 00:08:48,895 - Yeah, this place would fall apart without us! - Totally! 162 00:08:49,028 --> 00:08:51,998 - It's time to take action. - We need to tell 'em! 163 00:08:52,131 --> 00:08:54,931 No more discrimination towards all kids who aren't the eldest! - Mm-hm! 164 00:08:55,067 --> 00:08:57,597 - No! We need to do more than just tell them. 165 00:08:57,737 --> 00:09:00,307 It's time to show them who runs this lemonade stand. 166 00:09:03,209 --> 00:09:06,149 - Excuse me! This room is reserved. - Yeah! We're having a meeting! 167 00:09:06,279 --> 00:09:08,779 - Well, have your little meeting somewhere else 'cuz I need to... 168 00:09:08,915 --> 00:09:12,115 - ...Hide? - Uh, no, no! I'm just looking for, uh... 169 00:09:12,251 --> 00:09:15,151 - The Be-a-Divine Princess Rhinestone Kit. 170 00:09:15,288 --> 00:09:18,288 - Well, I need to talk to you. - Can you just send me a memo? 171 00:09:18,424 --> 00:09:21,034 - No! Now! - Oh, whoa. 172 00:09:22,628 --> 00:09:24,898 - Marti, get your crayons. 173 00:09:25,031 --> 00:09:28,601 It's time for some arts and crafts. 174 00:09:28,734 --> 00:09:32,004 - You switched our tests? - Who switched whose what now? 175 00:09:32,138 --> 00:09:34,168 - Derek, you spelt my last name wrong. 176 00:09:34,307 --> 00:09:36,707 McDonald is "m-c" not "m-a-c". 177 00:09:36,842 --> 00:09:38,512 - You sure? 'Cuz M-A-C just feels right! 178 00:09:38,644 --> 00:09:40,784 - I am going to tell everyone you cheated. 179 00:09:40,913 --> 00:09:43,923 Starting with George and ending with Mister Gilmour, you scheming, selfish- 180 00:09:44,050 --> 00:09:47,150 - Okay... I didn't do it for me. I did it for the hockey team. 181 00:09:47,286 --> 00:09:49,586 If I didn't get a sixty-five, I would'a been kicked outta 182 00:09:49,722 --> 00:09:52,562 the playoffs and the entire school would be crushed. 183 00:09:52,692 --> 00:09:55,802 - Oh! Oh, okay, so I should just take it for the team? - Oh, yes! 184 00:09:55,928 --> 00:09:57,498 - Well, the hockey team's problems 185 00:09:57,630 --> 00:10:00,230 are not my problems, and neither are yours! A fifty-five? 186 00:10:00,366 --> 00:10:02,636 - Okay, look! Hear me out. 187 00:10:02,768 --> 00:10:05,498 'Kay, I think I know a way this could work out for both of us. 188 00:10:05,638 --> 00:10:08,238 Ask Mister Gilmour for a make-up test. 189 00:10:08,374 --> 00:10:12,044 - I couldn't do that! I wouldn't do that! Why should I do that? - Casey! 190 00:10:12,178 --> 00:10:14,008 What is the point of doing so well in school 191 00:10:14,146 --> 00:10:16,046 if you can't get one make-up when you tank a test? 192 00:10:16,182 --> 00:10:18,422 - Derek, I didn't tank the test! You did! 193 00:10:18,551 --> 00:10:21,021 - Ah - fifty-five, sixty-eight - so different? 194 00:10:21,153 --> 00:10:24,023 - I will admit sixty-eight does not reflect my best work, 195 00:10:24,156 --> 00:10:26,086 but I blame that on the polynomial-mental-block! 196 00:10:26,225 --> 00:10:28,025 And yes, sixty- eight is bad, 197 00:10:28,160 --> 00:10:30,500 but a fifty-five is a disaster! 198 00:10:30,629 --> 00:10:32,729 - So you're gonna settle for the bad sixty-eight? 199 00:10:32,865 --> 00:10:36,595 - Yes, I will settle for my bad sixty-eight because that is the mark I got. 200 00:10:36,736 --> 00:10:39,806 Even though it's one of my worst marks ever! 201 00:10:42,441 --> 00:10:45,711 I guess I could ask Mister Gilmour for a rewrite. 202 00:10:45,845 --> 00:10:49,675 But if I don't get a better grade on that rewrite I'm taking you down with me. 203 00:10:49,815 --> 00:10:52,585 - Well, then, ah... 204 00:10:52,718 --> 00:10:55,588 You better get studying! Because we both want you to ace that test! 205 00:10:59,725 --> 00:11:02,395 [Drum march] 206 00:11:04,130 --> 00:11:06,070 - What is going on here? 207 00:11:06,198 --> 00:11:08,598 You kids need to go to school. 208 00:11:08,734 --> 00:11:10,744 - Well, if I'm, ah, seeing this correctly, 209 00:11:10,870 --> 00:11:14,640 and I'd like to think that I am, I believe our children have gone on strike. 210 00:11:14,774 --> 00:11:18,144 - That's right! We will no longer be minority shareholders 211 00:11:18,277 --> 00:11:20,647 in the McDonald- Venturi corporation! 212 00:11:20,780 --> 00:11:22,650 - Our voices will be heard! 213 00:11:22,782 --> 00:11:24,782 - We, the dishwashers and the trash removers, 214 00:11:24,917 --> 00:11:27,747 will no longer fold like the cheap towels you force us to launder! 215 00:11:27,887 --> 00:11:31,287 - Our towels aren't cheap! - [Liz and Marti]: Equal pay for equal chores! 216 00:11:31,424 --> 00:11:33,694 We want cash to mop the floors! 217 00:11:33,826 --> 00:11:36,896 - I don't think I should cross this picket line. 218 00:11:37,029 --> 00:11:38,999 - Well, maybe we need to hear them out. 219 00:11:39,131 --> 00:11:41,231 - So, are we ready to negotiate? 220 00:11:41,367 --> 00:11:43,767 - Edwin, can't we just talk? - No! 221 00:11:43,903 --> 00:11:46,313 I'll have my people call your people. 222 00:11:48,374 --> 00:11:51,514 - We're his people. - Mm-hm. That's right. 223 00:11:51,644 --> 00:11:54,514 - Do you wanna call our people? - I'm a lawyer! I am my own people. 224 00:11:56,949 --> 00:11:59,089 - Did I, ah, mess up on your test? 225 00:11:59,218 --> 00:12:02,188 - Sadly, no. And that's why I'm here. 226 00:12:02,321 --> 00:12:05,021 See I was wondering, sir, 227 00:12:05,157 --> 00:12:08,187 if there was any possible way I could possibly do... 228 00:12:08,327 --> 00:12:10,357 A make-up test? 229 00:12:10,496 --> 00:12:12,766 - Well, getting a bad grade is not a good reason to retake a test. 230 00:12:12,898 --> 00:12:15,198 - Oh, but it is! See, I need good grades 231 00:12:15,334 --> 00:12:18,004 if I'm going to be a doctor or a lawyer or an engineer. 232 00:12:18,137 --> 00:12:21,767 And this one bad grade could ruin my chances of ever amounting to anything! 233 00:12:21,907 --> 00:12:23,977 - You're a top student. 234 00:12:24,110 --> 00:12:26,980 One bad test is not going to ruin your overall GPA. You know that. 235 00:12:27,113 --> 00:12:30,123 - If I do know it, I don't believe it. - Well, I'm sorry, Casey. 236 00:12:30,249 --> 00:12:33,819 Unless there's a legitimate reason for a make up- [Cell phone ringing] 237 00:12:34,553 --> 00:12:36,723 - Sorry. [Still ringing] 238 00:12:39,892 --> 00:12:43,062 - Max! - Excuse me? 239 00:12:43,195 --> 00:12:46,125 - My boyfriend! - Sorry, I don't, ah... 240 00:12:46,265 --> 00:12:50,235 - The reason I need a make-up... Oh! This is so embarrassing! 241 00:12:50,369 --> 00:12:53,439 Um, my boyfriend and I had the biggest fight. 242 00:12:53,572 --> 00:12:56,842 Our first fight, actually. And it was right before the test 243 00:12:56,976 --> 00:12:59,746 and I - I came in here and I just - I completely blanked! 244 00:12:59,879 --> 00:13:03,349 So, all I'm asking is if there's just any way 245 00:13:03,482 --> 00:13:05,622 I could have another chance, you know? 246 00:13:05,751 --> 00:13:08,021 With a clear head. It's just... 247 00:13:08,154 --> 00:13:10,964 Sometimes I wish I just wasn't such a romantic. 248 00:13:11,090 --> 00:13:13,930 - Okay, please -- don't cry. 249 00:13:14,059 --> 00:13:15,659 Alright? No crying. 250 00:13:15,794 --> 00:13:18,004 The, ah, department 251 00:13:18,130 --> 00:13:21,230 does allow students one make-up test per semester 252 00:13:21,367 --> 00:13:23,397 at the discretion of the teacher. 253 00:13:23,536 --> 00:13:27,136 So given your state of mind, I'll allow it. But it's going to have to be today at lunch. 254 00:13:27,273 --> 00:13:30,543 - Oh, great! Thank you for being so understanding! 255 00:13:42,521 --> 00:13:44,421 I can't believe I just lied because of Derek! 256 00:13:44,557 --> 00:13:46,887 - I can't believe Mister Gilmour's such a pushover. 257 00:13:47,026 --> 00:13:50,926 - I am aiding and abetting a known cheater! My academic reputation is on the line here! 258 00:13:51,063 --> 00:13:53,803 Not to mention my own ethical standards. - C'mon, Casey. 259 00:13:53,933 --> 00:13:56,203 Derek was just trying to help out his team. 260 00:13:56,335 --> 00:13:59,305 I might have done the same if the football season was in jeopardy. 261 00:13:59,438 --> 00:14:01,338 - What? - I said 'might have'. 262 00:14:01,473 --> 00:14:04,343 And, c'mon, you saw me sneak a peak at a few of your answers, didn't you? 263 00:14:04,476 --> 00:14:07,446 - What! - They were mostly wrong anyway. 264 00:14:07,580 --> 00:14:10,880 - Stupid polynomials! But I can't believe you cheated too! 265 00:14:11,016 --> 00:14:13,786 How would you feel if the other team was looking at your playbook? 266 00:14:13,919 --> 00:14:16,419 - I'd be mad like you, but maybe not so loud. 267 00:14:16,555 --> 00:14:18,755 - You know, Max, I thought you were different. 268 00:14:18,891 --> 00:14:21,331 But you're just a cheater, just like... Derek. 269 00:14:21,460 --> 00:14:24,400 - Um, aren't you the one who just lied about a fight to get a make-up test? 270 00:14:24,530 --> 00:14:27,400 - I'm sorry Max, I'd love to stay and discuss this further, 271 00:14:27,533 --> 00:14:29,543 but I need to go and write a test and I need to be prepared 272 00:14:29,668 --> 00:14:31,698 because I don't have someone else to cheat off of. 273 00:14:39,645 --> 00:14:42,975 - Casey? Whoa! - Uhhhh - You okay? 274 00:14:43,115 --> 00:14:46,415 - Solve for Max. I mean, solve for X... 275 00:14:46,552 --> 00:14:50,192 - 'Kay, just chillz. You're gonna ace this thing, no problem. 276 00:14:50,322 --> 00:14:53,192 - Oh, but there is a problem. Why? 'Cuz in order to get the re-write, 277 00:14:53,325 --> 00:14:56,295 I had to lie about a fight with Max even though I've never had a fight with Max. 278 00:14:56,428 --> 00:14:59,568 Except right now when I did have a fight with Max, but that's because he's just like you! 279 00:14:59,698 --> 00:15:01,968 - Slow down, slow down! 'Cuz you're scaring me. 280 00:15:02,101 --> 00:15:05,041 - And even doing this I'm acknowledging that cheating's okay! 281 00:15:05,170 --> 00:15:08,040 Oh sure, you just switched the tests, and Max just took a few answers, 282 00:15:08,173 --> 00:15:11,013 but I'm the one on the ice with the football about to get tackled by the outfielders. 283 00:15:11,143 --> 00:15:14,053 And where's Max? Oh, he's off reading the other team's playbook! 284 00:15:14,179 --> 00:15:16,479 - Casey... Take a deep breath. 285 00:15:16,615 --> 00:15:19,685 Out with the bad thoughts, in with the right answers. 286 00:15:19,818 --> 00:15:23,088 - Okay? Hello, Casey. - Jerk! 287 00:15:23,222 --> 00:15:26,792 - Mmmm... Still fighting? You sure you want to do this now? 288 00:15:26,926 --> 00:15:29,026 - I'm sure. - Alrighty, well... 289 00:15:29,161 --> 00:15:31,631 Here's your test. Have a seat. 290 00:15:31,764 --> 00:15:34,774 I'm just, ah, going to go the staff room for five minutes, okay? 291 00:15:36,869 --> 00:15:38,769 [Door closing shut] 292 00:15:44,443 --> 00:15:47,813 - Polynomials? Oh no! Come on, Casey! Focus, focus! 293 00:15:52,918 --> 00:15:55,088 - I'm sorry, Casey, I know that you want to be a neurologist, 294 00:15:55,220 --> 00:15:57,620 but ever since that sixty-eight on your math test, 295 00:15:57,756 --> 00:15:59,826 I can't see you becoming any kind of physician. 296 00:15:59,958 --> 00:16:02,458 - Oh, c'mon! There's gotta be something else I can do! 297 00:16:02,594 --> 00:16:05,134 Forget about neurology! What about podiatry! 298 00:16:05,264 --> 00:16:08,974 - Foot doctor? That still requires med school. 299 00:16:09,101 --> 00:16:11,171 But if you're interested in feet, 300 00:16:11,303 --> 00:16:14,113 I hear that being a foot model can be very lucrative. 301 00:16:14,239 --> 00:16:16,079 - A foot model? - Um-hm. 302 00:16:21,046 --> 00:16:23,616 - Derek, what are you doing? - Don't panic! I have a plan. 303 00:16:23,749 --> 00:16:27,349 - I'm not panicking, I'm blanking! 304 00:16:27,486 --> 00:16:30,056 - Casey, take a deep breath, okay? I'm here to help you. 305 00:16:30,189 --> 00:16:32,319 - Please! Like you care about helping me! 306 00:16:32,458 --> 00:16:35,258 You only care about helping yourself! Just like Max helped himself to my answers! 307 00:16:35,394 --> 00:16:37,534 - Hn! Alright, Max. 308 00:16:37,663 --> 00:16:40,503 Alright! You gotta calm down. Take a deep breath. 309 00:16:40,632 --> 00:16:42,842 [Derek taking a deep breath] - Focus. 310 00:16:42,968 --> 00:16:45,838 - Oh, I'm focused! Focused on failing this test! 311 00:16:45,971 --> 00:16:47,941 Now get out before I have to kick you out 312 00:16:48,073 --> 00:16:50,543 and risk hurting my feet and ruining my future foot-modeling career! 313 00:16:50,676 --> 00:16:52,806 - I don't like the sound of that. I'll be in touch! 314 00:17:06,492 --> 00:17:08,662 [Dialing beeps] 315 00:17:08,794 --> 00:17:11,204 [Cell phone ringing] 316 00:17:22,174 --> 00:17:25,344 - Um, I -- I was just checking the time. 317 00:17:25,477 --> 00:17:27,707 You know, I think the clock on the wall's a little fast. 318 00:17:27,846 --> 00:17:31,246 - Alright, well... let me look after that until you've finished writing your test. 319 00:17:31,383 --> 00:17:33,323 - No! 320 00:17:38,557 --> 00:17:40,487 - Busted? 321 00:17:40,626 --> 00:17:42,996 What is she talking about? 322 00:17:46,965 --> 00:17:50,765 Oh. - Never in all my years 323 00:17:50,903 --> 00:17:53,973 have I seen such a blatant disregard for morality and ethics. 324 00:17:54,106 --> 00:17:57,836 - But you don't understand, Mister Gilmour. I didn't want to cheat! He just texted me! 325 00:17:57,976 --> 00:18:00,046 - It was an innocent mistake. 326 00:18:00,179 --> 00:18:03,019 I mean, it's not like it was textual harassment! [Laughing] 327 00:18:03,148 --> 00:18:06,748 - You know, this is all Derek's fault! If he hadn't switched the papers- 328 00:18:06,885 --> 00:18:08,785 - Casey! - Then I wouldn't have needed to rewrite the test 329 00:18:08,921 --> 00:18:11,461 and he never would have texted me and we wouldn't be here. - What? 330 00:18:11,590 --> 00:18:14,930 Okay -- you're the one who lied directly to Mister Gilmour! 331 00:18:15,060 --> 00:18:17,060 You should be ashamed. 332 00:18:17,196 --> 00:18:19,796 I mean, how do we know she's not lying right now? 333 00:18:19,932 --> 00:18:22,772 - What? I'm not lying! And if I was lying, you're the cheater who turned me into a liar! 334 00:18:22,901 --> 00:18:25,901 - Switched papers? Texted answers? Lying? 335 00:18:26,038 --> 00:18:28,138 How 'bout you tell me a little truth - right now -- fast. 336 00:18:28,273 --> 00:18:30,383 [Both talking at the same time] 337 00:18:32,111 --> 00:18:34,981 - ...and I don't want to be a podiatrist. - What? 338 00:18:35,114 --> 00:18:38,354 - No more silly explanations, okay? [Knocking at the door] 339 00:18:38,484 --> 00:18:40,754 Come in. 340 00:18:40,886 --> 00:18:42,856 - Umm. Mr. Gilmour. 341 00:18:42,988 --> 00:18:45,658 I took a few of Casey's answers from her test. They were wrong, 342 00:18:45,791 --> 00:18:48,861 but I was wrong for doing it. 343 00:18:48,994 --> 00:18:51,534 I'm here to accept the consequences. - Well, Max. 344 00:18:51,663 --> 00:18:55,033 Thank you for having the decency to be honest about your mistake. 345 00:18:55,167 --> 00:18:57,267 - Yeah, thank you, Max. 346 00:18:57,402 --> 00:18:59,302 - Shows a lot of integrity. 347 00:18:59,438 --> 00:19:01,538 Seems you've learned your lesson, so you're free to go. 348 00:19:05,544 --> 00:19:08,084 But you two? Derek - 349 00:19:08,213 --> 00:19:11,423 you cheated multiple times on the same test. 350 00:19:11,550 --> 00:19:14,490 So there's no way you're playing in the next hockey game 351 00:19:14,620 --> 00:19:18,120 and you're gonna have to work mighty hard just to pass this course - 352 00:19:18,257 --> 00:19:21,787 given the zero you're getting on the midterm. [Casey laughing] 353 00:19:23,428 --> 00:19:26,498 And you? - Hm. 354 00:19:26,632 --> 00:19:29,332 - You didn't say anything when you knew the tests were switched. 355 00:19:29,468 --> 00:19:31,538 Plus you lied to get a make-up test. 356 00:19:31,670 --> 00:19:33,940 And then you were caught in the exam with texted answers. 357 00:19:34,072 --> 00:19:36,642 - D-d-does that mean... I get a zero, too? - No. 358 00:19:36,775 --> 00:19:38,835 No, you don't exactly deserve a zero. 359 00:19:38,977 --> 00:19:40,777 - Ah, cool! So I can keep my sixty-eight? 360 00:19:40,913 --> 00:19:42,653 - No, you get to keep Derek's fifty-five 361 00:19:42,781 --> 00:19:46,121 and then you thank me for being so understanding. - I thank you? 362 00:19:46,251 --> 00:19:50,121 - You're welcome. - Does anybody have a... 363 00:19:50,255 --> 00:19:53,355 A paper bag? I'm losin' air fast here. 364 00:19:53,492 --> 00:19:56,432 - So... how was your day at school? 365 00:19:56,562 --> 00:19:58,602 - Cut the chit-chat, George. 366 00:19:58,730 --> 00:20:01,530 Let's get down to brass tacks. 367 00:20:01,667 --> 00:20:03,597 - Fine! I'm not happy about it, 368 00:20:03,735 --> 00:20:07,405 but I'll agree to a six per cent allowance increase. Are we done? 369 00:20:07,539 --> 00:20:11,379 - Not quite. - Yes quite! Edwin, that's more than what we wanted! 370 00:20:11,510 --> 00:20:15,650 - No it's not! Because we haven't discussed the benefits package. 371 00:20:15,781 --> 00:20:18,251 - The benefits package? - Of course! 372 00:20:18,383 --> 00:20:21,223 Chore reduction, bed-time extenditure - 373 00:20:21,353 --> 00:20:25,193 - That's not even a word! Is it? - [Whispering] No. 374 00:20:25,324 --> 00:20:28,094 - What about cookies? - Cookies is a word. - Oh, yes! 375 00:20:28,227 --> 00:20:31,597 No cookie jar shall be higher than the second shelf in any given cupboard. 376 00:20:31,730 --> 00:20:33,670 Do we have a deal? 377 00:20:40,706 --> 00:20:44,536 - Yes -- we have a deal. [Edwin chuckling] 378 00:20:44,676 --> 00:20:48,346 Now, go to your rooms! - But you're only saying that 'cuz you got out-negotiated! 379 00:20:48,480 --> 00:20:51,520 - That's right. 380 00:20:56,355 --> 00:20:59,485 - Oh, get, get! Go! Get it! [Sports game on TV] 381 00:21:01,159 --> 00:21:03,359 - So, are you as bad at studying as you are at cheating? - Huh? 382 00:21:08,066 --> 00:21:11,266 Actually, it turns out this whole "math" thing isn't that tough. 383 00:21:11,403 --> 00:21:13,443 When one applies oneself, 384 00:21:13,572 --> 00:21:16,012 one finds one can get one pretty sweet grade. 385 00:21:16,141 --> 00:21:19,111 - Not possible. What'd you get? - On this exam? 386 00:21:19,244 --> 00:21:21,084 Seventy-six. 387 00:21:21,213 --> 00:21:23,553 - There's no way. You cheated! 388 00:21:23,682 --> 00:21:27,492 - No, I just, ah, picked up one of those giant books with the numbers on the front and, uh... 389 00:21:27,619 --> 00:21:31,419 Did you know everything you need to know is in there? What'd you get? 390 00:21:31,556 --> 00:21:34,686 - Well, if you must know, eighty. 391 00:21:38,797 --> 00:21:40,727 Minus seven. 392 00:21:40,866 --> 00:21:44,566 - Ah! Let the record show! Casey MacDonald got a seventy-three 393 00:21:44,703 --> 00:21:48,543 while her slacker brother got a seventy-six. 394 00:21:48,674 --> 00:21:51,214 - This is so unfair! What happened to the whole 395 00:21:51,343 --> 00:21:53,283 'cheaters never win and winners never cheat' rule? 396 00:21:53,412 --> 00:21:55,782 - Ah, Casey, when will you learn? 397 00:21:55,914 --> 00:21:58,824 I am the exception to all rules. 398 00:22:03,722 --> 00:22:05,662 Where's the remote? 399 00:22:05,791 --> 00:22:08,931 Closed Captioning by SETTE inc. 400 00:22:11,396 --> 00:22:15,066 - But if I don't bag... - Let the record show... 401 00:22:15,200 --> 00:22:18,840 ...that Casey MacDonald got a seventy-three while her... 402 00:22:18,970 --> 00:22:20,910 [Laughter] - I can't do it! 403 00:22:21,039 --> 00:22:22,969 - We got it! We're good! 404 00:22:23,108 --> 00:22:25,008 And trying so hard in school... 405 00:22:25,143 --> 00:22:27,813 - Or I'll kick you and risk... hurting my feet. 406 00:22:27,946 --> 00:22:30,546 [Racket] 407 00:22:30,682 --> 00:22:33,692 - It's time to take... Sorry! - You could be lying right now! 408 00:22:33,819 --> 00:22:36,689 How do we know she's not lying right now? 409 00:22:40,158 --> 00:22:43,258 - ♪ Living life with Derek ♪ 410 00:22:43,395 --> 00:22:46,765 ♪ Living life with Derek ♪ 411 00:22:46,815 --> 00:22:51,365 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.