Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:04,795
[twinkling
music]
2
00:00:10,744 --> 00:00:19,194
[twinkling
music]
3
00:00:23,289 --> 00:00:25,729
- I've read the proposals for
the family life project
4
00:00:25,859 --> 00:00:28,529
and the 3 students
who get to make films
5
00:00:28,661 --> 00:00:30,831
instead of writing essays are...
6
00:00:30,964 --> 00:00:33,174
Stephen Wilkinson.
- Yes! Woooo!
7
00:00:33,299 --> 00:00:34,999
- An in-depth conversation
with his father the massage therapist,
8
00:00:35,135 --> 00:00:37,765
called "Massage In A Bottle".
9
00:00:37,904 --> 00:00:40,444
Holly Hendricks
10
00:00:40,573 --> 00:00:42,743
and her thriving
cul-de-sac neighborhood,
11
00:00:42,876 --> 00:00:45,676
called
"The Dead End Comes Alive".
12
00:00:45,812 --> 00:00:48,452
And the final film will be an
examination of the benefits
13
00:00:48,581 --> 00:00:51,121
of a modern blended
family called
14
00:00:51,251 --> 00:00:54,351
"An Examination of The Benefits
of A Modern Blended Family".
15
00:00:54,487 --> 00:00:56,487
You might want to work on a
cuter title... Casey McDonald!
16
00:00:56,623 --> 00:00:59,093
- Yes!
- Way to go Casey.
17
00:00:59,225 --> 00:01:01,385
- Ms. Martinez,
thank you so much
18
00:01:01,528 --> 00:01:04,058
for giving me the chance
to make my documentary.
19
00:01:04,197 --> 00:01:07,527
- Ms Martinez, you cannot
make me write this essay!
20
00:01:07,667 --> 00:01:09,737
I am a director,
not a writer!
21
00:01:09,869 --> 00:01:11,969
- I'm sorry Derek,
but your proposal was very--
22
00:01:12,105 --> 00:01:14,205
- Entertaining!
23
00:01:14,340 --> 00:01:16,640
- Silly. "Edweirdo: The Story Of
A Household Superhero"?
24
00:01:16,776 --> 00:01:20,076
- Yes, Derek. This is a
sociology project, not a joke.
25
00:01:20,213 --> 00:01:23,653
- Ms Martinez, the story
of the domestic superhero
26
00:01:23,783 --> 00:01:25,793
has to be told.
27
00:01:25,919 --> 00:01:28,349
- Well, then
tell me in your essay, which I expect to see Monday.
28
00:01:28,488 --> 00:01:30,358
Unless, of course,
29
00:01:30,490 --> 00:01:32,090
Casey chooses you
as her partner.
30
00:01:32,225 --> 00:01:33,585
- Hm.
31
00:01:33,726 --> 00:01:37,656
- Casey... Who better to film
the fam than someone in the fam?
32
00:01:37,797 --> 00:01:39,867
- Nobody.
Except Emily.
33
00:01:39,999 --> 00:01:42,769
Emily will be
my partner.
34
00:01:48,741 --> 00:01:51,311
- ♪ Used to be my mother and
my sister and me ♪
35
00:01:51,444 --> 00:01:54,414
♪ A happy little family and
all right with me ♪
36
00:01:54,547 --> 00:01:57,717
♪ But Mom got married that's
when everything changed ♪
37
00:01:57,851 --> 00:02:00,551
♪ Some things were lost and
others were gained ♪
38
00:02:00,687 --> 00:02:03,257
♪ A new school, a new house ♪
39
00:02:03,389 --> 00:02:06,489
♪ So many changes it makes
my head spin ♪
40
00:02:06,626 --> 00:02:10,696
♪ Now I've got a brother who
gets under my skin ♪
41
00:02:10,830 --> 00:02:13,730
♪ This is life with Derek ♪
42
00:02:13,867 --> 00:02:16,897
♪ This is life with Derek ♪
43
00:02:17,036 --> 00:02:21,066
♪ This is life with Lizzie,
Edwin, George and Nora, Marti and Casey ♪
44
00:02:21,207 --> 00:02:24,137
♪ Living life with Derek ♪
45
00:02:24,277 --> 00:02:26,307
♪ Living life with Derek ♪
46
00:02:26,446 --> 00:02:30,016
wrong. I didn't want
47
00:02:30,150 --> 00:02:33,250
the McDonalds to blend
with the Venturis. But, now?
48
00:02:33,386 --> 00:02:36,316
Well, with the exception of
one big lump in the smooth blending of our families,
49
00:02:36,456 --> 00:02:39,526
I can't imagine our lives apart.
50
00:02:41,694 --> 00:02:43,464
Emily, wake up, wake up!
Someone in my family is awake!
51
00:02:43,596 --> 00:02:45,466
- Hallelujah.
52
00:02:45,598 --> 00:02:47,168
- Marti!
53
00:02:47,300 --> 00:02:50,140
Last year you had 2 brothers and
now you have 2 sisters, too!
54
00:02:50,270 --> 00:02:52,040
How do you feel about
these exciting changes?
55
00:02:52,171 --> 00:02:54,011
- Can't talk.
Cartoons.
56
00:02:54,140 --> 00:02:56,040
- Ah, Marti,
you shouldn't put
57
00:02:56,175 --> 00:02:58,105
chocolate milk
in your sugar cereal!
58
00:02:58,244 --> 00:03:01,054
- Yeah, ya' really shouldn't!
I should try that.
59
00:03:01,181 --> 00:03:03,281
- Emily!
60
00:03:03,449 --> 00:03:04,419
♪♪♪
61
00:03:04,551 --> 00:03:06,521
- Ah!
62
00:03:06,653 --> 00:03:10,523
Emily. What are you doing?
- Ah! Emily! What are you doing?
63
00:03:10,657 --> 00:03:14,027
- Shooting a home movie.
- But this isn't your home.
64
00:03:14,160 --> 00:03:16,030
- You didn't
tell them?
65
00:03:16,162 --> 00:03:18,132
- No, no, 'cuz I wanted it
to be a surprise! Roll it.
66
00:03:18,264 --> 00:03:20,904
- No! Stop, stop, stop!
What's going on here?
67
00:03:21,034 --> 00:03:24,104
- Well, I was chosen to make a
movie about our blended family
68
00:03:24,237 --> 00:03:26,137
for sociology cuz'
I wanted to document
69
00:03:26,272 --> 00:03:29,412
how great things have been for
the McDonald-Venturis after a year of living together.
70
00:03:29,542 --> 00:03:31,682
- Ahhh... that's wonderful.
71
00:03:31,811 --> 00:03:34,151
- Very... Uplifting.
- Yeah, it is.
72
00:03:34,280 --> 00:03:37,550
My film will suggest that
if 2 very different families can live together in harmony,
73
00:03:37,684 --> 00:03:39,654
then the world
can do the same.
74
00:03:39,786 --> 00:03:42,756
- And filming me
in my underwear is gonna prove this?
75
00:03:42,889 --> 00:03:44,989
- Wait! This is gonna
be seen by your whole class?!
76
00:03:45,124 --> 00:03:46,864
- Yeah.
77
00:03:46,993 --> 00:03:48,863
- Oh. Okay, well,
I'm just gonna go get dressed
78
00:03:48,995 --> 00:03:50,925
and put on some make up,
like I always do,
79
00:03:51,064 --> 00:03:53,134
ahem, before breakfast.
- Me too, me too.
80
00:03:53,266 --> 00:03:55,436
I mean, the get-dressed
part, not the make up.
81
00:03:55,568 --> 00:03:59,038
I do not wear make up!
82
00:04:01,808 --> 00:04:03,778
- Um, I know
you're the director,
83
00:04:03,910 --> 00:04:06,210
but you might've
wanted to mention to your family what you were doing.
84
00:04:06,346 --> 00:04:08,916
- Oh, but then I wouldn't get
them the way they really are.
85
00:04:10,984 --> 00:04:14,054
- I... am Edweirdo!
86
00:04:14,187 --> 00:04:17,357
- Ahhh! Emily, cut!
87
00:04:17,490 --> 00:04:19,590
- Edwin, did Derek tell you I
was making the movie, not him?
88
00:04:19,726 --> 00:04:21,486
- Yes, but that
does not mean
89
00:04:21,628 --> 00:04:23,658
that the Edweirdo
project is dead!
90
00:04:23,796 --> 00:04:25,766
- Ah, yeah, it does.
So just be Edwin.
91
00:04:25,898 --> 00:04:27,768
Plain old weird Edwin.
92
00:04:27,934 --> 00:04:29,574
- Ha!
♪♪♪
93
00:04:29,702 --> 00:04:33,172
Edweirdo,
domestic superhero!
94
00:04:33,306 --> 00:04:36,706
- [Casey]: Okay, Lizzie. Action!
95
00:04:36,843 --> 00:04:40,253
- Did you know that
1 1/2 acres of rainforest are lost every second?
96
00:04:40,380 --> 00:04:42,480
There goes another acre!
And another! And another. And--
97
00:04:42,615 --> 00:04:46,445
- Liz, um... I appreciate
your environmental concern.
98
00:04:46,586 --> 00:04:48,986
It would be terrific
in a different documentary.
99
00:04:49,122 --> 00:04:52,792
It's just this is a movie about
our wonderful, merged family. - But Casey!
100
00:04:52,925 --> 00:04:55,085
Think about the families
living in the Amazon!
101
00:04:55,228 --> 00:04:58,258
There used to be 10 million
native peoples living in the rainforest
102
00:04:58,398 --> 00:05:00,598
and today,
there's less than 200,000.
103
00:05:00,733 --> 00:05:04,073
- Well, we used to be 1 family
of girls living in a condo in Toronto.
104
00:05:04,203 --> 00:05:06,813
And then Mom married George...
105
00:05:06,939 --> 00:05:08,709
Now we have 2 brothers
and a little sister.
106
00:05:08,841 --> 00:05:10,681
- We've met. Your point?
107
00:05:10,810 --> 00:05:13,910
- And then we were this!
108
00:05:14,047 --> 00:05:16,777
So, Lizzie, what's it
like having brothers?
109
00:05:16,916 --> 00:05:19,786
- Okay. Well, now when I go to
the bathroom, I have to check
110
00:05:19,919 --> 00:05:22,589
the seat for tinkle sprinkle.
If the seat is even down!
111
00:05:22,722 --> 00:05:25,832
- And boys toot! A lot!
- Cut!
112
00:05:25,958 --> 00:05:28,758
Um, Marti, could you please wait
in the hallway until it's time for your interview?
113
00:05:28,895 --> 00:05:31,395
- But I wanna play
with Lizzie's diarrhea.
114
00:05:31,531 --> 00:05:33,531
- You mean "diorama".
And it's not a toy.
115
00:05:33,666 --> 00:05:36,866
- Okay, then it's a snack!
Thank you!
116
00:05:37,003 --> 00:05:39,173
- Marti you can't eat that!
117
00:05:39,305 --> 00:05:41,835
The Emerald Tree Boa
is a protected species!
118
00:05:41,974 --> 00:05:44,514
- Lizzie, come back!
The interview was just getting going.
119
00:05:44,644 --> 00:05:46,454
C'mon, Em.
120
00:05:46,612 --> 00:05:50,822
♪♪♪
121
00:05:50,950 --> 00:05:52,920
- Coming!
122
00:05:59,025 --> 00:06:00,985
- What's going on?
123
00:06:01,127 --> 00:06:03,227
It is noon on Saturday.
I am trying to sleep.
124
00:06:03,362 --> 00:06:05,262
What's up, Em?
- Hey Derek.
125
00:06:05,398 --> 00:06:07,298
I think you have
a sleepy in your eye.
126
00:06:07,433 --> 00:06:11,803
- How's the bed-head?
- Mm, not bad.
127
00:06:11,938 --> 00:06:14,638
- Now Derek, how great
has it been having
128
00:06:14,774 --> 00:06:17,014
2 new stepsisters
and a new stepmother?
129
00:06:17,143 --> 00:06:20,153
- Forget it! You're trying
to deceive your audience
130
00:06:20,279 --> 00:06:22,149
and I want no
part in this.
131
00:06:22,281 --> 00:06:24,521
- But you are a part of this!
This is a movie about
132
00:06:24,650 --> 00:06:26,820
how our merged family
has enriched our lives!
133
00:06:26,953 --> 00:06:30,623
- Ha! Enriched?
Ah, you mean bathroom line ups, fights over the remote
134
00:06:30,757 --> 00:06:32,827
phones jammed
with girlie gossip
135
00:06:32,959 --> 00:06:36,699
and then the bathtubs clogged
with girlie hair, refrigerator filled with girlie food!
136
00:06:36,829 --> 00:06:38,599
- He's not serious.
He's just not a morning person.
137
00:06:38,731 --> 00:06:40,771
- Oh! I am
totally serious!
138
00:06:40,900 --> 00:06:44,070
This used to be
a bathing/cleaning optional bachelor paradise!
139
00:06:44,203 --> 00:06:46,013
And now it's
just... uh!
140
00:06:46,139 --> 00:06:48,209
Hygienic.
141
00:06:48,341 --> 00:06:50,381
- C'mon, Em, we don't need
to listen to this. - Oh, yes...
142
00:06:50,510 --> 00:06:51,780
You do!
143
00:06:51,911 --> 00:06:53,811
Because this is not
a merged family!
144
00:06:53,946 --> 00:06:55,916
This is
a hostile takeover
145
00:06:56,048 --> 00:06:58,748
by your family!
- Derek! Cut!
146
00:06:58,885 --> 00:07:01,015
Just cuz' you have
to write an essay
147
00:07:01,154 --> 00:07:03,524
cuz' you didn't get chosen to
make your stupid super-hero film
148
00:07:03,656 --> 00:07:05,856
doesn't mean you can turn
my documentary into a joke!
149
00:07:05,992 --> 00:07:08,262
- Casey, I'm not bitter.
Just honest.
150
00:07:08,394 --> 00:07:10,504
And since I'm part of
your blended family,
151
00:07:10,630 --> 00:07:12,500
there's nothing
you can do about it.
152
00:07:12,665 --> 00:07:14,895
- Oh yeah?
♪♪♪
153
00:07:23,743 --> 00:07:26,513
- I... You can't cut
me outta the family.
154
00:07:26,646 --> 00:07:30,116
- Well, I am sorry, Derek,
but I am trying to celebrate this family, not trash it.
155
00:07:30,249 --> 00:07:31,979
So from now on, this is a film
156
00:07:32,118 --> 00:07:34,388
about how Lizzie and I merged
with Edwin and Marti!
157
00:07:34,554 --> 00:07:38,124
Let's go, Em.
♪♪♪
158
00:07:45,131 --> 00:07:46,931
Let's meet the 2 heads of
our newly blended household.
159
00:07:47,066 --> 00:07:48,996
Shall we?
160
00:07:49,135 --> 00:07:51,665
Mom, how do you feel
about our merged family?
161
00:07:51,804 --> 00:07:53,574
- Oh, depends
on the day.
162
00:07:53,706 --> 00:07:56,506
- But overall
it's great, right?
163
00:07:56,642 --> 00:07:59,612
- Oh, sure it is!
164
00:07:59,745 --> 00:08:02,415
- And George, how do you feel
about our merged family? - Terrific!
165
00:08:02,548 --> 00:08:04,348
- Great! Could you just
say that to the camera?
166
00:08:04,483 --> 00:08:06,453
- Ah...
167
00:08:09,455 --> 00:08:11,415
- Okay, Mom, um...
168
00:08:11,557 --> 00:08:14,027
Have we overcome any challenges
since our family has blended?
169
00:08:14,160 --> 00:08:18,030
- Challenges? Oh, well,
that would be you and Derek.
170
00:08:18,164 --> 00:08:20,604
The constant fighting,
the arguing.
171
00:08:20,733 --> 00:08:22,543
You'd think over a year that
things would get better, but...
172
00:08:22,668 --> 00:08:25,338
Ha-ha... No!
- Okay, Mom, um...
173
00:08:25,471 --> 00:08:28,011
Derek and I had
creative differences so he's not in my movie.
174
00:08:28,140 --> 00:08:30,040
Let's just talk about
something else, okay?
175
00:08:30,176 --> 00:08:34,306
Tell us the origin of
this wonderful merged family.
176
00:08:34,447 --> 00:08:37,077
How did
you 2 meet?
177
00:08:37,216 --> 00:08:39,186
- Oh, well, you know...
178
00:08:39,318 --> 00:08:41,248
How does any couple meet?
179
00:08:41,387 --> 00:08:43,217
- Don't you
remember?
180
00:08:43,356 --> 00:08:46,026
- Oh, of course I remember.
181
00:08:46,158 --> 00:08:49,228
We, ah, met in the frozen foods
section of the supermarket.
182
00:08:49,362 --> 00:08:52,132
- Oh, I didn't know
that's how you 2 met.
183
00:08:52,265 --> 00:08:55,765
- 'Cuz it's not
how we met. It's how you met your first wife, Abby.
184
00:08:55,902 --> 00:08:57,572
- Ohhhh...
185
00:08:57,703 --> 00:08:59,573
Kay! Ah, let's
take that one again!
186
00:08:59,705 --> 00:09:01,865
Um... How did
you 2 meet?
187
00:09:02,008 --> 00:09:03,878
- Yes, George.
How did we meet?
188
00:09:04,010 --> 00:09:06,080
- We met on a blind date.
189
00:09:06,212 --> 00:09:09,182
And, and Nora, she was the most
beautiful woman in the room.
190
00:09:09,315 --> 00:09:11,775
- What was I wearing?
191
00:09:11,918 --> 00:09:14,318
- A really nice dress.
- A dress?!
192
00:09:14,453 --> 00:09:16,423
I was wearing
a pantsuit!
193
00:09:16,556 --> 00:09:19,856
- Nora! Nora!
- I can't believe you don't remember!
194
00:09:19,992 --> 00:09:22,462
- Nora, I remember now! You wore
that dress on our second date!
195
00:09:22,595 --> 00:09:24,595
- What is wrong with my
wonderful merged family today?
196
00:09:24,730 --> 00:09:26,800
- I think they were funny.
- I don't want funny!
197
00:09:26,933 --> 00:09:28,873
I want sincerity
and togetherness.
198
00:09:29,001 --> 00:09:31,641
- Casey, you can't
control how people act.
199
00:09:31,771 --> 00:09:35,681
- But I do know
1 person I can control.
200
00:09:35,808 --> 00:09:39,348
When Liz and I lived in Toronto
we were really happy.
201
00:09:39,478 --> 00:09:41,308
But now living
as a merged family
202
00:09:41,447 --> 00:09:44,277
with 3 new siblings,
I'm even happier.
203
00:09:44,417 --> 00:09:46,317
Em?
204
00:09:46,452 --> 00:09:50,122
Where are you?
[Music & vacuum]
205
00:09:50,256 --> 00:09:52,486
- Okay, Edweirdo! The vacuum
is attacking your family.
206
00:09:52,625 --> 00:09:56,495
You must save your family from
the force of suction!
207
00:09:56,629 --> 00:09:59,169
And action!
- Have no fear!
208
00:09:59,298 --> 00:10:01,468
Edweirdo will save the day!
209
00:10:01,600 --> 00:10:04,100
Fail, you evil...
- Edwin, fight harder. - Piece of suction. Ahhh!
210
00:10:04,236 --> 00:10:06,406
- Emily, go in tight
on Edwin's face.
211
00:10:06,539 --> 00:10:07,769
- Don't try to fight it! Ahhh!
212
00:10:07,907 --> 00:10:11,577
- Derek! Emily!
- Quiet on the set, please!
213
00:10:11,711 --> 00:10:15,181
- This is my set!
You don't have a set!
214
00:10:15,314 --> 00:10:16,984
- Actually, I do!
[Humming stops]
215
00:10:17,116 --> 00:10:19,586
The Edweirdo project
is back on.
216
00:10:19,719 --> 00:10:22,189
And once Ms Martinez
sees my movie,
217
00:10:22,321 --> 00:10:25,091
she'll forget all about
the essay I didn't write.
218
00:10:25,224 --> 00:10:28,394
- Forget about
it, Derek, because Emily is filming my movie!
219
00:10:28,527 --> 00:10:31,957
- For once in your lives can you
2 stop fighting? I'm trying to finish the rainforest!
220
00:10:32,098 --> 00:10:34,768
- Well, I'm trying to make
a film and you are one of my stars.
221
00:10:34,900 --> 00:10:37,840
- How come your
projects are always more important than my projects?
222
00:10:37,970 --> 00:10:41,640
- They're not!
It's just I only have 2 days to shoot and edit this thing!
223
00:10:41,774 --> 00:10:43,784
- So? I only have
2 days to make a diorama
224
00:10:43,909 --> 00:10:47,009
that shows how
the rainforest loses 137
225
00:10:47,146 --> 00:10:49,016
plant, animal
and insect species every day!
226
00:10:49,148 --> 00:10:52,018
- Nora, I said I was sorry!
227
00:10:52,151 --> 00:10:53,821
You're overreacting.
- You can't tell me how to react!
228
00:10:53,953 --> 00:10:56,963
I can react any way I want!
229
00:10:57,089 --> 00:10:59,059
- Nora! Please stop and talk.
- Emily, cut!
230
00:10:59,191 --> 00:11:01,661
- But this is the best stuff
we got all day! - You want better stuff?
231
00:11:01,794 --> 00:11:04,134
Edweirdo is about
to fight the powers
232
00:11:04,263 --> 00:11:06,903
of static cling
in the laundry room.
233
00:11:07,033 --> 00:11:10,643
- Ooh, that sounds funny.
- No, that sounds stupid!
234
00:11:10,770 --> 00:11:12,610
- You think
my movie's stupid?
235
00:11:12,738 --> 00:11:15,538
You're the one trying to portray
this happy-go-lucky family,
236
00:11:15,674 --> 00:11:19,614
when you know we're just
a bunch of baboons fighting over the same bunch of bananas!
237
00:11:19,745 --> 00:11:21,405
- Derek's right, Casey.
This place is a zoo.
238
00:11:21,547 --> 00:11:23,377
No offense.
239
00:11:23,516 --> 00:11:26,986
- It's not a zoo!
It is a happy, well-adjusted...
240
00:11:27,119 --> 00:11:30,159
Where are you going?
- Back to my own zoo to write the essay.
241
00:11:30,322 --> 00:11:32,462
♪♪♪
242
00:11:32,591 --> 00:11:34,561
- This is so unfair!
243
00:11:34,693 --> 00:11:36,533
Why is it so hard to show
our family getting along?
244
00:11:36,662 --> 00:11:38,602
- Getting along?
- Yeah!
245
00:11:38,731 --> 00:11:41,271
- Where's the script
for that movie?
246
00:11:47,706 --> 00:11:49,506
That better be
a breakfast menu
247
00:11:49,642 --> 00:11:54,252
because this is the second time
this weekend you've woken me up.
248
00:11:54,380 --> 00:11:57,580
- Hey, I didn't
sleep either cuz' I was thinking about what you said so.
249
00:11:57,716 --> 00:12:01,016
I was up late trying to put the
words into our family's mouths. Wanna hear the plot?
250
00:12:01,153 --> 00:12:03,493
- No.
- It's a heartwarming saga
251
00:12:03,622 --> 00:12:05,622
of 2 families who work together,
252
00:12:05,758 --> 00:12:08,288
overcome adversity and bond
into one big happy family.
253
00:12:08,427 --> 00:12:10,697
- Ya' scripted it?
254
00:12:10,830 --> 00:12:13,230
Just when ya' thought your movie
couldn't get any faker.
255
00:12:13,365 --> 00:12:15,265
- Just cuz' it's scripted
doesn't make it fake.
256
00:12:15,401 --> 00:12:17,371
It's like those reality shows!
257
00:12:17,503 --> 00:12:20,273
- Look, Casey, I don't care how
huge a lie your movie is...
258
00:12:20,406 --> 00:12:22,206
I'm not gonna be in it!
259
00:12:22,341 --> 00:12:24,541
- I know. I wrote you out
already, remember?
260
00:12:24,677 --> 00:12:27,477
Uh, but since Emily, mm-hm,
left the project,
261
00:12:27,613 --> 00:12:29,653
I need you to be my camera boy.
262
00:12:29,782 --> 00:12:32,222
And, hey, it'll give you
a chance to flex those moviemaking muscles.
263
00:12:32,351 --> 00:12:34,391
- Forget it.
I do not flex on Sundays.
264
00:12:34,520 --> 00:12:37,520
I will be watching sports and
eating something deep-fried.
265
00:12:37,656 --> 00:12:40,486
- And writing your sociology
essay due tomorrow?
266
00:12:40,626 --> 00:12:43,426
Unless, of course,
you've already written it?
267
00:12:43,596 --> 00:12:46,666
♪♪♪
268
00:12:50,669 --> 00:12:54,839
- Very impressive,
Lizzie.
269
00:12:54,974 --> 00:12:57,014
But why is there
a toy bulldozer there?
270
00:12:57,143 --> 00:12:59,353
- Well,
it represents the clearing of the rainforest for timber.
271
00:12:59,478 --> 00:13:01,148
And these mini-protestors are
chained to these mini-trees
272
00:13:01,280 --> 00:13:03,320
cuz' they wanna stop
deforestation.
273
00:13:03,449 --> 00:13:05,549
- Wow. Lizzie,
that's really cool.
274
00:13:05,684 --> 00:13:07,594
- Hey, George!
Here's your script.
275
00:13:07,720 --> 00:13:09,660
- A script?
For a documentary?
276
00:13:09,788 --> 00:13:12,688
- Yes! Um, as the director
I thought I would direct the story
277
00:13:12,825 --> 00:13:14,885
in the direction
I wanted it to go!
278
00:13:15,027 --> 00:13:16,957
Think of it
as a 'Documenstory'.
279
00:13:17,096 --> 00:13:19,996
- Casey, you know what?
I'd really love to learn lines,
280
00:13:20,132 --> 00:13:22,372
but Lizzie really needs
my help now.
281
00:13:22,501 --> 00:13:24,471
- Still fighting
with Mom, huh?
282
00:13:24,603 --> 00:13:26,543
- No! No, no, no. It's just one
of those little marital bumps.
283
00:13:26,672 --> 00:13:28,672
- Well, don't worry. I know
just how to smooth things out.
284
00:13:28,807 --> 00:13:31,477
I've done a little
rewrite on how you met.
285
00:13:36,816 --> 00:13:38,946
- Nora, remember
when I first saw you
286
00:13:39,084 --> 00:13:41,254
in a second-hand
bookstore in Paris?
287
00:13:41,387 --> 00:13:44,117
- I was looking through
the poetry section
288
00:13:44,256 --> 00:13:46,326
and there you were,
289
00:13:46,458 --> 00:13:49,198
reading from
the collected works
290
00:13:49,328 --> 00:13:51,328
of Byron.
- [Derek]: Cut!
291
00:13:51,463 --> 00:13:54,603
- Cut? You can't call cut!
I call cut! - I'm glad he did.
292
00:13:54,733 --> 00:13:57,843
That was a bit much!
I've never even been to Paris.
293
00:13:57,970 --> 00:14:00,810
- I thought it was romantic.
- Oh, me too.
294
00:14:00,940 --> 00:14:03,640
- I was getting major glare
off Dad's forehead.
295
00:14:03,776 --> 00:14:06,906
- Who cares? Just shoot
the darn thing. Action!
296
00:14:07,046 --> 00:14:10,816
- I asked what
your favorite poem was
297
00:14:10,950 --> 00:14:12,990
and you said...
298
00:14:15,688 --> 00:14:19,328
- Hickory-dickory-dock,
the mouse ran up the clock...
299
00:14:19,458 --> 00:14:21,728
- Stick to the script, George!
300
00:14:23,929 --> 00:14:26,129
- I can't say these lines.
301
00:14:26,265 --> 00:14:30,965
- What's wrong with the lines?
- I'd never say 'cool'. I'd say 'coooool'.
302
00:14:31,103 --> 00:14:33,573
- Okay, you know what?
Say it however you want let's just shoot this thing!
303
00:14:33,706 --> 00:14:35,906
Places, people!
- Now, hold on, hold on!
304
00:14:36,041 --> 00:14:39,351
What's my motivation?
- Your motivation?
305
00:14:39,478 --> 00:14:41,408
- Yeah! Why am I saying
what I'm saying?
306
00:14:41,547 --> 00:14:44,877
- It doesn't matter just say it!
- Oh. Works for me.
307
00:14:45,017 --> 00:14:47,987
- Good! Okay,
everyone hide your scripts!
308
00:14:48,120 --> 00:14:49,990
[Paper crinkling]
309
00:14:50,122 --> 00:14:52,062
♪♪♪
Hi!
310
00:14:52,191 --> 00:14:54,561
Let's listen in as our blended
family of 6 has some
311
00:14:54,693 --> 00:14:57,703
stimulating mealtime
conversation.
312
00:14:57,830 --> 00:15:01,570
- Well, what a pleasant
family breakfast.
313
00:15:01,700 --> 00:15:03,470
- Ah, it sure is, Pops!
314
00:15:03,602 --> 00:15:05,442
Uh, maybe I
could use some
315
00:15:05,571 --> 00:15:09,381
hipper lingo like
♪ Yo, D to the A to the D ♪
316
00:15:09,508 --> 00:15:11,478
♪ I'm picking up
what you're putting down ♪
317
00:15:11,610 --> 00:15:15,350
- No. Okay, so what are we
all doing this Sunday?
318
00:15:15,481 --> 00:15:17,581
- Oh, I'm going to be
catching up on my sewing.
319
00:15:17,716 --> 00:15:20,016
- [Lizzie]: I'll be working
on my rainforest diorama...
320
00:15:20,152 --> 00:15:22,692
that no one else considers
important but me.
321
00:15:22,821 --> 00:15:26,761
- Just, ah, stick
to the script, Liz. - I'll be cleaning up my room.
322
00:15:26,892 --> 00:15:30,602
Cleaning up my room?
Who are you kidding?
323
00:15:30,729 --> 00:15:33,529
- And I'll be goin' to the park
to check out the half-pipe.
324
00:15:33,666 --> 00:15:35,626
- No, no, Edwin!
You'll be doing the laundry
325
00:15:35,768 --> 00:15:39,238
'cuz that's just
the kinda helpful guy you are. - Who are you kidding?
326
00:15:39,371 --> 00:15:41,811
- Edwin, my movie, my script!
327
00:15:41,941 --> 00:15:44,541
- It sticks!
- Ah! Marti!
328
00:15:44,677 --> 00:15:48,547
- Hey! Go to your room.
- Yes!
329
00:15:48,681 --> 00:15:51,951
- George, you just sent one
of my cast to her room! What am I gonna do now?
330
00:15:59,325 --> 00:16:02,485
- A blended family of 3 kids
331
00:16:02,628 --> 00:16:05,198
means 3 times the love and
332
00:16:05,331 --> 00:16:08,631
3 times the laundry.
- Edwin!
333
00:16:08,767 --> 00:16:11,167
Just stop acting so crazy and
stop moving your arms around so much.
334
00:16:11,303 --> 00:16:14,073
You're ruining my shot.
- Why is the camera guy giving me direction?
335
00:16:14,206 --> 00:16:15,806
- What did you say?
- Ah... Derek.
336
00:16:15,941 --> 00:16:18,641
Actors are very sensitive.
337
00:16:18,777 --> 00:16:21,507
You gotta know how to coddle
them. Edwin, act normally or you're outta the picture!
338
00:16:21,647 --> 00:16:24,147
- Hey! I'm an artist.
339
00:16:24,283 --> 00:16:26,293
And if my work
isn't appreciated, then...
340
00:16:26,418 --> 00:16:28,388
well you can find
yourself another actor!
341
00:16:28,520 --> 00:16:30,790
- You're not an actor!
You're my stepbrother!
342
00:16:30,923 --> 00:16:33,693
- Not any more!
I've never been so insulted!
343
00:16:33,826 --> 00:16:35,786
- That was
a powerful scene.
344
00:16:35,928 --> 00:16:39,768
The hostility he felt towards
you? Ooh! So real!
345
00:16:39,898 --> 00:16:41,768
- Yeah, how 'bout
this hostility?
346
00:16:45,804 --> 00:16:49,174
Lizzie, how did you feel
about me when we first met?
347
00:16:49,308 --> 00:16:52,138
- Uh, you mean
when I was born?
348
00:16:52,277 --> 00:16:54,307
- Uh, ah, oh no!
Listen, would you mind being George's daughter?
349
00:16:54,446 --> 00:16:56,476
- Excuse me?
350
00:16:56,615 --> 00:16:58,375
- Just for the movie.
See, Edwin quit
351
00:16:58,517 --> 00:17:00,417
and Marti's in her room and this
is still about a blended family
352
00:17:00,552 --> 00:17:02,522
so I need you to pretend like
you're my stepsister
353
00:17:02,654 --> 00:17:05,224
so we would've only met
when your fake step-mom met your real step-dad!
354
00:17:05,357 --> 00:17:07,327
- Excuse me?
355
00:17:07,459 --> 00:17:09,759
- You know what?
Just stick to the script and everything'll be fine, okay?
356
00:17:09,895 --> 00:17:13,565
- Case, I can't do this
any more. I have to finish my project.
357
00:17:13,699 --> 00:17:16,669
- Oh, come on, Liz!
I don't wanna be an only child in a merged family!
358
00:17:16,802 --> 00:17:19,712
It'll only take 1 take!
- If that camera's gonna be in my face,
359
00:17:19,838 --> 00:17:21,738
I'm gonna talk
about the rainforest!
360
00:17:21,874 --> 00:17:25,214
'Cuz the rainforest
once covered 14% of the Earth's land surface
361
00:17:25,344 --> 00:17:28,414
and now it only covers 6%!
- Oh yeah?
362
00:17:28,547 --> 00:17:31,677
Blended families make up almost
50% of families in Canada!
363
00:17:31,817 --> 00:17:34,187
- Well, more than 20%
of the world's oxygen
364
00:17:34,319 --> 00:17:36,219
is produced
in the Amazon Rainforest!
365
00:17:36,355 --> 00:17:39,725
And the last remaining
rainforests could be consumed in less than 40 years.
366
00:17:39,858 --> 00:17:41,888
- Ooh... An "issue-off"!
This is good.
367
00:17:42,027 --> 00:17:43,957
- No, it's not good cuz'
it's not what my film is about!
368
00:17:44,096 --> 00:17:46,126
This is the climax of my movie
and I'm supposed to show
369
00:17:46,265 --> 00:17:48,225
the family at odds about
what to make for dinner!
370
00:17:48,367 --> 00:17:50,837
We then mix
a Venturi favorite, throw in a little McDonald favorite
371
00:17:50,969 --> 00:17:52,969
to make an even better recipe!
372
00:17:53,105 --> 00:17:54,635
Yeah, yeah!
It's a metaphor for our family!
373
00:17:54,773 --> 00:17:57,043
- If by metaphor
you mean really lame!
374
00:17:57,176 --> 00:18:02,476
- Yeah, Enviro-girl
is right. May I suggest having the meal blow-up?
375
00:18:02,614 --> 00:18:05,554
- No! I don't want a blow up!
I want a big, happy, blended family!
376
00:18:05,684 --> 00:18:08,324
So I'm just gonna put your
diorama aside for 5 minutes...
377
00:18:08,454 --> 00:18:11,064
- Edweirdo returns...!
- Casey, no!
378
00:18:11,190 --> 00:18:13,090
- [Edwin]: Ay, Carumba!
- [Derek]: Oh!
379
00:18:13,225 --> 00:18:17,095
- ...To save the rainforest
from an uncaring world.
380
00:18:17,229 --> 00:18:20,199
- You destroyed
my diorama!
381
00:18:20,332 --> 00:18:21,972
- Sorry!
Mm.
382
00:18:22,101 --> 00:18:23,941
- I hate this family!
383
00:18:24,069 --> 00:18:26,169
[Screaming]
384
00:18:26,305 --> 00:18:28,905
- Liz, wait! I'm sorry!
385
00:18:36,748 --> 00:18:41,118
- The rainforest's not totally
ruined. Oh, look...
386
00:18:41,253 --> 00:18:43,723
The mini-protestors are still
chained to the mini trees.
387
00:18:43,856 --> 00:18:45,886
They just don't
give up.
388
00:18:46,024 --> 00:18:47,864
- I found
my model paint.
389
00:18:47,993 --> 00:18:50,103
- Well, Lizzie's locked
herself in the bathroom,
390
00:18:50,229 --> 00:18:52,029
in case anyone has to go.
What are you guys doing?
391
00:18:52,164 --> 00:18:54,934
- Saving the rainforest.
We could use your help.
392
00:19:00,506 --> 00:19:02,466
- I brought some of
my toy dinosaurs.
393
00:19:02,608 --> 00:19:04,508
- Ha, ha,
Marti, uh...
394
00:19:04,643 --> 00:19:06,653
Dinosaurs don't live
in the rainforest.
395
00:19:06,778 --> 00:19:08,878
- Well, I could probably paint
them to look like jaguars.
396
00:19:09,014 --> 00:19:10,884
- Yeah, and I can
paint their spots!
397
00:19:11,016 --> 00:19:12,946
- I can't find the glue gun.
398
00:19:13,085 --> 00:19:16,215
- That's 'cuz I have it. And you
guys, you don't have to do this.
399
00:19:16,355 --> 00:19:18,255
- Of course we do.
400
00:19:18,390 --> 00:19:20,890
Fixing busted dioramas
is what families are for.
401
00:19:21,026 --> 00:19:23,696
- Well, then, Mom, you better
make some more sandwiches,
402
00:19:23,829 --> 00:19:25,729
'cuz, uh, we got
a long night ahead of us.
403
00:19:25,864 --> 00:19:28,304
- Right on it, Lizard.
- Liz, I am so...
404
00:19:28,433 --> 00:19:30,373
- I know.
And it's okay.
405
00:19:30,502 --> 00:19:34,272
I know what you're like
when you get into something. Where do you think I get it?
406
00:19:41,713 --> 00:19:43,623
[Bell ringing]
407
00:19:47,653 --> 00:19:49,523
- Late as usual.
408
00:19:49,655 --> 00:19:51,885
Know of any excuses
for an unfinished movie?
409
00:19:52,024 --> 00:19:54,134
- Oh, you won't
need an excuse.
410
00:19:54,259 --> 00:19:57,099
- Derek, what did you do?
- You mean what did we do?
411
00:20:08,674 --> 00:20:11,114
[Narration by Liz, Marti & Ed]
412
00:20:24,690 --> 00:20:26,360
- [Derek]: In a world where
families have merged,
413
00:20:26,491 --> 00:20:28,261
comes a girl with a message.
414
00:20:28,393 --> 00:20:30,863
- My film will suggest that
if 2 very different families
415
00:20:30,996 --> 00:20:33,126
can live together in harmony,
416
00:20:33,265 --> 00:20:34,765
then the world
could do the same.
417
00:20:34,900 --> 00:20:36,840
- And filming me in my underwear
is gonna prove this?
418
00:20:36,969 --> 00:20:39,069
- But somehow that message
got lost.
419
00:20:39,204 --> 00:20:43,484
- Now, hold on, hold on!
Why am I saying what I'm saying?
420
00:20:43,609 --> 00:20:45,709
- You know what?
Just stick to the script and everything'll be fine, okay?
421
00:20:45,844 --> 00:20:47,854
- But things weren't fine.
[Commotion]
422
00:20:47,980 --> 00:20:49,980
- Edweirdo returns!
- Oh no!
423
00:20:50,115 --> 00:20:53,015
- To save the rainforest
from an uncaring world.
424
00:20:53,151 --> 00:20:55,491
- [Derek]: Yes!
- You destroyed my diorama?!
425
00:20:55,621 --> 00:20:59,021
I hate this family! - But when tragedy strikes
426
00:20:59,157 --> 00:21:00,987
who will be there
to pick up the pieces?
427
00:21:01,126 --> 00:21:03,896
- [Marti]: Is it time
to put these guys on?
428
00:21:04,029 --> 00:21:06,299
- [Casey]: You should put it
at the end, right...
429
00:21:06,431 --> 00:21:09,201
- No, no, no. I wanna...
I wanna do that.
430
00:21:09,334 --> 00:21:11,104
- [Lizzie]: I'd need to see...
431
00:21:11,236 --> 00:21:14,866
- Um, can I just
get serious for a moment?
432
00:21:15,007 --> 00:21:17,937
- This family rocks!
[All cheering]
433
00:21:18,110 --> 00:21:21,510
♪♪♪
434
00:21:21,647 --> 00:21:23,717
- Yes!
435
00:21:23,882 --> 00:21:25,022
♪♪♪
436
00:21:25,150 --> 00:21:26,920
Yeah!
437
00:21:27,052 --> 00:21:29,322
Encore!
438
00:21:34,059 --> 00:21:36,599
- You know,
Derek, by collaborating with me you proved my point.
439
00:21:36,728 --> 00:21:38,498
Blended families
are great.
440
00:21:38,630 --> 00:21:40,700
- Ha! Collaborated?
441
00:21:40,832 --> 00:21:43,842
I stayed up all night editing
your nothing into my something.
442
00:21:43,969 --> 00:21:45,899
You're lucky I didn't take
your name off it.
443
00:21:46,038 --> 00:21:48,908
- Yeah, totally great.
- Wanna see the DVD extras
444
00:21:49,041 --> 00:21:51,011
on, ah, your home movie?
445
00:21:51,143 --> 00:21:52,743
- Ooh! Yeah!
446
00:21:54,946 --> 00:21:56,846
[Gargling]
447
00:21:58,884 --> 00:22:00,824
- Der-ek!
448
00:22:00,952 --> 00:22:03,792
- Hey, hey, hey, hey, hey!
- I can't believe that!
449
00:22:03,922 --> 00:22:05,562
- Oh, no, no, no, no!
It's wonderful! - I don't--
450
00:22:05,724 --> 00:22:08,664
♪♪♪
451
00:22:11,430 --> 00:22:13,230
- There used to be 10 million
native peoples
452
00:22:13,365 --> 00:22:16,765
in the Amazon and uh,
and the...
453
00:22:16,902 --> 00:22:18,372
- Teeth?
- Good.
454
00:22:18,503 --> 00:22:22,213
- Girly gossip... cro...
Jamming up the phone.
455
00:22:23,308 --> 00:22:25,238
[Belching]
456
00:22:41,059 --> 00:22:44,029
- ♪ Living life with Derek ♪
457
00:22:44,162 --> 00:22:45,762
♪ Living life with Derek ♪
458
00:22:45,897 --> 00:22:48,627
Closed Captioning by SETTE inc.
459
00:22:48,677 --> 00:22:53,227
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.