All language subtitles for Life With Derek s03e14 Sixteen Sparkplugs.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,795 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,194 [twinkling music] 3 00:00:26,559 --> 00:00:28,559 - Wow! Don't you look sharp! 4 00:00:28,695 --> 00:00:31,155 - I'm not going for sharp. I'm going for shark. 5 00:00:31,297 --> 00:00:33,297 Junior Business Camp. 6 00:00:33,433 --> 00:00:36,773 - Well... Don't forget your power lunch. - I will not. 7 00:00:36,903 --> 00:00:40,473 - Oh, Lizzie? Don't forget your sun block. You're gonna be out all day at soccer camp. 8 00:00:40,607 --> 00:00:42,737 - I'm all over it, Dad. [Laughter] 9 00:00:42,876 --> 00:00:45,776 - School's out! School's out! - Ha! Ha! 10 00:00:45,912 --> 00:00:49,352 Someone is excited for fun camp at the high school! 11 00:00:49,482 --> 00:00:51,582 - Totally! - So, Case? 12 00:00:51,718 --> 00:00:54,388 Excited to be Marti's camp counselor? - Oh, um... 13 00:00:54,521 --> 00:00:56,861 Try Summer Recreational Consultant. See? 14 00:00:56,990 --> 00:00:58,960 - Ah, no! 15 00:00:59,092 --> 00:01:01,662 Business cards. Why didn't I think of that? 16 00:01:01,795 --> 00:01:03,555 - I'm getting paid to have fun. 17 00:01:03,696 --> 00:01:06,796 Plus I get extra academic credit. How perfect is that? 18 00:01:06,933 --> 00:01:11,843 - [Nora]: Mm! Very perfect. - Happy summer, Smerek! 19 00:01:11,971 --> 00:01:15,211 - Shouldn't you be at the beach starting your summer job as bikini inspector? 20 00:01:15,341 --> 00:01:18,111 - Derek has to take a week of summer school 21 00:01:18,244 --> 00:01:20,154 to rewrite a physics exam. 22 00:01:20,280 --> 00:01:23,420 [Derek growling] - Oh, that's right! 23 00:01:23,550 --> 00:01:25,790 So while Marti and I are at school having fun, 24 00:01:25,919 --> 00:01:28,189 you'll be stuck in a classroom. Hmmm. 25 00:01:28,321 --> 00:01:30,161 Well, see ya at the water fountain! 26 00:01:30,290 --> 00:01:33,360 - AAAAAARGH! 27 00:01:36,963 --> 00:01:39,533 - ♪ Used to be my mother and my sister and me ♪ 28 00:01:39,666 --> 00:01:42,636 ♪ A happy little family and all right with me ♪ 29 00:01:42,769 --> 00:01:45,939 ♪ But Mom got married that's when everything changed ♪ 30 00:01:46,072 --> 00:01:48,782 ♪ Some things were lost and others were gained ♪ 31 00:01:48,908 --> 00:01:51,478 ♪ A new school, a new house ♪ 32 00:01:51,611 --> 00:01:54,711 ♪ So many changes it makes my head spin ♪ 33 00:01:54,848 --> 00:01:58,918 ♪ Now I've got a brother who gets under my skin ♪ 34 00:01:59,052 --> 00:02:01,962 ♪ This is life with Derek ♪ 35 00:02:02,088 --> 00:02:05,128 ♪ This is life with Derek ♪ 36 00:02:05,258 --> 00:02:09,298 ♪ This is life with Lizzie, Edwin, George and Nora, Marti and Casey ♪ 37 00:02:09,429 --> 00:02:12,369 ♪ Living life with Derek ♪ 38 00:02:12,499 --> 00:02:14,329 ♪ Living life with Derek ♪ 39 00:02:14,467 --> 00:02:18,067 relax. 40 00:02:18,204 --> 00:02:21,344 For others, it's time to gain some valuable work experience. 41 00:02:21,474 --> 00:02:24,744 But for Derek, summer is a lot like the school year, 42 00:02:24,878 --> 00:02:26,578 only hotter. 43 00:02:33,920 --> 00:02:36,060 [Sighing] - Ready to begin my... 44 00:02:36,189 --> 00:02:39,289 prison sentence? 45 00:02:39,425 --> 00:02:42,395 - It's the right class. Have a seat. 46 00:02:49,035 --> 00:02:51,235 I'm Mister Nod. - Mister Nod. 47 00:02:51,371 --> 00:02:54,011 Where is everybody? - You are everybody, Derek. 48 00:02:54,140 --> 00:02:56,980 I guess your classmates figured they'd pass their physics exam 49 00:02:57,110 --> 00:02:59,480 rather than retake it in summer school. 50 00:02:59,612 --> 00:03:01,582 Strange, I know. 51 00:03:01,714 --> 00:03:05,224 If you'll open your textbook to Newton's Laws of Motion... 52 00:03:05,351 --> 00:03:07,291 - Textbook? I didn't bring a textbook. 53 00:03:07,420 --> 00:03:10,020 I... you know, better go home and get... 54 00:03:11,591 --> 00:03:13,531 Textbook. 55 00:03:18,731 --> 00:03:22,371 ♪♪♪ 56 00:03:26,105 --> 00:03:28,065 - Hey, Casey! 57 00:03:28,207 --> 00:03:30,337 Wanna meet my friends? This is Carlos. 58 00:03:30,476 --> 00:03:33,806 - Hi Carlos! - Ew! Girl cooties! 59 00:03:33,947 --> 00:03:36,417 - This is Brooke. - Hi Brooke! 60 00:03:36,549 --> 00:03:39,249 I'm Casey. - Nice shirt. 61 00:03:41,588 --> 00:03:44,188 - And this is Jack. - Oh. 62 00:03:44,324 --> 00:03:47,394 - Smell like fruit cups. - Grow up, Carlos! - Thank you. 63 00:03:47,527 --> 00:03:49,357 - I hate fruit cups. 64 00:03:49,495 --> 00:03:52,695 - And that's Nick and Nathan. They're brothers. 65 00:03:52,832 --> 00:03:56,102 - Hand it to me - I'm open! - Hey... 66 00:03:56,235 --> 00:04:00,235 Nathan, if you could let go of Nick's hair that'd be great! Okay, thank you. 67 00:04:00,373 --> 00:04:02,883 - Come here! Over here! 68 00:04:03,009 --> 00:04:06,709 - Stop running! Carlos! [Whistle sounding] - I'm open! 69 00:04:06,846 --> 00:04:09,676 - 'Kay, guys, that's the last time I'm gonna use that whistle 70 00:04:09,816 --> 00:04:11,676 because from now on when the hand goes up, 71 00:04:11,818 --> 00:04:14,048 the mouths go shut, okay? 'Kay, gather 'round, guys. 72 00:04:14,187 --> 00:04:15,817 - Carlos! 73 00:04:22,495 --> 00:04:24,455 [Sighing] 74 00:04:29,802 --> 00:04:32,412 - C'mon, Edwin, it was an honest mistake! 75 00:04:32,538 --> 00:04:35,538 I got the dates wrong! - Yeah, well, thanks a lot, Dad. 76 00:04:35,675 --> 00:04:37,805 Now I'm a rung behind on the ladder to success! 77 00:04:37,944 --> 00:04:40,654 - You can still catch up! There's a session next week. 78 00:04:40,780 --> 00:04:43,220 - That means I don't have anything to do this week! 79 00:04:43,349 --> 00:04:45,079 - I'm really sorry, Edwin. 80 00:04:45,218 --> 00:04:47,818 - I'm really sorry, Lizzie. 81 00:04:47,954 --> 00:04:50,224 - What did you do? - Me? Nothing. 82 00:04:50,356 --> 00:04:52,226 But Lizzie's soccer camp is infested with lice. 83 00:04:52,358 --> 00:04:55,158 - Uh! Aah! 84 00:04:55,295 --> 00:04:59,295 - I don't have lice, but my camp is cancelled for the whole week! 85 00:04:59,432 --> 00:05:03,002 - Look at the bright side. You two can keep each other company for the next few days, huh? 86 00:05:03,136 --> 00:05:05,306 - Still waiting for the bright side. 87 00:05:05,438 --> 00:05:08,268 - Ah, c'mon, you guys! You can have fun here! 88 00:05:08,408 --> 00:05:11,838 Just... don't stick around watching TV all day. 89 00:05:11,978 --> 00:05:14,348 We - we'll see you tonight, okay? 90 00:05:14,480 --> 00:05:17,180 - [George]: Good! Now, once again, I'm really sorry! 91 00:05:17,317 --> 00:05:19,817 [Door closing] - So unfair. 92 00:05:19,952 --> 00:05:23,122 We're stuck at home while everyone else is having the time of their life. 93 00:05:23,256 --> 00:05:25,186 [Sighing] 94 00:05:25,324 --> 00:05:28,964 - Okay, what would you guys like to do? - Dance! 95 00:05:29,095 --> 00:05:31,895 - Marti, these activities are supposed to be creative and educational. 96 00:05:32,031 --> 00:05:34,231 - Barf. 97 00:05:34,367 --> 00:05:36,267 - Well, here we go! 98 00:05:36,402 --> 00:05:38,372 Let's paint! 99 00:05:38,504 --> 00:05:41,314 Okay. "Students may choose a subject to paint." 100 00:05:41,441 --> 00:05:43,241 Any suggestions? 101 00:05:51,384 --> 00:05:54,794 - [On TV]: Regional Forecasts: enjoy the good weather while it lasts because... 102 00:05:54,921 --> 00:05:56,761 - Oh, hey! How was fun camp? 103 00:05:56,889 --> 00:05:59,059 - Creative... and educational. 104 00:05:59,192 --> 00:06:03,132 - Did you monsters have to paint my hair too? 105 00:06:03,262 --> 00:06:05,532 [Edwin and Marti laughing] 106 00:06:05,665 --> 00:06:08,095 - At least you guys got outta the house. 107 00:06:08,234 --> 00:06:10,474 Try watching TV for six hours straight! 108 00:06:10,603 --> 00:06:12,773 The most exciting thing on was the weather. 109 00:06:12,905 --> 00:06:15,635 - Worst... summer... ever. 110 00:06:17,276 --> 00:06:20,406 - First day of summer and I have homework. 111 00:06:20,546 --> 00:06:23,146 - Worst... summer... ever. 112 00:06:27,353 --> 00:06:29,423 - C'mon, guys! 113 00:06:29,555 --> 00:06:31,285 Make the most of your summer! Why don't you go out... 114 00:06:31,424 --> 00:06:34,234 and have some fun? 115 00:06:34,360 --> 00:06:36,400 - But there's a cold front moving in from the north. 116 00:06:36,529 --> 00:06:40,769 So expect showers overnight and continuing into the morning. Six hours! 117 00:06:40,900 --> 00:06:44,540 - You, know what, Mom? You're right. Summer should be fun. 118 00:06:44,670 --> 00:06:47,370 I have to come up with more inventive programming, right, Marti? 119 00:06:47,507 --> 00:06:50,177 - How 'bout something fun? 120 00:06:50,309 --> 00:06:54,179 - How 'bout something fun? - [Kids]: Yeah! 121 00:06:54,313 --> 00:06:56,983 - Good! 'Cuz I've come up with some great activities 122 00:06:57,116 --> 00:06:59,716 to help boost motor function and bolster problem solving! 123 00:06:59,852 --> 00:07:02,722 - Casey, we talked about this. 124 00:07:02,855 --> 00:07:05,055 Summer is for playing, 125 00:07:05,191 --> 00:07:07,091 not for problems! 126 00:07:07,226 --> 00:07:09,356 - Who says you can't do both? 127 00:07:09,495 --> 00:07:11,355 Okay, the game is called Zwip! 128 00:07:11,497 --> 00:07:14,267 Each person gets a flashcard and a gym ball 129 00:07:14,400 --> 00:07:17,040 and by looking at your partner's card, you come up with a riddle 130 00:07:17,170 --> 00:07:18,870 for the other team, like, um... 131 00:07:19,005 --> 00:07:23,005 "In a glass I am nice, could I be a cube of ice?," huh? 132 00:07:23,142 --> 00:07:26,282 - Take that! - Nathan! I didn't say "Zwip". When do I say Zwip? 133 00:07:26,412 --> 00:07:28,352 Just a sec here. - You take that! 134 00:07:28,481 --> 00:07:32,121 - Hey! Stop that! - Payback time! 135 00:07:32,251 --> 00:07:35,451 [Whistle sounding] 136 00:07:40,359 --> 00:07:44,199 - Um, okay. - So, ahem... 137 00:07:44,330 --> 00:07:47,430 Where were we? - Mister Nod... 138 00:07:47,567 --> 00:07:50,997 It seems a shame for us to be stuck in here. 139 00:07:51,137 --> 00:07:54,867 I mean, why should we both be punished for my academic shortcomings? 140 00:07:55,007 --> 00:07:57,437 - You do raise an interesting point. 141 00:07:57,577 --> 00:08:00,807 I mean, technically, you don't need me to help you study, right? 142 00:08:00,947 --> 00:08:04,617 - Pff! No way! - Well, maybe we can work something out. 143 00:08:04,750 --> 00:08:07,950 And I... can still make the back nine. 144 00:08:08,087 --> 00:08:10,217 - Heya. - Oh, but... 145 00:08:10,356 --> 00:08:13,886 What're you doing? - Uh, I drive a mean golf cart. - Uh, no you don't. 146 00:08:14,026 --> 00:08:17,296 The deal is: you stay, I leave 147 00:08:17,430 --> 00:08:19,670 and then I come back on Friday and give you the test. 148 00:08:19,799 --> 00:08:22,899 - Alright. Sounds like a plan. 149 00:08:23,035 --> 00:08:25,235 - Oh, and Derek... 150 00:08:25,371 --> 00:08:28,981 Do the chapter 4 study lesson and drop it by the secretary's office. 151 00:08:29,108 --> 00:08:32,648 That way she'll know you're still here. I'll see ya Friday. 152 00:08:34,447 --> 00:08:36,747 - Worst summer... ever. 153 00:08:36,916 --> 00:08:39,386 ♪♪♪ 154 00:08:39,519 --> 00:08:41,449 - Shhhh! 155 00:08:46,392 --> 00:08:48,362 ♪♪♪ 156 00:08:48,494 --> 00:08:51,004 - Even upside down, this is boring. 157 00:08:51,130 --> 00:08:53,570 - [On TV]: Temperatures are dipping... 158 00:08:53,699 --> 00:08:55,769 - Uh... 159 00:08:55,902 --> 00:08:58,002 - [On TV]: ...morning. But keep those raincoats and galoshes... 160 00:08:58,137 --> 00:09:00,037 - What's this? - Jenny's gerbil. 161 00:09:00,172 --> 00:09:02,142 I'm pet sitting. - You sit on pets? 162 00:09:02,275 --> 00:09:04,675 - Edwin! Jenny's paying me ten bucks 163 00:09:04,810 --> 00:09:07,180 to look after Nosey while she's on vacation. 164 00:09:07,313 --> 00:09:10,553 - Ten bucks? And all you gotta do is watch this thing? 165 00:09:10,683 --> 00:09:12,993 - And feed him and clean his cage. 166 00:09:13,119 --> 00:09:16,619 - Lizzie, do you know what color that gerbil is? 167 00:09:16,756 --> 00:09:18,686 - Uh, brown? 168 00:09:18,824 --> 00:09:21,064 - Oh, no. It's gold. 169 00:09:22,628 --> 00:09:26,298 Pure gold. 170 00:09:26,432 --> 00:09:29,502 - Why don't we do some arts and crafts? - A tongue-depressor house? 171 00:09:29,635 --> 00:09:33,465 That is so last summer. - No, no! Not a tongue- depressor house, Brooke. 172 00:09:33,606 --> 00:09:37,436 A tongue-depressor hospital! So guys what do you think? 173 00:09:37,576 --> 00:09:40,406 Each one of you can design a different wing. 174 00:09:40,546 --> 00:09:42,516 Okay, who wants to build a gurney? 175 00:09:42,648 --> 00:09:46,318 Yes! That's the spirit, Marti! - Can I go to the bathroom? 176 00:09:46,452 --> 00:09:49,192 - Okay, um, Brooke, could you be Marti's hall buddy? 177 00:09:49,322 --> 00:09:52,762 - Be the most fun I've had all day. - Oh, and hurry back. 178 00:09:52,892 --> 00:09:55,732 You might miss the plans for the administration wing! 179 00:10:01,634 --> 00:10:04,344 - For you, Teddy? Course we got room for your hamster. 180 00:10:04,470 --> 00:10:06,710 Yeah, make room. Got another client! 181 00:10:06,839 --> 00:10:09,139 - We're gonna need a family-sized hamster chow. 182 00:10:09,275 --> 00:10:12,175 - Later. 183 00:10:22,955 --> 00:10:25,985 - What's all this? - Oh, well, this is Jenny's gerbil Nosey 184 00:10:26,125 --> 00:10:28,685 and, um, Evan's rabbit, Mister Tubbs... 185 00:10:28,828 --> 00:10:32,668 - Yeah! We got mice, budgies, rats - even a few reptiles. 186 00:10:32,798 --> 00:10:36,268 - And a red-bearded dragon! - What? 187 00:10:36,402 --> 00:10:39,642 - Welcome to Venturi and Associates Animal Day Care. 188 00:10:39,772 --> 00:10:43,442 - Um, I thought we agreed on Old McDonald's Pet Sitting. - No. 189 00:10:43,576 --> 00:10:46,106 - Pet sitting in the living room? Huh! I don't think so. 190 00:10:46,245 --> 00:10:48,405 - But Mom, you said to make the most of the summer. 191 00:10:48,547 --> 00:10:50,747 - I meant go out and get some exercise, 192 00:10:50,883 --> 00:10:54,693 not turn our living room into a... a zoo! 193 00:10:54,820 --> 00:10:57,190 - Come on, Mom! This place already was a zoo. 194 00:10:57,323 --> 00:11:01,263 - Yeah. - Ah, no! Not there! We eat there! 195 00:11:01,394 --> 00:11:05,034 - Alright. I see where this is going. How much you want in for? Five? 196 00:11:05,164 --> 00:11:08,434 - Cages. Gone. Now. - Okay, okay. Ten. 197 00:11:08,567 --> 00:11:10,967 Fine, twelve. But not a nickel more! 198 00:11:11,103 --> 00:11:13,443 - Is that a snake? 199 00:11:13,572 --> 00:11:16,842 - Oh, yes, but forget the snake. Thirteen, thirteen! - Aaah! Get it out of here! 200 00:11:16,976 --> 00:11:20,676 - And off the foyer is a multipurpose room. 201 00:11:20,813 --> 00:11:23,583 Okay, let's get started! Where is everyone? 202 00:11:23,716 --> 00:11:27,246 Guys? Hey! Where did you all go? 203 00:11:27,386 --> 00:11:29,916 Come on! This isn't funny! 204 00:11:30,056 --> 00:11:32,556 Marti! Brooke! 205 00:11:32,692 --> 00:11:35,092 Other kids? Where are you? 206 00:11:35,227 --> 00:11:37,997 - [Kids]: Hey! 207 00:11:41,934 --> 00:11:43,544 Alien! 208 00:11:43,669 --> 00:11:46,409 Alien! Alien! 209 00:11:46,539 --> 00:11:49,679 - Ceasefire. 210 00:11:49,809 --> 00:11:53,549 - Der-ek! - What can I say? I got a way with the kids. 211 00:11:53,679 --> 00:11:56,119 - Well I was looking everywhere for the kids! 212 00:11:56,248 --> 00:11:59,148 How irresponsible can you... - Fire! - Alien! 213 00:12:01,620 --> 00:12:04,160 - Stop! - [Kids]: Alien! 214 00:12:08,828 --> 00:12:11,698 - If Captain Venturi and the Alpha Force were a little rough 215 00:12:11,831 --> 00:12:14,831 on the alien intruder then just get us back tomorrow. 216 00:12:14,967 --> 00:12:17,997 - Tomorrow you'll be back at summer school -- where you belong. 217 00:12:18,137 --> 00:12:21,237 - Oh, no I won't! And you're in way over your head. 218 00:12:21,373 --> 00:12:23,813 - I am not in way over my head! 219 00:12:23,943 --> 00:12:25,983 Uh, yeah, I totally am. 220 00:12:26,112 --> 00:12:28,382 - And, since I'm stuck in school, 221 00:12:28,514 --> 00:12:30,624 I thought why not make this work for the both of us? 222 00:12:30,750 --> 00:12:32,720 - How much do you want? 223 00:12:32,852 --> 00:12:36,022 - Uh, two thirds. Up front. No refunds. 224 00:12:36,155 --> 00:12:38,715 - Forget it, Captain Venturi! One third. 225 00:12:38,858 --> 00:12:40,728 - One half or I don't do it. - Done! 226 00:12:40,893 --> 00:12:43,233 ♪♪♪ 227 00:12:50,136 --> 00:12:51,996 - Edwin! 228 00:12:52,138 --> 00:12:54,708 - Yes sir! You bellowed? 229 00:12:54,840 --> 00:12:56,810 - Yeah, quick question! No biggie. 230 00:12:56,942 --> 00:12:59,982 Just curious as to why my room's filled with rodents! 231 00:13:00,112 --> 00:13:02,382 - Uh, Marti had dibs on the birds? 232 00:13:02,515 --> 00:13:05,245 - [Casey]: Lizzie, get these disgusting things out of here right now! 233 00:13:05,384 --> 00:13:07,294 - And Casey had dibs on? - ...reptiles. 234 00:13:07,419 --> 00:13:09,219 - Oh. - Uh... 235 00:13:09,355 --> 00:13:11,415 - Thirteen... twelve... 236 00:13:11,557 --> 00:13:14,387 - Quick question, Ed! - [Edwin]: Uh huh? - Eleven! 237 00:13:14,527 --> 00:13:17,727 - Why is there an iguana in the bathtub? 238 00:13:17,863 --> 00:13:20,573 - He's a bearded dragon. - Well I don't want iguanas, 239 00:13:20,699 --> 00:13:24,039 dragons or anything but human beings in the bathtub, got it? 240 00:13:24,170 --> 00:13:26,110 - Uh huh. - Three! 241 00:13:32,444 --> 00:13:35,454 - Oh no. Not in here. - We're putting them in the basement. 242 00:13:35,581 --> 00:13:39,351 - Where George and I sleep? - Why don't you and Dad relocate to the garage for the week? 243 00:13:39,485 --> 00:13:43,255 - Why don't you relocate the animals to the garage for the week? 244 00:13:43,389 --> 00:13:45,489 [Fake sigh] 245 00:13:48,127 --> 00:13:50,527 - This family totally lacks entrepreneurial vision. 246 00:13:50,663 --> 00:13:52,603 - Totally. 247 00:13:55,601 --> 00:13:59,311 - Oh! Wow! - Oh cool! - Nice! 248 00:13:59,438 --> 00:14:01,668 - Welcome to Captain Venturi's 249 00:14:01,807 --> 00:14:04,207 ultimate space obstacle challenge! 250 00:14:04,343 --> 00:14:08,013 - [Kids]: Coo-ool! - This was not in my activity plan. 251 00:14:08,147 --> 00:14:11,447 - Uh, if you're looking for your activity plan, I'd check the bottom of Edwin's birdcages. 252 00:14:11,584 --> 00:14:13,554 - What? - Alright, kids! 253 00:14:13,686 --> 00:14:16,556 You are marooned on Planet X. 254 00:14:18,190 --> 00:14:21,160 Deploy your distress call here: Ai oh! 255 00:14:22,995 --> 00:14:25,595 And escape into hyperspace! - [Kid]: Aah! 256 00:14:28,334 --> 00:14:31,544 - Jump over the crashed space-pod! - Nice! 257 00:14:31,670 --> 00:14:33,670 - Okay, now, you have to activate your force shield. 258 00:14:33,806 --> 00:14:35,636 [Kids laughing] And then... 259 00:14:35,774 --> 00:14:38,744 you got to launch your moon rocks 260 00:14:38,878 --> 00:14:42,648 in to the Plutonian fibre optics matrix. - [Kid]: Nice! 261 00:14:42,781 --> 00:14:45,621 - Oh yeah! Now, you gotta do all of this 262 00:14:45,751 --> 00:14:48,791 as fast as you can, ready? - [All]: Yeah! 263 00:14:48,921 --> 00:14:51,521 - Release the Alpha Force Star Troopers! 264 00:14:53,125 --> 00:14:55,055 Go, go, go, go, go, go, go! 265 00:14:55,194 --> 00:14:58,064 Go, go, go, go! Get those bodies moving. 266 00:14:58,197 --> 00:15:00,997 Let's go, Marti! I wanna see some hustle! 267 00:15:01,133 --> 00:15:03,503 Atta boy! Yeah! You got to hold on! 268 00:15:03,636 --> 00:15:06,106 Oh, oh, oh, oh! Come on, Marti, come on! 269 00:15:06,238 --> 00:15:08,608 Whoo, whoo, whoo, whoo, whoo! Okay! 270 00:15:08,741 --> 00:15:10,311 Moon rocks, moon rocks! 271 00:15:13,512 --> 00:15:15,982 Go Nathan! 272 00:15:19,251 --> 00:15:21,051 - Oh, wow! 273 00:15:21,186 --> 00:15:23,586 This is such easy money! 274 00:15:23,722 --> 00:15:27,162 - For you maybe. I'm doing all the work. - Yeah, but I'm supervising. 275 00:15:27,293 --> 00:15:30,333 Okay, okay. What can I do? 276 00:15:30,462 --> 00:15:34,232 - Well, you can take Nosey for a walk. Or you can give the skink a sponge bath. 277 00:15:34,366 --> 00:15:36,436 - Skink? 278 00:15:36,568 --> 00:15:40,008 Ew! Alright, Nosey! 279 00:15:40,139 --> 00:15:43,879 It's time for your walk. Uh, hey, how do you walk a gerbil? 280 00:15:44,009 --> 00:15:46,479 - Very carefully. 281 00:15:49,181 --> 00:15:51,321 - [Derek]: There you go! There you go! 282 00:15:51,450 --> 00:15:53,390 - Do you wanna try the Alpha Force course? 283 00:15:53,519 --> 00:15:56,359 - No thanks, Marti. It's not my thing. 284 00:15:59,425 --> 00:16:02,925 - Listen, I'm sorry for painting you before. 285 00:16:03,062 --> 00:16:06,702 And for sneaking away. And the paper balls. 286 00:16:06,832 --> 00:16:09,702 - I'm just glad you guys are having a good time with Derek. 287 00:16:09,835 --> 00:16:12,035 - I like hanging out with you too. 288 00:16:12,171 --> 00:16:13,911 - Really? - Sure! 289 00:16:14,039 --> 00:16:15,939 You're pretty. You're smart. 290 00:16:16,075 --> 00:16:18,075 You're organized. 291 00:16:18,210 --> 00:16:21,250 - Ah, that's nice! Thank you, Marti. 292 00:16:21,380 --> 00:16:24,880 - So you wanna try? - Uhhh - I don't think so. 293 00:16:26,552 --> 00:16:28,922 - Force field is activated! 294 00:16:29,054 --> 00:16:30,924 [Kids cheering Casey on] 295 00:16:33,726 --> 00:16:35,856 [Derek laughing] 296 00:16:38,364 --> 00:16:40,834 Come on, Casey You can do it! 297 00:16:40,966 --> 00:16:42,396 Oh! 298 00:16:42,534 --> 00:16:45,944 - We're gonna get your scales all nice and shiny, eh Wink? 299 00:16:46,071 --> 00:16:49,381 Hey. Wink the skink. I just got that. 300 00:16:49,508 --> 00:16:52,948 [Edwin whistling cheerfully] 301 00:16:53,078 --> 00:16:55,008 Hey! How'd it go? 302 00:16:55,147 --> 00:16:58,017 - Oh, hey, it went great! - Cool! So, where's Nosey? 303 00:16:58,150 --> 00:17:02,190 - Oh, he's right over... - Edwin! 304 00:17:02,321 --> 00:17:06,261 - He was right there. I swear! - Peanut butter! 305 00:17:06,392 --> 00:17:09,132 - Thanks. I'm... You know, not - not really hungry. 306 00:17:09,261 --> 00:17:12,001 - For the gerbil! Now go find him before Emily's cat does! 307 00:17:12,131 --> 00:17:14,101 - Right! Heeere gerby, gerby, gerby. 308 00:17:14,233 --> 00:17:17,773 Here Nosey! Here gerby! 309 00:17:17,903 --> 00:17:20,113 - Oh no! Oh no! 310 00:17:20,239 --> 00:17:22,269 Wink? Wink! 311 00:17:22,408 --> 00:17:25,438 - Um... Lizzie? - Care to share? 312 00:17:25,577 --> 00:17:29,277 - I had to get peanut butter for Edwin to get Nosey and now there's no Wink in the sink! 313 00:17:29,415 --> 00:17:30,545 - Wink? - The skink. 314 00:17:30,682 --> 00:17:32,852 - In our sink! - Wink the skink in our sink? 315 00:17:32,985 --> 00:17:36,185 - Stink. - You want the gerbil or the skink? 316 00:17:36,321 --> 00:17:38,761 - What is a skink? - A lizard. 317 00:17:38,891 --> 00:17:42,131 - Gerbil. Definitely gerbil. Uh... 318 00:17:42,261 --> 00:17:45,431 Here gerby! Here gerby, gerby! - Come on, Brooke. 319 00:17:45,564 --> 00:17:47,674 - Save me, Captain! I don't wanna go! 320 00:17:47,800 --> 00:17:51,440 - Yeah, we'll go on another mission tomorrow. Time for, ah, Alpha Force troopers to chillz. 321 00:17:54,106 --> 00:17:57,176 - Bye, Captain. - Bye, Lieutenant. - Ooh! 322 00:17:57,309 --> 00:18:01,049 - You guys really showed that fibre matrix whose boss! Keep it real, Nathan. 323 00:18:01,180 --> 00:18:04,580 - Derek, I have to thank you for unleashing our inner troopers. 324 00:18:04,716 --> 00:18:08,386 Including mine. And if you wanna borrow any of my physics notes, it's totally fine. 325 00:18:08,520 --> 00:18:11,120 - Physi -- physics? No, I have an exam tomorrow! 326 00:18:11,256 --> 00:18:13,156 Somebody's Laws of Motion! 327 00:18:13,292 --> 00:18:15,062 - Newton? - Sounds right. 328 00:18:15,227 --> 00:18:18,057 ♪♪♪ 329 00:18:22,401 --> 00:18:25,301 - Did you find him? - Yep. 330 00:18:25,437 --> 00:18:27,537 Hungry and scared, but safe. 331 00:18:29,875 --> 00:18:33,545 - After crawling through every garden in the neighbourhood. 332 00:18:33,679 --> 00:18:37,149 - Well, I found the skink hiding in the J-joint. - Ah, good work! 333 00:18:37,282 --> 00:18:39,382 - Now, just, ah, 334 00:18:39,518 --> 00:18:41,648 one more piece of business to take care of. 335 00:18:41,787 --> 00:18:45,357 - We know. We know. - Clients need to go back. 336 00:18:45,491 --> 00:18:48,761 - First thing tomorrow. - But Jenny doesn't get back until next week. 337 00:18:48,894 --> 00:18:52,004 - Okay, the gerbil can stay but the rest go back. 338 00:18:52,131 --> 00:18:54,071 Especially the lizard. 339 00:18:54,199 --> 00:18:56,239 - [Together]: Skink. - Whatever. 340 00:19:00,005 --> 00:19:01,905 - So, how's Newton going? 341 00:19:02,040 --> 00:19:04,340 - Terribly. Why do you think I'm in summer school? 342 00:19:04,476 --> 00:19:06,706 - 'Cuz you were too lazy to study during the year? 343 00:19:06,845 --> 00:19:10,115 - Well there's that! But I - I just don't get it! 344 00:19:10,249 --> 00:19:12,749 Force equals mass times acceleration? 345 00:19:12,885 --> 00:19:15,545 I mean, who's trying to force what mass to accelerate? 346 00:19:15,687 --> 00:19:19,187 - Well my buddy and I cooked up a little something to help you out. Marti? 347 00:19:19,324 --> 00:19:22,794 Presenting Newton's Laws of Motion. 348 00:19:22,928 --> 00:19:25,228 - First law of motion is a piece of cake... 349 00:19:25,364 --> 00:19:28,774 - Things don't move, till they get a shake! 350 00:19:28,901 --> 00:19:32,171 - An educational poem? Please! 351 00:19:32,304 --> 00:19:35,214 - Second law of motion is all about the force... 352 00:19:35,340 --> 00:19:38,980 - If something hits hard, then the object takes that course. 353 00:19:39,111 --> 00:19:42,751 - Third law of motion, gives you satisfaction ... 354 00:19:42,881 --> 00:19:45,681 - For every force made, there's an opposite reaction! 355 00:19:45,817 --> 00:19:47,517 Yeah! 356 00:19:47,653 --> 00:19:49,763 Oh, it was her idea. 357 00:19:49,888 --> 00:19:52,058 We thought we'd put a little fun into your summer learning. 358 00:19:52,191 --> 00:19:54,791 - Oh, thank you! Now go. 359 00:20:01,099 --> 00:20:04,599 First law of motion is a piece of cake... 360 00:20:04,736 --> 00:20:08,506 Things don't move till they get a shake. 361 00:20:08,640 --> 00:20:11,180 - [Marti]: What's taking so long? 362 00:20:12,911 --> 00:20:15,681 Here he comes! - Did you pass? 363 00:20:15,814 --> 00:20:18,654 - Uh, he still has to correct it and something tells me 364 00:20:18,784 --> 00:20:22,254 Mister Nod's not the fastest marker in the world. - Did he pass? 365 00:20:22,387 --> 00:20:25,057 - Who are you? - Derek's stepsister. 366 00:20:25,190 --> 00:20:28,830 - And the kids? - Oh, the Alpha Force. - So did he pass or what? 367 00:20:28,961 --> 00:20:31,201 - Well... 368 00:20:31,330 --> 00:20:34,300 You got... a fifty-one. 369 00:20:34,433 --> 00:20:37,873 - Is a fifty-one good? - Not really, no. 370 00:20:38,003 --> 00:20:40,013 - [Together]: But it's a pass! - Yes! 371 00:20:40,138 --> 00:20:42,438 - You and I are free to go. 372 00:20:42,574 --> 00:20:45,044 And remember -- don't stay in school. 373 00:20:45,177 --> 00:20:46,877 - Aaaah! 374 00:20:47,012 --> 00:20:49,922 - [Kids]: Fif-ty ONE! Fif-ty ONE! 375 00:20:50,048 --> 00:20:52,418 - Ah, Derek, the kids and I were wondering 376 00:20:52,551 --> 00:20:56,391 if maybe you wanted to... stay in the summer camp? 377 00:20:56,521 --> 00:20:59,761 - [Kids]: One more week! One more week! 378 00:20:59,891 --> 00:21:03,061 - One more week! - [Kids]: One more week! 379 00:21:03,195 --> 00:21:05,595 - Ah, I guess I could do something! 380 00:21:05,731 --> 00:21:08,201 [Kids cheering] 381 00:21:08,333 --> 00:21:11,603 What can I say? Kids dig me. - Best summer ever! 382 00:21:11,737 --> 00:21:13,637 [Kids cheering] 383 00:21:17,876 --> 00:21:21,306 - Hey, whatcha doin'? - Oh, looking for our next multi-million-dollar idea. 384 00:21:21,446 --> 00:21:23,746 - Yeah. Good luck with that. 385 00:21:23,882 --> 00:21:26,392 Uh, Edwin, have you checked on Nosey? 386 00:21:26,518 --> 00:21:29,688 - I'll get the peanut butter. - No. Nosey's there. 387 00:21:29,821 --> 00:21:32,891 And so are four little other Noseys. - Whoa! 388 00:21:33,025 --> 00:21:36,825 We could sell those baby gerbils for two bucks a pop. That's pure profit! 389 00:21:36,962 --> 00:21:39,432 - No way. Uh-uh. - Hey-hey-hey! 390 00:21:39,564 --> 00:21:42,004 Just hear me out, alright? We could call it Gerbils 'R' Us. 391 00:21:42,134 --> 00:21:44,074 Or even better: Ger-bopolis! 392 00:21:44,202 --> 00:21:46,712 - Paws off, Edwin! These babies belong to Nosey! 393 00:21:46,838 --> 00:21:48,808 - Alright, how 'bout a lemonade stand? 394 00:21:48,940 --> 00:21:52,210 If I get a deal on sugar and we keep our cost-per-glass down 395 00:21:52,344 --> 00:21:56,214 and quality control way up, then boom! That's sick profits! 396 00:21:56,348 --> 00:21:59,888 Yeah. Hey, you know if you made snacks then we'd really clean up 397 00:22:00,018 --> 00:22:02,618 'cuz people love a snack with their lemonade. 398 00:22:02,754 --> 00:22:05,694 I know I do! 399 00:22:11,697 --> 00:22:15,197 - We only have five... [Laughing] 400 00:22:15,334 --> 00:22:19,204 Closed Captioning by SETTE inc. 401 00:22:19,337 --> 00:22:22,207 [Derek growling and family laughing] 402 00:22:22,340 --> 00:22:24,880 - Captain Venturi and the Alpha Force were, ah... 403 00:22:25,010 --> 00:22:26,910 Doors would close! 404 00:22:27,045 --> 00:22:29,745 - And since Jenny's gerbil, Mister Tut... 405 00:22:29,881 --> 00:22:32,181 [Derek growling and family laughing] 406 00:22:32,317 --> 00:22:34,787 - Any suggestions? 407 00:22:34,920 --> 00:22:36,920 - Release the Alpha Star Troopers 408 00:22:37,055 --> 00:22:39,015 of the Space... Land. 409 00:22:40,959 --> 00:22:43,299 - ♪ Living life with Derek ♪ 410 00:22:43,428 --> 00:22:46,798 ♪ Living life with Derek ♪ 411 00:22:46,848 --> 00:22:51,398 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.