Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,237 --> 00:00:30,237
[ Henry Diltz - Safari Mary ]
2
00:00:31,455 --> 00:00:34,312
Hi.
Hi.
3
00:00:34,337 --> 00:00:35,186
Hi.
4
00:00:36,694 --> 00:00:39,472
He still alive.
5
00:00:39,948 --> 00:00:41,773
Won't be very long.
6
00:00:41,798 --> 00:00:43,440
How can you be so sure?
7
00:00:43,465 --> 00:00:45,243
Look at him.
8
00:00:46,433 --> 00:00:48,894
Will you help me get him off the beach?
9
00:00:48,919 --> 00:00:50,830
Not me, if he bites you
you can get the rabies.
10
00:00:51,014 --> 00:00:53,474
Oh, rabies my ass.
11
00:00:55,379 --> 00:00:57,204
What's your name?
12
00:00:57,760 --> 00:00:59,665
Sandy.
13
00:01:00,061 --> 00:01:02,284
I'm Peter, this is Dan.
14
00:01:02,395 --> 00:01:03,268
Hi.
15
00:01:03,379 --> 00:01:06,474
Which house's yours?
Over there -- the sternhouse.
16
00:01:06,585 --> 00:01:09,363
Hey, will you help me get him off the beach?
17
00:01:09,474 --> 00:01:13,204
These gulls are pretty dirty animals,
if they bite you, you really can get sick.
18
00:01:13,236 --> 00:01:15,061
Nevermind, I'll do it myself.
19
00:01:20,538 --> 00:01:22,046
Give me a towel.
20
00:01:28,950 --> 00:01:31,807
Look, if we don't get him off the beach
he's gonna die.
21
00:01:31,832 --> 00:01:33,030
He's gonna die anyway.
22
00:01:33,188 --> 00:01:34,537
What happened to him?
23
00:01:34,562 --> 00:01:37,236
I don't know, I was just walking on the beach
and there he was.
24
00:01:37,372 --> 00:01:39,991
Maybe he flew into somethin'.
25
00:01:40,181 --> 00:01:42,086
What could he fly into?
26
00:01:42,111 --> 00:01:43,118
Another bird?
27
00:02:04,845 --> 00:02:12,829
[ John Simon - Hal, The Handyman ]
28
00:02:12,936 --> 00:02:14,762
Watch him, I'll be right back.
29
00:02:17,571 --> 00:02:19,158
How old?
30
00:02:19,508 --> 00:02:22,841
Ah, she's just a kid.
Talks older.
31
00:02:23,190 --> 00:02:25,492
How can you tell if it's a male or a female?
32
00:02:26,000 --> 00:02:28,619
Oh, males have one thing, as you and me.
33
00:02:28,644 --> 00:02:31,904
Hey, let's take a look when he dies.
34
00:02:32,644 --> 00:02:35,501
If he dies.
Ah, he'll die.
35
00:02:35,533 --> 00:02:37,755
Not if she has anything to say about it.
36
00:02:39,374 --> 00:02:42,707
What's that?
Beef consumme.
37
00:02:42,732 --> 00:02:45,723
You gotta be kidding.
Shut up.
38
00:02:46,628 --> 00:02:48,136
Doesn't like it.
39
00:02:48,326 --> 00:02:52,611
He does too. Gulls like everything.
They eat all kinds of crap.
40
00:02:52,636 --> 00:02:54,731
You just gonna kill him quicker
by drowning him?
41
00:02:54,756 --> 00:02:56,874
Hey, see he does too like it.
42
00:02:57,566 --> 00:03:00,423
Wooh.
Why won't you let him die in peace?
43
00:03:00,448 --> 00:03:05,375
No. No, he's a sweet old bird.
44
00:03:05,400 --> 00:03:14,050
What are you gonna do with that sweet old bird?
I'll make him my pet. Hold him.
45
00:03:19,448 --> 00:03:24,130
Very good, now we have a half-dead bird
tied to a deck-railing.
46
00:03:25,432 --> 00:03:28,765
Hey, what is that thing in his neck?
Where?
47
00:03:28,876 --> 00:03:31,416
Right there -- what is that thing?
Jesus it's a fish hook.
48
00:03:31,441 --> 00:03:33,511
Look at that, the thing swallowed a fish hook.
49
00:03:33,536 --> 00:03:36,937
How come there's no blood?
Look, he's gonna have to take it out.
50
00:03:36,962 --> 00:03:41,938
Who, me? You're out of your mind.
Well, will you do it?
51
00:03:41,963 --> 00:03:44,772
Look, someone has to, he's gonna die.
52
00:03:46,056 --> 00:03:47,947
Please?
53
00:03:49,852 --> 00:03:52,629
I suppose I can try.
54
00:03:53,979 --> 00:03:59,455
Hey, superman, hold his beak.
Come on, hold his beak open. Okay.
55
00:04:00,439 --> 00:04:04,804
Now look, I'll do it, but if he bites me--
Just hold his beak open.
56
00:04:04,829 --> 00:04:10,777
I'll hold his beak--
No, you go get me a pair-o pliers,
I wanna cut the barb.
57
00:04:16,264 --> 00:04:19,226
Okay, c'mon, hold his beak.
How can we get it open?
58
00:04:19,312 --> 00:04:23,835
Open it, alright?
Okay.
Ouh, dammit.
59
00:04:25,137 --> 00:04:27,439
Hurry up.
60
00:04:27,677 --> 00:04:31,486
Look, I can't hurry up, I'll tear his throat apart,
it's stuck in his throat.
61
00:04:31,511 --> 00:04:33,899
Oh, God.
62
00:04:34,296 --> 00:04:37,550
Just... Push that thing... To it's neck.
63
00:04:41,867 --> 00:04:44,248
Got it?
64
00:04:44,439 --> 00:04:46,978
Did you get it?
65
00:04:48,201 --> 00:04:51,296
Yeah, I got it.
66
00:04:52,645 --> 00:04:59,947
Oh, Peter, you saved his life.
Thank you, thank you both!
67
00:04:59,972 --> 00:05:02,518
I'll go get some bandages.
68
00:05:03,867 --> 00:05:53,867
[ Cyrus Faryar - Drivin' Daisy ]
69
00:05:58,733 --> 00:06:00,559
You know what?
70
00:06:00,584 --> 00:06:01,543
What?
71
00:06:01,568 --> 00:06:04,797
I spent all day making
my bird a harness.
72
00:06:04,822 --> 00:06:08,663
What does he need a harness for?
To keep him from flying away.
73
00:06:08,688 --> 00:06:13,425
He's beginning to get pretty active.
You really think you can train him?
74
00:06:13,901 --> 00:06:17,631
What does a word "bird brain" mean to you?
75
00:06:17,656 --> 00:06:19,567
Wait 'till I get back to the city.
76
00:06:19,592 --> 00:06:23,298
Can't you two see me walking down Madison with my pet-seagull on the leash?
77
00:06:23,323 --> 00:06:27,243
I want that bird off the deck,
I have people coming here for drinks.
78
00:06:27,268 --> 00:06:30,679
He's the ugliest thing I ever saw.
I can't stand the way he looks.
79
00:06:30,704 --> 00:06:32,402
Then don't look at him!
80
00:06:32,641 --> 00:06:35,895
What did you say? You hear me Sandy!
81
00:06:35,920 --> 00:06:38,784
Oooh... Snow-white'll be out here in a minute.
Who's Snow-white?
82
00:06:38,809 --> 00:06:44,273
Snow-white has very fair skin
and turns lobster-red on the sun.
83
00:06:48,956 --> 00:06:53,639
Hi.
Hi. Dan, Peter -- Mister Caudell.
84
00:06:53,664 --> 00:06:57,480
Hi boys. Gorgeous day, isn't it?
85
00:06:57,505 --> 00:06:59,385
Going swimming?
86
00:06:59,410 --> 00:07:03,498
I'll later on with that, sun isn't so strong.
I have very fair skin.
87
00:07:04,596 --> 00:07:08,472
I turn lobster-red on the sun.
88
00:07:08,807 --> 00:07:14,045
Sandy ya're here, mother sent me out to help ya
move that bird off the deck.
89
00:07:14,156 --> 00:07:16,140
We don't need any help.
90
00:07:16,165 --> 00:07:19,077
I think it'd be happy around the back.
91
00:07:19,102 --> 00:07:22,546
What has my mother got against this bird?
92
00:07:23,181 --> 00:07:28,657
He does look kinda menacing.
You'd better move him,
93
00:07:28,682 --> 00:07:31,991
she says he'll scare off her friends.
94
00:07:32,260 --> 00:07:36,784
In my opinion that just might be a great service.
95
00:07:37,451 --> 00:07:41,022
Untie him.
96
00:07:41,133 --> 00:07:44,145
Well, I guess if you're the kind of
bird that spends your whole life
97
00:07:44,170 --> 00:07:47,269
flapping and squawking it doesn't
matter much which deck you do it on.
98
00:07:47,294 --> 00:07:51,403
Yeah, besides he's garbat so it's
convenient to be near a garbage can.
99
00:07:52,721 --> 00:07:55,578
Is your mother divorced?
100
00:07:56,373 --> 00:07:59,627
Personally I think she's sleeping with snow-white.
101
00:07:59,817 --> 00:08:02,675
Personally I think that's an ozziating thought.
102
00:08:02,754 --> 00:08:04,925
Hey, maybe we can teach my bird to bite him.
103
00:08:04,950 --> 00:08:09,362
What do you have in mind?
On the ass is what I have in mind.
104
00:08:09,893 --> 00:09:27,861
[ John Simon - Last Summer Theme ]
105
00:09:30,584 --> 00:09:33,885
Opener, please? Thanks.
106
00:09:36,250 --> 00:09:38,949
Number one for the lady.
107
00:09:43,234 --> 00:09:46,885
My middle name is Beneace.
108
00:09:50,012 --> 00:09:53,742
What's the matter?
This isn't beer.
109
00:09:54,854 --> 00:09:57,234
It's truth serum.
110
00:09:57,869 --> 00:10:01,520
My middle name is ... Albert.
111
00:10:01,545 --> 00:10:04,250
I think it works.
I think so.
112
00:10:04,275 --> 00:10:09,727
Come on, Dan, try!
I wouldn't tell you my middle name if you torture me.
113
00:10:09,752 --> 00:10:13,434
Okay.
114
00:10:17,640 --> 00:10:19,704
My middle name is Lloyd.
115
00:10:19,729 --> 00:10:27,860
That's gruesome.
Daniel Lloyd!
116
00:10:29,999 --> 00:10:34,205
Major truth -- my top is wet.
117
00:10:36,459 --> 00:10:39,131
Major truth -- I like girls who say things like "my top is wet".
118
00:10:39,156 --> 00:10:43,634
Well, I only said that while I've been on the influence of the serum.
Well, I appreciate your honesty.
119
00:10:43,659 --> 00:10:45,062
Why don't you take it off?
120
00:10:48,531 --> 00:10:52,699
Here's mind-busting major truth -- my mother has a boyfriend.
121
00:10:53,404 --> 00:10:55,864
How do you know?
Saw him.
122
00:10:56,690 --> 00:10:59,093
With her?
In bed?
123
00:10:59,118 --> 00:11:01,245
Yeah.
You're kidding.
124
00:11:01,848 --> 00:11:04,784
Were they doing it?
Yeah.
125
00:11:05,848 --> 00:11:08,705
What'd you do when you saw them?
126
00:11:09,292 --> 00:11:13,737
I turned around and went back out.
Walked around for 2 hours.
127
00:11:14,086 --> 00:11:17,181
That's a major truth alright.
128
00:11:18,959 --> 00:11:25,229
Here's one for ya. Snow-white once
got funny with me.
129
00:11:25,737 --> 00:11:28,502
What do you mean?
He got funny with me.
130
00:11:28,527 --> 00:11:30,054
What did he do?
131
00:11:30,079 --> 00:11:33,070
He stuck his hand under my skirt.
132
00:11:33,095 --> 00:11:34,952
That's disgusting.
I know.
133
00:11:34,977 --> 00:11:37,254
What did you do?
What could I do?
134
00:11:37,279 --> 00:11:40,009
Well, you could've screamed or something.
135
00:11:40,034 --> 00:11:43,104
No, we were in the living room.
136
00:11:43,129 --> 00:11:44,986
In your own house?
Yes!
137
00:11:45,011 --> 00:11:48,320
My mother was out on the kitchen.
138
00:11:48,345 --> 00:11:54,646
What did he do? Sort of... stick his hand!
139
00:11:54,671 --> 00:12:01,313
No, he... he sneaked it under.
Then he said something like...
140
00:12:01,338 --> 00:12:03,830
No, Sandra.
141
00:12:03,855 --> 00:12:07,957
Wait... You're very pretty little girl.
I don't know...
142
00:12:11,823 --> 00:12:15,236
Oh, God.
Will never be able to look him in the eye again.
143
00:12:15,261 --> 00:12:19,401
Why not? He didn't stick his hand under your skirt.
144
00:12:19,499 --> 00:12:22,912
You bet your sweet lobster he didn't.
145
00:12:29,261 --> 00:12:31,801
You still owe us a major truth.
146
00:12:32,388 --> 00:12:37,229
Come on, don't be a chicken.
I'm thinking.
147
00:12:37,254 --> 00:12:39,690
About what?
148
00:12:41,150 --> 00:12:44,324
I'm thinking about Sandy's top.
149
00:12:44,349 --> 00:12:48,959
Oh, for Christ's sake.
What's wrong? He's supposed to tell the truth, isn't he?
150
00:12:49,064 --> 00:12:51,762
What about my top?
151
00:12:53,429 --> 00:12:56,048
Nothing, is just it's wet, that's all.
152
00:12:57,349 --> 00:12:59,930
Want me take it off?
Oh no, I was just kidding.
153
00:12:59,955 --> 00:13:02,699
No, I mean tell the truth.
If you want me to take it off, I will.
154
00:13:05,318 --> 00:13:07,937
Oh, man, I don't know. Dan?
155
00:13:07,962 --> 00:13:10,079
Take the damn thing off if you want.
156
00:13:10,104 --> 00:13:14,159
Does Peter want me to?
Sure, go on take it off, I don't care, do what you want.
157
00:13:14,184 --> 00:13:15,882
It's not such a big deal--
I know.
158
00:13:16,517 --> 00:13:18,501
Okay.
159
00:13:31,902 --> 00:13:35,553
Oh man, that feels 100% better.
160
00:13:38,362 --> 00:13:42,552
Mean after all we're not kids here.
That's for sure.
161
00:13:44,108 --> 00:13:47,997
Are you both listening?
Yeah.
162
00:13:48,076 --> 00:13:52,282
Major truth -- I love you both.
163
00:13:52,307 --> 00:13:56,330
Man, I love you too--
I love you too.
164
00:13:58,291 --> 00:14:00,831
Strength of love!
Okay!
165
00:14:03,085 --> 00:14:05,783
Hey, listen.
166
00:14:06,609 --> 00:14:09,783
You know, we really gotta be like this all the time.
Yes.
167
00:14:09,808 --> 00:14:12,006
I mean, you know, no crap.
168
00:14:12,031 --> 00:14:14,920
No, no... There's so few people we can trust.
169
00:14:14,945 --> 00:14:17,459
Right.
We gotta trust each other.
170
00:14:17,484 --> 00:14:20,951
I trust you.
I trust you, I trust you.
171
00:14:20,976 --> 00:14:22,664
We all trust each other.
172
00:14:28,072 --> 00:14:31,513
You still owe us a major truth--
Oh, come on.
173
00:14:31,538 --> 00:14:33,103
No, you do.
174
00:14:35,062 --> 00:14:37,454
I can't think of anything.
Come on.
175
00:14:37,479 --> 00:14:38,554
You got to.
176
00:14:38,579 --> 00:14:40,887
Listen, this is never gonna get beyond
of three of us, is it?
177
00:14:40,912 --> 00:14:43,452
Oh, we just made a pact to trust each other, didn't we?
178
00:14:43,477 --> 00:14:45,230
Right.
Okay.
179
00:14:47,055 --> 00:14:53,245
That's really disgusting. It's pretty awful.
Oh, for God's sake, what is it?
180
00:14:57,960 --> 00:15:01,874
Well, once I made sandwiches out of cream, cheese and snot,
181
00:15:01,899 --> 00:15:03,864
and gave them to my cousin for lunch to eat.
182
00:15:03,889 --> 00:15:09,629
Oh, my God.
That was disgusting.
183
00:15:09,654 --> 00:15:11,455
I think it's great.
184
00:15:12,645 --> 00:15:14,074
What a creep.
185
00:15:15,343 --> 00:15:16,931
I am a creep!
186
00:15:19,550 --> 00:15:22,407
Did he like it?
He loved it.
187
00:15:25,216 --> 00:15:28,391
I got a cousin, I have to do that too.
188
00:15:28,416 --> 00:15:30,724
Yeah, me too, only it wouldn't be snot.
189
00:15:40,154 --> 00:15:45,467
Swim. Swim.
190
00:15:51,781 --> 00:15:55,114
If I fill out this questionnaire
the computer will get me a date.
191
00:15:55,139 --> 00:15:59,829
Date with a man?
No, with a locomotive, jackass.
192
00:15:59,854 --> 00:16:01,679
Let me see it.
193
00:16:02,235 --> 00:16:06,282
Please notify us the minute you become engaged.
194
00:16:06,307 --> 00:16:10,497
If you marriage is not consummated we'll re-activate your account.
195
00:16:10,522 --> 00:16:13,958
If you don't do it to each other
you get another girl around.
196
00:16:13,983 --> 00:16:15,871
Hey, come on, let's fill it out.
197
00:16:15,896 --> 00:16:19,729
The cost $10.
Dan will split it with us, don't you think?
198
00:16:20,531 --> 00:16:23,150
We can ask him when he gets back from the city.
199
00:16:24,293 --> 00:16:27,514
Well, look, let's fill it out
just for kicks, you know?
200
00:16:27,539 --> 00:16:30,586
And then if he doesn't want
to, we won't mail it in.
201
00:16:31,142 --> 00:16:33,126
Okay.
Okay.
202
00:16:33,151 --> 00:16:38,682
My ideal mate's age should be:
older than I am, younger than I am or no preference.
203
00:16:39,929 --> 00:16:45,008
What's the matter with you?
No preference.
204
00:16:45,033 --> 00:16:52,627
Ancestory... I should try and use Jewish,
how's that for combination?
205
00:16:54,113 --> 00:16:57,922
Hey, you're not thinking about this at all.
I know I'm not.
206
00:16:58,192 --> 00:17:00,732
What are you thinking about?
207
00:17:00,757 --> 00:17:04,335
Hmm?
What are you thinking about?
208
00:17:07,748 --> 00:17:13,462
Thinking about that time when you went into water without
your top.
209
00:17:13,732 --> 00:17:19,605
Oh, yeah? Some show, huh?
210
00:17:21,621 --> 00:17:27,919
Should be very bright, bright or average.
They don't have "dumb" down here.
211
00:17:27,944 --> 00:17:31,827
What are you?
You asked me, so don't think I'm boasting
212
00:17:31,852 --> 00:17:34,960
but my IQ is 157.
213
00:17:35,376 --> 00:17:39,222
Hey, what's the matter with you?
I want you to do it again.
214
00:17:39,247 --> 00:17:41,122
Take off my top?
215
00:17:44,376 --> 00:17:45,249
Yeah.
216
00:17:46,836 --> 00:17:48,979
Oh, boy.
217
00:17:53,423 --> 00:17:57,074
I'm sorry.
218
00:18:00,963 --> 00:18:05,566
That's what was on my mind.
Oh, boy.
219
00:18:07,788 --> 00:18:11,207
Hey, I don't understand ya.
220
00:18:11,266 --> 00:18:14,797
God, are you gotta be thinking about my
breasts all the goddamn time.
221
00:18:14,822 --> 00:18:19,603
I don't think about 'em all the goddamn time.
I was just thinking about 'em now.
222
00:18:21,044 --> 00:18:24,536
You know that bikini doesn't hide very much.
223
00:18:39,250 --> 00:18:44,568
Hey, hey, Sandy.
You wanted to see me, don't be afraid.
224
00:18:44,593 --> 00:18:49,044
I'm not afraid.
You're lying.
225
00:18:51,425 --> 00:18:56,266
Alright, I am afraid.
Of what?
226
00:18:56,291 --> 00:19:00,710
Of do something to ya.
You won't.
227
00:19:00,869 --> 00:19:05,552
How do you know?
I won't let you.
228
00:19:20,283 --> 00:19:23,458
Section 3. Basic compatibility factors.
229
00:19:23,483 --> 00:19:26,323
I believe that premarital
sexual experience is
230
00:19:26,348 --> 00:19:29,307
important prerequisite to
a successful marriage.
231
00:19:30,395 --> 00:19:33,093
What shall I say, Peter?
232
00:19:35,474 --> 00:19:37,776
Peter, shall I say "No"?
233
00:19:39,998 --> 00:19:44,363
Ah, yeah. Say "No".
234
00:19:46,584 --> 00:19:51,505
My ideal mate should be:
caucasian, negro or oriental.
235
00:19:51,985 --> 00:19:57,333
Peter?
Puertorican, why not?
236
00:19:57,358 --> 00:20:00,822
Oh, terriffic. That would really screw 'em up.
237
00:20:03,739 --> 00:20:07,389
Hey, Sandy?
What?
238
00:20:15,088 --> 00:20:18,183
You can put your top on now.
239
00:20:18,215 --> 00:20:20,675
Back on.
240
00:20:30,596 --> 00:20:32,580
Thank you.
241
00:20:32,605 --> 00:20:40,120
Listen, bird. There's something we got to get straight.
I'm boss here.
242
00:20:40,295 --> 00:20:45,057
I'm absolute ruler over your world.
And I have absolute power over you.
243
00:20:45,082 --> 00:20:47,351
And what I say goes.
244
00:20:47,376 --> 00:20:52,668
You understand that, bird?
Therefore when I say fly
245
00:20:52,827 --> 00:21:00,407
you fly.
Fly! Fly! Fly!
246
00:21:00,432 --> 00:21:04,526
Now listen bird, you just love garbage,
don't you?
247
00:21:04,551 --> 00:21:08,412
Now if you're good and if
you fly, you're gonna get
248
00:21:08,437 --> 00:21:12,075
a pile of the most delicious
garbage on this island.
249
00:21:12,100 --> 00:21:14,977
Now fly.
250
00:21:23,032 --> 00:21:27,437
What do you think, Wilbur?
Never get him off the ground, Orville.
251
00:21:27,627 --> 00:21:34,135
He's the same brilliant bird he always was.
He's a goddamn stupid idiot.
252
00:21:34,160 --> 00:21:36,905
Bird, you're making me very angry.
253
00:21:36,930 --> 00:21:41,112
Oh, no, don't be angry with me, mrs. Scarlett.
Now you're going to fly.
254
00:21:41,137 --> 00:21:43,113
Where to fly?
255
00:21:43,138 --> 00:21:45,533
Up there.
Up there?
256
00:21:48,192 --> 00:21:50,414
What do you think you're doing to that bird?
257
00:21:51,399 --> 00:21:53,422
What are you doing to the bird?
258
00:21:53,447 --> 00:21:56,430
None of your damn business.
259
00:21:56,455 --> 00:21:59,049
You just better leave that bird alone.
260
00:21:59,074 --> 00:22:03,573
Hey, look, he's my bird.
That doesn't give you the right to torture him.
261
00:22:03,598 --> 00:22:05,892
Look, why don't you get lost?
262
00:22:05,917 --> 00:22:08,233
Not until you take that thing off the bird.
263
00:22:08,258 --> 00:22:11,901
Well, you're gonna leave him alone,
or do I have to report to the ASPCA?
264
00:22:11,926 --> 00:22:14,282
Oh, go suck your mother's tit.
265
00:22:14,974 --> 00:22:18,981
Go on, get the hell outta here.
It's a free country.
266
00:22:19,006 --> 00:22:23,854
This is a private beach.
No it's not, none of this beach is private,
it's all dedicated to the public.
267
00:22:23,879 --> 00:22:26,856
Let's get back to bird training.
Over my dead body.
268
00:22:32,284 --> 00:22:36,689
How's a messy.
Exactly what are you trying to do?
269
00:22:38,903 --> 00:22:43,229
What is she trying to do?
Train him to fly.
270
00:22:43,308 --> 00:22:48,110
Doesn't he know how to fly?
He seems to have forgotten how to fly.
271
00:22:48,135 --> 00:22:50,840
A bird can't forget how to fly, it's instinctive.
272
00:22:50,865 --> 00:22:53,737
Well, this bird been walking a long time.
273
00:22:53,762 --> 00:22:56,928
He also happens to be a very dumb bird.
274
00:22:56,953 --> 00:23:00,817
He is not a dumb bird.
Perhaps he prefers walking.
275
00:23:00,842 --> 00:23:04,604
Who the hell asked you?
How did he learn to walk, anyway?
276
00:23:04,629 --> 00:23:07,977
We taught him.
Well, that's the answer then, you've traumatized him.
277
00:23:08,002 --> 00:23:12,756
We what?
Taken away his sense of identity.
278
00:23:12,781 --> 00:23:15,851
I don't follow you.
I do.
279
00:23:15,876 --> 00:23:18,510
He doesn't know he's a bird anymore.
280
00:23:18,805 --> 00:23:22,416
Look at him squawking there, he probably
thinks he's a crab.
281
00:23:23,091 --> 00:23:24,853
He knows exactly what he is.
282
00:23:25,472 --> 00:23:26,710
He's a bird.
283
00:23:27,472 --> 00:23:29,329
You are a bird.
284
00:23:29,932 --> 00:23:31,472
Oh, yes.
285
00:23:31,870 --> 00:23:34,378
That's right I'm a bird.
286
00:23:34,457 --> 00:23:36,045
And birds fly.
287
00:23:36,070 --> 00:23:38,727
Yes, we fly.
Now fly!
288
00:23:49,779 --> 00:23:51,367
Don't you dare, you'll break his neck.
289
00:24:01,017 --> 00:24:02,986
Hey, give him some garbage, Peter.
290
00:24:03,011 --> 00:24:05,700
Oh, what a good bird you are.
291
00:24:06,478 --> 00:24:10,049
You're a good bird, now you're gonna do it again, aren't ya?
292
00:24:10,271 --> 00:24:13,716
Okay, here you go!
293
00:24:13,827 --> 00:24:15,954
Goddamn stupid bird!
294
00:24:15,979 --> 00:24:18,351
He can't help it, you've turn him into a schizophrenic.
295
00:24:18,741 --> 00:24:21,852
Hey, let's go for a swim.
I don't know how to swim.
296
00:24:21,877 --> 00:24:25,026
Who cares?
You still here?
297
00:24:25,051 --> 00:24:27,249
Listen, if you'll leave him alone, maybe he'll learn by himself.
298
00:24:27,274 --> 00:24:30,036
Yeah, come on, let's get into water.
Okay, it's hot as hell.
299
00:24:30,061 --> 00:24:31,194
Hey, listen you.
300
00:24:31,219 --> 00:24:34,226
You don't go around touching my bird,
do you hear me?
301
00:24:34,664 --> 00:24:37,426
I have no intention of touching your bird.
302
00:24:37,727 --> 00:24:40,886
Well, don't stand around and psycho-analyze him either.
303
00:24:42,918 --> 00:24:45,362
Come on, Sandy!
304
00:25:09,686 --> 00:25:11,575
Darling.
305
00:25:11,600 --> 00:25:14,409
I've gone to the city to meet Mr. Caudell for dinner.
306
00:25:14,434 --> 00:25:16,251
Money on counter for yours.
307
00:25:16,346 --> 00:25:20,044
Will catch early boat back tomorrow morning.
Love, mother.
308
00:25:20,219 --> 00:25:23,505
Mr. Caudell for dinner. How do you like
that euphemism.
309
00:25:23,552 --> 00:25:25,711
What's the euphemism?
310
00:25:26,108 --> 00:25:28,727
Honestly, how do you get by with
such a limited vocabulary.
311
00:25:28,886 --> 00:25:32,108
Well, all the girls I dated no wonder
used sign language.
312
00:25:32,133 --> 00:25:34,600
I bet.
313
00:25:35,108 --> 00:25:37,415
Why can't she just be honest.
314
00:25:37,506 --> 00:25:40,336
Say that she's gone to the city
discrood that little creep.
315
00:25:41,838 --> 00:25:44,663
Careful, he just might be your daddy some day.
316
00:25:44,688 --> 00:25:46,267
Got no chance.
317
00:25:46,657 --> 00:25:49,196
She would never get brawn only to marry him.
318
00:25:49,371 --> 00:25:52,577
She would never get brawn only to marry anybody.
319
00:25:54,815 --> 00:25:57,022
Not even if she fell in love?
320
00:25:58,805 --> 00:26:00,551
No, she says...
321
00:26:01,117 --> 00:26:04,673
She says she's going to make my father
pay until he dies.
322
00:26:07,843 --> 00:26:12,796
I got the idea.
Let's go to the mainland for lobster and movie.
323
00:29:03,392 --> 00:29:05,821
That's for sure some exciting movie.
324
00:29:05,846 --> 00:29:07,265
What about those Swedes?
325
00:29:07,703 --> 00:29:10,798
Well, maybe excitement had nothing to do
with the movie at all.
326
00:29:12,132 --> 00:29:14,497
Maybe it had to do with two of you touching me.
327
00:29:15,100 --> 00:29:18,116
And making me feel so sexy I thought I would faint.
328
00:29:36,397 --> 00:29:38,636
Hey, how do you watch your hurry?
329
00:29:38,661 --> 00:29:40,128
Hey baby, we have got something for ya.
330
00:29:40,819 --> 00:29:44,200
Oh, Christ.
What's happening baby?
331
00:29:44,225 --> 00:29:46,422
Well, see ya fellas.
332
00:29:55,847 --> 00:29:58,101
Do we stand a fight?
Shit no.
333
00:30:01,340 --> 00:30:02,530
Here you go.
334
00:30:44,685 --> 00:30:46,384
Did you really almost faint?
335
00:30:49,939 --> 00:30:52,891
I'm gonna try it without the line.
Bye bird.
336
00:30:58,264 --> 00:31:00,090
So long, bird!
337
00:31:12,590 --> 00:31:15,257
Good bird.
Trained bird.
338
00:31:15,282 --> 00:31:17,749
Now head up the beach, fast.
Come on, run!
339
00:31:17,774 --> 00:31:19,457
Come on bird!
340
00:31:37,285 --> 00:31:40,297
Isn't that something? Isn't it brilliant? He's trained.
341
00:31:41,966 --> 00:31:45,276
You baked idiot!
Hey, he bit skin?
342
00:31:45,301 --> 00:31:46,789
No, no, it's just a scratch.
He was eating.
343
00:31:46,814 --> 00:31:48,387
He almost ate me.
344
00:31:55,794 --> 00:31:57,302
Come on, bird.
345
00:32:04,202 --> 00:32:06,900
Even if he was up there I wouldn't recognize him.
346
00:32:06,925 --> 00:32:08,297
By the harness, he's not up there.
347
00:32:10,171 --> 00:32:12,456
I'll never understand how he got that line untied.
348
00:32:13,123 --> 00:32:15,631
Sandy said he must've picked a not lose with his beak.
349
00:32:15,656 --> 00:32:18,361
That's an amazing accomplishment for such a stupid bird.
350
00:32:21,080 --> 00:32:23,159
She seem very upset to you?
351
00:32:25,064 --> 00:32:26,858
I have thought she'd have a fit.
352
00:32:28,888 --> 00:32:29,936
Having him gone.
353
00:32:30,094 --> 00:32:31,936
But she's gunning on us getting him back.
354
00:32:33,015 --> 00:32:35,221
Hey, you think we have to try and lay her?
355
00:32:37,316 --> 00:32:37,983
Who?
356
00:32:38,793 --> 00:32:39,570
Sandy.
357
00:32:40,459 --> 00:32:43,475
Sandy? Gee, I don't know.
358
00:32:46,824 --> 00:32:48,047
Think she'll let us?
359
00:32:49,682 --> 00:32:50,650
Let us do what?
360
00:32:50,675 --> 00:32:52,507
Lay her.
361
00:32:58,500 --> 00:32:59,802
Hey, look at those gulls.
362
00:33:00,294 --> 00:33:03,707
Why they all diving over the forest?
Maybe our bird wandered in there.
363
00:33:04,024 --> 00:33:06,264
Maybe got his lie-in tan over some branches with something.
364
00:33:06,289 --> 00:33:07,659
Come on, let's go over and see.
365
00:33:08,717 --> 00:33:10,305
Hey, Peter, you're a virgin, aren't you?
366
00:33:11,892 --> 00:33:12,844
Me?
367
00:33:17,098 --> 00:33:18,162
What about you?
368
00:33:18,971 --> 00:33:19,543
Dunno.
369
00:33:21,495 --> 00:33:22,479
Sure.
370
00:33:24,416 --> 00:33:25,606
Think Sandy is?
371
00:33:26,971 --> 00:33:28,098
I sort of think so.
372
00:33:29,098 --> 00:33:33,511
She acts awfully sexy, the way she's always...
Taking off her top.
373
00:33:34,257 --> 00:33:36,114
I don't think she does it to be sexy.
374
00:33:37,511 --> 00:33:40,066
I think she does it to be charmy, you know?
375
00:33:40,559 --> 00:33:43,305
Sort of a... friendly gesture.
376
00:33:43,622 --> 00:33:45,955
If she'd let us lay her, that'd really be friendly.
377
00:34:26,185 --> 00:34:27,899
We made a pact, didn't we?
378
00:34:28,106 --> 00:34:30,439
Didn't we promise to be honest with each other?
379
00:34:30,756 --> 00:34:32,598
All the time.
Guess we did.
380
00:34:32,915 --> 00:34:35,344
Then could you explain about why you lied to us?
381
00:34:35,883 --> 00:34:37,328
Lied to you?
382
00:34:37,788 --> 00:34:41,074
How could you think of such a thing?
We could think of such a thing.
383
00:34:41,756 --> 00:34:43,439
Cause you told us...
384
00:34:43,852 --> 00:34:46,344
That the gull untied it's line and flew away.
385
00:34:47,106 --> 00:34:48,783
What actually happened
is that you taken him
386
00:34:48,808 --> 00:34:50,558
to the forest and bashed
in his skull, right?!
387
00:34:50,804 --> 00:34:52,248
Why did you kill him, Sandy?
388
00:34:53,026 --> 00:34:55,217
I don't know.
You must know!
389
00:34:55,328 --> 00:34:58,217
Well, suppose you think it over and come up with an answer.
390
00:34:59,169 --> 00:35:00,677
Sandy, we're waiting!
391
00:35:00,702 --> 00:35:03,643
Look, millions of birds get killed around here,
you don't care anything about them!
392
00:35:03,668 --> 00:35:06,496
How can you know millions of birds, huh?!
Why did you killed that bird?!
393
00:35:06,521 --> 00:35:09,218
Look, it was my bird!
We saved his life, you know.
394
00:35:09,243 --> 00:35:11,521
I can do anything I want to my own bird!
395
00:35:12,688 --> 00:35:13,545
Why did you kill him?
396
00:35:13,570 --> 00:35:16,037
Because I saved his life and he turned on me.
397
00:35:16,386 --> 00:35:19,450
Because he's an ungrateful bastard, that's why.
398
00:35:19,475 --> 00:35:23,307
Look, what... What's all the fuss about?
It was just a stupid bird!
399
00:35:23,481 --> 00:35:24,720
Why did you lie to us?
400
00:35:25,354 --> 00:35:27,116
I'll never lie to you again.
401
00:35:28,672 --> 00:35:30,243
Never again, I promise.
402
00:35:30,672 --> 00:35:34,370
No matter what happens, I won't lie.
After all we made a pact with each other, right?
403
00:35:34,910 --> 00:35:36,656
Give me another chance, will you?
404
00:35:38,450 --> 00:35:40,688
Please.
What do you think, Dan?
405
00:35:45,751 --> 00:35:47,259
I don't know, what do you think?
406
00:35:49,497 --> 00:35:51,196
Please.
407
00:35:54,021 --> 00:35:55,323
I think we ought to.
408
00:36:10,818 --> 00:36:12,818
Do you know Eleanor Rigby?
409
00:36:13,294 --> 00:36:14,533
Sure.
410
00:36:14,723 --> 00:36:17,136
It's from the days of chariot races, wasn't it?
411
00:36:17,161 --> 00:36:18,644
Do you know your fly is open?
412
00:36:18,780 --> 00:36:21,827
No, but hum a few bars and I'll fake it.
413
00:36:21,891 --> 00:36:23,335
Do you all live in New York?
414
00:36:23,360 --> 00:36:24,113
They do.
415
00:36:24,399 --> 00:36:26,081
I live in New Jersey.
416
00:36:27,811 --> 00:36:30,018
Whatever happened to the gull you were training?
417
00:36:30,043 --> 00:36:31,304
It flew away.
418
00:36:31,811 --> 00:36:33,224
Where do you live, Rhoda?
419
00:36:33,796 --> 00:36:35,716
Thanks. Cleveland, Ohio.
420
00:36:35,741 --> 00:36:38,811
Dig that, man, Cleveland is in Ohio.
421
00:36:38,836 --> 00:36:41,249
Where do you go to school?
Fairmont Heights, I...
422
00:36:41,274 --> 00:36:42,583
I'm on the paper.
423
00:36:42,608 --> 00:36:43,979
Doing what?
424
00:36:44,503 --> 00:36:47,186
Weekly column, called Feelings.
425
00:36:47,211 --> 00:36:49,725
Sounds sexy.
It isn't.
426
00:36:50,909 --> 00:36:52,814
What is it? What is it about?
427
00:36:53,306 --> 00:36:55,211
My feelings about things.
428
00:36:56,084 --> 00:36:58,719
Don't you have any feelings about sex?
429
00:37:01,401 --> 00:37:03,417
What school do you go to, Sandy?
430
00:37:03,703 --> 00:37:04,703
Windsor Hall.
431
00:37:04,728 --> 00:37:07,671
She's a genius. She has an IQ of 157.
432
00:37:07,982 --> 00:37:10,728
Hey, I... Wonder what happened to that thing?
433
00:37:10,753 --> 00:37:13,070
I don't know, did you send it in?
Oh, I sure did.
434
00:37:13,095 --> 00:37:15,451
It's a... Computer dating system.
435
00:37:15,476 --> 00:37:17,127
I think those things are horrible.
436
00:37:20,079 --> 00:37:22,762
All pissed by now.
Yep.
437
00:37:26,460 --> 00:37:29,539
Man, your father's really on the sauce.
438
00:37:30,476 --> 00:37:32,635
Saw your ole lady killing hell tonight.
439
00:37:35,618 --> 00:37:39,300
I wish the hell they get a divorce
so there'd be some peace around that house.
440
00:37:39,793 --> 00:37:41,063
Which one of them do that worth?
441
00:37:43,428 --> 00:37:44,418
I don't know.
442
00:37:46,731 --> 00:37:48,651
Both pains in the ass.
443
00:37:53,572 --> 00:37:55,524
Hey, come on, let's go for a swim, huh?
444
00:37:56,802 --> 00:37:57,556
Bare ass?
445
00:37:58,207 --> 00:37:59,310
They'll see us.
446
00:37:59,580 --> 00:38:02,231
Not here, up the beach. Come on.
447
00:38:04,349 --> 00:38:05,936
She'll probably gonna tell her mother.
448
00:38:07,183 --> 00:38:08,159
My mother's dead.
449
00:38:08,413 --> 00:38:10,255
Mother's dead, you jackass.
450
00:38:10,453 --> 00:38:11,977
Besides, I don't know how to swim.
451
00:38:12,074 --> 00:38:15,375
You informed us of that fascinating fact yesterday.
452
00:38:15,400 --> 00:38:17,447
Hey, let's teach her.
Now?
453
00:38:17,670 --> 00:38:21,186
No, starting tomorrow.
You know, that could be your project for the week.
454
00:38:21,797 --> 00:38:25,162
I can tell by looking at her, that's gonna
take more than week.
455
00:38:25,369 --> 00:38:27,543
Maybe she doesn't even want to learn to swim.
456
00:38:27,782 --> 00:38:28,671
Do ya?
457
00:38:32,067 --> 00:38:33,988
What are you gonna do for the rest of your life?
458
00:38:34,013 --> 00:38:38,052
You know, sit on the shore and watch?
I'm afraid of the water.
459
00:38:38,077 --> 00:38:41,934
Okay, the hell with you.
Is it deep here?
460
00:38:43,337 --> 00:38:44,781
Can't go in any closer?
461
00:38:45,829 --> 00:38:47,638
I'm just afraid it will be too deep.
462
00:38:47,663 --> 00:38:50,162
You can't possibly sink with this jacket on.
463
00:38:52,251 --> 00:38:55,251
Now, put your left hand on top of the jacket.
464
00:38:56,044 --> 00:38:59,251
Like this?
Hold it tight so it won't hit your chin when you jump in.
465
00:39:01,219 --> 00:39:03,409
Now, with your right hand hold your nose.
466
00:39:05,314 --> 00:39:06,759
Cross it over, that's right.
467
00:39:08,997 --> 00:39:10,076
That's right.
468
00:39:11,870 --> 00:39:13,394
Shall I go in now?
469
00:39:13,917 --> 00:39:15,029
I'll go in first.
470
00:39:15,219 --> 00:39:16,124
Okay.
471
00:39:18,965 --> 00:39:21,473
You know, you can let go your nose until
you ready to jump.
472
00:39:22,298 --> 00:39:23,267
Okay.
473
00:39:30,679 --> 00:39:33,378
Okay, come on!
474
00:39:33,403 --> 00:39:36,394
Let's go.
You too far away.
475
00:39:37,133 --> 00:39:39,212
Come on, let's go.
Come on.
476
00:39:39,260 --> 00:39:40,165
Okay.
477
00:39:40,323 --> 00:39:42,577
Alright, yeey!
478
00:39:45,688 --> 00:39:47,276
You can let go of your nose now!
479
00:40:09,959 --> 00:40:12,277
Hey, you listen to me.
480
00:40:12,990 --> 00:40:14,784
I demand that you hold over now.
481
00:40:15,387 --> 00:40:16,085
Okay.
482
00:40:26,260 --> 00:40:29,022
Okay, now stand up.
483
00:40:29,895 --> 00:40:33,355
No.
Come on, will you stand up, and put your feet down?
484
00:40:33,380 --> 00:40:34,815
Too deep.
485
00:40:35,514 --> 00:40:39,403
For Christ's sake, it's to three feet deep here,
a midget would touch the bottom.
486
00:40:39,428 --> 00:40:43,625
Don't swear at me.
Would you just please put your goddamn feet down.
487
00:40:44,428 --> 00:40:46,444
Are there crabs down there?
488
00:40:46,469 --> 00:40:49,031
This is the ocean, there are crabs.
489
00:40:49,484 --> 00:40:52,532
Do they bite?
Yeah, they bite.
490
00:40:54,246 --> 00:40:55,818
What else is there?
491
00:40:56,310 --> 00:40:57,326
Barracuda.
492
00:40:58,167 --> 00:40:59,183
And eels.
493
00:40:59,580 --> 00:41:00,754
And squid.
494
00:41:00,992 --> 00:41:03,881
And moby dick. Now come on, let's go!
495
00:41:04,611 --> 00:41:06,167
You're so mestiful.
496
00:41:15,182 --> 00:41:17,325
Come on.
497
00:41:25,770 --> 00:41:26,500
We made it.
498
00:41:38,516 --> 00:41:40,183
Do I have to take it off?
499
00:41:41,659 --> 00:41:43,802
Can't do in a swim with the life jacket on.
500
00:41:48,802 --> 00:41:50,707
We won't go into deep water, will we?
501
00:41:51,897 --> 00:41:53,595
We'll stay where you can touch the bottom.
502
00:41:54,040 --> 00:41:56,008
Not deeper than my waist?
503
00:41:59,818 --> 00:42:01,151
No, not in the beginning.
504
00:42:01,611 --> 00:42:03,437
Not till the end of the week.
505
00:42:04,913 --> 00:42:08,119
That's right.
Or maybe next week.
506
00:42:11,167 --> 00:42:12,675
Or maybe next week.
507
00:42:36,631 --> 00:42:38,329
Some show, huh?
508
00:42:45,678 --> 00:42:47,028
I think we should leave.
509
00:42:47,440 --> 00:42:48,186
No.
510
00:42:50,294 --> 00:42:51,628
No, I wanna watch.
511
00:43:11,045 --> 00:43:12,727
Do my back, Peter.
512
00:43:30,719 --> 00:43:33,004
Accidentally Rhoda.
513
00:43:33,029 --> 00:43:35,639
Why do wear such creepy bagging suits.
514
00:43:36,830 --> 00:43:39,148
Do you think this bagging suit is creepy, Peter?
515
00:43:41,100 --> 00:43:44,370
Yeah, it's pretty creepy.
In what way, I'd like to know?
516
00:43:45,909 --> 00:43:48,671
It's an old lady suit.
It covers too much.
517
00:43:50,592 --> 00:43:54,005
Hey, you should get a bikini.
Wouldn't she look great in a bikini?
518
00:43:54,030 --> 00:43:56,195
Yeah, sure, all the kids are wearing 'em.
519
00:43:56,465 --> 00:43:58,735
I don't think my father would like me wearing a bikini.
520
00:43:58,782 --> 00:44:00,354
Oh, what's he got to do with it?
521
00:44:00,449 --> 00:44:02,608
He's stuffy about things like that, that's all.
522
00:44:03,132 --> 00:44:04,989
Well, he looks at girls in bikinis, doesn't he?
523
00:44:05,608 --> 00:44:08,275
I don't know.
He does.
524
00:44:08,941 --> 00:44:11,021
All dirty old men look at girls in bikinis.
525
00:44:11,195 --> 00:44:14,608
My father isn't a dirty old man, he's only 38 years old.
526
00:44:25,009 --> 00:44:27,135
Oh, Rhoda, you're fantastic!
527
00:44:42,944 --> 00:44:43,848
Did you get it?
528
00:44:45,959 --> 00:44:46,721
That's great.
529
00:44:47,029 --> 00:44:48,162
She's not at home?
530
00:44:49,372 --> 00:44:50,975
Any chance she can walk in your home?
531
00:44:51,000 --> 00:44:52,896
No, she's at Mrs. Redman's house, she won't be back for hours.
532
00:44:53,524 --> 00:44:54,651
Okay, close the curtain.
533
00:44:55,016 --> 00:44:55,556
Okay.
534
00:44:58,096 --> 00:44:59,302
Got a candle?
535
00:44:59,397 --> 00:45:00,873
Oh... Yeah.
536
00:45:04,381 --> 00:45:06,286
Peter, give me matches.
Okay.
537
00:45:07,729 --> 00:45:09,554
[ Colin Walcott - The Subtle Evanescence of Now ]
538
00:45:09,579 --> 00:45:11,984
Do you think they're not gonna miss it?
Yeah.
539
00:45:12,572 --> 00:45:14,397
They turned on last night.
540
00:45:14,619 --> 00:45:17,635
I don't think they took inventory before they went to bed.
541
00:45:24,826 --> 00:45:25,921
Where did they get it?
542
00:45:26,096 --> 00:45:29,048
I can't ask because I'm not supposed
to know they have it.
543
00:45:29,397 --> 00:45:31,397
They open all the windows, they think I don't smell.
544
00:45:31,422 --> 00:45:34,016
They're pretty dummy.
545
00:45:34,778 --> 00:45:38,016
Even the maid smells it,
she knows what it is.
546
00:45:38,656 --> 00:45:42,497
She told me my mother's springloaded on the
baked clams last sunday.
547
00:45:42,926 --> 00:45:46,021
Baked clams.
Hey, come on, let's keep going.
548
00:45:49,021 --> 00:45:50,386
Now watch me.
549
00:45:51,243 --> 00:45:53,465
But you have to throw in a lot of air with it.
550
00:45:55,275 --> 00:45:57,434
And gotta take it way down here, hey?
551
00:47:02,830 --> 00:47:06,830
No. Don't waste it. Drop way down here.
552
00:47:32,411 --> 00:47:33,458
It's tricky.
553
00:47:34,284 --> 00:47:36,252
Keep the side of your mouth open.
554
00:47:52,429 --> 00:47:53,143
That's better.
555
00:47:54,556 --> 00:47:57,778
I don't feel anything yet.
It takes a while.
556
00:48:03,286 --> 00:48:04,937
How many times have you turned on?
557
00:48:06,777 --> 00:48:07,825
Just once.
558
00:48:16,129 --> 00:48:18,779
Guys at school that had it got caught and
thrown out.
559
00:48:25,859 --> 00:48:26,986
Wow.
560
00:48:40,146 --> 00:48:41,876
How you feel?
561
00:48:45,178 --> 00:48:46,384
Pot...
562
00:48:50,686 --> 00:48:52,257
It's like three martinis.
563
00:48:54,353 --> 00:48:56,123
Have you ever had three martinis?
564
00:49:18,502 --> 00:49:19,843
Listen to that music.
565
00:49:21,312 --> 00:49:22,724
Have you heard anything like that?
566
00:49:23,407 --> 00:49:24,645
What a sound.
567
00:49:25,724 --> 00:49:27,169
What are you looking at?
568
00:49:30,137 --> 00:49:31,375
Come on.
569
00:49:35,200 --> 00:49:36,962
On the acne on your chin.
570
00:49:39,137 --> 00:49:40,931
Can't help it. I'm not having a lesson.
571
00:49:41,232 --> 00:49:44,105
No, it's... It's beautiful.
572
00:49:45,058 --> 00:49:47,026
No, really is.
573
00:49:47,518 --> 00:49:49,312
It looks like a little flower garden.
574
00:49:50,058 --> 00:49:52,089
Go to hell.
575
00:49:52,438 --> 00:49:54,343
No, that's what pot does.
576
00:49:55,073 --> 00:49:56,391
Makes things look different.
577
00:50:08,834 --> 00:50:10,088
Okay, what do you see?
578
00:50:11,088 --> 00:50:14,754
I see thousands of... Trinkling crystals.
579
00:50:16,298 --> 00:50:19,464
Like... Petrified snowflakes.
580
00:50:19,877 --> 00:50:21,171
Dan, you have dandruff.
581
00:50:21,432 --> 00:50:22,440
I do.
582
00:50:25,290 --> 00:50:26,639
Let me wash your hair.
583
00:50:27,274 --> 00:50:29,639
Oh, come on, I got a great idea for setting it.
584
00:50:30,115 --> 00:50:31,496
Come on, please.
585
00:50:33,099 --> 00:50:35,559
Okay, you can wash my hair if I can wash your hair.
586
00:50:36,131 --> 00:50:38,559
I'll wash Dan's hair if you'll wash my hair.
587
00:50:40,861 --> 00:50:42,163
Let's wash each other's hair.
588
00:52:51,580 --> 00:52:53,311
Hi, Rhoda. Come on in.
589
00:52:53,438 --> 00:52:54,930
Are you alright?
Sure.
590
00:52:55,374 --> 00:52:57,247
Hi, Rhoda.
Hi, Rhoda.
591
00:52:57,272 --> 00:52:58,803
I decided come and see you.
592
00:52:58,828 --> 00:53:00,542
Sure, take your things off.
593
00:53:01,066 --> 00:53:04,463
Summer places are roughly boring when it rains, don't you think?
594
00:53:04,923 --> 00:53:06,351
What she said?
595
00:53:06,907 --> 00:53:09,955
She said don't you think summer places are roughly boring when it rains?
596
00:53:10,034 --> 00:53:11,637
I don't think so.
597
00:53:12,574 --> 00:53:14,209
Do you, Peter?
Who?
598
00:53:14,240 --> 00:53:17,082
Do you think summer places are roughly boring when it rains?
599
00:53:17,526 --> 00:53:19,320
I mean there's nothing to do.
600
00:53:19,345 --> 00:53:22,558
Well, always my third-grade teacher used to say:
601
00:53:22,964 --> 00:53:25,487
"The devil finds work for idle hands".
602
00:53:25,512 --> 00:53:26,583
I don't believe it.
603
00:53:29,916 --> 00:53:31,614
I see you've been washing your hair.
604
00:53:31,639 --> 00:53:33,202
Washing each other's hair.
605
00:53:33,560 --> 00:53:36,622
Dan and I washed Peter's. And Peter and I washed Dan's.
606
00:53:36,647 --> 00:53:39,594
And Dan and Peter washed mine. And you name it.
607
00:53:46,306 --> 00:53:48,878
My hair is so full of sand from the beach.
608
00:53:49,544 --> 00:53:51,338
I can feel it, so gritty.
609
00:53:51,989 --> 00:53:54,354
My hair certainly needs to be washed too.
610
00:53:54,379 --> 00:53:56,941
Oh, I think that's the vast improvement,
don't you think so, Peter?
611
00:53:57,506 --> 00:53:58,776
Seems the same to me.
612
00:53:59,680 --> 00:54:01,411
The same? I styled it.
613
00:54:02,131 --> 00:54:03,655
Who does he remind you of?
614
00:54:04,639 --> 00:54:05,576
Doris Day.
615
00:54:06,131 --> 00:54:08,465
Bastard. Does remind you of Marlo Brando.
616
00:54:10,846 --> 00:54:13,385
You seem like such good friends.
617
00:54:13,410 --> 00:54:14,941
We are. We really are.
618
00:54:15,433 --> 00:54:17,353
We performed bird surgery together.
619
00:54:17,639 --> 00:54:21,449
Drunk truth serum together. And we've told each other
awful things about ourselves.
620
00:54:22,226 --> 00:54:24,036
Sort of creates bond between people.
621
00:54:26,877 --> 00:54:28,719
Tell us something awful about yourself, Rhoda.
622
00:54:28,861 --> 00:54:31,846
There's nothing to tell.
There's always something to tell.
623
00:54:34,353 --> 00:54:35,560
My mother's dead.
624
00:54:36,607 --> 00:54:38,766
Told us that already.
How'd she die?
625
00:54:39,560 --> 00:54:40,592
She drowned.
626
00:54:42,607 --> 00:54:46,020
On Martha's vineyard, five summers ago.
Did you see it happen?
627
00:54:46,369 --> 00:54:47,417
No.
628
00:54:50,303 --> 00:54:51,542
Didn't she know how to swim?
629
00:54:52,875 --> 00:54:54,875
She was an expert-swimmer.
630
00:54:55,288 --> 00:54:56,716
Then what the hell happened?
631
00:54:56,891 --> 00:54:58,605
I don't like to talk about it.
632
00:55:01,780 --> 00:55:02,827
Okay.
633
00:55:08,176 --> 00:55:12,002
Schh...
No, no. Yes!
634
00:55:12,332 --> 00:55:14,129
Peter.
Leave my hair alone, please.
635
00:55:14,154 --> 00:55:15,395
No.
636
00:55:17,700 --> 00:55:20,542
It was a bet my mother made with this man.
637
00:55:23,097 --> 00:55:27,113
She bet that she could do that to a sandbar,
and back without stopping to rest.
638
00:55:31,859 --> 00:55:34,256
Ev--everyone was at the party in our house.
639
00:55:36,351 --> 00:55:40,462
It's been a party on friday night.
And then on saturday night. And this was sunday.
640
00:55:40,487 --> 00:55:42,684
And I guess everyone was a little... A little bored.
641
00:55:51,804 --> 00:55:55,170
I was going around in my nightgown, kissing
everyone good night.
642
00:55:58,424 --> 00:56:00,979
And then I said my mother was an expert-swimmer.
643
00:56:03,534 --> 00:56:04,328
And...
644
00:56:06,802 --> 00:56:11,152
And then this man said that women had an
extra-layer of fat around their bodies, so...
645
00:56:11,374 --> 00:56:14,136
They could stay on the water longer without
getting chilled.
646
00:56:17,436 --> 00:56:21,325
My mother got mad at this extra-layer fat talk.
647
00:56:21,350 --> 00:56:23,499
Because she was very slim.
648
00:56:25,642 --> 00:56:29,467
I have a picture of her... In my memory book.
649
00:56:30,785 --> 00:56:32,547
She was practically skinny.
650
00:56:34,706 --> 00:56:35,547
Well.
651
00:56:37,833 --> 00:56:41,150
Well, my mother said that she had
a lot of endurance.
652
00:56:42,087 --> 00:56:45,071
And she certainly didn't have an extra-layer of fat.
653
00:56:46,007 --> 00:56:47,848
And then my father said.
654
00:56:48,308 --> 00:56:52,260
That my mother had swim out this sandbar
half a mile of shore and back...
655
00:56:52,285 --> 00:56:53,948
Without stopping to rest.
656
00:56:56,342 --> 00:56:59,294
And this man said that that was impossible.
657
00:57:00,850 --> 00:57:05,224
And my mother said that she could do it again anytime.
658
00:57:07,072 --> 00:57:08,516
This man said.
659
00:57:09,246 --> 00:57:10,627
"What about right now?"
660
00:57:18,897 --> 00:57:19,691
They...
661
00:57:21,548 --> 00:57:24,199
Smelled of whiskey, when I kissed.
662
00:57:27,548 --> 00:57:32,437
And this man... That had made a bet with my mother.
663
00:57:34,135 --> 00:57:36,278
Capped my behind in both hands.
664
00:57:37,088 --> 00:57:39,151
And kissed me good night, in the mouth.
665
00:57:44,643 --> 00:57:47,389
And my mother took me upstairs.
666
00:57:48,532 --> 00:57:50,659
And changed into her suit.
667
00:57:53,866 --> 00:57:55,437
And then she came into my room.
668
00:58:01,549 --> 00:58:02,850
Suit was red.
669
00:58:06,151 --> 00:58:07,653
And she was wearing this...
670
00:58:09,119 --> 00:58:11,802
This short, white towel...
671
00:58:15,945 --> 00:58:17,104
She looked brightly.
672
00:58:20,382 --> 00:58:21,802
And very excited.
673
00:58:30,128 --> 00:58:32,096
She smelled of whiskey too.
674
00:58:35,710 --> 00:58:38,091
But she didn't drink... Much.
675
00:58:40,504 --> 00:58:42,377
Just enough to feel happy.
676
00:58:42,615 --> 00:58:43,996
She...
677
00:58:46,662 --> 00:58:49,440
She acted very happy that night.
678
00:58:50,762 --> 00:58:51,778
And...
679
00:58:53,889 --> 00:58:55,477
And she...
680
00:58:58,270 --> 00:59:01,810
Closed my door and turned off the light,
it was the last time I saw her.
681
00:59:09,521 --> 00:59:10,945
Do they know how she drowned?
682
00:59:10,970 --> 00:59:14,529
They said it was a cramp. There's
no way to tell about these things.
683
00:59:16,283 --> 00:59:20,267
What was the bet?
I think it was $10.
684
00:59:23,017 --> 00:59:24,571
Accident.
685
00:59:26,877 --> 00:59:29,432
So silly way to die.
686
00:59:32,575 --> 00:59:36,289
Put on some music.
Yeah. What do you wanna hear?
687
00:59:36,314 --> 00:59:38,226
How about The Airplane?
688
00:59:39,156 --> 00:59:41,822
But Rhoda, you still haven't told us about yourself,
you know.
689
00:59:41,933 --> 00:59:43,203
Well, what about you?
690
00:59:44,394 --> 00:59:47,219
Like what?
Like terrible.
691
00:59:47,244 --> 00:59:49,489
I don't know anything terrible.
692
00:59:49,514 --> 00:59:53,140
Oh, sure, everyone does.
Tell us something terrible, Peter.
693
00:59:53,879 --> 00:59:57,037
One summer I made some sandwiches out of cream,
cheese and snot
694
00:59:57,062 --> 00:59:58,768
and gave them to my cousin for lunch.
695
00:59:59,696 --> 01:00:02,109
It's disgusting.
What have you done?
696
01:00:04,681 --> 01:00:05,903
Nothing.
697
01:00:06,557 --> 01:00:07,557
Okay.
698
01:00:12,568 --> 01:00:14,140
Well, I did once...
699
01:00:14,165 --> 01:00:18,180
I like the Doors better.
Hm, the Doors are terrific.
700
01:00:18,205 --> 01:00:19,260
Yeah, but dynamic.
701
01:00:19,285 --> 01:00:21,546
What I did, I--
I also like The Electric.
702
01:00:21,571 --> 01:00:25,618
Yeah.
But once...
703
01:00:25,643 --> 01:00:27,460
Yes, what the hell did you do, Rhoda?
704
01:00:33,278 --> 01:00:35,135
I spit on my mother's grave.
705
01:00:36,342 --> 01:00:38,897
When?
At the cemetery.
706
01:00:40,691 --> 01:00:44,627
My father took me to see her grave.
And... And we were walking away.
707
01:00:44,652 --> 01:00:47,135
And I ran back and spit on it.
708
01:00:47,684 --> 01:00:48,350
Why?
709
01:00:54,081 --> 01:00:56,541
She had no right to die like that.
710
01:00:57,779 --> 01:00:58,922
And leave me alone.
711
01:01:06,049 --> 01:01:07,239
Come on, Rhoda.
712
01:01:11,081 --> 01:01:12,493
I'm gonna wash your hair.
713
01:01:17,463 --> 01:01:20,162
If only I didn't keep sinking all the time.
714
01:01:22,384 --> 01:01:23,987
I've never seen anything like it.
715
01:01:24,717 --> 01:01:26,908
Defies the laws of physics.
716
01:01:27,193 --> 01:01:28,908
It's absolutely supernatural.
717
01:01:29,923 --> 01:01:31,542
You mean it's impossible.
718
01:01:34,193 --> 01:01:35,415
No.
719
01:01:35,987 --> 01:01:38,177
You're gonna learn to swim, I promise.
720
01:01:45,958 --> 01:01:46,632
What are you looking at?
721
01:01:47,966 --> 01:01:49,561
Those things on your teeth.
722
01:01:50,696 --> 01:01:51,894
Idious, aren't they?
723
01:01:53,099 --> 01:01:53,958
Uh huh.
724
01:01:55,866 --> 01:01:59,469
My father says -- they'll be off by the time
I start to notice boys.
725
01:02:01,050 --> 01:02:04,137
He doesn't seem to know I've been noticing
them for quite a while.
726
01:02:09,719 --> 01:02:11,028
Tell me something.
727
01:02:14,072 --> 01:02:15,643
That day on the beach.
728
01:02:16,612 --> 01:02:18,278
When, you know... When we met.
729
01:02:20,977 --> 01:02:23,199
Who'd you notice first -- me or Dan?
730
01:02:23,564 --> 01:02:24,247
You.
731
01:02:27,405 --> 01:02:27,961
Why?
732
01:02:30,040 --> 01:02:32,278
You have a non-mupped face.
733
01:02:33,247 --> 01:02:34,755
A non-mupped face?
734
01:02:35,469 --> 01:02:38,659
It doesn't come right out and say
what's kind of become of you.
735
01:02:39,739 --> 01:02:42,675
I mean you can tell just by looking at him...
736
01:02:42,700 --> 01:02:45,850
That he's gonna marry a girl he'll meet
at a dance bar...
737
01:02:46,589 --> 01:02:49,351
And have 4 children.
738
01:02:49,380 --> 01:02:51,079
An electric lawn mower...
739
01:02:51,106 --> 01:02:54,518
And become chairman of the committee on admissions
to the country club.
740
01:02:54,543 --> 01:02:55,598
Oh, yeah.
741
01:02:57,301 --> 01:02:58,634
Your face.
742
01:02:58,659 --> 01:03:02,968
Wouldn't fit the chairman of the committee
for admissions to the country club.
743
01:03:07,025 --> 01:03:09,421
Always wondering, what it would be like to kiss you.
744
01:03:10,771 --> 01:03:13,739
I don't think you'd hurt yourself
if that's what you mean.
745
01:03:15,866 --> 01:03:18,707
I don't know, those braces look awfully dangerous.
746
01:03:19,739 --> 01:03:21,469
Not if you're careful.
747
01:03:22,818 --> 01:03:24,564
If you don't kiss me too hard.
748
01:03:41,206 --> 01:03:42,587
I...
749
01:03:44,253 --> 01:03:45,714
Didn't feel them at all.
750
01:03:59,924 --> 01:04:01,574
Did you that time?
751
01:04:05,463 --> 01:04:07,733
You're gonna be a good swimmer, you'll see.
752
01:04:09,225 --> 01:04:12,162
When you learn how to swim, I'm gonna teach
you how to dive.
753
01:04:12,187 --> 01:04:16,733
I couldn't learn to dive.
Oh, yes you could. Sure you could.
754
01:04:17,028 --> 01:04:18,536
You have to.
755
01:04:21,837 --> 01:04:24,615
Wait 'till you see how beautiful it is down there.
756
01:04:26,774 --> 01:04:30,996
The colors. The way the light shines on things.
757
01:04:32,282 --> 01:04:33,393
The plants.
758
01:04:35,044 --> 01:04:36,695
Just the shape of things.
759
01:04:37,107 --> 01:04:41,266
You know, even a piece of broken glass
can be like an emerald.
760
01:04:43,885 --> 01:04:45,345
And the fish move.
761
01:04:46,869 --> 01:04:49,948
Gentle, you know. Nice.
762
01:04:51,441 --> 01:04:56,869
Listen to me. I better quit school and become
an aquanaut or something.
763
01:04:57,552 --> 01:04:58,647
Why not?
764
01:05:03,314 --> 01:05:05,441
You do everything I tell you to do.
765
01:05:08,409 --> 01:05:11,139
You learn how to swim & you learn how to dive.
766
01:05:11,164 --> 01:05:12,980
And you know what?
What?
767
01:05:17,425 --> 01:05:20,076
I'm gonna kiss you at the bottom of the sea.
768
01:05:34,588 --> 01:05:36,905
There she is. She's coming.
769
01:05:40,683 --> 01:05:44,604
Listen, if we gonna try, we better try it pretty soon.
Try what?
770
01:05:45,635 --> 01:05:48,143
You know. Lay her.
771
01:05:48,794 --> 01:05:52,064
Who?
Sandy now, who the hell else.
772
01:05:52,089 --> 01:05:55,921
I thought you meant Rhoda.
Rhoda?
773
01:05:58,279 --> 01:06:00,613
Are you kidding?
774
01:06:05,789 --> 01:06:09,598
That Sandy drives me crazy sometimes.
Me too.
775
01:06:10,773 --> 01:06:12,598
You'd like it as what as me, wouldn't ya?
776
01:06:12,623 --> 01:06:15,122
You'd like it as what as me, wouldn't ya?
777
01:06:15,147 --> 01:06:16,614
Sure I would, you know.
778
01:06:17,773 --> 01:06:21,567
We're really need a little protection on, aren't we?
Get that over the mainland.
779
01:06:21,884 --> 01:06:23,964
In a drug store.
Okay.
780
01:06:24,868 --> 01:06:27,519
You get it.
Ah, we both get it.
781
01:06:28,011 --> 01:06:30,821
Well, you look older than I do.
You sound more mature.
782
01:06:33,598 --> 01:06:37,059
Suppose we're got all this great trouble
and she says no.
783
01:06:37,084 --> 01:06:38,408
Why would she say no?
784
01:06:39,249 --> 01:06:42,805
She loves us. She keeps telling us she loves us,
doesn't she?
785
01:06:42,830 --> 01:06:46,313
Remember that. That doesn't mean she loves us,
do you love her?
786
01:06:46,544 --> 01:06:49,385
Yeah.
I mean do you love her?
787
01:06:51,639 --> 01:06:53,052
Well, I don't love her.
788
01:06:54,116 --> 01:06:56,846
But I love her.
789
01:07:02,028 --> 01:07:03,267
Let's give it a try.
790
01:07:05,060 --> 01:07:06,314
Watch that.
791
01:07:06,759 --> 01:07:08,441
Come on, let's go meet the girls.
792
01:07:09,631 --> 01:07:10,726
Hi!
793
01:07:17,473 --> 01:07:20,044
Come on, let's get into water,
you're wasting the best part of the day already.
794
01:07:20,069 --> 01:07:21,647
Yeah, what were you doing over bay?
795
01:07:22,267 --> 01:07:24,679
Show them, Rhoda. Go on.
796
01:07:39,762 --> 01:07:41,349
What do you think?
797
01:07:41,968 --> 01:07:43,174
Terrific.
798
01:07:47,111 --> 01:07:48,539
Just terrific.
799
01:07:56,286 --> 01:07:59,714
Hello? Fine, thank you. How are you?
800
01:08:00,809 --> 01:08:02,381
Oh, yes.
801
01:08:04,016 --> 01:08:08,032
Saturday night. I think that... That would be fine.
802
01:08:09,238 --> 01:08:12,000
I live on this island, you see.
803
01:08:12,047 --> 01:08:15,206
So there's really not much to do here.
So why don't we go to the mainland?
804
01:08:15,857 --> 01:08:16,714
Who is it?
805
01:08:16,739 --> 01:08:19,063
Excuse me a minute. It's my date.
806
01:08:19,088 --> 01:08:22,866
His name is Anibal Gomez, he's 5 feet 7
with black hair & brown eyes.
807
01:08:22,891 --> 01:08:25,199
Wow, the computer came through.
808
01:08:25,224 --> 01:08:27,193
You do have a car, don't you?
809
01:08:27,701 --> 01:08:32,589
[ Spanish speech ] -- you see, I'm learning Spanish already.
810
01:08:32,614 --> 01:08:34,685
I look forward to it too.
811
01:08:35,367 --> 01:08:38,478
Goodbye, Anibal. Goodbye.
812
01:08:39,939 --> 01:08:44,002
It worked! It worked, the computer got me a date
for saturday night!
813
01:08:44,027 --> 01:08:45,288
You're not going, are you?
814
01:08:45,313 --> 01:08:48,376
Oh, I sure am.
I don't think you should, it isn't right.
815
01:08:48,456 --> 01:08:49,916
Old mother Hubbard again.
816
01:08:49,941 --> 01:08:53,313
Well, he's probably some poor desperate man,
who taked it very seriously.
817
01:08:53,338 --> 01:08:56,068
Look, let's not make him into one of a hundred
neediest cases, okay?
818
01:08:56,093 --> 01:08:57,179
Hey, how can you go?
819
01:08:57,410 --> 01:09:01,347
He's expecting someone 22 years old with
blonde hair and blue eyes.
820
01:09:01,585 --> 01:09:04,982
I can pass for 22 with my mother's wig.
Your mother's wig is red.
821
01:09:05,425 --> 01:09:08,759
I'll wear something over my head, I'll wear scarf.
He'll never know the difference.
822
01:09:09,695 --> 01:09:11,013
Wait a minute.
823
01:09:12,362 --> 01:09:14,410
Why don't we send Rhoda in your place?
824
01:09:14,435 --> 01:09:16,965
Me?!
Oh, hey! That's the terrific idea!
825
01:09:16,990 --> 01:09:19,673
Absolutely not!
Oh, come on, Rhoda, it's perfect.
826
01:09:19,800 --> 01:09:22,085
I mean you're the right size, you're the right colory.
827
01:09:22,133 --> 01:09:24,466
You're the right everything.
My eyes are gray.
828
01:09:24,491 --> 01:09:26,673
We will tell him that machine made a mistake.
829
01:09:27,063 --> 01:09:30,571
I don't speak any Spanish either.
He speaks perfect English.
830
01:09:31,126 --> 01:09:33,364
Oh, come on, Rhoda, honestly.
831
01:09:33,389 --> 01:09:36,460
He sounded very nice on the phone.
Then why do you want to make a fool of him?
832
01:09:36,485 --> 01:09:39,707
It's not him, you know. It's machine I'm after.
833
01:09:39,732 --> 01:09:43,278
I don't wanna be computerized.
Then why did you said the questionnaire?
834
01:09:43,303 --> 01:09:47,478
To screw up the machine.
But now you're going along with the machine by keeping the date.
835
01:09:47,503 --> 01:09:50,303
I am scream of the goddamn machine.
836
01:09:50,328 --> 01:09:53,281
He probably thinks you're... You're a lonely person
like himself, who --
837
01:09:53,306 --> 01:09:55,536
I am a lonely person, you jackass!
838
01:09:55,561 --> 01:09:58,963
Where's your sense of adventure?
It's not an adventure, it's a doublecross.
839
01:09:58,988 --> 01:10:00,106
Now listen...
840
01:10:01,528 --> 01:10:04,845
The machine thinks I'm one person, while I'm really another.
841
01:10:05,210 --> 01:10:08,940
So I'm sending along the totally different person
to screw up the machine even more.
842
01:10:08,965 --> 01:10:11,528
The Puerto-rican isn't the machine, he's a person.
843
01:10:11,553 --> 01:10:13,553
How do you know he didn't lie to the machine?
844
01:10:13,847 --> 01:10:17,013
I bet he's an old man of 60 with his teeth falling off.
845
01:10:17,038 --> 01:10:19,355
Fantastic! A triple cross.
846
01:10:19,380 --> 01:10:20,975
I'm not gonna do it. Period.
847
01:10:21,000 --> 01:10:24,078
Now listen here, Rhoda.
I'm not gonna do it.
848
01:10:29,054 --> 01:10:33,237
Now listen, Rhoda. I have a sizeable investment
in this questionnaire.
849
01:10:33,262 --> 01:10:34,078
Me too.
850
01:10:34,696 --> 01:10:36,593
$3.35
851
01:10:36,950 --> 01:10:39,188
Which does not grow on bushes where I come from.
852
01:10:40,601 --> 01:10:43,617
I can't help it if I don't wanna hurt that...
Poor man.
853
01:10:44,030 --> 01:10:45,776
It's only a joke.
854
01:10:46,093 --> 01:10:47,268
How does she go without sense of humor?
855
01:10:47,293 --> 01:10:51,142
I certainly have a sense of humor. I write jokes in my column.
856
01:10:51,506 --> 01:10:53,061
I bet they're sides-putting.
857
01:10:53,086 --> 01:10:57,531
I can't go with the strange man I never even met.
Look, we said we go with you, didn't we?
858
01:10:57,737 --> 01:10:59,642
Yeah, we won't leave you alone with him.
859
01:11:00,579 --> 01:11:03,452
Look, we will tell Gomez all about it
when the evening's over.
860
01:11:03,477 --> 01:11:07,071
Yeah, we all have a good laugh together afterwards.
Including Gomez.
861
01:11:07,096 --> 01:11:11,492
Really, he sounded very-very nice on the phone, Rhoda.
Say you'll go.
862
01:11:12,715 --> 01:11:15,683
Will... Will you stay with me?
863
01:11:17,302 --> 01:11:20,524
You won't leave me alone with him?
No, not for a minute.
864
01:11:25,016 --> 01:11:28,350
Say yes.
Promise me you won't make a fool of him.
865
01:11:28,375 --> 01:11:29,969
Of course not.
866
01:11:30,969 --> 01:11:32,635
Say yes, Rhoda.
867
01:11:33,826 --> 01:11:34,715
Alright.
868
01:11:39,111 --> 01:11:42,159
I'm terrified.
Don't worry about anything, I'll handle it.
869
01:11:48,191 --> 01:11:50,460
Mr. Gomez.
Yes?
870
01:11:50,485 --> 01:11:52,127
Hi, I'm Sandy.
871
01:11:54,612 --> 01:11:56,596
Hello.
Hi.
872
01:11:57,136 --> 01:11:59,152
This is my friend Rhoda.
873
01:11:59,612 --> 01:12:01,104
She's your date for tonight.
874
01:12:01,310 --> 01:12:04,215
She's someone who filled out that questionnaire.
But...
875
01:12:04,310 --> 01:12:06,025
You see, she's very shy and...
876
01:12:06,279 --> 01:12:08,072
That's why she used my name.
877
01:12:08,168 --> 01:12:12,135
How do you do? I'm Anibal Gomez.
I'm pleased to meet you.
878
01:12:12,160 --> 01:12:14,422
You are a pretty girl, Rhosa.
879
01:12:19,049 --> 01:12:20,239
These are friends of yours?
880
01:12:20,264 --> 01:12:24,350
Oh, they're with Sandy.
Dan, Peter -- meet Annabelle.
881
01:12:24,899 --> 01:12:27,455
No-no. My name is Anibal.
882
01:12:27,708 --> 01:12:29,661
Not Annabelle.
Hi, Anibal.
883
01:12:30,867 --> 01:12:32,565
Hi.
Hello.
884
01:12:36,057 --> 01:12:37,994
Are we to be together?
885
01:12:39,581 --> 01:12:40,946
I thought it would be nice.
886
01:12:45,105 --> 01:12:46,025
Alright.
887
01:12:48,248 --> 01:12:49,502
If you wish.
888
01:12:56,518 --> 01:12:57,708
How about a drink together?
889
01:12:57,733 --> 01:12:59,121
I don't drink, Mr. Gomez.
890
01:12:59,494 --> 01:13:03,193
I don't want to take anything right now.
Maybe a brendy after dinner.
891
01:13:03,218 --> 01:13:05,130
You two, boys, got some identification?
892
01:13:05,155 --> 01:13:08,821
Peter and I had a couple of belts before.
We don't want anymore.
893
01:13:08,846 --> 01:13:11,782
Yeah, but don't let that stop you, Anibal.
You got one.
894
01:13:11,807 --> 01:13:13,655
One scotch on the rocks, please.
895
01:13:14,338 --> 01:13:16,243
Wanna hear something new from The Band?
896
01:13:16,268 --> 01:13:17,528
Oh, good, play it.
897
01:13:17,791 --> 01:13:19,251
Hey, got a quarter, Annabelle?
898
01:13:21,140 --> 01:13:24,711
It is Anibal, not Annabelle.
899
01:13:25,061 --> 01:13:27,236
Annabelle is a girl's name, no?
900
01:13:27,791 --> 01:13:28,617
Thank you.
901
01:13:29,855 --> 01:13:31,204
Salut, Rhosa.
902
01:13:32,299 --> 01:13:33,426
It's Rhoda.
903
01:13:34,521 --> 01:13:35,601
Shall we?
904
01:14:56,306 --> 01:14:57,687
What do we order to dinner?
905
01:14:57,712 --> 01:15:00,385
Now we gotta get Anibal another drink,
right?
906
01:15:00,410 --> 01:15:04,156
Stop it.
Dancing makes me thirsty.
907
01:15:04,181 --> 01:15:06,705
Ah, miss, could we have another
scotch on the rocks, please?
908
01:15:06,730 --> 01:15:07,912
And make it double.
909
01:15:07,937 --> 01:15:10,206
See, that's a trouble ordering another one later.
910
01:15:10,231 --> 01:15:12,317
I think Rhosa has an appetite.
911
01:15:12,882 --> 01:15:16,882
Now come on, Rhoda, he came all the way out here
just to see you.
912
01:15:16,907 --> 01:15:19,565
Rhosa, if you want to order, you order.
913
01:15:19,590 --> 01:15:20,986
Ah, here comes your drink, Anibal.
914
01:15:24,272 --> 01:15:25,605
Salut.
Salut.
915
01:15:26,082 --> 01:15:27,875
Miss. Miss?
916
01:15:30,113 --> 01:15:33,224
When the waitress comes back will you please tell her
I want to see a menu?
917
01:15:33,320 --> 01:15:37,367
Don't play it, Rhoda.
You promised.
918
01:15:37,392 --> 01:15:39,812
Come on, listen, Anibal isn't any hungry yet.
919
01:15:40,741 --> 01:15:42,789
Right, then if you don't tell it, I'll tell it.
920
01:15:43,154 --> 01:15:45,471
Come on, Rhoda, there isn't any hurry.
921
01:15:45,979 --> 01:15:47,329
Rhosa wants a menu?
922
01:15:47,354 --> 01:15:49,471
No, she doesn't, she's on a diet.
923
01:15:51,147 --> 01:15:54,465
Why do you need a diet? You're slim and nice.
924
01:15:56,893 --> 01:15:58,464
You're all very nice.
925
01:15:58,909 --> 01:16:01,607
You will not join me?
No, you got it.
926
01:16:01,632 --> 01:16:04,067
Miss, another double, please.
Sandy, please.
927
01:16:04,092 --> 01:16:07,553
What's wrong? Anibal feels like drinking
or he wouldn't be drinking, would he?
928
01:16:13,060 --> 01:16:15,108
[ Spanish speech ]
929
01:16:16,409 --> 01:16:20,933
You know what that means? That means...
Pretty girl Rhosa.
930
01:16:21,902 --> 01:16:25,663
Oh, Rhosie is a pretty girl, si?
931
01:16:27,013 --> 01:16:30,521
No, in Spanish we say "muy linda".
932
01:16:30,546 --> 01:16:31,854
Muy linda.
933
01:16:33,601 --> 01:16:34,998
We're good to go.
934
01:16:35,060 --> 01:16:36,409
Muy linda.
935
01:16:36,434 --> 01:16:38,949
Oh, maybe he's your, Rhoda.
936
01:16:39,076 --> 01:16:40,378
Shut up all.
937
01:16:43,449 --> 01:16:45,132
I see you know that song.
938
01:16:46,625 --> 01:16:47,800
That's vey good.
939
01:16:47,825 --> 01:16:51,958
We have to order dinner right now.
No, we don't. Anibal wants another drink.
940
01:16:51,983 --> 01:16:54,729
Yeah, he barely jumped in his boots.
941
01:16:54,754 --> 01:16:56,975
No, no, it's enough of whiskey.
942
01:16:57,087 --> 01:16:58,786
Or mind gets wrong.
943
01:16:59,849 --> 01:17:00,897
Or mind gets wrong.
944
01:17:01,182 --> 01:17:04,912
Anibal, listen... Tell us about Spanish Harlem?
945
01:17:04,937 --> 01:17:07,896
Are there really roses there?
Are there rats there?
946
01:17:08,055 --> 01:17:10,039
Or are the rats here.
947
01:17:21,366 --> 01:17:25,334
Hey, let's order! What do we order?
948
01:17:29,445 --> 01:17:31,143
You want another drink, Anibal.
949
01:17:38,889 --> 01:17:39,762
One more!
950
01:17:50,621 --> 01:17:54,256
Stop, Anibal! They're after Rhoda!
951
01:17:56,081 --> 01:17:58,494
Come on, let's get the hell outta here.
Come on. Come on.
952
01:17:58,519 --> 01:18:00,780
Peter, grab her! Anibal!
953
01:18:02,684 --> 01:18:04,018
Anibal!
954
01:18:12,558 --> 01:18:13,796
You baked idiot!
955
01:18:13,821 --> 01:18:15,415
Let's get outta here, huh?
956
01:18:46,382 --> 01:18:50,588
Oh, dammit, I forgot the umbrella.
Oh, great, we will roast.
957
01:18:51,842 --> 01:18:54,556
You could have reminded me.
Where's the umbrella?
958
01:18:55,255 --> 01:18:59,493
He forgot it.
God, you've gotta have this, it's like Sahara out here.
959
01:18:59,518 --> 01:19:01,001
Come on, let's go for a swim.
960
01:19:16,599 --> 01:19:19,086
Hi.
Hi.
961
01:19:20,845 --> 01:19:22,448
It's one hot day, isn't it?
962
01:19:26,924 --> 01:19:30,464
Listen, I'm very sorry about last night,
really, I'm very sorry.
963
01:19:32,464 --> 01:19:35,257
Why did you get him drunk?
I don't know.
964
01:19:39,876 --> 01:19:44,448
I asked you to stop, I begged you to stop.
Look, I really can't explain it.
965
01:19:45,194 --> 01:19:46,321
Please.
966
01:20:00,669 --> 01:20:02,399
Do you know I love you?
967
01:20:08,558 --> 01:20:10,113
I guess I know it.
968
01:20:19,939 --> 01:20:21,637
But I don't understand you.
969
01:20:24,669 --> 01:20:26,764
When you with me you can be so gentle, but...
970
01:20:27,859 --> 01:20:30,177
When you with them you... completely different.
971
01:20:30,202 --> 01:20:33,614
Listen, Rhoda, that was a pretty serious situation
last night. Those guys weren't fooling around,
972
01:20:33,639 --> 01:20:35,249
they wanted to bash our skulls in, alright?
973
01:20:35,274 --> 01:20:37,099
Why did you send Anibal out?
I didn't send anybody.
974
01:20:37,124 --> 01:20:40,568
Don't you think that skinny--
He wasn't skinny, fuck, I cannot say!
975
01:20:40,593 --> 01:20:41,632
--and he was drunk!
976
01:20:43,337 --> 01:20:46,512
Christ, I don't find this conversation very pleasant.
977
01:20:47,433 --> 01:20:48,893
All I wanna know.
978
01:20:51,798 --> 01:20:54,115
Is why were you such a coward last night?
979
01:20:55,845 --> 01:21:00,084
You know, we didn't mean any harm.
980
01:21:02,843 --> 01:21:06,064
We just wanted to have a little fun for Christ's sakes!
981
01:21:06,089 --> 01:21:12,043
A little fun. What about Anibal's feelings?
982
01:21:12,068 --> 01:21:16,544
What about mine?
You three treat people as if they were made of plastic!
983
01:21:17,290 --> 01:21:20,004
Rhoda.
What?
984
01:21:20,699 --> 01:21:25,207
Remember that day on the little island after the
swimming lesson? When we were talking about things.
985
01:21:25,232 --> 01:21:28,810
Well, I felt happier that day than I almost ever felt
in my whole life.
986
01:21:30,201 --> 01:21:34,296
Did you?
Yeah, and I find you very attractive and very sexy
and all that too.
987
01:21:34,321 --> 01:21:35,931
If you don't mind my saying so.
988
01:21:37,765 --> 01:21:38,733
I don't mind.
989
01:21:42,765 --> 01:21:44,273
But honestly, God, Rhoda.
990
01:21:45,448 --> 01:21:50,751
When you start to analyze everything,
you just give me a terrible pain in the ass.
991
01:21:52,186 --> 01:21:53,218
I see.
992
01:21:54,123 --> 01:21:56,027
Let's talk about something else.
993
01:21:56,052 --> 01:21:58,726
I shouldn't have come here today.
Then why the hell did ya?!
994
01:22:00,123 --> 01:22:00,924
I don't know.
995
01:22:00,949 --> 01:22:02,199
You don't know.
996
01:22:05,874 --> 01:22:07,461
You wanna go in the water?
997
01:22:09,466 --> 01:22:13,043
Come on, let's go in the water. No.
998
01:22:22,744 --> 01:22:26,011
Hey, Peter, Sandy's got her pants off!
999
01:22:26,823 --> 01:22:30,089
Peter, come on, I got a surprise for ya!
1000
01:22:30,114 --> 01:22:32,151
Would you see?
1001
01:22:37,170 --> 01:22:41,311
Hey, what's the difference between America & France?
1002
01:22:42,498 --> 01:22:46,014
I don't know. What is the difference between America & France?
1003
01:22:46,064 --> 01:22:50,873
In America your goose is cooked,
and in France cook is goosed.
1004
01:22:59,203 --> 01:23:01,060
Oh, God, it's hot.
1005
01:23:02,568 --> 01:23:04,045
Change your mind, Rhoda?
1006
01:23:04,070 --> 01:23:07,648
No, thank you.
Oh, come on, Rhoda, take one and stop soaking.
1007
01:23:07,673 --> 01:23:09,800
I told you I don't like the taste of it.
1008
01:23:12,974 --> 01:23:16,673
Look, let's... Let's get off the beach.
1009
01:23:16,698 --> 01:23:21,038
You know, go over picnic some place else.
Where?
1010
01:23:23,396 --> 01:23:24,714
What about the forest?
1011
01:23:25,587 --> 01:23:29,666
I mean at least that'd be out of the sun. What do you say?
1012
01:23:30,030 --> 01:23:36,761
Yeah. You like cooler there.
Damn, none of this damn sun and flies. Okay, Peter?
1013
01:23:38,840 --> 01:23:41,220
Rhoda?
No, I don't want to go.
1014
01:23:41,245 --> 01:23:42,745
Oh, come on, Rhoda.
1015
01:23:44,479 --> 01:23:48,035
I don't mind it here.
Why use a damn sunburn here, come on.
1016
01:23:48,060 --> 01:23:50,876
No.
It's too hot to argue.
1017
01:23:55,644 --> 01:23:56,962
Coming, Peter?
1018
01:23:59,406 --> 01:24:01,819
Nah.
Making a big mistake.
1019
01:24:05,311 --> 01:24:08,993
Damn hot.
You can go if you want to.
1020
01:24:12,120 --> 01:24:15,866
You'll be alright?
Of course.
1021
01:24:20,438 --> 01:24:22,739
See you later then. Hey, wait up!
1022
01:24:33,917 --> 01:24:35,933
Oh, God bless Rhoda.
1023
01:24:35,958 --> 01:24:39,504
What?
For one she did the right thing.
1024
01:24:39,529 --> 01:24:42,196
What do you mean?
Guess what I got.
1025
01:24:42,221 --> 01:24:44,275
What?
Guess.
1026
01:24:46,006 --> 01:24:47,117
In here.
1027
01:24:48,482 --> 01:24:49,720
Oh.
1028
01:24:54,035 --> 01:24:54,972
What's the matter?
1029
01:24:56,353 --> 01:24:57,178
Nothing.
1030
01:24:58,019 --> 01:25:00,718
Don't look exactly throw with my brains in foresight.
1031
01:25:00,743 --> 01:25:05,623
Oh, yeah, I'm thrown. It's just...
It's just that it's so damn hot.
1032
01:25:23,039 --> 01:25:26,931
Peter? Peter?
1033
01:25:31,728 --> 01:25:32,823
Peter, wait for me.
1034
01:25:33,680 --> 01:25:36,490
Oh, shit--
Well, well... It's Rhoda.
1035
01:25:36,515 --> 01:25:38,347
You forgot the sandwiches.
1036
01:25:38,372 --> 01:25:40,625
We didn't forget them, we didn't want them.
1037
01:25:40,650 --> 01:25:42,626
Of course you want them, that's all you have to eat.
1038
01:25:42,698 --> 01:25:45,444
I've changed my mind, may I still come along?
1039
01:25:46,698 --> 01:25:47,920
Sure, come on.
1040
01:26:20,395 --> 01:26:21,522
Take it.
1041
01:26:22,410 --> 01:26:23,776
Take it, Rhoda.
1042
01:26:28,982 --> 01:26:30,871
Now drink it, Rhoda.
1043
01:26:39,155 --> 01:26:40,503
That's good, isn't it?
1044
01:26:42,551 --> 01:26:43,583
It's bitter.
1045
01:26:45,583 --> 01:26:47,434
Take the bitter with the sweet.
1046
01:26:53,773 --> 01:26:54,821
Oh, God.
1047
01:27:00,019 --> 01:27:03,099
It's as hot here as it... as it was at the beach.
1048
01:27:05,098 --> 01:27:06,082
It's worse.
1049
01:27:08,242 --> 01:27:10,591
That blocks the breeze.
1050
01:27:13,619 --> 01:27:15,746
There is no breeze, you jackass.
1051
01:27:17,112 --> 01:27:20,365
Does anybody want a sandwich?
I'm hungry.
1052
01:27:23,746 --> 01:27:25,159
I'm starved.
1053
01:27:36,085 --> 01:27:38,260
Feel like work out these thermo hunger-packs.
1054
01:27:38,285 --> 01:27:40,197
I'll have a sandwich, what kinds are there?
1055
01:27:40,603 --> 01:27:42,047
Roast beef and ham.
1056
01:27:43,128 --> 01:27:44,302
Roast beef.
1057
01:27:52,921 --> 01:27:54,143
Anybody else?
1058
01:27:54,168 --> 01:27:57,437
Those aren't very bossy looking sandwiches, Rhoda.
1059
01:27:57,890 --> 01:28:00,033
Then knock 'em, she made them herself.
1060
01:28:00,985 --> 01:28:04,085
She's gonna make someone a nice
little wife someday.
1061
01:28:04,110 --> 01:28:06,563
Don't you know how to darn socks, Rhoda?
1062
01:28:09,053 --> 01:28:12,355
She's not gonna make someone a nice little wife.
1063
01:28:12,380 --> 01:28:13,545
That too bad.
1064
01:28:28,146 --> 01:28:31,066
Excuse me, Rhoda.
Why?
1065
01:28:31,091 --> 01:28:33,400
She thinks you made a vulgar noise.
1066
01:28:35,060 --> 01:28:37,044
Do you think I made a vulgar noise, Rhoda?
1067
01:28:37,069 --> 01:28:39,600
She thinks it's uncivilized.
1068
01:28:41,576 --> 01:28:46,513
Do you know they have a very high level of civilization
in Clevelend, Ohio, did you know that?
1069
01:28:49,409 --> 01:28:53,536
They're so civilized that they swallow their burps
along with their beer.
1070
01:28:54,253 --> 01:28:57,967
You're not drinking, Rhoda.
I told you, I don't like the taste of it.
1071
01:28:58,174 --> 01:29:01,571
It's alright. We'll share it.
1072
01:29:03,380 --> 01:29:05,856
Share and share alike, right?
1073
01:29:08,777 --> 01:29:13,142
Right, Peter? Right, Peter?
Yes.
1074
01:29:13,929 --> 01:29:14,689
Gimme that.
1075
01:29:31,425 --> 01:29:33,250
Major truth.
1076
01:29:34,472 --> 01:29:37,282
It is very hot in this goddamn forest.
1077
01:29:44,869 --> 01:29:46,171
Remember that day, Peter?
1078
01:29:49,472 --> 01:29:50,869
Remember the truth serum?
1079
01:29:58,456 --> 01:29:59,615
Do you remember it?
1080
01:30:01,425 --> 01:30:02,202
Sake!
1081
01:30:03,218 --> 01:30:06,059
Come on.
Eh, you're wasting it.
1082
01:30:20,436 --> 01:30:21,706
That's better.
1083
01:30:32,167 --> 01:30:33,436
Share and share alike.
1084
01:30:36,595 --> 01:30:37,992
Thank you, kind sir.
1085
01:31:00,707 --> 01:31:02,342
What's wrong, Rhoda?
1086
01:31:05,072 --> 01:31:06,009
Nothing.
1087
01:31:07,374 --> 01:31:08,644
Look, you didn't choke.
1088
01:31:10,580 --> 01:31:13,596
She prolly swallowed her braces.
Where you going?
1089
01:31:14,461 --> 01:31:17,239
Home.
Don't go.
1090
01:31:19,255 --> 01:31:20,803
I want you to stay.
1091
01:31:23,104 --> 01:31:24,493
Peter wants you to stay.
1092
01:31:26,125 --> 01:31:27,728
Put your top on, Sandy.
1093
01:31:29,045 --> 01:31:32,252
Why?
They can see.
1094
01:31:32,277 --> 01:31:33,572
So what?
1095
01:31:35,077 --> 01:31:38,203
Why don't you take your top off, Rhoda?
1096
01:31:38,228 --> 01:31:40,308
That's the super idea.
1097
01:31:46,775 --> 01:31:47,705
Peter?
1098
01:31:47,730 --> 01:31:49,505
Do it, Rhoda.
1099
01:31:51,212 --> 01:31:52,283
Peter.
1100
01:31:52,605 --> 01:31:55,739
Do it, Rhoda.
Peter, please.
1101
01:31:59,391 --> 01:32:00,375
Do it.
1102
01:32:06,361 --> 01:32:08,075
Let me see what you've got to show.
1103
01:32:14,704 --> 01:32:17,005
Stop! Stop it! Stop!
1104
01:32:20,331 --> 01:32:21,521
Peter!
1105
01:32:21,997 --> 01:32:23,426
Peter!
1106
01:35:20,376 --> 01:36:44,809
[ Last Summer OST theme ]
83453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.