Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,480 --> 00:00:36,357
INSPECTOR REX
2
00:00:40,920 --> 00:00:43,673
THE BLUFF
3
00:01:35,800 --> 00:01:39,759
- Do you still need me?
- No, I'll just put in the code.
4
00:01:43,280 --> 00:01:45,157
- See you.
- Bye.
5
00:01:52,360 --> 00:01:53,315
Faster.
6
00:01:53,680 --> 00:01:57,514
- Hands off!
- Stay calm. Don't panic.
7
00:01:57,720 --> 00:02:01,235
Shut up.
Put the money in here.
8
00:02:01,440 --> 00:02:02,839
Get going.
9
00:02:11,120 --> 00:02:12,712
Hurry up.
10
00:02:14,720 --> 00:02:16,392
Faster.
11
00:02:38,600 --> 00:02:40,830
It's me again. I only...
12
00:02:57,440 --> 00:03:00,591
You,
you're coming with me.
13
00:03:01,320 --> 00:03:02,833
Wait.
14
00:03:03,720 --> 00:03:06,871
Take me, I'm the boss.
15
00:03:07,080 --> 00:03:09,799
All right then.
16
00:03:10,680 --> 00:03:12,318
Come now.
17
00:03:15,880 --> 00:03:19,316
Don't call the police.
I mean it.
18
00:04:08,160 --> 00:04:13,234
- We should get extra pay.
- A false alarm is good exercise.
19
00:04:14,600 --> 00:04:17,194
- And where's Rex?
- He was here a moment ago.
20
00:04:20,960 --> 00:04:24,475
I think I know.
On the ferris wheel.
21
00:04:24,680 --> 00:04:28,150
We gave him sausages
up there last week.
22
00:05:19,520 --> 00:05:21,317
It's about time
23
00:05:21,520 --> 00:05:24,671
you told Rex
who the boss is.
24
00:05:24,880 --> 00:05:29,112
You try, and let me know.
I'd love to see it.
25
00:05:31,640 --> 00:05:35,599
You're right.
Someone here is the boss.
26
00:05:38,960 --> 00:05:40,109
Brandtner.
27
00:05:41,560 --> 00:05:45,633
Yes, where? Okay.
We'll be right there.
28
00:05:45,840 --> 00:05:48,115
We've got work to do.
29
00:05:48,320 --> 00:05:51,551
But first our colleague
must come down.
30
00:07:22,320 --> 00:07:26,233
What were his movements like?
Did he have an accent?
31
00:07:28,360 --> 00:07:30,669
It all happened so fast.
32
00:07:30,880 --> 00:07:33,394
I didn't notice anything.
33
00:07:35,160 --> 00:07:37,720
Not the way he walked...
or talked.
34
00:07:39,640 --> 00:07:41,437
Nothing.
35
00:07:49,720 --> 00:07:51,950
God, Tina,
are you all right?
36
00:07:52,160 --> 00:07:54,151
Mr Czernak, our cashier.
37
00:07:54,360 --> 00:07:56,874
And this is Mr J�ger,
the manager.
38
00:07:57,080 --> 00:08:02,029
Please watch carefully to see
if the thief seems familiar.
39
00:08:02,240 --> 00:08:06,074
Many thieves visit a bank
as customers.
40
00:08:37,760 --> 00:08:40,320
No, sorry.
I saw no one like him.
41
00:08:40,520 --> 00:08:45,071
No way. Not even his mother
would recognise him like that.
42
00:08:46,880 --> 00:08:48,996
I'll have to take the tape
with me.
43
00:08:49,200 --> 00:08:53,671
Alex, we've issued a photo
of Stollberg for the search.
44
00:08:53,880 --> 00:08:55,836
Yes, good.
45
00:08:56,680 --> 00:08:59,831
Fine, that's all for today.
Thank you.
46
00:09:03,600 --> 00:09:07,878
- What about the blue Audi?
- Found lots, but not that one.
47
00:09:08,080 --> 00:09:12,039
Did you arrange a line-up
of crims without alibis
48
00:09:12,240 --> 00:09:13,912
for the witness to see?
49
00:09:14,120 --> 00:09:16,680
The computer's not working.
There's a virus.
50
00:09:16,880 --> 00:09:19,553
- Look at the index cards.
- There are thousands.
51
00:09:22,160 --> 00:09:25,436
All right, we'll help.
But let's eat first. Rex!
52
00:09:25,640 --> 00:09:28,108
You're much too good
to him, I tell you.
53
00:10:09,840 --> 00:10:13,594
How idiotic.
This road's always clear.
54
00:10:15,200 --> 00:10:17,919
Stop.
Call the police. Hurry.
55
00:10:21,400 --> 00:10:24,949
Why wait till today
if you heard shots last night?
56
00:10:25,160 --> 00:10:27,799
I was scared something
would happen to me.
57
00:10:28,000 --> 00:10:30,355
We've lost valuable time.
58
00:10:30,560 --> 00:10:35,350
- Work a bit faster today then.
- Listen, you... you can go.
59
00:10:37,080 --> 00:10:40,834
- Be glad I rang at all.
- I didn't hear that!
60
00:10:58,280 --> 00:11:01,272
The thief killed Stollberg
because he'd seen him.
61
00:11:01,600 --> 00:11:05,036
With this current, it will take
ages to find the body.
62
00:11:05,240 --> 00:11:08,437
- If at all.
- All you can do is try.
63
00:11:09,480 --> 00:11:13,155
We need Stollberg's
biological profile.
64
00:11:13,360 --> 00:11:15,669
- And his blood DNA.
- Sure.
65
00:11:15,880 --> 00:11:17,950
Brandtner. Hi, Fritz.
66
00:11:19,480 --> 00:11:21,755
- Great. I'm on my way.
- What's new?
67
00:11:21,960 --> 00:11:24,679
Fritz found some people
for the line-up.
68
00:11:24,880 --> 00:11:27,997
- Ring Mrs Stollberg, please.
- Okay.
69
00:11:33,080 --> 00:11:37,517
Awful... Thank you
for letting me know, Mr B�ck.
70
00:11:37,720 --> 00:11:40,314
Mrs Stollberg,
if you need anything...
71
00:11:40,520 --> 00:11:44,911
No, thanks. Your colleagues
told me who to contact.
72
00:11:47,440 --> 00:11:51,035
Yes.
And please keep me informed.
73
00:11:51,240 --> 00:11:53,037
Thank you. Goodbye.
74
00:11:54,240 --> 00:11:56,549
Are you mad?
The police might come any time.
75
00:11:56,760 --> 00:12:00,958
- I wanted to see you.
- They suspect Paul is dead.
76
00:12:02,160 --> 00:12:04,674
Go, before anyone
sees us together.
77
00:12:04,880 --> 00:12:07,474
- I'll phone you.
- I'm in trouble.
78
00:12:07,680 --> 00:12:09,159
I'll ring, okay?
79
00:12:28,200 --> 00:12:31,112
- What are you looking for?
- Who the hell are you?
80
00:12:31,320 --> 00:12:35,279
Fellinger, Fraud Squad.
We're doing a routine check.
81
00:12:35,480 --> 00:12:38,153
- And who are you?
- Thomas J�ger, employee.
82
00:12:38,360 --> 00:12:41,158
On Fridays,
we normally leave at 2 p.m.
83
00:12:41,360 --> 00:12:44,750
- Need any info from me?
- No, thanks.
84
00:12:44,960 --> 00:12:47,394
Have a nice weekend,
regardless.
85
00:12:47,600 --> 00:12:51,229
Thank you. Somehow,
it's incomprehensible.
86
00:13:20,120 --> 00:13:22,156
Can you recognise anyone?
87
00:13:23,200 --> 00:13:27,113
I only saw him briefly
from the back without his mask.
88
00:13:28,960 --> 00:13:31,633
Please turn around
and take off your masks.
89
00:13:42,600 --> 00:13:43,999
Wait.
90
00:13:53,640 --> 00:13:55,551
Number three perhaps.
91
00:13:57,720 --> 00:14:00,029
Take your time.
92
00:14:00,240 --> 00:14:02,754
It might have been him.
93
00:14:02,960 --> 00:14:05,110
Listen to his voice.
94
00:14:05,320 --> 00:14:07,470
No. 3,
name and address, please.
95
00:14:08,440 --> 00:14:11,750
Hugenoff. I live
at 44 Margarethen Street.
96
00:14:11,960 --> 00:14:15,555
- My address in Poland too?
- No, thanks.
97
00:14:16,520 --> 00:14:17,475
Well?
98
00:14:20,800 --> 00:14:22,916
Thank you, gentlemen.
99
00:14:29,200 --> 00:14:31,236
Just a moment, please.
100
00:14:32,280 --> 00:14:33,315
Well?
101
00:14:33,520 --> 00:14:36,353
In Stollberg's safe they found
a marriage contract.
102
00:14:36,560 --> 00:14:39,996
She'll get only 1 0%
103
00:14:40,200 --> 00:14:43,749
- Lots more if he dies?
- lndeed.
104
00:14:43,960 --> 00:14:46,599
- Good work, thanks.
- Okay.
105
00:14:50,000 --> 00:14:52,230
How well do you know
Mrs Stollberg?
106
00:14:52,440 --> 00:14:56,069
She only ever comes
to Christmas parties, and so on.
107
00:14:56,280 --> 00:14:59,590
- Why?
- Was it a good marriage?
108
00:14:59,800 --> 00:15:03,315
- I try not to gossip...
- Yes or no?
109
00:15:04,960 --> 00:15:06,552
There are rumours.
110
00:15:06,760 --> 00:15:08,318
They matter to us.
111
00:15:08,520 --> 00:15:12,832
- They say it's her golf coach.
- What's his name or club?
112
00:15:13,040 --> 00:15:16,635
He coaches in Schwechat...
But it's only a rumour.
113
00:15:16,840 --> 00:15:20,674
Yes, thank you.
That's it, Ms Baumann.
114
00:15:39,360 --> 00:15:42,511
J�ger. Oh yes,
it's about time too.
115
00:15:43,280 --> 00:15:47,114
No, I decide the rules.
We'll meet.
116
00:15:47,320 --> 00:15:49,311
I know where to find you.
117
00:15:54,800 --> 00:15:57,473
I see.
Wenninger with a double n.
118
00:15:57,680 --> 00:15:58,635
Thanks.
119
00:16:00,400 --> 00:16:02,868
The golf coach
is Tom Wenninger.
120
00:16:03,080 --> 00:16:05,753
He's not there today,
but I have his home address.
121
00:16:05,960 --> 00:16:10,397
- What about Rex?
- Alex isn't back from forensics.
122
00:16:10,600 --> 00:16:14,275
- So?
- Rex will trash your desk.
123
00:16:14,480 --> 00:16:16,596
Rex, we're going out.
124
00:16:16,800 --> 00:16:18,313
So there.
125
00:16:21,920 --> 00:16:23,638
- Yes, please?
- Hello.
126
00:16:23,840 --> 00:16:26,752
I'm B�ck, Crime Squad.
I have a few questions.
127
00:16:26,960 --> 00:16:29,474
Top floor.
Take the lift on the right.
128
00:16:40,240 --> 00:16:44,233
He wants to get there first.
I'll take the lift as usual.
129
00:16:44,440 --> 00:16:48,479
- That's why Rex is slim.
- I'll laugh all the way.
130
00:17:05,320 --> 00:17:07,993
I'll see you laugh
if you ever get there.
131
00:17:08,200 --> 00:17:11,078
Take the stairs, Superman.
What's wrong?
132
00:17:11,280 --> 00:17:13,748
How do I know?
You're the expert.
133
00:17:31,880 --> 00:17:35,998
Excuse me, could you help us?
The lift's stuck.
134
00:17:36,720 --> 00:17:39,473
Mr Wenninger?
135
00:17:39,680 --> 00:17:42,433
Stop! Get us out of here.
Mr Wenninger!
136
00:17:42,640 --> 00:17:44,676
Stop right now or...
Mr Wenninger!
137
00:17:44,880 --> 00:17:47,155
I'll tell the police
about the burglars.
138
00:17:47,360 --> 00:17:48,349
Fine.
139
00:17:48,560 --> 00:17:50,152
Mr Wenninger!
140
00:17:51,480 --> 00:17:53,471
Rex, hurry up.
141
00:17:53,680 --> 00:17:54,795
Hurry.
142
00:18:00,400 --> 00:18:02,356
Kids,
take a good look.
143
00:18:02,560 --> 00:18:06,394
We know your tricks.
It must be a forgery.
144
00:18:11,440 --> 00:18:14,432
Hi, Alex.
We've got a small problem.
145
00:18:37,280 --> 00:18:38,235
Well?
146
00:18:41,600 --> 00:18:44,592
- A capuccino.
- And water for your dog?
147
00:18:45,880 --> 00:18:48,838
Yes, please.
Very kind of you, thanks.
148
00:19:03,360 --> 00:19:05,316
What will you do to them?
149
00:19:05,520 --> 00:19:10,116
I'll have to think about it
long and hard.
150
00:19:12,800 --> 00:19:16,554
Well, you come with me.
151
00:19:18,400 --> 00:19:20,755
That's odd.
No hand-cuffs.
152
00:19:20,960 --> 00:19:23,838
That's because
the cowards didn't resist.
153
00:19:24,040 --> 00:19:25,837
Must be beginners.
154
00:19:27,720 --> 00:19:30,757
- So, here you are.
- Thanks.
155
00:19:31,440 --> 00:19:33,158
Enjoy it.
156
00:19:33,960 --> 00:19:35,632
Come on, drink.
157
00:19:37,600 --> 00:19:39,192
Rex!
158
00:19:44,200 --> 00:19:46,316
Great.
You waited for us.
159
00:19:46,960 --> 00:19:48,632
Have a drink now.
160
00:19:52,520 --> 00:19:55,671
I lost huge bets recently
at golf
161
00:19:55,880 --> 00:20:00,795
playing a Russian millionaire.
I had to force my luck a bit.
162
00:20:01,000 --> 00:20:06,074
- So he noticed?
- He was told next day.
163
00:20:06,280 --> 00:20:08,271
He threatened to send a killer.
164
00:20:08,480 --> 00:20:11,916
So my colleagues looked
like Russian hooligans.
165
00:20:12,120 --> 00:20:14,031
Whom you locked in the lift.
166
00:20:14,240 --> 00:20:19,030
Well, from upstairs... But why
link it to the bank robbery?
167
00:20:19,520 --> 00:20:22,796
First,
you look like the culprit.
168
00:20:23,000 --> 00:20:24,956
Second, you have no alibi.
169
00:20:25,160 --> 00:20:28,914
Third, we heard you're having
an affair with Mrs Stollberg.
170
00:20:29,120 --> 00:20:31,554
I really was alone at home.
171
00:20:31,760 --> 00:20:34,274
She's had lessons with me
for years.
172
00:20:34,480 --> 00:20:36,471
That's all there is to it.
173
00:20:38,360 --> 00:20:42,876
Mrs Stollberg... We would like
to ask you a few questions.
174
00:20:43,080 --> 00:20:45,469
Fritz,
can you come in please?
175
00:20:49,200 --> 00:20:50,155
Well...
176
00:20:56,800 --> 00:20:58,631
Damn. Broken again.
177
00:22:02,240 --> 00:22:04,151
Our bank borrows 32 million,
178
00:22:04,360 --> 00:22:07,238
and on that very day
there's a robbery.
179
00:22:07,440 --> 00:22:11,035
I didn't know that.
The culprit was just lucky.
180
00:22:11,240 --> 00:22:14,152
Or he knew how much
was in the safe.
181
00:22:14,360 --> 00:22:18,148
- What do you want from me?
- I'm quite sure.
182
00:22:18,360 --> 00:22:20,555
You killed Huber and Stollberg.
183
00:22:22,120 --> 00:22:23,951
Have you gone mad?
184
00:22:24,160 --> 00:22:27,630
Whether you did it alone
or with Mrs Stollberg,
185
00:22:27,840 --> 00:22:30,718
- I want half the money.
- So I'm a killer?
186
00:22:30,920 --> 00:22:34,469
I opposed Stollberg's
decision to employ you.
187
00:22:34,680 --> 00:22:38,309
It's insane to hire someone
who's been fired over fraud.
188
00:22:38,520 --> 00:22:41,557
- Who told you? Did Stollberg...
- It's irrelevant.
189
00:22:41,760 --> 00:22:45,878
Get me the money in two hours
or I'll inform the police.
190
00:22:46,080 --> 00:22:49,038
The transfer documents
are now in a safe place.
191
00:22:49,240 --> 00:22:53,313
Just in case.
See you later.
192
00:22:56,960 --> 00:23:00,032
Sometimes I shared
my troubles with him.
193
00:23:00,240 --> 00:23:02,595
But that's all
there was to it.
194
00:23:02,800 --> 00:23:05,473
My husband
had been difficult lately.
195
00:23:06,000 --> 00:23:09,629
And you have a most
unfortunate marriage contract.
196
00:23:10,720 --> 00:23:14,838
Mrs Stollberg, if we can prove
that you two are lovers...
197
00:23:15,040 --> 00:23:19,955
- What then?
- Perhaps the robbery was staged
198
00:23:20,160 --> 00:23:21,832
to murder your husband.
199
00:23:22,040 --> 00:23:24,793
I really don't know
what to say.
200
00:23:25,960 --> 00:23:29,873
Or Mr Wenninger did it alone,
without your knowledge.
201
00:23:31,360 --> 00:23:34,193
That's absurd,
completely absurd.
202
00:23:34,400 --> 00:23:36,277
I want my lawyer here.
203
00:24:03,440 --> 00:24:05,192
I'd have detained them.
204
00:24:05,400 --> 00:24:08,312
He trapped policemen in a lift.
Remember?
205
00:24:08,760 --> 00:24:11,558
- There's not enough evidence.
- Thanks.
206
00:24:12,840 --> 00:24:16,230
- Any results yet?
- No. But two important facts.
207
00:24:16,440 --> 00:24:19,398
The Fraud Squad says
Stollbank was in debt.
208
00:24:19,600 --> 00:24:23,673
Yet the thief left 32 million
shillings in the safe.
209
00:24:23,880 --> 00:24:26,633
Why didn't anyone tell us
about it?
210
00:24:42,520 --> 00:24:44,238
- J�ger.
- It's B�ck.
211
00:24:44,440 --> 00:24:48,069
Could you come and see us
as soon as possible?
212
00:24:48,280 --> 00:24:50,999
I'll be there in half an hour.
213
00:25:34,760 --> 00:25:36,830
I had no idea
about the money.
214
00:25:37,040 --> 00:25:39,395
It's not part of my job
to know.
215
00:25:39,600 --> 00:25:41,955
Or that Stollbank
was deeply in debt?
216
00:25:42,160 --> 00:25:43,559
I knew that.
217
00:25:43,760 --> 00:25:46,558
There were many letters
from creditors.
218
00:25:46,760 --> 00:25:50,116
- Why didn't you tell us?
- Why should it matter?
219
00:25:50,320 --> 00:25:53,118
You're obsessed
with the bank employees
220
00:25:53,320 --> 00:25:55,436
because your search failed.
221
00:25:57,400 --> 00:25:58,389
Kunz.
222
00:26:00,520 --> 00:26:02,238
How awful.
223
00:26:07,720 --> 00:26:11,554
Alex, a neighbour
called the caretaker.
224
00:26:11,760 --> 00:26:14,832
The ceiling was leaking.
He was in the shower.
225
00:26:15,040 --> 00:26:19,795
- Leo, when did it happen?
- Between 4 and 5 p.m.
226
00:26:20,000 --> 00:26:22,878
But the cause of death
isn't clear to me.
227
00:26:23,080 --> 00:26:25,674
He has a head injury
on the right,
228
00:26:25,880 --> 00:26:27,677
but it wasn't that.
229
00:26:27,880 --> 00:26:32,078
- What are the possibilities?
- Many.
230
00:26:32,280 --> 00:26:36,876
He could have had
a heart problem and so on.
231
00:26:37,080 --> 00:26:41,119
- No signs of violence?
- No, it doesn't look like it.
232
00:26:41,320 --> 00:26:44,596
The rest after the autopsy.
Thank you, gentlemen.
233
00:26:44,800 --> 00:26:46,711
Bye, Leo.
234
00:26:46,920 --> 00:26:50,151
A natural death at the bank,
some coincidence.
235
00:26:50,360 --> 00:26:53,477
- Anything's possible.
- Correct.
236
00:27:06,120 --> 00:27:08,680
Let me have a look.
237
00:27:16,800 --> 00:27:18,552
Rex, get Leo.
238
00:27:20,880 --> 00:27:23,394
It smells like
a toy racing car I had,
239
00:27:23,600 --> 00:27:27,070
there were sparks
at the contact point.
240
00:27:27,280 --> 00:27:28,918
An electric shock?
241
00:27:29,120 --> 00:27:31,793
Thank you very much.
Goodbye, gentlemen.
242
00:27:32,000 --> 00:27:35,231
Rex, what is it?
All right, all right.
243
00:27:35,440 --> 00:27:37,396
Yes, I got it. I'm coming.
244
00:27:37,600 --> 00:27:41,115
But normally the main fuse
blows first.
245
00:27:41,320 --> 00:27:43,072
You can circumvent it.
246
00:27:43,400 --> 00:27:46,756
Are there any burn marks
from an electric shock?
247
00:27:46,960 --> 00:27:48,837
Electric shock?
248
00:27:49,040 --> 00:27:50,632
Rubbish.
249
00:28:10,720 --> 00:28:12,153
Congratulations.
250
00:28:12,360 --> 00:28:16,399
He probably really died
from an electric shock.
251
00:28:16,600 --> 00:28:20,115
- How could that happen?
- An open circuit.
252
00:28:20,320 --> 00:28:22,276
Which closes
if you take a shower
253
00:28:22,480 --> 00:28:25,233
and touch the tap,
for instance.
254
00:28:25,440 --> 00:28:29,433
The culprit clipped a cable
onto the plumbing.
255
00:28:29,640 --> 00:28:31,596
I couldn't see it at first
256
00:28:31,800 --> 00:28:34,678
The lab will find
the current conduit.
257
00:28:34,960 --> 00:28:37,315
It was almost
the perfect murder.
258
00:28:43,680 --> 00:28:45,398
Hello! Tomato?
259
00:28:48,440 --> 00:28:50,396
Calamari?
260
00:28:51,360 --> 00:28:52,315
No?
261
00:28:53,920 --> 00:28:55,319
Ham?
262
00:28:59,320 --> 00:29:00,639
Yes?
263
00:29:00,840 --> 00:29:02,717
It was very clever.
264
00:29:02,920 --> 00:29:06,435
No sign of a break-in,
so he had a key.
265
00:29:06,640 --> 00:29:10,349
But the bank owns the flat,
so he could access one.
266
00:29:12,200 --> 00:29:13,155
More?
267
00:29:22,240 --> 00:29:23,958
Still not enough?
268
00:29:25,280 --> 00:29:27,236
Mama mia!
269
00:29:29,360 --> 00:29:31,191
You have a big tummy.
270
00:29:44,040 --> 00:29:47,157
But Baumann and Czernak
didn't do it,
271
00:29:47,360 --> 00:29:50,511
they were with us when
the evidence was removed.
272
00:29:50,720 --> 00:29:52,995
Mrs Stollberg and Wenninger.
273
00:29:53,200 --> 00:29:56,988
Our lift expert had
a personal score to settle.
274
00:29:57,200 --> 00:29:58,474
Very funny.
275
00:29:58,680 --> 00:30:01,592
- Could you check it?
- lmmediately.
276
00:30:01,800 --> 00:30:05,076
- So you don't pay.
- It's your turn anyway.
277
00:30:05,840 --> 00:30:08,308
We'll check on
the employees.
278
00:30:08,520 --> 00:30:10,590
Perhaps one of them
fits the bill.
279
00:30:10,800 --> 00:30:12,870
Or he's seen
too many thrillers.
280
00:30:16,840 --> 00:30:20,355
- And what did you get?
- A big pizza, a special one.
281
00:30:29,720 --> 00:30:32,678
It's me.
I can't stand it any longer.
282
00:30:32,880 --> 00:30:36,919
I can't keep going to work
so no one will find out.
283
00:30:37,960 --> 00:30:40,394
I'll be over there shortly.
284
00:30:40,600 --> 00:30:41,999
See you.
285
00:30:50,120 --> 00:30:51,951
Where are you off to?
286
00:30:56,200 --> 00:30:57,713
Hello.
287
00:30:58,000 --> 00:31:00,958
After all the excitement
I needed a break.
288
00:31:01,160 --> 00:31:02,912
He's driving me.
289
00:31:03,120 --> 00:31:06,669
So he kindly lent you
a second set of clubs.
290
00:31:06,880 --> 00:31:09,030
Why did you deny your affair?
291
00:31:10,720 --> 00:31:14,349
With my contract
and his financial problems?
292
00:31:14,560 --> 00:31:17,438
It doesn't look good.
Please come with me.
293
00:31:17,640 --> 00:31:19,437
We'll take your car.
294
00:31:35,640 --> 00:31:40,430
Stop watching that video.
The lab couldn't find anything.
295
00:31:40,640 --> 00:31:42,995
Something's wrong about it.
296
00:31:43,200 --> 00:31:44,952
But I don't know what it is.
297
00:31:46,440 --> 00:31:50,877
The Fraud Squad's sending us
data from Stollberg's PC.
298
00:31:52,200 --> 00:31:54,714
- Anything interesting?
- Not really.
299
00:31:57,840 --> 00:32:01,150
Appointments, emails,
share market information...
300
00:32:02,120 --> 00:32:04,759
Here are some orders
to an internet supplier.
301
00:32:06,400 --> 00:32:07,799
Flowers.
302
00:32:08,000 --> 00:32:11,390
Perhaps he sent them
to female customers.
303
00:32:11,600 --> 00:32:13,397
The boss himself?
304
00:32:13,600 --> 00:32:15,318
Who received them?
305
00:32:17,160 --> 00:32:18,593
Strange.
306
00:32:18,800 --> 00:32:20,233
The same address.
307
00:32:20,440 --> 00:32:24,718
Looks like a private matter.
Perhaps we should check it.
308
00:32:27,880 --> 00:32:30,474
- Do you see what I see?
- What?
309
00:32:33,440 --> 00:32:35,032
Look at Huber.
310
00:32:35,240 --> 00:32:38,994
- Why?
- There, her facial expression.
311
00:32:39,200 --> 00:32:41,760
Looks as if
she recognised the thief.
312
00:32:41,960 --> 00:32:44,428
Now she looks at Stollberg,
but why?
313
00:32:44,640 --> 00:32:46,198
No idea.
314
00:32:48,320 --> 00:32:50,197
I'll zoom in.
315
00:32:53,200 --> 00:32:56,670
There!
See Stollberg's head move?
316
00:32:56,880 --> 00:33:01,158
It looks as if Stollberg tells
the culprit to shoot Huber.
317
00:33:01,360 --> 00:33:04,955
Stollberg knew him.
The whole thing was staged.
318
00:33:05,160 --> 00:33:09,312
But the DNA proved
the blood was Stollberg's.
319
00:33:09,520 --> 00:33:12,432
Stollberg or someone else
could have done that.
320
00:33:12,640 --> 00:33:15,598
That means Stollberg's alive.
321
00:33:19,040 --> 00:33:21,156
You can refuse to talk,
322
00:33:21,360 --> 00:33:24,636
but you'd be better off
to admit it.
323
00:33:24,840 --> 00:33:26,910
I'm driving, don't distract me.
324
00:33:27,120 --> 00:33:28,633
As you like.
325
00:33:28,840 --> 00:33:32,116
And you take your hand
out of your pocket.
326
00:33:34,160 --> 00:33:37,391
Don't worry,
I'm not driving today.
327
00:33:43,120 --> 00:33:47,079
Perhaps it's Stollberg's flat,
the flowers were for his ladies.
328
00:33:47,280 --> 00:33:50,352
I can't imagine Stollberg
still being here.
329
00:33:50,560 --> 00:33:54,075
Perhaps we'll find a map
of Rio under his bed.
330
00:33:54,280 --> 00:33:55,633
Maybe.
331
00:34:05,200 --> 00:34:06,155
Paul?
332
00:34:13,280 --> 00:34:16,397
- What about the bag?
- I'll fly out with you.
333
00:34:16,600 --> 00:34:19,478
That's impossible.
It's much too obvious.
334
00:34:19,680 --> 00:34:22,353
You resign from the bank
in a few months.
335
00:34:22,560 --> 00:34:25,120
I'm scared.
So much has gone wrong.
336
00:34:26,720 --> 00:34:29,154
Trust me.
Everything will be fine.
337
00:34:29,360 --> 00:34:30,952
I must go.
338
00:34:33,400 --> 00:34:34,355
Paul...
339
00:34:36,200 --> 00:34:37,155
What?
340
00:34:37,360 --> 00:34:41,069
There's another reason
for me to come now.
341
00:34:41,280 --> 00:34:43,475
It's that size already.
342
00:34:48,320 --> 00:34:51,278
- It's our other secret.
- It's not true...
343
00:34:51,480 --> 00:34:53,516
I thought you'd be happy.
344
00:34:55,360 --> 00:34:57,669
Why are you doing this to me?
345
00:34:58,400 --> 00:34:59,958
You don't like kids?
346
00:35:01,080 --> 00:35:04,470
I do like them.
But I can't father them.
347
00:35:06,000 --> 00:35:07,479
What?
348
00:35:07,680 --> 00:35:10,877
Did I never tell you?
It didn't matter before.
349
00:35:12,840 --> 00:35:15,832
But this one here
can't be mine.
350
00:35:16,040 --> 00:35:18,235
Tina, whose is it?
351
00:35:19,720 --> 00:35:21,438
It can only be Hans's.
352
00:35:21,640 --> 00:35:23,631
Czernak's?
353
00:35:23,840 --> 00:35:27,469
When we rehearsed the robbery,
you had to leave.
354
00:35:27,680 --> 00:35:30,478
Hans and I stayed behind.
We drank some wine.
355
00:35:30,680 --> 00:35:35,196
So we...
we had had a lot to drink...
356
00:35:36,800 --> 00:35:38,552
I don't believe you.
357
00:35:38,760 --> 00:35:40,716
I came back especially
358
00:35:40,920 --> 00:35:43,912
because the idiot
couldn't deal with blackmail.
359
00:35:44,120 --> 00:35:45,633
And all you do
360
00:35:45,840 --> 00:35:49,753
- is screw the bastard.
- Paul, I'm sorry.
361
00:35:49,960 --> 00:35:52,952
You're sorry, sorry!
How wonderful, you're...
362
00:36:01,760 --> 00:36:04,513
Lucky you're still here.
We have to talk.
363
00:36:05,720 --> 00:36:07,153
With pleasure.
364
00:36:07,360 --> 00:36:09,874
You'll need to explain
a few things too.
365
00:36:10,600 --> 00:36:12,636
B�ck speaking.
366
00:36:15,200 --> 00:36:17,919
- Thanks, Kunz.
- What's new?
367
00:36:18,120 --> 00:36:20,634
Stollberg's dad sold
electrical goods.
368
00:36:20,840 --> 00:36:24,469
Stollberg studied electronics
as well as banking.
369
00:36:24,680 --> 00:36:26,033
That's it.
370
00:36:28,400 --> 00:36:30,675
I insist.
I want more money.
371
00:36:30,880 --> 00:36:32,552
Huber was a mistake.
372
00:36:32,760 --> 00:36:35,593
It's your fault, idiot.
She recognised you.
373
00:36:35,800 --> 00:36:38,360
Who robs a bank
wearing his own watch?
374
00:36:38,560 --> 00:36:41,518
It was the excitement.
I just forgot.
375
00:36:41,720 --> 00:36:43,358
- Besides...
- Shut up!
376
00:36:43,560 --> 00:36:47,155
You'd never have got
a normal job again without me.
377
00:36:48,320 --> 00:36:51,471
- And I got rid of J�ger.
- You made me a murderer.
378
00:36:51,680 --> 00:36:54,956
- I want another 5 million or...
- Or what?
379
00:36:55,160 --> 00:36:57,037
Please... or what?
380
00:36:58,080 --> 00:37:00,640
- You made Tina pregnant.
- What?
381
00:37:01,800 --> 00:37:04,439
Yes.
You nearly became a dad.
382
00:37:04,640 --> 00:37:05,595
Paul!
383
00:37:11,720 --> 00:37:13,870
Police!
Drop your gun.
384
00:37:14,080 --> 00:37:16,036
Down with your guns.
385
00:37:16,240 --> 00:37:17,468
Now!
386
00:37:21,000 --> 00:37:23,594
- Call your mongrel off.
- Rex!
387
00:37:26,440 --> 00:37:29,273
Get in there.
Hurry up!
388
00:37:31,280 --> 00:37:33,191
Do it now.
389
00:37:36,280 --> 00:37:38,191
The mongrel too.
390
00:37:39,520 --> 00:37:40,839
Get in!
391
00:37:43,280 --> 00:37:44,793
Come on.
392
00:37:48,000 --> 00:37:49,831
What now?
393
00:37:51,920 --> 00:37:53,672
Stand back.
394
00:38:01,520 --> 00:38:03,351
I'll take care of him.
395
00:38:31,080 --> 00:38:34,231
The ambulance is on its way.
You were lucky.
396
00:38:34,440 --> 00:38:37,193
Stollberg got me into this.
397
00:38:37,400 --> 00:38:40,392
- His wife had no idea?
- No.
398
00:38:40,600 --> 00:38:44,229
Will he harm her?
He's with her now, isn't he?
399
00:38:45,800 --> 00:38:48,872
She's pregnant
with my child.
400
00:38:54,720 --> 00:38:57,712
- What's up? Come on.
- I'm getting out, Paul.
401
00:38:57,920 --> 00:38:59,956
Don't be a fool.
Come on.
402
00:39:00,160 --> 00:39:03,277
If I'd known someone would die,
I'd have refused.
403
00:39:03,480 --> 00:39:06,950
Did I want this?
Come on now.
404
00:39:07,160 --> 00:39:09,276
It's over, Paul.
405
00:39:12,720 --> 00:39:15,154
Tina,
there's no going back.
406
00:39:45,720 --> 00:39:48,518
Yes, Rex, find him.
You wait here.
407
00:40:18,960 --> 00:40:21,872
Kunz. Hi, B�ck.
408
00:40:23,120 --> 00:40:25,156
No, that's impossible.
409
00:40:25,680 --> 00:40:28,672
Well then,
it can't be helped.
410
00:40:29,880 --> 00:40:31,871
Pull over to the right
and stop.
411
00:40:43,120 --> 00:40:45,350
Thanks.
I'll do the rest on foot.
412
00:41:24,120 --> 00:41:26,156
Get out of my way!
413
00:41:38,360 --> 00:41:40,316
Out of my way!
414
00:41:46,040 --> 00:41:48,429
- Close the doors and drive.
- Okay.
415
00:42:00,120 --> 00:42:01,553
Stay seated.
416
00:42:13,280 --> 00:42:15,430
- For the last time...
- It's all right.
417
00:42:46,320 --> 00:42:48,151
Police.
I need your car.
418
00:42:49,400 --> 00:42:51,516
Seatbelt or get out.
419
00:43:01,240 --> 00:43:03,196
Can't you go a bit faster?
420
00:43:18,960 --> 00:43:22,077
Stay in your seats
and you'll be fine, okay?
421
00:43:59,760 --> 00:44:01,034
Get going.
422
00:44:08,920 --> 00:44:10,239
Open up.
423
00:44:10,800 --> 00:44:12,028
Don't!
424
00:44:13,840 --> 00:44:14,955
Drive on.
425
00:44:16,440 --> 00:44:18,158
Drive on!
426
00:44:18,720 --> 00:44:20,153
Right now!
427
00:44:20,360 --> 00:44:23,352
I want you to drive.
Drive!
428
00:44:24,200 --> 00:44:25,792
For the last time...
429
00:44:27,200 --> 00:44:28,758
Open the door.
430
00:44:33,040 --> 00:44:35,270
Last stop, Mr Stollberg.
431
00:44:50,920 --> 00:44:53,992
I think that's really
a bit much.
432
00:44:54,200 --> 00:44:56,555
Rex and l
have really earned it.
433
00:44:56,760 --> 00:44:58,239
You're paying.
434
00:44:58,440 --> 00:45:01,318
Do I look like a bank robber?
It's on expenses.
435
00:45:01,520 --> 00:45:05,149
It happens in the best
of families. Cheers!
31197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.