Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,600 --> 00:00:13,360
¡Sanna!
2
00:00:15,800 --> 00:00:18,240
-¿Qué pasa?
-¿Por qué tardas tanto?
3
00:00:18,320 --> 00:00:21,280
Enseguida acabo,
no seas impaciente.
4
00:01:03,280 --> 00:01:05,000
¿Te has hecho daño?
5
00:01:09,640 --> 00:01:12,280
-Oye, ¿qué ha pasado?
-No tengo ni idea.
6
00:01:12,360 --> 00:01:14,960
-¿Qué hace ese chico tirado?
-No lo he visto.
7
00:01:15,040 --> 00:01:17,720
Le he dado con el coche.
Mira qué rayón.
8
00:01:17,800 --> 00:01:20,800
-No es para tanto. ¿Adónde vas?
-A por las bolas de golf.
9
00:01:20,880 --> 00:01:22,600
¿Has llamado a la policía?
10
00:01:22,680 --> 00:01:26,400
Por favor, ¿no puedes
hacer algo tú por una vez?
11
00:01:26,480 --> 00:01:28,920
¡Dios! Ni siquiera
tengo el teléfono aquí.
12
00:02:19,760 --> 00:02:21,960
Es raro que la cuerda
haya aguantado.
13
00:02:22,040 --> 00:02:25,440
-Bueno, no pesaba mucho.
-¿Cuánto lleva aquí?
14
00:02:26,680 --> 00:02:29,480
-Un par de semanas
-¿Y nadie notó el olor?
15
00:02:32,000 --> 00:02:34,280
¿Tenía gato?
16
00:02:34,360 --> 00:02:36,160
Dios, qué asco.
17
00:02:36,280 --> 00:02:38,720
Se la comía él.
18
00:02:40,680 --> 00:02:42,280
Onerva.
19
00:02:43,520 --> 00:02:45,600
Vale, sí.
20
00:02:45,680 --> 00:02:47,960
¿Recuerdas el caso
de Niittyrannantie?
21
00:02:48,040 --> 00:02:50,320
-¿Qué pasa con él?
-Hay dos llamadas,
22
00:02:50,400 --> 00:02:53,560
una por un accidente
y otra por un intento de asesinato.
23
00:02:54,760 --> 00:02:58,640
-¿Hemos acabado aquí?
-Sí, la cosa está clara.
24
00:02:58,720 --> 00:03:01,480
No hay carta de despedida
ni tenía familia.
25
00:03:12,400 --> 00:03:16,040
El tío de ese caso se apellidaba
Lehikoinen, un millonario.
26
00:03:16,120 --> 00:03:20,480
Esa vez vino a vernos en su moto,
espero que no esté muerto.
27
00:03:21,600 --> 00:03:26,280
Su caso está pendiente:
robo de identidad y acoso.
28
00:03:26,360 --> 00:03:29,000
¿No deberían investigarlo
los de Fraude?
29
00:03:29,080 --> 00:03:30,840
Los reparten a partes iguales.
30
00:03:30,920 --> 00:03:34,400
La gente comete todo tipo de delitos
y no podemos hacer nada.
31
00:03:34,480 --> 00:03:37,760
Bueno, este no tendrá
que comer latas para gato.
32
00:03:39,920 --> 00:03:42,360
Al chico
se lo han llevado al hospital,
33
00:03:42,440 --> 00:03:43,960
tenía algunas fracturas.
34
00:03:44,040 --> 00:03:47,040
-Gracias.
-El alcoholímetro ha dado negativo.
35
00:03:52,480 --> 00:03:56,680
-Están bastante alterados.
-Prepárate para la bronca.
36
00:03:59,120 --> 00:04:02,520
Íbamos a jugar al golf
para ventilarnos un poco.
37
00:04:02,880 --> 00:04:05,560
Aún hay un montón
de cosas en el jardín
38
00:04:05,640 --> 00:04:08,040
que nosotros jamás
hemos encargado,
39
00:04:08,120 --> 00:04:10,920
alguien las pide
usando mi nombre y mis datos.
40
00:04:11,000 --> 00:04:14,360
Ese chico se me cruzó
cuando daba marcha atrás
41
00:04:14,440 --> 00:04:16,000
y no pude hacer nada.
42
00:04:16,080 --> 00:04:19,080
¿Quién llamó
para denunciar el atropello?
43
00:04:19,160 --> 00:04:21,440
No sé. No tengo ni idea.
44
00:04:21,600 --> 00:04:24,960
-¿Harán algo con lo de los pedidos?
-Eso.
45
00:04:25,880 --> 00:04:29,600
¿Les ha llegado todo eso
en las últimas dos semanas?
46
00:04:29,920 --> 00:04:32,960
Mire, un día pueden llegar
cinco congeladores
47
00:04:33,040 --> 00:04:35,680
y al siguiente
llegan 3.000 ladrillos.
48
00:04:35,800 --> 00:04:40,080
Luego diez coches de alquiler,
todos alquilados a mi nombre.
49
00:04:40,240 --> 00:04:43,120
Pero usted
no los ha denunciado todos.
50
00:04:43,200 --> 00:04:47,480
Lo haría si sirviese de algo,
pero ustedes no hacen nada.
51
00:04:48,520 --> 00:04:50,720
Y las facturas siguen llegando.
52
00:04:50,800 --> 00:04:53,800
Alguien está solicitando
créditos a mi nombre,
53
00:04:53,880 --> 00:04:55,280
tengo decenas de pleitos.
54
00:04:56,480 --> 00:04:59,360
Hemos estado investigando
las direcciones IP.
55
00:04:59,440 --> 00:05:01,880
-¿No me diga, es broma?
-¡Caray!
56
00:05:02,600 --> 00:05:04,560
Tengo que pagar
todas esas facturas,
57
00:05:04,640 --> 00:05:06,880
me estoy jugando
mi calificación crediticia.
58
00:05:07,040 --> 00:05:10,840
Y luego tengo que cancelar
cada puto pedido.
59
00:05:10,920 --> 00:05:13,920
Y todo esto porque le robaron
el carné de conducir.
60
00:05:14,000 --> 00:05:17,880
Estos casos suelen tener relación
con otros de fraude mayores.
61
00:05:17,960 --> 00:05:20,240
Hay unos 30.000 casos así al año.
62
00:05:20,320 --> 00:05:23,480
-A veces hasta dudo de mí mismo.
-¿Por qué?
63
00:05:25,840 --> 00:05:30,120
Porque esto es un puñetero lío,
creo que estoy perdiendo la razón.
64
00:05:30,560 --> 00:05:34,160
¿Ha hecho una lista
de posibles motivos y de enemigos?
65
00:05:34,240 --> 00:05:35,720
No dejamos de pensar
66
00:05:35,800 --> 00:05:39,520
en quién puede tener algún motivo
para acosarme así.
67
00:05:39,600 --> 00:05:43,560
Estoy tan paranoico que sospecho
que puede ser un vecino,
68
00:05:43,680 --> 00:05:46,800
un compañero de trabajo
o un amigo que se ha vuelto loco.
69
00:05:46,880 --> 00:05:48,480
Incluso alguno de ustedes.
70
00:05:52,320 --> 00:05:54,720
Lo siento, tengo que contestar.
71
00:05:56,440 --> 00:05:59,160
¿Van a dejarnos otra vez
solos con este lío?
72
00:06:00,000 --> 00:06:01,440
Harjunpää.
73
00:06:02,600 --> 00:06:06,880
-¿Qué tal estaba el chaval?
-Unas cuantas fracturas, es todo.
74
00:06:08,280 --> 00:06:12,440
Van a procesarme por esto, ¿no?
¡Ni siquiera vi a ese chico!
75
00:06:12,600 --> 00:06:17,720
Bueno, le ha causado lesiones,
es un caso de conducción imprudente.
76
00:06:17,800 --> 00:06:20,080
Joder, ya no aguanto más.
77
00:06:22,240 --> 00:06:23,960
Vale.
78
00:06:27,080 --> 00:06:29,000
Bueno...
79
00:06:29,080 --> 00:06:33,560
El caso acabará resolviéndose.
Estamos haciendo lo que podemos.
80
00:06:36,200 --> 00:06:40,360
Pero ¿adónde van?
Dejen a alguien que nos proteja.
81
00:06:40,440 --> 00:06:44,320
-¿No van a ayudarnos?
-Dejaremos a un agente vigilando.
82
00:06:48,440 --> 00:06:52,240
-¿Se cometen 30.000 fraudes al año?
-Sí.
83
00:06:52,320 --> 00:06:56,000
-Esto no es solo por dinero.
-¿Tú crees?
84
00:06:56,080 --> 00:06:58,320
No sabemos qué puede
ganarse con esto.
85
00:06:58,400 --> 00:07:00,520
¿No puede ser por venganza?
86
00:07:01,120 --> 00:07:04,040
-¿Adónde vamos?
-Un asesinato doméstico.
87
00:07:05,160 --> 00:07:07,800
No había más inspectores libres.
88
00:07:21,800 --> 00:07:24,760
A la madre la apuñalaron
y estrangularon,
89
00:07:24,840 --> 00:07:27,840
a los niños los apuñalaron
por un ojo hasta el cerebro.
90
00:07:27,920 --> 00:07:31,080
-El padre no está.
-¿Cuándo ha pasado esto?
91
00:07:31,160 --> 00:07:34,320
Hoy. Un vecino
vio la puerta abierta y entró.
92
00:07:34,400 --> 00:07:36,400
Quizá la dejó abierta el padre.
93
00:07:36,480 --> 00:07:39,560
-¿Traemos a la unidad canina?
-Sí.
94
00:07:39,640 --> 00:07:43,040
-¿Hubo entrada de extraños?
-No. Y el padre está ilocalizable.
95
00:07:43,120 --> 00:07:46,920
Matti Asikainen, 35 años,
fontanero de profesión.
96
00:07:49,320 --> 00:07:52,240
Estará hecho polvo,
no andará lejos.
97
00:08:26,440 --> 00:08:30,560
Me equivoqué, es cierto.
Me equivoqué, tienes razón.
98
00:08:47,640 --> 00:08:51,000
Deudas, bancarrota,
depresión, alcohol
99
00:08:51,160 --> 00:08:54,200
y posible amenaza de divorcio.
100
00:08:56,640 --> 00:09:00,800
-Pero ¿por qué matar a los niños?
-Ya has visto cómo estaba.
101
00:09:01,360 --> 00:09:03,160
Psicótico.
102
00:09:06,840 --> 00:09:11,600
-También tengo deudas, y bebo.
-Y yo estoy deprimido.
103
00:09:32,200 --> 00:09:34,600
Billetes, por favor.
104
00:09:41,560 --> 00:09:42,840
Gracias.
105
00:09:59,560 --> 00:10:02,640
-Quiero una Switch.
-¿Qué es eso?
106
00:10:02,800 --> 00:10:05,240
-Mamá ha dicho que no.
-Cierto.
107
00:10:05,360 --> 00:10:08,000
-Nintendo Switch.
-Ya tienes un Galaxy.
108
00:10:08,080 --> 00:10:10,800
-Pero no tiene juegos.
-¿Qué tipo de juegos?
109
00:10:10,880 --> 00:10:12,480
-El Pokémon.
-¿Cuánto cuesta?
110
00:10:12,640 --> 00:10:15,120
Unos 300, eso depende.
111
00:10:16,960 --> 00:10:21,400
-¿Las venden de segunda mano?
-Sí, pero pueden timarte.
112
00:10:21,480 --> 00:10:25,160
Una amiga pidió una, la pagó,
pero no se la enviaron.
113
00:10:25,480 --> 00:10:27,600
-¿Qué amiga?
-Matleena.
114
00:10:27,920 --> 00:10:31,640
¿En serio?
¿Sabe que tu padre es policía?
115
00:10:31,720 --> 00:10:34,800
-No compraremos más juguetes.
-Andamos justos de dinero.
116
00:10:35,320 --> 00:10:38,200
Los padres de Matleena
tampoco son ricos,
117
00:10:38,280 --> 00:10:39,920
pero le dan de todo.
118
00:10:41,480 --> 00:10:46,480
-Voy a dormir un rato y ya veremos.
-Solo vienes a casa a dormir.
119
00:10:46,560 --> 00:10:49,280
Es un rollo
ahora que estáis de vacaciones.
120
00:10:49,360 --> 00:10:50,680
Tienes la ropa en la sauna.
121
00:10:51,560 --> 00:10:53,600
Papá tiene que trabajar
122
00:10:53,680 --> 00:10:56,720
para poder comprarte
juguetes nuevos.
123
00:11:05,760 --> 00:11:09,520
Este está casi nuevo,
me han dado uno en el trabajo.
124
00:11:09,600 --> 00:11:12,320
-Vale, toma el dinero.
-Ah, gracias.
125
00:11:12,400 --> 00:11:15,840
Anda, ábrelo y comprueba
que está la mercancía.
126
00:11:17,560 --> 00:11:21,680
-Tengo el cargador aquí. Toma.
-Vale, gracias.
127
00:11:21,760 --> 00:11:25,960
-A ti, espero que lo disfrutes.
-Vale.
128
00:11:32,480 --> 00:11:35,320
¡Eh! ¡Oye!
129
00:11:43,160 --> 00:11:45,160
El truco del cargador nunca falla.
130
00:11:45,240 --> 00:11:48,400
Es cuestión de sacarlo
en el momento justo.
131
00:11:49,880 --> 00:11:51,320
Es todo un arte.
132
00:11:51,400 --> 00:11:53,880
Recibo 734 euros
de los servicios sociales,
133
00:11:53,960 --> 00:11:56,240
413 para alojamiento.
134
00:11:56,320 --> 00:11:59,800
Vivo a menos de 5 km
y solo uso el transporte público.
135
00:11:59,880 --> 00:12:03,720
No tengo deudas, no viajo,
mi huella de carbono es cero.
136
00:12:04,920 --> 00:12:08,320
No tengo crédito,
y mis pocos ingresos
137
00:12:08,400 --> 00:12:11,720
van para pagar préstamos
que solicité a los 18 años.
138
00:12:11,880 --> 00:12:14,880
-Una puta mierda.
-Una puta mierda.
139
00:12:14,960 --> 00:12:17,880
-Joder, joder.
-Joder.
140
00:12:20,000 --> 00:12:23,320
Oye, dime qué te parece esto.
141
00:12:26,920 --> 00:12:30,240
-¿El Sindicato?
-El logo de nuestra empresa.
142
00:12:30,960 --> 00:12:34,040
-¿A qué nos dedicamos?
-A delinquir.
143
00:12:34,120 --> 00:12:37,000
Mayormente, a luchar
contra el capitalismo
144
00:12:37,080 --> 00:12:39,240
y todo tipo de explotación.
145
00:12:39,400 --> 00:12:41,520
-Y las ganancias, para los pobres.
-Nosotros.
146
00:12:42,800 --> 00:12:46,760
-Sí, para empezar.
-Genial.
147
00:12:47,880 --> 00:12:49,800
Genial.
148
00:13:08,360 --> 00:13:12,120
-Lo acordamos.
-Pues ya no estoy de acuerdo.
149
00:13:12,200 --> 00:13:14,960
Acordamos tener
una relación abierta.
150
00:13:15,040 --> 00:13:17,360
Pero no otras relaciones paralelas.
151
00:13:17,440 --> 00:13:20,560
No coincidimos
en la interpretación.
152
00:13:20,640 --> 00:13:23,560
-Una familia no tan perfecta.
-No es justo.
153
00:13:23,640 --> 00:13:28,040
-Tú también puedes hacerlo.
-Soy una figura pública.
154
00:13:28,120 --> 00:13:31,600
-¿Quién es ese?
-No puedo ligar con cualquiera.
155
00:13:31,680 --> 00:13:34,840
-Yo sí puedo.
-Pues haz lo que te dé la gana.
156
00:13:35,600 --> 00:13:37,400
¡Alto, policía!
157
00:13:39,880 --> 00:13:41,320
Kilpua...
158
00:13:58,160 --> 00:14:01,440
Preguntadles a los vecinos
si los ha molestado.
159
00:14:03,600 --> 00:14:05,120
¿Qué ha pasado?
160
00:14:05,400 --> 00:14:07,920
Lo hemos encontrado en su jardín.
161
00:14:08,920 --> 00:14:09,960
No lo conozco.
162
00:14:11,240 --> 00:14:14,640
-¿Y usted, señora?
-No, no. ¿Es ese el trol?
163
00:14:14,720 --> 00:14:17,400
No lo sabemos aún,
pero nos lo llevamos.
164
00:14:33,320 --> 00:14:37,360
¿Qué hacías en el jardín
de aquella casa del Niityrannantie?
165
00:14:39,560 --> 00:14:41,040
Solo curioseaba.
166
00:14:42,280 --> 00:14:46,560
-¿Sueles andar por allí?
-Bueno...
167
00:14:46,720 --> 00:14:48,920
Tengo mis rutas.
168
00:14:49,840 --> 00:14:51,800
¿Te acuerdas de mí?
169
00:14:53,960 --> 00:14:57,160
-Sí.
-Entonces también tenías rutas.
170
00:14:57,920 --> 00:15:00,440
Es como una obsesión.
171
00:15:00,680 --> 00:15:03,720
¿Crees que así
no molestas a nadie?
172
00:15:03,800 --> 00:15:06,800
Al menos
ya no ando por los parques.
173
00:15:07,360 --> 00:15:11,840
-¿Has buscado ayuda?
-Voy a un grupo de adictos.
174
00:15:11,920 --> 00:15:14,120
¿Pero no ves a un médico?
175
00:15:15,720 --> 00:15:19,320
No estoy tan enfermo
como para que me admitan.
176
00:15:20,360 --> 00:15:23,960
-¿En qué trabajas?
-En nada.
177
00:15:24,840 --> 00:15:26,960
¿Te medicas?
178
00:15:27,520 --> 00:15:29,200
No hay medicinas para esto.
179
00:15:29,640 --> 00:15:33,560
Tomo quetiapina,
a falta de algo mejor.
180
00:15:35,600 --> 00:15:39,800
-¿Dónde vives?
-No tengo casa.
181
00:15:42,040 --> 00:15:44,640
¿Y ahora andas merodeando
por Marjaniemi?
182
00:15:44,720 --> 00:15:46,360
Sí.
183
00:15:46,480 --> 00:15:49,280
-¿Has entrado en otros jardines?
-Sí.
184
00:15:49,560 --> 00:15:53,400
¿Te ha pedido alguien
que vigiles esa zona?
185
00:15:54,240 --> 00:15:56,880
-¿Qué quiere decir?
-¿Te paga alguien?
186
00:15:58,320 --> 00:15:59,320
¿Qué?
187
00:15:59,600 --> 00:16:04,000
¿Te paga alguien para que vayas
a los jardines a masturbarte?
188
00:16:07,320 --> 00:16:09,440
¿Se ha vuelto loca?
189
00:16:10,800 --> 00:16:12,720
Ya me gustaría.
190
00:16:13,200 --> 00:16:17,000
Vale. No tenemos motivos
para retenerte más tiempo.
191
00:16:17,080 --> 00:16:20,280
Pero no vuelvas por allí,
y no asustes a la gente.
192
00:16:20,440 --> 00:16:22,920
No quería asustar a nadie.
193
00:16:28,320 --> 00:16:30,240
Anda, vamos.
194
00:16:38,200 --> 00:16:41,000
Él no tiene capacidad
para ser el trol.
195
00:16:41,080 --> 00:16:43,640
Ese pobre diablo
solo es un pervertido.
196
00:16:43,880 --> 00:16:48,040
-Su vida tampoco es fácil.
-¿"Tampoco"?
197
00:17:05,320 --> 00:17:07,480
¿Cuándo llegó correo
por última vez?
198
00:17:08,800 --> 00:17:11,840
La semana pasada,
las facturas de los congeladores.
199
00:17:13,960 --> 00:17:15,760
Es verdad. Qué raro.
200
00:17:18,080 --> 00:17:20,920
Estamos a punto de cerrar
un buen negocio.
201
00:17:24,440 --> 00:17:28,280
¿Cuánto calculas
que valdrán ahora tus activos?
202
00:17:30,000 --> 00:17:31,080
¿Qué?
203
00:17:33,040 --> 00:17:37,080
Si esto sale bien, podré vender
mis acciones por dos millones.
204
00:17:37,640 --> 00:17:41,360
¿Cuánto tienes ahora?
¿Cuánto me toca si nos divorciamos?
205
00:17:41,440 --> 00:17:44,480
-¿Qué dices?
-Solo lo digo en teoría.
206
00:17:45,760 --> 00:17:49,200
No te llevas nada, por supuesto.
207
00:17:50,760 --> 00:17:53,680
Pero no te dejaría sin blanca.
No vamos a divorciarnos.
208
00:17:54,040 --> 00:17:56,920
¿No sería mejor
hacer un acuerdo prenupcial?
209
00:17:59,040 --> 00:18:01,320
¿Un acuerdo para qué?
210
00:18:01,640 --> 00:18:04,800
Es cuestión de igualdad
y de ser justos.
211
00:18:06,640 --> 00:18:10,080
¡Dios! Ve a ejercitar el trasero
si quieres igualdad.
212
00:18:15,000 --> 00:18:18,080
Joder...
Lo siento, no quería decir eso.
213
00:18:18,160 --> 00:18:22,840
Oye, Sanna, ahora no estoy
de humor para esto.
214
00:18:36,320 --> 00:18:37,840
Lo siento mucho.
215
00:18:39,000 --> 00:18:42,920
-Tenías un contrato de cero horas.
-Sí, ya lo sé.
216
00:18:43,000 --> 00:18:46,720
-¿Y la paga extra?
-El seguro te la pagará.
217
00:18:48,120 --> 00:18:50,120
Ah, vale.
218
00:18:50,200 --> 00:18:53,960
Los tiempos están cambiando,
todo se automatiza.
219
00:18:54,040 --> 00:18:58,960
-Los nuevos tienen trabajo.
-O sea, los que están cualificados.
220
00:19:00,520 --> 00:19:02,120
Bueno, eso es todo.
221
00:19:04,560 --> 00:19:05,600
Claro.
222
00:19:14,880 --> 00:19:16,680
¿Y esas botas?
223
00:19:18,120 --> 00:19:21,440
-Son mías.
-Creo que no.
224
00:19:58,520 --> 00:19:59,920
Hola.
225
00:20:01,160 --> 00:20:02,320
Hola.
226
00:20:05,240 --> 00:20:08,200
¿No te cansas de llevar la bici
a todas partes?
227
00:20:08,280 --> 00:20:10,200
Si la dejo sola, me la robarán.
228
00:20:10,280 --> 00:20:13,720
Hay mucho sinvergüenza por ahí.
229
00:20:14,160 --> 00:20:18,000
-Es todo lo que tengo.
-Pronto tendrás más.
230
00:20:18,520 --> 00:20:20,600
¿Por qué lo dices?
231
00:20:21,280 --> 00:20:23,760
Lo digo por Lehikoinen.
232
00:20:26,120 --> 00:20:28,960
Por ahora solo le he gastado
pequeñas bromas
233
00:20:29,040 --> 00:20:31,880
que lo han podido
mosquear un poco.
234
00:20:31,960 --> 00:20:35,880
Quiero una crisis,
que se sienta agobiado a tope.
235
00:20:35,960 --> 00:20:38,360
Como nosotros llevamos
toda la vida.
236
00:20:38,920 --> 00:20:41,640
Presionados a tope
y en crisis permanente.
237
00:20:42,720 --> 00:20:45,720
Quiero que crea
que esto es el fin del mundo,
238
00:20:45,800 --> 00:20:47,080
que no tiene futuro.
239
00:20:47,520 --> 00:20:51,080
Olvídate de los iPhone
y céntrate en esto.
240
00:20:51,360 --> 00:20:54,480
Con este plan
podemos ganar pasta de verdad.
241
00:20:54,560 --> 00:20:55,600
Sí.
242
00:20:57,560 --> 00:20:59,640
¿Qué te parece esto?
243
00:21:01,960 --> 00:21:05,000
"Llame a este número
y consiga un Tesla gratis.
244
00:21:05,080 --> 00:21:07,520
No es una estafa. Llame y gane".
245
00:21:07,600 --> 00:21:09,160
Está genial.
246
00:21:09,920 --> 00:21:13,160
Les bloquearán los teléfonos
con miles de llamadas.
247
00:21:17,440 --> 00:21:21,680
La oferta es lo más baja posible
y con un buen margen de beneficio.
248
00:21:21,760 --> 00:21:25,000
No veo qué motivo tendrían
para no elegirnos.
249
00:21:25,160 --> 00:21:29,480
Podemos ganar dinero con esto,
más que nunca.
250
00:21:29,560 --> 00:21:32,600
-¿Qué sabemos de la competencia?
-He hecho un análisis...
251
00:21:32,680 --> 00:21:35,240
Espera. Lehikoinen.
252
00:21:36,720 --> 00:21:38,160
¿Qué? ¿Qué Tesla?
253
00:21:40,440 --> 00:21:42,160
No sé de qué me habla.
254
00:21:43,160 --> 00:21:48,440
He analizado a nuestros competidores
y estaremos entre los tres primeros.
255
00:21:48,520 --> 00:21:52,720
-He repasado todas mis facturas.
-¿Todavía sigue eso?
256
00:21:52,800 --> 00:21:55,960
-Va a peor.
-Vale.
257
00:21:56,440 --> 00:22:00,840
-En esto tenemos ventaja.
-He golpeado a un tío con el coche.
258
00:22:01,320 --> 00:22:03,640
-¿Adrede?
-No, claro que no.
259
00:22:05,920 --> 00:22:07,840
Pero podría hacerse público.
260
00:22:09,440 --> 00:22:11,120
Prefiero avisarte.
261
00:22:11,960 --> 00:22:14,760
Oye, ¿qué tal estás?
262
00:22:14,840 --> 00:22:18,600
¿Quién, yo? Estoy bien.
263
00:22:19,600 --> 00:22:22,920
-¿Y tú?
-Yo no tengo problemas.
264
00:22:25,360 --> 00:22:29,120
Ya, claro.
¿Por qué ibas a tenerlos?
265
00:22:29,560 --> 00:22:31,360
Todo te va bien.
266
00:22:32,840 --> 00:22:34,760
Te beneficiaría si yo...
267
00:22:36,880 --> 00:22:39,320
-¿Si tú qué?
-Si me viniese abajo.
268
00:22:41,920 --> 00:22:46,400
-¿Que yo...?
-Te beneficiaría que me hundiese.
269
00:22:46,560 --> 00:22:48,000
-¿Que me iría bien...?
-Sí.
270
00:22:50,840 --> 00:22:52,880
¿Pero qué coño dices?
271
00:22:56,040 --> 00:22:58,000
Jari...
272
00:23:02,520 --> 00:23:04,800
Fundamos esta empresa juntos.
273
00:23:04,880 --> 00:23:06,800
Estuvimos juntos en Silicon Valley
274
00:23:06,880 --> 00:23:09,000
y ganamos
nuestro primer millón juntos.
275
00:23:09,640 --> 00:23:11,640
-Soy yo.
-Sí, sí.
276
00:23:11,720 --> 00:23:14,280
Sanna me ha pedido
un acuerdo prenupcial.
277
00:23:14,360 --> 00:23:16,640
-¿Y vais a hacerlo?
-Sí, claro.
278
00:23:18,560 --> 00:23:21,360
No sé en qué estaba pensando.
279
00:23:24,640 --> 00:23:26,240
Jari...
280
00:23:28,200 --> 00:23:33,040
Hagas lo que hagas,
la empresa ya no se verá afectada.
281
00:23:33,120 --> 00:23:35,040
Aunque apuñales a alguien
282
00:23:35,120 --> 00:23:36,720
o salgas a la calle
283
00:23:36,800 --> 00:23:40,920
y le pegues un tiro a alguien
a plena luz del día.
284
00:23:41,000 --> 00:23:43,480
Aun en la cárcel
recibirás tus beneficios.
285
00:23:44,040 --> 00:23:45,720
No tienes que preocuparte.
286
00:23:45,800 --> 00:23:48,160
¿Por qué no deja
de sonar tu teléfono?
287
00:23:48,320 --> 00:23:52,000
Ella se quedaría
con la mitad de la casa.
288
00:23:52,080 --> 00:23:55,160
Sería por lo menos millón y medio.
289
00:23:56,000 --> 00:23:57,600
Lehikoinen.
290
00:23:59,080 --> 00:24:02,120
¿Por qué cojones
preguntan por un Tesla, joder?
291
00:24:02,280 --> 00:24:03,200
¿Quién llama?
292
00:24:03,360 --> 00:24:06,320
Hola, les traigo
una máquina de café.
293
00:24:07,400 --> 00:24:12,320
-¿Qué máquina de café?
-Nuestro modelo de lujo.
294
00:24:12,400 --> 00:24:13,800
¿Dónde se la instalo?
295
00:24:13,880 --> 00:24:16,400
Yo no la he pedido.
¿Las has pedido tú?
296
00:24:16,480 --> 00:24:18,240
No, eso seguro.
297
00:24:18,840 --> 00:24:22,320
-Lehikoinen...
-Sí, soy yo, pero no la he pedido.
298
00:24:22,480 --> 00:24:25,000
-Necesita una toma de agua.
-¿Diga?
299
00:24:26,160 --> 00:24:27,920
¿Un Tesla? No hay ningún Tesla.
300
00:24:28,000 --> 00:24:32,600
-¡Llévate la puta máquina!
-Jari... Cálmate, Jari.
301
00:24:32,760 --> 00:24:36,480
-Como me toque, llamo a la policía.
-¡Que te la lleves, joder!
302
00:24:36,560 --> 00:24:39,160
Anda, cálmate.
Llama tu madre también si quieres.
303
00:24:39,240 --> 00:24:42,480
-A la policía la llamo yo.
-Calma, Jari, Jari.
304
00:24:42,560 --> 00:24:45,920
No te pongas así, no te alteres.
Céntrate.
305
00:24:46,680 --> 00:24:49,680
-Me falta aire.
-Jari, ¿estás bien?
306
00:24:50,280 --> 00:24:51,840
¡Deja el puto teléfono!
307
00:24:52,000 --> 00:24:52,920
No puedo respirar.
308
00:24:53,120 --> 00:24:56,960
¡Te he dicho que no grabes nada!
¡Y lárgate de una vez!
309
00:24:57,040 --> 00:25:00,160
-Me duele el pecho.
-¿Pido una ambulancia?
310
00:25:00,240 --> 00:25:02,600
-¿Quieres que la pida?
-No respiro.
311
00:25:05,880 --> 00:25:08,320
El electro ha salido normal.
312
00:25:09,320 --> 00:25:11,480
Ha sido un ataque de pánico.
313
00:25:12,760 --> 00:25:14,400
¿De pánico, dice?
314
00:25:15,560 --> 00:25:18,640
Sí, claro.
Ha tenido que ser eso, seguro.
315
00:25:19,920 --> 00:25:22,320
Hago ejercicio, no bebo.
316
00:25:22,400 --> 00:25:26,080
Es imposible
que haya sido el corazón.
317
00:25:26,160 --> 00:25:29,960
¿Le había pasado algo así antes?
318
00:25:30,040 --> 00:25:34,560
-¿Ataques de pánico? No, nunca.
-Debería irse a casa y descansar.
319
00:25:37,640 --> 00:25:41,480
Esto es solo para uso temporal.
320
00:25:42,320 --> 00:25:43,720
Es muy adictivo,
321
00:25:43,800 --> 00:25:47,760
pero por lo menos
lo ayudará a tranquilizarse.
322
00:25:48,880 --> 00:25:50,560
¿Cuántas puedo tomar?
323
00:25:50,680 --> 00:25:54,520
Una pastilla dos veces al día
con la comida.
324
00:26:00,280 --> 00:26:01,480
Gracias.
325
00:26:01,960 --> 00:26:04,600
¿Qué tal le van las cosas en casa?
326
00:26:15,360 --> 00:26:19,440
¿Por qué has llegado tarde?
¿Con quién has estado?
327
00:26:19,560 --> 00:26:21,440
Con nadie.
328
00:26:22,200 --> 00:26:25,000
-¿Qué haces tú en Tinder?
-¿Dónde?
329
00:26:25,080 --> 00:26:27,520
En Tinder. Este eres tú.
330
00:26:29,680 --> 00:26:31,640
Imposible.
331
00:26:32,800 --> 00:26:34,200
No lo he hecho yo.
332
00:26:34,960 --> 00:26:37,520
Conmigo no tienes
una relación abierta.
333
00:26:37,600 --> 00:26:40,520
Es la misma mierda
que lo de los pedidos.
334
00:26:42,960 --> 00:26:48,440
Han puesto mi foto, un email falso
y un teléfono de prepago, y ya está.
335
00:26:48,560 --> 00:26:52,960
Sospechas de mí y resulta
que tienes un perfil en Tinder.
336
00:26:53,840 --> 00:26:57,360
-No es que sospeche de ti.
-Mi marido es tu amigo.
337
00:26:57,520 --> 00:26:59,600
Es que ya sospecho
de todo el mundo.
338
00:27:02,040 --> 00:27:04,000
Hablas de confianza
y estás conmigo.
339
00:27:04,160 --> 00:27:08,280
Tengo un matrimonio abierto.
El tuyo no lo es.
340
00:27:09,720 --> 00:27:11,200
Creo que hemos acabado.
341
00:27:11,400 --> 00:27:14,400
Virve, estoy viviendo
un verdadero infierno.
342
00:27:14,560 --> 00:27:18,160
-¿Quieres que te compadezca?
-¿Cómo sé que no es cosa vuestra?
343
00:27:18,240 --> 00:27:20,600
¿Que mi marido y yo
conspiramos contra ti?
344
00:27:20,680 --> 00:27:23,720
No he querido decir eso.
Esto es de locos.
345
00:27:24,920 --> 00:27:27,160
Mira, cuando venía hacia aquí,
346
00:27:27,240 --> 00:27:30,160
vi un titular en un periódico
que decía:
347
00:27:30,240 --> 00:27:32,800
"Millonario de start-up
mata a niño con su coche".
348
00:27:32,960 --> 00:27:36,080
Lo compré para leerlo,
pero no ponía nada de eso.
349
00:27:36,880 --> 00:27:38,320
Esto es un infierno.
350
00:27:39,920 --> 00:27:43,120
No te vayas, te necesito.
Escucha...
351
00:27:50,360 --> 00:27:54,560
Solo tenéis a los Lehikoinen.
Traedlos para interrogarlos.
352
00:27:54,640 --> 00:27:57,880
-Lo están pasando mal.
-No tenéis a nadie más.
353
00:27:59,360 --> 00:28:01,720
Llamaré al marido.
354
00:28:02,160 --> 00:28:05,160
Lehikoinen ha ganado dinero
con start-ups .
355
00:28:06,400 --> 00:28:11,200
Su mujer gana mucho menos.
Creo que es una estrella del fitness.
356
00:28:13,240 --> 00:28:16,160
Quizá esté buscando
hacer caja con el divorcio.
357
00:28:16,240 --> 00:28:19,960
-No veo cómo se beneficiaría de esto.
-Sí, ya.
358
00:28:21,800 --> 00:28:24,640
Menos mal
que no ha pasado nada grave.
359
00:28:25,400 --> 00:28:28,320
¿Qué sabemos
del asesinato doméstico de ayer?
360
00:28:29,040 --> 00:28:31,520
Los médicos no nos dejan
hablar con el padre,
361
00:28:31,600 --> 00:28:33,240
pero el caso está bien claro.
362
00:28:33,400 --> 00:28:35,040
No estaba en la oficina.
363
00:28:35,120 --> 00:28:37,720
Ha sufrido un ataque
y se ha ido a casa.
364
00:28:38,320 --> 00:28:41,480
Un corte puede curarse,
pero si pierdes la cabeza...
365
00:28:41,560 --> 00:28:43,920
Lehikoinen
lleva meses aguantando esto.
366
00:28:44,560 --> 00:28:47,080
Podría haber matado a ese chico.
367
00:28:48,000 --> 00:28:49,400
Cierto.
368
00:28:50,320 --> 00:28:53,760
-Jari Lehikoinen se ha mudado a Oulu.
-¿Qué?
369
00:28:53,920 --> 00:28:58,520
Es lo que pone aquí.
Cambió de dirección hace una semana.
370
00:28:59,360 --> 00:29:03,240
Repasemos los timos en línea
y los robos de identidad.
371
00:29:03,320 --> 00:29:06,520
Hablemos con los
de la unidad de ciberdelitos.
372
00:29:07,200 --> 00:29:11,080
Seguro que esos troles
no solo están jodiendo a Lehikoinen.
373
00:29:11,160 --> 00:29:13,200
Eso si están en Finlandia.
374
00:29:21,080 --> 00:29:25,200
"Zorra caliente cerca de ti.
Cuerpazo de modelo. Llámame".
375
00:29:26,160 --> 00:29:29,160
-Eso suena bien.
-Y un poco menos bestia:
376
00:29:29,240 --> 00:29:33,560
"Tengo una relación abierta
y busco sexo salvaje durante el día.
377
00:29:33,640 --> 00:29:36,840
-Llama a Sanna".
-Esta está bien, ¿no?
378
00:29:39,080 --> 00:29:40,520
Buena idea.
379
00:29:40,600 --> 00:29:43,200
Se pondrán como fieras.
Yo lo haría.
380
00:29:44,840 --> 00:29:49,440
Ya, pero tú no tienes novia.
Ni novio.
381
00:29:50,120 --> 00:29:54,080
-Bueno, si lo tuviese.
-Sí, si lo tuvieses.
382
00:29:59,360 --> 00:30:03,400
Estamos llevando un caso
de un tío que es millonario.
383
00:30:03,480 --> 00:30:05,360
Tiene una casa junto al mar...
384
00:30:05,440 --> 00:30:07,120
-¿Me estás escuchando?
-Sí.
385
00:30:07,200 --> 00:30:12,000
Puede tener 20 habitaciones.
Son dos personas y no son felices.
386
00:30:12,080 --> 00:30:15,120
Y otro tío que acababa
de comprarse una casa
387
00:30:15,200 --> 00:30:17,200
ha matado a su familia.
388
00:30:18,120 --> 00:30:21,320
-Venga, vamos a la cama.
-¿Y las facturas?
389
00:30:21,400 --> 00:30:23,360
Hazlo mañana, no pasará nada.
390
00:30:23,440 --> 00:30:26,000
Mañana estaremos
igual de arruinados.
391
00:30:26,480 --> 00:30:30,920
-No llega para la hipoteca.
-Y eso que no derrochamos.
392
00:30:31,440 --> 00:30:33,720
Persigo a delincuentes
por poco sueldo.
393
00:30:33,960 --> 00:30:38,320
Pauliina quiere ir a equitación
como hacen todas sus amigas.
394
00:30:38,400 --> 00:30:41,680
Quiere una Switch,
clases de equitación...
395
00:30:41,760 --> 00:30:43,680
¿Y si vendemos el barco?
396
00:30:44,080 --> 00:30:48,320
¿Quién va a comprarlo?
¿Y cuánto nos darán?
397
00:30:48,400 --> 00:30:51,480
-Es el barco más feo del país.
-De eso nada.
398
00:30:54,640 --> 00:30:57,840
¿Hacemos cuartos individuales
para las niñas?
399
00:30:57,920 --> 00:30:59,280
¿Cómo?
400
00:30:59,360 --> 00:31:02,480
Dividiendo el del bebé.
Para evitar celos.
401
00:31:03,200 --> 00:31:04,560
Vale.
402
00:31:05,360 --> 00:31:10,360
Oye, pagaremos la hipoteca.
Con la extra, si no nos llega.
403
00:31:10,440 --> 00:31:12,240
Sí, vale.
404
00:31:13,040 --> 00:31:16,080
¿Cuándo será buen momento
para decírselo a las niñas?
405
00:31:16,200 --> 00:31:17,880
Pues no lo sé.
406
00:31:17,960 --> 00:31:21,160
Mejor esperar
a la próxima ecografía.
407
00:31:21,240 --> 00:31:24,200
-Si total, no podrás venir.
-Claro que podré ir.
408
00:31:24,280 --> 00:31:25,480
-No, sé que no.
-Que sí.
409
00:31:25,600 --> 00:31:28,000
-Anda, ven.
-Ahora voy.
410
00:32:05,640 --> 00:32:07,640
Jari Lehikoinen.
411
00:32:08,840 --> 00:32:13,320
-Sí. Para ti.
-¿Para mí?
412
00:32:15,920 --> 00:32:17,520
Sanna.
413
00:32:18,920 --> 00:32:20,400
¿Diga?
414
00:32:23,280 --> 00:32:25,720
-Solo oigo respirar.
-¿Qué?
415
00:32:25,880 --> 00:32:30,080
-Toma. Solo se oye una respiración.
-¿Qué dices? Diga.
416
00:32:41,120 --> 00:32:43,360
Sanna Lehikoinen.
417
00:32:43,440 --> 00:32:45,720
-¿Diga?
-¿Diga?
418
00:32:45,800 --> 00:32:49,720
-Me cago en la puta.
-Ahora aquí. No entiendo nada.
419
00:32:49,800 --> 00:32:51,640
Aquí han colgado. Esto es increíble.
420
00:32:53,240 --> 00:32:55,320
¿Qué ha sido eso?
421
00:32:57,120 --> 00:32:58,320
¿Habrá alguien fuera?
422
00:33:12,520 --> 00:33:14,840
-Hay alguien en el tejado.
-¿Quién será?
423
00:33:29,880 --> 00:33:31,960
Se ha caído.
424
00:33:35,440 --> 00:33:37,840
-¿Vamos a ver?
-No, eso ni hablar.
425
00:33:37,920 --> 00:33:39,680
Llamemos a Urgencias.
426
00:33:41,400 --> 00:33:42,800
Llama.
427
00:33:56,360 --> 00:33:58,280
Oiga, soy Jari Lehikoinen.
428
00:33:58,920 --> 00:34:01,080
Necesito una ambulancia
en Marjaniemi.
429
00:34:01,160 --> 00:34:03,760
Sí. Un hombre
se ha caído del tejado.
430
00:34:21,800 --> 00:34:26,440
-Ahora tienen mi voz grabada.
-Con eso no pueden hacer nada.
431
00:34:26,520 --> 00:34:29,240
Creo que esto se ha acabado.
432
00:34:29,320 --> 00:34:33,080
-Pero había que llamar.
-¿Qué haría ese tío en el tejado?
433
00:34:33,160 --> 00:34:36,280
Ni idea, estaría espiándonos.
434
00:34:36,360 --> 00:34:39,200
Si muere,
podrán publicar la llamada.
435
00:34:39,280 --> 00:34:42,680
En los asesinatos
puede escucharlas cualquiera.
436
00:34:42,760 --> 00:34:45,520
No ha sido un asesinato.
437
00:34:45,600 --> 00:34:49,240
Si muere, habrá sido un accidente.
438
00:34:49,320 --> 00:34:52,280
Se ha ido a la mierda
un buen negocio.
439
00:34:52,760 --> 00:34:55,400
-Encontraremos otro.
-No sé yo.
440
00:34:55,960 --> 00:34:59,400
Claro que sí. Que sí.
441
00:35:19,960 --> 00:35:23,880
-Ha pedido una ambulancia.
-No, qué va, no.
442
00:35:25,160 --> 00:35:28,360
Han avisado de un accidente.
443
00:35:29,400 --> 00:35:31,840
No, aquí no ha sido.
444
00:35:32,680 --> 00:35:35,960
Vale. Entonces, ¿están todos bien?
445
00:35:36,040 --> 00:35:38,840
Sí, estábamos durmiendo.
446
00:35:40,960 --> 00:35:44,560
Que descansen entonces.
Y perdonen.
447
00:35:45,280 --> 00:35:47,640
No se preocupe. Gracias.
448
00:36:04,040 --> 00:36:05,600
Listo.
449
00:36:07,840 --> 00:36:08,920
Ya está.
450
00:36:09,680 --> 00:36:12,080
Hay que esperar
a que aparezca en línea.
451
00:36:12,160 --> 00:36:14,280
Ahora la cosa ya está en marcha.
452
00:36:14,360 --> 00:36:17,720
Fama y fortuna.
Ahora jugaremos en primera división.
453
00:36:27,440 --> 00:36:29,760
-Perdona.
-No importa.
454
00:36:32,880 --> 00:36:35,640
Voy a comprobar otra vez.
455
00:36:36,880 --> 00:36:39,160
¿Qué pasa?
456
00:36:41,600 --> 00:36:44,880
-Creo que se ha caído la red.
-Es un ataque al servicio.
457
00:36:44,960 --> 00:36:46,920
Lo están mirando ahora mismo.
458
00:36:47,000 --> 00:36:50,120
No tenemos acceso
a ninguna base de datos.
459
00:36:50,880 --> 00:36:53,480
No puedo entrar en mi correo.
460
00:36:54,520 --> 00:36:57,240
Se han caído todos los servidores.
461
00:36:59,280 --> 00:37:00,960
Vale.
462
00:37:11,120 --> 00:37:14,320
-Me robaron 80 euros de la tarjeta.
-¿En serio?
463
00:37:14,400 --> 00:37:17,040
-¿Qué es Blizzard?
-Una empresa.
464
00:37:17,120 --> 00:37:20,280
Ahí ha ido el dinero.
Me jaquearon la cuenta de PayPal.
465
00:37:20,360 --> 00:37:23,320
-¿Has cambiado la contraseña?
-Sí, y he llamado al banco.
466
00:37:23,400 --> 00:37:26,400
Qué raro. Suerte que no fue mucho.
467
00:37:33,880 --> 00:37:34,960
-Hola.
-Hola.
468
00:37:35,040 --> 00:37:37,280
-¿Lo habéis identificado ya?
-No.
469
00:37:37,360 --> 00:37:40,720
Lo encontró el perro de un vecino
entre las plantas.
470
00:37:40,880 --> 00:37:42,440
Vaya mierda.
471
00:37:42,760 --> 00:37:47,480
-Ya sabemos quién es.
-¿Lo conoces?
472
00:37:47,560 --> 00:37:52,120
-Lo soltamos ayer.
-Deberíamos haberlo retenido.
473
00:37:52,760 --> 00:37:56,880
Sabíamos que volvería a las andadas.
¿Por qué lo habrá hecho?
474
00:37:56,960 --> 00:37:59,240
Le dijimos que no viniese.
475
00:38:00,160 --> 00:38:02,920
Deberíamos haberlo obligado
a ir al médico.
476
00:38:07,480 --> 00:38:08,520
Mirad esto.
477
00:38:09,840 --> 00:38:11,480
¿Qué demonios es?
478
00:38:13,280 --> 00:38:15,160
Lehikoinen juega al golf.
479
00:38:23,600 --> 00:38:26,760
Interrogatorio de Jari Lehikoinen
por la muerte de Kilpua.
480
00:38:26,840 --> 00:38:29,000
Presentes los agentes
Onerva y Harjunpää.
481
00:38:29,800 --> 00:38:34,240
-Son las 12:15 de la tarde.
-¿Qué pasó anoche?
482
00:38:35,800 --> 00:38:38,720
Bueno... Me sonó el móvil.
483
00:38:40,000 --> 00:38:41,800
Preguntaron por Sanna.
484
00:38:44,360 --> 00:38:46,800
Nuestros teléfonos
están en páginas de citas.
485
00:38:46,880 --> 00:38:48,560
Han hecho un anuncio con Sanna.
486
00:38:49,600 --> 00:38:53,560
¿Y qué ocurrió?
¿Han recibido muchas llamadas?
487
00:38:54,560 --> 00:38:57,800
¿Es que no me ha oído?
Nos están volviendo locos.
488
00:38:57,960 --> 00:38:59,320
¿Quién lo hace?
489
00:38:59,440 --> 00:39:02,800
Los troles. Lo de las llamadas
sexuales es cosa suya.
490
00:39:03,720 --> 00:39:05,720
¿Qué pasó después?
491
00:39:07,000 --> 00:39:09,640
Oí a alguien
merodeando por la casa.
492
00:39:11,520 --> 00:39:15,240
Salí y estaba tirado
bajo la escalera.
493
00:39:16,200 --> 00:39:18,800
Yo llevaba
el palo de golf en la mano.
494
00:39:27,120 --> 00:39:30,960
¿Lo he matado yo? Joder,
díganme si he matado a alguien.
495
00:39:33,640 --> 00:39:36,600
Ha dicho que arrastró
el cadáver hasta el agua.
496
00:39:43,560 --> 00:39:46,080
¿Qué hizo con el palo de golf?
497
00:39:52,560 --> 00:39:58,280
Golpeé algo con él.
Pero no fue a una persona.
498
00:39:59,840 --> 00:40:01,600
¿O sí?
499
00:40:06,880 --> 00:40:09,640
No lo mató el golpe
de una vara metálica,
500
00:40:09,720 --> 00:40:12,000
cayó de cabeza desde gran altura.
501
00:40:12,080 --> 00:40:15,120
-¿Está segura?
-Fue una superficie irregular.
502
00:40:15,200 --> 00:40:17,440
La masa cerebral
tenía arena y musgo.
503
00:40:17,520 --> 00:40:20,360
Se cayó de un árbol
o de un tejado.
504
00:40:21,240 --> 00:40:25,040
Lehikoinen tiene claraboyas,
quizá intentó mirar adentro.
505
00:40:25,480 --> 00:40:27,400
¿Y si Lehikoinen dice la verdad?
506
00:40:29,640 --> 00:40:32,240
A lo mejor se pelearon
507
00:40:32,320 --> 00:40:35,760
y Lehikoinen tiró a Kilpua
desde el tejado.
508
00:40:35,840 --> 00:40:38,880
-No había señales de lucha.
-Ah.
509
00:40:40,800 --> 00:40:44,880
-¿No teníamos la llamada a Urgencias?
-Aquí está.
510
00:40:44,960 --> 00:40:47,760
Soy Jari Lehikoinen.
511
00:40:47,840 --> 00:40:50,040
Necesito una ambulancia
en Marjaniemi.
512
00:40:50,120 --> 00:40:52,040
Un hombre ha caído de un tejado.
513
00:40:52,120 --> 00:40:56,440
-Bien. ¿Está consciente la víctima?
-Solo lo he visto caer.
514
00:40:57,040 --> 00:41:01,240
-¿Puede acercarse a él?
-¿Van a enviar la ambulancia?
515
00:41:01,320 --> 00:41:05,200
Va de camino, pero necesito saber
si puede ayudar a la víctima.
516
00:41:05,280 --> 00:41:07,320
Envíe la ambulancia.
517
00:41:07,400 --> 00:41:10,360
¿Puede esperar
y guiar a los de la ambulancia?
518
00:41:12,000 --> 00:41:14,880
Vale, ahí tenemos al trol.
40171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.