Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,570 --> 00:00:03,024
- Are you seriously
doing this to me?
2
00:00:03,049 --> 00:00:04,546
- You're breaking up with me?
- Yes.
3
00:00:04,570 --> 00:00:06,022
- Why?
- I can't do this.
4
00:00:06,047 --> 00:00:07,637
Sabrina, this is insane.
5
00:00:07,662 --> 00:00:09,340
Stop walking away
and talk to me!
6
00:00:09,540 --> 00:00:11,933
- Is it your parents?
- No, I told you that already.
7
00:00:11,958 --> 00:00:13,430
- Then what is
it? What did I do?
8
00:00:13,455 --> 00:00:15,385
Let go, you're hurting me.
9
00:00:15,410 --> 00:00:17,650
- Look, I'm... I'm sorry.
10
00:00:17,850 --> 00:00:19,350
I just don't understand.
11
00:00:19,550 --> 00:00:21,390
[somber music]
12
00:00:21,590 --> 00:00:24,960
Let me come and get you later
and we'll talk it out, OK?
13
00:00:25,160 --> 00:00:26,180
I can't.
14
00:00:26,380 --> 00:00:28,830
I have plans tonight.
15
00:00:29,030 --> 00:00:32,880
Are you seeing somebody else?
16
00:00:33,080 --> 00:00:35,970
I'm sorry, I have to go.
17
00:00:36,170 --> 00:00:38,840
Sabrina!
18
00:00:39,040 --> 00:00:41,320
[locker bangs]
19
00:00:41,520 --> 00:00:48,390
♪ ♪
20
00:00:51,390 --> 00:00:53,550
Good evening. Checking in?
21
00:00:53,750 --> 00:00:55,690
- Uh, actually, I'm
here to see someone.
22
00:00:55,890 --> 00:00:57,650
Mm?
23
00:00:57,840 --> 00:01:00,780
He's already here, Mr. Jama.
24
00:01:00,980 --> 00:01:02,430
Oh, I see.
25
00:01:02,630 --> 00:01:06,930
[keyboard clicking]
26
00:01:11,410 --> 00:01:12,790
Sabrina?
27
00:01:12,990 --> 00:01:13,990
Yes.
28
00:01:14,030 --> 00:01:15,360
He left you a key.
29
00:01:15,560 --> 00:01:18,110
Room 366. Elevators
to your left.
30
00:01:19,720 --> 00:01:22,540
[soft tense music]
31
00:01:22,740 --> 00:01:29,600
♪ ♪
32
00:01:46,310 --> 00:01:48,830
Sabrina.
33
00:01:49,030 --> 00:01:50,030
Hello.
34
00:01:50,200 --> 00:01:52,130
It's nice to meet you.
35
00:01:52,330 --> 00:01:56,140
You look even more beautiful
than in the pictures.
36
00:01:56,340 --> 00:02:02,140
♪ ♪
37
00:02:02,340 --> 00:02:04,360
Hmm.
38
00:02:04,560 --> 00:02:07,370
Did you bring something
to change into?
39
00:02:07,570 --> 00:02:14,330
♪ ♪
40
00:02:14,530 --> 00:02:17,810
Perfect.
41
00:02:18,010 --> 00:02:19,466
Why don't you make
yourself comfortable
42
00:02:19,490 --> 00:02:21,950
while I go freshen up, hmm?
43
00:02:22,150 --> 00:02:29,270
♪ ♪
44
00:02:31,450 --> 00:02:34,000
[shower water pattering]
45
00:02:34,200 --> 00:02:36,480
[knocking]
46
00:02:36,680 --> 00:02:39,750
That's probably the food.
I ordered it for us.
47
00:02:39,950 --> 00:02:41,490
Can you grab it, please?
48
00:02:41,690 --> 00:02:45,620
And make sure there is no pork.
49
00:02:45,820 --> 00:02:47,280
- [yelps] [glass shatters]
50
00:02:47,480 --> 00:02:50,290
Sabrina, are you OK?
51
00:02:53,430 --> 00:02:55,940
[sobbing] No! No!
52
00:02:56,140 --> 00:03:01,380
[yelping]
53
00:03:01,580 --> 00:03:04,210
[sobbing] Help! Please, help!
54
00:03:04,410 --> 00:03:06,990
Help me!
55
00:03:07,190 --> 00:03:09,040
Let me go! No!
56
00:03:09,240 --> 00:03:11,910
Help me! Help!
57
00:03:12,110 --> 00:03:14,960
No, no, no! [wailing]
58
00:03:15,160 --> 00:03:16,650
Let me out!
59
00:03:16,850 --> 00:03:19,610
Help!
60
00:03:19,810 --> 00:03:21,530
[sobbing]
61
00:03:21,730 --> 00:03:23,790
[car engine revving]
62
00:03:23,990 --> 00:03:25,490
Hey!
63
00:03:25,690 --> 00:03:27,840
What are you doing? Let her go!
64
00:03:28,040 --> 00:03:30,320
- Help!
- Let her go!
65
00:03:30,520 --> 00:03:33,500
[pounding]
66
00:03:33,700 --> 00:03:36,020
[thunder rumbles]
67
00:03:36,220 --> 00:03:39,460
♪ ♪
68
00:03:39,660 --> 00:03:40,980
[gunshots]
69
00:03:41,180 --> 00:03:46,390
[screaming]
70
00:03:48,310 --> 00:03:51,740
[tires screech]
71
00:04:05,630 --> 00:04:07,060
Thank you.
72
00:04:12,200 --> 00:04:14,320
Uh, Cora's a teacher?
73
00:04:14,520 --> 00:04:17,890
- No, she is a PhD
candidate in psych at LIU.
74
00:04:18,090 --> 00:04:19,720
- Well, instead of
cyberstalking her,
75
00:04:19,920 --> 00:04:21,280
you could just ask
her out already.
76
00:04:21,480 --> 00:04:23,286
- I hit her up two days
ago. She hasn't responded.
77
00:04:23,310 --> 00:04:25,370
- Well, that thing
works as a phone, too.
78
00:04:25,570 --> 00:04:26,380
Usually, I would
say just call her
79
00:04:26,570 --> 00:04:27,900
but your timing is terrible.
80
00:04:28,100 --> 00:04:29,200
I mean, this week is...
81
00:04:29,400 --> 00:04:31,340
- The Valentine's
Day vortex, I know.
82
00:04:31,540 --> 00:04:33,470
Valentine's Day is Tuesday.
83
00:04:33,670 --> 00:04:35,296
I mean, any date that you go on
is gonna have the pressure to
84
00:04:35,320 --> 00:04:36,910
be the greatest
date of all time.
85
00:04:37,110 --> 00:04:38,826
- Right, not to mention
the jacked up prices
86
00:04:38,850 --> 00:04:41,000
- at the restaurants.
- Restaurants, candy, flowers.
87
00:04:41,200 --> 00:04:42,606
I mean, the best thing
about Valentine's Day is
88
00:04:42,630 --> 00:04:44,350
the day after when
everything is half off.
89
00:04:44,550 --> 00:04:47,610
- All right, so how do I...
90
00:04:47,810 --> 00:04:49,880
How do I ask her out
in a non-romantic,
91
00:04:50,080 --> 00:04:51,080
no pressure kind of way.
92
00:04:51,120 --> 00:04:52,230
[phone ringing]
93
00:04:52,430 --> 00:04:55,110
- Just do it.
Hope for the best.
94
00:04:56,940 --> 00:04:59,230
Hey. What's up?
95
00:04:59,430 --> 00:05:00,450
OK.
96
00:05:00,650 --> 00:05:02,240
Sure. We're on our way.
97
00:05:02,440 --> 00:05:03,800
That was Remy.
98
00:05:04,000 --> 00:05:05,766
He said "meet at the airport
and bring a heavy coat."
99
00:05:05,790 --> 00:05:08,170
- Where we going?
- Minneapolis.
100
00:05:11,080 --> 00:05:12,940
- This is Agent Mohamed.
She's been posted here
101
00:05:13,140 --> 00:05:14,730
the last five years
in Minneapolis
102
00:05:14,930 --> 00:05:16,810
and knows the community
we're dealing with well.
103
00:05:16,840 --> 00:05:18,256
You're originally
from Somalia, correct?
104
00:05:18,280 --> 00:05:19,780
- Yes. But I was raised here.
105
00:05:19,980 --> 00:05:21,130
Started with Detroit PD
106
00:05:21,320 --> 00:05:23,690
and then came back after
I joined the bureau.
107
00:05:23,890 --> 00:05:26,170
- Should we dive in?
- I thought you'd never ask.
108
00:05:26,370 --> 00:05:28,790
- Last night, 43-year-old
Hassan Jama was shot twice
109
00:05:28,980 --> 00:05:31,530
outside the Roosevelt
Hotel downtown.
110
00:05:31,730 --> 00:05:33,330
The hotel bellman
stepped out for a smoke
111
00:05:33,380 --> 00:05:36,140
on the loading dock, saw
Hassan, and called the cops.
112
00:05:36,340 --> 00:05:37,700
- So why aren't
they handling this?
113
00:05:37,780 --> 00:05:38,800
It's not just a homicide.
114
00:05:38,990 --> 00:05:40,320
A minor was abducted.
115
00:05:40,520 --> 00:05:42,040
And the Somali
community in Minneapolis
116
00:05:42,170 --> 00:05:44,930
- don't trust local PD.
- Why's that?
117
00:05:45,130 --> 00:05:47,720
- Started around 9/11.
And a few years later,
118
00:05:47,920 --> 00:05:49,806
a lot of Somali kids in
the area were charged with
119
00:05:49,830 --> 00:05:51,630
aiding and abetting
known terrorists.
120
00:05:51,830 --> 00:05:53,900
- Al-Shabab. Yeah, a
lot of those cases were
121
00:05:54,100 --> 00:05:56,380
questionable though, as far
as entrapment is concerned.
122
00:05:56,580 --> 00:05:58,860
- One of the reasons
for the trust issues.
123
00:05:59,060 --> 00:06:01,910
- What do we have on
the missing minor?
124
00:06:02,100 --> 00:06:04,950
- She's a Somali refugee
named Sabrina Abdirashid,
125
00:06:05,150 --> 00:06:06,910
a 14-year-old freshman
at West High School.
126
00:06:07,110 --> 00:06:09,830
Her parents told PD she's
a straight-A student.
127
00:06:10,030 --> 00:06:12,480
- So what's she doing
at a hotel with Hassan?
128
00:06:12,680 --> 00:06:15,010
- That's where it gets
ugly. He paid for a suite
129
00:06:15,200 --> 00:06:17,310
and left a key for
her at the front desk.
130
00:06:17,510 --> 00:06:19,270
PD found condoms in the bedroom
131
00:06:19,470 --> 00:06:22,490
and a nightgown and lingerie
in Sabrina's overnight bag.
132
00:06:22,690 --> 00:06:24,130
- You think this
girl's a prostitute?
133
00:06:24,210 --> 00:06:26,190
- Unfortunately, we
see this a lot here.
134
00:06:26,390 --> 00:06:28,720
Hard times lead people
to do desperate things.
135
00:06:28,910 --> 00:06:30,190
They're looking for extra cash.
136
00:06:30,390 --> 00:06:31,670
- All right, but
why kill Hassan?
137
00:06:31,830 --> 00:06:32,990
Could be a date that went bad
138
00:06:33,050 --> 00:06:34,546
and Sabrina had a
friend waiting outside.
139
00:06:34,570 --> 00:06:36,110
That makes sense.
140
00:06:36,310 --> 00:06:37,990
Hassan didn't pay and
her friend killed him
141
00:06:38,050 --> 00:06:40,990
or he's the guy
that's running her.
142
00:06:41,190 --> 00:06:42,990
And Hassan?
143
00:06:43,190 --> 00:06:44,550
- He's a businessman
from Rochester
144
00:06:44,580 --> 00:06:46,210
with no criminal record.
145
00:06:46,410 --> 00:06:48,040
Has a wife there named Naima.
146
00:06:48,240 --> 00:06:49,346
- Something tells me
she wasn't aware of
147
00:06:49,370 --> 00:06:53,390
his extracurricular
activities. Any other leads?
148
00:06:53,590 --> 00:06:55,260
- A witness reported
a black Dodge Charger
149
00:06:55,460 --> 00:06:56,700
leaving the scene of the crime,
150
00:06:56,900 --> 00:06:58,660
but didn't see the
driver or the plates.
151
00:06:58,860 --> 00:07:00,880
And this, a vase found shattered
152
00:07:01,080 --> 00:07:02,490
on the floor of the suite.
153
00:07:02,690 --> 00:07:05,360
ERT's testing every
piece for prints or DNA.
154
00:07:05,560 --> 00:07:07,060
Could take a while.
155
00:07:07,260 --> 00:07:08,890
- Kristin and Ray,
take Hassan's wife.
156
00:07:09,080 --> 00:07:10,760
Hana, work with Agent
Mohamed and ERT.
157
00:07:10,960 --> 00:07:12,640
Barnes and I will go
see Sabrina's parents.
158
00:07:12,830 --> 00:07:14,240
Let's roll.
159
00:07:14,440 --> 00:07:15,910
[tense music]
160
00:07:17,910 --> 00:07:20,200
Naima, if I may ask,
161
00:07:20,400 --> 00:07:23,030
can you tell me why Hassan
was in Minneapolis last night?
162
00:07:23,230 --> 00:07:25,550
- My husband has three
nursing homes there.
163
00:07:25,750 --> 00:07:26,950
He goes there to maintain them
164
00:07:27,150 --> 00:07:30,650
while I stay at home and
take care of our son.
165
00:07:30,850 --> 00:07:32,870
Do any of you know this girl?
166
00:07:33,070 --> 00:07:34,740
No, sorry.
167
00:07:34,940 --> 00:07:35,960
Who is she?
168
00:07:36,160 --> 00:07:38,050
- Her name is
Sabrina Abdirashid.
169
00:07:38,240 --> 00:07:40,480
She was with your
husband last night
170
00:07:40,680 --> 00:07:42,630
in his hotel room.
171
00:07:44,760 --> 00:07:45,790
That can't be true.
172
00:07:45,990 --> 00:07:49,750
She's 14, Naima.
173
00:07:49,950 --> 00:07:52,450
And I mean absolutely
no disrespect,
174
00:07:52,650 --> 00:07:53,800
but I have to ask you
175
00:07:54,000 --> 00:07:55,560
if your husband has
paid for sex before.
176
00:07:55,700 --> 00:07:58,370
[somber music]
177
00:07:58,570 --> 00:08:01,020
- Hassan is a devout Muslim man.
178
00:08:01,220 --> 00:08:04,990
He would never see a call girl,
let alone a girl that age.
179
00:08:05,180 --> 00:08:09,600
I don't believe
it. No, no, no, no.
180
00:08:09,800 --> 00:08:12,820
- We already spoke to police
last night about Sabrina.
181
00:08:13,020 --> 00:08:14,646
Why aren't you out
looking for our daughter?
182
00:08:14,670 --> 00:08:16,910
- We're not the police,
Mr. Abdirashid, we're the FBI.
183
00:08:17,110 --> 00:08:20,570
- We're working very
hard to find Sabrina.
184
00:08:20,760 --> 00:08:22,310
- Do you know this man?
- No.
185
00:08:22,510 --> 00:08:24,566
- Do you have any idea why
she would be with this man
186
00:08:24,590 --> 00:08:26,960
last night in a downtown hotel?
187
00:08:27,160 --> 00:08:29,410
- I don't know. You're
the FBI, tell us.
188
00:08:31,810 --> 00:08:33,750
I know this is hard to hear,
189
00:08:33,950 --> 00:08:38,060
but we think he was
paying Sabrina for sex.
190
00:08:38,260 --> 00:08:39,630
How dare you come to my house
191
00:08:39,830 --> 00:08:42,240
and say such a thing
about my daughter?
192
00:08:42,440 --> 00:08:44,460
The FBI never helped us,
193
00:08:44,660 --> 00:08:46,680
always thinking
we are terrorists.
194
00:08:46,880 --> 00:08:48,250
And now, you come to my home
195
00:08:48,440 --> 00:08:50,940
and disrespect me and my family?
196
00:08:51,140 --> 00:08:53,640
I know who took her.
197
00:08:53,840 --> 00:08:55,910
- It was Derrick Jackson.
- Who's that?
198
00:08:56,100 --> 00:08:57,470
Goes to school with Sabrina.
199
00:08:57,670 --> 00:09:00,480
He's a bad influence to
her, smoking and partying.
200
00:09:00,670 --> 00:09:02,390
I forbid her from
talking to him.
201
00:09:02,590 --> 00:09:04,880
I know he took her. It's him.
202
00:09:07,890 --> 00:09:10,190
- Can I help you in
the kitchen with that?
203
00:09:17,940 --> 00:09:20,410
I can't imagine what
you're going through.
204
00:09:20,610 --> 00:09:21,930
I have a seven-year-old
daughter.
205
00:09:22,130 --> 00:09:23,850
If she went missing,
I'd be a mess.
206
00:09:24,050 --> 00:09:26,070
Thank you.
207
00:09:26,270 --> 00:09:28,900
- Mariam, do you know
where Sabrina is?
208
00:09:29,090 --> 00:09:32,250
No, I don't.
209
00:09:32,450 --> 00:09:34,940
- Is there anything
you want to tell me?
210
00:09:35,140 --> 00:09:36,160
Listen, you can trust me.
211
00:09:36,360 --> 00:09:38,690
I promise you, I
just want to help.
212
00:09:38,890 --> 00:09:41,730
[soft music]
213
00:09:41,930 --> 00:09:44,260
What my husband says is true.
214
00:09:44,460 --> 00:09:49,220
It's that boy from her
school, Derrick Jackson.
215
00:09:49,420 --> 00:09:52,270
- Does Sabrina have
a phone or a laptop?
216
00:09:52,470 --> 00:09:53,830
I have her phone.
217
00:09:54,030 --> 00:09:56,790
I took it away when I forbid
Derrick away from her.
218
00:09:56,990 --> 00:09:58,810
- Thank you. We'll
get right on this.
219
00:10:02,070 --> 00:10:05,470
I'm gonna get Kristin and Ray
over to Sabrina's high school.
220
00:10:22,920 --> 00:10:24,910
Derrick Jackson?
221
00:10:25,110 --> 00:10:26,300
Yeah?
222
00:10:26,500 --> 00:10:28,140
- Agent Gaines, Agent
Cannon with the FBI.
223
00:10:28,330 --> 00:10:30,620
Can we have a word?
224
00:10:36,060 --> 00:10:37,700
- Yo, what is this?
I didn't do anything.
225
00:10:37,900 --> 00:10:39,486
- Are you Sabrina
Abdirashid's boyfriend?
226
00:10:39,510 --> 00:10:41,270
Yeah.
227
00:10:41,470 --> 00:10:43,510
I mean, I was, until she
broke up with me yesterday.
228
00:10:43,650 --> 00:10:45,840
Where were you last night?
229
00:10:46,040 --> 00:10:48,106
- Wait, you guys think I had
something to do with this?
230
00:10:48,130 --> 00:10:49,626
I would never hurt
Sabrina. I love her.
231
00:10:49,650 --> 00:10:52,720
Just answer the question.
232
00:10:52,920 --> 00:10:54,460
I was at hockey practice.
233
00:10:54,660 --> 00:10:57,330
I was hanging out with
my boy, Eli, and...
234
00:10:57,530 --> 00:10:59,120
I swear. His family
has a Ring camera.
235
00:10:59,310 --> 00:11:00,710
You can check. I'm
not lying to you.
236
00:11:00,840 --> 00:11:01,986
- Why did Sabrina
break up with you?
237
00:11:02,010 --> 00:11:03,420
Did she say?
238
00:11:03,620 --> 00:11:04,980
- I mean, she would
never admit it,
239
00:11:05,100 --> 00:11:06,990
but it's because of
her wack-ass dad.
240
00:11:07,190 --> 00:11:09,780
He doesn't want us to be
together because I'm Black.
241
00:11:09,980 --> 00:11:11,690
- Hmm.
- What do you mean?
242
00:11:11,890 --> 00:11:14,006
- He thinks he's so much better
than me just cause he's African
243
00:11:14,030 --> 00:11:15,780
and he knows where his
ancestors are from.
244
00:11:15,980 --> 00:11:18,000
Well, mine is from Alabama,
and now we're here.
245
00:11:18,200 --> 00:11:20,266
And that doesn't make me any
less of a person than he is.
246
00:11:20,290 --> 00:11:21,570
- What kind of car do you drive?
247
00:11:21,680 --> 00:11:23,570
2012 Prius.
248
00:11:23,770 --> 00:11:25,660
- In Minnesota?
- Yeah.
249
00:11:25,860 --> 00:11:27,880
My dad got it from me
on my 16th birthday.
250
00:11:28,080 --> 00:11:29,926
- Do me a favor; write your
friend Eli's number down.
251
00:11:29,950 --> 00:11:32,200
We're gonna check
that Ring camera.
252
00:11:35,080 --> 00:11:36,590
- Look, you guys
gotta find Sabrina.
253
00:11:36,790 --> 00:11:37,980
Please.
254
00:11:38,180 --> 00:11:40,290
We're all pretty upset about it.
255
00:11:40,490 --> 00:11:41,510
Thank you.
256
00:11:41,700 --> 00:11:43,480
You can go back to your friends.
257
00:11:46,390 --> 00:11:47,470
We'll obviously check this,
258
00:11:47,580 --> 00:11:48,646
but I don't think he's involved.
259
00:11:48,670 --> 00:11:50,120
Me neither.
260
00:11:50,320 --> 00:11:51,520
So who took her?
261
00:11:51,710 --> 00:11:54,480
[dramatic music]
262
00:11:54,670 --> 00:12:01,050
♪ ♪
263
00:12:01,250 --> 00:12:05,010
- [muffled] Help!
Help, somebody!
264
00:12:05,210 --> 00:12:07,360
Please! I'm in the
trunk! [pounding]
265
00:12:07,560 --> 00:12:11,970
Can anybody hear me? Help!
266
00:12:12,170 --> 00:12:14,500
Who are you? Just let me go!
267
00:12:14,690 --> 00:12:17,060
Stop! Please! No, no,
no, just let me go!
268
00:12:17,260 --> 00:12:19,410
- Stop screaming.
- Leave me alone!
269
00:12:19,610 --> 00:12:22,810
No! [muffled screaming]
270
00:12:23,010 --> 00:12:24,680
- Bitch, quit making
this so damn hard!
271
00:12:24,880 --> 00:12:26,070
Hold still.
272
00:12:26,270 --> 00:12:28,160
[muffled sobbing]
273
00:12:28,360 --> 00:12:29,380
[camera snaps]
274
00:12:29,580 --> 00:12:31,870
♪ ♪
275
00:12:37,700 --> 00:12:38,980
- I got the photo
15 minutes ago,
276
00:12:39,110 --> 00:12:40,650
but I don't
recognize the number.
277
00:12:40,850 --> 00:12:43,000
- They're not asking
for ransom just yet.
278
00:12:43,200 --> 00:12:44,220
They're making a point,
279
00:12:44,420 --> 00:12:46,270
showing their power
and advantage.
280
00:12:46,470 --> 00:12:47,220
- The good news is, she's alive
281
00:12:47,420 --> 00:12:48,740
and she doesn't
appear to be hurt.
282
00:12:48,860 --> 00:12:51,360
- She's only a child.
Who would do this?
283
00:12:51,560 --> 00:12:53,000
- That boyfriend.
I already told you.
284
00:12:53,170 --> 00:12:54,710
It isn't Derrick Jackson.
285
00:12:54,910 --> 00:12:57,230
He has an alibi and he wasn't
at the hotel last night.
286
00:12:57,430 --> 00:12:59,410
His name has been
cleared from our list.
287
00:12:59,610 --> 00:13:01,150
It had to have been him.
288
00:13:01,350 --> 00:13:03,890
- Levan, are you feuding with
anyone or have any enemies?
289
00:13:04,090 --> 00:13:05,200
No one.
290
00:13:05,400 --> 00:13:07,110
I don't have any
non-Muslim friends.
291
00:13:07,310 --> 00:13:08,590
[door opens]
292
00:13:08,790 --> 00:13:10,990
- Aabo, Hooyo, I
heard what happened
293
00:13:11,190 --> 00:13:12,810
and drove straight
here from Michigan.
294
00:13:13,010 --> 00:13:14,080
Our son, Bohan.
295
00:13:14,280 --> 00:13:16,990
He's an imam at a
mosque in Detroit.
296
00:13:17,190 --> 00:13:18,730
[kissing]
297
00:13:18,930 --> 00:13:21,300
Agents Scott and Barnes, FBI.
298
00:13:21,500 --> 00:13:23,020
- Did you find my sister?
- Nothing yet
299
00:13:23,110 --> 00:13:25,570
but we're making progress.
300
00:13:25,770 --> 00:13:27,436
- Do you know anyone who
would want to take Sabrina
301
00:13:27,460 --> 00:13:29,610
or kill Hassan Jama?
302
00:13:29,810 --> 00:13:32,620
Hassan?
303
00:13:32,820 --> 00:13:34,490
Aabo, you said you wouldn't.
304
00:13:34,690 --> 00:13:36,010
You promised me and Hooyo
305
00:13:36,210 --> 00:13:38,540
you'd wait until
Sabrina was old enough.
306
00:13:38,730 --> 00:13:41,840
- What are you talking about?
- [sighs] You didn't tell them?
307
00:13:42,040 --> 00:13:43,930
Tell us what?
308
00:13:44,130 --> 00:13:46,280
[soft tense music]
309
00:13:46,480 --> 00:13:49,020
Levan, we're on your side
310
00:13:49,220 --> 00:13:50,770
and we're trying to help you.
311
00:13:50,960 --> 00:13:52,850
But if you're not
completely honest with us,
312
00:13:53,050 --> 00:13:54,990
we can't do our job.
313
00:13:55,190 --> 00:13:55,990
What are you not telling us?
314
00:13:56,190 --> 00:14:00,640
♪ ♪
315
00:14:00,840 --> 00:14:03,080
- My father saw Sabrina
kissing Derrick one night
316
00:14:03,280 --> 00:14:05,430
when he was dropping
her off at school.
317
00:14:05,630 --> 00:14:07,150
He felt she brought
shame to the family
318
00:14:07,200 --> 00:14:08,740
for being with a non-mahram,
319
00:14:08,940 --> 00:14:10,500
a man that's not
permissible by marriage
320
00:14:10,680 --> 00:14:12,700
or that's not her family.
321
00:14:12,900 --> 00:14:15,440
So my father married
Sabrina off to Hassan.
322
00:14:15,640 --> 00:14:17,096
- You married off your
14-year-old daughter
323
00:14:17,120 --> 00:14:19,010
just to save face?
324
00:14:19,210 --> 00:14:20,880
I was protecting her.
325
00:14:21,080 --> 00:14:22,410
I'm her father.
326
00:14:22,600 --> 00:14:24,360
If the community found
out what she did,
327
00:14:24,560 --> 00:14:26,670
who would want her?
328
00:14:26,870 --> 00:14:27,870
Nobody.
329
00:14:28,040 --> 00:14:31,240
♪ ♪
330
00:14:31,440 --> 00:14:33,020
So Sabrina's a child bride.
331
00:14:33,220 --> 00:14:34,720
- Yes, and the
wedding was yesterday.
332
00:14:34,920 --> 00:14:36,760
Her parents didn't tell
us because it's illegal
333
00:14:36,790 --> 00:14:39,250
to get married under the
age of 18 in Minnesota.
334
00:14:39,450 --> 00:14:40,516
Then we should arrest them.
335
00:14:40,540 --> 00:14:41,900
- We're trying to
earn their trust.
336
00:14:42,100 --> 00:14:43,770
Putting them in jail
doesn't help that.
337
00:14:43,970 --> 00:14:45,690
- Does it not sound
like child endangerment?
338
00:14:45,760 --> 00:14:47,520
- Yeah. Plus, Hassan
is married already.
339
00:14:47,720 --> 00:14:48,910
How is this not polygamy?
340
00:14:49,110 --> 00:14:51,480
- Because Islam allows
for multiple wives
341
00:14:51,680 --> 00:14:55,000
and Minnesota law only applies
to state-sanctioned marriages.
342
00:14:55,200 --> 00:14:58,050
But child brides are common
in East African countries.
343
00:14:58,250 --> 00:15:01,010
My own mother was married
off when she was 15.
344
00:15:01,210 --> 00:15:02,360
Sometimes it's for safety
345
00:15:02,560 --> 00:15:04,450
so the girl can be
better taken care of.
346
00:15:04,650 --> 00:15:07,150
Other times, it's for money
347
00:15:07,350 --> 00:15:08,796
to help the family
pay off their debts.
348
00:15:08,820 --> 00:15:10,370
Like a piece of property?
349
00:15:10,570 --> 00:15:11,850
I'm not condoning it.
350
00:15:12,050 --> 00:15:13,500
Just trying to help
you understand.
351
00:15:13,700 --> 00:15:15,280
It's a cultural difference.
352
00:15:15,480 --> 00:15:17,196
- Imam Bohan just sent me a
video of the wedding yesterday.
353
00:15:17,220 --> 00:15:18,330
Nikah.
354
00:15:18,530 --> 00:15:20,770
The ceremony is called a nikah.
355
00:15:20,970 --> 00:15:23,170
- The point is, there might
be a witness we can talk to.
356
00:15:23,230 --> 00:15:25,080
Can you put this up?
357
00:15:25,280 --> 00:15:31,040
[soft tense music]
358
00:15:31,240 --> 00:15:33,650
That's a small nikah.
359
00:15:33,850 --> 00:15:35,870
Probably because of how
rushed the marriage was.
360
00:15:36,070 --> 00:15:37,070
Where's Sabrina?
361
00:15:37,160 --> 00:15:38,180
She was at school.
362
00:15:38,380 --> 00:15:39,526
- Wait, she didn't
attend her own wedding?
363
00:15:39,550 --> 00:15:40,350
That's how it works.
364
00:15:40,550 --> 00:15:42,360
Nikah's are men only.
365
00:15:42,550 --> 00:15:45,010
She probably didn't meet him
until she got to the hotel.
366
00:15:45,210 --> 00:15:46,610
- Makes for quite
the wedding night.
367
00:15:48,420 --> 00:15:50,020
- Wait, wait, wait.
Pause it right there.
368
00:15:50,080 --> 00:15:50,750
What is that?
369
00:15:50,950 --> 00:15:52,280
The dowry.
370
00:15:52,480 --> 00:15:55,460
Either money, gold,
land, anything really.
371
00:15:55,650 --> 00:15:58,500
- Hana looked into Hassan's
bank account earlier today,
372
00:15:58,700 --> 00:16:00,060
said he pulled out
$100,000 in cash
373
00:16:00,220 --> 00:16:01,240
but she doesn't know why.
374
00:16:01,440 --> 00:16:04,070
We do now. It was that dowry.
375
00:16:04,270 --> 00:16:06,900
- ERT just got a hit on the
broken vase at the hotel,
376
00:16:07,100 --> 00:16:10,860
Osman Abdow, 22 years old.
He's from here in Minnesota.
377
00:16:11,060 --> 00:16:13,040
He has priors for theft
and drug possession.
378
00:16:13,240 --> 00:16:15,560
He lives with his mom
in Cedar Riverside.
379
00:16:15,760 --> 00:16:17,430
- OK. What if robbery
is the motive here?
380
00:16:17,630 --> 00:16:18,910
Maybe Osman knew about the nikah
381
00:16:19,110 --> 00:16:20,656
and knew that there
would be a dowry there.
382
00:16:20,680 --> 00:16:22,176
- Would they give it to Sabrina?
- Yes.
383
00:16:22,200 --> 00:16:24,350
The dowry always
goes to the bride.
384
00:16:24,550 --> 00:16:26,710
- So if Osman knew that, he
could've waited Hassan out,
385
00:16:26,820 --> 00:16:28,006
killed him, and
stashed the money.
386
00:16:28,030 --> 00:16:29,180
Yeah, but why take Sabrina?
387
00:16:29,380 --> 00:16:30,626
- I don't know yet,
but this is our guy.
388
00:16:30,650 --> 00:16:32,100
Hana and Ray, do a
deep dive on him.
389
00:16:32,300 --> 00:16:34,410
Agent Mohamed and Barnes,
with me to Osman's place.
390
00:16:34,610 --> 00:16:35,320
Find that imam from the nikah.
391
00:16:35,520 --> 00:16:36,840
See if he knows
anything helpful.
392
00:16:37,040 --> 00:16:40,060
♪ ♪
393
00:16:40,260 --> 00:16:43,020
[soft dramatic music]
394
00:16:43,220 --> 00:16:48,030
♪ ♪
395
00:16:48,230 --> 00:16:50,950
- [whimpering]
- This place is a dump.
396
00:16:51,140 --> 00:16:53,000
[grunts]
397
00:17:07,020 --> 00:17:08,500
Sorry it's gotta be
like this, shorty.
398
00:17:08,550 --> 00:17:09,570
- [tape rips]
- [gasps]
399
00:17:09,770 --> 00:17:11,530
You're staying here.
400
00:17:11,730 --> 00:17:18,550
♪ ♪
401
00:17:21,070 --> 00:17:22,540
[sobbing]
402
00:17:22,740 --> 00:17:29,200
♪ ♪
403
00:17:29,400 --> 00:17:31,290
It's me.
404
00:17:31,490 --> 00:17:33,390
Package has been delivered.
405
00:17:35,090 --> 00:17:37,640
- Kristin got nothing from
the imam at the nikah.
406
00:17:37,840 --> 00:17:40,910
- He won't talk?
- Not really a fan of ours.
407
00:17:41,110 --> 00:17:42,170
[doorbell rings]
408
00:17:42,370 --> 00:17:44,490
[exhales]
409
00:17:46,060 --> 00:17:47,870
- [speaking Somali]
- [speaking Somali]
410
00:17:48,070 --> 00:17:49,470
- We're looking for
your son, Osman.
411
00:17:49,510 --> 00:17:51,090
- Is he here?
- No.
412
00:17:51,290 --> 00:17:53,410
- Do you mind if we come
in and take a look around?
413
00:18:08,250 --> 00:18:09,760
- So what did
Osman do this time?
414
00:18:09,960 --> 00:18:11,280
- We found your
son's fingerprints
415
00:18:11,400 --> 00:18:13,070
at a crime scene last night
416
00:18:13,270 --> 00:18:15,860
where a man was killed and a
14-year-old girl was taken.
417
00:18:16,060 --> 00:18:17,210
My God.
418
00:18:17,400 --> 00:18:18,600
Clear.
419
00:18:18,800 --> 00:18:20,340
He's not here.
420
00:18:20,540 --> 00:18:23,040
- Do you know where Osman is?
- I don't.
421
00:18:23,240 --> 00:18:25,820
- Did he come home last night?
- I don't think so.
422
00:18:26,020 --> 00:18:27,540
- Do you know where
he might have been?
423
00:18:27,590 --> 00:18:29,000
I never do anymore.
424
00:18:29,200 --> 00:18:30,616
I tried to get him
involved with the mosque
425
00:18:30,640 --> 00:18:33,310
to make better friends
when his father died.
426
00:18:33,510 --> 00:18:36,180
And just like everything
else, it didn't work.
427
00:18:36,380 --> 00:18:38,630
It feels like God's
not on his side.
428
00:18:42,160 --> 00:18:44,800
I hope your parents tell you
how proud they are of you.
429
00:18:45,000 --> 00:18:48,500
Seeing a young Somali woman
doing something with her life,
430
00:18:48,700 --> 00:18:51,070
a sight I'm proud to see.
431
00:18:51,260 --> 00:18:52,940
- We could try a
controlled call.
432
00:18:53,140 --> 00:18:54,900
If you can keep him on
the phone long enough,
433
00:18:54,960 --> 00:18:56,240
we can trace his location.
434
00:18:56,440 --> 00:18:57,440
Can you call him for us?
435
00:18:57,530 --> 00:19:00,290
[tense music]
436
00:19:00,490 --> 00:19:02,470
♪ ♪
437
00:19:02,670 --> 00:19:03,770
Her name is Sabrina.
438
00:19:03,970 --> 00:19:06,600
She's 14-years-old,
and Osman has her.
439
00:19:06,800 --> 00:19:07,906
She's got her whole
life ahead of her,
440
00:19:07,930 --> 00:19:10,080
just like your son.
441
00:19:10,280 --> 00:19:11,740
So, please,
442
00:19:11,940 --> 00:19:14,440
help us find Osman
so we can save her.
443
00:19:14,640 --> 00:19:16,740
Just keep him on the phone.
444
00:19:16,940 --> 00:19:19,140
He won't know that
you helped us.
445
00:19:19,340 --> 00:19:26,140
♪ ♪
446
00:19:26,340 --> 00:19:27,140
[line ringing]
447
00:19:27,340 --> 00:19:28,930
Hey, Ma.
448
00:19:29,130 --> 00:19:31,410
- Osman, can you come
home early today?
449
00:19:31,610 --> 00:19:34,330
I need some help
moving furniture.
450
00:19:34,530 --> 00:19:35,680
I'll come later.
451
00:19:35,870 --> 00:19:37,500
- Bring another friend
to help you, too.
452
00:19:37,700 --> 00:19:38,810
OK, OK.
453
00:19:39,010 --> 00:19:41,380
- OK, I got him. He's
at a gym in New Hope.
454
00:19:41,580 --> 00:19:42,860
I know that one.
455
00:19:43,060 --> 00:19:43,810
- [whispering] Just
keep him on the phone.
456
00:19:44,010 --> 00:19:45,690
Don't let him get suspicious.
457
00:19:45,880 --> 00:19:47,950
- Ma, you OK?
- [sighs]
458
00:19:48,150 --> 00:19:49,250
Yes.
459
00:19:49,450 --> 00:19:52,260
[dramatic music]
460
00:19:52,460 --> 00:19:57,350
♪ ♪
461
00:19:57,550 --> 00:19:58,970
[breaks screech]
462
00:20:00,930 --> 00:20:03,700
- Black Dodge Charger. Plates
are registered to Osman.
463
00:20:03,900 --> 00:20:05,540
- Barnes, search the
car, cover this exit.
464
00:20:05,690 --> 00:20:07,400
Everyone else, inside on coms.
465
00:20:07,600 --> 00:20:11,890
♪ ♪
466
00:20:12,080 --> 00:20:13,840
- Ball in.
- All right, here we go.
467
00:20:14,040 --> 00:20:15,800
- Hey, watch the wing.
- Danny, push it.
468
00:20:16,000 --> 00:20:17,330
- Come on, come on.
- Over here!
469
00:20:17,520 --> 00:20:23,980
[players chattering]
470
00:20:24,180 --> 00:20:26,420
- You two, take that
group in the back.
471
00:20:26,620 --> 00:20:28,820
[players chattering]
472
00:20:29,010 --> 00:20:30,600
Looks like cops.
473
00:20:30,800 --> 00:20:33,650
[players chattering]
474
00:20:33,850 --> 00:20:36,610
[soft dramatic music]
475
00:20:36,800 --> 00:20:40,220
♪ ♪
476
00:20:40,420 --> 00:20:42,180
FBI, stop!
477
00:20:42,380 --> 00:20:45,660
♪ ♪
478
00:20:45,860 --> 00:20:47,790
Go, go, go, go, go!
479
00:20:47,990 --> 00:20:54,810
♪ ♪
480
00:21:04,560 --> 00:21:07,640
[cars honking]
481
00:21:07,840 --> 00:21:09,426
- He's headed out of the
parking lot, going east.
482
00:21:09,450 --> 00:21:10,770
Almost there.
483
00:21:10,970 --> 00:21:14,210
♪ ♪
484
00:21:14,410 --> 00:21:16,960
[clattering]
485
00:21:19,490 --> 00:21:21,430
[tires screech]
486
00:21:21,630 --> 00:21:28,760
♪ ♪
487
00:21:29,630 --> 00:21:31,180
[brakes screech]
488
00:21:31,380 --> 00:21:32,140
[stammers]
489
00:21:32,340 --> 00:21:39,200
♪ ♪
490
00:21:44,080 --> 00:21:45,330
Hey!
491
00:21:45,530 --> 00:21:46,810
[fence clattering]
492
00:21:47,010 --> 00:21:48,290
Stop where you are!
493
00:21:48,480 --> 00:21:49,680
Do not move!
494
00:21:49,880 --> 00:21:52,200
Get down on the
ground right now!
495
00:21:52,400 --> 00:21:54,340
Right now, Osman.
496
00:21:54,530 --> 00:21:56,770
On the ground.
497
00:21:56,970 --> 00:22:00,430
Keep your hands
where I can see 'em.
498
00:22:00,630 --> 00:22:03,080
Show me your hands!
499
00:22:03,280 --> 00:22:05,390
Right now!
500
00:22:05,590 --> 00:22:08,310
- [exhales shakily]
- Osman, show me your hands!
501
00:22:08,500 --> 00:22:10,480
[tense music]
502
00:22:10,680 --> 00:22:12,480
[gunshots]
503
00:22:12,680 --> 00:22:14,310
[fence clatters]
504
00:22:14,510 --> 00:22:21,070
♪ ♪
505
00:22:38,610 --> 00:22:39,860
Nothing on Osman's body
506
00:22:40,060 --> 00:22:41,166
except his wallet and some weed.
507
00:22:41,190 --> 00:22:42,256
You find his phone in the car?
508
00:22:42,280 --> 00:22:43,080
No, the whole thing's clean
509
00:22:43,280 --> 00:22:44,480
and no sign of Sabrina either.
510
00:22:44,630 --> 00:22:45,910
- He was using a 9-millimeter
511
00:22:46,110 --> 00:22:47,436
with the serial
number scratched off.
512
00:22:47,460 --> 00:22:50,130
Casings at the hotel crime
scene were also from a 9.
513
00:22:50,330 --> 00:22:51,520
Doubt that's a coincidence.
514
00:22:51,720 --> 00:22:53,266
- So he probably used
that to kill Hassan.
515
00:22:53,290 --> 00:22:54,966
But we got no Sabrina and
no trace of the dowry money.
516
00:22:54,990 --> 00:22:56,136
So what the hell's
going on here?
517
00:22:56,160 --> 00:22:58,010
He could've stashed it.
518
00:22:58,210 --> 00:23:00,180
Maybe he's not working alone.
519
00:23:00,380 --> 00:23:02,840
- The crew Osman was hanging
out with is 26 Cedar Squad.
520
00:23:03,040 --> 00:23:04,446
- They're a gang based
out of Cedar-Riverside,
521
00:23:04,470 --> 00:23:06,280
A.K.A Little Mogadishu,
522
00:23:06,480 --> 00:23:08,240
a neighborhood
that's mostly Somali.
523
00:23:08,430 --> 00:23:10,676
- They got busted last year for
a huge sex-trafficking ring.
524
00:23:10,700 --> 00:23:12,200
- Sex-trafficking?
525
00:23:12,390 --> 00:23:14,590
- OK, so maybe she was
being pimped out after all.
526
00:23:14,790 --> 00:23:16,726
- [sighs] Get with the
local US Attorney's Office.
527
00:23:16,750 --> 00:23:18,190
Go through every
sex-trafficking case
528
00:23:18,230 --> 00:23:20,990
against 26 Cedar Squad
in the last five years.
529
00:23:21,190 --> 00:23:22,596
See if there's any connection
between the high school
530
00:23:22,620 --> 00:23:24,510
- and the Abdirashids.
- Got you.
531
00:23:24,710 --> 00:23:27,210
[tense music]
532
00:23:27,410 --> 00:23:29,040
♪ ♪
533
00:23:29,240 --> 00:23:30,566
- Please record your message.
[phone beeps]
534
00:23:30,590 --> 00:23:32,870
Hey, it's me again.
535
00:23:33,070 --> 00:23:35,650
This isn't what I signed up for.
536
00:23:35,850 --> 00:23:38,270
I don't want any
blood on my hands,
537
00:23:38,460 --> 00:23:40,480
so I'm out.
538
00:23:40,680 --> 00:23:41,960
You're on your own.
539
00:23:42,160 --> 00:23:44,920
[suspenseful music]
540
00:23:45,120 --> 00:23:50,930
♪ ♪
541
00:23:51,130 --> 00:23:52,670
As you already know,
542
00:23:52,870 --> 00:23:55,500
Naima is Hassan's first wife.
543
00:23:55,700 --> 00:23:57,500
And he's left behind a boy.
544
00:23:57,700 --> 00:24:02,990
We're here to get, um...
545
00:24:03,180 --> 00:24:04,940
- I want my
husband's dowry back.
546
00:24:05,140 --> 00:24:06,640
That's not allowed.
547
00:24:06,840 --> 00:24:09,250
Dowry is a gift to
Sabrina from Hassan.
548
00:24:09,450 --> 00:24:10,780
My husband is dead,
549
00:24:10,980 --> 00:24:13,470
and I have nothing to
care for my son with.
550
00:24:13,670 --> 00:24:16,390
[soft tense music]
551
00:24:16,590 --> 00:24:19,480
I don't know how I'll make
our next mortgage payment.
552
00:24:19,680 --> 00:24:20,870
I need this money.
553
00:24:21,070 --> 00:24:23,270
♪ ♪
554
00:24:23,470 --> 00:24:25,050
Imam, tell your father,
555
00:24:25,250 --> 00:24:29,360
charity goes a long way in
this world and in the next.
556
00:24:29,560 --> 00:24:30,970
♪ ♪
557
00:24:31,170 --> 00:24:33,320
Leave my home, now.
558
00:24:33,520 --> 00:24:37,850
♪ ♪
559
00:24:38,050 --> 00:24:39,546
- My husband is dead because
of your whore daughter.
560
00:24:39,570 --> 00:24:41,070
She did this!
561
00:24:41,270 --> 00:24:42,990
- Don't you ever say
that about my daughter.
562
00:24:43,180 --> 00:24:44,370
Get out!
563
00:24:44,570 --> 00:24:48,340
♪ ♪
564
00:24:48,530 --> 00:24:50,050
[door opens]
565
00:24:52,920 --> 00:24:55,860
- Did Sabrina know
about her dowry?
566
00:24:56,060 --> 00:24:57,470
Did she?
567
00:24:57,670 --> 00:24:58,950
- Do not raise your voice at me.
568
00:24:59,020 --> 00:25:01,480
- The dowry belongs
to her and only her.
569
00:25:01,680 --> 00:25:03,520
It's God's way of
protecting the bride.
570
00:25:03,720 --> 00:25:04,920
I know that.
571
00:25:05,120 --> 00:25:06,656
- If you're not gonna
give it to Sabrina,
572
00:25:06,680 --> 00:25:08,266
then give it to Naima.
It's the right thing to do.
573
00:25:08,290 --> 00:25:09,660
Let it go, son.
574
00:25:09,860 --> 00:25:11,180
I will not, Aabo.
575
00:25:11,380 --> 00:25:12,930
If you won't listen
to me then I demand
576
00:25:13,120 --> 00:25:14,400
you take counsel
with the elders.
577
00:25:14,470 --> 00:25:19,850
♪ ♪
578
00:25:20,040 --> 00:25:21,630
As you say.
579
00:25:21,830 --> 00:25:24,600
[keyboard clacking]
580
00:25:27,870 --> 00:25:30,250
- I, uh... I took your advice.
581
00:25:30,450 --> 00:25:32,600
I asked Cora out.
582
00:25:32,800 --> 00:25:34,256
We have dinner
reservations on Tuesday.
583
00:25:34,280 --> 00:25:37,080
- Oh, good for you.
- Thank you.
584
00:25:37,280 --> 00:25:38,516
There is a, uh... A
small problem, though.
585
00:25:38,540 --> 00:25:39,950
Hmm.
586
00:25:40,150 --> 00:25:43,100
- She doesn't have anybody
to watch her son, so...
587
00:25:45,970 --> 00:25:47,130
Ray, I'm not your babysitter.
588
00:25:47,290 --> 00:25:48,790
I know. I know.
589
00:25:48,990 --> 00:25:51,530
It's just... you know, look,
Caleb's a good kid, you know?
590
00:25:51,730 --> 00:25:55,750
All you got to do is throw
on a movie, pop some popcorn.
591
00:25:55,950 --> 00:25:57,720
Please.
592
00:26:00,160 --> 00:26:02,540
- I'll think about it.
- Thank you.
593
00:26:02,740 --> 00:26:04,416
- How's it coming with
those case files? Anything?
594
00:26:04,440 --> 00:26:06,370
- Yeah, we were just
about to call you.
595
00:26:06,570 --> 00:26:09,110
- Cedar Squad has 22
convictions for sex-trafficking
596
00:26:09,310 --> 00:26:11,110
in the last five years.
597
00:26:11,310 --> 00:26:12,810
All of the victims
were Somali women,
598
00:26:13,010 --> 00:26:14,166
and most of them were underage.
599
00:26:14,190 --> 00:26:16,340
- Vulnerable targets?
- Yeah.
600
00:26:16,540 --> 00:26:18,500
Now, the first bust was a
bunch of low-level guys,
601
00:26:18,580 --> 00:26:20,776
but last year, they finally
got the ringleader, all right?
602
00:26:20,800 --> 00:26:22,650
Fareh Highly, 42,
603
00:26:22,850 --> 00:26:24,490
graduated from the
University of Minnesota
604
00:26:24,590 --> 00:26:26,040
with a degree in engineering.
605
00:26:26,240 --> 00:26:27,610
Currently in prison
in St. Cloud.
606
00:26:27,810 --> 00:26:29,260
How is this pertinent?
607
00:26:29,460 --> 00:26:31,220
- All of the victims
were also refugees.
608
00:26:31,420 --> 00:26:33,400
Now, they all used the
same resettlement place
609
00:26:33,600 --> 00:26:35,270
as Sabrina's family,
610
00:26:35,470 --> 00:26:37,530
Born of Hope Resettlement
in Maplewood.
611
00:26:37,730 --> 00:26:40,400
The executive director
is Walter McGee.
612
00:26:40,600 --> 00:26:42,280
He also went to the
University of Minnesota
613
00:26:42,390 --> 00:26:43,930
at the same time
as Fareh Highly.
614
00:26:44,130 --> 00:26:45,196
- You think they were
working together?
615
00:26:45,220 --> 00:26:47,020
- It's definitely a possibility.
616
00:26:47,220 --> 00:26:48,416
- So McGee supplies
him with these women
617
00:26:48,440 --> 00:26:49,630
he's supposed to be helping?
618
00:26:49,830 --> 00:26:51,376
- And then the gangs pay
him for his services.
619
00:26:51,400 --> 00:26:52,680
Unbelievable.
620
00:26:52,880 --> 00:26:54,546
- I also looked into dead
Osman's bank account.
621
00:26:54,570 --> 00:26:55,900
His balance is negative.
622
00:26:56,100 --> 00:26:57,986
Now, that dowry money had
to have gone somewhere.
623
00:26:58,010 --> 00:27:00,470
It was $100,000 in cash.
624
00:27:00,670 --> 00:27:02,250
You can't deposit
that in the bank.
625
00:27:02,450 --> 00:27:04,690
- Probably not. But still,
I'm gonna send Kristin anyway.
626
00:27:04,840 --> 00:27:06,386
This is a hell of a
lot more promising than
627
00:27:06,410 --> 00:27:07,080
tracking down people
from the wedding.
628
00:27:07,280 --> 00:27:08,950
- It's called a nikah.
- A nikah.
629
00:27:09,150 --> 00:27:10,780
- I knew that. I was
just testing you.
630
00:27:10,980 --> 00:27:12,010
Right.
631
00:27:16,190 --> 00:27:19,490
- Mr. McGee.
Agent Gaines, FBI.
632
00:27:19,690 --> 00:27:20,970
- If you want to talk to Walter,
633
00:27:21,080 --> 00:27:22,970
it's going to be through
me. I'm his attorney.
634
00:27:23,170 --> 00:27:24,970
Guilty conscience, Walter?
635
00:27:25,170 --> 00:27:26,620
- He hasn't done anything wrong.
636
00:27:26,820 --> 00:27:28,580
- Good. Then I'll
cut straight to it.
637
00:27:28,780 --> 00:27:30,020
Where's Sabrina?
638
00:27:30,220 --> 00:27:31,590
I don't know.
639
00:27:31,780 --> 00:27:33,110
- You don't know?
- Look.
640
00:27:33,310 --> 00:27:36,160
All Walter did was try
to help a young girl
641
00:27:36,350 --> 00:27:37,850
resettle to a better home
642
00:27:38,050 --> 00:27:39,510
to give her a better
quality of life.
643
00:27:39,710 --> 00:27:40,810
He's not a criminal.
644
00:27:41,010 --> 00:27:42,296
- We were just
about to contact you
645
00:27:42,320 --> 00:27:45,430
to tell you everything
that's going on.
646
00:27:45,620 --> 00:27:46,996
- Isn't that great?
It's your lucky day,
647
00:27:47,020 --> 00:27:50,470
'cause here I am. So go ahead.
648
00:27:50,670 --> 00:27:53,430
I was hired
649
00:27:53,630 --> 00:27:57,700
to save Sabrina from
being a child bride.
650
00:27:57,900 --> 00:28:00,700
She was supposed to be
delivered to me today
651
00:28:00,900 --> 00:28:04,570
at an arranged location along
with my resettlement fee.
652
00:28:04,770 --> 00:28:06,880
I found a family
for her in Seattle.
653
00:28:07,080 --> 00:28:09,490
She would have been fine.
654
00:28:09,690 --> 00:28:12,100
But then when I saw the guy
she was being married to
655
00:28:12,300 --> 00:28:15,110
got killed and... And
she had been kidnapped,
656
00:28:15,310 --> 00:28:17,070
I called the whole thing off.
657
00:28:17,260 --> 00:28:18,280
I swear.
658
00:28:18,480 --> 00:28:20,500
I didn't have anything
to do with this.
659
00:28:20,700 --> 00:28:23,810
All I wanted to do was
help Sabrina, not hurt her.
660
00:28:24,010 --> 00:28:24,730
- All right, well, if
you're telling the truth,
661
00:28:24,920 --> 00:28:26,250
I need to two things
662
00:28:26,450 --> 00:28:28,380
and I need to know
them right now.
663
00:28:28,580 --> 00:28:31,080
Where is this location,
and who hired you?
664
00:28:31,280 --> 00:28:34,040
[tense music]
665
00:28:34,240 --> 00:28:36,080
♪ ♪
666
00:28:36,280 --> 00:28:37,650
[keys jingling]
667
00:28:37,850 --> 00:28:39,620
[lock creaking]
668
00:28:41,280 --> 00:28:42,740
[whimpering softly]
669
00:28:42,940 --> 00:28:44,140
[door creaks, shuts]
670
00:28:44,340 --> 00:28:48,010
♪ ♪
671
00:28:48,210 --> 00:28:49,580
[gasps]
672
00:28:49,780 --> 00:28:51,670
- Mom?
- Sabrina.
673
00:28:51,860 --> 00:28:52,490
What is going on?
674
00:28:52,690 --> 00:28:53,930
It's OK.
675
00:28:54,130 --> 00:28:55,150
How did you find me?
676
00:28:55,350 --> 00:28:56,540
It's OK, Hooyo.
677
00:28:56,740 --> 00:28:58,150
It's OK. You're safe now.
678
00:28:58,350 --> 00:29:02,040
[sobbing]
679
00:29:08,260 --> 00:29:10,640
Middle of nowhere, no cars.
680
00:29:10,840 --> 00:29:12,380
You sure this is
the right place?
681
00:29:12,580 --> 00:29:14,170
- McGee told Kristin this is it.
682
00:29:14,370 --> 00:29:17,080
Apparently, Mariam texted
him the address yesterday.
683
00:29:17,280 --> 00:29:19,476
- Mariam still not answering?
- It keeps going to voicemail.
684
00:29:19,500 --> 00:29:21,260
Hopefully we're not too late.
685
00:29:21,460 --> 00:29:24,220
[soft tense music]
686
00:29:24,420 --> 00:29:25,420
♪ ♪
687
00:29:25,550 --> 00:29:27,660
FBI, open up!
688
00:29:27,860 --> 00:29:28,860
Anyone in there?
689
00:29:29,030 --> 00:29:35,810
♪ ♪
690
00:29:38,860 --> 00:29:40,710
Clear.
691
00:29:40,910 --> 00:29:47,470
♪ ♪
692
00:29:52,260 --> 00:29:53,680
Bathroom's clear.
693
00:29:53,880 --> 00:29:56,160
Bedroom, too.
694
00:29:56,360 --> 00:29:57,380
What do you got?
695
00:29:57,580 --> 00:29:59,250
It's what they held her with.
696
00:29:59,450 --> 00:30:02,780
Someone must've used that
hammer to bust her out.
697
00:30:02,980 --> 00:30:04,540
- You think it was her mom?
- Had to be.
698
00:30:04,630 --> 00:30:05,710
She's the only one who knew
699
00:30:05,890 --> 00:30:09,610
Sabrina would be
here besides McGee.
700
00:30:09,810 --> 00:30:11,530
Tied to this fireplace,
701
00:30:11,730 --> 00:30:13,010
all alone at night in this dump?
702
00:30:13,210 --> 00:30:14,850
Come on.
703
00:30:16,370 --> 00:30:17,970
Mariam's phone.
704
00:30:18,170 --> 00:30:19,360
Why leave it behind?
705
00:30:19,560 --> 00:30:20,230
- Because they're
on the run now.
706
00:30:20,430 --> 00:30:22,020
- From who?
- I don't know.
707
00:30:22,220 --> 00:30:25,020
But whatever plan Mariam had
for Sabrina to get to Seattle
708
00:30:25,220 --> 00:30:28,630
went to hell in a hand basket
when McGee dropped out.
709
00:30:28,830 --> 00:30:30,630
She's improvising now,
probably panicked, too.
710
00:30:30,790 --> 00:30:32,590
Tell State Police to set
a ten mile perimeter.
711
00:30:32,750 --> 00:30:33,940
I'm gonna talk to the family
712
00:30:34,140 --> 00:30:35,740
to see if they know
where Mariam's going.
713
00:30:37,910 --> 00:30:39,990
You all right?
714
00:30:40,190 --> 00:30:42,380
- Can't help but think
about my own daughter.
715
00:30:42,580 --> 00:30:43,660
I know she's a lot younger,
716
00:30:43,760 --> 00:30:46,040
- but still.
- Yeah.
717
00:30:46,240 --> 00:30:48,130
We see the worst of
humanity doing this job.
718
00:30:48,330 --> 00:30:49,450
It's hard not to think about
719
00:30:49,630 --> 00:30:51,740
the people we love
going through this.
720
00:30:51,940 --> 00:30:54,180
- Sabrina must be
terrified right now.
721
00:30:54,380 --> 00:30:56,960
[tense music]
722
00:30:57,160 --> 00:31:00,580
♪ ♪
723
00:31:00,780 --> 00:31:03,100
- Mom, slow down. You
just missed the turn.
724
00:31:03,300 --> 00:31:04,800
We're not going home.
725
00:31:05,000 --> 00:31:06,670
What? Why not?
726
00:31:06,870 --> 00:31:08,230
- Because the cops
know what I did,
727
00:31:08,390 --> 00:31:09,630
and they're looking for me now.
728
00:31:09,780 --> 00:31:11,580
- What are you talking
about? What did you do?
729
00:31:11,660 --> 00:31:12,676
- I'll explain
when we get there.
730
00:31:12,700 --> 00:31:13,700
Where are we going?
731
00:31:13,880 --> 00:31:15,240
I have a plan, Sabrina!
732
00:31:15,440 --> 00:31:16,900
Just let me focus now.
733
00:31:17,100 --> 00:31:21,470
♪ ♪
734
00:31:21,670 --> 00:31:23,990
Just hang on.
735
00:31:24,190 --> 00:31:25,990
It's not far.
736
00:31:26,190 --> 00:31:30,130
♪ ♪
737
00:31:30,330 --> 00:31:32,780
[suspenseful music]
738
00:31:32,980 --> 00:31:36,180
♪ ♪
739
00:31:36,380 --> 00:31:38,790
Levan?
740
00:31:38,990 --> 00:31:40,230
Mariam?
741
00:31:40,420 --> 00:31:47,240
♪ ♪
742
00:31:50,030 --> 00:31:50,840
Kitchen's clear.
743
00:31:51,040 --> 00:31:52,850
♪ ♪
744
00:31:53,050 --> 00:31:54,410
Bedroom's clear.
745
00:31:54,610 --> 00:31:55,766
- Somebody was
looking for something.
746
00:31:55,790 --> 00:31:57,420
It must be important.
747
00:31:57,620 --> 00:31:59,770
[muffled shouts and pounding]
748
00:31:59,970 --> 00:32:01,380
Gibson.
749
00:32:01,580 --> 00:32:03,960
[muffled shouts and pounding]
750
00:32:06,350 --> 00:32:07,740
Imam.
751
00:32:09,310 --> 00:32:10,650
What's going on? You all right?
752
00:32:10,850 --> 00:32:12,646
- What happened?
- My father locked me in here
753
00:32:12,670 --> 00:32:14,390
after we got into an argument.
754
00:32:14,590 --> 00:32:16,170
- He made all this mess?
- Yes.
755
00:32:16,370 --> 00:32:18,396
When we got home, my father
went looking for the dowry
756
00:32:18,420 --> 00:32:19,420
but it was gone.
757
00:32:19,510 --> 00:32:21,050
He thinks my mother took it
758
00:32:21,250 --> 00:32:22,876
and that she had something to
do with Sabrina's abduction.
759
00:32:22,900 --> 00:32:24,970
- He's right, at least
about the abduction.
760
00:32:25,160 --> 00:32:26,520
Do you know where
she is right now?
761
00:32:26,690 --> 00:32:29,270
- No, but we need to
find my father first.
762
00:32:29,470 --> 00:32:30,540
He has a gun,
763
00:32:30,740 --> 00:32:31,490
and I'm afraid he'll
go through with
764
00:32:31,690 --> 00:32:33,670
the elders' advice...
765
00:32:33,870 --> 00:32:35,240
to honor kill Sabrina.
766
00:32:35,440 --> 00:32:38,200
[suspenseful music]
767
00:32:38,400 --> 00:32:39,470
♪ ♪
768
00:32:45,480 --> 00:32:46,680
I need it right away. Thanks.
769
00:32:46,880 --> 00:32:48,210
BOLO's out on Mariam's car
770
00:32:48,410 --> 00:32:49,776
and Imam's car that
his father took.
771
00:32:49,800 --> 00:32:51,640
- Barnes and Kristin just
left Derrick's house.
772
00:32:51,800 --> 00:32:53,600
He hasn't seen or
heard from Sabrina.
773
00:32:53,800 --> 00:32:55,740
- We got Mariam and
Sabrina on the no-fly list.
774
00:32:55,930 --> 00:32:57,650
We're covered in the air.
775
00:32:57,850 --> 00:33:00,170
- I need to know exactly
what I'm dealing with here.
776
00:33:00,370 --> 00:33:02,920
How do honor killings work?
777
00:33:03,120 --> 00:33:05,960
- The Islamic definition refers
to extralegal punishment.
778
00:33:06,160 --> 00:33:08,080
Some believe severe
punishment in this life means
779
00:33:08,210 --> 00:33:09,310
mercy in the next.
780
00:33:09,510 --> 00:33:10,796
But the truth is,
Islamic clerics think
781
00:33:10,820 --> 00:33:12,750
it's barbaric and
cruelly inhumane.
782
00:33:12,950 --> 00:33:14,070
So let me get this straight.
783
00:33:14,210 --> 00:33:15,586
Your father was triggered
when he found out
784
00:33:15,610 --> 00:33:16,810
your mother went over his head
785
00:33:16,910 --> 00:33:18,930
and stopped Sabrina
from being with Hassan.
786
00:33:19,130 --> 00:33:21,416
And now, he thinks he's doing
Sabrina a favor by killing her?
787
00:33:21,440 --> 00:33:22,890
He justifies it by claiming
788
00:33:23,090 --> 00:33:24,630
she'll have mercy
in the next life.
789
00:33:24,830 --> 00:33:26,350
But the truth is,
he's still really mad
790
00:33:26,400 --> 00:33:27,460
Sabrina was with Derrick.
791
00:33:27,660 --> 00:33:29,420
- A man not
permissible to Sabrina.
792
00:33:29,620 --> 00:33:30,030
- Yes.
[computer beeping]
793
00:33:30,230 --> 00:33:31,770
I found them.
794
00:33:31,970 --> 00:33:33,646
Levan put a Bluetooth
tracker on Mariam's car.
795
00:33:33,670 --> 00:33:35,120
They're near Gull
Lake in Brainerd.
796
00:33:35,320 --> 00:33:36,520
Get SWAT and a chopper.
797
00:33:36,710 --> 00:33:38,560
We need to get there
before Levan does.
798
00:33:38,760 --> 00:33:41,780
[suspenseful music]
799
00:33:41,980 --> 00:33:45,570
- When we came to America,
your father made me a promise
800
00:33:45,770 --> 00:33:48,530
to always do what's best for you
801
00:33:48,730 --> 00:33:51,530
and to not marry you
off at such a young age,
802
00:33:51,730 --> 00:33:55,360
especially to someone
you don't love.
803
00:33:55,560 --> 00:33:59,150
But when he saw you with
Derrick, he changed.
804
00:33:59,350 --> 00:34:00,760
He broke his promise
805
00:34:00,960 --> 00:34:06,110
and married you off to
Hassan against my wishes.
806
00:34:06,310 --> 00:34:10,720
So, it was me who
had you kidnapped.
807
00:34:10,920 --> 00:34:12,330
What?
808
00:34:12,530 --> 00:34:14,640
- Your father's a
dangerous man, Sabrina.
809
00:34:14,840 --> 00:34:17,600
So I hired that
man to kidnap you
810
00:34:17,800 --> 00:34:18,800
and to take your picture
811
00:34:18,970 --> 00:34:20,650
so he would believe it was real.
812
00:34:20,850 --> 00:34:22,250
- So you thought
I'd just leave home
813
00:34:22,320 --> 00:34:25,300
- and go to live with strangers?
- Yes.
814
00:34:25,500 --> 00:34:29,740
Because anywhere is a lot safer
than at home with your father.
815
00:34:29,940 --> 00:34:32,400
- But I don't want
to go somewhere else.
816
00:34:32,600 --> 00:34:35,180
I want to stay here
and be with Derrick.
817
00:34:35,380 --> 00:34:37,660
- It's too late for that, Hooyo.
818
00:34:37,860 --> 00:34:39,060
I'm sorry.
819
00:34:39,250 --> 00:34:41,280
Where are we gonna go?
820
00:34:41,470 --> 00:34:47,370
I have a plan for that, too.
821
00:34:47,570 --> 00:34:50,890
Your dowry from
Hassan, $100,000 cash.
822
00:34:51,090 --> 00:34:52,420
I don't want it.
823
00:34:52,620 --> 00:34:55,200
- This is what will
save us, Sabrina.
824
00:34:55,400 --> 00:34:57,640
We can use it to go
far away from here.
825
00:34:57,840 --> 00:34:59,770
I'm not going to let
you end up like I did
826
00:34:59,970 --> 00:35:03,520
when I was married
to your father at 14.
827
00:35:03,710 --> 00:35:06,210
Your whole life is ahead of you.
828
00:35:06,410 --> 00:35:09,430
[soft somber music]
829
00:35:09,630 --> 00:35:13,960
♪ ♪
830
00:35:14,160 --> 00:35:16,960
[music darkens]
831
00:35:17,160 --> 00:35:22,360
♪ ♪
832
00:35:22,560 --> 00:35:23,670
Go.
833
00:35:23,860 --> 00:35:25,380
Run into the woods
and don't look back.
834
00:35:25,560 --> 00:35:27,500
- Do you hear me?
- What is going on?
835
00:35:27,690 --> 00:35:29,760
- It's your father.
He's found us.
836
00:35:29,960 --> 00:35:31,630
- I can't do this.
- Yes, you can.
837
00:35:31,830 --> 00:35:33,150
You're the bravest
person I know.
838
00:35:33,350 --> 00:35:36,030
♪ ♪
839
00:35:36,220 --> 00:35:37,720
I love you.
840
00:35:37,920 --> 00:35:39,990
I always will.
841
00:35:40,190 --> 00:35:46,570
♪ ♪
842
00:35:59,240 --> 00:36:00,620
Where is Sabrina?
843
00:36:00,810 --> 00:36:02,460
- I'll never let
you hurt her again.
844
00:36:09,380 --> 00:36:12,580
- All you had to do was let
her live in peace with Hassan.
845
00:36:12,780 --> 00:36:14,850
What do you know about peace?
846
00:36:15,050 --> 00:36:16,570
Have you not seen
how unhappy I've been
847
00:36:16,700 --> 00:36:19,200
the last 26 years
married to you?
848
00:36:19,400 --> 00:36:22,030
I won't let that happen to
me or to Sabrina ever again.
849
00:36:22,230 --> 00:36:23,330
Where is she?
850
00:36:23,530 --> 00:36:25,160
I'm not telling you.
851
00:36:25,360 --> 00:36:26,640
I won't ask again.
852
00:36:26,840 --> 00:36:28,860
♪ ♪
853
00:36:29,060 --> 00:36:30,600
Where's my daughter?
854
00:36:30,800 --> 00:36:31,800
No.
855
00:36:31,850 --> 00:36:38,710
♪ ♪
856
00:36:43,500 --> 00:36:45,090
May Allah have mercy on you.
857
00:36:45,290 --> 00:36:48,180
♪ ♪
858
00:36:48,380 --> 00:36:51,510
[gunshot echoes]
859
00:36:55,550 --> 00:36:57,930
[SWAT Team chattering]
860
00:36:58,130 --> 00:37:00,850
[helicopter blades whirring]
861
00:37:01,050 --> 00:37:03,110
[gasps]
862
00:37:03,310 --> 00:37:04,416
We should've just
arrested Levan.
863
00:37:04,440 --> 00:37:06,460
No regrets.
864
00:37:06,660 --> 00:37:08,166
We're here now. That's
all that matters.
865
00:37:08,190 --> 00:37:09,190
Barn's clear.
866
00:37:09,360 --> 00:37:11,130
This is Levan's car.
867
00:37:13,050 --> 00:37:14,300
We got footprints over here.
868
00:37:14,500 --> 00:37:15,620
He's heading into the woods.
869
00:37:15,760 --> 00:37:17,870
- Circle around.
You two, with me.
870
00:37:18,070 --> 00:37:20,830
[suspenseful music]
871
00:37:21,030 --> 00:37:22,220
♪ ♪
872
00:37:22,420 --> 00:37:24,570
[sobbing]
873
00:37:24,770 --> 00:37:26,660
Please, forgive my daughter.
874
00:37:26,860 --> 00:37:28,660
Have mercy on her.
875
00:37:28,860 --> 00:37:31,750
- [sobbing] Please
don't do this.
876
00:37:31,950 --> 00:37:34,750
Aabo, please!
877
00:37:34,950 --> 00:37:37,360
♪ ♪
878
00:37:37,560 --> 00:37:39,110
This will erase your sin.
879
00:37:39,300 --> 00:37:41,240
[sobbing] Please.
880
00:37:41,440 --> 00:37:42,850
[stammering] Please.
881
00:37:43,050 --> 00:37:44,550
[crying]
882
00:37:44,740 --> 00:37:46,110
Put the gun down, Levan!
883
00:37:46,310 --> 00:37:47,900
[sobbing]
884
00:37:48,100 --> 00:37:49,506
- Think hard about
what you're doing.
885
00:37:49,530 --> 00:37:52,680
[tense music]
886
00:37:52,880 --> 00:37:55,300
She disrespected God and me.
887
00:37:55,490 --> 00:37:57,650
And now everyone knows!
888
00:37:57,840 --> 00:37:59,730
This is the only way forward.
889
00:37:59,930 --> 00:38:02,350
The only way to
reclaim her innocence.
890
00:38:02,540 --> 00:38:05,780
- She's just a
child, your child.
891
00:38:05,980 --> 00:38:08,130
- I'm saving her.
- That's not true.
892
00:38:08,330 --> 00:38:09,440
You're executing her.
893
00:38:09,640 --> 00:38:11,270
- Stop telling me how
to handle my child!
894
00:38:11,470 --> 00:38:13,490
Honor killing is forbidden.
895
00:38:13,690 --> 00:38:15,450
It's not Islamic law.
896
00:38:15,650 --> 00:38:19,190
- He's right.
Remember God's words:
897
00:38:19,390 --> 00:38:23,020
"If you killed one, it's as if
you killed all of humanity."
898
00:38:23,220 --> 00:38:25,980
[breathing unsteadily]
899
00:38:26,180 --> 00:38:32,740
♪ ♪
900
00:38:37,000 --> 00:38:39,910
- Allah, please
forgive my daughter.
901
00:38:40,100 --> 00:38:41,500
- He's praying.
He's gonna kill her.
902
00:38:41,540 --> 00:38:43,470
- Let us reunite in
the highest heaven.
903
00:38:43,670 --> 00:38:45,870
[crying] Have mercy on her.
904
00:38:46,070 --> 00:38:47,350
Levan, don't do this.
905
00:38:47,550 --> 00:38:51,000
♪ ♪
906
00:38:51,200 --> 00:38:52,350
I'm saving her.
907
00:38:52,550 --> 00:38:54,350
- Drop your weapon
and surrender.
908
00:38:54,550 --> 00:38:58,360
♪ ♪
909
00:38:58,560 --> 00:38:59,560
I have to do this.
910
00:38:59,690 --> 00:39:02,060
- [gunshot]
- [screams]
911
00:39:02,260 --> 00:39:04,840
[whimpering]
912
00:39:05,040 --> 00:39:07,800
[somber music]
913
00:39:08,000 --> 00:39:14,870
♪ ♪
914
00:39:23,090 --> 00:39:27,180
[sobbing]
915
00:39:29,790 --> 00:39:32,880
- Poor girl.
- I couldn't imagine.
916
00:39:38,890 --> 00:39:43,100
Sabrina, she has to go now.
917
00:39:43,300 --> 00:39:44,620
I don't want to leave her.
918
00:39:44,820 --> 00:39:46,840
- Sweetie, you can
be with her later.
919
00:39:47,040 --> 00:39:49,510
Come on.
920
00:39:57,470 --> 00:40:00,350
[sobbing]
921
00:40:03,350 --> 00:40:06,250
[engine humming]
922
00:40:06,450 --> 00:40:09,600
[horn blasts]
923
00:40:09,800 --> 00:40:11,950
Dinner was amazing.
924
00:40:12,150 --> 00:40:14,520
I don't eat out much
anymore, so thanks for that.
925
00:40:14,720 --> 00:40:16,870
- Yeah, well, it
was my pleasure.
926
00:40:17,070 --> 00:40:22,660
I thought it was
pretty great, too.
927
00:40:22,860 --> 00:40:24,530
You want a little
Irish for your coffee?
928
00:40:24,730 --> 00:40:25,230
- [chuckles] Where
did you get that?
929
00:40:25,430 --> 00:40:27,010
[laughter]
930
00:40:27,210 --> 00:40:29,320
- I picked it up on
my way to get you.
931
00:40:29,520 --> 00:40:31,840
I figured you'd be
the type of woman
932
00:40:32,040 --> 00:40:35,150
that would say yes to
a unique experience.
933
00:40:35,350 --> 00:40:37,200
And I thought this
would liven it up a bit.
934
00:40:37,400 --> 00:40:39,820
- OK, I like it.
- [chuckles]
935
00:40:44,090 --> 00:40:46,070
- You know, I have
lived here for ten years
936
00:40:46,270 --> 00:40:50,430
and I have never done
anything like this.
937
00:40:50,630 --> 00:40:51,690
It's nice.
938
00:40:51,890 --> 00:40:53,560
- One thing I like
about New York, though.
939
00:40:53,760 --> 00:40:55,916
You know, there's almost, like,
too much stuff to do here.
940
00:40:55,940 --> 00:40:57,220
- Mm-hmm.
941
00:40:57,420 --> 00:40:59,480
- Feel like I'm barely
scratching the surface.
942
00:40:59,680 --> 00:41:00,480
You ever miss New Orleans?
943
00:41:00,680 --> 00:41:02,960
It's always gonna be home.
944
00:41:03,160 --> 00:41:05,270
Can't beat New
York. [chuckles]
945
00:41:05,470 --> 00:41:06,830
[phone chimes]
946
00:41:07,030 --> 00:41:08,890
Oh, shoot, hold on a second.
947
00:41:10,850 --> 00:41:12,620
It's Hana.
948
00:41:12,820 --> 00:41:15,360
"Caleb's sound asleep,
everything is good.
949
00:41:15,560 --> 00:41:18,110
Do not rush home."
950
00:41:18,310 --> 00:41:20,720
- What'd she do? She
drug him or something?
951
00:41:20,920 --> 00:41:22,376
- She's got special
powers, all right?
952
00:41:22,400 --> 00:41:24,240
She must.
953
00:41:24,440 --> 00:41:26,110
I want to show you something.
954
00:41:26,310 --> 00:41:28,770
- What? What?
- Don't ask questions.
955
00:41:28,970 --> 00:41:30,376
- Just... just come on. Come on.
- What are you doing?
956
00:41:30,400 --> 00:41:33,170
- It's raining.
- [laughs]
957
00:41:33,360 --> 00:41:36,170
- Oh!
[both laugh]
958
00:41:36,370 --> 00:41:38,910
Oh, woo.
959
00:41:39,110 --> 00:41:42,520
Oh, wow.
960
00:41:42,720 --> 00:41:44,220
It's beautiful.
961
00:41:44,420 --> 00:41:45,420
It is.
962
00:41:45,590 --> 00:41:48,750
[soft music]
963
00:41:48,950 --> 00:41:51,750
So, still want to stay out?
964
00:41:51,950 --> 00:41:53,626
I know a dope little spot
around my neighborhood
965
00:41:53,650 --> 00:41:54,706
where we can get
a little nightcap.
966
00:41:54,730 --> 00:41:56,840
- Um, it depends.
- On what?
967
00:41:57,040 --> 00:41:58,800
On how our first kiss goes.
968
00:41:59,000 --> 00:42:01,110
Ah.
969
00:42:01,310 --> 00:42:02,310
OK.
970
00:42:02,480 --> 00:42:03,540
Yeah.
971
00:42:03,740 --> 00:42:11,040
♪ ♪
972
00:42:11,560 --> 00:42:12,940
Nah, take me home.
973
00:42:13,140 --> 00:42:14,770
- What, really?
- [chuckles] Yes
974
00:42:14,970 --> 00:42:16,426
- Oh, come on. That
was... that was good.
975
00:42:16,450 --> 00:42:17,516
Yeah, that was maybe a seven.
976
00:42:17,540 --> 00:42:18,730
- A seven?
- Yeah.
977
00:42:18,930 --> 00:42:20,130
- Really?
- No.
978
00:42:20,320 --> 00:42:25,570
I'm just giving you a hard time.
979
00:42:25,760 --> 00:42:28,570
- We'll get a nightcap.
- Ah.
980
00:42:28,770 --> 00:42:33,590
♪ ♪
981
00:42:38,070 --> 00:42:40,750
[tense music]
982
00:42:40,950 --> 00:42:48,080
♪ ♪
983
00:42:57,130 --> 00:42:58,700
[wolf howls]
68533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.