All language subtitles for Life With Derek s03e13 Fright Night.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,795 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,194 [twinkling music] 3 00:00:22,756 --> 00:00:25,726 ♪♪♪ 4 00:00:31,631 --> 00:00:34,201 - [Emily]: Um, Case? That's not my nail colour. 5 00:00:34,334 --> 00:00:35,874 - What? 6 00:00:36,002 --> 00:00:38,742 Oh, I'm sorry, Em. 7 00:00:38,872 --> 00:00:40,872 - Dreaming about the prom again? 8 00:00:41,007 --> 00:00:44,237 - Ah, my dress was flowing and silky like... 9 00:00:44,377 --> 00:00:48,207 - Like a storybook princess? - Like you're not excited about the prom? 10 00:00:48,348 --> 00:00:50,618 - I mean, I'm looking forward to it 11 00:00:50,750 --> 00:00:53,550 but I'm not gonna flip completely out like certain best friends I know. 12 00:00:53,686 --> 00:00:55,486 - Well, this prom means a lot to me, Em. 13 00:00:55,655 --> 00:00:57,285 ♪♪♪ 14 00:00:57,424 --> 00:00:59,894 - Oh, see? I've even got a Prince Charming. 15 00:01:02,562 --> 00:01:05,102 - Oh! And there's my Prince... 16 00:01:12,238 --> 00:01:18,208 Never mind. - Yeah. 17 00:01:18,344 --> 00:01:20,914 - ♪ Used to be my mother and my sister and me ♪ 18 00:01:21,047 --> 00:01:24,017 ♪ A happy little family and all right with me ♪ 19 00:01:24,150 --> 00:01:27,320 ♪ But Mom got married that's when everything changed ♪ 20 00:01:27,454 --> 00:01:30,164 ♪ Some things were lost and others were gained ♪ 21 00:01:30,290 --> 00:01:32,860 ♪ A new school, a new house ♪ 22 00:01:32,992 --> 00:01:36,102 ♪ So many changes it makes my head spin ♪ 23 00:01:36,229 --> 00:01:40,299 ♪ Now I've got a brother who gets under my skin ♪ 24 00:01:40,433 --> 00:01:43,343 ♪ This is life with Derek ♪ 25 00:01:43,470 --> 00:01:46,510 ♪ This is life with Derek ♪ 26 00:01:46,639 --> 00:01:50,709 ♪ This is life with Lizzie, Edwin, George and Nora, Marti and Casey ♪ 27 00:01:50,844 --> 00:01:53,784 ♪ Living life with Derek ♪ 28 00:01:53,913 --> 00:01:56,183 ♪ Living life with Derek ♪ 29 00:01:56,316 --> 00:02:00,786 with 'happily ever after'. 30 00:02:00,920 --> 00:02:03,290 I am still a sucker for those stories. 31 00:02:03,423 --> 00:02:05,933 Some people call that ridiculous but I call it... 32 00:02:06,059 --> 00:02:08,389 Romantic. 33 00:02:08,528 --> 00:02:12,928 - This is an awful lot of stuff for one school trip. Oh. 34 00:02:13,066 --> 00:02:16,496 - I know! But Mom, can't visit the nation's capital in rags. 35 00:02:20,540 --> 00:02:22,680 - But Edwin, 5 pairs of underpants for a 2-day trip? 36 00:02:22,809 --> 00:02:25,209 - I like to feel fresh. 37 00:02:25,378 --> 00:02:26,878 ♪♪♪ 38 00:02:27,013 --> 00:02:30,723 - Hi. Wow, looks like you did better than I did. 39 00:02:30,850 --> 00:02:33,620 - And we hit every store in town, including the outlets. 40 00:02:33,753 --> 00:02:36,763 - And came up with nothing! No one had my dress! 41 00:02:36,890 --> 00:02:38,960 - So many shades of pink. 42 00:02:39,092 --> 00:02:42,302 Bubble gum, cotton candy, watermelon. I gotta play some football. 43 00:02:42,428 --> 00:02:45,528 - Casey, why don't you check out my closet? I've got some nice dresses. 44 00:02:45,665 --> 00:02:47,595 - Mom, don't take this wrong way but, ah, your dresses aren't... 45 00:02:47,734 --> 00:02:49,604 Contemporary enough. 46 00:02:49,736 --> 00:02:52,766 - I'm very contemporary! 47 00:02:52,906 --> 00:02:56,706 - Of course you are. Um, but if I just keep looking I know I'll find the perfect dress. 48 00:02:56,843 --> 00:02:58,483 - Yeah, good luck with that. 49 00:02:58,611 --> 00:03:00,951 - Max! 50 00:03:01,080 --> 00:03:03,080 - Fine, I'll come. 51 00:03:03,216 --> 00:03:06,046 - Ah, you're the best! Oh, hey, did you rent a tux yet? 52 00:03:06,186 --> 00:03:07,586 - Actually I'm gonna wear my brown suit. 53 00:03:07,720 --> 00:03:10,120 - Max! 54 00:03:10,256 --> 00:03:13,026 This is a night of fantasy and romance! 55 00:03:13,159 --> 00:03:15,959 - [Derek]: More like nightmare and take my advice, Max 56 00:03:16,095 --> 00:03:19,425 avoid it like the plague! - Ooh! Does that mean you're not going? 57 00:03:19,566 --> 00:03:22,396 - Oh, bad punch and monkey suits how can I pass that up? 58 00:03:22,535 --> 00:03:24,365 - Don't tell me you're gonna skip your own prom? 59 00:03:24,504 --> 00:03:27,174 - Mom, if Derek doesn't want to go, we should respect his wishes! 60 00:03:27,307 --> 00:03:29,237 - Relax, Prommy Vonfreakenheimer. 61 00:03:29,375 --> 00:03:32,475 There's no way you'd catch me at that loser-fest. No offense, Max. 62 00:03:32,612 --> 00:03:34,812 - None taken. 63 00:03:34,948 --> 00:03:36,848 - Don't listen to him, Max. Unlike you, he's clueless 64 00:03:36,983 --> 00:03:39,823 when it comes to treating a girl to a truly enchanted evening. 65 00:03:39,953 --> 00:03:41,853 Well, should we get back out there? 66 00:03:41,988 --> 00:03:44,958 - Oh yeah. - [Derek]: Have fun, Max! 67 00:03:45,091 --> 00:03:46,731 - Oh, I will! 68 00:03:48,795 --> 00:03:51,595 ♪♪♪ 69 00:03:51,731 --> 00:03:53,771 - Uh, would you ever live by the sea? 70 00:03:53,900 --> 00:03:56,470 - Um... Water's nice, but I'm more of a city girl. 71 00:03:56,603 --> 00:03:58,543 - Um... How 'bout kids? You like kids, don't you? 72 00:03:58,671 --> 00:04:00,541 - Um, sure kids are great. - Oh, yeah, me too. 73 00:04:00,673 --> 00:04:03,013 Ah, how about a house full of kids by the sea? 74 00:04:03,142 --> 00:04:05,882 - Sheldon, what is with the 20 questions? - I was just wondering. I... 75 00:04:06,012 --> 00:04:08,112 - Hey Sheldon. Hey Em! Do you wanna come over before the prom? 76 00:04:08,247 --> 00:04:10,217 We can give each other mannies, peddies... 77 00:04:10,350 --> 00:04:12,790 - Yeah, I'm not that, ah... not that good with a nail file. 78 00:04:12,919 --> 00:04:15,389 - She means me, Sheldon. 79 00:04:15,521 --> 00:04:18,661 - Yeah, I knew that but, ah, that reminds me... 80 00:04:18,791 --> 00:04:22,731 - What are you doing? - I just gotta make sure the corsage is the right size. 81 00:04:22,862 --> 00:04:26,432 - Ah, don't they come with a one-size-fits-all elastic band? 82 00:04:28,635 --> 00:04:30,795 - Yeah, well, can't overlook the details, you know, 83 00:04:30,937 --> 00:04:33,207 when planning the most important night of my life. 84 00:04:33,339 --> 00:04:36,939 I mean, sorry, I mean, you know, our lives. 85 00:04:37,076 --> 00:04:40,206 - Bad case of prom fever. You 2 should compare notes. 86 00:04:40,346 --> 00:04:43,516 - Oh. - Good idea. Ah, where are you getting your flowers? 87 00:04:43,650 --> 00:04:44,920 - Ah, Flower Hut. Suit? - Oh! 88 00:04:45,051 --> 00:04:46,991 - Ah, Snazzy Formal Wear. But you gotta go early. 89 00:04:47,120 --> 00:04:49,320 They run out of the best ones by noon. - I was kidding! 90 00:04:49,455 --> 00:04:50,985 - Oh! 91 00:04:53,026 --> 00:04:54,986 ♪♪♪ 92 00:05:02,535 --> 00:05:04,695 [Cell ringing] 93 00:05:06,806 --> 00:05:08,566 - Whoa! What's with all the texting? 94 00:05:08,708 --> 00:05:10,938 - Prom date wannabes. 95 00:05:11,077 --> 00:05:12,977 So many girls, so little me. 96 00:05:13,112 --> 00:05:15,052 - Now, when it comes to prom, lemme guess... you are... 97 00:05:15,181 --> 00:05:17,051 'too cool for school'. 98 00:05:17,183 --> 00:05:20,153 - Good guess! How about you? Going to yours? 99 00:05:20,286 --> 00:05:23,856 - No, I actually missed it cuz Patrick didn't want to go. When's yours? 100 00:05:23,990 --> 00:05:26,960 - Friday, but ah... 101 00:05:27,093 --> 00:05:29,263 according to the schedule 102 00:05:29,395 --> 00:05:31,255 I'm working that night. What a shame! 103 00:05:31,397 --> 00:05:33,867 - Ah... you make the schedule. 104 00:05:34,000 --> 00:05:36,670 - Exactly. Now I have a legit excuse for not going. 105 00:05:36,803 --> 00:05:38,673 - Y'know, I'm kinda bummed I didn't get to go to my prom. 106 00:05:38,805 --> 00:05:40,535 I even had a dress picked out and everything. 107 00:05:40,673 --> 00:05:43,213 - Really? Oh, and I thought you were different than the other girls. 108 00:05:43,343 --> 00:05:45,913 - Mmm. 109 00:05:46,045 --> 00:05:49,775 - No, that one's the one that's gonna wear the green. 110 00:05:49,916 --> 00:05:51,716 She's the one going to the ball. 111 00:05:51,851 --> 00:05:53,751 - Oh, I, I thought she was the pet doctor. 112 00:05:53,886 --> 00:05:55,856 - I changed my mind. 113 00:05:58,458 --> 00:06:00,388 - Ahhh! No dress? 114 00:06:00,526 --> 00:06:02,426 - No. And Max bailed after 6 stores. 115 00:06:02,562 --> 00:06:05,002 You think he'd enjoy 'the hunt'. 116 00:06:05,131 --> 00:06:09,371 You know, the knight in shining armour looking for the holy grail... But no! 117 00:06:09,502 --> 00:06:12,712 - I'll tell you what! Why don't I make your dress? 118 00:06:12,839 --> 00:06:16,479 - No, thank you Mom. It's, it's pretty complicated. 119 00:06:16,609 --> 00:06:18,879 - Ah, come on, I've gotten better. Look! 120 00:06:19,011 --> 00:06:21,651 Made this one for Marti myself. 121 00:06:21,781 --> 00:06:23,781 - You made that? - Um hm. - Really? 122 00:06:23,916 --> 00:06:25,416 - Mm hm. 123 00:06:25,551 --> 00:06:27,021 - Why can't I find this in a store? 124 00:06:27,153 --> 00:06:29,063 - Well, maybe because the dress isn't in a store, 125 00:06:29,188 --> 00:06:31,158 it's in your mind. 126 00:06:31,290 --> 00:06:32,930 - You really think you could make it? 127 00:06:33,059 --> 00:06:35,129 - Depends on the pattern. 128 00:06:35,261 --> 00:06:39,231 - Thank you, Mom! Oh, I'm gonna go sketch you what I had in mind! 129 00:06:39,365 --> 00:06:41,925 - Okay. - [Casey]: Oh, I'm gonna have my dream dress! 130 00:06:42,068 --> 00:06:45,338 - That's not the doll dress you made. This is! 131 00:06:50,410 --> 00:06:52,610 - Check out all the cool places we'll be going! 132 00:06:52,745 --> 00:06:56,115 Like the Parliament buildings, the National Art Gallery, the War Museum! 133 00:06:56,249 --> 00:06:57,619 - Oh yeah! 134 00:06:57,750 --> 00:06:59,690 Hotel arcade, water slide. 135 00:06:59,819 --> 00:07:04,159 - Ah, what's with the laundry? - Oh! It ain't laundry. 136 00:07:06,793 --> 00:07:09,863 - Halloween candy?! But that's like 8 months old! 137 00:07:09,996 --> 00:07:12,266 - Yeah, I know. Been hoarding it just for the occasion. 138 00:07:12,398 --> 00:07:15,028 I'm telling you, Liz, Ottawa is going to be... 139 00:07:15,168 --> 00:07:17,298 Su-weet! 140 00:07:17,437 --> 00:07:20,007 - Edwin, you know you're supposed to go easy on the sugar. Makes you go all buggy! 141 00:07:20,139 --> 00:07:22,139 - No, it doesn't! 142 00:07:22,275 --> 00:07:25,005 Who says it does? I act the same with or without sugar. 143 00:07:25,144 --> 00:07:27,454 - Dipped in already? - Yeah, just a little. 144 00:07:27,580 --> 00:07:30,850 - Yeah! Edwin, put it back. We're not allowed to bring food on the trip. 145 00:07:30,983 --> 00:07:33,523 - What's it gonna take to keep you quiet? 146 00:07:33,653 --> 00:07:37,263 - Anything with nougat. Sweet. 147 00:07:37,390 --> 00:07:41,190 - So, how's the dress coming? - Almost done. 148 00:07:41,327 --> 00:07:44,027 - Hm. Is, is that the front or the back? 149 00:07:44,163 --> 00:07:46,673 - Uh... 150 00:07:46,799 --> 00:07:48,799 I'm not sure. 151 00:07:48,935 --> 00:07:51,565 - Hn. [Phone ringing] 152 00:07:55,908 --> 00:07:58,378 Hello? Hey Max. 153 00:07:58,511 --> 00:08:01,451 You picked up the tux? Great! 154 00:08:01,581 --> 00:08:03,551 No limo? How come? 155 00:08:03,683 --> 00:08:07,123 Spent all the money on the tux? 156 00:08:07,253 --> 00:08:09,523 No, we can't go on your motorbike! 157 00:08:09,655 --> 00:08:12,325 Collection? Football team? Yeah, that's good! 158 00:08:12,458 --> 00:08:14,328 No, they can't ride with us! 159 00:08:14,460 --> 00:08:17,630 Okay, call me back and let me know how it goes. Okay! Bye. 160 00:08:17,763 --> 00:08:21,403 - Man, I can't believe how a simple dream can take so much work! 161 00:08:21,534 --> 00:08:24,274 - Funny you should say that. - Oh, I know. 162 00:08:24,403 --> 00:08:26,743 You're the best, Mom! 163 00:08:26,873 --> 00:08:29,783 Well, I better go order the corsage Max is gonna get me. 164 00:08:29,909 --> 00:08:31,909 - How does it look? 165 00:08:32,044 --> 00:08:34,554 - Great! 166 00:08:34,680 --> 00:08:36,880 - Good. 167 00:08:41,320 --> 00:08:45,020 Okay, now remember: stick with the group and lots of sunscreen. 168 00:08:45,157 --> 00:08:47,857 - And no dropping water balloons from the balcony. 169 00:08:47,994 --> 00:08:52,904 - Dad, please, I'm strictly there to learn about Canada's government system. 170 00:08:53,032 --> 00:08:55,032 - As long as it's not Canada's penal system. 171 00:08:55,167 --> 00:08:57,597 [Honking] - Ride's here, we gotta go. 172 00:08:57,737 --> 00:09:00,837 - [George]: Okay. 173 00:09:00,973 --> 00:09:02,283 - Mom, we're only gone for 2 days. 174 00:09:02,408 --> 00:09:05,308 - I know! But remember to call. - And don't stay up late. 175 00:09:05,444 --> 00:09:08,454 - Dad, we know! We're not babies anymore! 176 00:09:08,581 --> 00:09:10,481 - Then, ah, you won't be needing this? - Mister Fuzzy! 177 00:09:10,616 --> 00:09:12,386 - Or this? - Ahh! Duck quack! 178 00:09:12,518 --> 00:09:15,148 - This never happened. 179 00:09:15,288 --> 00:09:18,818 - What never happened? - Ex-actly! Ha ha! 180 00:09:18,958 --> 00:09:21,028 - Ah! 181 00:09:26,098 --> 00:09:27,998 - I'm a princess too! 182 00:09:28,134 --> 00:09:30,904 - Marti, I need an honest opinion. 183 00:09:31,037 --> 00:09:33,437 Do I look like a poodle? - Yes. 184 00:09:33,606 --> 00:09:35,006 ♪♪♪ 185 00:09:35,141 --> 00:09:37,341 - But poodles are very nice dogs. 186 00:09:37,476 --> 00:09:40,806 - I can't believe I paid 60 bucks to look like a poodle! 187 00:09:40,947 --> 00:09:44,177 Okay, deep breath! I just need to comb it out a little. 188 00:09:44,317 --> 00:09:46,847 - You need a tiara! I'll be right back. 189 00:09:47,019 --> 00:09:48,749 ♪♪♪ 190 00:09:48,888 --> 00:09:50,758 - All finished! 191 00:09:50,890 --> 00:09:54,030 - Oh, I can't wait to try it on! 192 00:09:54,160 --> 00:09:56,300 You're the best! 193 00:09:58,564 --> 00:10:02,034 - Don't you like it? - It's, it's beautiful. Really! It's just... 194 00:10:02,168 --> 00:10:04,468 not exactly how I thought it would look. 195 00:10:04,604 --> 00:10:07,374 What if we moved the neckline down to here? 196 00:10:07,506 --> 00:10:09,776 - Ah! Up to here. 197 00:10:09,909 --> 00:10:12,579 - [Marti]: Tiara time! 198 00:10:12,712 --> 00:10:14,652 - Oh, it's okay Marti, I don't wanna muss my hair. 199 00:10:14,780 --> 00:10:18,450 It's stuck! - Oooh! Sorry. 200 00:10:18,618 --> 00:10:20,448 ♪♪♪ 201 00:10:20,586 --> 00:10:24,086 - Oh, now I look like Franken-Poodle! And Max is gonna be here any minute. 202 00:10:24,223 --> 00:10:27,563 - You know what? We'll take the dress off and then we'll glitz you back up, okay? Um... 203 00:10:30,629 --> 00:10:33,499 Uh. Uh oh. Ahh! Zipper's stuck. 204 00:10:33,633 --> 00:10:36,103 Okay, um... we'll just, ah... 205 00:10:36,235 --> 00:10:38,195 We'll take it off from up here. 206 00:10:38,337 --> 00:10:40,807 - Ow! Stop! The zipper's snagged on my hair! - Alright! Don't move! 207 00:10:40,940 --> 00:10:43,280 Don't move! - How's my beautiful princess coming along? 208 00:10:43,409 --> 00:10:47,179 - I'm claustrophobic, get me out of here! - Um, I'll just leave you to it! 209 00:10:47,313 --> 00:10:49,583 - I'm trying to untangle it here from your... Uh oh. 210 00:10:49,715 --> 00:10:52,715 - It's pretty dead in here tonight. 211 00:10:52,852 --> 00:10:54,792 Let's close early. 212 00:10:54,920 --> 00:10:57,260 - Excuse me, but as assistant manager, 213 00:10:57,390 --> 00:10:59,930 I make the decisions around here. And I gotta say... 214 00:11:00,059 --> 00:11:02,729 We close early. 215 00:11:02,862 --> 00:11:05,202 - So I suppose everyone's at the prom? - Oh, could be. 216 00:11:05,331 --> 00:11:07,701 - You know it might be kinda fun to check it out. 217 00:11:07,833 --> 00:11:10,943 - Did you just ask me to my prom? 218 00:11:11,070 --> 00:11:13,040 - Yeah, I guess I did. 219 00:11:13,172 --> 00:11:15,212 But, come on! Patrick is out of town 220 00:11:15,341 --> 00:11:19,051 and, I mean, you have nothing to do. 221 00:11:19,178 --> 00:11:22,178 - I have plans. - Oh yeah? Does it involve the letters 't' & 'v'? 222 00:11:22,314 --> 00:11:24,254 - Your point? - My point is that 223 00:11:24,383 --> 00:11:26,393 I have this really funky dress and I didn't get to wear it. 224 00:11:26,519 --> 00:11:28,549 - You really want to go, don't you? 225 00:11:28,687 --> 00:11:31,387 - Yup! So you're gonna go home and get changed, right? 226 00:11:34,193 --> 00:11:36,563 - Ow, ow. Not so hard. 227 00:11:36,696 --> 00:11:38,996 - Sorry. The only long hair I ever brushed was on a horse. 228 00:11:39,131 --> 00:11:40,901 [Doorbell] I got kicked then too. 229 00:11:41,033 --> 00:11:43,603 - Casey, your prince is here! 230 00:11:45,705 --> 00:11:47,505 - Wait, wait, wait! 231 00:11:47,640 --> 00:11:48,810 Okay. 232 00:11:48,974 --> 00:11:55,014 ♪♪♪ 233 00:11:55,147 --> 00:11:57,747 Baby blue? 234 00:11:57,883 --> 00:12:00,793 - No good? 235 00:12:00,920 --> 00:12:02,960 - No! 236 00:12:03,089 --> 00:12:05,119 No. No, it, it's fine. 237 00:12:05,257 --> 00:12:08,087 It's okay. I'm the one that's not okay. Lemme just grab my shoes. 238 00:12:08,227 --> 00:12:10,327 - Hey everybody. Whoa! 239 00:12:10,463 --> 00:12:14,503 Didn't know tonight's theme was Return of the Living Bed-Head. 240 00:12:14,633 --> 00:12:16,643 - Der-rek! 241 00:12:16,769 --> 00:12:18,969 Do I really look that bad? - You actually care what I think? 242 00:12:19,105 --> 00:12:23,175 Nice suit! Catch you on the dance floor. 243 00:12:23,309 --> 00:12:26,809 - What? Wh, huh, you said you weren't coming. You're not allowed to change your mind. 244 00:12:26,946 --> 00:12:28,946 - Hey, don't blame me, blame Sally. 245 00:12:29,081 --> 00:12:31,221 Hey, can I borrow that goofy dinner jacket of yours, G? 246 00:12:31,350 --> 00:12:33,190 - You mean my favourite dinner jacket? 247 00:12:33,319 --> 00:12:35,049 Yes. - Atta boy. 248 00:12:35,187 --> 00:12:38,187 - Max, I'll be right back. 249 00:12:38,324 --> 00:12:40,364 - Derek! You wrecked my dress! 250 00:12:40,493 --> 00:12:43,333 - Oh! Um, you might need this. 251 00:12:43,462 --> 00:12:45,872 - No, I don't. 252 00:12:45,998 --> 00:12:48,098 I'm not going! 253 00:12:48,267 --> 00:12:50,897 ♪♪♪ 254 00:12:51,036 --> 00:12:54,866 - Casey, I rented a limo. It's outside. 255 00:12:55,007 --> 00:12:58,607 - I'm so sorry, Max, I just, I can't go. 256 00:13:04,517 --> 00:13:06,447 - Great! 257 00:13:06,585 --> 00:13:09,285 I have no money, this stupid tux and no date. 258 00:13:09,421 --> 00:13:11,221 - Uh, you still got your ride. 259 00:13:11,357 --> 00:13:13,287 And, you know, since you got more room in it now, 260 00:13:13,425 --> 00:13:15,255 why don't we go pick up Sally? 261 00:13:15,394 --> 00:13:18,604 [Limo driver honking] 262 00:13:18,731 --> 00:13:21,071 - [Casey]: Just go! - Fine, lets go. 263 00:13:21,233 --> 00:13:23,243 ♪♪♪ 264 00:13:25,404 --> 00:13:30,214 - ♪ Every day's a brand new chance to show the world ♪ 265 00:13:30,342 --> 00:13:32,682 ♪ The best you can be ♪ 266 00:13:32,812 --> 00:13:35,482 ♪ Another opportunity to grab the... ♪ 267 00:13:35,614 --> 00:13:38,224 - So, ah... Em, there's something 268 00:13:38,350 --> 00:13:40,190 I've been meaning to talk to you about. Um... 269 00:13:40,319 --> 00:13:42,189 - Where is Casey? 270 00:13:42,321 --> 00:13:44,221 - No clue. 271 00:13:44,356 --> 00:13:46,226 Uh, but... But about us. 272 00:13:46,358 --> 00:13:48,288 Um, I want you to know that 273 00:13:48,427 --> 00:13:50,257 the most important person in my life is... 274 00:13:50,396 --> 00:13:52,356 - Derek?! 275 00:13:54,667 --> 00:13:56,667 - Well, yeah, I, I guess Derek's pretty important, 276 00:13:56,802 --> 00:13:59,242 but not quite in the way that I was thinking. 277 00:13:59,371 --> 00:14:02,841 - What is he doing here? And why isn't Casey with Max? 278 00:14:02,975 --> 00:14:06,475 Just a minute. 279 00:14:06,612 --> 00:14:08,852 - Talk later. No biggie. 280 00:14:08,981 --> 00:14:10,881 - Hi guys. Where's Casey? 281 00:14:11,016 --> 00:14:13,686 - Not coming. - She's not coming? Why? 282 00:14:13,819 --> 00:14:17,419 - Dress. Hair. Shoes. Tux. Derek. 283 00:14:17,556 --> 00:14:19,426 - But on the most dreamed-about night of her life? 284 00:14:19,558 --> 00:14:21,458 Derek, what did you do? 285 00:14:21,594 --> 00:14:23,504 - Yeah, what did you do? - Nothing! 286 00:14:23,629 --> 00:14:25,729 Things were already going downhill when I ripped her dress. 287 00:14:25,865 --> 00:14:28,625 - [Girls]: You ripped her dress? - Derek, you have to do something. 288 00:14:28,767 --> 00:14:31,437 - She's right! Who are you? 289 00:14:31,570 --> 00:14:33,770 - Oh, Sally. I'm a co-worker at the restaurant. 290 00:14:33,906 --> 00:14:35,606 - Oh! I'm Emily, next-door neighbour. 291 00:14:35,741 --> 00:14:37,741 - You two keep talking. I'm gonna get some punch. 292 00:14:37,876 --> 00:14:40,746 - You are not ducking this. - Derek, you need to help Casey. 293 00:14:40,879 --> 00:14:44,249 - Me? - Yeah! - Why me? Why not her? 294 00:14:44,383 --> 00:14:46,993 - Because she's with me. And Casey's your stepsister! 295 00:14:47,119 --> 00:14:50,519 - What could I possibly say that would make any difference? 296 00:14:50,656 --> 00:14:53,956 - It's not what you'll say, it's what you'll bring. 297 00:14:59,531 --> 00:15:02,101 - Emergency prom delivery. 298 00:15:02,234 --> 00:15:05,174 - You? What are you doing here? 299 00:15:05,304 --> 00:15:07,874 - Come to take you to prom. - My prom is ruined Derek. 300 00:15:08,007 --> 00:15:10,577 And it's all my fault. 301 00:15:10,709 --> 00:15:13,249 I just wanted the night to be perfect. 302 00:15:13,379 --> 00:15:15,249 I wanted to be Cinderella. 303 00:15:15,381 --> 00:15:17,181 Instead I'm the ugly stepsister nobody wants. 304 00:15:17,316 --> 00:15:19,176 - I agree... 305 00:15:19,318 --> 00:15:22,658 But I was sent to come get you by your real friends. 306 00:15:22,788 --> 00:15:24,818 So, c'mon Cindy! 307 00:15:24,957 --> 00:15:27,787 Cab's waitin', meter's running and you're payin'. 308 00:15:27,927 --> 00:15:30,157 - Forget it, Derek. No amount of magic is gonna turn this dress around. 309 00:15:30,296 --> 00:15:35,226 - Well, this is a different dress. 310 00:15:35,401 --> 00:15:37,101 ♪♪♪ 311 00:15:37,236 --> 00:15:39,836 - It's the dress. 312 00:15:41,974 --> 00:15:43,984 Guess my fairy godmother came after all. 313 00:15:44,109 --> 00:15:47,079 - Eh, uh... Emily just found it in the theatre department 314 00:15:47,212 --> 00:15:50,022 and I'm nobody's fairy godmother. 315 00:15:50,149 --> 00:15:52,049 Coach man, maybe. 316 00:15:52,184 --> 00:15:54,494 Take it away mice! 317 00:15:57,656 --> 00:15:59,456 - [Marti]: Oh my gosh! It's so pretty! 318 00:15:59,591 --> 00:16:02,561 - Oh, Casey. You look so beautiful. 319 00:16:02,695 --> 00:16:04,525 - Really? - [Marti]: Really. 320 00:16:04,663 --> 00:16:06,503 - Really. 321 00:16:06,632 --> 00:16:08,732 - [Derek]: You're up to 30 bucks on the meter! 322 00:16:08,867 --> 00:16:12,437 - I'd better go before my coachman turns back into a rat boy. 323 00:16:23,282 --> 00:16:25,952 ♪♪♪ 324 00:16:32,024 --> 00:16:33,934 - This is it! 325 00:16:34,059 --> 00:16:36,599 My happily ever after moment! 326 00:16:36,729 --> 00:16:39,369 My life could be changed forever. 327 00:16:39,498 --> 00:16:42,398 - Hurry up, Cinderella. Before the clock strikes 12. 328 00:16:42,534 --> 00:16:44,374 [She sighs] 329 00:16:44,536 --> 00:16:48,136 ♪♪♪ 330 00:17:11,897 --> 00:17:14,397 - You look amazing. 331 00:17:14,533 --> 00:17:17,603 - And you look... Perfect. 332 00:17:17,736 --> 00:17:20,566 - Also from the theatre department. 333 00:17:20,706 --> 00:17:22,536 Would you care to dance? 334 00:17:22,674 --> 00:17:24,644 - Lead on, my prince. 335 00:17:26,712 --> 00:17:30,182 - ♪ Hold on, hold on, hold on ♪ 336 00:17:30,315 --> 00:17:32,945 ♪ To this perfect moment ♪ 337 00:17:33,085 --> 00:17:35,485 ♪ Sometimes everything's right ♪ 338 00:17:35,621 --> 00:17:38,661 - Isn't that romantic? 339 00:17:38,791 --> 00:17:40,661 - Romantic? You want romance? 340 00:17:40,793 --> 00:17:43,233 I can do romance. You stay right there! 341 00:17:43,362 --> 00:17:45,132 - Sheldon... Where are you going? 342 00:17:45,264 --> 00:17:46,634 Sheldon! 343 00:17:46,765 --> 00:17:48,765 - Hello? 344 00:17:48,901 --> 00:17:51,001 Hi! Can I have your attention please? 345 00:17:51,136 --> 00:17:53,536 You 2 in the back, stop making out. Eyes front please. 346 00:17:53,672 --> 00:17:56,912 Thank you. I have something very special to say 347 00:17:57,042 --> 00:18:00,912 to a very special lady, Emily Davis. 348 00:18:01,046 --> 00:18:03,476 How sweet the sound, 349 00:18:03,615 --> 00:18:05,545 who saved a guy like me. 350 00:18:05,684 --> 00:18:09,794 I once was lost but now I'm found. 351 00:18:09,922 --> 00:18:12,862 Emily Davis, will you marry me? 352 00:18:12,991 --> 00:18:14,891 - What? 353 00:18:15,027 --> 00:18:16,697 [Laughing] 354 00:18:20,399 --> 00:18:22,569 [Microphone feedback] 355 00:18:30,576 --> 00:18:33,276 So, what was that all about? 356 00:18:33,412 --> 00:18:35,982 - I've been meaning to tell you. 357 00:18:38,050 --> 00:18:39,890 My family's moving. 358 00:18:40,018 --> 00:18:41,888 - Moving? 359 00:18:42,020 --> 00:18:44,790 Where? 360 00:18:44,923 --> 00:18:47,433 - Newfoundland. 361 00:18:47,559 --> 00:18:50,399 But I don't want to go... 362 00:18:50,529 --> 00:18:52,459 without you. 363 00:18:52,598 --> 00:18:54,728 - Newfoundland? But, that's so far. 364 00:18:54,867 --> 00:18:56,937 - I know! I know! 365 00:18:57,069 --> 00:19:00,569 So... so marry me. Say yes! Marry me and come out East. 366 00:19:00,706 --> 00:19:02,836 - Oh, Sheldon... 367 00:19:02,975 --> 00:19:05,875 Have you lost your mind? We're too young to get married! 368 00:19:06,011 --> 00:19:09,081 - Yeah, I... 369 00:19:09,214 --> 00:19:11,284 I guess we are. 370 00:19:11,416 --> 00:19:13,316 It was a crazy dream. 371 00:19:13,452 --> 00:19:16,662 But I'll come back for you Emily. I will! 372 00:19:16,788 --> 00:19:18,688 Just as soon as I graduate. 373 00:19:18,824 --> 00:19:22,434 And get a car. And a job. 374 00:19:22,561 --> 00:19:26,061 Course I'll need a driver's license before the car and... 375 00:19:26,198 --> 00:19:28,068 And I need a job first to get the car. - Shhh. 376 00:19:28,200 --> 00:19:31,140 There's one thing I have to say to you. 377 00:19:38,844 --> 00:19:40,954 - Uh, I didn't quite catch that. 378 00:19:43,315 --> 00:19:46,285 ♪♪♪ 379 00:19:48,220 --> 00:19:50,560 - [Emily]: Excuse me! Attention please! 380 00:19:50,689 --> 00:19:54,359 I am very happy to announce... 381 00:19:54,493 --> 00:19:59,063 Your choice for junior Prom King and Queen is... 382 00:19:59,198 --> 00:20:01,768 Max Miller and Casey MacDonald! 383 00:20:14,713 --> 00:20:18,823 - A drama queen and a prom queen. Who would've thought? 384 00:20:18,951 --> 00:20:21,321 Oh, whoa, whoa! What's with the tears? 385 00:20:21,453 --> 00:20:23,763 - I'm a sucker for happy endings, okay? 386 00:20:23,889 --> 00:20:26,459 - Okay, well stop crying and start dancing. 387 00:20:26,625 --> 00:20:28,585 ♪♪♪ 388 00:20:57,789 --> 00:21:01,129 - Ah, Derek, the music's stopped. 389 00:21:01,259 --> 00:21:03,159 - Oh. Right. 390 00:21:03,295 --> 00:21:05,125 Punch? - Punch. 391 00:21:05,263 --> 00:21:08,133 - Punch. 392 00:21:08,267 --> 00:21:10,837 - And this is me with the Mountie. 393 00:21:10,969 --> 00:21:12,869 - Oh, hey, you got him to smile, Lizzie. 394 00:21:13,005 --> 00:21:15,535 Oh, a nice shot of the Rideau Canal. 395 00:21:15,674 --> 00:21:18,084 Looks like you guys had a great time. 396 00:21:18,210 --> 00:21:20,110 - Where are your pictures, Edwin? 397 00:21:20,245 --> 00:21:22,105 - Oh, ah, they're not so great. 398 00:21:22,247 --> 00:21:26,447 - They're right here? Let's have a look. 399 00:21:28,520 --> 00:21:30,460 Is this some new art exhibit? 400 00:21:30,589 --> 00:21:32,559 It looks kinda like a toilet seat cover. 401 00:21:32,691 --> 00:21:34,691 - Uh, yeah, it is a toilet seat. 402 00:21:34,826 --> 00:21:38,126 - Lamp? Pillow? 403 00:21:38,263 --> 00:21:41,873 Bed? Did you even get out of the hotel room? - Does the ice machine count? 404 00:21:42,000 --> 00:21:45,240 - What happened? Too much sun? - More like something he ate. 405 00:21:45,370 --> 00:21:47,440 - What did you eat Edwin? 406 00:21:47,572 --> 00:21:51,082 - My Halloween stash and a room service sundae. - Oh Edwin. 407 00:21:51,209 --> 00:21:53,909 - You guys said: "No candy from the mini-bar." So I had to provide for myself. 408 00:21:54,046 --> 00:21:56,546 - And then he 'provided' all over the floor. 409 00:21:56,682 --> 00:21:59,452 - Ach! - I broke the school trip record 410 00:21:59,584 --> 00:22:01,354 for the longest camp-out in the room. 411 00:22:01,486 --> 00:22:03,456 - Oh, Edwin. 412 00:22:06,658 --> 00:22:09,858 ♪♪♪ 413 00:22:12,297 --> 00:22:14,227 - Ah! - Ahhhhh! Blood! 414 00:22:21,273 --> 00:22:23,283 - I broke the school trip repord... 415 00:22:23,408 --> 00:22:26,878 - Tongue twister. [Feigning vomiting] 416 00:22:27,012 --> 00:22:29,512 - Punch! Punch. - Punch! Yeah. 417 00:22:40,726 --> 00:22:42,586 - Go team. 418 00:22:42,728 --> 00:22:45,698 - ♪ Living life with Derek ♪ 419 00:22:45,831 --> 00:22:48,101 ♪ Living life with Derek ♪ 420 00:22:48,233 --> 00:22:50,773 Closed Captioning by SETTE inc. 421 00:22:50,823 --> 00:22:55,373 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.