Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,838 --> 00:00:13,755
[music]
2
00:03:36,172 --> 00:03:37,088
Let me show you
3
00:03:37,380 --> 00:03:41,172
how I single-handedly entertained
the troops on the home front.
4
00:03:42,838 --> 00:03:45,380
I've got a one-hander
for you to entertain right here.
5
00:03:46,338 --> 00:03:47,213
Again?
6
00:03:47,505 --> 00:03:49,505
We've been going for hours and hours.
7
00:03:50,088 --> 00:03:51,380
Who's keeping score?
8
00:03:52,255 --> 00:03:54,505
I fuck you so hard and deep,
9
00:03:54,963 --> 00:03:56,630
you shouldn't even be able to walk.
10
00:03:57,797 --> 00:04:02,380
You just think of a new position
and, well, you're the mother of creation.
11
00:04:03,088 --> 00:04:04,005
Invention.
12
00:04:04,297 --> 00:04:05,672
How about a quick jitterbug?
13
00:04:08,088 --> 00:04:15,005
[laughs]
14
00:04:35,422 --> 00:04:37,422
How long do we have to stay at this party?
15
00:04:40,422 --> 00:04:42,005
As long as you want, baby.
16
00:04:42,422 --> 00:04:44,630
You may be in for some surprise.
17
00:04:48,547 --> 00:04:49,672
This is the fabulous Strip,
18
00:04:51,338 --> 00:04:52,255
a lot of bumps,
19
00:04:53,172 --> 00:04:54,088
but mostly grind,
20
00:04:55,338 --> 00:04:58,130
where everyone gets picked up
and thrown down.
21
00:04:59,547 --> 00:05:02,005
You must be very careful around here,
Jeff.
22
00:05:02,963 --> 00:05:03,880
You never know
23
00:05:04,588 --> 00:05:05,505
who you might meet
24
00:05:06,130 --> 00:05:08,672
or what they might make you do.
25
00:05:09,547 --> 00:05:10,672
[laughs]
26
00:05:21,755 --> 00:05:24,088
You can't believe what
the people do here.
27
00:05:24,380 --> 00:05:27,630
They're very real...
They're very S&M.
28
00:05:27,922 --> 00:05:29,922
They're very unbelievable here.
29
00:05:30,213 --> 00:05:31,922
You wouldn't know what
they're going to do to you here.
30
00:05:32,213 --> 00:05:34,588
They might get you drunk
rip your pants off,
31
00:05:34,880 --> 00:05:36,505
suck your dick, fuck your ass.
32
00:05:37,172 --> 00:05:39,713
[laughs]
33
00:05:40,713 --> 00:05:42,422
Trash city.
34
00:05:42,713 --> 00:05:49,630
[music]
35
00:09:00,338 --> 00:09:03,005
Randy's buffet serves every cut of meat,
36
00:09:03,505 --> 00:09:05,172
from manure to prime.
37
00:09:05,838 --> 00:09:07,380
Let's cruise the meat rack.
38
00:09:07,880 --> 00:09:14,338
I'll tell you how everybody's
hung, sliced, and degraded.
39
00:09:15,505 --> 00:09:22,422
[music]
40
00:09:49,505 --> 00:09:52,630
Look at that virgin discovery,
old Gloria is waving tonight.
41
00:09:53,297 --> 00:09:55,213
I know, drives me crazy.
42
00:09:55,547 --> 00:09:57,172
Where does she find those guys?
43
00:09:57,505 --> 00:09:58,755
That girl makes the rounds
44
00:09:59,047 --> 00:10:01,963
of the one-horse towns
and the tank towns.
45
00:10:02,255 --> 00:10:04,047
She knows where the real studs are.
46
00:10:04,630 --> 00:10:06,797
Places I wouldn't be caught dead in.
47
00:10:07,088 --> 00:10:08,422
Places I'd be found dead in.
48
00:10:14,047 --> 00:10:16,505
Oh, Jeff, see those guys in the hall?
49
00:10:16,797 --> 00:10:17,672
Yeah.
50
00:10:17,963 --> 00:10:22,380
Maybe you would like their trip?
They have their own barracks setup.
51
00:10:22,672 --> 00:10:29,547
[music]
52
00:11:02,463 --> 00:11:03,380
Turn him over there.
53
00:11:10,172 --> 00:11:11,213
-Greg.
-Yes.
54
00:11:17,755 --> 00:11:18,672
Rip his clothes.
55
00:11:36,130 --> 00:11:43,047
[music]
56
00:11:49,713 --> 00:11:52,505
Stop with that cock, turn out his balls.
57
00:11:55,047 --> 00:11:55,963
Get his ass.
58
00:12:02,880 --> 00:12:04,172
Pound the shit out of it.
59
00:12:09,505 --> 00:12:10,922
Okay. Get on him.
60
00:12:14,255 --> 00:12:15,422
Tear him, tear him apart.
61
00:12:19,088 --> 00:12:20,005
Fuck it harder.
62
00:12:20,297 --> 00:12:21,172
Fuck that mouth.
63
00:12:28,547 --> 00:12:29,463
C'mon, man, let me have at him.
64
00:12:31,338 --> 00:12:32,797
Fuck him until he gags.
65
00:12:38,172 --> 00:12:39,088
Fuck him in the mouth.
66
00:12:39,380 --> 00:12:44,755
[music]
67
00:12:45,047 --> 00:12:45,922
Get on him.
68
00:12:46,463 --> 00:12:47,380
Fuck him.
69
00:12:54,463 --> 00:12:55,880
Pound the shit out of his ass.
70
00:12:57,755 --> 00:13:00,338
Fuck him. Harder. Harder.
71
00:13:05,422 --> 00:13:06,838
Come on man, fuck him.
72
00:13:10,880 --> 00:13:13,088
Shove it down his throat,
all the way down.
73
00:13:13,547 --> 00:13:14,463
Push his head down.
74
00:13:15,547 --> 00:13:17,047
Make him take that whole thing.
75
00:13:19,463 --> 00:13:20,838
Keep fucking him in the ass.
76
00:13:21,213 --> 00:13:22,172
Pound the shit out of him.
77
00:13:22,463 --> 00:13:23,380
Fuck that ass.
78
00:13:32,422 --> 00:13:33,338
Fuck it.
79
00:13:35,880 --> 00:13:36,797
Fuck it.
80
00:13:43,297 --> 00:13:44,588
Keep fucking this whore.
81
00:13:47,963 --> 00:13:48,880
Kick him in the ass.
82
00:13:58,713 --> 00:14:00,047
Fuck him until he gags.
83
00:14:00,338 --> 00:14:02,880
[music]
84
00:14:03,172 --> 00:14:05,047
This what they do to
you on the ship, sailor?
85
00:14:19,922 --> 00:14:23,005
[gagging]
86
00:14:23,297 --> 00:14:24,338
Keep pounding his ass.
87
00:14:33,213 --> 00:14:34,130
Come on. Puke your guts.
88
00:14:35,422 --> 00:14:37,380
What's wrong?
Can't you take that big cock?
89
00:14:38,880 --> 00:14:39,797
[gagging]
90
00:14:51,047 --> 00:14:53,047
Don't let him stop it.
Don't let him stop it.
91
00:14:53,547 --> 00:14:55,380
Keep fucking him. Get on him again.
92
00:14:58,672 --> 00:15:00,213
Fuck the shit out of him.
93
00:15:06,713 --> 00:15:07,713
Bang that ass.
94
00:15:09,505 --> 00:15:11,755
Pound him, man, rip him apart.
95
00:15:12,047 --> 00:15:18,922
[music]
96
00:15:51,630 --> 00:15:52,547
Go in after it.
97
00:15:54,005 --> 00:15:54,922
Get it.
98
00:16:00,588 --> 00:16:01,880
Let him gag on that.
99
00:16:08,130 --> 00:16:10,422
Lick that thing.
Lick the shit out of that thing.
100
00:16:17,463 --> 00:16:18,422
Come on. Swallow it.
101
00:16:19,172 --> 00:16:20,088
Swallow.
102
00:16:21,255 --> 00:16:22,172
Take a bite off.
103
00:16:23,713 --> 00:16:24,838
Chew it up and swallow it.
104
00:16:32,380 --> 00:16:33,672
Shove your fist in his ass.
105
00:16:40,338 --> 00:16:41,255
Jam it in there.
106
00:16:45,338 --> 00:16:47,713
Shove it back and forth real slow.
107
00:16:50,005 --> 00:16:50,922
Now push harder.
108
00:16:51,755 --> 00:16:53,380
-Harder.
-Push down on the stomach.
109
00:16:54,547 --> 00:16:55,463
Push harder.
110
00:16:56,088 --> 00:16:57,005
Push harder.
111
00:16:57,463 --> 00:16:59,422
[moaning]
112
00:17:04,630 --> 00:17:05,838
Keep pushing it. Harder.
113
00:17:06,755 --> 00:17:07,838
[screaming]
114
00:17:08,130 --> 00:17:09,880
Open your fist in him.
Smash him.
115
00:17:10,172 --> 00:17:12,380
[screaming]
116
00:17:15,255 --> 00:17:16,838
Smash it, man, make him scream.
117
00:17:19,005 --> 00:17:19,922
Jam it in.
118
00:17:20,213 --> 00:17:21,130
[moaning]
119
00:17:53,755 --> 00:17:55,172
Shove your boot in his ass.
120
00:17:56,922 --> 00:17:58,755
Hold that. Let us get in there.
121
00:18:02,422 --> 00:18:03,755
We all want a turn at that.
122
00:18:14,755 --> 00:18:15,672
Shit.
123
00:18:30,380 --> 00:18:32,213
Hold his arm down, don't let him cum.
124
00:18:33,838 --> 00:18:34,755
Hold him.
125
00:18:35,963 --> 00:18:37,255
-Hold that.
-Hold him down.
126
00:18:37,547 --> 00:18:38,422
Hold down.
127
00:18:42,297 --> 00:18:43,213
Let me in there.
128
00:18:43,505 --> 00:18:45,130
Okay. Get in there with your fist.
129
00:18:47,213 --> 00:18:48,838
Push, push in there, push in there.
130
00:18:49,130 --> 00:18:50,588
Shove that hand in. Shove it in.
131
00:18:51,672 --> 00:18:52,588
[screaming]
132
00:18:57,838 --> 00:18:59,338
Give him something to remember.
133
00:18:59,630 --> 00:19:00,505
Shove it in.
134
00:19:01,172 --> 00:19:02,088
Get a banana.
135
00:19:02,380 --> 00:19:03,255
Shove it.
136
00:19:04,797 --> 00:19:05,713
Harder.
137
00:19:13,463 --> 00:19:15,005
Come on, man, all the way.
138
00:19:17,130 --> 00:19:18,213
Keep going all the way.
139
00:19:22,422 --> 00:19:24,422
Keep going all the way, shove it in there.
140
00:19:25,672 --> 00:19:27,297
Don't let up now, keep shoving it.
141
00:19:28,172 --> 00:19:29,088
Push it harder.
142
00:19:29,380 --> 00:19:36,297
[music]
143
00:19:40,297 --> 00:19:42,338
Get the print of those
springs in his flesh.
144
00:19:42,630 --> 00:19:46,630
[music]
145
00:19:53,005 --> 00:19:54,588
Shove your hand in firm.
146
00:19:55,380 --> 00:19:56,672
Keep shoving it harder.
147
00:20:00,922 --> 00:20:01,838
Harder.
148
00:20:05,755 --> 00:20:07,505
Keep going all the way. Keep shoving.
149
00:20:07,797 --> 00:20:14,672
[music]
150
00:20:17,130 --> 00:20:19,172
Keep going harder,
he's coming. All the way.
151
00:20:19,463 --> 00:20:26,338
[music]
152
00:20:30,547 --> 00:20:32,672
[moaning]
153
00:20:33,547 --> 00:20:34,463
It's done, man.
154
00:20:36,255 --> 00:20:43,172
[music]
155
00:22:32,963 --> 00:22:39,880
[moaning]
156
00:22:43,755 --> 00:22:46,547
More, more sir, more, yes.
157
00:22:46,838 --> 00:22:50,255
Give me some more.
More, more, oh, God.
158
00:22:58,255 --> 00:22:59,172
Yes.
159
00:23:00,922 --> 00:23:01,838
Yes. More sir.
160
00:23:05,088 --> 00:23:12,005
[music]
161
00:24:18,213 --> 00:24:19,338
[laughter]
162
00:24:27,713 --> 00:24:28,630
There's Cal.
163
00:24:29,338 --> 00:24:31,547
He got a big stick, all right.
164
00:24:31,963 --> 00:24:33,005
A big stick?
165
00:24:34,505 --> 00:24:37,338
He's on a tactical squad, PD.
166
00:24:37,963 --> 00:24:41,880
He goes out and busts young men
and even gets paid to do it.
167
00:24:42,463 --> 00:24:49,380
[music]
168
00:25:01,172 --> 00:25:04,130
[Police Radio Chatter]
169
00:25:04,422 --> 00:25:07,838
73, 687, continue patrol
170
00:25:08,297 --> 00:25:11,963
and 6287, go to the Hollywood station.
171
00:25:23,630 --> 00:25:26,380
you're out to the coroner's office
from what location?
172
00:25:27,713 --> 00:25:31,005
4039, 4039, stolen vehicle report.
173
00:25:31,297 --> 00:25:34,380
2948, 1251, call center.
174
00:25:37,547 --> 00:25:39,255
Stand by.
175
00:25:41,797 --> 00:25:48,713
[music]
176
00:28:00,172 --> 00:28:03,213
There she is...
breaking in her new act.
177
00:28:03,797 --> 00:28:04,713
With all her money,
178
00:28:05,005 --> 00:28:08,922
she pays her audience to, uh, come.
179
00:28:16,547 --> 00:28:23,463
[music]
180
00:38:19,130 --> 00:38:20,130
There she goes again.
181
00:38:21,130 --> 00:38:24,172
-The unstoppable biological female.
-Meatpacker.
182
00:38:25,130 --> 00:38:26,880
She certainly can
pick it off the hoof.
183
00:38:27,255 --> 00:38:28,588
Do you think he knows?
184
00:38:29,380 --> 00:38:31,463
What? About her or himself?
185
00:38:32,213 --> 00:38:33,297
They're both ladies.
186
00:38:34,672 --> 00:38:36,672
Over at the studio somewhere,
187
00:38:36,963 --> 00:38:38,963
they wanted us
to see that and Mean Streets.
188
00:38:40,213 --> 00:38:41,130
Hair, my hair.
189
00:38:41,547 --> 00:38:43,172
Listen, I can pull a Kotex out.
190
00:38:43,547 --> 00:38:44,797
That's how thin I've gotten.
191
00:38:45,088 --> 00:38:47,422
I have to push them up.
I use them, and I use them.
192
00:38:48,130 --> 00:38:50,672
I discovered to use these
193
00:38:51,213 --> 00:38:55,130
in Bye-Bye, Birdie when I was 17.
194
00:38:55,422 --> 00:38:57,297
I thought they gave me real big lips.
195
00:38:58,172 --> 00:39:01,422
But the backstage was so small that
when I go past the scenery
196
00:39:01,713 --> 00:39:05,588
I get two black spots on
my tits and my sweater like that..
197
00:39:05,880 --> 00:39:08,547
You know, because I have to
move along like this...
198
00:39:11,088 --> 00:39:13,380
So, I discovered Kotex, but...
199
00:39:13,838 --> 00:39:16,380
So, I says... I had to...
200
00:39:16,672 --> 00:39:18,463
Did you... now, get the nylons.
201
00:39:19,422 --> 00:39:22,172
-It's still not right yet, but...
-You'll get it.
202
00:39:22,463 --> 00:39:25,505
What are we doing? So, where's Greg?
The punch is gone.
203
00:39:30,297 --> 00:39:32,547
Oh, yes, you should have seen my mother.
204
00:39:33,547 --> 00:39:35,255
How beautiful she was.
205
00:39:36,672 --> 00:39:39,213
She was the most beautiful woman
I've ever seen.
206
00:39:40,422 --> 00:39:42,505
She used to wear flowers in her hair,
207
00:39:43,005 --> 00:39:45,338
So raving, so beautiful.
208
00:39:46,255 --> 00:39:48,713
She used to pick up a lot of sailors,
209
00:39:49,380 --> 00:39:52,047
a lot of them,
seems like hundreds of them.
210
00:39:52,630 --> 00:39:53,547
Yes.
211
00:39:53,838 --> 00:39:54,713
And I also remember
212
00:39:55,005 --> 00:39:57,672
what I used to laugh about
during World War Il,
213
00:39:58,005 --> 00:39:59,630
Pearl Harbor was getting attacked.
214
00:40:00,797 --> 00:40:04,672
The bomb was going down
and she was still on the street, cruising.
215
00:40:05,005 --> 00:40:08,297
Picking up the sailors.
Bringing them home. Comfort them.
216
00:40:08,838 --> 00:40:09,755
That's my mother.
217
00:40:10,630 --> 00:40:11,963
She was so beautiful.
218
00:40:12,255 --> 00:40:15,088
People just love her.
All the sailors just love her.
219
00:40:16,422 --> 00:40:20,672
And yes, I always went, after school,
I used to go up into my bedroom.
220
00:40:21,672 --> 00:40:23,922
I used to pick up those lipsticks,
221
00:40:24,255 --> 00:40:25,297
eyebrow pencils,
222
00:40:25,672 --> 00:40:26,588
padded bra,
223
00:40:27,422 --> 00:40:28,463
put on her nightgown,
224
00:40:28,755 --> 00:40:30,505
and just prance and dance.
225
00:40:31,422 --> 00:40:33,213
My mother never knew about me.
226
00:40:33,505 --> 00:40:34,380
She never knew.
227
00:40:35,505 --> 00:40:37,130
I loved my mother so much.
228
00:40:38,547 --> 00:40:45,463
[laughter]
229
00:40:46,547 --> 00:40:53,463
[music]
230
00:41:02,630 --> 00:41:03,922
You think he's a boxer?
231
00:41:04,797 --> 00:41:06,338
His idea of a rough workout
232
00:41:06,630 --> 00:41:10,380
is a bottle of beer in one hand
and wearing a pair of gloves.
233
00:41:10,672 --> 00:41:17,588
[music]
234
00:42:34,880 --> 00:42:36,672
Come on, give me my gloves.
235
00:42:39,838 --> 00:42:41,630
You know what hand to put it on?
236
00:42:41,922 --> 00:42:42,797
Sure man.
237
00:42:50,672 --> 00:42:53,130
You're interested in
my training program?
238
00:42:59,713 --> 00:43:00,630
We'll get you there.
239
00:43:01,255 --> 00:43:04,088
You think so? You think this will do it?
240
00:43:06,797 --> 00:43:08,797
That's going to be it, huh?
241
00:43:27,213 --> 00:43:28,297
Work on the left.
242
00:43:30,630 --> 00:43:31,547
The left?
243
00:43:39,380 --> 00:43:40,297
Now to the right.
244
00:43:44,463 --> 00:43:46,088
I'll show you where we're jabbing.
245
00:43:46,380 --> 00:43:48,422
Let's see where we're jabbing, huh?
246
00:43:51,547 --> 00:43:52,963
Let's see what we're jabbing.
247
00:43:53,255 --> 00:43:54,172
Come here.
248
00:44:01,838 --> 00:44:02,755
What's that?
249
00:44:07,588 --> 00:44:08,547
Just take care of it.
250
00:44:15,880 --> 00:44:17,380
Suck that fucker.
251
00:44:19,297 --> 00:44:20,297
Let's get that blood
252
00:44:21,172 --> 00:44:23,422
right out of there and into your mouth
253
00:44:25,338 --> 00:44:26,213
because you know
254
00:44:26,505 --> 00:44:28,880
where that fuckers going
the rest of the afternoon.
255
00:44:30,672 --> 00:44:31,588
That's it, baby.
256
00:44:38,505 --> 00:44:39,422
[chuckles]
257
00:45:09,922 --> 00:45:11,755
Get your fucking ass up there.
258
00:45:53,463 --> 00:45:54,380
Ow.
259
00:45:55,630 --> 00:45:56,547
Ow.
260
00:45:57,463 --> 00:45:58,380
Ow.
261
00:45:58,922 --> 00:45:59,838
Ow.
262
00:46:00,130 --> 00:46:01,047
What?
263
00:46:01,338 --> 00:46:02,213
Ow.
264
00:46:02,505 --> 00:46:03,422
Ow.
265
00:46:03,922 --> 00:46:05,380
Ow. Ow.
266
00:46:09,547 --> 00:46:10,463
Ow.
267
00:46:19,838 --> 00:46:20,755
Ow.
268
00:46:28,672 --> 00:46:29,588
Fuck.
269
00:46:51,338 --> 00:46:52,672
Oh, fuck.
270
00:47:01,963 --> 00:47:03,172
Oh, fuck.
271
00:47:29,963 --> 00:47:30,880
Ow.
272
00:47:31,880 --> 00:47:33,547
That's it. That's it. Just that.
273
00:47:43,213 --> 00:47:46,297
You know who you and what you are
and why you are here.
274
00:51:04,213 --> 00:51:11,130
[background chatter]
275
00:51:55,338 --> 00:51:57,047
Randy seems perfect for me.
276
00:51:58,297 --> 00:52:01,755
Don't you say a thing,
I'll take care of this one myself.
277
00:52:02,422 --> 00:52:04,338
Bon voyage, my little sailor.
278
00:52:05,380 --> 00:52:07,130
I'll see you tomorrow. Okay?
279
00:52:07,797 --> 00:52:08,797
That's where I live.
280
00:52:09,088 --> 00:52:15,963
[music]
[background chatter]
281
00:52:18,088 --> 00:52:20,463
Gloria is off to San Diego
after the party tonight.
282
00:52:21,172 --> 00:52:23,380
Why don't you stay aboard
for the night cruise?
283
00:52:23,672 --> 00:52:30,547
[music]
284
00:56:14,422 --> 00:56:21,338
[moaning]
285
00:56:25,422 --> 00:56:28,505
Oh, Randy. I'm cumming, Randy.
286
00:56:28,797 --> 00:56:35,713
[hard breathing]
287
00:56:36,088 --> 00:56:40,755
[music]
288
00:56:41,047 --> 00:56:41,922
Randy.
289
00:56:42,963 --> 00:56:43,880
Randy.
290
00:57:02,255 --> 00:57:09,172
[water running]
291
00:57:29,005 --> 00:57:30,338
Sure was good, Randy.
292
00:57:31,005 --> 00:57:32,505
I finally found you.
293
00:57:33,380 --> 00:57:34,297
What did you say?
294
00:57:35,047 --> 00:57:35,963
I found you.
295
00:57:36,380 --> 00:57:37,297
Good.
296
00:57:37,922 --> 00:57:40,130
I'm meeting Gloria
in San Diego this afternoon.
297
00:57:40,963 --> 00:57:43,005
Maybe we can see each other
when I get back.
298
00:57:45,255 --> 00:57:46,338
When you get back?
299
00:57:46,797 --> 00:57:48,088
You're going with Gloria?
300
00:57:49,422 --> 00:57:50,338
Didn't she tell you?
301
00:57:51,380 --> 00:57:53,713
Some friend of hers. Very rich.
302
00:57:54,713 --> 00:57:56,047
I'll be back by mid-week,
303
00:57:57,130 --> 00:57:59,505
then I have some friends
that I've been neglecting.
304
00:58:00,088 --> 00:58:01,547
I'd sure like to see you again,
305
00:58:02,047 --> 00:58:02,963
sometime soon.
306
00:58:03,713 --> 00:58:04,755
Sometime?
307
00:58:06,838 --> 00:58:08,130
You'd like to see me again,
308
00:58:09,380 --> 00:58:10,297
sometime.
309
00:58:14,005 --> 00:58:15,338
It's hard to hear from here.
310
00:58:16,380 --> 00:58:17,338
Do you have my number?
311
00:58:19,005 --> 00:58:19,922
I have it!
312
00:58:20,338 --> 00:58:21,255
Good.
313
00:58:21,880 --> 00:58:23,797
Margaret comes in to clean at 10 today.
314
00:58:24,922 --> 00:58:27,422
Boy, is she going to have a job
sorting this one out.
315
00:58:28,255 --> 00:58:29,880
Oh, well, she's used to it.
316
00:59:00,505 --> 00:59:02,213
I bet she is.
317
00:59:03,755 --> 00:59:04,672
Yeah,
318
00:59:04,963 --> 00:59:06,547
I bet she is.
319
00:59:09,797 --> 00:59:16,713
[music]
20506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.