All language subtitles for Kommissar Rex S07E04 Der Bluff

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,480 --> 00:00:36,357 INSPECTOR REX 2 00:00:40,920 --> 00:00:43,673 THE BLUFF 3 00:01:35,800 --> 00:01:39,759 - Do you still need me? - No, I'll just put in the code. 4 00:01:43,280 --> 00:01:45,157 - See you. - Bye. 5 00:01:52,360 --> 00:01:53,315 Faster. 6 00:01:53,680 --> 00:01:57,514 - Hands off! - Stay calm. Don't panic. 7 00:01:57,720 --> 00:02:01,235 Shut up. Put the money in here. 8 00:02:01,440 --> 00:02:02,839 Get going. 9 00:02:11,120 --> 00:02:12,712 Hurry up. 10 00:02:14,720 --> 00:02:16,392 Faster. 11 00:02:38,600 --> 00:02:40,830 It's me again. I only... 12 00:02:57,440 --> 00:03:00,591 You, you're coming with me. 13 00:03:01,320 --> 00:03:02,833 Wait. 14 00:03:03,720 --> 00:03:06,871 Take me, I'm the boss. 15 00:03:07,080 --> 00:03:09,799 All right then. 16 00:03:10,680 --> 00:03:12,318 Come now. 17 00:03:15,880 --> 00:03:19,316 Don't call the police. I mean it. 18 00:04:08,160 --> 00:04:13,234 - We should get extra pay. - A false alarm is good exercise. 19 00:04:14,600 --> 00:04:17,194 - And where's Rex? - He was here a moment ago. 20 00:04:20,960 --> 00:04:24,475 I think I know. On the ferris wheel. 21 00:04:24,680 --> 00:04:28,150 We gave him sausages up there last week. 22 00:05:19,520 --> 00:05:21,317 It's about time 23 00:05:21,520 --> 00:05:24,671 you told Rex who the boss is. 24 00:05:24,880 --> 00:05:29,112 You try, and let me know. I'd love to see it. 25 00:05:31,640 --> 00:05:35,599 You're right. Someone here is the boss. 26 00:05:38,960 --> 00:05:40,109 Brandtner. 27 00:05:41,560 --> 00:05:45,633 Yes, where? Okay. We'll be right there. 28 00:05:45,840 --> 00:05:48,115 We've got work to do. 29 00:05:48,320 --> 00:05:51,551 But first our colleague must come down. 30 00:07:22,320 --> 00:07:26,233 What were his movements like? Did he have an accent? 31 00:07:28,360 --> 00:07:30,669 It all happened so fast. 32 00:07:30,880 --> 00:07:33,394 I didn't notice anything. 33 00:07:35,160 --> 00:07:37,720 Not the way he walked... or talked. 34 00:07:39,640 --> 00:07:41,437 Nothing. 35 00:07:49,720 --> 00:07:51,950 God, Tina, are you all right? 36 00:07:52,160 --> 00:07:54,151 Mr Czernak, our cashier. 37 00:07:54,360 --> 00:07:56,874 And this is Mr J�ger, the manager. 38 00:07:57,080 --> 00:08:02,029 Please watch carefully to see if the thief seems familiar. 39 00:08:02,240 --> 00:08:06,074 Many thieves visit a bank as customers. 40 00:08:37,760 --> 00:08:40,320 No, sorry. I saw no one like him. 41 00:08:40,520 --> 00:08:45,071 No way. Not even his mother would recognise him like that. 42 00:08:46,880 --> 00:08:48,996 I'll have to take the tape with me. 43 00:08:49,200 --> 00:08:53,671 Alex, we've issued a photo of Stollberg for the search. 44 00:08:53,880 --> 00:08:55,836 Yes, good. 45 00:08:56,680 --> 00:08:59,831 Fine, that's all for today. Thank you. 46 00:09:03,600 --> 00:09:07,878 - What about the blue Audi? - Found lots, but not that one. 47 00:09:08,080 --> 00:09:12,039 Did you arrange a line-up of crims without alibis 48 00:09:12,240 --> 00:09:13,912 for the witness to see? 49 00:09:14,120 --> 00:09:16,680 The computer's not working. There's a virus. 50 00:09:16,880 --> 00:09:19,553 - Look at the index cards. - There are thousands. 51 00:09:22,160 --> 00:09:25,436 All right, we'll help. But let's eat first. Rex! 52 00:09:25,640 --> 00:09:28,108 You're much too good to him, I tell you. 53 00:10:09,840 --> 00:10:13,594 How idiotic. This road's always clear. 54 00:10:15,200 --> 00:10:17,919 Stop. Call the police. Hurry. 55 00:10:21,400 --> 00:10:24,949 Why wait till today if you heard shots last night? 56 00:10:25,160 --> 00:10:27,799 I was scared something would happen to me. 57 00:10:28,000 --> 00:10:30,355 We've lost valuable time. 58 00:10:30,560 --> 00:10:35,350 - Work a bit faster today then. - Listen, you... you can go. 59 00:10:37,080 --> 00:10:40,834 - Be glad I rang at all. - I didn't hear that! 60 00:10:58,280 --> 00:11:01,272 The thief killed Stollberg because he'd seen him. 61 00:11:01,600 --> 00:11:05,036 With this current, it will take ages to find the body. 62 00:11:05,240 --> 00:11:08,437 - If at all. - All you can do is try. 63 00:11:09,480 --> 00:11:13,155 We need Stollberg's biological profile. 64 00:11:13,360 --> 00:11:15,669 - And his blood DNA. - Sure. 65 00:11:15,880 --> 00:11:17,950 Brandtner. Hi, Fritz. 66 00:11:19,480 --> 00:11:21,755 - Great. I'm on my way. - What's new? 67 00:11:21,960 --> 00:11:24,679 Fritz found some people for the line-up. 68 00:11:24,880 --> 00:11:27,997 - Ring Mrs Stollberg, please. - Okay. 69 00:11:33,080 --> 00:11:37,517 Awful... Thank you for letting me know, Mr B�ck. 70 00:11:37,720 --> 00:11:40,314 Mrs Stollberg, if you need anything... 71 00:11:40,520 --> 00:11:44,911 No, thanks. Your colleagues told me who to contact. 72 00:11:47,440 --> 00:11:51,035 Yes. And please keep me informed. 73 00:11:51,240 --> 00:11:53,037 Thank you. Goodbye. 74 00:11:54,240 --> 00:11:56,549 Are you mad? The police might come any time. 75 00:11:56,760 --> 00:12:00,958 - I wanted to see you. - They suspect Paul is dead. 76 00:12:02,160 --> 00:12:04,674 Go, before anyone sees us together. 77 00:12:04,880 --> 00:12:07,474 - I'll phone you. - I'm in trouble. 78 00:12:07,680 --> 00:12:09,159 I'll ring, okay? 79 00:12:28,200 --> 00:12:31,112 - What are you looking for? - Who the hell are you? 80 00:12:31,320 --> 00:12:35,279 Fellinger, Fraud Squad. We're doing a routine check. 81 00:12:35,480 --> 00:12:38,153 - And who are you? - Thomas J�ger, employee. 82 00:12:38,360 --> 00:12:41,158 On Fridays, we normally leave at 2 p.m. 83 00:12:41,360 --> 00:12:44,750 - Need any info from me? - No, thanks. 84 00:12:44,960 --> 00:12:47,394 Have a nice weekend, regardless. 85 00:12:47,600 --> 00:12:51,229 Thank you. Somehow, it's incomprehensible. 86 00:13:20,120 --> 00:13:22,156 Can you recognise anyone? 87 00:13:23,200 --> 00:13:27,113 I only saw him briefly from the back without his mask. 88 00:13:28,960 --> 00:13:31,633 Please turn around and take off your masks. 89 00:13:42,600 --> 00:13:43,999 Wait. 90 00:13:53,640 --> 00:13:55,551 Number three perhaps. 91 00:13:57,720 --> 00:14:00,029 Take your time. 92 00:14:00,240 --> 00:14:02,754 It might have been him. 93 00:14:02,960 --> 00:14:05,110 Listen to his voice. 94 00:14:05,320 --> 00:14:07,470 No. 3, name and address, please. 95 00:14:08,440 --> 00:14:11,750 Hugenoff. I live at 44 Margarethen Street. 96 00:14:11,960 --> 00:14:15,555 - My address in Poland too? - No, thanks. 97 00:14:16,520 --> 00:14:17,475 Well? 98 00:14:20,800 --> 00:14:22,916 Thank you, gentlemen. 99 00:14:29,200 --> 00:14:31,236 Just a moment, please. 100 00:14:32,280 --> 00:14:33,315 Well? 101 00:14:33,520 --> 00:14:36,353 In Stollberg's safe they found a marriage contract. 102 00:14:36,560 --> 00:14:39,996 She'll get only 1 0% 103 00:14:40,200 --> 00:14:43,749 - Lots more if he dies? - lndeed. 104 00:14:43,960 --> 00:14:46,599 - Good work, thanks. - Okay. 105 00:14:50,000 --> 00:14:52,230 How well do you know Mrs Stollberg? 106 00:14:52,440 --> 00:14:56,069 She only ever comes to Christmas parties, and so on. 107 00:14:56,280 --> 00:14:59,590 - Why? - Was it a good marriage? 108 00:14:59,800 --> 00:15:03,315 - I try not to gossip... - Yes or no? 109 00:15:04,960 --> 00:15:06,552 There are rumours. 110 00:15:06,760 --> 00:15:08,318 They matter to us. 111 00:15:08,520 --> 00:15:12,832 - They say it's her golf coach. - What's his name or club? 112 00:15:13,040 --> 00:15:16,635 He coaches in Schwechat... But it's only a rumour. 113 00:15:16,840 --> 00:15:20,674 Yes, thank you. That's it, Ms Baumann. 114 00:15:39,360 --> 00:15:42,511 J�ger. Oh yes, it's about time too. 115 00:15:43,280 --> 00:15:47,114 No, I decide the rules. We'll meet. 116 00:15:47,320 --> 00:15:49,311 I know where to find you. 117 00:15:54,800 --> 00:15:57,473 I see. Wenninger with a double n. 118 00:15:57,680 --> 00:15:58,635 Thanks. 119 00:16:00,400 --> 00:16:02,868 The golf coach is Tom Wenninger. 120 00:16:03,080 --> 00:16:05,753 He's not there today, but I have his home address. 121 00:16:05,960 --> 00:16:10,397 - What about Rex? - Alex isn't back from forensics. 122 00:16:10,600 --> 00:16:14,275 - So? - Rex will trash your desk. 123 00:16:14,480 --> 00:16:16,596 Rex, we're going out. 124 00:16:16,800 --> 00:16:18,313 So there. 125 00:16:21,920 --> 00:16:23,638 - Yes, please? - Hello. 126 00:16:23,840 --> 00:16:26,752 I'm B�ck, Crime Squad. I have a few questions. 127 00:16:26,960 --> 00:16:29,474 Top floor. Take the lift on the right. 128 00:16:40,240 --> 00:16:44,233 He wants to get there first. I'll take the lift as usual. 129 00:16:44,440 --> 00:16:48,479 - That's why Rex is slim. - I'll laugh all the way. 130 00:17:05,320 --> 00:17:07,993 I'll see you laugh if you ever get there. 131 00:17:08,200 --> 00:17:11,078 Take the stairs, Superman. What's wrong? 132 00:17:11,280 --> 00:17:13,748 How do I know? You're the expert. 133 00:17:31,880 --> 00:17:35,998 Excuse me, could you help us? The lift's stuck. 134 00:17:36,720 --> 00:17:39,473 Mr Wenninger? 135 00:17:39,680 --> 00:17:42,433 Stop! Get us out of here. Mr Wenninger! 136 00:17:42,640 --> 00:17:44,676 Stop right now or... Mr Wenninger! 137 00:17:44,880 --> 00:17:47,155 I'll tell the police about the burglars. 138 00:17:47,360 --> 00:17:48,349 Fine. 139 00:17:48,560 --> 00:17:50,152 Mr Wenninger! 140 00:17:51,480 --> 00:17:53,471 Rex, hurry up. 141 00:17:53,680 --> 00:17:54,795 Hurry. 142 00:18:00,400 --> 00:18:02,356 Kids, take a good look. 143 00:18:02,560 --> 00:18:06,394 We know your tricks. It must be a forgery. 144 00:18:11,440 --> 00:18:14,432 Hi, Alex. We've got a small problem. 145 00:18:37,280 --> 00:18:38,235 Well? 146 00:18:41,600 --> 00:18:44,592 - A capuccino. - And water for your dog? 147 00:18:45,880 --> 00:18:48,838 Yes, please. Very kind of you, thanks. 148 00:19:03,360 --> 00:19:05,316 What will you do to them? 149 00:19:05,520 --> 00:19:10,116 I'll have to think about it long and hard. 150 00:19:12,800 --> 00:19:16,554 Well, you come with me. 151 00:19:18,400 --> 00:19:20,755 That's odd. No hand-cuffs. 152 00:19:20,960 --> 00:19:23,838 That's because the cowards didn't resist. 153 00:19:24,040 --> 00:19:25,837 Must be beginners. 154 00:19:27,720 --> 00:19:30,757 - So, here you are. - Thanks. 155 00:19:31,440 --> 00:19:33,158 Enjoy it. 156 00:19:33,960 --> 00:19:35,632 Come on, drink. 157 00:19:37,600 --> 00:19:39,192 Rex! 158 00:19:44,200 --> 00:19:46,316 Great. You waited for us. 159 00:19:46,960 --> 00:19:48,632 Have a drink now. 160 00:19:52,520 --> 00:19:55,671 I lost huge bets recently at golf 161 00:19:55,880 --> 00:20:00,795 playing a Russian millionaire. I had to force my luck a bit. 162 00:20:01,000 --> 00:20:06,074 - So he noticed? - He was told next day. 163 00:20:06,280 --> 00:20:08,271 He threatened to send a killer. 164 00:20:08,480 --> 00:20:11,916 So my colleagues looked like Russian hooligans. 165 00:20:12,120 --> 00:20:14,031 Whom you locked in the lift. 166 00:20:14,240 --> 00:20:19,030 Well, from upstairs... But why link it to the bank robbery? 167 00:20:19,520 --> 00:20:22,796 First, you look like the culprit. 168 00:20:23,000 --> 00:20:24,956 Second, you have no alibi. 169 00:20:25,160 --> 00:20:28,914 Third, we heard you're having an affair with Mrs Stollberg. 170 00:20:29,120 --> 00:20:31,554 I really was alone at home. 171 00:20:31,760 --> 00:20:34,274 She's had lessons with me for years. 172 00:20:34,480 --> 00:20:36,471 That's all there is to it. 173 00:20:38,360 --> 00:20:42,876 Mrs Stollberg... We would like to ask you a few questions. 174 00:20:43,080 --> 00:20:45,469 Fritz, can you come in please? 175 00:20:49,200 --> 00:20:50,155 Well... 176 00:20:56,800 --> 00:20:58,631 Damn. Broken again. 177 00:22:02,240 --> 00:22:04,151 Our bank borrows 32 million, 178 00:22:04,360 --> 00:22:07,238 and on that very day there's a robbery. 179 00:22:07,440 --> 00:22:11,035 I didn't know that. The culprit was just lucky. 180 00:22:11,240 --> 00:22:14,152 Or he knew how much was in the safe. 181 00:22:14,360 --> 00:22:18,148 - What do you want from me? - I'm quite sure. 182 00:22:18,360 --> 00:22:20,555 You killed Huber and Stollberg. 183 00:22:22,120 --> 00:22:23,951 Have you gone mad? 184 00:22:24,160 --> 00:22:27,630 Whether you did it alone or with Mrs Stollberg, 185 00:22:27,840 --> 00:22:30,718 - I want half the money. - So I'm a killer? 186 00:22:30,920 --> 00:22:34,469 I opposed Stollberg's decision to employ you. 187 00:22:34,680 --> 00:22:38,309 It's insane to hire someone who's been fired over fraud. 188 00:22:38,520 --> 00:22:41,557 - Who told you? Did Stollberg... - It's irrelevant. 189 00:22:41,760 --> 00:22:45,878 Get me the money in two hours or I'll inform the police. 190 00:22:46,080 --> 00:22:49,038 The transfer documents are now in a safe place. 191 00:22:49,240 --> 00:22:53,313 Just in case. See you later. 192 00:22:56,960 --> 00:23:00,032 Sometimes I shared my troubles with him. 193 00:23:00,240 --> 00:23:02,595 But that's all there was to it. 194 00:23:02,800 --> 00:23:05,473 My husband had been difficult lately. 195 00:23:06,000 --> 00:23:09,629 And you have a most unfortunate marriage contract. 196 00:23:10,720 --> 00:23:14,838 Mrs Stollberg, if we can prove that you two are lovers... 197 00:23:15,040 --> 00:23:19,955 - What then? - Perhaps the robbery was staged 198 00:23:20,160 --> 00:23:21,832 to murder your husband. 199 00:23:22,040 --> 00:23:24,793 I really don't know what to say. 200 00:23:25,960 --> 00:23:29,873 Or Mr Wenninger did it alone, without your knowledge. 201 00:23:31,360 --> 00:23:34,193 That's absurd, completely absurd. 202 00:23:34,400 --> 00:23:36,277 I want my lawyer here. 203 00:24:03,440 --> 00:24:05,192 I'd have detained them. 204 00:24:05,400 --> 00:24:08,312 He trapped policemen in a lift. Remember? 205 00:24:08,760 --> 00:24:11,558 - There's not enough evidence. - Thanks. 206 00:24:12,840 --> 00:24:16,230 - Any results yet? - No. But two important facts. 207 00:24:16,440 --> 00:24:19,398 The Fraud Squad says Stollbank was in debt. 208 00:24:19,600 --> 00:24:23,673 Yet the thief left 32 million shillings in the safe. 209 00:24:23,880 --> 00:24:26,633 Why didn't anyone tell us about it? 210 00:24:42,520 --> 00:24:44,238 - J�ger. - It's B�ck. 211 00:24:44,440 --> 00:24:48,069 Could you come and see us as soon as possible? 212 00:24:48,280 --> 00:24:50,999 I'll be there in half an hour. 213 00:25:34,760 --> 00:25:36,830 I had no idea about the money. 214 00:25:37,040 --> 00:25:39,395 It's not part of my job to know. 215 00:25:39,600 --> 00:25:41,955 Or that Stollbank was deeply in debt? 216 00:25:42,160 --> 00:25:43,559 I knew that. 217 00:25:43,760 --> 00:25:46,558 There were many letters from creditors. 218 00:25:46,760 --> 00:25:50,116 - Why didn't you tell us? - Why should it matter? 219 00:25:50,320 --> 00:25:53,118 You're obsessed with the bank employees 220 00:25:53,320 --> 00:25:55,436 because your search failed. 221 00:25:57,400 --> 00:25:58,389 Kunz. 222 00:26:00,520 --> 00:26:02,238 How awful. 223 00:26:07,720 --> 00:26:11,554 Alex, a neighbour called the caretaker. 224 00:26:11,760 --> 00:26:14,832 The ceiling was leaking. He was in the shower. 225 00:26:15,040 --> 00:26:19,795 - Leo, when did it happen? - Between 4 and 5 p.m. 226 00:26:20,000 --> 00:26:22,878 But the cause of death isn't clear to me. 227 00:26:23,080 --> 00:26:25,674 He has a head injury on the right, 228 00:26:25,880 --> 00:26:27,677 but it wasn't that. 229 00:26:27,880 --> 00:26:32,078 - What are the possibilities? - Many. 230 00:26:32,280 --> 00:26:36,876 He could have had a heart problem and so on. 231 00:26:37,080 --> 00:26:41,119 - No signs of violence? - No, it doesn't look like it. 232 00:26:41,320 --> 00:26:44,596 The rest after the autopsy. Thank you, gentlemen. 233 00:26:44,800 --> 00:26:46,711 Bye, Leo. 234 00:26:46,920 --> 00:26:50,151 A natural death at the bank, some coincidence. 235 00:26:50,360 --> 00:26:53,477 - Anything's possible. - Correct. 236 00:27:06,120 --> 00:27:08,680 Let me have a look. 237 00:27:16,800 --> 00:27:18,552 Rex, get Leo. 238 00:27:20,880 --> 00:27:23,394 It smells like a toy racing car I had, 239 00:27:23,600 --> 00:27:27,070 there were sparks at the contact point. 240 00:27:27,280 --> 00:27:28,918 An electric shock? 241 00:27:29,120 --> 00:27:31,793 Thank you very much. Goodbye, gentlemen. 242 00:27:32,000 --> 00:27:35,231 Rex, what is it? All right, all right. 243 00:27:35,440 --> 00:27:37,396 Yes, I got it. I'm coming. 244 00:27:37,600 --> 00:27:41,115 But normally the main fuse blows first. 245 00:27:41,320 --> 00:27:43,072 You can circumvent it. 246 00:27:43,400 --> 00:27:46,756 Are there any burn marks from an electric shock? 247 00:27:46,960 --> 00:27:48,837 Electric shock? 248 00:27:49,040 --> 00:27:50,632 Rubbish. 249 00:28:10,720 --> 00:28:12,153 Congratulations. 250 00:28:12,360 --> 00:28:16,399 He probably really died from an electric shock. 251 00:28:16,600 --> 00:28:20,115 - How could that happen? - An open circuit. 252 00:28:20,320 --> 00:28:22,276 Which closes if you take a shower 253 00:28:22,480 --> 00:28:25,233 and touch the tap, for instance. 254 00:28:25,440 --> 00:28:29,433 The culprit clipped a cable onto the plumbing. 255 00:28:29,640 --> 00:28:31,596 I couldn't see it at first 256 00:28:31,800 --> 00:28:34,678 The lab will find the current conduit. 257 00:28:34,960 --> 00:28:37,315 It was almost the perfect murder. 258 00:28:43,680 --> 00:28:45,398 Hello! Tomato? 259 00:28:48,440 --> 00:28:50,396 Calamari? 260 00:28:51,360 --> 00:28:52,315 No? 261 00:28:53,920 --> 00:28:55,319 Ham? 262 00:28:59,320 --> 00:29:00,639 Yes? 263 00:29:00,840 --> 00:29:02,717 It was very clever. 264 00:29:02,920 --> 00:29:06,435 No sign of a break-in, so he had a key. 265 00:29:06,640 --> 00:29:10,349 But the bank owns the flat, so he could access one. 266 00:29:12,200 --> 00:29:13,155 More? 267 00:29:22,240 --> 00:29:23,958 Still not enough? 268 00:29:25,280 --> 00:29:27,236 Mama mia! 269 00:29:29,360 --> 00:29:31,191 You have a big tummy. 270 00:29:44,040 --> 00:29:47,157 But Baumann and Czernak didn't do it, 271 00:29:47,360 --> 00:29:50,511 they were with us when the evidence was removed. 272 00:29:50,720 --> 00:29:52,995 Mrs Stollberg and Wenninger. 273 00:29:53,200 --> 00:29:56,988 Our lift expert had a personal score to settle. 274 00:29:57,200 --> 00:29:58,474 Very funny. 275 00:29:58,680 --> 00:30:01,592 - Could you check it? - lmmediately. 276 00:30:01,800 --> 00:30:05,076 - So you don't pay. - It's your turn anyway. 277 00:30:05,840 --> 00:30:08,308 We'll check on the employees. 278 00:30:08,520 --> 00:30:10,590 Perhaps one of them fits the bill. 279 00:30:10,800 --> 00:30:12,870 Or he's seen too many thrillers. 280 00:30:16,840 --> 00:30:20,355 - And what did you get? - A big pizza, a special one. 281 00:30:29,720 --> 00:30:32,678 It's me. I can't stand it any longer. 282 00:30:32,880 --> 00:30:36,919 I can't keep going to work so no one will find out. 283 00:30:37,960 --> 00:30:40,394 I'll be over there shortly. 284 00:30:40,600 --> 00:30:41,999 See you. 285 00:30:50,120 --> 00:30:51,951 Where are you off to? 286 00:30:56,200 --> 00:30:57,713 Hello. 287 00:30:58,000 --> 00:31:00,958 After all the excitement I needed a break. 288 00:31:01,160 --> 00:31:02,912 He's driving me. 289 00:31:03,120 --> 00:31:06,669 So he kindly lent you a second set of clubs. 290 00:31:06,880 --> 00:31:09,030 Why did you deny your affair? 291 00:31:10,720 --> 00:31:14,349 With my contract and his financial problems? 292 00:31:14,560 --> 00:31:17,438 It doesn't look good. Please come with me. 293 00:31:17,640 --> 00:31:19,437 We'll take your car. 294 00:31:35,640 --> 00:31:40,430 Stop watching that video. The lab couldn't find anything. 295 00:31:40,640 --> 00:31:42,995 Something's wrong about it. 296 00:31:43,200 --> 00:31:44,952 But I don't know what it is. 297 00:31:46,440 --> 00:31:50,877 The Fraud Squad's sending us data from Stollberg's PC. 298 00:31:52,200 --> 00:31:54,714 - Anything interesting? - Not really. 299 00:31:57,840 --> 00:32:01,150 Appointments, emails, share market information... 300 00:32:02,120 --> 00:32:04,759 Here are some orders to an internet supplier. 301 00:32:06,400 --> 00:32:07,799 Flowers. 302 00:32:08,000 --> 00:32:11,390 Perhaps he sent them to female customers. 303 00:32:11,600 --> 00:32:13,397 The boss himself? 304 00:32:13,600 --> 00:32:15,318 Who received them? 305 00:32:17,160 --> 00:32:18,593 Strange. 306 00:32:18,800 --> 00:32:20,233 The same address. 307 00:32:20,440 --> 00:32:24,718 Looks like a private matter. Perhaps we should check it. 308 00:32:27,880 --> 00:32:30,474 - Do you see what I see? - What? 309 00:32:33,440 --> 00:32:35,032 Look at Huber. 310 00:32:35,240 --> 00:32:38,994 - Why? - There, her facial expression. 311 00:32:39,200 --> 00:32:41,760 Looks as if she recognised the thief. 312 00:32:41,960 --> 00:32:44,428 Now she looks at Stollberg, but why? 313 00:32:44,640 --> 00:32:46,198 No idea. 314 00:32:48,320 --> 00:32:50,197 I'll zoom in. 315 00:32:53,200 --> 00:32:56,670 There! See Stollberg's head move? 316 00:32:56,880 --> 00:33:01,158 It looks as if Stollberg tells the culprit to shoot Huber. 317 00:33:01,360 --> 00:33:04,955 Stollberg knew him. The whole thing was staged. 318 00:33:05,160 --> 00:33:09,312 But the DNA proved the blood was Stollberg's. 319 00:33:09,520 --> 00:33:12,432 Stollberg or someone else could have done that. 320 00:33:12,640 --> 00:33:15,598 That means Stollberg's alive. 321 00:33:19,040 --> 00:33:21,156 You can refuse to talk, 322 00:33:21,360 --> 00:33:24,636 but you'd be better off to admit it. 323 00:33:24,840 --> 00:33:26,910 I'm driving, don't distract me. 324 00:33:27,120 --> 00:33:28,633 As you like. 325 00:33:28,840 --> 00:33:32,116 And you take your hand out of your pocket. 326 00:33:34,160 --> 00:33:37,391 Don't worry, I'm not driving today. 327 00:33:43,120 --> 00:33:47,079 Perhaps it's Stollberg's flat, the flowers were for his ladies. 328 00:33:47,280 --> 00:33:50,352 I can't imagine Stollberg still being here. 329 00:33:50,560 --> 00:33:54,075 Perhaps we'll find a map of Rio under his bed. 330 00:33:54,280 --> 00:33:55,633 Maybe. 331 00:34:05,200 --> 00:34:06,155 Paul? 332 00:34:13,280 --> 00:34:16,397 - What about the bag? - I'll fly out with you. 333 00:34:16,600 --> 00:34:19,478 That's impossible. It's much too obvious. 334 00:34:19,680 --> 00:34:22,353 You resign from the bank in a few months. 335 00:34:22,560 --> 00:34:25,120 I'm scared. So much has gone wrong. 336 00:34:26,720 --> 00:34:29,154 Trust me. Everything will be fine. 337 00:34:29,360 --> 00:34:30,952 I must go. 338 00:34:33,400 --> 00:34:34,355 Paul... 339 00:34:36,200 --> 00:34:37,155 What? 340 00:34:37,360 --> 00:34:41,069 There's another reason for me to come now. 341 00:34:41,280 --> 00:34:43,475 It's that size already. 342 00:34:48,320 --> 00:34:51,278 - It's our other secret. - It's not true... 343 00:34:51,480 --> 00:34:53,516 I thought you'd be happy. 344 00:34:55,360 --> 00:34:57,669 Why are you doing this to me? 345 00:34:58,400 --> 00:34:59,958 You don't like kids? 346 00:35:01,080 --> 00:35:04,470 I do like them. But I can't father them. 347 00:35:06,000 --> 00:35:07,479 What? 348 00:35:07,680 --> 00:35:10,877 Did I never tell you? It didn't matter before. 349 00:35:12,840 --> 00:35:15,832 But this one here can't be mine. 350 00:35:16,040 --> 00:35:18,235 Tina, whose is it? 351 00:35:19,720 --> 00:35:21,438 It can only be Hans's. 352 00:35:21,640 --> 00:35:23,631 Czernak's? 353 00:35:23,840 --> 00:35:27,469 When we rehearsed the robbery, you had to leave. 354 00:35:27,680 --> 00:35:30,478 Hans and I stayed behind. We drank some wine. 355 00:35:30,680 --> 00:35:35,196 So we... we had had a lot to drink... 356 00:35:36,800 --> 00:35:38,552 I don't believe you. 357 00:35:38,760 --> 00:35:40,716 I came back especially 358 00:35:40,920 --> 00:35:43,912 because the idiot couldn't deal with blackmail. 359 00:35:44,120 --> 00:35:45,633 And all you do 360 00:35:45,840 --> 00:35:49,753 - is screw the bastard. - Paul, I'm sorry. 361 00:35:49,960 --> 00:35:52,952 You're sorry, sorry! How wonderful, you're... 362 00:36:01,760 --> 00:36:04,513 Lucky you're still here. We have to talk. 363 00:36:05,720 --> 00:36:07,153 With pleasure. 364 00:36:07,360 --> 00:36:09,874 You'll need to explain a few things too. 365 00:36:10,600 --> 00:36:12,636 B�ck speaking. 366 00:36:15,200 --> 00:36:17,919 - Thanks, Kunz. - What's new? 367 00:36:18,120 --> 00:36:20,634 Stollberg's dad sold electrical goods. 368 00:36:20,840 --> 00:36:24,469 Stollberg studied electronics as well as banking. 369 00:36:24,680 --> 00:36:26,033 That's it. 370 00:36:28,400 --> 00:36:30,675 I insist. I want more money. 371 00:36:30,880 --> 00:36:32,552 Huber was a mistake. 372 00:36:32,760 --> 00:36:35,593 It's your fault, idiot. She recognised you. 373 00:36:35,800 --> 00:36:38,360 Who robs a bank wearing his own watch? 374 00:36:38,560 --> 00:36:41,518 It was the excitement. I just forgot. 375 00:36:41,720 --> 00:36:43,358 - Besides... - Shut up! 376 00:36:43,560 --> 00:36:47,155 You'd never have got a normal job again without me. 377 00:36:48,320 --> 00:36:51,471 - And I got rid of J�ger. - You made me a murderer. 378 00:36:51,680 --> 00:36:54,956 - I want another 5 million or... - Or what? 379 00:36:55,160 --> 00:36:57,037 Please... or what? 380 00:36:58,080 --> 00:37:00,640 - You made Tina pregnant. - What? 381 00:37:01,800 --> 00:37:04,439 Yes. You nearly became a dad. 382 00:37:04,640 --> 00:37:05,595 Paul! 383 00:37:11,720 --> 00:37:13,870 Police! Drop your gun. 384 00:37:14,080 --> 00:37:16,036 Down with your guns. 385 00:37:16,240 --> 00:37:17,468 Now! 386 00:37:21,000 --> 00:37:23,594 - Call your mongrel off. - Rex! 387 00:37:26,440 --> 00:37:29,273 Get in there. Hurry up! 388 00:37:31,280 --> 00:37:33,191 Do it now. 389 00:37:36,280 --> 00:37:38,191 The mongrel too. 390 00:37:39,520 --> 00:37:40,839 Get in! 391 00:37:43,280 --> 00:37:44,793 Come on. 392 00:37:48,000 --> 00:37:49,831 What now? 393 00:37:51,920 --> 00:37:53,672 Stand back. 394 00:38:01,520 --> 00:38:03,351 I'll take care of him. 395 00:38:31,080 --> 00:38:34,231 The ambulance is on its way. You were lucky. 396 00:38:34,440 --> 00:38:37,193 Stollberg got me into this. 397 00:38:37,400 --> 00:38:40,392 - His wife had no idea? - No. 398 00:38:40,600 --> 00:38:44,229 Will he harm her? He's with her now, isn't he? 399 00:38:45,800 --> 00:38:48,872 She's pregnant with my child. 400 00:38:54,720 --> 00:38:57,712 - What's up? Come on. - I'm getting out, Paul. 401 00:38:57,920 --> 00:38:59,956 Don't be a fool. Come on. 402 00:39:00,160 --> 00:39:03,277 If I'd known someone would die, I'd have refused. 403 00:39:03,480 --> 00:39:06,950 Did I want this? Come on now. 404 00:39:07,160 --> 00:39:09,276 It's over, Paul. 405 00:39:12,720 --> 00:39:15,154 Tina, there's no going back. 406 00:39:45,720 --> 00:39:48,518 Yes, Rex, find him. You wait here. 407 00:40:18,960 --> 00:40:21,872 Kunz. Hi, B�ck. 408 00:40:23,120 --> 00:40:25,156 No, that's impossible. 409 00:40:25,680 --> 00:40:28,672 Well then, it can't be helped. 410 00:40:29,880 --> 00:40:31,871 Pull over to the right and stop. 411 00:40:43,120 --> 00:40:45,350 Thanks. I'll do the rest on foot. 412 00:41:24,120 --> 00:41:26,156 Get out of my way! 413 00:41:38,360 --> 00:41:40,316 Out of my way! 414 00:41:46,040 --> 00:41:48,429 - Close the doors and drive. - Okay. 415 00:42:00,120 --> 00:42:01,553 Stay seated. 416 00:42:13,280 --> 00:42:15,430 - For the last time... - It's all right. 417 00:42:46,320 --> 00:42:48,151 Police. I need your car. 418 00:42:49,400 --> 00:42:51,516 Seatbelt or get out. 419 00:43:01,240 --> 00:43:03,196 Can't you go a bit faster? 420 00:43:18,960 --> 00:43:22,077 Stay in your seats and you'll be fine, okay? 421 00:43:59,760 --> 00:44:01,034 Get going. 422 00:44:08,920 --> 00:44:10,239 Open up. 423 00:44:10,800 --> 00:44:12,028 Don't! 424 00:44:13,840 --> 00:44:14,955 Drive on. 425 00:44:16,440 --> 00:44:18,158 Drive on! 426 00:44:18,720 --> 00:44:20,153 Right now! 427 00:44:20,360 --> 00:44:23,352 I want you to drive. Drive! 428 00:44:24,200 --> 00:44:25,792 For the last time... 429 00:44:27,200 --> 00:44:28,758 Open the door. 430 00:44:33,040 --> 00:44:35,270 Last stop, Mr Stollberg. 431 00:44:50,920 --> 00:44:53,992 I think that's really a bit much. 432 00:44:54,200 --> 00:44:56,555 Rex and l have really earned it. 433 00:44:56,760 --> 00:44:58,239 You're paying. 434 00:44:58,440 --> 00:45:01,318 Do I look like a bank robber? It's on expenses. 435 00:45:01,520 --> 00:45:05,149 It happens in the best of families. Cheers! 31197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.