Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:04,795
[twinkling
music]
2
00:00:10,744 --> 00:00:19,194
[twinkling
music]
3
00:00:22,622 --> 00:00:25,462
- No.
4
00:00:25,592 --> 00:00:28,662
Mom! We've got a problem.
- Yeah, tell me about it.
5
00:00:28,795 --> 00:00:31,595
There is no way I can make
my presentation on window treatments interesting.
6
00:00:31,731 --> 00:00:34,201
- Uh, you could wear
all pink!
7
00:00:34,334 --> 00:00:37,774
- Ah boy. How did that happen?
- I dunno.
8
00:00:37,904 --> 00:00:39,814
They were whites when I
put them in the wash.
9
00:00:39,939 --> 00:00:43,509
- Nothing like an early
morning swim.
10
00:00:43,643 --> 00:00:46,953
Oh, just how I like it!
Warm... and toasty.
11
00:00:48,681 --> 00:00:51,421
What?
- Derek! You can't put reds in with the whites!
12
00:00:51,551 --> 00:00:52,851
- And since when
do we have a pool?
13
00:00:52,986 --> 00:00:54,416
- Ah, our
neighbours do.
14
00:00:54,554 --> 00:00:56,394
- Emily's parents let you
swim in their pool?
15
00:00:56,523 --> 00:00:59,863
- Technically, no. But, ah,
I'm sure they wouldn't mind. - And I'm sure
16
00:00:59,993 --> 00:01:03,033
they would-- they're
my best friend's parents. I don't want them hating us.
17
00:01:03,163 --> 00:01:06,073
- We already have shared
driveway issues with the Davis's.
18
00:01:06,199 --> 00:01:09,669
- As for this pink-clothes
issue, we need to set up a system right now.
19
00:01:09,803 --> 00:01:12,613
Like a hamper for whites,
a hamper for colours
20
00:01:12,739 --> 00:01:14,639
and a hamper for...
delicates.
21
00:01:14,774 --> 00:01:16,944
- Or you could just stop hogging
the washing machine.
22
00:01:17,076 --> 00:01:19,576
- Do you even care that you
just dyed all our whites?
23
00:01:19,712 --> 00:01:21,012
- No.
- Guys, ah...
24
00:01:21,147 --> 00:01:24,777
can we not just muddle along
a little bit longer?
25
00:01:24,918 --> 00:01:28,188
- You said that last week!
We need to get it together!
26
00:01:28,321 --> 00:01:29,991
- No, you need to get it
together.
27
00:01:30,123 --> 00:01:32,933
So why don't you and
your delicates go take
28
00:01:33,059 --> 00:01:35,829
a cold water rinse.
Everything's fine.
29
00:01:35,962 --> 00:01:37,802
- No! Everything's pink!
30
00:01:37,931 --> 00:01:40,071
- Boo hoo.
31
00:01:43,503 --> 00:01:46,113
- ♪ Used to be my mother and
my sister and me ♪
32
00:01:46,239 --> 00:01:49,139
♪ A happy little family and
all right with me ♪
33
00:01:49,275 --> 00:01:52,505
♪ But Mom got married that's
when everything changed ♪
34
00:01:52,645 --> 00:01:55,315
♪ Some things were lost and
others were gained ♪
35
00:01:55,448 --> 00:01:58,048
♪ A new school, a new house ♪
36
00:01:58,184 --> 00:02:01,294
♪ So many changes it makes
my head spin ♪
37
00:02:01,421 --> 00:02:05,491
♪ Now I've got a brother who
gets under my skin ♪
38
00:02:05,625 --> 00:02:08,525
♪ This is life with Derek ♪
39
00:02:08,661 --> 00:02:11,631
♪ This is life with Derek ♪
40
00:02:11,764 --> 00:02:15,844
♪ This is life with Lizzie,
Edwin, George and Nora, Marti and Casey ♪
41
00:02:15,969 --> 00:02:18,339
♪ Living life with Derek ♪
42
00:02:18,471 --> 00:02:21,041
♪ Living life with Derek ♪
43
00:02:21,174 --> 00:02:24,544
Add seven people to one house,
minus a system of any kind;
44
00:02:24,677 --> 00:02:26,747
that equals total insanity.
45
00:02:26,880 --> 00:02:29,420
Plus the lack of structure
conveniently allows
46
00:02:29,549 --> 00:02:32,289
a certain someone, who shall
remain nameless -
47
00:02:32,418 --> 00:02:36,518
yes, I mean Derek -
to do whatever he likes.
48
00:02:36,656 --> 00:02:39,286
It's time for some changes
around here.
49
00:02:39,425 --> 00:02:41,425
I bought some new
laundry hampers.
50
00:02:41,561 --> 00:02:43,961
Do you think I should colour
code them, or label them?
51
00:02:44,097 --> 00:02:46,827
- Uh... I can't think!
I've been working all day
52
00:02:46,966 --> 00:02:49,096
and I can't organize
my thoughts.
53
00:02:49,235 --> 00:02:52,235
- It's kinda funny, isn't it?
- In what way?
54
00:02:52,372 --> 00:02:54,042
- In the ironic way. I mean
you used to be
55
00:02:54,174 --> 00:02:56,214
totally organized before
we moved in here.
56
00:02:56,342 --> 00:02:57,882
Remember what
Lizzie called you?
57
00:02:58,011 --> 00:03:01,551
- The Nor-ganizer?
Yeah I remember.
58
00:03:01,681 --> 00:03:03,521
- I was just thinking
59
00:03:03,650 --> 00:03:05,720
how well things worked
in our old place...
60
00:03:05,852 --> 00:03:08,992
[British accent]: Thank you
mother for that perfectly well-balanced meal.
61
00:03:09,122 --> 00:03:12,832
And the peace and quiet
certainly aids in the digestion process.
62
00:03:12,959 --> 00:03:15,799
- [British accent]: Thank you
my darling daughter, Casey.
63
00:03:15,929 --> 00:03:17,559
- [British]: Mommy, may
I wash the dishes?
64
00:03:17,697 --> 00:03:19,997
- No, I'm, I'm sorry,
Elizabeth. But we have
65
00:03:20,133 --> 00:03:22,903
a very specific way
of doing things around here:
66
00:03:23,036 --> 00:03:26,636
you clear, Casey washes
and I dry.
67
00:03:26,773 --> 00:03:28,243
- Cheers to that!
68
00:03:28,374 --> 00:03:30,414
[ Laughing ]
69
00:03:30,543 --> 00:03:32,753
- We were never
that organized - and,
70
00:03:32,879 --> 00:03:34,479
uh... we were
never British.
71
00:03:34,614 --> 00:03:37,454
- I know, but I miss
the way things used to be.
72
00:03:37,584 --> 00:03:39,824
Remember the stickies you used
to leave on the fridge
73
00:03:39,953 --> 00:03:42,093
reminding me to take my lunch
or clean my room?
74
00:03:42,222 --> 00:03:44,762
- Things certainly have
changed now that we have a new life with the boys.
75
00:03:44,891 --> 00:03:48,091
- Ha! Ha! Sure
has changed --
76
00:03:48,228 --> 00:03:50,558
house smells better,
food tastes better.
77
00:03:50,697 --> 00:03:52,927
Not that we didn't eat that
well before you got here.
78
00:03:53,066 --> 00:03:55,066
- C'mon, Chinese!
- Let's go, Italian!
79
00:03:55,201 --> 00:03:58,611
- And the winner is...
80
00:03:58,738 --> 00:04:00,068
Ribs! Yes!
81
00:04:00,206 --> 00:04:01,706
- Ribs? What country's
that from!
82
00:04:01,841 --> 00:04:04,841
- Derek's favourite again?
I demand a recount!
83
00:04:04,978 --> 00:04:08,078
I mean... ribs. Yeah...
84
00:04:08,214 --> 00:04:11,154
- At least, Casey,
we're not that bad. - Yeah.
85
00:04:11,284 --> 00:04:14,954
- I know, but with a few simple
systems, I bet this house could run much more smoothly.
86
00:04:15,088 --> 00:04:16,758
- Smoothly? This...
in this house?
87
00:04:16,889 --> 00:04:19,229
[ Laughter ]
88
00:04:19,359 --> 00:04:21,389
Gee.
89
00:04:21,527 --> 00:04:23,597
Oh! You were serious?
90
00:04:31,004 --> 00:04:33,114
- Linda. Come on in.
- Thanks.
91
00:04:33,239 --> 00:04:35,409
- Hey, Miss Smarti! Did
you have fun?
92
00:04:35,541 --> 00:04:37,311
You're home a
little early.
93
00:04:37,443 --> 00:04:39,583
Is everything all right...
94
00:04:39,712 --> 00:04:41,852
- I think Dimi and Marti are
through with their play date.
95
00:04:41,981 --> 00:04:43,281
- I hit Dimi!
96
00:04:43,416 --> 00:04:45,116
- But it was an accident,
right, Marti?
97
00:04:45,251 --> 00:04:48,991
- No. Dimi bugged me, so I
gave him the old one, two.
98
00:04:49,122 --> 00:04:52,262
- Oh Marti -- that's
terrible! You never hit anyone!
99
00:04:52,392 --> 00:04:55,092
- But Dimi's a doofus.
100
00:04:55,228 --> 00:04:57,858
- Mmmm.
- Marti, upstairs now!
101
00:04:57,997 --> 00:05:00,867
- You're mean!
- I'm sure Marti's very sorry.
102
00:05:01,000 --> 00:05:02,770
- No, I'm not!
- Hah.
103
00:05:02,902 --> 00:05:04,802
- Cry baby!
104
00:05:04,937 --> 00:05:06,907
- Anyway, I better
get back to him.
105
00:05:07,040 --> 00:05:09,680
- Could there be any more
chlorine in that pool?
106
00:05:09,809 --> 00:05:14,279
- Well, if you really must go.
Ha, ha.
107
00:05:14,414 --> 00:05:17,184
And don't forget, we are
hosting the next book club.
108
00:05:17,317 --> 00:05:19,217
- Oh, yes -- we won't
forget. Ha! Ha!
109
00:05:19,352 --> 00:05:21,392
- Ha! Ha! Ha!...
110
00:05:21,521 --> 00:05:25,261
Derek, what did I say about
swimming in that pool?
111
00:05:25,391 --> 00:05:27,361
- I don't know. I must'a had
water in my ears.
112
00:05:27,493 --> 00:05:31,233
- Well, can you hear me now?
No more swimming in the Davis's pool!
113
00:05:31,364 --> 00:05:34,004
- I just spoke to Emily.
Dimi won't come out from under his bed.
114
00:05:34,133 --> 00:05:37,073
- Oh, now it's official! We're
the next door neighbours from hell.
115
00:05:37,203 --> 00:05:38,713
- We're not that bad.
116
00:05:38,838 --> 00:05:41,468
Look, we were just over
at the Davis's last month
117
00:05:41,607 --> 00:05:45,007
for the first meeting of that
super-fun book club you started.
118
00:05:45,144 --> 00:05:48,784
- Oh, well I thought
it would be a nice way to, ah, you know... socialize
119
00:05:48,915 --> 00:05:52,545
and then... you spilled
that glass of red wine all over their white chair.
120
00:05:52,685 --> 00:05:54,145
- I couldn't help it.
121
00:05:54,287 --> 00:05:58,727
I was very tense. Their place is
just so neat and organized.
122
00:05:58,858 --> 00:06:00,828
- I know,
isn't it great?
123
00:06:00,960 --> 00:06:04,060
- I've lived next door to the
Davis's for years. We've never really been friends.
124
00:06:04,197 --> 00:06:06,597
- Well, maybe that 'cause
you smashed into Mister Davis's car.
125
00:06:06,733 --> 00:06:09,443
- It's a shared driveway.
These things happen.
126
00:06:09,569 --> 00:06:11,299
- Three times?
- No wonder
127
00:06:11,437 --> 00:06:13,607
Emily's Dad parks
on the street now.
128
00:06:13,740 --> 00:06:17,680
- The book club
meeting has to go well.
129
00:06:22,949 --> 00:06:24,979
- Three, two, one...
130
00:06:25,118 --> 00:06:27,418
[ Watch beeping ]
Hah! Must be something wrong
131
00:06:27,553 --> 00:06:29,323
with my watch -
she's never late.
132
00:06:29,455 --> 00:06:30,955
- I am so sorry I'm late.
133
00:06:31,090 --> 00:06:33,290
- Casey, it's okay, really.
134
00:06:33,426 --> 00:06:36,996
- No it's not. We're already
behind and I have a lot to figure out so let's get to it.
135
00:06:37,130 --> 00:06:38,800
You're a computer
science guy, right?
136
00:06:38,931 --> 00:06:41,831
- Ah... Right.
- Okay... and if, if a computer program
137
00:06:41,968 --> 00:06:44,168
isn't precise,
it crashes, right? - Right.
138
00:06:44,303 --> 00:06:47,513
- Well, then what's wrong
with wanting things to be in perfect order?
139
00:06:47,640 --> 00:06:50,410
- Ah... Nothing. But um, you...
you're not a computer.
140
00:06:50,543 --> 00:06:54,053
- I know. But I don't just
like structure -- I need it.
141
00:06:54,180 --> 00:06:55,780
- Okay, we... we...
142
00:06:55,915 --> 00:06:57,845
Some people like to
be unorganized.
143
00:06:57,984 --> 00:06:59,894
Like, like me
for example.
144
00:07:00,019 --> 00:07:02,389
- Sorry.
- It's okay.
145
00:07:02,522 --> 00:07:04,422
- Paul?
- Uh huh?
146
00:07:04,557 --> 00:07:07,227
- Do you think I'm one
of those control freaks?
147
00:07:07,360 --> 00:07:10,260
- No! I would... I would never
call you a... freak.
148
00:07:10,396 --> 00:07:12,226
But you do thrive on order,
149
00:07:12,365 --> 00:07:15,225
and you might have
unrealistic expectations
150
00:07:15,368 --> 00:07:17,338
of everyone being like you.
151
00:07:17,470 --> 00:07:19,470
- I am a freak.
- No, no, no,
152
00:07:19,605 --> 00:07:21,805
you... you... you're not,
you're not. But you...
153
00:07:21,941 --> 00:07:24,641
but you could learn to just
chill out a little, you know? Like,
154
00:07:24,777 --> 00:07:28,277
as an experiment.
Just learn to go with the flow.
155
00:07:28,414 --> 00:07:29,984
Couldn't hurt,
could it?
156
00:07:30,116 --> 00:07:32,146
- Ah, yes it could hurt...
a lot,
157
00:07:32,285 --> 00:07:34,545
but if, if you think
it'll make me
158
00:07:34,687 --> 00:07:36,887
less control freaky, I'll try.
159
00:07:37,023 --> 00:07:39,133
- Okay. So who's not a freak?
160
00:07:39,258 --> 00:07:40,628
- Me.
161
00:07:40,760 --> 00:07:42,360
- Who's not a freak?
- Me.
162
00:07:42,495 --> 00:07:44,155
- I can't hear you!
- Me!
163
00:07:44,297 --> 00:07:46,167
- Yeah, yeah - there we go.
164
00:07:46,299 --> 00:07:48,229
- Hey! You guys look
great in pink.
165
00:07:48,367 --> 00:07:49,897
What's on the menu
for dinner?
166
00:07:50,036 --> 00:07:53,006
Not that we need
a planned menu...
167
00:07:53,139 --> 00:07:54,909
- Ah... talk to George.
He, he grocery shopped.
168
00:07:55,041 --> 00:07:58,211
- No --
you grocery shopped.
169
00:07:58,344 --> 00:08:00,114
- You know if we had
a posted grocery list
170
00:08:00,246 --> 00:08:02,476
and assigned days to shop,
this wouldn't happen.
171
00:08:02,615 --> 00:08:05,915
But... we can just roll
with the punches.
172
00:08:06,052 --> 00:08:08,222
- Oh great! So I can make
my specialty: mac and cheese.
173
00:08:08,354 --> 00:08:10,794
- For the third night
in a row?
174
00:08:10,923 --> 00:08:14,363
Cool! I'm a... team player.
- No,
175
00:08:14,494 --> 00:08:16,404
you're a big freak.
- I-I got a better idea!
176
00:08:16,529 --> 00:08:18,799
How 'bout I just barbecue
whatever's in the freezer.
177
00:08:18,931 --> 00:08:22,741
- Oh, you mean ice? We can't -
we're out of propane, remember?
178
00:08:22,869 --> 00:08:25,969
- Hah! Isn't it funny, how you
remembered we were out of propane,
179
00:08:26,105 --> 00:08:28,405
but you couldn't remember
to write it down?
180
00:08:28,541 --> 00:08:32,411
- Yeah! Hilarious. So, ah --
mac and cheese it is.
181
00:08:32,545 --> 00:08:35,645
- Oh, good. And Edwin and Lizzie
will be happy I guess.
182
00:08:35,781 --> 00:08:37,681
Uh... where are they, anyway?
183
00:08:37,817 --> 00:08:40,347
- Uh, uh, I don't know.
George picked them up from school.
184
00:08:40,486 --> 00:08:43,716
- No, you picked them up
from school.
185
00:08:43,856 --> 00:08:47,686
[ Derek laughing ]
- George!
186
00:08:47,827 --> 00:08:51,157
- How much brain power does it
take to remember to pick up two kids from school?
187
00:08:51,297 --> 00:08:54,827
- Of the 14 billion
brain cells human beings have??? Six.
188
00:08:54,967 --> 00:08:56,997
- I still can't believe our
parents forgot us.
189
00:08:57,136 --> 00:08:59,606
- Hnh! I'm not surprised.
190
00:08:59,739 --> 00:09:01,709
- What are you talking
about?
191
00:09:01,841 --> 00:09:04,211
- Chaos theory, Lizzie.
It's a math thing.
192
00:09:04,343 --> 00:09:08,013
You see, even our parents'
crazy behaviour follows predictable rules.
193
00:09:08,147 --> 00:09:09,917
- So you knew this
would happen?
194
00:09:10,049 --> 00:09:12,789
- Yup. I even made
sandwiches for the wait.
195
00:09:12,919 --> 00:09:15,019
See, there's
one for you...
196
00:09:15,154 --> 00:09:17,964
Ah, one for me.
And one for Carl.
197
00:09:18,090 --> 00:09:20,190
Here you go.
- Oh. Thank you.
198
00:09:23,229 --> 00:09:25,999
- My husband's
on his way. Well... [ Angry voice over the phone ]
199
00:09:26,132 --> 00:09:27,902
I thought it was his turn to
pick up the kids --
200
00:09:28,034 --> 00:09:29,944
he thought it was my turn
to pick up the kids.
201
00:09:30,069 --> 00:09:31,869
No, we don't have
a-a system.
202
00:09:32,004 --> 00:09:33,544
- Car keys? Car keys -
where are they?
203
00:09:33,673 --> 00:09:36,713
- Hands! Hands! They're
in your hands!
204
00:09:36,842 --> 00:09:39,152
- So, while you guys freak
out, I'm just going to, ah, finish dinner.
205
00:09:39,278 --> 00:09:40,778
- Hey, thanks
for pitching in Derek.
206
00:09:40,913 --> 00:09:42,623
- Uh, you know,
I can pitch in too.
207
00:09:42,748 --> 00:09:45,718
- Will you check on Marti?
- I can do that! - Thank you.
208
00:09:45,851 --> 00:09:49,121
- Go with the flow, pitch in,
don't try and control everything...
209
00:09:49,255 --> 00:09:52,425
- Who are you talking to?
- Myself.
210
00:09:52,558 --> 00:09:55,528
- That's weird.
- So is that smell.
211
00:09:55,661 --> 00:09:58,161
[ Sniffing ]
It's you!
212
00:09:58,297 --> 00:10:00,597
- I was making portions.
213
00:10:00,733 --> 00:10:02,573
- Portions?
- Yeah!
214
00:10:02,702 --> 00:10:05,502
- You mean potions?
215
00:10:05,638 --> 00:10:07,308
Wait -- with what?
216
00:10:09,375 --> 00:10:12,745
Marti! Who said you could
make potions with my stuff?
217
00:10:12,878 --> 00:10:14,808
You're not allowed to touch
things that aren't yours!
218
00:10:14,947 --> 00:10:17,177
- Yes, I am.
- Whooo! Hot date tonight,
219
00:10:17,316 --> 00:10:19,246
Marti?
- You think this is funny?
220
00:10:19,385 --> 00:10:21,415
- C'mon, she's just
a little kid.
221
00:10:21,554 --> 00:10:22,994
- Yeah? Well
what's your excuse?
222
00:10:23,122 --> 00:10:24,962
- Excuse me?
223
00:10:25,091 --> 00:10:28,731
- My clothes are pink,
I've had macaroni three nights in a row, Marti washed
224
00:10:28,861 --> 00:10:32,131
my perfume down the drain
and how could you forget Edwin and Lizzie at school?
225
00:10:32,264 --> 00:10:34,804
- Okay, Casey, you calm down -
you are out of control.
226
00:10:34,934 --> 00:10:37,044
- No, this house is!
227
00:10:37,169 --> 00:10:39,869
- Whoa-oo!
- Whoo-hoo-oo!
228
00:10:43,442 --> 00:10:44,982
Okay, now honey,
now don't forget --
229
00:10:45,111 --> 00:10:47,581
Lizzie has gymnastics class
and Edwin's going to the Science Center
230
00:10:47,713 --> 00:10:50,153
and-and-and don't you
think you should be writing this stuff down?
231
00:10:50,282 --> 00:10:53,392
- Nora, everything's gonna
be fine when you leave tomorrow.
232
00:10:53,519 --> 00:10:55,349
- Yeh-ah- what are you
talking about?
233
00:10:55,488 --> 00:10:57,718
I'm-I'm leaving right now!
I'll be back tomorrow morning!
234
00:10:57,857 --> 00:11:00,027
- Right, right! I mean...
235
00:11:00,159 --> 00:11:01,629
I knew that.
236
00:11:01,761 --> 00:11:03,701
- Ah, Georgie!
Casey's right.
237
00:11:03,829 --> 00:11:06,469
This whole "go with
the flow thing" - it's not working.
238
00:11:06,599 --> 00:11:08,169
We've gotta get our
acts together.
239
00:11:08,300 --> 00:11:10,370
- Oh... Just because
we forgot to pick up
240
00:11:10,503 --> 00:11:12,873
the kids from school?
That's totally normal.
241
00:11:13,005 --> 00:11:14,705
Besides, I'll bet
Edwin and Lizzie
242
00:11:14,840 --> 00:11:16,740
are going to laugh
about this some day.
243
00:11:16,876 --> 00:11:19,846
In the meantime,
I doubled their allowance to make up for the mistake.
244
00:11:19,979 --> 00:11:22,149
- You paid off
our kids.
245
00:11:22,281 --> 00:11:25,251
Oh...
[ Honking ] I-I have to go.
246
00:11:25,384 --> 00:11:29,494
Ah, why do I think there's
something you're supposed to remind me about?
247
00:11:29,622 --> 00:11:31,492
- Because you
have no faith in me!
248
00:11:31,624 --> 00:11:33,234
Ha! Ha! Ha! Now go!
249
00:11:33,359 --> 00:11:36,729
- Bye!
- Okay, I know what I'm doing! - Mm hmm.
250
00:11:38,597 --> 00:11:42,997
- Wait. Where are Edwin
and Lizzie supposed to go?
251
00:11:45,371 --> 00:11:47,611
- I can not believe
you said that to your mom.
252
00:11:47,740 --> 00:11:50,680
If I used that tone, I would be
grounded 'til I was thirty.
253
00:11:50,810 --> 00:11:52,750
- Yeah, well, I don't
feel great about it.
254
00:11:52,878 --> 00:11:56,048
I-I just wish our place was more
organized -- like yours.
255
00:11:56,182 --> 00:11:58,382
- My place is organized?
- Yeah!
256
00:11:58,517 --> 00:12:01,187
- It's better cold.
- Is that Derek?
257
00:12:01,320 --> 00:12:03,220
I was just
watching him swim.
258
00:12:03,355 --> 00:12:05,555
I-I mean, I wasn't
staring, or anything.
259
00:12:05,691 --> 00:12:07,531
- Is that Emily? Can
you tell her like,
260
00:12:07,660 --> 00:12:09,130
stop staring at me
when I swim?
261
00:12:09,261 --> 00:12:11,461
- Uh, hold on, Em. What?
262
00:12:11,597 --> 00:12:14,267
- Well, I got something
going on in the living room tonight, so stay out.
263
00:12:14,400 --> 00:12:15,740
- You mean a girl?
264
00:12:15,868 --> 00:12:17,398
What if I had
plans?
265
00:12:17,536 --> 00:12:20,966
- Well, that's your problem,
not mine.
266
00:12:21,107 --> 00:12:23,007
- Hey, can we do the movie
at your place tonight?
267
00:12:23,142 --> 00:12:26,382
- Fine by me. I mean,
my parents are book clubbing at your place anyway.
268
00:12:26,512 --> 00:12:28,082
- Your parents
are coming over here?
269
00:12:28,214 --> 00:12:29,554
- Dad, just to give you
a head's up,
270
00:12:29,682 --> 00:12:31,652
ah, the living
room's booked for tonight.
271
00:12:31,784 --> 00:12:34,294
- Since when do you get
to kick everyone out of the living room?
272
00:12:34,420 --> 00:12:37,620
- Well, it's for a good cause.
I mean Amy's coming over tonight and she's really hot.
273
00:12:37,756 --> 00:12:40,356
- Um, George, do you have
any plans for tonight? - No.
274
00:12:40,493 --> 00:12:42,563
- Ah, well I'm not trying to
control things,
275
00:12:42,695 --> 00:12:44,625
but uh, you might want
to double check.
276
00:12:44,764 --> 00:12:46,804
- Why? I mean,
277
00:12:46,932 --> 00:12:50,472
all we have is the, ah, yeah...
...the book club here
278
00:12:50,603 --> 00:12:54,573
on the first Saturday of the
month and today's the last Saturday of the month.
279
00:12:54,707 --> 00:12:57,577
- Ah, no the last Saturday
was... last Saturday.
280
00:12:59,778 --> 00:13:02,478
- Today's the first Saturday
of the month! - Um-hm.
281
00:13:02,615 --> 00:13:06,115
- The book club is tonight!
Nora's not here!
282
00:13:06,252 --> 00:13:09,462
Oh my! This isn't good!
This is not good!
283
00:13:09,588 --> 00:13:11,558
No, it's okay... it's
okay. I'm just gonna-
284
00:13:11,690 --> 00:13:14,430
I'll just phone the Davis's and
cancel - they'll understand.
285
00:13:14,560 --> 00:13:18,500
[ Phone ringing ]
286
00:13:18,631 --> 00:13:22,871
Hello? Oh hi! I, ah, I was just
going to call you an...
287
00:13:23,002 --> 00:13:26,842
You what?
288
00:13:26,972 --> 00:13:30,042
You saw Derek swimming
in your pool and you just had it cleaned?
289
00:13:30,176 --> 00:13:34,176
Ah ha. Oh, and
he walked on your peonies.
290
00:13:34,313 --> 00:13:37,623
No, no - you're right. That,
that isn't very considerate
291
00:13:37,750 --> 00:13:39,850
and don't worry -
I will talk to him.
292
00:13:39,985 --> 00:13:43,485
So, um, ju... listen - you know
about the book club, I...
293
00:13:45,891 --> 00:13:48,961
I'm looking forward to it too.
294
00:13:49,094 --> 00:13:51,464
- Why didn't you cancel?
295
00:13:51,597 --> 00:13:55,597
- Because...
I was too embarrassed.
296
00:13:55,734 --> 00:13:59,244
Especially after my son left
a ring around their pool
297
00:13:59,371 --> 00:14:01,311
and stomped on their flowers
298
00:14:01,440 --> 00:14:04,180
and my daughter hit
their son... And I nudged
299
00:14:04,310 --> 00:14:06,480
their parked car...
300
00:14:06,612 --> 00:14:09,422
yesterday.
- Dad! Are you sure you don't need glasses?
301
00:14:09,548 --> 00:14:11,918
- No! But you need to cancel
your date tonight!
302
00:14:12,051 --> 00:14:14,321
- Why?
- Because you're going to help me prepare for the book club.
303
00:14:14,453 --> 00:14:17,093
- Forget it. I'm calling Nora
and telling her to come home.
304
00:14:17,223 --> 00:14:21,193
[ Ringing ]
305
00:14:21,327 --> 00:14:24,427
Okay, so scratch that. And why
don't you call back the Davis's and cancel.
306
00:14:24,563 --> 00:14:26,373
- Derek, do I ever yell?
307
00:14:26,498 --> 00:14:27,998
- Not unless you're really mad-
308
00:14:28,133 --> 00:14:30,573
- Shut your mouth
and listen to me!
309
00:14:30,703 --> 00:14:33,213
We have got to clean this
house, prepare some food,
310
00:14:33,339 --> 00:14:36,009
and I gotta read this book all
before the Davis's get here
311
00:14:36,141 --> 00:14:38,911
or we're going to ruin our
relationship with them forever!
312
00:14:39,044 --> 00:14:41,384
Now, I gotta fly solo here and
you're gonna help me.
313
00:14:41,513 --> 00:14:44,453
- Um, permission to speak?
- Ah ha.
314
00:14:44,583 --> 00:14:46,723
- I think there's somebody who'd
be really helpful.
315
00:14:46,852 --> 00:14:48,992
- You want me to help you get
organized for the book club?
316
00:14:49,121 --> 00:14:50,891
- Yeah, I'll bet you can
come up with a great system
317
00:14:51,023 --> 00:14:52,493
to get this done in no time.
- Yeah!
318
00:14:52,625 --> 00:14:54,555
- But Derek mocks me whenever
I try and come up with systems.
319
00:14:54,693 --> 00:14:57,563
- Well, don't listen
to Derek... Ever! - Yeah! What?
320
00:14:57,696 --> 00:15:00,866
- Look, I'm trying really hard
not to turn into some crazed control freak.
321
00:15:01,000 --> 00:15:02,600
- But we need
a crazed control freak!
322
00:15:02,735 --> 00:15:04,465
- Yeah, I mean that's
definitely you!
323
00:15:04,603 --> 00:15:08,343
- Sorry, boys, but I've resolved
not to be that way. Good luck.
324
00:15:18,717 --> 00:15:21,417
- This may be a fool's errand
but we're going to try.
325
00:15:21,553 --> 00:15:23,293
- We're behind you
a hundred per cent.
326
00:15:23,422 --> 00:15:26,492
- Thanks, Lizzie.
- 'Cuz you increased our allowances a hundred per cent.
327
00:15:26,625 --> 00:15:28,325
- Judge me later.
328
00:15:28,460 --> 00:15:30,430
- Where's Casey?
329
00:15:30,562 --> 00:15:32,232
- She's, ah, freaking out about
being a control freak.
330
00:15:32,364 --> 00:15:34,234
- She's not gonna help?
- Yes, I am.
331
00:15:34,366 --> 00:15:36,336
- Oh, thanks Casey.
- You're welcome.
332
00:15:36,468 --> 00:15:39,608
But I'm not taking
control. I'm just gonna be part of the team.
333
00:15:39,738 --> 00:15:41,538
- Just happy to have you aboard
334
00:15:41,674 --> 00:15:44,544
and nobody's expecting you
to take control.
335
00:15:44,677 --> 00:15:47,007
So, where do we start?
336
00:15:47,146 --> 00:15:50,376
- Um, well...
what can everybody do?
337
00:15:50,516 --> 00:15:52,276
- I can make Mom's cookies!
338
00:15:52,418 --> 00:15:55,888
- I can net search some info and
tutor dad on the book. - What can I do?
339
00:15:56,021 --> 00:15:59,291
- Uh, might I suggest
a make-work potion project in the bathroom?
340
00:15:59,425 --> 00:16:01,355
- I can make work!
- Done.
341
00:16:01,493 --> 00:16:03,033
Now can you two clean?
342
00:16:03,162 --> 00:16:05,032
- Me clean?
343
00:16:05,164 --> 00:16:06,734
- Me work with Derek?
344
00:16:06,865 --> 00:16:08,665
- Is that a problem?
345
00:16:08,801 --> 00:16:11,841
- Not for me. You?
346
00:16:11,971 --> 00:16:13,811
- Can't wait.
- Done!
347
00:16:13,939 --> 00:16:15,669
So everyone has their duties.
- Ha-ha!
348
00:16:15,808 --> 00:16:18,708
Doodies. Sorry.
349
00:16:18,844 --> 00:16:22,384
- All right, then! Let's go!
350
00:16:22,514 --> 00:16:25,654
- "Take one cup of flour.
351
00:16:25,784 --> 00:16:28,324
One tablespoon baking soda."
352
00:16:28,454 --> 00:16:31,864
We don't have baking soda.
But we have cream soda.
353
00:16:35,027 --> 00:16:38,527
- Martha from Moncton calls the
book "a page-turning romp".
354
00:16:38,664 --> 00:16:41,274
Eddy from Edmonton says
it's a "tour de force
355
00:16:41,400 --> 00:16:43,300
celebration
of the human spirit". - That's great,
356
00:16:43,435 --> 00:16:46,305
but George from London
still doesn't know what the book is about.
357
00:16:46,438 --> 00:16:48,308
- Hmm. It's about
300 pages long.
358
00:16:48,440 --> 00:16:50,110
- That's not funny!
359
00:16:55,781 --> 00:16:57,951
[ Vacuum cleaner starts. ]
360
00:17:00,786 --> 00:17:02,446
- Over here.
361
00:17:26,645 --> 00:17:29,615
- Add a pinch of salt. A pinch?
362
00:17:35,020 --> 00:17:37,390
- "In Michael Ondaatje's most
ambitious work,
363
00:17:37,523 --> 00:17:39,633
we encounter
four war-torn souls
364
00:17:39,758 --> 00:17:41,758
whose lives intersect
in an Italian Villa".
365
00:17:41,894 --> 00:17:43,704
- Good, good.
366
00:17:43,829 --> 00:17:47,599
So let's just recap what we know
here: one -- I know nothing about this book.
367
00:17:47,733 --> 00:17:52,243
Two -- Nora is gonna kill me for
ruining our relationship with the Davis's forever.
368
00:17:56,075 --> 00:17:58,505
- Oh!
- Ha! Ha! Ha!
369
00:18:00,412 --> 00:18:02,352
- [George]: Five minutes people!
370
00:18:13,425 --> 00:18:16,755
Oh, it's little messy here.
Ha! Ha!
371
00:18:16,895 --> 00:18:18,055
Ohh!
372
00:18:18,197 --> 00:18:21,027
- Unhh! I knew it! Too much
cream soda!
373
00:18:23,502 --> 00:18:25,202
- Maybe a little.
374
00:18:30,042 --> 00:18:32,342
- Cookie catastrophe!
375
00:18:32,478 --> 00:18:34,208
- Well, the food's not
that important.
376
00:18:34,346 --> 00:18:35,876
George, what'd you
learn about the book?
377
00:18:36,014 --> 00:18:37,824
- I learned that I should
have read it.
378
00:18:37,950 --> 00:18:40,590
- Uh, what about
the net research? - Yeah, ah -- it didn't take.
379
00:18:40,719 --> 00:18:44,159
- Marti you're supposed
to stay in the bathroom and make potions.
380
00:18:44,289 --> 00:18:46,659
- But there's a pool in there!
- Where?
381
00:18:46,792 --> 00:18:49,932
- On the bathroom floor.
- Oh-ho-ho -- great!
382
00:18:50,062 --> 00:18:53,372
Great! This place is a mess,
nobody can use our only bathroom.
383
00:18:53,499 --> 00:18:56,799
They're gonna be here any
minute! There's no way we're gonna fool The Davis's!
384
00:18:56,935 --> 00:19:00,065
- Fool the Davis's?
- What did he mean by that?
385
00:19:00,205 --> 00:19:03,275
- I don't know.
Hi everyone!
386
00:19:03,408 --> 00:19:06,378
Ah... Please come in.
- Nora,
387
00:19:06,512 --> 00:19:07,952
what are you doing home?
388
00:19:08,080 --> 00:19:09,880
- Ah, she's here
for the book club!
389
00:19:10,015 --> 00:19:12,145
Ah, we were just
helping prepare.
390
00:19:12,284 --> 00:19:14,524
- It doesn't look
like you're ready.
391
00:19:14,653 --> 00:19:19,363
- You know, actually, um,
I was just thinking about that and, uh...
392
00:19:19,491 --> 00:19:22,391
You're right.
We're not.
393
00:19:22,528 --> 00:19:23,898
And to be honest,
394
00:19:24,029 --> 00:19:26,029
I totally forgot the book
club was tonight.
395
00:19:26,164 --> 00:19:29,374
Gerry, Linda, I-I-I'm very
sorry. I'm sure you've spent
396
00:19:29,501 --> 00:19:32,671
a lot of time preparing, but...
well, don't blame Nora.
397
00:19:32,804 --> 00:19:35,214
- No, no... you can
blame Nora because, ah,
398
00:19:35,340 --> 00:19:37,910
I forgot about
the book club meeting, too.
399
00:19:38,043 --> 00:19:40,653
I'm so sorry.
- Uh, we're all sorry!
400
00:19:40,779 --> 00:19:43,349
I just hope you still let me
hang with Emily
401
00:19:43,482 --> 00:19:45,282
even if you do hate my parents.
[ Door closing ]
402
00:19:45,417 --> 00:19:49,187
- Oh, hey! Amy! Hi!
- Derek?
403
00:19:49,321 --> 00:19:51,121
I thought you were supposed
to cancel your date!
404
00:19:51,256 --> 00:19:53,326
- You wanted to
cancel? Why?
405
00:19:53,458 --> 00:19:56,188
- Yeah why?
- No, um - just, just 'cause, ah,
406
00:19:56,328 --> 00:19:59,358
my parents are having
this stupid book club thing. But, ah,
407
00:19:59,498 --> 00:20:01,828
but since you're here,
why, why don't we just, ah,
408
00:20:01,967 --> 00:20:03,867
go somewhere a little
more, ah, private--
409
00:20:04,002 --> 00:20:06,842
- Ah! Book club? Cool!
What are we reading?
410
00:20:06,972 --> 00:20:09,372
Ooh, The
English Patient!
411
00:20:09,508 --> 00:20:11,208
I love Michael Ondaatje.
412
00:20:11,343 --> 00:20:12,883
- A date of yours reads
Ondaatje?
413
00:20:13,011 --> 00:20:14,551
- So what did you think
of the book?
414
00:20:14,680 --> 00:20:17,720
- Oh, it's very good.
Right, Linda?
415
00:20:17,849 --> 00:20:20,049
- Yes! It was very good.
416
00:20:20,185 --> 00:20:23,155
- I would love to hear your
thoughts on the ending.
417
00:20:23,288 --> 00:20:25,688
- Uh... Well...
418
00:20:25,824 --> 00:20:28,764
The truth is...
We didn't read the book.
419
00:20:28,894 --> 00:20:30,804
- What?...
- You know how it is when you have kids --
420
00:20:30,929 --> 00:20:33,999
you barely have time
to hear your own thoughts, let alone read!
421
00:20:34,132 --> 00:20:37,072
- Yeah, but when we were over
to your house, I mean
422
00:20:37,202 --> 00:20:39,612
everything was so... so...
- Perfect?
423
00:20:39,738 --> 00:20:41,608
- [Together]: Yeah.
[ Laughing ]
424
00:20:41,740 --> 00:20:44,310
- I guess we fooled you!
- We're messy too.
425
00:20:44,443 --> 00:20:46,453
But we figured
any parents of Casey's
426
00:20:46,578 --> 00:20:49,678
must be as neat
and organized as she is. We cleaned
427
00:20:49,815 --> 00:20:52,075
all day.
[ Laughter ]
428
00:20:52,217 --> 00:20:55,287
- So, let's forget
about the book and just go bowling.
429
00:20:55,420 --> 00:20:56,790
- Yeah, good idea.
430
00:20:56,922 --> 00:20:58,662
- But, ah, I'll drive.
431
00:20:58,790 --> 00:21:02,130
- Yeah, I hear ya
Gerry. And, ah...
432
00:21:02,260 --> 00:21:04,730
well since Casey volunteered
to help today,
433
00:21:04,863 --> 00:21:08,503
maybe you can volunteer
to look after the kids with Amy tonight.
434
00:21:08,634 --> 00:21:10,604
- Fun!
- And...
435
00:21:10,736 --> 00:21:13,636
you can volunteer to clean
the Davis's swimming pool.
436
00:21:13,772 --> 00:21:15,472
- Ah, even more fun.
437
00:21:20,312 --> 00:21:22,182
- Okay, so Tuesdays and
Thursdays, I pick up the groceries,
438
00:21:22,314 --> 00:21:25,024
Mondays and Wednesdays George
does and Fridays we order in.
439
00:21:25,150 --> 00:21:28,520
- Exactly! And is this cooking
column cross-referenced with the cleaning column?
440
00:21:28,654 --> 00:21:30,564
- It certainly is! And...
441
00:21:30,689 --> 00:21:34,429
I added a special chore-free day
for birthdays.
442
00:21:34,559 --> 00:21:36,829
- Very clever, Mom.
- Well,
443
00:21:36,962 --> 00:21:39,602
you know... I learned
from the best.
444
00:21:39,731 --> 00:21:42,701
- Mom, I'm sorry about freaking
on you before.
445
00:21:42,834 --> 00:21:44,974
- It's okay. I mean, the truth
is we really did need
446
00:21:45,103 --> 00:21:47,213
a wake-up call around here.
- Well things like that
447
00:21:47,339 --> 00:21:51,379
will never happen again,
thanks to our newly designed organizational flow chart,
448
00:21:51,510 --> 00:21:53,850
easy enough for the whole
family to follow.
449
00:21:53,979 --> 00:21:55,809
- Um...
450
00:21:58,684 --> 00:22:02,324
- Ah... Maybe we could just
make a list of things to do.
451
00:22:02,454 --> 00:22:04,764
- Good idea.
452
00:22:08,560 --> 00:22:11,760
Closed captioning - Technicolor,
Creative Services - Montreal
453
00:22:11,810 --> 00:22:16,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.