All language subtitles for Life With Derek s03e12 Adios Derek.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,795 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,194 [twinkling music] 3 00:00:24,024 --> 00:00:26,594 - Hey! - What's up? - You think that girl's cute? 4 00:00:26,726 --> 00:00:29,926 - No! 'cause I'm not looking. - She's right over there. 5 00:00:30,063 --> 00:00:33,233 - No, I'm not looking at that girl because I am not looking at girls, period. 6 00:00:33,366 --> 00:00:36,466 It's part of my new philosophy. - You have a philosophy? 7 00:00:36,603 --> 00:00:39,913 - Mm-hmm. - Well, give it up, oh wise Derocrates. 8 00:00:40,039 --> 00:00:43,739 - Ah, Derocrates decrees that girls are trouble 9 00:00:43,877 --> 00:00:45,807 and girlfriends - ooh - are even bigger trouble. 10 00:00:45,945 --> 00:00:48,515 - And you achieved this higher level of understanding how? 11 00:00:48,648 --> 00:00:50,448 By dating Kendra for 3 months? 12 00:00:50,583 --> 00:00:52,923 Oh, and that waitress, Beth, for 3 days? 13 00:00:53,052 --> 00:00:55,462 - Yes. But the same goes for all girls. 14 00:00:55,588 --> 00:00:59,088 They demand to know your thoughts and feelings, your thoughts about those feelings 15 00:00:59,225 --> 00:01:01,855 and I have absolutely no thoughts... 16 00:01:01,995 --> 00:01:04,025 about feelings. 17 00:01:04,164 --> 00:01:05,874 - Okay, so now that you're done with girls, 18 00:01:05,999 --> 00:01:07,969 what are you going to focus on? Your schoolwork? 19 00:01:08,101 --> 00:01:10,571 - Ha! Derocrates cares not for books! 20 00:01:10,703 --> 00:01:13,573 Derocrates cares only for food and sport! 21 00:01:15,375 --> 00:01:19,005 - Is girl-watching a sport? You know, 'cause I could look at her all day. 22 00:01:19,145 --> 00:01:21,275 - Go ahead, waste your time, Samuel. 23 00:01:21,414 --> 00:01:25,394 But remember how things worked out with your last girlfriend. What's her name again? 24 00:01:25,518 --> 00:01:28,718 - Casey? - Yeah. Turned out to be a total time sucker. 25 00:01:28,855 --> 00:01:32,055 - No, it didn't. We're good friends now. - Great! 26 00:01:32,192 --> 00:01:35,162 Be the cute girl's friend - but don't ask her out. 27 00:01:35,295 --> 00:01:38,625 The only way to feel good and live to 28 00:01:38,765 --> 00:01:42,695 your full dude potential is to be single. - Dude, blonde at 5 o'clock. 29 00:01:42,836 --> 00:01:46,636 - Ah, nice try, Sam, but I will not waste my time turning my head to look at some... 30 00:01:49,442 --> 00:01:52,182 ...really good-looking blonde girl. 31 00:01:53,880 --> 00:01:59,150 Derocrates. 32 00:01:59,285 --> 00:02:01,855 - ♪ Used to be my mother and my sister and me ♪ 33 00:02:01,988 --> 00:02:04,958 ♪ A happy little family and all right with me ♪ 34 00:02:05,091 --> 00:02:08,261 ♪ But Mom got married that's when everything changed ♪ 35 00:02:08,394 --> 00:02:11,104 ♪ Some things were lost and others were gained ♪ 36 00:02:11,231 --> 00:02:13,801 ♪ A new school, a new house ♪ 37 00:02:13,933 --> 00:02:17,043 ♪ So many changes it makes my head spin ♪ 38 00:02:17,170 --> 00:02:21,240 ♪ Now I've got a brother who gets under my skin ♪ 39 00:02:21,374 --> 00:02:24,284 ♪ This is life with Derek ♪ 40 00:02:24,410 --> 00:02:27,450 ♪ This is life with Derek ♪ 41 00:02:27,580 --> 00:02:31,620 ♪ This is life with Lizzie, Edwin, George and Nora, Marti and Casey ♪ 42 00:02:31,751 --> 00:02:34,691 ♪ Living life with Derek ♪ 43 00:02:34,821 --> 00:02:36,861 ♪ Living life with Derek ♪ 44 00:02:36,990 --> 00:02:39,590 that they change. 45 00:02:39,726 --> 00:02:43,556 That's what makes them so interesting and so... painful. 46 00:02:43,696 --> 00:02:45,526 But you can't deny you feel feelings 47 00:02:45,665 --> 00:02:47,665 'cause then you'll just end up feeling worse. 48 00:02:52,438 --> 00:02:54,768 - So, uh, you want a drink? - I'm good. 49 00:02:54,908 --> 00:02:56,938 - Okay. Ooh! Want to sneak into Edwin's room 50 00:02:57,076 --> 00:02:59,176 and play that cool video game? - Maybe later. 51 00:02:59,312 --> 00:03:03,022 - Okay. So, uh, what do you want to do? 52 00:03:03,149 --> 00:03:05,289 - I don't know. Talk? - About what? 53 00:03:05,418 --> 00:03:08,218 - I don't know. Stuff? 54 00:03:08,354 --> 00:03:10,624 - What kind of stuff? 55 00:03:10,757 --> 00:03:14,287 - Uh, I think I like you. 56 00:03:14,427 --> 00:03:17,357 - Well, I hope you like me. 57 00:03:17,497 --> 00:03:19,327 We hang out every day. 58 00:03:19,465 --> 00:03:21,935 - No, I mean I like, 59 00:03:22,068 --> 00:03:23,568 like, like you. 60 00:03:23,703 --> 00:03:25,643 - Oh... 61 00:03:25,772 --> 00:03:29,782 That's a lot of likes. - Yeah, I know. 62 00:03:29,909 --> 00:03:33,249 - But it took us forever to convince the kids at school 63 00:03:33,379 --> 00:03:34,749 we didn't like each other that way! 64 00:03:34,881 --> 00:03:37,421 - I know, but I changed my mind. 65 00:03:37,550 --> 00:03:39,420 - Well, you're not allowed to change your mind! 66 00:03:39,552 --> 00:03:41,022 - Oh! I didn't know that! 67 00:03:41,154 --> 00:03:43,194 - Well, now you do so, uh, see you at school tomorrow, okay? 68 00:03:43,323 --> 00:03:45,433 - Uh... - Okay, bye. 69 00:03:45,558 --> 00:03:47,658 - Uh, okay. Bye. 70 00:03:49,462 --> 00:03:52,132 - I swear I wasn't listening! 71 00:03:52,265 --> 00:03:55,835 Um, but my door's open if you ever want to talk. 72 00:03:59,272 --> 00:04:01,642 - So, uh, George, you're going to call me every night, right? 73 00:04:01,774 --> 00:04:03,944 - Call you what? - Ah, come on! 74 00:04:04,077 --> 00:04:06,907 This is the longest we've been away from each other since we've been married. 75 00:04:07,046 --> 00:04:11,246 - I know, I know, I know. I'm going to call you every day. - Guys, turn the TV off. 76 00:04:11,384 --> 00:04:13,854 Your dad's going to Vancouver for three days - come say goodbye to him. 77 00:04:13,987 --> 00:04:15,717 - There! I muted it. 78 00:04:15,855 --> 00:04:19,255 Dad, have a nice time and bring me back something. [Turns the sound back on] 79 00:04:19,392 --> 00:04:23,032 - Goodbye, Daddy. - Goodbye, sweetie. 80 00:04:23,296 --> 00:04:25,696 - And you don't have to bring me back anything. 81 00:04:25,832 --> 00:04:27,702 - Ah, thanks! 82 00:04:28,001 --> 00:04:30,971 - But if you did, how about a stuffed duck? 83 00:04:31,104 --> 00:04:33,244 - Got it! Stuffed... 84 00:04:33,373 --> 00:04:35,843 Wait, you mean a toy stuffed duck 85 00:04:35,975 --> 00:04:39,875 and not a real stuffed duck, right? - No! 86 00:04:44,050 --> 00:04:46,720 - Hey, Sally. Guess you're the new girl. 87 00:04:46,853 --> 00:04:50,063 - And you're the late guy. I, uh... 88 00:04:50,189 --> 00:04:53,259 kindly picked up table 10's order for you. - Oh, thanks. 89 00:04:53,393 --> 00:04:55,763 - No, don't thank me. Just don't expect me to pick up your slack. 90 00:04:55,895 --> 00:04:58,865 - Oh, don't worry. You won't have to. - Yeah? That's not what I hear. 91 00:04:58,998 --> 00:05:01,768 - Heard what from who? - From Beth. 92 00:05:01,901 --> 00:05:05,741 - Ha-ha! You know Beth? - I know Beth. She's my best friend. 93 00:05:05,872 --> 00:05:08,912 So don't think your cute smile and fake messy hair is going to work with me 94 00:05:09,042 --> 00:05:11,842 'cause I'm not here to flirt like she was. I'm here to work. 95 00:05:11,978 --> 00:05:13,948 - Yeah, so am I. 96 00:05:14,080 --> 00:05:17,620 Oh, and for your information, my hair is naturally messy. 97 00:05:17,850 --> 00:05:20,020 No big deal. 98 00:05:20,153 --> 00:05:22,723 - Hey, Marti! 99 00:05:22,855 --> 00:05:26,325 Got room for one more? - You want to watch cartoons with us? 100 00:05:26,459 --> 00:05:28,529 Cool! Who do you want to sit next to? 101 00:05:28,661 --> 00:05:31,361 - How about... Gomer, the Gecko? [Phone ringing] 102 00:05:31,497 --> 00:05:34,927 - Good choice! He is good company to have around. - Hello? Sure. Hold on. 103 00:05:35,068 --> 00:05:38,038 Hey, Lizzie. It's Jamie! 104 00:05:38,171 --> 00:05:40,841 - Tell him I'll call back. 105 00:05:40,973 --> 00:05:43,213 I'm watching TV with a gecko. 106 00:05:43,443 --> 00:05:45,613 - Hey, Jamie? 107 00:05:45,745 --> 00:05:48,775 Here's an excuse you don't hear too often. 108 00:06:00,827 --> 00:06:03,557 - What's that? 109 00:06:03,696 --> 00:06:07,096 - Oh, it's a bulgur burger, and yes, it tastes as bad as it sounds. 110 00:06:07,367 --> 00:06:10,067 - Have you seen my large hummus? - Scu... 'Scuse me? 111 00:06:10,203 --> 00:06:13,113 - My large hummus. I ordered it like twenty minutes ago. 112 00:06:13,239 --> 00:06:16,439 - Oh, sorry. I thought that was my large hummus. I gave it to table 10. 113 00:06:16,576 --> 00:06:18,976 - Oh, well that's okay. 114 00:06:19,112 --> 00:06:21,112 I'll just take this. 115 00:06:21,247 --> 00:06:23,477 - Uh, no you won't! I ordered that half an hour ago. 116 00:06:23,616 --> 00:06:25,816 - You should've thought of that before you grabbed the hummus. - That's my burger! 117 00:06:25,952 --> 00:06:27,592 [Ding!] - One large hummus is up! 118 00:06:27,720 --> 00:06:30,260 - Ah! There you go. I think that's yours. 119 00:06:34,060 --> 00:06:35,660 - Did you remember to call Jamie? 120 00:06:35,795 --> 00:06:38,095 - Uh, I'll see him in school tomorrow. 121 00:06:38,231 --> 00:06:41,231 - [Casey]: Liz, my door's still open if you want to talk. About anything. 122 00:06:41,367 --> 00:06:43,937 - I don't want to talk. About anything! 123 00:06:44,070 --> 00:06:46,770 - Hey, look! If you're going to break Jamie's heart you should get it over with. 124 00:06:46,906 --> 00:06:49,476 Don't leave him hanging. - Did Casey tell you? 125 00:06:49,609 --> 00:06:51,479 - No! I eavesdropped. 126 00:06:51,611 --> 00:06:54,151 - Can't anyone have a private life in this house? 127 00:06:54,280 --> 00:06:56,620 - Well, maybe Marti. She's kind of off in her own world. 128 00:06:56,749 --> 00:06:58,679 - Lucky her! 129 00:07:01,521 --> 00:07:03,291 - So, do you guys pool tips here? 130 00:07:03,423 --> 00:07:05,293 'Cause I did pretty well tonight. 131 00:07:05,425 --> 00:07:08,125 - Uh, it's okay. I did pretty well too. 132 00:07:08,261 --> 00:07:09,801 - Oh, yeah? So how many girls did you hit on? 133 00:07:09,929 --> 00:07:13,469 - None! I don't do that any more. 134 00:07:13,599 --> 00:07:15,799 It's part of my new 'date- free/feeling good' philosophy. 135 00:07:15,935 --> 00:07:18,935 - Oh, really? Well, Beth didn't tell me you're the philosophical type. 136 00:07:19,071 --> 00:07:22,511 But now I know why you didn't hit on me 'cause I'm starting to get a little insulted. 137 00:07:22,642 --> 00:07:26,352 - Then I must be a changed man. - Why? Did you get your heart broken? 138 00:07:26,479 --> 00:07:28,819 - No. I just don't have one. 139 00:07:39,959 --> 00:07:41,829 [Knock! Knock!] 140 00:07:46,132 --> 00:07:49,272 - Shouldn't you do that in the mudroom? - Probably. 141 00:07:49,402 --> 00:07:52,102 - Okay, then. Just came to say goodnight. 142 00:07:52,238 --> 00:07:56,078 - No, you came to talk about Jamie. - Jamie? 143 00:07:56,209 --> 00:07:58,609 Jamie? Now why does that name sound so familiar? 144 00:07:58,744 --> 00:08:01,254 - Because he's my friend, who told me he liked me. 145 00:08:01,380 --> 00:08:04,180 - Oh, that Jamie! I like that Jamie. 146 00:08:04,317 --> 00:08:07,587 - Yeah, so did I. But now I can't stand that Jamie. 147 00:08:07,720 --> 00:08:10,060 - Why? 148 00:08:10,189 --> 00:08:13,129 - Because all those times we played soccer, ate pizza, 149 00:08:13,259 --> 00:08:15,699 hung out as friends, it was all a lie! 150 00:08:15,828 --> 00:08:19,298 - Liz, you can't be mad at Jamie for liking you. 151 00:08:19,432 --> 00:08:21,772 - Yes, I can! 152 00:08:21,901 --> 00:08:24,301 - But why can't someone be your friend and like you too? 153 00:08:24,437 --> 00:08:27,537 - Because I don't know how to talk to him anymore! 154 00:08:27,673 --> 00:08:31,283 I don't even want to see him. - Okay, well, maybe you're just not ready for a boyfriend. 155 00:08:31,410 --> 00:08:33,980 - Maybe I am ready! Maybe I already like someone else. 156 00:08:34,113 --> 00:08:36,683 - You are? You do? Who? 157 00:08:36,816 --> 00:08:39,086 - Uh... Rod. 158 00:08:39,218 --> 00:08:43,158 He's in my class, he's on my swim team and everyone thinks he's really cute. 159 00:08:43,289 --> 00:08:46,189 - Ah, that's great! Poor Jamie. 160 00:08:46,325 --> 00:08:49,725 - Poor me! I just lost my best friend! 161 00:08:49,862 --> 00:08:52,272 - Come on, Liz. You don't have to lose him. 162 00:08:52,398 --> 00:08:55,168 But you do have to talk to him. 163 00:08:55,301 --> 00:08:58,371 - But how can I talk to him if I can't even look at him? 164 00:09:00,773 --> 00:09:04,343 - Then just forget it. Yeah, fine. Bye. 165 00:09:07,480 --> 00:09:09,380 [Bang!] 166 00:09:09,515 --> 00:09:11,615 - I know you're new, but, uh, 167 00:09:11,751 --> 00:09:15,051 we try not to break chairs here. - My boyfriend and I just had a fight. 168 00:09:15,187 --> 00:09:17,657 - Sorry, not my field of expertise. 169 00:09:17,790 --> 00:09:19,990 - He doesn't call me for a week and he's all like, 170 00:09:20,126 --> 00:09:22,656 "How come you're not free?" How does he think that makes me feel? 171 00:09:22,795 --> 00:09:26,495 - Sorry, are you asking me? 'Cause I don't do relationships, I don't talk relationships. 172 00:09:26,632 --> 00:09:30,642 - You know, I should have dumped that guy weeks ago! Can I have a ride home? 173 00:09:30,770 --> 00:09:33,040 - Wait, uh, that's it? 174 00:09:33,172 --> 00:09:35,142 You're over it, just like that? 175 00:09:35,274 --> 00:09:36,784 - Yeah. 176 00:09:36,909 --> 00:09:40,609 - Wow. I can't say I've ever met a girl like you. 177 00:09:40,746 --> 00:09:44,616 - Yeah, I'm pretty great. I got to go get changed. I'll see you out front. 178 00:09:44,750 --> 00:09:47,690 [Birds chirping] 179 00:09:57,330 --> 00:09:59,530 - Derek? 180 00:09:59,665 --> 00:10:01,325 What am I doing here? It's 3 in the morning. 181 00:10:01,467 --> 00:10:03,967 - It's never too late for some brotherly bonding. 182 00:10:04,103 --> 00:10:07,273 - Are you having girl troubles and need some company to distract you? 183 00:10:07,406 --> 00:10:10,476 - Just eat and watch sports, okay Sally? 184 00:10:10,610 --> 00:10:12,510 - Did you just call me Sally? - No! 185 00:10:12,645 --> 00:10:14,845 No. 186 00:10:14,981 --> 00:10:15,851 [Giggling] 187 00:10:18,417 --> 00:10:19,987 [School bell ringing] 188 00:10:20,119 --> 00:10:21,989 - Okay, cool. So I'll see you Saturday? 189 00:10:22,121 --> 00:10:24,791 - Yeah. See you. - Saturday? 190 00:10:24,924 --> 00:10:27,134 - Uh, it's not what you think. - I think you asked her out. 191 00:10:27,259 --> 00:10:30,999 - It's exactly what you think. 192 00:10:31,130 --> 00:10:34,400 So let's hear how I ignored your philosophy, Derocrates. - Come on Sam. 193 00:10:34,533 --> 00:10:38,443 You know I was just kidding about that whole 'no girls, no girlfriend' philosophy. 194 00:10:38,571 --> 00:10:41,771 We're dudes! Dudes need girls. - Hum... what's her name? 195 00:10:41,907 --> 00:10:44,377 - Sally. She's a new waitress at the restaurant. 196 00:10:44,510 --> 00:10:46,850 - She cute? - Oh, very! And get this. 197 00:10:46,979 --> 00:10:50,419 When she has a problem, she just fixes it - herself. 198 00:10:50,549 --> 00:10:54,589 She doesn't go on and on about her problems. She's kind of like a guy! 199 00:10:54,720 --> 00:10:56,860 But she's all woman! 200 00:10:56,989 --> 00:10:59,989 - That's cool. Well, she sounds great. So, when are you asking her out? 201 00:11:00,526 --> 00:11:02,186 - Well, she just dumped her boyfriend, so... 202 00:11:02,328 --> 00:11:05,728 Carry the two... I'll give her a couple of days and turn on the charm. 203 00:11:05,865 --> 00:11:06,995 - Nice. 204 00:11:08,934 --> 00:11:11,274 - [On TV]: Olivier, I care about you. 205 00:11:11,404 --> 00:11:12,974 Just not that way. 206 00:11:13,105 --> 00:11:17,035 - Can we watch more cartoons? This is boring! 207 00:11:17,176 --> 00:11:20,206 - Shhhh! - [On TV]: Sarah, you know you're in love with me! 208 00:11:20,346 --> 00:11:23,876 - Olivier, that's not true! - Then kiss me and find out. 209 00:11:24,016 --> 00:11:26,146 - Ew! I don't want to find out! 210 00:11:26,285 --> 00:11:29,085 - Me neither! - [On TV]: Oh! No way... 211 00:11:29,221 --> 00:11:31,021 - Hey, chickpeas. Anything good on? 212 00:11:31,157 --> 00:11:34,487 - No. - Marti! Sarah was just about to tell Olivier 213 00:11:34,627 --> 00:11:38,057 he was married to her sister before she married his doctor! 214 00:11:38,197 --> 00:11:41,297 - I didn't know you watched soap operas. - Oh yeah. 215 00:11:41,434 --> 00:11:44,674 They're really, uh, funny and all that love stuff is so funny. 216 00:11:44,804 --> 00:11:48,574 - I don't think it's funny 'cause I have a crush on Zach in my class! 217 00:11:48,707 --> 00:11:51,107 - [Lizzie and Nora]: You do? - Yeah. 218 00:11:51,243 --> 00:11:53,553 Naomi likes him too 219 00:11:53,679 --> 00:11:56,849 and we're best friends, but we talked and it's okay. 220 00:11:56,982 --> 00:12:00,522 - I didn't know you liked boys, Marti. - Just the cute ones! 221 00:12:00,653 --> 00:12:04,393 - You know, I thought your dad was so cute when I first met him. 222 00:12:04,523 --> 00:12:06,993 'Course, I didn't know 'til later that I liked him. 223 00:12:07,126 --> 00:12:10,356 - So, um, when did you figure that out? 224 00:12:10,496 --> 00:12:12,626 - Actually, it was right here. 225 00:12:12,765 --> 00:12:16,265 We'd been dating for a few weeks and he decided to make me a special dinner. 226 00:12:16,402 --> 00:12:19,172 - Here you go. I, uh, hope you like it pink. 227 00:12:19,305 --> 00:12:22,605 It's a little joke. 'Cause salmon's always pink. [Laughing] 228 00:12:22,741 --> 00:12:24,881 - I like a man who can tell a good fish joke. 229 00:12:25,010 --> 00:12:28,680 - Oh, really? 'Cause I got one about a gassy cod. - Nn-no. 230 00:12:28,814 --> 00:12:30,324 - Or we can just talk about something else. 231 00:12:30,449 --> 00:12:32,319 - Why don't you tell me about your, uh, your kids? 232 00:12:32,451 --> 00:12:35,391 - Yeah! Well, I'm sure they'll all get along when they meet. 233 00:12:35,521 --> 00:12:38,321 I mean if, if, if our 2 families meet. 234 00:12:38,457 --> 00:12:41,527 I mean, if you think they should meet. 235 00:12:41,660 --> 00:12:43,630 - Yeah, I think they should meet. 236 00:12:43,763 --> 00:12:47,603 - So do I. [Nora choking] 237 00:12:47,733 --> 00:12:50,643 It's a little dry? Here, have some water. 238 00:12:53,305 --> 00:12:56,935 - So you're choking and you're thinking, "I really like this guy?" 239 00:12:57,076 --> 00:13:01,006 - I don't know. Somewhere in there I just suddenly knew, 240 00:13:01,247 --> 00:13:04,377 "This is the one." - Grownups are weird! 241 00:13:04,683 --> 00:13:08,123 - Very weird. [Doorbell ringing] 242 00:13:08,254 --> 00:13:10,264 If that's Jamie, I'm not here. 243 00:13:17,263 --> 00:13:19,733 - Oh, hi Jamie! 244 00:13:19,865 --> 00:13:22,165 Uh... Lizzie can't come to the door right now. 245 00:13:22,301 --> 00:13:25,201 - Why? - Uh... I'm not really sure. 246 00:13:25,571 --> 00:13:29,311 - Oh, well, can I come in and wait 'til you find out? 247 00:13:29,441 --> 00:13:32,081 - Uh, okay. [Door opening] 248 00:13:33,879 --> 00:13:36,179 - Hi Jamie! Uh, where's Liz? 249 00:13:36,315 --> 00:13:39,185 - Uh, she might be upstairs. 250 00:13:39,318 --> 00:13:41,988 - I'll go check! 251 00:13:42,121 --> 00:13:46,391 - So you want to watch cartoons? - Sure. 252 00:13:46,525 --> 00:13:48,925 [TV playing in the background] 253 00:13:56,635 --> 00:13:58,665 - Uh, Liz? 254 00:13:58,804 --> 00:14:00,674 Jamie's downstairs 255 00:14:00,806 --> 00:14:03,006 and I don't think he's leaving 'til he talks to you. 256 00:14:03,142 --> 00:14:05,312 - Sure he will! His curfew's 6:30. 257 00:14:06,879 --> 00:14:10,149 - Look, Liz, I... I know this is really awkward, 258 00:14:10,282 --> 00:14:12,822 but you've got to tell Jamie you don't feel the way he does. 259 00:14:12,952 --> 00:14:14,922 - I can't do that here! 260 00:14:15,054 --> 00:14:17,294 Marti'll be spying on me, Edwin'll be coaching me, 261 00:14:17,423 --> 00:14:21,463 Mom'll be listening so she can call Jamie's Mom and discuss the whole thing. It's too public! 262 00:14:21,594 --> 00:14:23,264 - Well, then you could go somewhere else to talk. 263 00:14:23,395 --> 00:14:25,865 Like, um... like the park or Smelly Nellies. 264 00:14:25,998 --> 00:14:28,398 - That's too private. 265 00:14:28,534 --> 00:14:31,604 - Okay, um... Well... Well, if you want, I can come with you. 266 00:14:31,737 --> 00:14:33,637 Unless you think that would be weird. 267 00:14:33,772 --> 00:14:36,182 - No, that's not weird! That's good! 268 00:14:36,308 --> 00:14:39,378 And promise you won't leave us alone! - Mm-hmm. 269 00:14:39,511 --> 00:14:43,181 - And hey, you could just tell him how I feel and I could listen and nod? 270 00:14:45,618 --> 00:14:47,948 - Hey! Jamie. 271 00:14:48,087 --> 00:14:51,317 Come over to watch cartoons? By yourself? 272 00:14:51,457 --> 00:14:53,027 - Not exactly. 273 00:14:54,660 --> 00:14:58,300 - Oh! Good. See you. 274 00:14:58,430 --> 00:15:00,300 - Derek, have you ever liked a girl 275 00:15:00,432 --> 00:15:02,402 but she didn't like you that way? 276 00:15:02,534 --> 00:15:04,874 - No, not really. 277 00:15:05,004 --> 00:15:07,944 - Well, I told your stepsister I liked her 278 00:15:08,073 --> 00:15:10,013 and now she's acting really strangely. 279 00:15:10,142 --> 00:15:12,412 - Uh, Casey? She was born strange. 280 00:15:12,544 --> 00:15:14,584 - No. The other one. 281 00:15:14,713 --> 00:15:17,053 - Hey, Jamie! 282 00:15:17,182 --> 00:15:20,592 Um, Lizzie was wondering if you'd like to come to Smelly Nellies with us after dinner. 283 00:15:20,719 --> 00:15:23,389 - You, me and Lizzie? - Yep. 284 00:15:23,522 --> 00:15:26,262 - That sounds... weird. 285 00:15:26,392 --> 00:15:29,232 - Yeah, yeah, it really does. - Uh, but you'll come, right? 286 00:15:29,361 --> 00:15:32,871 - Uh... Are you going to be there? 'Cause I might need a pep talk. 287 00:15:32,998 --> 00:15:36,198 - Uh... yeah. But Casey, 288 00:15:36,335 --> 00:15:39,095 just don't sit in my section 'cause I know how badly you tip. 289 00:15:39,238 --> 00:15:42,638 - Bye, guys. Bye, Lizzie! 290 00:15:42,775 --> 00:15:44,605 - Ah! 291 00:15:44,743 --> 00:15:48,183 Isn't it so cute how Jamie looks up to you? 292 00:15:48,314 --> 00:15:50,154 - Adorable. Can I go now? 293 00:15:50,282 --> 00:15:53,652 - Look, Derek, you have got to be extra careful when dealing with kids this age. 294 00:15:53,786 --> 00:15:55,486 'Cause this is a very tricky situation. 295 00:15:55,621 --> 00:15:57,991 Lizzie is traumatized and Jamie could be scarred for life! 296 00:15:58,123 --> 00:16:01,093 - Got it. - Don't you want to know why? 297 00:16:01,226 --> 00:16:04,256 - No. - Lizzie doesn't like Jamie, she likes Rod! Isn't this awful? 298 00:16:04,396 --> 00:16:07,966 - Casey, I don't do this! Okay? Great. 299 00:16:08,100 --> 00:16:11,270 Wonderful. See you. Bye! 300 00:16:11,403 --> 00:16:14,043 Hey, how you doing? 301 00:16:14,173 --> 00:16:17,043 - Hi! I'm fine. How are you? - Oh, you know, it's all good. 302 00:16:17,176 --> 00:16:19,136 So, you talked to your boyfriend last night? 303 00:16:19,278 --> 00:16:22,278 - Oh yeah, all taken care of. - Really? 304 00:16:22,414 --> 00:16:24,354 Wow, uh, you don't seem very upset. 305 00:16:24,483 --> 00:16:26,393 - No. Why would I be? 306 00:16:29,788 --> 00:16:31,288 - Here's trouble. 307 00:16:31,423 --> 00:16:34,733 Hey! What can I get you guys? 308 00:16:34,860 --> 00:16:37,960 - Hmm. Derek waiting on me? You know, I could get used to this. 309 00:16:38,097 --> 00:16:39,867 - Yeah, well don't! 'Cause I'm only serving the kids. 310 00:16:39,999 --> 00:16:45,139 - Fine. I guess I'll have to move to a different table. 311 00:16:45,270 --> 00:16:47,840 - No! - Okay! [Derek clearing his throat] 312 00:16:47,973 --> 00:16:50,483 I'll have a chocolate shake. - Yeah, me too. 313 00:16:50,609 --> 00:16:53,749 And if you can bring me a sister who isn't a liar... 314 00:16:53,879 --> 00:16:56,579 that would be great! - "No Casey." 315 00:16:56,715 --> 00:16:58,615 Coming right up. 316 00:17:05,491 --> 00:17:08,461 - Uh, Derek? 317 00:17:08,594 --> 00:17:12,104 Can I ask you something? - Uh, uh... The bathroom's around the corner. 318 00:17:12,231 --> 00:17:14,431 - No. What should I do? 319 00:17:14,566 --> 00:17:16,396 Lizzie won't even look at me. 320 00:17:17,936 --> 00:17:19,766 - Liz, just talk to him! 321 00:17:21,440 --> 00:17:23,880 - Look, Jamie. I understand why you like Liz, 322 00:17:24,009 --> 00:17:26,349 'cause unlike her sister, she's pretty cool. 323 00:17:26,478 --> 00:17:29,448 But if she likes another guy, you just got to chillz. 324 00:17:29,581 --> 00:17:33,321 - Lizzie likes another guy? - You don't know about Rod? - Lizzie likes Rod? 325 00:17:33,452 --> 00:17:36,822 - See, this is why I don't get involved with this stuff! 326 00:17:39,191 --> 00:17:42,761 - Jamie, we need to talk. - Finally! 327 00:17:42,895 --> 00:17:45,195 - I'm sure Casey won't let me leave the restaurant if I don't. 328 00:17:45,330 --> 00:17:49,000 - For your own good! - It's just... 329 00:17:49,134 --> 00:17:53,314 I guess I was surprised when you said what you said. 330 00:17:53,439 --> 00:17:55,669 - Lizzie, it's okay. I know you like Rod. 331 00:17:55,808 --> 00:17:59,238 - Did Casey tell you? - No, Derek. 332 00:17:59,378 --> 00:18:01,378 But it's chillz, 333 00:18:01,513 --> 00:18:03,723 'cause, uh, I like other girls too... 334 00:18:03,849 --> 00:18:05,879 Like, uh... Helen. 335 00:18:06,018 --> 00:18:09,488 - Helen! Since when? - Since you started liking Rod! 336 00:18:09,621 --> 00:18:12,691 - [Whispering]: Hey! You told him she likes Rod? 337 00:18:12,825 --> 00:18:16,525 - I didn't know it was a secret! - Isn't it obvious? Now they're probably both going to cry! 338 00:18:16,662 --> 00:18:19,532 - Oh! No crying in this restaurant! 339 00:18:19,665 --> 00:18:23,095 - I don't want to hang out with Rod. I just think he's cute. 340 00:18:23,235 --> 00:18:26,505 - Oh! That's... confusing. 341 00:18:26,638 --> 00:18:30,638 - Look, maybe if you gave me some time 342 00:18:30,776 --> 00:18:34,106 I could get used to the idea of you liking me. 343 00:18:34,246 --> 00:18:36,616 And maybe... 344 00:18:36,748 --> 00:18:38,848 me liking you. 345 00:18:38,984 --> 00:18:42,094 - Really? Well... 346 00:18:42,221 --> 00:18:44,561 Take your time. 347 00:18:45,724 --> 00:18:50,764 Like me yet? [Lizzie giggling] 348 00:18:50,896 --> 00:18:53,066 - Uh, hey, is everything okay over here? 349 00:18:53,198 --> 00:18:55,028 - Yeah. Everything's okay. 350 00:19:02,374 --> 00:19:04,884 - So your stepsisters were here? You should've introduced me. 351 00:19:05,010 --> 00:19:06,610 - Sorry, uh... 352 00:19:06,745 --> 00:19:08,405 I was caught in the middle of a little kids' soap opera. - Oh. 353 00:19:10,549 --> 00:19:14,319 - Listen, um, you know my 'no-dating' rule? 354 00:19:14,453 --> 00:19:17,863 - Yeah. - Well, turns out it was more of a... temporary philosophy. 355 00:19:17,990 --> 00:19:19,860 - Oh, right! 356 00:19:19,992 --> 00:19:23,432 So who is this cute customer that you've given up your philosophy for? 357 00:19:23,562 --> 00:19:25,602 - Uh, actually it's not a customer. It's- 358 00:19:25,731 --> 00:19:28,001 - Patrick! - Patrick? Who's Patrick? - What are you doing here? 359 00:19:28,133 --> 00:19:31,273 - I thought I would surprise you. You know, make up for being such a jerk and everything. 360 00:19:31,403 --> 00:19:35,613 So, let's go. I'm taking you out. - I can't do this now, Patrick. 361 00:19:35,741 --> 00:19:37,511 - Why not? - Dude, you heard the lady. 362 00:19:37,643 --> 00:19:40,513 She can't do this! Take a hint! It's over! 363 00:19:40,646 --> 00:19:44,246 - What? No, it's not over. - Yes, it is. 364 00:19:44,383 --> 00:19:46,253 - No, it's not! Is it? - No! 365 00:19:46,385 --> 00:19:49,515 - Then why did you say it was? - Is this 'cause I vented to you yesterday? 366 00:19:49,655 --> 00:19:52,885 - You vented to him? - Yeah! But it was surprisingly quick and painless. 367 00:19:53,025 --> 00:19:55,025 - Really? - Yeah. 368 00:19:55,160 --> 00:19:57,460 - Wait a second! Who are you? 369 00:19:57,596 --> 00:19:59,456 - Oh, I'm Derek. 370 00:19:59,598 --> 00:20:03,798 Uh, sorry dude! Guess I shouldn't have said what I said. 371 00:20:03,936 --> 00:20:07,136 - And I shouldn't have said what I said, and when I said that I couldn't do this now, 372 00:20:07,272 --> 00:20:09,342 what I meant was that I have to clean up before I go. 373 00:20:09,474 --> 00:20:13,214 - Don't worry. I'll stay and clean up. You guys go ahead. 374 00:20:13,345 --> 00:20:15,245 - Thanks, dude. - Yeah, thanks. 375 00:20:17,950 --> 00:20:21,020 Hey, what was that about? - What do you mean? 376 00:20:21,153 --> 00:20:23,423 - Well, you said that you don't get involved in relationships and that you don't have a heart 377 00:20:23,555 --> 00:20:27,555 but it kind of seems like you did and you do. 378 00:20:27,693 --> 00:20:30,833 - Sorry, it was a temporary slip. It won't happen again. 379 00:20:48,146 --> 00:20:51,176 - So, that new waitress is pretty attractive. You hit on her yet? 380 00:20:51,316 --> 00:20:54,716 - No. Staying single is the way to go. 381 00:20:54,853 --> 00:20:57,763 Part of my new, new philosophy. 382 00:20:57,889 --> 00:21:00,529 - She has a boyfriend, huh? - Yeah. - Yeah. 383 00:21:00,659 --> 00:21:04,299 - Hey, everybody! I'm home! - Hey, George! How was the trip? 384 00:21:04,429 --> 00:21:06,629 - It was- - George! - Daddy! 385 00:21:06,765 --> 00:21:08,495 - Hey, everyone! - Hey, George! We missed you! 386 00:21:08,634 --> 00:21:11,804 - George! Welcome home! - Hi, Daddy! 387 00:21:11,937 --> 00:21:13,167 So? What'd you bring us? 388 00:21:13,305 --> 00:21:15,905 - I got you all the finest gifts 389 00:21:16,041 --> 00:21:18,881 that I could find... in the Vancouver airport. 390 00:21:19,011 --> 00:21:21,911 - I got... a totem pole for Edwin. 391 00:21:22,047 --> 00:21:25,377 - Ooh! Funky. - And I got a beaded bag for Lizzie. 392 00:21:25,517 --> 00:21:29,047 - Awesome! - And I got a stuffed elephant for Marti. 393 00:21:29,187 --> 00:21:32,617 - Daddy, I said a duck. 394 00:21:32,758 --> 00:21:36,998 The elephant's adorable. [George laughing] 395 00:21:37,129 --> 00:21:39,869 Now I... I figured the teenagers - you're much too old for gifts. 396 00:21:39,998 --> 00:21:41,798 - Huh? - You figured wrong, George! 397 00:21:41,933 --> 00:21:45,203 - Well, so just in case, I got you guys a couple of CDs. 398 00:21:45,337 --> 00:21:49,137 - Oh, cool! - There you go! - Ah, thanks, G! 399 00:21:49,274 --> 00:21:53,214 - Nora, I'm sorry! I just couldn't find anything for you! 400 00:21:53,345 --> 00:21:56,715 - You are my present. - Oh, really? - Yeah. 401 00:21:56,848 --> 00:22:00,318 - Oh! Well, then I guess you, uh, wouldn't be interested in this. 402 00:22:00,452 --> 00:22:03,622 - I love presents! What is it? Come! Come on! 403 00:22:03,755 --> 00:22:05,615 - Are you sure? - Yeah, come on. 404 00:22:07,693 --> 00:22:11,463 Closed-Captioning by SETTE inc. 405 00:22:15,334 --> 00:22:15,934 - Keep going! 406 00:22:28,013 --> 00:22:29,953 - Everything okay o... over here? 407 00:22:30,082 --> 00:22:33,022 - Hubba-hubba-hubba. 408 00:22:33,151 --> 00:22:35,121 - Watch out! [Sound of shattering glass] 409 00:22:41,860 --> 00:22:44,830 ♪ Living life with Derek, living life with Derek ♪ 410 00:22:44,880 --> 00:22:49,430 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.