Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:16,241
Mrs. Elliot Tollger,
Mrs. Elliot Tollger, telephone.
2
00:00:34,329 --> 00:00:37,730
Wilma Kay, Wilma Kay,
to the front desk, please.
3
00:00:37,933 --> 00:00:41,528
Wilma Kay, Wilma Kay,
front desk, please.
4
00:01:01,156 --> 00:01:02,953
- Would you hold my glasses?
- What?
5
00:01:03,158 --> 00:01:05,718
- Would you mind holding my glasses?
- Sure.
6
00:01:09,831 --> 00:01:12,766
- I told you not to put my glasses on.
- No, I don't care.
7
00:01:12,968 --> 00:01:15,562
- Didn't I buy you your own?
- I don't like them!
8
00:01:15,771 --> 00:01:18,103
- These are big for you.
- I don't like them!
9
00:01:18,307 --> 00:01:20,172
Come on, I'm gonna tell your father.
10
00:02:58,039 --> 00:03:01,133
Come on, Brenda, let's go.
We're late.
11
00:03:01,343 --> 00:03:03,436
Coming.
12
00:03:03,645 --> 00:03:07,706
Miss Robin Kellish, Miss Robin
Kellish, to the first tee, please.
13
00:03:08,750 --> 00:03:13,050
Hey, hey, you forgot your glasses.
14
00:03:13,255 --> 00:03:15,450
Brenda, come on.
15
00:03:15,657 --> 00:03:17,420
I'm coming.
16
00:03:31,740 --> 00:03:36,302
Mrs. Sidney Cohen,
Mrs. Sidney Cohen, telephone.
17
00:03:43,819 --> 00:03:46,287
Hey, Doris, do you know her?
18
00:03:46,488 --> 00:03:48,718
- Why?
- Doris, I give you my word,
19
00:03:48,924 --> 00:03:52,121
I won't embarrass you, I promise.
20
00:03:55,697 --> 00:03:59,394
If you call her up, so help me,
I will never ask you here again.
21
00:03:59,601 --> 00:04:03,230
So help me. Never again!
22
00:04:26,761 --> 00:04:30,026
- Hi, sweetie.
- The playboy from the country club.
23
00:04:30,232 --> 00:04:35,727
- Oh, delicious, delicious.
- Don't put the towel on the furniture.
24
00:04:37,172 --> 00:04:38,934
- Where's the phone book?
- Which one?
25
00:04:39,040 --> 00:04:44,137
- The suburban phone book.
- Under the leg of the sideboard.
26
00:04:47,082 --> 00:04:49,277
- Who are you calling?
- A girl I met today.
27
00:04:49,484 --> 00:04:51,384
Oh, Doris introduced you?
28
00:04:51,586 --> 00:04:54,419
She wouldn't introduce me
to the man who drains the pool.
29
00:04:54,623 --> 00:04:58,525
Very nice, how you talk about
a cousin. Oh, look what time it is.
30
00:04:58,727 --> 00:05:02,163
Your Uncle Max will be home soon,
and I didn't even feed you yet.
31
00:05:02,364 --> 00:05:04,855
Aunt Gladys, why don't we
eat together for once.
32
00:05:05,066 --> 00:05:07,933
Sure, I should serve
four different meals.
33
00:05:08,136 --> 00:05:11,731
You eat Jewish pot roast,
Susan with the cottage cheese,
34
00:05:11,940 --> 00:05:16,104
Uncle Max has steak. Friday night is
his steak night. I wouldn't deny him.
35
00:05:16,311 --> 00:05:18,711
And all I'm having
is a little cold chicken.
36
00:05:18,914 --> 00:05:22,611
So I should jump up and down,
up and down, up and down?
37
00:05:22,817 --> 00:05:24,045
What am I, a workhorse?
38
00:05:24,252 --> 00:05:26,914
This may come as a big surprise,
but in some families,
39
00:05:27,122 --> 00:05:30,148
everybody sits down at the
same time and eats the same thing.
40
00:05:30,358 --> 00:05:32,952
Big shot. Twenty years,
I'm running this house.
41
00:05:33,161 --> 00:05:36,130
Is Brenda there?
Quiet, quiet, quiet.
42
00:05:36,331 --> 00:05:38,595
Is Brenda there?
43
00:05:38,800 --> 00:05:41,496
- Supper's ready.
- Coming.
44
00:05:42,971 --> 00:05:46,532
When do you expect her in?
No, this is nobody.
45
00:05:46,741 --> 00:05:49,904
- It's getting cold.
- In a moment. Come on.
46
00:05:50,812 --> 00:05:54,680
There's no message. No, I'm sorry.
47
00:05:57,319 --> 00:05:59,844
Come, sweetheart, eat.
48
00:06:05,560 --> 00:06:09,257
Make sure you do that. Keep it
straight. This has got to be straight.
49
00:06:09,464 --> 00:06:11,091
- Hello.
- Hi, honey.
50
00:06:11,299 --> 00:06:14,928
- I thought you were driving golf balls.
- I drove them already.
51
00:06:15,136 --> 00:06:16,467
OK? There you go.
52
00:06:17,472 --> 00:06:20,464
Good girl. Now try it on your own.
53
00:06:20,675 --> 00:06:23,405
- Thought you were driving golf balls.
- Already did.
54
00:06:23,612 --> 00:06:25,671
- Having dinner with us?
- I'll eat later.
55
00:06:25,880 --> 00:06:27,780
I'm meeting Simp for tennis.
56
00:06:27,983 --> 00:06:30,349
Is that my phone or your phone
or Ron's phone?
57
00:06:30,552 --> 00:06:34,886
- It's your phone.
- They all sound alike to me.
58
00:06:35,090 --> 00:06:37,354
Hello.
59
00:06:37,559 --> 00:06:39,584
Who's calling please?
60
00:06:39,794 --> 00:06:42,319
Just a minute. Brenda.
61
00:06:42,530 --> 00:06:45,897
- You know anybody named Klugman?
- Klugman?
62
00:06:46,101 --> 00:06:49,070
Unless I didn't understand him right.
63
00:06:49,270 --> 00:06:50,760
- Hello?
- Carlotta!
64
00:06:50,972 --> 00:06:53,634
You don't know me.
That is, you don't know my name.
65
00:06:53,842 --> 00:06:57,005
I held your glasses for you
at the club today. I'm not a member.
66
00:06:57,212 --> 00:06:59,703
You asked me to. My cousin
Doris is. Doris Klugman?
67
00:06:59,914 --> 00:07:03,042
- Doris?
- She always reads War and Peace.
68
00:07:03,251 --> 00:07:06,152
That's how we know it's summer,
Doris reads War and Peace.
69
00:07:06,354 --> 00:07:08,788
- What did you say your name is?
- Neil Klugman.
70
00:07:08,990 --> 00:07:11,857
You asked me to hold
your glasses at the board, remember?
71
00:07:12,060 --> 00:07:15,860
- What do you look like?
- Well, I'm kind of dark.
72
00:07:16,064 --> 00:07:20,023
- Are you a Negro?
- No, I'm a Sagittarian.
73
00:07:21,069 --> 00:07:22,798
- See how you like it.
- I'll do it.
74
00:07:23,004 --> 00:07:24,904
What do you look like?
75
00:07:25,106 --> 00:07:27,404
Listen, can I pick you up tonight
and show you?
76
00:07:27,609 --> 00:07:31,067
- I'm playing tennis tonight.
- How about after tennis?
77
00:07:31,279 --> 00:07:33,543
- I'll be sweaty after.
- I don't mind.
78
00:07:33,748 --> 00:07:35,773
- Can I come see you tonight?
- OK.
79
00:07:36,418 --> 00:07:39,785
Briarpath Hills. You know
where that is? Around 8:15.
80
00:07:39,988 --> 00:07:44,015
I'll be driving a blue convertible so
you'll know me. How will I know you?
81
00:07:44,492 --> 00:07:46,483
I'll be sweating.
82
00:07:47,495 --> 00:07:49,486
- Come home early.
- Where are you going?
83
00:07:49,698 --> 00:07:51,666
- Out.
- Don't forget to lock the door.
84
00:07:51,866 --> 00:07:53,697
- Where are you going?
- Never.
85
00:07:53,902 --> 00:07:55,767
- Have a candy.
- Always running.
86
00:07:55,970 --> 00:07:59,736
- Where is he going?
- Don't forget to lock the door.
87
00:07:59,941 --> 00:08:03,069
Don't stay out late.
Where is he going?
88
00:08:03,645 --> 00:08:05,806
- He's always running.
- Where is he going?
89
00:08:56,564 --> 00:08:59,624
- Game, 5-4.
- Brenda, Brenda!
90
00:08:59,834 --> 00:09:02,701
Neil? I want one more game.
I'll be there in a minute.
91
00:09:02,904 --> 00:09:06,101
Not necessarily. My serve.
92
00:09:25,660 --> 00:09:28,151
Fifteen-love.
93
00:09:35,837 --> 00:09:39,034
- It hit the line.
- No, it didn't. It's out.
94
00:09:39,240 --> 00:09:43,074
- You're absolutely wrong.
- Do you mind?
95
00:09:43,278 --> 00:09:45,906
All right, go on, go on.
96
00:09:53,288 --> 00:09:55,848
My game.
97
00:09:57,292 --> 00:09:59,226
Deuce.
98
00:09:59,427 --> 00:10:02,487
Come on, Simp, get going.
99
00:10:04,999 --> 00:10:07,194
My ad.
100
00:10:15,476 --> 00:10:17,944
Game. I won.
101
00:10:18,880 --> 00:10:20,245
- Neil?
- Hi, hello.
102
00:10:20,448 --> 00:10:24,680
- Oh, this is Simp. Neil Klugman.
- Hi. Hi. Great game, great game.
103
00:10:24,886 --> 00:10:26,717
- Can we drop you off somewhere?
- No.
104
00:10:26,921 --> 00:10:29,389
I'm perfectly capable
of finding my own way.
105
00:10:29,591 --> 00:10:32,082
- Who's Miss Nice?
- Miss Laura Simpson Sokolov.
106
00:10:32,293 --> 00:10:34,693
- Otherwise known as "Simp".
- Why not "Socko"?
107
00:10:34,896 --> 00:10:37,865
Because Simp
is her Bennington name.
108
00:10:38,700 --> 00:10:41,191
- Is that where you go to school?
- No, she does.
109
00:10:41,402 --> 00:10:43,370
- Where do you go to school?
- Boston.
110
00:10:43,571 --> 00:10:46,631
- University?
- Radcliffe.
111
00:10:47,809 --> 00:10:52,178
- What does cousin Doris look like?
- Doris is dark, and she's...
112
00:10:52,380 --> 00:10:55,406
- Is she a Negro?
- We don't know.
113
00:11:02,357 --> 00:11:05,588
I guess I don't know her.
Is she a new member?
114
00:11:05,793 --> 00:11:09,593
I guess so. They just moved to West...
115
00:11:09,797 --> 00:11:13,130
They just moved to Westchester
a couple of years ago.
116
00:11:15,236 --> 00:11:18,069
Hey, you remember me
holding your glasses now?
117
00:11:18,273 --> 00:11:20,070
Yeah, I think I do.
118
00:11:20,275 --> 00:11:23,369
- Do you live in Westchester too?
- The Bronx.
119
00:11:23,578 --> 00:11:29,710
- We lived there when I was a baby.
- Say, listen. Wait.
120
00:11:29,918 --> 00:11:32,614
How come you rush the net
only when it's dark?
121
00:11:32,820 --> 00:11:36,187
Oh, you noticed that?
Simp the Simpleton doesn't.
122
00:11:36,391 --> 00:11:38,086
I couldn't figure that out.
123
00:11:38,293 --> 00:11:41,319
I don't want to be close
unless I'm sure she can't return it.
124
00:11:41,529 --> 00:11:46,228
- Why?
- Because I'm afraid of my nose.
125
00:11:47,268 --> 00:11:49,736
- What?
- I had it fixed.
126
00:11:49,938 --> 00:11:52,532
- Yeah? What was the matter with it?
- It was bumpy.
127
00:11:52,740 --> 00:11:55,573
- A lot?
- No.
128
00:11:55,777 --> 00:11:59,804
I was pretty, and now I'm prettier.
My brother's having his fixed in the fall.
129
00:12:00,014 --> 00:12:02,608
Does he want to be prettier?
130
00:12:02,817 --> 00:12:07,277
Sorry, sorry. I don't mean to sound
facetious, but why's he doing it?
131
00:12:07,488 --> 00:12:09,820
Because he wants to.
132
00:12:10,024 --> 00:12:13,050
Unless he decides to become
a gym teacher, but he won't.
133
00:12:13,261 --> 00:12:14,751
We all look like my father.
134
00:12:14,963 --> 00:12:17,693
Does your father wanna have
his nose fixed too?
135
00:12:17,899 --> 00:12:21,062
- Why are you being so nasty?
- I'm not nasty. My goodness.
136
00:12:21,269 --> 00:12:24,067
I'm suave and sophisticated.
Do I sound nasty?
137
00:12:25,640 --> 00:12:30,873
Now, about your nose,
what does it cost to get it fixed?
138
00:12:31,079 --> 00:12:35,880
A thousand dollars, unless you
go to a butcher. Why?
139
00:12:36,084 --> 00:12:39,576
Well, I have to see if you got
your money's worth.
140
00:12:42,890 --> 00:12:45,916
If I let you kiss me,
would you stop being so nasty?
141
00:13:06,347 --> 00:13:10,340
- I don't always do that.
- Why'd you do it now?
142
00:13:10,551 --> 00:13:12,143
I felt like it.
143
00:13:14,922 --> 00:13:17,482
Feel like it again?
144
00:13:17,692 --> 00:13:19,683
No.
145
00:13:23,231 --> 00:13:24,664
Is that the end of our date?
146
00:13:25,066 --> 00:13:28,331
I don't feel like having a date tonight.
There's my house.
147
00:13:28,870 --> 00:13:31,236
- Come to the club tomorrow.
- I'm not a member.
148
00:13:31,439 --> 00:13:32,667
Be my guest.
149
00:13:32,874 --> 00:13:35,342
- What time?
- Two o'clock.
150
00:13:38,012 --> 00:13:43,006
Mrs. Jerome Lorry,
Mrs. Jerome Lorry, telephone.
151
00:13:49,123 --> 00:13:52,024
Doris, do you know that's
coming out in a comic-book form?
152
00:13:52,226 --> 00:13:54,820
- What are you doing here?
- I'm visiting.
153
00:13:55,029 --> 00:13:56,553
Who?
154
00:14:00,435 --> 00:14:03,302
- You ought to be ashamed of yourself.
- Oh, I am.
155
00:14:03,504 --> 00:14:06,200
You were crazy before,
but you were never pushy.
156
00:14:06,441 --> 00:14:09,001
That's my new career.
I'm gonna be a social climber.
157
00:14:09,210 --> 00:14:13,078
Elliot Tollger, Elliot Tollger,
telephone.
158
00:14:13,281 --> 00:14:15,715
- Hi, come on in.
- Hello. Give me your glasses.
159
00:14:16,818 --> 00:14:19,082
I should break
the damn things. I hate them.
160
00:14:19,287 --> 00:14:21,346
I should've worn
my contact lenses anyway.
161
00:14:21,556 --> 00:14:23,547
You could have your eyes fixed.
162
00:14:23,758 --> 00:14:26,921
- Are you gonna start that again?
- I already did.
163
00:14:29,964 --> 00:14:32,558
Hey, Doris, hold this
for Brenda, will you?
164
00:14:32,767 --> 00:14:34,291
I'm not her slave.
165
00:14:35,736 --> 00:14:40,639
Doris, I've wanted to tell you
something for a long time now.
166
00:14:40,842 --> 00:14:42,434
You're a pain in the ass.
167
00:14:42,910 --> 00:14:46,937
Well, that's very nice. Thank you.
After I invite you to the club.
168
00:14:47,148 --> 00:14:49,548
That was yesterday.
169
00:14:49,750 --> 00:14:51,377
Well, what about last year?
170
00:14:51,586 --> 00:14:54,248
- Is that Doris?
- Yeah, she's peeling.
171
00:14:54,455 --> 00:14:58,482
- Yeah, I noticed.
- She's gonna have her skin fixed.
172
00:14:58,693 --> 00:15:02,185
- No, don't do it. Don't, don't...
- I've got something unbelievable.
173
00:15:16,144 --> 00:15:18,544
Doris always invites me here
once a year
174
00:15:18,746 --> 00:15:22,614
so my parents can't complain
her parents don't look after me.
175
00:15:22,817 --> 00:15:24,944
You mean, you don't live
with your parents?
176
00:15:25,153 --> 00:15:27,621
They moved to Arizona.
177
00:15:27,822 --> 00:15:33,624
Arizona? I didn't think anybody
lived there. I mean, any Jewish people.
178
00:15:33,828 --> 00:15:35,955
Only cowboys?
179
00:15:36,164 --> 00:15:39,395
Yeah, and people with asthma.
180
00:15:39,600 --> 00:15:42,091
Which is why they moved there.
181
00:15:42,870 --> 00:15:45,839
To be cowboys with asthma.
182
00:15:46,073 --> 00:15:48,268
You're so stupid.
183
00:15:57,985 --> 00:16:01,045
- That's terrific.
- Why?
184
00:16:02,690 --> 00:16:06,421
I don't know. I guess it
gives them a lot in common.
185
00:16:06,627 --> 00:16:07,958
Only their asthma.
186
00:16:09,130 --> 00:16:11,894
Which is more than most
married couples seem to have.
187
00:16:12,099 --> 00:16:13,623
Why does it seem to bother you?
188
00:16:13,834 --> 00:16:16,234
- What?
- The subject of marriage.
189
00:16:16,437 --> 00:16:17,870
You really notice things.
190
00:16:18,072 --> 00:16:21,303
You planning to get married
to somebody in particular? Seriously?
191
00:16:21,509 --> 00:16:24,603
Well, I was engaged for a year,
until last week.
192
00:16:24,812 --> 00:16:26,336
What happened?
193
00:16:44,765 --> 00:16:47,029
- Hi, Bren.
- What are you so happy about?
194
00:16:47,235 --> 00:16:48,532
The Red Sox took two.
195
00:16:48,736 --> 00:16:50,567
We having Carl Yastrzemski
for dinner?
196
00:16:50,771 --> 00:16:52,363
Of course.
197
00:16:52,573 --> 00:16:56,600
Every time the Red Sox win, we have
to set an extra place for Yastrzemski.
198
00:16:56,811 --> 00:16:59,803
- Hey, you want to race?
- No.
199
00:17:00,014 --> 00:17:02,175
Why don't you go race alone.
200
00:17:02,383 --> 00:17:04,476
- Do you want to go with him?
- No, thanks.
201
00:17:04,685 --> 00:17:07,153
This is Neil Klugman,
my brother, Ronald Patimkin.
202
00:17:07,355 --> 00:17:08,913
- How are you?
- Hi.
203
00:17:10,191 --> 00:17:11,783
- You better watch that.
- Yeah.
204
00:17:12,293 --> 00:17:14,124
- Watch that.
- How are you?
205
00:17:14,328 --> 00:17:16,956
- You wanna race?
- Not right now, thanks.
206
00:17:17,164 --> 00:17:20,292
Race him. I have to call home
and say you're coming for supper.
207
00:17:20,501 --> 00:17:23,834
Am I? I've gotta call my aunt.
You didn't say anything about...
208
00:17:24,038 --> 00:17:26,802
- I mean, my clothes.
- We dine au naturel.
209
00:17:27,008 --> 00:17:30,705
- What?
- Swim, my dear.
210
00:18:07,848 --> 00:18:09,440
Julie.
211
00:18:09,650 --> 00:18:12,517
Julie, elbows off the table.
212
00:18:12,720 --> 00:18:18,556
And eat. Eat your dinner. Millions of
children are starving all over the world.
213
00:18:20,795 --> 00:18:23,127
- When's Harriette calling?
- Five o'clock.
214
00:18:23,331 --> 00:18:27,597
- It was 5:00.
- Their time.
215
00:18:27,802 --> 00:18:30,066
Why is it earlier in Columbus?
216
00:18:30,271 --> 00:18:33,297
Suppose you took the plane
back and forth all day.
217
00:18:33,507 --> 00:18:36,340
You'd never get older.
218
00:18:37,144 --> 00:18:40,705
- Oh, that's right, sweetie.
- Why do you give her misinformation?
219
00:18:40,915 --> 00:18:44,749
- Is that why she goes to school?
- I haven't the slightest idea.
220
00:18:44,952 --> 00:18:46,920
You know, you're a big
college girl now.
221
00:18:47,121 --> 00:18:49,021
Carlotta?
222
00:18:50,825 --> 00:18:52,952
Carlotta, Ronald wants more!
223
00:18:53,160 --> 00:18:54,991
- More what?
- More chicken.
224
00:18:55,196 --> 00:18:58,688
- Me too, Carlotta.
- They'll have to roll you on the links.
225
00:18:58,899 --> 00:19:02,130
What are you talking about?
Look, I lost a couple pounds.
226
00:19:02,336 --> 00:19:04,668
- Dad, look at this.
- Ronald.
227
00:19:04,872 --> 00:19:08,205
- Would you care to bare your middle?
- No, thank you.
228
00:19:08,409 --> 00:19:11,901
Well, I'm glad that somebody
is aware of how to behave at the table.
229
00:19:12,113 --> 00:19:13,637
- Thank you.
- Chicken?
230
00:19:13,848 --> 00:19:16,749
- Oh, no, thank you.
- He eats like a bird.
231
00:19:18,786 --> 00:19:22,051
Come on, Carlotta.
I'm playing ball tonight.
232
00:19:24,325 --> 00:19:27,988
- Don't forget, tape your wrists.
- All right, but I got no mobility...
233
00:19:28,195 --> 00:19:30,527
Just wear an Ace bandage
and put heat on.
234
00:19:30,731 --> 00:19:33,723
Not an important game.
I want you good for the championship.
235
00:19:33,934 --> 00:19:36,402
Last year you didn't listen,
same thing happened.
236
00:19:36,604 --> 00:19:39,732
- Where do you live, Bill?
- Neil.
237
00:19:40,941 --> 00:19:43,846
- Didn't I say, "Neil"?
- You said, "Where do you live, Bill?"
238
00:19:44,044 --> 00:19:46,274
I hate tape. How the hell
can I play in tape?
239
00:19:46,480 --> 00:19:48,414
- Don't curse!
- That's right.
240
00:19:49,183 --> 00:19:51,481
- See?
- See what?
241
00:19:51,685 --> 00:19:54,586
- Oh, I was just talking to Bill.
- Neil.
242
00:19:54,789 --> 00:19:56,222
Just eat already.
243
00:19:56,424 --> 00:20:00,155
- A little less talking, young lady.
- I didn't say anything.
244
00:20:00,361 --> 00:20:03,853
- She was talking to me, sweetie.
- What is this "she" business?
245
00:20:04,064 --> 00:20:06,430
That's how you call
your mother today? She? She?
246
00:20:06,634 --> 00:20:09,660
If I called my mother "she",
my father would give me a clop.
247
00:20:09,870 --> 00:20:15,467
- I got chicken caught in my braces.
- Eat your dinner. We'll clean it later.
248
00:20:17,144 --> 00:20:19,840
Do you go to college?
249
00:20:20,414 --> 00:20:22,507
What?
250
00:20:23,050 --> 00:20:25,314
College.
251
00:20:26,153 --> 00:20:30,146
I went into college
before I went into the Army.
252
00:20:30,357 --> 00:20:35,192
- Oh, what did you study?
- I was an English major.
253
00:20:35,396 --> 00:20:38,092
- English?
- Literature.
254
00:20:38,299 --> 00:20:42,998
- Kind of unusual, isn't it? For a boy?
- Well, he wants to be a teacher.
255
00:20:43,504 --> 00:20:47,065
No, no, no, not necessarily.
256
00:20:47,508 --> 00:20:50,568
Carlotta, please, I'm gonna be late.
257
00:20:50,778 --> 00:20:53,645
It's Harriette! Harriette's
on the phone! Harriette!
258
00:20:53,848 --> 00:20:56,840
Carlotta? Is the bicarbonate
still in the downstairs toilet?
259
00:20:57,051 --> 00:21:00,578
- Yes, it is.
- Oh, those damn radishes.
260
00:21:04,525 --> 00:21:08,723
Why don't we have coffee
and dessert outside.
261
00:21:08,929 --> 00:21:10,260
- Carlotta!
- Yes.
262
00:21:10,464 --> 00:21:14,366
- Bring the chocolate cake outside.
- OK.
263
00:21:21,342 --> 00:21:24,277
It was a wonderful dinner.
264
00:21:29,583 --> 00:21:31,881
Hold on, I can't breathe.
I can't make it.
265
00:21:32,086 --> 00:21:34,577
Go, run. Grab it.
266
00:21:35,689 --> 00:21:38,249
Don't stand too far, now.
267
00:21:39,693 --> 00:21:41,354
Almost, almost.
268
00:21:41,562 --> 00:21:43,154
- Straighten up.
- Well...
269
00:21:43,364 --> 00:21:47,425
- Good girl.
- What kind of work do you do?
270
00:21:47,635 --> 00:21:49,830
I'm working
at the library at the moment.
271
00:21:50,538 --> 00:21:53,063
The public library?
272
00:21:53,774 --> 00:21:57,335
I've been there for about a year now,
ever since I got out of the Army.
273
00:21:57,745 --> 00:22:05,174
Oh, well, it must be very interesting,
the library business.
274
00:22:06,287 --> 00:22:10,781
I don't know. Yeah, I guess so.
275
00:22:10,991 --> 00:22:13,824
No, not very.
276
00:22:14,061 --> 00:22:17,588
Can somebody please move the car
blocking the convertible? I'm late.
277
00:22:17,798 --> 00:22:19,629
- Is that me?
- I don't know.
278
00:22:19,833 --> 00:22:21,300
I'm blocking the convertible.
279
00:22:21,502 --> 00:22:25,268
No, I'm blocking the convertible,
you're blocking me.
280
00:22:42,456 --> 00:22:45,118
- Chocolate.
- Yummy.
281
00:22:45,326 --> 00:22:47,726
- You don't say "thank you" anymore?
- Thank you.
282
00:22:47,928 --> 00:22:50,692
You little doll.
283
00:22:58,372 --> 00:23:00,237
Where did she meet him?
284
00:23:00,441 --> 00:23:02,636
Who knows? At the club.
285
00:23:07,948 --> 00:23:11,679
He eats like a bird.
Come on, let's play.
286
00:23:13,187 --> 00:23:15,382
Probably.
287
00:23:17,458 --> 00:23:20,450
That's probably why I did it.
288
00:23:20,661 --> 00:23:23,994
- Wanna play? Daddy's tired.
- Yeah, take over for me, will you?
289
00:23:24,198 --> 00:23:26,530
Go ahead, go ahead.
290
00:23:26,734 --> 00:23:31,034
I haven't touched a basketball
since I got out of high school.
291
00:23:32,106 --> 00:23:34,233
Be good to your daddy,
he's getting old.
292
00:23:34,441 --> 00:23:37,342
- No, it's not true.
- Hi, beautiful.
293
00:23:37,544 --> 00:23:39,637
Hello.
294
00:23:41,015 --> 00:23:43,882
Daddy, I missed.
Can I take it over again?
295
00:23:44,084 --> 00:23:46,917
Certainly. You want to take it
over again, take it over.
296
00:23:47,554 --> 00:23:50,717
- I don't let guests win.
- I see.
297
00:23:52,326 --> 00:23:54,191
Finally.
298
00:23:58,332 --> 00:24:00,562
- Can I take that over again?
- No.
299
00:24:00,768 --> 00:24:03,794
- Daddy?
- Forget it.
300
00:24:04,004 --> 00:24:06,700
What does your friend do
in the library?
301
00:24:06,907 --> 00:24:08,374
I haven't the slightest idea.
302
00:24:14,815 --> 00:24:17,682
Is that the kind of work
he wants to do?
303
00:24:17,885 --> 00:24:20,149
Why?
304
00:24:20,354 --> 00:24:21,981
- I won, Daddy!
- Good girl.
305
00:24:22,189 --> 00:24:25,022
I won, I won, I won!
I beat him, Daddy!
306
00:24:25,225 --> 00:24:27,819
- Why'd you let her win?
- I didn't, she beat me.
307
00:24:28,028 --> 00:24:31,828
Come on, even Ron lets her win,
and he's a semipro.
308
00:24:32,032 --> 00:24:35,627
- That's my baby.
- It's time to go brush your teeth.
309
00:24:35,836 --> 00:24:37,313
- Ten more minutes.
- It's late.
310
00:24:37,504 --> 00:24:41,702
- Oh, ten more minutes, please.
- It's late. You know what time it is?
311
00:24:41,909 --> 00:24:45,242
- So? She'll sleep ten minutes later.
- Oh, Ben.
312
00:24:45,446 --> 00:24:47,175
My tsatskeleh, right?
313
00:24:47,815 --> 00:24:50,306
Wanna take a drive
or go to the movies? What?
314
00:24:50,517 --> 00:24:52,348
Oh, I don't know.
315
00:24:52,553 --> 00:24:55,147
- Brush your teeth and be good.
- OK.
316
00:25:03,464 --> 00:25:06,991
Leave her alone.
She'll get tired of him.
317
00:25:21,882 --> 00:25:25,181
Klugman? Klugman,
can I talk to you a minute?
318
00:25:25,385 --> 00:25:27,376
Would you take
the main information desk?
319
00:25:27,588 --> 00:25:30,216
Ericson called. His mom's
not well, he can't come in.
320
00:25:30,424 --> 00:25:34,121
There's always something. Always.
321
00:25:42,736 --> 00:25:45,296
Hi, sweetie. How are you?
322
00:25:58,819 --> 00:26:02,016
Hey, mister, where's the art section?
323
00:26:02,222 --> 00:26:05,714
- The what?
- Art section.
324
00:26:06,226 --> 00:26:08,524
- Spell it.
- A-R-T.
325
00:26:08,729 --> 00:26:12,460
Art. You mean art.
You mean art books, reproductions.
326
00:26:12,666 --> 00:26:16,363
- Yeah, them.
- We got them in a lot of places.
327
00:26:16,570 --> 00:26:20,131
- Which artist are you interested in?
- All of them.
328
00:26:21,008 --> 00:26:25,274
OK, I'll tell you what you do.
Walk all the way across the floor there.
329
00:26:25,479 --> 00:26:28,312
- You see that staircase over there?
- Yeah.
330
00:26:28,515 --> 00:26:31,348
Now, you take that staircase
up one flight,
331
00:26:31,552 --> 00:26:34,612
and you follow the arrow
to where it says "stack three".
332
00:26:34,822 --> 00:26:37,518
Can you remember that?
Stack three?
333
00:26:37,724 --> 00:26:40,420
Someone up there
will show you the way.
334
00:26:41,962 --> 00:26:44,089
Go ahead, it's all right. Go ahead.
335
00:26:48,502 --> 00:26:51,699
- What'd you let him in for?
- It's a public library.
336
00:26:51,905 --> 00:26:55,306
You know where I found him?
In the stacks looking at the nudes.
337
00:26:55,509 --> 00:26:57,704
He was hiding there all morning.
338
00:26:57,911 --> 00:27:00,846
- Did you throw him out?
- Of course I threw him out.
339
00:27:01,048 --> 00:27:04,882
- You know what those boys do there?
- John, I don't think they do it there.
340
00:27:05,085 --> 00:27:08,020
They do so, I've seen them.
Not out in the open, of course,
341
00:27:08,222 --> 00:27:11,783
- but you can tell what they're doing.
- Why don't you let him alone.
342
00:27:12,192 --> 00:27:16,458
I'm gonna see Mr. Scapello and
tell him to send somebody to get him.
343
00:27:16,663 --> 00:27:21,691
John... Gloria, Gloria, watch
the desk a minute, will you? John?
344
00:27:21,902 --> 00:27:23,995
John, John.
345
00:27:24,204 --> 00:27:28,300
You want to give Mr. Scapello an ulcer
after his egg-and-pepper sandwich?
346
00:27:28,508 --> 00:27:33,343
- I'll get him. I gotta go there anyway.
- It's disgusting, what they do up here.
347
00:27:33,547 --> 00:27:34,844
Don't worry about it.
348
00:27:35,048 --> 00:27:39,314
They're the ones who are gonna get
warts all over their dirty little hands.
349
00:27:56,904 --> 00:28:00,169
Hey, mister, where's this place?
350
00:28:08,882 --> 00:28:13,046
That's Tahiti.
It's an island in the Pacific Ocean.
351
00:28:13,253 --> 00:28:16,450
That ain't no place you
could go, is it? Like a resort?
352
00:28:17,524 --> 00:28:23,292
You could go there, I suppose.
It's very far. People live there.
353
00:28:28,101 --> 00:28:31,298
Look at this one.
Man, ain't that the life.
354
00:28:31,505 --> 00:28:33,598
Who took these pictures?
355
00:28:33,807 --> 00:28:36,901
No, he didn't take them.
He painted them.
356
00:28:37,110 --> 00:28:39,738
Paul Gauguin. He was a Frenchman.
357
00:28:39,947 --> 00:28:43,212
Is he a white man or a colored man?
358
00:28:43,951 --> 00:28:45,782
He's white.
359
00:28:45,986 --> 00:28:48,113
Oh, I knew that.
360
00:28:51,191 --> 00:28:54,160
Hey, look at this one.
361
00:28:54,361 --> 00:28:57,296
Man, ain't that the life?
362
00:28:57,497 --> 00:29:01,297
Yeah, it sure is.
363
00:29:04,271 --> 00:29:07,502
There he is. Hey.
364
00:29:07,708 --> 00:29:09,676
- Hurry or we'll miss our plane.
- OK.
365
00:29:09,876 --> 00:29:12,606
You're gonna sit with Julie
because Carlotta's off.
366
00:29:12,813 --> 00:29:14,212
What do you mean?
367
00:29:14,414 --> 00:29:17,315
We're taking Ron to the airport.
Julie doesn't wanna come.
368
00:29:17,517 --> 00:29:19,747
We'll be right back.
369
00:29:19,953 --> 00:29:21,853
In a minute.
370
00:29:27,160 --> 00:29:30,095
Hey, do I get all the cake
and milk I want?
371
00:29:41,475 --> 00:29:45,172
Close the door.
There's air conditioning.
372
00:30:01,695 --> 00:30:05,324
I'm glad you've decided
you're gonna stay with me.
373
00:30:05,532 --> 00:30:08,660
- So am I.
- Wanna play five-and-two?
374
00:30:08,869 --> 00:30:11,997
- No.
- Why not?
375
00:30:15,776 --> 00:30:21,043
- Wanna read a book report I wrote?
- No, not now.
376
00:30:21,248 --> 00:30:23,876
- What do you want to do?
- Why must we do anything?
377
00:30:24,084 --> 00:30:29,021
- Why don't you go watch television.
- All right.
378
00:32:10,423 --> 00:32:13,586
You better wash that,
or you'll get diarrhea.
379
00:32:14,761 --> 00:32:16,922
They're not washed yet.
380
00:32:22,836 --> 00:32:25,566
- Where's Ron going?
- Columbus.
381
00:32:25,906 --> 00:32:29,637
- What for?
- To see Harriette. They're in love.
382
00:32:29,943 --> 00:32:32,571
- What did you do with the cherries?
- What cherries?
383
00:32:32,946 --> 00:32:35,107
You put them in your pocket.
384
00:32:36,650 --> 00:32:38,845
- Wanna play Ping-Pong?
- Can I serve?
385
00:32:39,052 --> 00:32:40,713
Yeah, when it's your turn to.
386
00:32:53,400 --> 00:32:56,028
Can I take that one over?
I hurt my finger yesterday!
387
00:32:56,236 --> 00:32:59,103
No, no, come on.
Give me the ball. Come on, come on!
388
00:33:02,776 --> 00:33:06,974
Oh, can? Oh, please, my shoelace
came untied. Can I take that one?
389
00:33:07,180 --> 00:33:08,875
Certainly not. Let's go, let's go!
390
00:33:17,958 --> 00:33:20,654
You leaned over the table!
That's not legal!
391
00:33:20,860 --> 00:33:24,159
- Three-nothing. It's my serve!
- You're a cheater! I hate you!
392
00:33:24,364 --> 00:33:27,492
I'm gonna tell everybody
you were stealing fruit!
393
00:33:48,555 --> 00:33:51,115
- You wanna take this book out?
- What?
394
00:33:52,792 --> 00:33:54,259
You...
395
00:33:57,163 --> 00:34:01,793
Oh, I'm sorry, there's a hold
on this book of Gauguin...
396
00:34:02,002 --> 00:34:04,334
- What?
- There's...
397
00:34:06,806 --> 00:34:11,038
Somebody called us and asked us
to hold this book for them.
398
00:34:11,244 --> 00:34:13,576
You put your name and address
on this card,
399
00:34:13,780 --> 00:34:16,749
and when the book is free,
I'll send you a notice.
400
00:34:17,250 --> 00:34:19,343
- What?
- Quiet!
401
00:34:20,954 --> 00:34:23,855
- I'll send you a notice!
- Any problem?
402
00:34:24,057 --> 00:34:25,718
What?
403
00:34:26,126 --> 00:34:27,650
No.
404
00:34:27,861 --> 00:34:30,796
You're going on a vacation
tomorrow, aren't you?
405
00:34:30,997 --> 00:34:33,727
- Yes.
- Well, you need it.
406
00:34:35,869 --> 00:34:39,896
Natasha, Natasha, watch the desk
a second, will you? I'll be right back.
407
00:34:44,944 --> 00:34:48,744
- Listen, you want this book?
- I haven't done anything wrong.
408
00:34:48,948 --> 00:34:51,940
I haven't written in a book or nothing.
You could search me.
409
00:34:52,152 --> 00:34:55,451
I know you haven't done anything
wrong. Come on down here.
410
00:35:04,431 --> 00:35:06,092
Come here.
411
00:35:06,599 --> 00:35:09,329
Now if you like the book so much,
why not take it home.
412
00:35:09,536 --> 00:35:11,868
- Do you have a library card?
- No, sir.
413
00:35:12,072 --> 00:35:15,439
- I haven't done anything wrong.
- No, no.
414
00:35:16,242 --> 00:35:18,904
We give you a library card
so you can take books home.
415
00:35:19,112 --> 00:35:21,080
You wouldn't have to come
every day.
416
00:35:21,281 --> 00:35:23,715
You could take the book
right home with you.
417
00:35:23,917 --> 00:35:25,578
Why don't you want me
around here?
418
00:35:26,252 --> 00:35:29,915
- I didn't say I didn't want you here.
- I like it here.
419
00:35:30,657 --> 00:35:33,455
I know, but the trouble is, someday,
420
00:35:33,660 --> 00:35:36,891
somebody's gonna wanna take
this book out of here sometime.
421
00:35:37,097 --> 00:35:38,758
Aren't you worried about that?
422
00:35:38,965 --> 00:35:41,900
Why should I be worried?
Nobody done it yet.
423
00:35:45,438 --> 00:35:47,668
And he comes in every day
in the morning.
424
00:35:47,874 --> 00:35:50,900
Every day, and he always takes out
the same book.
425
00:35:51,111 --> 00:35:56,048
And he just sits there in the corner on
the floor looking at the same pictures.
426
00:35:56,683 --> 00:36:00,278
- I'm absolutely stuffed.
- You eat like a bird.
427
00:36:01,788 --> 00:36:05,155
- Neil, what does your father do?
- For a living?
428
00:36:05,592 --> 00:36:08,527
- My mother was wondering.
- He's a cat burglar.
429
00:36:09,195 --> 00:36:11,686
- Seriously.
- Really, he's a cat burglar.
430
00:36:11,898 --> 00:36:14,025
I don't know.
Tell her anything you want.
431
00:36:14,234 --> 00:36:16,600
A merchant.
Tell her my father runs a store.
432
00:36:16,803 --> 00:36:19,042
Why don't you live
with your parents in Arizona?
433
00:36:19,105 --> 00:36:21,869
Because I'm supposed to be grown up,
and I can't pick up
434
00:36:22,075 --> 00:36:24,339
and follow my parents
wherever they go.
435
00:36:24,544 --> 00:36:26,910
Then why do you stay
with your aunt and uncle?
436
00:36:27,113 --> 00:36:30,344
Do I really have to explain
to your mother why I live where I do?
437
00:36:30,550 --> 00:36:33,747
It's not just my mother.
I wanted to know too.
438
00:36:34,721 --> 00:36:36,416
Are you cold?
439
00:36:37,056 --> 00:36:39,286
- No.
- Do you wanna go home?
440
00:36:39,492 --> 00:36:41,289
Not unless you do.
441
00:36:42,395 --> 00:36:44,158
Neil, what about the library?
442
00:36:44,364 --> 00:36:46,389
Who wants to know about that?
443
00:36:46,733 --> 00:36:49,031
- My father.
- And you?
444
00:36:49,235 --> 00:36:50,896
And me.
445
00:36:53,273 --> 00:36:56,333
I don't know. What about the library?
It's not my life's work,
446
00:36:56,543 --> 00:36:58,841
but it's OK for now.
447
00:36:59,512 --> 00:37:01,275
I sold shoes once.
448
00:37:02,449 --> 00:37:06,215
When I got out of the Army I worked in
my Uncle Aaron's real-estate company
449
00:37:06,419 --> 00:37:08,046
for a couple of months.
450
00:37:10,957 --> 00:37:15,792
I liked the Army better than both of
those, and I like the library better too.
451
00:37:16,362 --> 00:37:17,727
Answer your question?
452
00:37:17,931 --> 00:37:20,365
I don't see why
it should make you angry.
453
00:37:20,867 --> 00:37:22,960
I'm not angry.
454
00:37:23,703 --> 00:37:25,398
How can I make you understand?
455
00:37:25,605 --> 00:37:27,971
You wanna know what my plans are
for the future.
456
00:37:28,174 --> 00:37:30,039
I'm not planning anything.
457
00:37:30,243 --> 00:37:33,576
Besides, I'm not a planner.
I'm a liver.
458
00:37:33,780 --> 00:37:35,873
I'm a pancreas.
459
00:38:31,804 --> 00:38:36,468
The leaves have begun to turn
and redden on the trees.
460
00:38:36,809 --> 00:38:39,801
Smoking fires line fraternity row...
461
00:38:40,013 --> 00:38:42,777
That's just Ron
playing his Columbus record.
462
00:38:42,982 --> 00:38:44,313
No kidding.
463
00:39:16,115 --> 00:39:20,245
Has the loveliest girls in the country
because of the industry out there.
464
00:39:21,054 --> 00:39:23,045
I'll drink to that. And...
465
00:39:28,628 --> 00:39:30,926
Will you be happy if you break it?
466
00:39:31,164 --> 00:39:33,758
Will you stop worrying
for two minutes?
467
00:39:36,336 --> 00:39:38,270
Where is she at 1:00?
468
00:39:38,471 --> 00:39:40,371
What do you want from her?
469
00:39:41,140 --> 00:39:44,769
She's a college girl now, big girl.
She's not a baby anymore.
470
00:39:46,913 --> 00:39:50,781
She only does it to aggravate me. She
meets a lot of boys from a nice family.
471
00:39:50,984 --> 00:39:53,384
Would it kill her to bring one
home for a change?
472
00:39:53,586 --> 00:39:55,816
How do you know
he's not from a nice family?
473
00:39:56,856 --> 00:39:59,950
Why do you always stick up for her?
Whatever I say is wrong.
474
00:40:00,159 --> 00:40:03,219
- She's always right.
- What did I say? All I said was,
475
00:40:03,429 --> 00:40:07,798
- how do you know that he's not?
- Her against me. You always do that.
476
00:40:08,601 --> 00:40:11,832
All right. Let her ruin her life.
477
00:40:12,338 --> 00:40:15,569
Who cares what she winds up with?
It won't be on my conscience.
478
00:40:15,775 --> 00:40:19,609
I'd like to know what you're starting up.
What are you starting up again for?
479
00:40:19,812 --> 00:40:22,280
What do you want from her?
I tell you, keep it up,
480
00:40:22,482 --> 00:40:26,043
she'll end up marrying a ditchdigger
for spite! You hear?
481
00:40:27,820 --> 00:40:30,084
Turn off the set.
482
00:40:32,925 --> 00:40:35,325
Will you turn off the set, please?
483
00:40:45,171 --> 00:40:46,604
Good night.
484
00:40:48,174 --> 00:40:49,835
Good night.
485
00:40:54,313 --> 00:40:56,804
- Don't, Neil.
- Why not?
486
00:40:57,984 --> 00:41:00,282
I could fall in love with you.
I don't want to.
487
00:41:00,486 --> 00:41:02,010
Why?
488
00:41:02,422 --> 00:41:06,324
- Don't I want to?
- Why could you fall in love with me?
489
00:41:08,061 --> 00:41:12,828
- Well, I like the way you look.
- Is that all?
490
00:41:16,002 --> 00:41:19,529
- I like your body.
- I like your mind.
491
00:41:19,739 --> 00:41:21,798
- You don't like my body?
- No, no.
492
00:41:22,008 --> 00:41:24,101
Then it's denied you.
493
00:41:32,752 --> 00:41:35,550
- I don't want to make love now.
- Why?
494
00:41:37,256 --> 00:41:40,783
I don't know. I just don't feel like it.
495
00:41:41,594 --> 00:41:43,118
Never?
496
00:41:46,065 --> 00:41:47,555
No.
497
00:41:48,367 --> 00:41:50,562
I just don't feel like it now.
498
00:41:51,504 --> 00:41:53,062
When?
499
00:41:54,741 --> 00:41:56,800
The next time I feel like it.
500
00:42:01,180 --> 00:42:03,580
- Brenda. Brenda.
- What?
501
00:42:03,783 --> 00:42:06,377
Brenda, could I see you
for just a second, please?
502
00:42:07,053 --> 00:42:09,886
Could I see you?
Come here, come here.
503
00:42:10,089 --> 00:42:13,058
- Please come over here for a second.
- What's the matter?
504
00:42:13,259 --> 00:42:15,557
Could you come over
to the car for a second?
505
00:42:15,762 --> 00:42:18,060
- You come here.
- I can't.
506
00:42:20,933 --> 00:42:22,901
Will you call me
when you get home?
507
00:42:23,736 --> 00:42:27,502
- After my cold shower or just before?
- What?
508
00:42:29,675 --> 00:42:31,108
Come here. Come over here.
509
00:42:31,310 --> 00:42:33,608
It's not listed.
It's my private phone number.
510
00:42:33,813 --> 00:42:35,144
Oh, Brenda.
511
00:42:36,549 --> 00:42:39,916
- It's 242-9970.
- Brenda!
512
00:43:58,531 --> 00:44:01,625
- Neil?
- Brenda, are you in bed?
513
00:44:02,235 --> 00:44:04,931
- Yes. Are you?
- Yes.
514
00:44:06,405 --> 00:44:07,963
I'm in bed with you.
515
00:44:08,341 --> 00:44:09,740
And I'm in bed with you.
516
00:44:10,276 --> 00:44:14,645
You know, I have the shades drawn,
so it's very dark and I can't see you.
517
00:44:15,014 --> 00:44:17,039
I can't see you either.
518
00:44:18,251 --> 00:44:20,947
That was so nice, kissing you, Neil.
519
00:44:21,420 --> 00:44:23,388
I'm still kissing you.
520
00:44:25,124 --> 00:44:27,024
Will you go to sleep kissing me?
521
00:44:27,426 --> 00:44:29,394
I won't go to sleep at all.
522
00:44:29,595 --> 00:44:31,358
Don't say goodbye.
523
00:44:32,031 --> 00:44:33,555
I won't.
524
00:44:34,400 --> 00:44:35,628
I love you, Neil.
525
00:44:48,281 --> 00:44:51,182
What's he doing?
He's in the closet making a phone call.
526
00:44:51,384 --> 00:44:53,318
That's what he's doing.
527
00:45:05,264 --> 00:45:07,755
You really mind taking me
to this party, don't you?
528
00:45:07,967 --> 00:45:09,195
A little.
529
00:45:09,402 --> 00:45:11,802
I just thought you might like
to meet my friends.
530
00:45:12,004 --> 00:45:13,232
Why?
531
00:45:16,742 --> 00:45:19,210
- Great, fantastic!
- Thank you, Josh.
532
00:45:19,412 --> 00:45:21,937
Do you know that I've read
every book?
533
00:45:25,551 --> 00:45:29,578
- Scotch and water, please.
Since we got married.
534
00:45:35,795 --> 00:45:37,592
Phi Ep, right?
535
00:45:37,897 --> 00:45:40,593
What? Give me that drink, will you?
536
00:45:42,234 --> 00:45:45,101
- ZBT.
- No.
537
00:45:53,512 --> 00:45:56,481
- Sammy!
- No!
538
00:46:00,186 --> 00:46:02,586
- Dartmouth, right?
- No, no, no!
539
00:46:05,491 --> 00:46:07,959
I don't want to go.
I'm having a wonderful time.
540
00:46:08,160 --> 00:46:09,855
We can leave any time you want to.
541
00:46:10,062 --> 00:46:12,257
I don't wanna leave.
I don't wanna leave.
542
00:46:15,634 --> 00:46:19,832
- Hey, hey. Hey! Excuse me. Phi Ep.
- Neil...
543
00:46:20,039 --> 00:46:23,304
Wait a minute. This is very important.
I'll get it. Sammy.
544
00:46:23,509 --> 00:46:25,943
- No.
- Just a second, just a second.
545
00:46:26,145 --> 00:46:27,942
- Dartmouth!
- That's right.
546
00:46:28,147 --> 00:46:31,310
How are you? You know who's here?
You'll never guess who...
547
00:46:31,517 --> 00:46:34,577
In a million years, who's here.
Come here! Hey! Just a moment.
548
00:46:34,787 --> 00:46:37,415
- This is very important.
- He's here. Dartmouth!
549
00:46:37,623 --> 00:46:38,851
- Yeah?
- Dartmouth!
550
00:46:39,058 --> 00:46:41,993
- Dartmouth!
- Hey! How are you?
551
00:46:42,461 --> 00:46:44,053
- '66.
- '64!
552
00:46:44,363 --> 00:46:46,957
What's the matter?
I'm having a wonderful time.
553
00:46:47,166 --> 00:46:49,896
I don't wanna leave.
I came to make ten new friends.
554
00:46:50,102 --> 00:46:52,662
Now, I've only made seven so far.
555
00:46:54,540 --> 00:46:55,973
I'll introduce you.
556
00:46:56,175 --> 00:46:58,336
- Hello, Brenda.
- Hello, Don.
557
00:46:58,544 --> 00:47:01,570
- All right, who was that?
- Don Farber.
558
00:47:01,781 --> 00:47:05,217
The boy I was engaged to.
He plays basketball with Ron.
559
00:47:06,452 --> 00:47:08,920
One of the fabulous Farber brothers!
560
00:47:09,121 --> 00:47:12,090
I didn't recognize him without his
little shorts and shoes
561
00:47:12,291 --> 00:47:14,486
and those other four guys
that are always...
562
00:47:15,027 --> 00:47:17,120
My mother and father adore him.
563
00:47:17,329 --> 00:47:20,321
Well, that's reason enough
right there to break up with him.
564
00:47:20,533 --> 00:47:22,000
Yeah, it was.
565
00:47:23,536 --> 00:47:26,972
How about the fellow in the blue
blazer? Were you engaged to him too?
566
00:47:27,173 --> 00:47:28,834
My boyfriend in the tenth grade.
567
00:47:29,041 --> 00:47:32,272
- Really? The guy in white pants?
- My boyfriend in 11th grade.
568
00:47:32,478 --> 00:47:35,621
- Didn't you go to summer school?
- Don't you have old girlfriends?
569
00:47:35,815 --> 00:47:37,578
No, chew them up,
throw them away.
570
00:47:37,783 --> 00:47:39,011
I keep mine.
571
00:47:39,218 --> 00:47:41,311
Like a collection,
preserved and mummified.
572
00:47:41,520 --> 00:47:44,387
- Thank you very much.
- What, are you mad?
573
00:47:45,624 --> 00:47:48,616
- What is it, are you mad?
- What do you think?
574
00:47:49,395 --> 00:47:51,693
They sound
like my father's generation.
575
00:47:51,897 --> 00:47:54,730
Listen, you should be doing
half as well as most of them.
576
00:47:54,934 --> 00:47:56,663
In what way? Making money?
577
00:47:56,869 --> 00:47:59,337
That is nothing to be ashamed of.
578
00:47:59,538 --> 00:48:02,302
It really kills you, doesn't it?
The kind of job I have?
579
00:48:02,508 --> 00:48:06,308
You expect me to say I'm proud of it,
I want you to spend your life there?
580
00:48:06,512 --> 00:48:08,844
- People do, you know.
- That's just fine
581
00:48:09,048 --> 00:48:11,710
- if that's what you want.
- I don't know what I want.
582
00:48:11,917 --> 00:48:14,647
I know what I don't wanna do.
Spend the rest of my life
583
00:48:14,854 --> 00:48:17,152
grubbing for money
as if nothing else existed.
584
00:48:17,356 --> 00:48:18,880
Like who?
585
00:48:19,325 --> 00:48:22,123
Like my friends?
Are you implying that? Or my family?
586
00:48:22,328 --> 00:48:25,058
Yeah, your family.
Your family and your friends.
587
00:48:25,264 --> 00:48:27,596
What would you like to do?
Sleep in the park?
588
00:48:27,800 --> 00:48:29,597
I don't know. Part of me.
589
00:48:29,802 --> 00:48:31,565
Then just do it! Do something.
590
00:48:31,770 --> 00:48:35,035
Don't just stand there and look down
your nose at everything.
591
00:48:36,208 --> 00:48:38,176
Don't you think I know that?
592
00:48:38,511 --> 00:48:42,470
I can't go all the way on either side.
They both seem so ridiculous to me.
593
00:48:42,681 --> 00:48:44,410
Everything does.
594
00:48:46,252 --> 00:48:48,652
I can't take anything seriously.
595
00:49:00,199 --> 00:49:01,427
Make love to me.
596
00:49:05,137 --> 00:49:07,867
You do love me, don't you?
I'll let you make love to me
597
00:49:08,073 --> 00:49:10,337
whether you do or not,
so tell me the truth.
598
00:49:10,543 --> 00:49:12,272
- Stay away from me, please.
- What?
599
00:49:12,478 --> 00:49:14,503
Just stay away from me, OK?
600
00:49:16,415 --> 00:49:18,440
I don't understand.
601
00:49:19,718 --> 00:49:21,811
I don't understand.
602
00:49:23,088 --> 00:49:24,419
- You do, don't you?
- What?
603
00:49:24,623 --> 00:49:26,591
- Love me.
- No.
604
00:49:27,092 --> 00:49:28,957
I want you to.
605
00:49:29,295 --> 00:49:33,425
What about the kind of job I have?
No plans for the future, you know.
606
00:49:34,500 --> 00:49:37,731
If you love me,
there won't be anything to worry about.
607
00:49:38,904 --> 00:49:42,237
Well, then, of course I love you.
608
00:49:55,688 --> 00:49:57,986
Let's take off all our clothes
and go swimming.
609
00:49:58,190 --> 00:50:00,852
Are you crazy?
There's 100 people up there.
610
00:50:01,060 --> 00:50:02,618
But that's what makes it fun.
611
00:50:02,828 --> 00:50:06,730
Listen, you go in first,
and I'll close my eyes and wait for you.
612
00:50:06,932 --> 00:50:10,060
And then when you come back,
you'll surprise me with the cold.
613
00:50:10,269 --> 00:50:12,100
You really like games, don't you?
614
00:50:12,972 --> 00:50:15,702
- Go ahead, I'll close my eyes.
- You go in.
615
00:50:16,742 --> 00:50:19,210
- Will you close your eyes?
- No.
616
00:50:21,247 --> 00:50:23,875
- Let's both go in. OK?
- I'd rather kiss you.
617
00:50:24,083 --> 00:50:28,213
- No, I want to go swimming first.
- Go ahead. Go on, go on, go on.
618
00:51:54,440 --> 00:51:56,601
- Ron's getting married!
- When?
619
00:51:56,809 --> 00:52:00,609
Labor Day! He's marrying Harriette!
I'm gonna be a sister-in-law!
620
00:52:00,813 --> 00:52:03,213
- You are?
- Hi. I'm gonna be a sister-in-law.
621
00:52:03,415 --> 00:52:05,474
Yes, I heard that.
When did that happen?
622
00:52:05,684 --> 00:52:07,379
This afternoon.
623
00:52:07,619 --> 00:52:09,712
They talked long-distance
for half an hour,
624
00:52:09,922 --> 00:52:13,221
and Harriette's gonna fly in next week
for an enormous wedding.
625
00:52:13,425 --> 00:52:16,258
My parents are going crazy.
They've got to order flowers,
626
00:52:16,462 --> 00:52:19,454
write out invitations and all that
and no time to do it.
627
00:52:19,665 --> 00:52:21,292
The whole family is in an uproar.
628
00:52:21,500 --> 00:52:23,934
Oh, and my father's
taking Ron into the business.
629
00:52:24,136 --> 00:52:28,232
He's starting him at $200 a week, and
then he'll work his way up from there,
630
00:52:28,440 --> 00:52:30,340
which will take him until October.
631
00:52:30,542 --> 00:52:32,510
I thought he was gonna be
a gym teacher.
632
00:52:32,711 --> 00:52:35,544
Not now. He has responsibilities.
633
00:52:36,482 --> 00:52:38,916
Come on upstairs.
I'll take you to your room.
634
00:52:44,990 --> 00:52:47,185
- I'd rather take you to your room.
- Maybe.
635
00:52:47,393 --> 00:52:50,692
All night? Get up early and go back
to my room. Set the alarm.
636
00:52:50,896 --> 00:52:53,194
- And wake up everybody?
- I'll wake myself up.
637
00:52:53,399 --> 00:52:55,697
I can do that easy when I have to.
638
00:52:56,001 --> 00:52:58,595
- Front. Front, please.
- Come on.
639
00:53:05,411 --> 00:53:09,507
Oh, yes. This is very nice.
I like your room better. Where is it?
640
00:53:09,715 --> 00:53:11,979
It's at the other end of the hall.
641
00:53:13,152 --> 00:53:14,744
Later.
642
00:53:14,953 --> 00:53:17,148
What happens if I can't wait?
643
00:53:18,190 --> 00:53:19,885
Start without me!
644
00:53:57,496 --> 00:53:59,191
Aunt Gladys,
645
00:53:59,598 --> 00:54:01,190
leave me alone.
646
00:54:03,735 --> 00:54:06,636
- Hi.
- Oh, hi.
647
00:54:07,139 --> 00:54:08,606
Hey, congratulations.
648
00:54:09,641 --> 00:54:10,972
Thanks.
649
00:54:12,611 --> 00:54:14,340
Been wanting to talk with you.
650
00:54:45,544 --> 00:54:49,275
- Well, this is really something?
- Yeah.
651
00:54:51,250 --> 00:54:54,117
- Getting married.
- Yeah.
652
00:54:56,622 --> 00:54:59,216
- So how does it feel?
- Better, thanks.
653
00:54:59,424 --> 00:55:02,723
Farber smacked it under the boards,
but I'll be able to play
654
00:55:02,928 --> 00:55:04,919
in the next game. Thanks.
655
00:55:06,064 --> 00:55:07,531
No.
656
00:55:08,800 --> 00:55:11,963
- No, I meant getting married.
- Oh.
657
00:55:12,671 --> 00:55:14,161
OK, I guess.
658
00:55:14,373 --> 00:55:17,206
I don't really know.
I'm not married yet.
659
00:55:22,915 --> 00:55:24,644
Hey, you know anything
about music?
660
00:55:24,850 --> 00:55:26,317
Yes, a little.
661
00:55:26,518 --> 00:55:29,453
You know I got all the Andre
Kostelanetz records ever made?
662
00:55:29,655 --> 00:55:31,919
You like Mantovani?
I got all of him too.
663
00:55:32,124 --> 00:55:34,991
I think semiclassicals
are really great.
664
00:55:35,894 --> 00:55:39,523
And you can listen to my
Columbus record any time you'd like.
665
00:55:42,501 --> 00:55:43,968
Great.
666
00:55:54,913 --> 00:55:59,873
Company! At a time like this!
That's just what I need!
667
00:56:00,085 --> 00:56:04,112
- For two weeks yet!
- I asked you, Mother.
668
00:56:04,356 --> 00:56:05,846
You asked your father.
669
00:56:06,058 --> 00:56:09,550
You should ask me. He doesn't
know what extra work this is for me.
670
00:56:09,761 --> 00:56:12,025
You'd think we didn't have
Carlotta and Jenny!
671
00:56:12,230 --> 00:56:14,926
Carlotta and Jenny
cannot do everything.
672
00:56:15,133 --> 00:56:18,864
- This is not the Salvation Army!
- What the hell does that mean?
673
00:56:19,071 --> 00:56:21,505
You watch your tongue, young lady.
674
00:56:21,707 --> 00:56:25,199
That may be very well for your
college friends, but not in this house!
675
00:56:25,410 --> 00:56:28,470
- Will you stop that!
- Don't you raise your voice to me.
676
00:56:29,214 --> 00:56:31,910
When was the last time you helped
around here?
677
00:56:32,117 --> 00:56:34,677
I'm not a slave, I'm a daughter.
678
00:56:35,020 --> 00:56:38,353
You ought to learn
what it means to earn a living.
679
00:56:38,557 --> 00:56:40,024
- Why?
- Why?
680
00:56:40,225 --> 00:56:41,692
Do you really wanna know why?
681
00:56:41,893 --> 00:56:44,361
Because all you think about
is how pretty you are.
682
00:56:44,563 --> 00:56:47,896
Well, you are gonna find out the world
doesn't owe you a living!
683
00:56:48,100 --> 00:56:49,761
What is that supposed to mean?
684
00:56:49,968 --> 00:56:53,597
It means you should find out how to
earn money and buy your own clothes.
685
00:56:54,106 --> 00:56:56,040
My father earns all the money
he needs.
686
00:56:56,241 --> 00:56:58,869
- Oh, yes.
- What are you complaining about?
687
00:56:59,077 --> 00:57:01,545
When was the last time
you washed the dishes?
688
00:57:01,747 --> 00:57:04,443
My God!
Carlotta washes the dishes!
689
00:57:04,650 --> 00:57:06,447
Don't you "my God" me!
690
00:57:06,852 --> 00:57:09,082
Oh, Mother,
why the hell are you like this?
691
00:57:09,287 --> 00:57:13,621
You bring a boy in this house, a
strange boy... Are you listening to me?
692
00:57:14,026 --> 00:57:17,689
For two weeks, without even
bothering to ask me. A strange boy.
693
00:57:17,896 --> 00:57:19,989
Don't you run away
when I'm talking to you!
694
00:57:20,198 --> 00:57:22,792
Brenda is crying!
695
00:57:23,001 --> 00:57:25,401
- You'll get yours, you little bastard!
- Brenda!
696
00:57:25,604 --> 00:57:28,835
Mama! Brenda cursed!
Brenda cursed at me!
697
00:57:29,675 --> 00:57:31,939
Are we going
to the Hellmans' or not?
698
00:57:34,579 --> 00:57:37,548
Come on, hush, hush. Let's go. Hush.
699
00:57:37,883 --> 00:57:39,350
Goddamn her.
700
00:57:39,551 --> 00:57:40,779
Maybe I should go.
701
00:57:40,986 --> 00:57:44,888
- They're going visiting, thank God.
- Brenda. Brenda, look at me.
702
00:57:45,090 --> 00:57:48,116
- I hope they never come back.
- Brenda. Brenda!
703
00:57:48,460 --> 00:57:50,860
- Ron is still in his room.
- His door is closed.
704
00:57:51,063 --> 00:57:53,861
You can't hear anybody walk here,
because they all creep
705
00:57:54,066 --> 00:57:55,727
in their sneakers.
706
00:57:57,602 --> 00:57:59,968
It's Ron, really, getting married.
And me.
707
00:58:00,172 --> 00:58:02,902
With Harriette a family member,
they'll forget I exist!
708
00:58:03,108 --> 00:58:06,475
That's OK with you. What is this?
What is this? What's in here?
709
00:58:06,678 --> 00:58:07,906
Money!
710
00:58:11,083 --> 00:58:12,573
What is this?
711
00:58:13,518 --> 00:58:16,316
- Our old furniture.
- Yeah? How old?
712
00:58:16,922 --> 00:58:18,822
From when we were poor.
713
00:58:20,625 --> 00:58:24,391
Come on. Come on, will you? You're
getting filthy. Let's get out of here.
714
00:58:28,467 --> 00:58:30,492
- It's not here.
- What?
715
00:58:31,002 --> 00:58:34,699
- I told you, the money.
- You didn't tell me. What money?
716
00:58:38,143 --> 00:58:39,804
What money?
717
00:58:41,713 --> 00:58:46,548
When I was little and we just moved
here, my father brought me up here.
718
00:58:46,785 --> 00:58:50,687
Brought me into this room one day,
and he said that...
719
00:58:52,324 --> 00:58:54,622
if anything ever happened to him,
720
00:58:55,293 --> 00:58:58,558
he wanted me to know where there
was money that I should have.
721
00:58:58,764 --> 00:59:01,631
He said it was for me
and not for anybody else.
722
00:59:02,634 --> 00:59:04,932
That I should never tell
anybody about it.
723
00:59:05,570 --> 00:59:08,164
Not even Ron or my mother.
724
00:59:10,442 --> 00:59:11,670
How much was it?
725
00:59:12,644 --> 00:59:15,238
It was three 100 dollar bills.
726
00:59:16,748 --> 00:59:19,046
I'd never even seen one before.
727
00:59:20,418 --> 00:59:22,716
Well, where is it?
Maybe somebody stole it.
728
00:59:22,921 --> 00:59:26,413
I don't know! I didn't even know
it was missing until just now.
729
00:59:27,092 --> 00:59:29,026
I guess he took it away.
730
00:59:31,863 --> 00:59:34,127
I always had everything,
so I didn't need it.
731
00:59:34,332 --> 00:59:37,665
I guess he knew I didn't need it
and just took it away.
732
00:59:41,740 --> 00:59:43,537
Why did you want it now?
733
00:59:44,009 --> 00:59:45,738
I don't know.
734
00:59:49,381 --> 00:59:53,715
I wanted to find it and rip it into 1,000
pieces and stuff them in her purse.
735
00:59:53,919 --> 00:59:57,480
And if it would've been there,
I swear that's what I would've done!
736
00:59:59,124 --> 01:00:00,887
I wouldn't let you.
737
01:00:41,967 --> 01:00:44,401
Make love to me.
738
01:00:44,703 --> 01:00:47,035
- What?
- Make love to me.
739
01:01:00,118 --> 01:01:04,214
Watch me.
The bird man dies tonight.
740
01:01:05,090 --> 01:01:07,320
Salad, Ronald.
741
01:01:08,526 --> 01:01:10,187
Mother.
742
01:01:10,729 --> 01:01:13,357
Can I have the gravy too, please?
743
01:01:13,632 --> 01:01:17,124
- Salt.
- Can I have the cabbage, Daddy?
744
01:01:18,970 --> 01:01:22,736
- You're gonna get fat.
- Am not.
745
01:01:26,578 --> 01:01:28,239
No. No more for me, thank you.
746
01:01:28,747 --> 01:01:31,580
He eats like a bird. What do you want?
747
01:03:17,355 --> 01:03:19,323
But the season was up and down.
748
01:03:19,524 --> 01:03:21,992
By the time the first snow
had covered the turf,
749
01:03:22,193 --> 01:03:24,923
there was dribbling
and the cry, "Up and in."
750
01:03:25,130 --> 01:03:27,598
Well, good night, Brenda.
751
01:03:28,266 --> 01:03:30,996
- Good night, Neil.
- See you in the morning.
752
01:03:31,202 --> 01:03:33,864
Now we're ready
for the Minnesota game...
753
01:03:34,072 --> 01:03:37,200
- Hi.
- Oh, hi.
754
01:03:37,409 --> 01:03:39,969
There'll be a hand of appreciation
from the crowd...
755
01:03:40,178 --> 01:03:43,477
- Well, I had my first day at work today.
- Oh? How was it?
756
01:03:43,681 --> 01:03:45,581
OK, I guess. I was a little...
757
01:03:45,784 --> 01:03:49,550
And here comes Ron Patimkin
dribbling out.
758
01:03:51,122 --> 01:03:53,886
Ron, number 11,
from Purchase, New York.
759
01:03:54,092 --> 01:03:56,287
What a great season he's had.
760
01:03:56,494 --> 01:03:58,928
For big Ron, it's his last game,
761
01:03:59,130 --> 01:04:03,499
and it'll be some time
before Buckeye fans forget him.
762
01:04:04,502 --> 01:04:07,528
- Number seven.
- Here comes Larry Gardner.
763
01:04:07,739 --> 01:04:09,570
Big number seven out onto the floor.
764
01:04:09,774 --> 01:04:12,800
Would you like to come to my room
and listen to records?
765
01:04:13,011 --> 01:04:17,243
Not right now, Ron. I'm a little tired.
Thank you, though.
766
01:04:17,449 --> 01:04:22,148
Your mother's trying to sleep. It's a
workday tomorrow. Go to bed already.
767
01:04:24,022 --> 01:04:26,490
Who do you like better,
Mantovani or Kostelanetz?
768
01:04:26,691 --> 01:04:28,625
I don't know. I like them both.
769
01:04:28,827 --> 01:04:31,125
Me too. That's all I play.
770
01:04:35,800 --> 01:04:39,702
- Well, good night.
- Good night.
771
01:04:51,382 --> 01:04:55,648
We offer ourselves to you, then,
world, and come at you...
772
01:04:55,854 --> 01:05:00,314
did the television series
many years ago, I think around 1950,
773
01:05:00,525 --> 01:05:03,460
- before he was known at all.
- Thank you and goodbye.
774
01:05:03,661 --> 01:05:07,290
We will miss you in the fall,
in the winter, in the spring,
775
01:05:07,499 --> 01:05:09,592
but someday, we shall return.
776
01:05:09,801 --> 01:05:14,431
Till then, goodbye, Ohio State.
Goodbye, red and white.
777
01:05:14,639 --> 01:05:21,238
Goodbye, Columbus.
Goodbye, Columbus, goodbye.
778
01:05:27,185 --> 01:05:29,517
What are you thinking?
779
01:05:30,855 --> 01:05:32,720
I don't know.
780
01:05:34,726 --> 01:05:36,751
About me?
781
01:05:38,363 --> 01:05:39,762
No.
782
01:05:39,964 --> 01:05:41,864
- Your father.
- What about him?
783
01:05:42,066 --> 01:05:44,159
I like him.
784
01:05:45,303 --> 01:05:49,000
Has he asked you yet
if you wanna go into business?
785
01:05:49,641 --> 01:05:52,439
Why? Did he say something
to you about it?
786
01:05:52,644 --> 01:05:57,240
No, but he will.
Every single boy I go out with.
787
01:05:57,849 --> 01:06:01,285
Nice to be in such
a nonexclusive club.
788
01:06:01,986 --> 01:06:04,386
Listen, he means well.
789
01:06:05,623 --> 01:06:07,818
We don't have time.
790
01:06:16,768 --> 01:06:21,102
Oh, hey, say. Now, listen,
where'd you get the funny knuckles?
791
01:06:21,306 --> 01:06:25,504
- What's funny about my knuckles?
- I know a doctor who could fix them.
792
01:06:46,764 --> 01:06:51,167
- Morning, Mr. Patimkin.
- Good morning.
793
01:06:53,171 --> 01:06:56,402
No, I cannot!
I've only got a million things to do.
794
01:06:56,608 --> 01:06:59,168
The man from the liquor store
hasn't answered back.
795
01:06:59,377 --> 01:07:01,743
I have to get down to the florist
sometime today
796
01:07:01,946 --> 01:07:05,040
to make a decision
about the centerpieces.
797
01:07:05,250 --> 01:07:06,512
How can I ask Brenda?
798
01:07:06,718 --> 01:07:09,414
She went to New York
to buy a dress for the wedding.
799
01:07:09,621 --> 01:07:12,647
Wait a minute, I'll ask Neil.
Neil, Brenda's friend.
800
01:07:12,857 --> 01:07:16,657
Neil!
I'll call you back later.
801
01:07:16,961 --> 01:07:19,452
Neil, darling.
802
01:07:20,732 --> 01:07:23,292
Could I ask you to do me a favor?
803
01:07:23,501 --> 01:07:28,564
Mr. Patimkin has some
silver patterns he wants me to look at.
804
01:07:28,773 --> 01:07:33,369
Would you drive down to the store
and pick them up for me?
805
01:07:38,082 --> 01:07:40,812
Let's get the truck loaded.
You get paid by the hour,
806
01:07:41,019 --> 01:07:44,682
so let's get them in the truck already.
Come on!
807
01:07:51,729 --> 01:07:53,629
- Hey.
- Ron, how are you?
808
01:07:53,831 --> 01:07:56,732
- Where's your father?
- He's right inside.
809
01:07:59,270 --> 01:08:03,468
All right, let's keep working. Get those
things loaded. We don't have all day.
810
01:08:03,675 --> 01:08:05,973
What are you talking about?
I got them... Wait.
811
01:08:06,177 --> 01:08:08,008
In a minute, I'll have them.
812
01:08:08,212 --> 01:08:12,876
No. There it is.
Yeah, the ledgeback, number 945.
813
01:08:13,084 --> 01:08:16,383
What do you mean, they don't
make it? I had six last week!
814
01:08:16,587 --> 01:08:21,024
Grossman, I'm telling you I had them,
and I know they're still making them.
815
01:08:21,559 --> 01:08:23,049
Yeah. Sit.
816
01:08:23,261 --> 01:08:24,728
Yeah.
817
01:08:25,596 --> 01:08:28,463
Tomorrow?
What do you mean, tomorrow?
818
01:08:28,666 --> 01:08:33,763
Don't give me that tomorrow business.
The world could blow up tomorrow.
819
01:08:34,172 --> 01:08:36,504
Grossman, you listen to me.
820
01:08:37,608 --> 01:08:39,041
Crap!
821
01:08:39,243 --> 01:08:42,644
You're not the only one in town,
my good friend.
822
01:08:43,114 --> 01:08:45,582
Yeah. That's more like it.
823
01:08:45,783 --> 01:08:49,480
Fine.
Yeah, we'll be here till 5, no later.
824
01:08:49,687 --> 01:08:53,316
My kid will be here. Yeah, I brought
him into the business with me.
825
01:08:53,524 --> 01:08:56,459
All right, Marty. Bye-bye.
826
01:08:57,295 --> 01:08:59,661
- Hey, Dad.
- Did you send them out to lunch?
827
01:08:59,864 --> 01:09:02,059
I thought I'd send some now
and some later.
828
01:09:02,266 --> 01:09:04,757
- Why?
- That way, somebody's always here.
829
01:09:04,969 --> 01:09:08,200
No fancy deals here.
We all go out to lunch the same time.
830
01:09:08,406 --> 01:09:10,203
All right.
831
01:09:11,109 --> 01:09:13,202
College kids.
832
01:09:13,411 --> 01:09:15,709
Four years in college,
he can't load a truck.
833
01:09:15,913 --> 01:09:20,316
Well, they don't teach too much about
truck loading anymore in college.
834
01:09:21,686 --> 01:09:25,452
And what do they teach in college?
About books?
835
01:09:25,656 --> 01:09:27,590
A lot you can learn from books.
836
01:09:27,792 --> 01:09:32,092
Let me tell you something. In the real
world, you need a little gonif in you.
837
01:09:32,296 --> 01:09:34,992
- You know what that means, gonif?
- Thief.
838
01:09:38,169 --> 01:09:40,364
You think I'm a schmuck, don't you?
839
01:09:43,307 --> 01:09:46,470
- No, I don't think so.
- Thank you.
840
01:09:46,677 --> 01:09:49,145
You kids.
The way you look at us
841
01:09:49,347 --> 01:09:51,747
while we bat our brains out
making a living.
842
01:09:51,949 --> 01:09:54,543
Like we're freaks
and you're something special.
843
01:09:54,752 --> 01:09:58,586
Let me tell you something. When I
was your age, I felt exactly like you do.
844
01:09:58,790 --> 01:10:00,781
Surprise you?
845
01:10:03,661 --> 01:10:05,856
Yeah. Grossman.
846
01:10:06,063 --> 01:10:10,432
Five o'clock today, the deal's off.
That's right, by 5 or forget it.
847
01:10:34,592 --> 01:10:36,719
Is this where you're sleeping?
848
01:10:38,229 --> 01:10:41,824
- What are you doing?
- Contacts.
849
01:10:48,005 --> 01:10:50,838
Is everything in its place now?
850
01:10:59,984 --> 01:11:02,612
I can't believe a week
could go by so fast.
851
01:11:02,820 --> 01:11:05,311
Let's slow the next one down.
852
01:11:06,591 --> 01:11:08,422
We don't have time.
853
01:11:08,626 --> 01:11:12,255
Listen, the whole house
is gonna be up in five minutes.
854
01:11:12,830 --> 01:11:15,424
I'll only take four.
855
01:11:27,378 --> 01:11:28,606
Oh, unfair. Unfair.
856
01:11:31,949 --> 01:11:36,318
Neil? I spoke to my father last night
about you coming to the wedding.
857
01:11:36,521 --> 01:11:39,513
I thought we wouldn't talk about
the wedding. You promised.
858
01:11:39,724 --> 01:11:40,952
But I want you there.
859
01:11:41,158 --> 01:11:44,321
- I know. She doesn't, your mother.
- She'll be so hysterical
860
01:11:44,529 --> 01:11:48,090
- that she won't know who's there.
- I don't want to talk about it.
861
01:11:48,299 --> 01:11:51,564
Oh, my God,
are you gonna start that again?
862
01:11:54,472 --> 01:11:57,873
Should I love that you go back
to school the day after the wedding?
863
01:11:58,075 --> 01:12:02,011
- Don't bring it up every five minutes.
- Well, I can't help it. I dread it.
864
01:12:02,213 --> 01:12:03,703
Me too.
865
01:12:03,915 --> 01:12:05,940
You don't act like it.
866
01:12:06,150 --> 01:12:09,881
- What, would you like it in writing?
- Maybe.
867
01:12:10,087 --> 01:12:12,214
Call my father's lawyer.
868
01:12:12,423 --> 01:12:15,290
Why is it so peculiar
that I'd like some commitment?
869
01:12:15,493 --> 01:12:17,654
Some concrete assurance
it won't all be over
870
01:12:17,862 --> 01:12:20,422
two days after you're back in school?
871
01:12:23,267 --> 01:12:25,462
May I know your name?
872
01:12:26,304 --> 01:12:29,273
Well, you got the message.
Do you have the plan?
873
01:12:30,841 --> 01:12:33,605
I can't stand the slop in this joint.
We gotta bust out.
874
01:12:33,811 --> 01:12:36,609
Are you in my cellblock?
875
01:12:39,317 --> 01:12:42,150
- What kind of a commitment?
- I don't know.
876
01:12:42,353 --> 01:12:45,811
Some kind of sacrifice. You know,
something symbolic. A gesture.
877
01:12:46,023 --> 01:12:49,652
- How about if I sacrifice my sister?
- No. Too young.
878
01:12:49,860 --> 01:12:52,351
- You want my mother?
- No.
879
01:12:52,563 --> 01:12:54,258
- Too old.
- Only one thing left,
880
01:12:54,465 --> 01:12:57,263
- it's my sister-in-law's virginity.
- Hey.
881
01:12:57,468 --> 01:13:01,871
- You think she and Ron ever did it?
- Harriette?
882
01:13:02,974 --> 01:13:04,202
Not a chance.
883
01:13:04,408 --> 01:13:07,536
Come on. You kidding?
With all those pills, everybody does it.
884
01:13:07,745 --> 01:13:10,339
Not Harriette, she'll never do it.
Much too dirty.
885
01:13:10,548 --> 01:13:12,846
Hey, I meant to ask you.
About those pills,
886
01:13:13,050 --> 01:13:15,416
don't you have to take them
in the morning?
887
01:13:15,620 --> 01:13:18,316
Does it make any difference
when you take it?
888
01:13:18,522 --> 01:13:20,615
I don't take them.
889
01:13:37,074 --> 01:13:41,773
- What did you say?
- Hard. Come on.
890
01:13:42,480 --> 01:13:44,175
Brenda.
891
01:13:44,382 --> 01:13:48,113
- Really hard.
- What do you take?
892
01:13:48,319 --> 01:13:52,153
- Nothing. Turn off the water.
- Nothing?
893
01:13:53,324 --> 01:13:56,122
Listen, I tried the pills,
but they made me fat, sick,
894
01:13:56,327 --> 01:13:59,990
and every day you read something
new about them in the paper.
895
01:14:00,197 --> 01:14:03,291
So I decided
I was better off with nothing.
896
01:14:05,770 --> 01:14:10,207
Brenda, I'd like to talk to you
about nothing.
897
01:14:11,042 --> 01:14:13,203
You mean nothing?
898
01:14:18,115 --> 01:14:20,879
- Is that Julie getting up?
- You don't mean nothing.
899
01:14:21,085 --> 01:14:24,418
- Hurry up, get out of here!
- That's all you're worried about?
900
01:14:24,622 --> 01:14:26,214
Someone's gonna find me in here?
901
01:14:26,424 --> 01:14:28,722
Can't you hear there's
somebody getting up?
902
01:14:28,926 --> 01:14:32,418
How can a middle-class Jewish girl
go to bed every night with somebody
903
01:14:32,630 --> 01:14:34,291
and not use any precaution?
904
01:14:34,498 --> 01:14:36,591
Don't you know
they make babies that way?
905
01:14:36,801 --> 01:14:39,565
You think it's like what
you read about, see in movies?
906
01:14:39,770 --> 01:14:42,967
All you do is go to bed with
somebody once, and you have a baby?
907
01:14:43,174 --> 01:14:44,937
Yes, it's been known to happen.
908
01:14:45,142 --> 01:14:48,578
All right, all right, just tell me this.
Will you tell me this?
909
01:14:48,779 --> 01:14:52,271
Will you concede this much?
It's possible, right? To get pregnant.
910
01:14:52,483 --> 01:14:56,385
One time is all that's really necessary,
in theory, for you to get pregnant.
911
01:14:56,587 --> 01:14:58,316
- That's possible, isn't it?
- Yes.
912
01:14:58,522 --> 01:15:00,854
- With my luck, you're pregnant.
- You serious?
913
01:15:01,058 --> 01:15:03,526
I'm way the hell past serious,
I'm suicidal.
914
01:15:03,728 --> 01:15:05,923
Will you cut that out?
Are you so spoiled
915
01:15:06,130 --> 01:15:09,497
that you can't imagine
the possibility of... Don't shush me!
916
01:15:09,700 --> 01:15:13,397
You can't imagine the possibility of
something terrible happening to you?
917
01:15:13,604 --> 01:15:14,780
- I don't want to discuss this anymore.
- OK.
918
01:15:14,804 --> 01:15:16,116
- I don't want to discuss this anymore.
- OK.
919
01:15:16,140 --> 01:15:19,541
You'll go to a doctor this afternoon,
and you'll get some pills.
920
01:15:19,744 --> 01:15:23,009
- I told you, they make me sick.
- All of them?
921
01:15:23,214 --> 01:15:25,273
- Lots of them.
- OK, you keep trying.
922
01:15:25,483 --> 01:15:28,384
They make all different kinds,
a hundred different kinds.
923
01:15:28,652 --> 01:15:30,950
I'm not taking the pills,
and that's the end.
924
01:15:31,155 --> 01:15:32,850
And you don't just take the pills,
925
01:15:33,057 --> 01:15:35,719
you have to start taking them
at a specific time.
926
01:15:37,828 --> 01:15:39,523
Get a diaphragm.
927
01:15:40,531 --> 01:15:42,624
Diaphragm?
928
01:15:43,100 --> 01:15:45,398
What if I won't?
929
01:15:59,016 --> 01:16:01,507
Oh, go to hell.
930
01:17:04,315 --> 01:17:06,476
Did you get it?
931
01:17:07,952 --> 01:17:09,613
Where is it?
932
01:17:09,820 --> 01:17:13,551
- I'm wearing it.
- What?
933
01:17:13,757 --> 01:17:20,287
Brenda Patimkin.
Brenda Patimkin, I love you, I love you.
934
01:17:23,500 --> 01:17:26,196
Come, my pussycat!
935
01:17:29,473 --> 01:17:34,911
Now that you have spoken the words
and performed the rites
936
01:17:35,279 --> 01:17:39,477
which unite your lives, I do hereby,
in conformity with the faith of Israel
937
01:17:39,683 --> 01:17:41,412
and in the eyes of God
938
01:17:41,619 --> 01:17:44,645
and in accordance with the laws
of the state of New York,
939
01:17:44,855 --> 01:17:47,790
declare your marriage
to be valid and binding,
940
01:17:47,992 --> 01:17:51,621
and I pronounce you, Ronald,
and you, Harriette,
941
01:17:51,829 --> 01:17:56,425
to be husband and wife
before God and before all men.
942
01:18:38,309 --> 01:18:40,402
Mazel tov!
943
01:18:53,824 --> 01:18:57,157
- Congratulations to you.
- Thank you very much.
944
01:18:57,528 --> 01:18:59,462
And to you too, sweetie.
945
01:18:59,663 --> 01:19:01,722
- Congratulations, sir.
- Thank you.
946
01:19:01,932 --> 01:19:03,729
Oh, and lots of happiness to you.
947
01:19:03,934 --> 01:19:08,337
Well, they got... They did it?
They got married. Big weddings.
948
01:19:09,740 --> 01:19:13,107
When I got married, who knew about
big weddings? You got married.
949
01:19:13,310 --> 01:19:16,211
I've gotta tell you. You look lovely.
Really, you do.
950
01:19:16,413 --> 01:19:20,543
Absolutely adored everything
and I love your son.
951
01:19:21,318 --> 01:19:25,379
- I can't stand that Ehrlich woman.
- Congratulations.
952
01:19:25,589 --> 01:19:27,113
- Neil.
- Hi.
953
01:19:35,332 --> 01:19:39,029
Seymour, mechaieh. Today's gonna be
the classiest affair of the year.
954
01:19:39,236 --> 01:19:41,227
Nothing but the best for our kids?
955
01:19:41,438 --> 01:19:44,737
Ron was telling me
you have a very interesting job.
956
01:19:44,942 --> 01:19:47,877
- I work in the library.
- Wonderful!
957
01:19:48,078 --> 01:19:50,842
You must get first crack
at all the bestsellers.
958
01:19:54,585 --> 01:19:56,678
- Sometimes.
- I hope I'm not
959
01:19:56,887 --> 01:19:58,718
being too presumptuous
in saying this,
960
01:19:58,922 --> 01:20:02,289
but Ron and I were hoping that you
and Brenda would double with us.
961
01:20:03,627 --> 01:20:05,026
Well, it sounds nice.
962
01:20:10,334 --> 01:20:11,596
Excuse me.
963
01:21:03,687 --> 01:21:05,780
You're next!
964
01:21:06,924 --> 01:21:10,360
I only get shikker at weddings
and bar mitzvahs. Let's dance.
965
01:21:10,561 --> 01:21:12,893
- Later, OK?
- Later? All right.
966
01:21:13,097 --> 01:21:15,361
Later, later, later
967
01:21:15,566 --> 01:21:18,160
Sonny, come on, take a picture.
Just Molly and me.
968
01:21:18,368 --> 01:21:20,029
- Why not?
- Just Molly and me.
969
01:21:20,237 --> 01:21:24,037
- Take a picture. Very nice, dear.
- Ready?
970
01:21:24,241 --> 01:21:26,573
- Ready.
- Smile.
971
01:21:26,777 --> 01:21:29,211
- Harry, what are you doing?
- "Harry..."
972
01:21:29,413 --> 01:21:30,880
- Thank you.
- Thank you.
973
01:21:40,357 --> 01:21:44,225
Hi, you two lovebirds. You're next.
974
01:21:44,428 --> 01:21:48,296
By the way, sweetie, what have you
been doing with yourself this summer?
975
01:21:48,499 --> 01:21:50,933
Growing a penis.
976
01:21:58,175 --> 01:22:00,302
- You having a good time?
- Oh, wonderful.
977
01:22:00,511 --> 01:22:01,739
Great.
978
01:22:16,193 --> 01:22:20,391
I told them to live in the neighborhood.
Easy for us to visit them, vice versa.
979
01:22:20,597 --> 01:22:24,158
So they're gonna have a conference.
Everything today is a conference.
980
01:22:42,085 --> 01:22:44,178
Are you meshuga?
It's way over 1,000 yards.
981
01:22:44,388 --> 01:22:46,288
- Who's meshuga?
- Let's measure it.
982
01:22:46,490 --> 01:22:48,583
Let's measure it.
983
01:22:52,396 --> 01:22:55,297
- What are they doing?
- That's Uncle Max and Uncle Manny.
984
01:22:55,499 --> 01:22:58,491
They're in the
carpet business together.
985
01:23:06,677 --> 01:23:08,577
Hello, Neil. How are you?
986
01:23:08,779 --> 01:23:11,646
- Mind if I dance with Brenda?
- No, if she wants to.
987
01:23:11,848 --> 01:23:14,578
- OK?
- Come on.
988
01:23:38,875 --> 01:23:42,641
So?
You're Brenda's boyfriend?
989
01:23:43,046 --> 01:23:45,913
You got a good deal there, boy,
if you don't louse it up.
990
01:23:46,116 --> 01:23:49,176
- Thank you. She's very beautiful.
- Beautiful, not beautiful.
991
01:23:49,386 --> 01:23:51,718
If you're Aly Khan
you worry about movie stars.
992
01:23:51,922 --> 01:23:55,289
Me, I'm a practical man.
On the bottom, you gotta be.
993
01:24:07,504 --> 01:24:09,495
Know how old I was
before I got married?
994
01:24:09,706 --> 01:24:11,936
Thirty-five years old,
and I still don't know
995
01:24:12,142 --> 01:24:14,406
what the hell kind of a hurry I was in.
996
01:25:09,966 --> 01:25:13,834
The son of a bitch who invented
the fluorescent bulb should drop dead.
997
01:25:14,037 --> 01:25:18,474
They never wear out, those things, you
know that? They could burn for years.
998
01:25:18,975 --> 01:25:21,443
- Leo!
- Ben!
999
01:25:22,713 --> 01:25:24,647
Hey, you kids having a good time?
1000
01:25:24,848 --> 01:25:29,182
- It's a fine wedding, Mr. Patimkin.
- Thank you, thank you.
1001
01:25:29,419 --> 01:25:30,647
- So?
- What do you think
1002
01:25:30,854 --> 01:25:33,914
- of your brother getting married?
- You like weddings, Daddy?
1003
01:25:34,124 --> 01:25:36,558
I like my kids' weddings.
1004
01:25:37,728 --> 01:25:41,061
I didn't even own an automobile.
His brother and I don't own a car.
1005
01:25:41,264 --> 01:25:43,198
I take the train wherever I go.
1006
01:25:43,633 --> 01:25:48,764
Anything in the whole world
that you want,
1007
01:25:48,972 --> 01:25:51,805
you know you can get them.
1008
01:25:58,014 --> 01:26:00,482
Because, Brenda...
1009
01:26:02,352 --> 01:26:04,877
you've been a good girl.
1010
01:26:05,922 --> 01:26:08,584
You get good marks in school...
1011
01:26:09,059 --> 01:26:10,822
and...
1012
01:26:12,729 --> 01:26:17,325
you've given me a lot of naches.
A lot of joy.
1013
01:26:19,136 --> 01:26:21,570
All my children have.
1014
01:26:22,139 --> 01:26:25,905
And believe me, for a million dollars,
1015
01:26:26,109 --> 01:26:29,545
nobody in this world could buy that joy.
1016
01:26:29,746 --> 01:26:32,715
No, no, no, no, no.
1017
01:26:33,717 --> 01:26:38,416
Listen, I'm not kidding myself.
1018
01:26:38,622 --> 01:26:43,355
Ron is not the brainiest boy
in the whole world.
1019
01:26:44,594 --> 01:26:48,360
But he's a nice boy.
He really is a nice boy.
1020
01:26:48,565 --> 01:26:54,595
And believe me,
in these days, it's especially important.
1021
01:26:55,705 --> 01:26:58,435
Yeah, because you read in the papers,
1022
01:26:58,875 --> 01:27:04,814
all the boys have, today, the children.
Get in trouble.
1023
01:27:05,715 --> 01:27:09,879
They don't have any sense of morals,
you know?
1024
01:27:10,754 --> 01:27:12,984
I'll tell you the truth.
1025
01:27:13,957 --> 01:27:17,290
I feel very sorry for their parents.
1026
01:27:17,627 --> 01:27:19,424
Because...
1027
01:27:20,664 --> 01:27:23,030
I know how unhappy
your mother and I would be
1028
01:27:23,233 --> 01:27:25,793
if we were in their position.
1029
01:27:26,803 --> 01:27:28,395
And...
1030
01:27:28,738 --> 01:27:31,969
I thank God every day,
1031
01:27:32,709 --> 01:27:34,870
every day,
1032
01:27:35,078 --> 01:27:38,013
that I have children I can trust.
1033
01:27:40,851 --> 01:27:44,878
So when you go back to school,
1034
01:27:45,088 --> 01:27:49,718
and you're shivering and it's cold
and everything is miserable,
1035
01:27:49,926 --> 01:27:52,724
go to a store in Boston,
1036
01:27:53,363 --> 01:27:58,892
buy yourself a leather coat
with a fox-fur collar.
1037
01:28:00,470 --> 01:28:01,767
Now...
1038
01:28:04,674 --> 01:28:08,166
What is wrong?
It's a wedding. It's a wedding!
1039
01:28:08,378 --> 01:28:09,777
A celebration!
1040
01:28:33,270 --> 01:28:35,761
Anything my daughter wants
is good enough for me.
1041
01:28:35,972 --> 01:28:39,169
There's not a business in the world
can't use another person.
1042
01:29:05,268 --> 01:29:08,999
- It's a hell of a wedding.
- A-OK.
1043
01:29:13,743 --> 01:29:15,233
Carlotta.
1044
01:29:15,445 --> 01:29:17,208
- Flowers.
- Oh.
1045
01:29:17,414 --> 01:29:20,008
Ben, get Julie.
1046
01:29:21,851 --> 01:29:24,183
Harry. Harry.
1047
01:29:24,387 --> 01:29:27,754
- Harry, wake up already!
- What?
1048
01:29:28,124 --> 01:29:29,392
I must have dozed.
1049
01:29:29,592 --> 01:29:30,592
I must have dozed.
1050
01:29:39,235 --> 01:29:44,434
I know. I know you're tired, darling,
I know. I know, I know.
1051
01:29:44,641 --> 01:29:49,078
I got more brains in my pinky
1052
01:29:49,279 --> 01:29:51,747
than my brother Ben
1053
01:29:52,716 --> 01:29:56,345
has in his whole body.
1054
01:29:59,856 --> 01:30:02,654
Why? Why?
1055
01:30:02,859 --> 01:30:06,727
Why is he at the top
and me at the bottom?
1056
01:30:06,930 --> 01:30:08,557
Why?
1057
01:30:08,765 --> 01:30:10,460
Why?
1058
01:30:10,667 --> 01:30:13,329
Your wife and your child
are exhausted.
1059
01:30:13,803 --> 01:30:15,930
Go home.
1060
01:30:20,343 --> 01:30:22,334
You'll go...
1061
01:30:23,813 --> 01:30:26,111
You'll go far.
1062
01:30:28,752 --> 01:30:31,220
You're a smart boy.
1063
01:30:32,689 --> 01:30:34,850
Play it safe.
1064
01:30:35,458 --> 01:30:38,359
Don't louse things up.
1065
01:30:39,062 --> 01:30:43,965
The next time I see you,
it'll be your wedding.
1066
01:31:18,935 --> 01:31:20,869
- Where were you?
- Where were you?
1067
01:31:21,071 --> 01:31:23,198
Looking for you.
1068
01:31:24,307 --> 01:31:28,641
I went out for a walk with Don.
1069
01:31:29,312 --> 01:31:34,272
I drank too much and got sick.
I feel terrible.
1070
01:31:43,093 --> 01:31:47,530
What a horrible way
to spend our last night together.
1071
01:33:06,075 --> 01:33:08,669
Neil, I have bad news,
I can't come in next week.
1072
01:33:08,878 --> 01:33:11,642
- I just got your letter.
- Why don't you come up here.
1073
01:33:11,848 --> 01:33:13,713
I can't, really.
1074
01:33:13,917 --> 01:33:15,248
It's the Jewish holidays.
1075
01:33:15,451 --> 01:33:18,818
My aunt is having
the whole family over for dinner.
1076
01:33:20,657 --> 01:33:22,625
I'll get a hotel room.
1077
01:33:24,394 --> 01:33:26,294
Certainly make it tempting.
1078
01:33:45,081 --> 01:33:47,675
- Hi.
- Hello.
1079
01:33:51,955 --> 01:33:55,584
- Did you get my suitcase?
- Yeah.
1080
01:34:12,242 --> 01:34:14,904
I have a reservation,
Mr. And Mrs. Neil Klugman.
1081
01:34:15,245 --> 01:34:17,179
Arthur!
1082
01:34:25,121 --> 01:34:27,021
Follow him.
1083
01:34:55,118 --> 01:34:57,882
- Your heart's pounding.
- I know.
1084
01:34:58,087 --> 01:35:00,681
- Are you nervous?
- No.
1085
01:35:11,301 --> 01:35:13,132
What's the matter?
1086
01:35:14,938 --> 01:35:16,929
Something the matter?
1087
01:35:20,343 --> 01:35:22,140
Yes.
1088
01:35:23,346 --> 01:35:26,645
Well, what is it? You didn't
mention anything on the phone.
1089
01:35:26,849 --> 01:35:30,683
- I only found out about it today.
- What?
1090
01:35:33,156 --> 01:35:34,589
They found out about us.
1091
01:35:38,494 --> 01:35:41,793
About our sleeping together
this summer.
1092
01:35:44,167 --> 01:35:46,158
I don't get it.
1093
01:35:47,503 --> 01:35:51,439
- My mother found the thing.
- The diaphragm?
1094
01:35:51,641 --> 01:35:54,906
- Yes.
- Where?
1095
01:35:55,345 --> 01:35:58,314
She was cleaning out the dresser.
1096
01:36:00,283 --> 01:36:04,845
- The dresser in your home?
- Of course in my home.
1097
01:36:05,621 --> 01:36:10,251
- You left the thing home?
- Well, I didn't plan on using it here.
1098
01:36:11,027 --> 01:36:14,929
Well, suppose I came up?
I mean... I mean, I have come up.
1099
01:36:15,131 --> 01:36:19,830
- What about that?
- I thought I'd go home first.
1100
01:36:20,269 --> 01:36:22,760
Couldn't you carry it with you
like a toothbrush?
1101
01:36:22,972 --> 01:36:25,998
- Are you trying to be funny?
- No, why'd you leave it home?
1102
01:36:26,209 --> 01:36:30,236
I told you,
I thought I'd go down there first.
1103
01:36:31,147 --> 01:36:32,546
Brenda, Brenda, look.
1104
01:36:33,583 --> 01:36:36,347
Listen, that doesn't make any sense.
1105
01:36:37,520 --> 01:36:40,512
Suppose you did go home,
and then you came back up?
1106
01:36:40,723 --> 01:36:44,853
Wouldn't you carry it with?
Wouldn't you carry it with you then?
1107
01:36:45,061 --> 01:36:47,154
I don't know.
1108
01:36:52,668 --> 01:36:55,364
What'd she do,
call you on the phone?
1109
01:36:55,772 --> 01:37:00,368
No, they each wrote me a little letter.
Look in my bag, read them.
1110
01:37:00,777 --> 01:37:02,768
Go ahead.
1111
01:37:07,984 --> 01:37:10,680
Read my father's first.
1112
01:37:27,437 --> 01:37:29,769
She never looked
in your drawer before?
1113
01:37:29,972 --> 01:37:32,372
How do I know?
Maybe she did, maybe she didn't.
1114
01:37:32,575 --> 01:37:35,510
- I couldn't think of everything.
- Wait, wait, wait, wait.
1115
01:37:35,711 --> 01:37:38,646
What are you
confusing everything for?
1116
01:37:38,848 --> 01:37:41,544
You know, you act as though
I did it on purpose.
1117
01:37:41,751 --> 01:37:44,686
- Do you believe that?
- I don't know.
1118
01:37:44,954 --> 01:37:48,117
- Neil, are you crazy?
- Brenda.
1119
01:37:48,324 --> 01:37:50,690
What's crazier
than leaving that thing there?
1120
01:37:50,893 --> 01:37:53,225
- It was an oversight.
- Now it's an oversight.
1121
01:37:53,429 --> 01:37:56,592
- Before, it was deliberate.
- An oversight about the drawer.
1122
01:37:56,799 --> 01:37:58,858
It was not an oversight about leaving it.
1123
01:37:59,068 --> 01:38:01,002
Brenda, darling, darling,
1124
01:38:01,204 --> 01:38:04,537
wouldn't the safest, smartest,
easiest, simplest thing have been
1125
01:38:04,740 --> 01:38:07,937
to take that with you?
Wouldn't that be the smartest thing?
1126
01:38:08,144 --> 01:38:10,806
You make it seem as though
I wanted her to find it.
1127
01:38:11,013 --> 01:38:13,413
Do you think I need this?
I can't even go home.
1128
01:38:13,616 --> 01:38:15,208
- Is that so?
- Yes!
1129
01:38:15,418 --> 01:38:17,682
No! No! No!
1130
01:38:17,887 --> 01:38:19,514
It isn't so!
1131
01:38:19,722 --> 01:38:22,953
Your father will be waiting there
with two coats and six dresses!
1132
01:38:23,159 --> 01:38:26,322
- What about my mother?
- It'll be the same with her!
1133
01:38:26,529 --> 01:38:29,794
Neil, don't be absurd.
I can't even face them.
1134
01:38:29,999 --> 01:38:31,899
Why not?
Did you do anything wrong?
1135
01:38:32,401 --> 01:38:37,338
- Look at the reality of it, will you?
- Did you do anything wrong?
1136
01:38:37,540 --> 01:38:40,566
They think it's wrong.
They're my parents.
1137
01:38:40,776 --> 01:38:44,473
- But do you think it's wrong?
- That doesn't matter.
1138
01:38:44,680 --> 01:38:47,911
- It does to me.
- Now what are you accusing me of?
1139
01:38:48,117 --> 01:38:50,312
- You are guilty of some things.
- What?
1140
01:38:50,520 --> 01:38:53,318
Of leaving the
goddamn diaphragm there!
1141
01:38:53,823 --> 01:38:59,261
Don't start giving me
any of your psychoanalytic crap now!
1142
01:39:01,164 --> 01:39:03,792
Why did you leave it home?
You wanted her to find it.
1143
01:39:04,000 --> 01:39:08,300
- Why?
- I don't know, Brenda. Why?
1144
01:39:14,410 --> 01:39:17,174
What does your father
capitalize all these letters for?
1145
01:39:17,380 --> 01:39:20,975
My God, look at this, my God.
1146
01:39:22,251 --> 01:39:24,685
"As for your mistake, it takes two",
capital T,
1147
01:39:24,887 --> 01:39:26,718
"to make a mistake", capital M,
1148
01:39:26,923 --> 01:39:30,586
"and now that you will be away
at school and from him,
1149
01:39:30,793 --> 01:39:34,786
"you will probably do all right.
I have every faith you will", capital F.
1150
01:39:34,997 --> 01:39:38,489
"Your father."
Your father, your father, your father.
1151
01:39:38,701 --> 01:39:40,498
Your father.
1152
01:39:44,273 --> 01:39:46,298
What are you gonna do?
1153
01:39:49,745 --> 01:39:52,680
Neil, be realistic.
How can I take you home?
1154
01:39:52,882 --> 01:39:57,444
Can you just see us all sitting around
the table having Thanksgiving dinner?
1155
01:40:00,723 --> 01:40:03,749
Neil, you don't understand.
They're my parents.
1156
01:40:03,960 --> 01:40:08,090
They've given me everything
I've ever wanted, haven't they?
1157
01:40:11,567 --> 01:40:13,660
How can I not go home?
1158
01:40:14,804 --> 01:40:16,328
I have to go home.
1159
01:40:20,142 --> 01:40:22,576
Neil, you don't understand.
1160
01:40:26,849 --> 01:40:29,340
You don't understand anything.
All you've ever done
1161
01:40:29,552 --> 01:40:32,521
is accuse me of things
and criticize me of things.
1162
01:40:32,722 --> 01:40:35,213
Analyze me,
telling me why don't I have this fixed,
1163
01:40:35,424 --> 01:40:37,358
why don't I have that fixed.
1164
01:40:37,560 --> 01:40:42,156
As if it were my fault,
that I could have them fixed.
1165
01:41:48,130 --> 01:41:49,156
The end...
88158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.