Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:03,850
- Are you seriously
doing this to me?
2
00:00:03,940 --> 00:00:05,160
You're breaking up with me?
- Yes.
3
00:00:05,240 --> 00:00:06,590
- Why?
- I can't do this.
4
00:00:06,680 --> 00:00:08,380
- Sabrina, this is insane.
5
00:00:08,460 --> 00:00:10,110
Stop walking away
and talk to me!
6
00:00:10,210 --> 00:00:12,520
Is it your parents?
- No, I told you that already.
7
00:00:12,600 --> 00:00:13,860
- Then what is it?
What did I do?
8
00:00:13,950 --> 00:00:16,000
- Let go, you're hurting me.
9
00:00:16,080 --> 00:00:18,430
- Look, I'm--I'm sorry.
10
00:00:18,520 --> 00:00:20,130
I just don't understand.
11
00:00:20,220 --> 00:00:22,180
[somber music]
12
00:00:22,260 --> 00:00:25,740
Let me come and get you later
and we'll talk it out, OK?
13
00:00:25,830 --> 00:00:26,960
- I can't.
14
00:00:27,050 --> 00:00:29,620
I have plans tonight.
15
00:00:29,700 --> 00:00:33,660
- Are you seeing somebody else?
16
00:00:33,750 --> 00:00:36,750
- I'm sorry, I have to go.
17
00:00:36,840 --> 00:00:39,630
- Sabrina!
18
00:00:39,710 --> 00:00:42,100
[locker bangs]
19
00:00:42,190 --> 00:00:49,110
♪ ♪
20
00:00:52,120 --> 00:00:54,340
- Good evening. Checking in?
21
00:00:54,420 --> 00:00:56,470
- Uh, actually, I'm here to
see someone.
22
00:00:56,560 --> 00:00:58,430
- Mm?
23
00:00:58,510 --> 00:01:01,560
- He's already here, Mr. Jama.
24
00:01:01,650 --> 00:01:03,220
- Oh, I see.
25
00:01:03,300 --> 00:01:07,650
[keyboard clicking]
26
00:01:12,140 --> 00:01:13,580
Sabrina?
27
00:01:13,660 --> 00:01:14,620
- Yes.
28
00:01:14,700 --> 00:01:16,140
- He left you a key.
29
00:01:16,230 --> 00:01:18,840
Room 366.
Elevators to your left.
30
00:01:20,450 --> 00:01:23,320
[soft tense music]
31
00:01:23,410 --> 00:01:30,330
♪ ♪
32
00:01:47,040 --> 00:01:49,610
- Sabrina.
33
00:01:49,700 --> 00:01:50,790
- Hello.
34
00:01:50,870 --> 00:01:52,920
- It's nice to meet you.
35
00:01:53,000 --> 00:01:56,920
You look even more beautiful
than in the pictures.
36
00:01:57,010 --> 00:02:02,930
♪ ♪
37
00:02:03,010 --> 00:02:05,140
Hmm.
38
00:02:05,230 --> 00:02:08,150
Did you bring something to
change into?
39
00:02:08,240 --> 00:02:15,120
♪ ♪
40
00:02:15,200 --> 00:02:18,600
Perfect.
41
00:02:18,680 --> 00:02:20,070
Why don't you make yourself
comfortable
42
00:02:20,160 --> 00:02:22,730
while I go freshen up, hmm?
43
00:02:22,820 --> 00:02:30,000
♪ ♪
44
00:02:32,170 --> 00:02:34,780
[shower water pattering]
45
00:02:34,870 --> 00:02:37,260
[knocking]
46
00:02:37,350 --> 00:02:40,530
That's probably the food.
I ordered it for us.
47
00:02:40,620 --> 00:02:42,270
Can you grab it, please?
48
00:02:42,360 --> 00:02:46,410
And make sure there is no pork.
49
00:02:46,490 --> 00:02:48,060
- [yelps]
[glass shatters]
50
00:02:48,150 --> 00:02:51,020
- Sabrina, are you OK?
51
00:02:54,150 --> 00:02:56,720
- [sobbing] No! No!
52
00:02:56,810 --> 00:03:02,160
[yelping]
53
00:03:02,250 --> 00:03:04,990
[sobbing]
Help! Please, help!
54
00:03:05,080 --> 00:03:07,780
Help me!
55
00:03:07,860 --> 00:03:09,820
Let me go! No!
56
00:03:09,910 --> 00:03:12,700
Help me! Help!
57
00:03:12,780 --> 00:03:15,740
No, no, no!
[wailing]
58
00:03:15,830 --> 00:03:17,440
Let me out!
59
00:03:17,520 --> 00:03:20,390
Help!
60
00:03:20,480 --> 00:03:22,310
[sobbing]
61
00:03:22,400 --> 00:03:24,580
[car engine revving]
62
00:03:24,660 --> 00:03:26,270
- Hey!
63
00:03:26,360 --> 00:03:28,620
What are you doing? Let her go!
64
00:03:28,710 --> 00:03:31,100
- Help!
- Let her go!
65
00:03:31,190 --> 00:03:34,280
[pounding]
66
00:03:34,370 --> 00:03:36,810
[thunder rumbles]
67
00:03:36,890 --> 00:03:40,240
♪ ♪
68
00:03:40,330 --> 00:03:41,770
[gunshots]
69
00:03:41,850 --> 00:03:47,120
- [screaming]
70
00:03:49,030 --> 00:03:52,470
[tires screech]
71
00:04:06,350 --> 00:04:07,790
- Thank you.
72
00:04:12,930 --> 00:04:15,110
- Uh, Cora's a teacher?
73
00:04:15,190 --> 00:04:18,670
- No, she is a PhD candidate
in psych at LIU.
74
00:04:18,760 --> 00:04:20,500
- Well, instead of
cyberstalking her,
75
00:04:20,590 --> 00:04:22,070
you could just ask her out
already.
76
00:04:22,150 --> 00:04:23,890
- I hit her up two days ago.
She hasn't responded.
77
00:04:23,980 --> 00:04:26,160
- Well, that thing works
as a phone, too.
78
00:04:26,240 --> 00:04:27,150
Usually, I would say
just call her
79
00:04:27,240 --> 00:04:28,680
but your timing is terrible.
80
00:04:28,770 --> 00:04:29,990
I mean, this week is--
81
00:04:30,070 --> 00:04:32,120
- The Valentine's Day vortex,
I know.
82
00:04:32,200 --> 00:04:34,250
- Valentine's Day is Tuesday.
83
00:04:34,340 --> 00:04:35,910
I mean, any date that you go on
is gonna have the pressure to
84
00:04:35,990 --> 00:04:37,690
be the greatest date
of all time.
85
00:04:37,780 --> 00:04:39,430
- Right, not to mention
the jacked up prices
86
00:04:39,520 --> 00:04:41,780
at the restaurants.
- Restaurants, candy, flowers.
87
00:04:41,870 --> 00:04:43,220
I mean, the best thing about
Valentine's Day is
88
00:04:43,300 --> 00:04:45,130
the day after when
everything is half off.
89
00:04:45,220 --> 00:04:48,400
- All right, so how do I--
90
00:04:48,480 --> 00:04:50,660
how do I ask her out
in a non-romantic,
91
00:04:50,750 --> 00:04:51,710
no pressure kind of way.
92
00:04:51,790 --> 00:04:53,010
[phone ringing]
93
00:04:53,100 --> 00:04:55,840
- Just do it.
Hope for the best.
94
00:04:57,670 --> 00:05:00,020
Hey. What's up?
95
00:05:00,100 --> 00:05:01,230
OK.
96
00:05:01,320 --> 00:05:03,020
Sure. We're on our way.
97
00:05:03,110 --> 00:05:04,590
That was Remy.
98
00:05:04,670 --> 00:05:06,370
He said "meet at the airport
and bring a heavy coat."
99
00:05:06,460 --> 00:05:08,900
- Where we going?
- Minneapolis.
100
00:05:11,810 --> 00:05:13,730
- This is Agent Mohamed.
She's been posted here
101
00:05:13,810 --> 00:05:15,510
the last five years
in Minneapolis
102
00:05:15,600 --> 00:05:17,430
and knows the community
we're dealing with well.
103
00:05:17,510 --> 00:05:18,860
You're originally
from Somalia, correct?
104
00:05:18,950 --> 00:05:20,560
- Yes.
But I was raised here.
105
00:05:20,650 --> 00:05:21,910
Started with Detroit PD
106
00:05:21,990 --> 00:05:24,470
and then came back after
I joined the bureau.
107
00:05:24,560 --> 00:05:26,950
Should we dive in?
- I thought you'd never ask.
108
00:05:27,040 --> 00:05:29,560
- Last night, 43-year-old
Hassan Jama was shot twice
109
00:05:29,650 --> 00:05:32,310
outside the Roosevelt Hotel
downtown.
110
00:05:32,400 --> 00:05:33,970
The hotel bellman stepped out
for a smoke
111
00:05:34,050 --> 00:05:36,920
on the loading dock, saw
Hassan, and called the cops.
112
00:05:37,010 --> 00:05:38,360
- So why aren't they
handling this?
113
00:05:38,450 --> 00:05:39,580
- It's not just a homicide.
114
00:05:39,660 --> 00:05:41,100
A minor was abducted.
115
00:05:41,190 --> 00:05:42,760
And the Somali community in
Minneapolis
116
00:05:42,840 --> 00:05:45,710
don't trust local PD.
- Why's that?
117
00:05:45,800 --> 00:05:48,500
- Started around 9/11.
And a few years later,
118
00:05:48,590 --> 00:05:50,420
a lot of Somali kids
in the area were charged with
119
00:05:50,500 --> 00:05:52,420
aiding and abetting
known terrorists.
120
00:05:52,500 --> 00:05:54,680
- Al-Shabab. Yeah, a lot
of those cases were
121
00:05:54,770 --> 00:05:57,160
questionable though, as far as
entrapment is concerned.
122
00:05:57,250 --> 00:05:59,640
- One of the reasons for
the trust issues.
123
00:05:59,730 --> 00:06:02,690
- What do we have on
the missing minor?
124
00:06:02,770 --> 00:06:05,730
- She's a Somali refugee
named Sabrina Abdirashid,
125
00:06:05,820 --> 00:06:07,690
a 14-year-old freshman
at West High School.
126
00:06:07,780 --> 00:06:10,610
Her parents told PD
she's a straight-A student.
127
00:06:10,700 --> 00:06:13,270
- So what's she doing at
a hotel with Hassan?
128
00:06:13,350 --> 00:06:15,790
- That's where it gets ugly.
He paid for a suite
129
00:06:15,870 --> 00:06:18,090
and left a key for her
at the front desk.
130
00:06:18,180 --> 00:06:20,050
PD found condoms in the bedroom
131
00:06:20,140 --> 00:06:23,270
and a nightgown and lingerie in
Sabrina's overnight bag.
132
00:06:23,360 --> 00:06:24,800
- You think this girl's
a prostitute?
133
00:06:24,880 --> 00:06:26,970
- Unfortunately,
we see this a lot here.
134
00:06:27,060 --> 00:06:29,500
Hard times lead people to do
desperate things.
135
00:06:29,580 --> 00:06:30,970
They're looking for extra cash.
136
00:06:31,060 --> 00:06:32,410
- All right,
but why kill Hassan?
137
00:06:32,500 --> 00:06:33,630
- Could be a date that went bad
138
00:06:33,720 --> 00:06:35,160
and Sabrina had a friend
waiting outside.
139
00:06:35,240 --> 00:06:36,890
- That makes sense.
140
00:06:36,980 --> 00:06:38,630
Hassan didn't pay and
her friend killed him
141
00:06:38,720 --> 00:06:41,770
or he's the guy
that's running her.
142
00:06:41,860 --> 00:06:43,780
- And Hassan?
143
00:06:43,860 --> 00:06:45,170
- He's a businessman
from Rochester
144
00:06:45,250 --> 00:06:46,990
with no criminal record.
145
00:06:47,080 --> 00:06:48,820
Has a wife there named Naima.
146
00:06:48,910 --> 00:06:49,960
- Something tells me
she wasn't aware of
147
00:06:50,040 --> 00:06:54,170
his extracurricular activities.
Any other leads?
148
00:06:54,260 --> 00:06:56,050
- A witness reported
a black Dodge Charger
149
00:06:56,130 --> 00:06:57,480
leaving the scene of the crime,
150
00:06:57,570 --> 00:06:59,440
but didn't see the driver
or the plates.
151
00:06:59,530 --> 00:07:01,660
And this,
a vase found shattered
152
00:07:01,750 --> 00:07:03,270
on the floor of the suite.
153
00:07:03,360 --> 00:07:06,150
ERT's testing every piece
for prints or DNA.
154
00:07:06,230 --> 00:07:07,840
Could take a while.
155
00:07:07,930 --> 00:07:09,670
- Kristin and Ray,
take Hassan's wife.
156
00:07:09,750 --> 00:07:11,540
Hana, work with Agent Mohamed
and ERT.
157
00:07:11,630 --> 00:07:13,410
Barnes and I will go see
Sabrina's parents.
158
00:07:13,500 --> 00:07:15,020
Let's roll.
159
00:07:15,110 --> 00:07:16,630
[tense music]
160
00:07:18,630 --> 00:07:20,980
- Naima, if I may ask,
161
00:07:21,070 --> 00:07:23,810
can you tell me why Hassan was
in Minneapolis last night?
162
00:07:23,900 --> 00:07:26,340
- My husband has
three nursing homes there.
163
00:07:26,420 --> 00:07:27,730
He goes there to maintain them
164
00:07:27,820 --> 00:07:31,430
while I stay at home and
take care of our son.
165
00:07:31,520 --> 00:07:33,650
- Do any of you know this girl?
166
00:07:33,740 --> 00:07:35,520
- No, sorry.
167
00:07:35,610 --> 00:07:36,740
- Who is she?
168
00:07:36,830 --> 00:07:38,830
- Her name is
Sabrina Abdirashid.
169
00:07:38,910 --> 00:07:41,260
She was with
your husband last night
170
00:07:41,350 --> 00:07:43,350
in his hotel room.
171
00:07:45,490 --> 00:07:46,580
- That can't be true.
172
00:07:46,660 --> 00:07:50,530
- She's 14, Naima.
173
00:07:50,620 --> 00:07:53,230
And I mean absolutely
no disrespect,
174
00:07:53,320 --> 00:07:54,580
but I have to ask you
175
00:07:54,670 --> 00:07:56,280
if your husband has
paid for sex before.
176
00:07:56,370 --> 00:07:59,160
[somber music]
177
00:07:59,240 --> 00:08:01,810
- Hassan is
a devout Muslim man.
178
00:08:01,890 --> 00:08:05,760
He would never see a call girl,
let alone a girl that age.
179
00:08:05,850 --> 00:08:10,380
I don't believe it.
No, no, no, no.
180
00:08:10,470 --> 00:08:13,600
- We already spoke to police
last night about Sabrina.
181
00:08:13,690 --> 00:08:15,260
Why aren't you out looking
for our daughter?
182
00:08:15,340 --> 00:08:17,690
- We're not the police,
Mr. Abdirashid, we're the FBI.
183
00:08:17,780 --> 00:08:21,350
- We're working very hard to
find Sabrina.
184
00:08:21,430 --> 00:08:23,080
Do you know this man?
- No.
185
00:08:23,180 --> 00:08:25,180
- Do you have any idea
why she would be with this man
186
00:08:25,260 --> 00:08:27,740
last night in a downtown hotel?
187
00:08:27,830 --> 00:08:30,140
- I don't know.
You're the FBI, tell us.
188
00:08:32,530 --> 00:08:34,530
- I know this is hard to hear,
189
00:08:34,620 --> 00:08:38,840
but we think he was paying
Sabrina for sex.
190
00:08:38,930 --> 00:08:40,410
- How dare you come to my house
191
00:08:40,500 --> 00:08:43,020
and say such a thing about
my daughter?
192
00:08:43,110 --> 00:08:45,240
The FBI never helped us,
193
00:08:45,330 --> 00:08:47,460
always thinking
we are terrorists.
194
00:08:47,550 --> 00:08:49,030
And now, you come to my home
195
00:08:49,110 --> 00:08:51,720
and disrespect me
and my family?
196
00:08:51,810 --> 00:08:54,420
I know who took her.
197
00:08:54,510 --> 00:08:56,690
It was Derrick Jackson.
- Who's that?
198
00:08:56,770 --> 00:08:58,250
- Goes to school with Sabrina.
199
00:08:58,340 --> 00:09:01,260
He's a bad influence to her,
smoking and partying.
200
00:09:01,340 --> 00:09:03,170
I forbid her from
talking to him.
201
00:09:03,260 --> 00:09:05,610
I know he took her. It's him.
202
00:09:08,610 --> 00:09:10,920
- Can I help you in
the kitchen with that?
203
00:09:18,670 --> 00:09:21,190
I can't imagine
what you're going through.
204
00:09:21,280 --> 00:09:22,720
I have a seven-year-old
daughter.
205
00:09:22,800 --> 00:09:24,630
If she went missing,
I'd be a mess.
206
00:09:24,720 --> 00:09:26,850
- Thank you.
207
00:09:26,940 --> 00:09:29,680
- Mariam, do you know
where Sabrina is?
208
00:09:29,760 --> 00:09:33,020
- No, I don't.
209
00:09:33,120 --> 00:09:35,730
- Is there anything you want
to tell me?
210
00:09:35,810 --> 00:09:36,940
Listen, you can trust me.
211
00:09:37,030 --> 00:09:39,470
I promise you,
I just want to help.
212
00:09:39,560 --> 00:09:42,520
[soft music]
213
00:09:42,600 --> 00:09:45,040
- What my husband says is true.
214
00:09:45,130 --> 00:09:50,000
It's that boy from her school,
Derrick Jackson.
215
00:09:50,090 --> 00:09:53,050
- Does Sabrina have
a phone or a laptop?
216
00:09:53,140 --> 00:09:54,620
- I have her phone.
217
00:09:54,700 --> 00:09:57,570
I took it away when I forbid
Derrick away from her.
218
00:09:57,660 --> 00:09:59,530
- Thank you.
We'll get right on this.
219
00:10:02,800 --> 00:10:06,190
I'm gonna get Kristin and Ray
over to Sabrina's high school.
220
00:10:23,640 --> 00:10:25,690
- Derrick Jackson?
221
00:10:25,780 --> 00:10:27,090
- Yeah?
222
00:10:27,170 --> 00:10:28,910
- Agent Gaines, Agent Cannon
with the FBI.
223
00:10:29,000 --> 00:10:31,350
Can we have a word?
224
00:10:36,790 --> 00:10:38,490
- Yo, what is this?
I didn't do anything.
225
00:10:38,570 --> 00:10:40,090
- Are you Sabrina Abdirashid's
boyfriend?
226
00:10:40,180 --> 00:10:42,050
- Yeah.
227
00:10:42,140 --> 00:10:44,230
I mean, I was, until
she broke up with me yesterday.
228
00:10:44,320 --> 00:10:46,630
- Where were you last night?
229
00:10:46,710 --> 00:10:48,710
- Wait, you guys think I had
something to do with this?
230
00:10:48,800 --> 00:10:50,240
I would never hurt Sabrina.
I love her.
231
00:10:50,320 --> 00:10:53,500
- Just answer the question.
232
00:10:53,590 --> 00:10:55,240
- I was at hockey practice.
233
00:10:55,330 --> 00:10:58,120
I was hanging out with
my boy, Eli, and--
234
00:10:58,200 --> 00:10:59,900
I swear.
His family has a Ring camera.
235
00:10:59,980 --> 00:11:01,420
You can check.
I'm not lying to you.
236
00:11:01,510 --> 00:11:02,600
- Why did Sabrina break up
with you?
237
00:11:02,680 --> 00:11:04,200
Did she say?
238
00:11:04,290 --> 00:11:05,680
- I mean, she would never
admit it,
239
00:11:05,770 --> 00:11:07,770
but it's because of
her wack-ass dad.
240
00:11:07,860 --> 00:11:10,560
He doesn't want us to be
together because I'm Black.
241
00:11:10,650 --> 00:11:12,480
- Hmm.
- What do you mean?
242
00:11:12,560 --> 00:11:14,610
- He thinks he's so much better
than me just cause he's African
243
00:11:14,700 --> 00:11:16,570
and he knows where
his ancestors are from.
244
00:11:16,650 --> 00:11:18,780
Well, mine is from Alabama,
and now we're here.
245
00:11:18,870 --> 00:11:20,870
And that doesn't make me any
less of a person than he is.
246
00:11:20,960 --> 00:11:22,270
- What kind of car
do you drive?
247
00:11:22,350 --> 00:11:24,350
- 2012 Prius.
248
00:11:24,440 --> 00:11:26,440
- In Minnesota?
- Yeah.
249
00:11:26,530 --> 00:11:28,660
My dad got it from me
on my 16th birthday.
250
00:11:28,750 --> 00:11:30,530
- Do me a favor; write your
friend Eli's number down.
251
00:11:30,620 --> 00:11:32,930
We're gonna check
that Ring camera.
252
00:11:35,800 --> 00:11:37,370
- Look, you guys gotta
find Sabrina.
253
00:11:37,460 --> 00:11:38,770
Please.
254
00:11:38,850 --> 00:11:41,070
We're all pretty upset
about it.
255
00:11:41,160 --> 00:11:42,290
- Thank you.
256
00:11:42,370 --> 00:11:44,200
You can go back to
your friends.
257
00:11:47,120 --> 00:11:48,170
We'll obviously check this,
258
00:11:48,250 --> 00:11:49,250
but I don't think
he's involved.
259
00:11:49,340 --> 00:11:50,910
- Me neither.
260
00:11:50,990 --> 00:11:52,300
So who took her?
261
00:11:52,380 --> 00:11:55,250
[dramatic music]
262
00:11:55,340 --> 00:12:01,830
♪ ♪
263
00:12:01,920 --> 00:12:05,790
- [muffled]
Help! Help, somebody!
264
00:12:05,880 --> 00:12:08,140
Please! I'm in the trunk!
[pounding]
265
00:12:08,230 --> 00:12:12,760
Can anybody hear me? Help!
266
00:12:12,840 --> 00:12:15,280
Who are you?
Just let me go!
267
00:12:15,360 --> 00:12:17,840
Stop! Please!
No, no, no, just let me go!
268
00:12:17,930 --> 00:12:20,190
- Stop screaming.
- Leave me alone!
269
00:12:20,280 --> 00:12:23,590
No!
[muffled screaming]
270
00:12:23,680 --> 00:12:25,470
- Bitch, quit making this
so damn hard!
271
00:12:25,550 --> 00:12:26,860
Hold still.
272
00:12:26,940 --> 00:12:28,940
- [muffled sobbing]
273
00:12:29,030 --> 00:12:30,160
[camera snaps]
274
00:12:30,250 --> 00:12:32,600
♪ ♪
275
00:12:38,430 --> 00:12:39,690
- I got the photo
15 minutes ago,
276
00:12:39,780 --> 00:12:41,430
but I don't recognize
the number.
277
00:12:41,520 --> 00:12:43,780
- They're not asking for
ransom just yet.
278
00:12:43,870 --> 00:12:45,000
They're making a point,
279
00:12:45,090 --> 00:12:47,050
showing their power
and advantage.
280
00:12:47,140 --> 00:12:48,010
- The good news is,
she's alive
281
00:12:48,090 --> 00:12:49,440
and she doesn't appear to
be hurt.
282
00:12:49,530 --> 00:12:52,140
- She's only a child.
Who would do this?
283
00:12:52,230 --> 00:12:53,750
- That boyfriend.
I already told you.
284
00:12:53,840 --> 00:12:55,490
- It isn't Derrick Jackson.
285
00:12:55,580 --> 00:12:58,020
He has an alibi and he wasn't
at the hotel last night.
286
00:12:58,100 --> 00:13:00,190
His name has been cleared
from our list.
287
00:13:00,280 --> 00:13:01,930
- It had to have been him.
288
00:13:02,020 --> 00:13:04,680
- Levan, are you feuding with
anyone or have any enemies?
289
00:13:04,760 --> 00:13:05,980
- No one.
290
00:13:06,070 --> 00:13:07,900
I don't have any
non-Muslim friends.
291
00:13:07,980 --> 00:13:09,370
[door opens]
292
00:13:09,460 --> 00:13:11,770
- Aabo, Hooyo,
I heard what happened
293
00:13:11,860 --> 00:13:13,600
and drove straight here
from Michigan.
294
00:13:13,680 --> 00:13:14,860
- Our son, Bohan.
295
00:13:14,950 --> 00:13:17,780
He's an imam at
a mosque in Detroit.
296
00:13:17,860 --> 00:13:19,510
[kissing]
297
00:13:19,600 --> 00:13:22,080
- Agents Scott and Barnes, FBI.
298
00:13:22,170 --> 00:13:23,690
- Did you find my sister?
- Nothing yet
299
00:13:23,780 --> 00:13:26,350
but we're making progress.
300
00:13:26,440 --> 00:13:28,050
- Do you know anyone
who would want to take Sabrina
301
00:13:28,130 --> 00:13:30,390
or kill Hassan Jama?
302
00:13:30,480 --> 00:13:33,400
- Hassan?
303
00:13:33,490 --> 00:13:35,280
Aabo, you said you wouldn't.
304
00:13:35,360 --> 00:13:36,800
You promised me and Hooyo
305
00:13:36,880 --> 00:13:39,320
you'd wait until Sabrina was
old enough.
306
00:13:39,400 --> 00:13:42,620
- What are you talking about?
- [sighs] You didn't tell them?
307
00:13:42,710 --> 00:13:44,710
- Tell us what?
308
00:13:44,800 --> 00:13:47,060
[soft tense music]
309
00:13:47,150 --> 00:13:49,810
Levan, we're on your side
310
00:13:49,890 --> 00:13:51,540
and we're trying to help you.
311
00:13:51,630 --> 00:13:53,630
But if you're not completely
honest with us,
312
00:13:53,720 --> 00:13:55,770
we can't do our job.
313
00:13:55,860 --> 00:13:56,770
What are you not telling us?
314
00:13:56,860 --> 00:14:01,430
♪ ♪
315
00:14:01,510 --> 00:14:03,860
- My father saw Sabrina kissing
Derrick one night
316
00:14:03,950 --> 00:14:06,210
when he was dropping her off
at school.
317
00:14:06,300 --> 00:14:07,780
He felt she brought shame
to the family
318
00:14:07,870 --> 00:14:09,520
for being with a non-mahram,
319
00:14:09,610 --> 00:14:11,260
a man that's
not permissible by marriage
320
00:14:11,350 --> 00:14:13,480
or that's not her family.
321
00:14:13,570 --> 00:14:16,230
So my father married
Sabrina off to Hassan.
322
00:14:16,310 --> 00:14:17,700
- You married off
your 14-year-old daughter
323
00:14:17,790 --> 00:14:19,790
just to save face?
324
00:14:19,880 --> 00:14:21,660
- I was protecting her.
325
00:14:21,750 --> 00:14:23,190
I'm her father.
326
00:14:23,270 --> 00:14:25,140
If the community found out
what she did,
327
00:14:25,230 --> 00:14:27,450
who would want her?
328
00:14:27,540 --> 00:14:28,630
Nobody.
329
00:14:28,710 --> 00:14:32,020
♪ ♪
330
00:14:32,110 --> 00:14:33,810
- So Sabrina's a child bride.
331
00:14:33,890 --> 00:14:35,500
- Yes, and the wedding
was yesterday.
332
00:14:35,590 --> 00:14:37,370
Her parents didn't tell us
because it's illegal
333
00:14:37,460 --> 00:14:40,030
to get married under
the age of 18 in Minnesota.
334
00:14:40,120 --> 00:14:41,120
- Then we should arrest them.
335
00:14:41,210 --> 00:14:42,690
- We're trying to
earn their trust.
336
00:14:42,770 --> 00:14:44,550
Putting them in jail
doesn't help that.
337
00:14:44,640 --> 00:14:46,340
- Does it not sound like
child endangerment?
338
00:14:46,430 --> 00:14:48,300
- Yeah. Plus, Hassan is
married already.
339
00:14:48,390 --> 00:14:49,700
How is this not polygamy?
340
00:14:49,780 --> 00:14:52,260
- Because Islam allows for
multiple wives
341
00:14:52,350 --> 00:14:55,790
and Minnesota law only applies
to state-sanctioned marriages.
342
00:14:55,870 --> 00:14:58,830
But child brides are common
in East African countries.
343
00:14:58,920 --> 00:15:01,790
My own mother was married off
when she was 15.
344
00:15:01,880 --> 00:15:03,140
Sometimes it's for safety
345
00:15:03,230 --> 00:15:05,230
so the girl can be
better taken care of.
346
00:15:05,320 --> 00:15:07,930
Other times, it's for money
347
00:15:08,020 --> 00:15:09,410
to help the family pay off
their debts.
348
00:15:09,490 --> 00:15:11,140
- Like a piece of property?
349
00:15:11,240 --> 00:15:12,630
- I'm not condoning it.
350
00:15:12,720 --> 00:15:14,290
Just trying to
help you understand.
351
00:15:14,370 --> 00:15:16,070
It's a cultural difference.
352
00:15:16,150 --> 00:15:17,800
- Imam Bohan just sent me a
video of the wedding yesterday.
353
00:15:17,890 --> 00:15:19,110
- Nikah.
354
00:15:19,200 --> 00:15:21,550
The ceremony is called a nikah.
355
00:15:21,640 --> 00:15:23,820
- The point is, there might be
a witness we can talk to.
356
00:15:23,900 --> 00:15:25,860
Can you put this up?
357
00:15:25,950 --> 00:15:31,830
[soft tense music]
358
00:15:31,910 --> 00:15:34,430
- That's a small nikah.
359
00:15:34,520 --> 00:15:36,650
Probably because of how rushed
the marriage was.
360
00:15:36,740 --> 00:15:37,740
- Where's Sabrina?
361
00:15:37,830 --> 00:15:38,960
- She was at school.
362
00:15:39,050 --> 00:15:40,140
- Wait, she didn't attend
her own wedding?
363
00:15:40,220 --> 00:15:41,130
- That's how it works.
364
00:15:41,220 --> 00:15:43,140
Nikah's are men only.
365
00:15:43,220 --> 00:15:45,790
She probably didn't meet him
until she got to the hotel.
366
00:15:45,880 --> 00:15:47,230
- Makes for quite
the wedding night.
367
00:15:49,140 --> 00:15:50,660
- Wait, wait, wait.
Pause it right there.
368
00:15:50,750 --> 00:15:51,530
What is that?
369
00:15:51,620 --> 00:15:53,060
- The dowry.
370
00:15:53,150 --> 00:15:56,240
Either money, gold, land,
anything really.
371
00:15:56,320 --> 00:15:59,280
- Hana looked into Hassan's
bank account earlier today,
372
00:15:59,370 --> 00:16:00,810
said he pulled out
$100,000 in cash
373
00:16:00,890 --> 00:16:02,020
but she doesn't know why.
374
00:16:02,110 --> 00:16:04,850
- We do now. It was that dowry.
375
00:16:04,940 --> 00:16:07,680
- ERT just got a hit on
the broken vase at the hotel,
376
00:16:07,770 --> 00:16:11,640
Osman Abdow, 22 years old.
He's from here in Minnesota.
377
00:16:11,730 --> 00:16:13,820
He has priors for theft
and drug possession.
378
00:16:13,910 --> 00:16:16,350
He lives with his mom
in Cedar Riverside.
379
00:16:16,430 --> 00:16:18,210
- OK. What if robbery is
the motive here?
380
00:16:18,300 --> 00:16:19,690
Maybe Osman knew about
the nikah
381
00:16:19,780 --> 00:16:21,260
and knew that there would be
a dowry there.
382
00:16:21,350 --> 00:16:22,790
Would they give it to Sabrina?
- Yes.
383
00:16:22,870 --> 00:16:25,130
The dowry always goes to
the bride.
384
00:16:25,220 --> 00:16:27,400
- So if Osman knew that,
he could've waited Hassan out,
385
00:16:27,490 --> 00:16:28,620
killed him,
and stashed the money.
386
00:16:28,700 --> 00:16:29,960
- Yeah, but why take Sabrina?
387
00:16:30,050 --> 00:16:31,230
- I don't know yet,
but this is our guy.
388
00:16:31,320 --> 00:16:32,890
Hana and Ray,
do a deep dive on him.
389
00:16:32,970 --> 00:16:35,190
Agent Mohamed and Barnes,
with me to Osman's place.
390
00:16:35,280 --> 00:16:36,110
Find that imam from the nikah.
391
00:16:36,190 --> 00:16:37,630
See if he knows
anything helpful.
392
00:16:37,710 --> 00:16:40,840
♪ ♪
393
00:16:40,930 --> 00:16:43,800
[soft dramatic music]
394
00:16:43,890 --> 00:16:48,810
♪ ♪
395
00:16:48,900 --> 00:16:51,730
- [whimpering]
- This place is a dump.
396
00:16:51,810 --> 00:16:53,730
- [grunts]
397
00:17:07,740 --> 00:17:09,130
Sorry it's gotta be like this,
shorty.
398
00:17:09,220 --> 00:17:10,350
[tape rips]
- [gasps]
399
00:17:10,440 --> 00:17:12,310
- You're staying here.
400
00:17:12,400 --> 00:17:19,280
♪ ♪
401
00:17:21,800 --> 00:17:23,320
- [sobbing]
402
00:17:23,410 --> 00:17:29,980
♪ ♪
403
00:17:30,070 --> 00:17:32,070
- It's me.
404
00:17:32,160 --> 00:17:34,120
Package has been delivered.
405
00:17:35,810 --> 00:17:38,420
- Kristin got nothing from
the imam at the nikah.
406
00:17:38,510 --> 00:17:41,690
- He won't talk?
- Not really a fan of ours.
407
00:17:41,780 --> 00:17:42,960
[doorbell rings]
408
00:17:43,040 --> 00:17:45,220
- [exhales]
409
00:17:46,780 --> 00:17:48,650
- [speaking Somali]
- [speaking Somali]
410
00:17:48,740 --> 00:17:50,090
- We're looking for your son,
Osman.
411
00:17:50,180 --> 00:17:51,880
Is he here?
- No.
412
00:17:51,960 --> 00:17:54,140
- Do you mind if we come in
and take a look around?
413
00:18:08,980 --> 00:18:10,550
- So what did Osman do
this time?
414
00:18:10,630 --> 00:18:11,980
- We found your son's
fingerprints
415
00:18:12,070 --> 00:18:13,850
at a crime scene last night
416
00:18:13,940 --> 00:18:16,640
where a man was killed and
a 14-year-old girl was taken.
417
00:18:16,730 --> 00:18:17,990
- My God.
418
00:18:18,070 --> 00:18:19,380
- Clear.
419
00:18:19,470 --> 00:18:21,120
He's not here.
420
00:18:21,210 --> 00:18:23,820
- Do you know where Osman is?
- I don't.
421
00:18:23,910 --> 00:18:26,610
- Did he come home last night?
- I don't think so.
422
00:18:26,690 --> 00:18:28,170
- Do you know where
he might have been?
423
00:18:28,260 --> 00:18:29,780
- I never do anymore.
424
00:18:29,870 --> 00:18:31,220
I tried to get him involved
with the mosque
425
00:18:31,310 --> 00:18:34,100
to make better friends
when his father died.
426
00:18:34,180 --> 00:18:36,970
And just like everything else,
it didn't work.
427
00:18:37,050 --> 00:18:39,360
It feels like
God's not on his side.
428
00:18:42,880 --> 00:18:45,580
I hope your parents tell you
how proud they are of you.
429
00:18:45,670 --> 00:18:49,280
Seeing a young Somali woman
doing something with her life,
430
00:18:49,370 --> 00:18:51,850
a sight I'm proud to see.
431
00:18:51,930 --> 00:18:53,710
- We could try
a controlled call.
432
00:18:53,810 --> 00:18:55,550
If you can keep him on
the phone long enough,
433
00:18:55,630 --> 00:18:57,020
we can trace his location.
434
00:18:57,110 --> 00:18:58,110
- Can you call him for us?
435
00:18:58,200 --> 00:19:01,070
[tense music]
436
00:19:01,160 --> 00:19:03,250
♪ ♪
437
00:19:03,340 --> 00:19:04,560
- Her name is Sabrina.
438
00:19:04,640 --> 00:19:07,380
She's 14-years-old,
and Osman has her.
439
00:19:07,470 --> 00:19:08,520
She's got her whole life
ahead of her,
440
00:19:08,600 --> 00:19:10,860
just like your son.
441
00:19:10,950 --> 00:19:12,520
So, please,
442
00:19:12,610 --> 00:19:15,220
help us find Osman
so we can save her.
443
00:19:15,310 --> 00:19:17,530
- Just keep him on the phone.
444
00:19:17,610 --> 00:19:19,920
He won't know that
you helped us.
445
00:19:20,010 --> 00:19:26,930
♪ ♪
446
00:19:27,010 --> 00:19:27,920
[line ringing]
447
00:19:28,010 --> 00:19:29,710
- Hey, Ma.
448
00:19:29,800 --> 00:19:32,190
- Osman, can you come home
early today?
449
00:19:32,280 --> 00:19:35,110
I need some help
moving furniture.
450
00:19:35,200 --> 00:19:36,460
- I'll come later.
451
00:19:36,540 --> 00:19:38,280
- Bring another friend
to help you, too.
452
00:19:38,370 --> 00:19:39,590
- OK, OK.
453
00:19:39,680 --> 00:19:42,160
- OK, I got him.
He's at a gym in New Hope.
454
00:19:42,250 --> 00:19:43,640
- I know that one.
455
00:19:43,730 --> 00:19:44,600
- [whispering]
Just keep him on the phone.
456
00:19:44,680 --> 00:19:46,470
Don't let him get suspicious.
457
00:19:46,550 --> 00:19:48,730
- Ma, you OK?
- [sighs]
458
00:19:48,820 --> 00:19:50,040
Yes.
459
00:19:50,120 --> 00:19:53,040
[dramatic music]
460
00:19:53,130 --> 00:19:58,140
♪ ♪
461
00:19:58,220 --> 00:19:59,700
[breaks screech]
462
00:20:01,660 --> 00:20:04,490
- Black Dodge Charger.
Plates are registered to Osman.
463
00:20:04,570 --> 00:20:06,270
- Barnes, search the car,
cover this exit.
464
00:20:06,360 --> 00:20:08,190
Everyone else, inside on coms.
465
00:20:08,270 --> 00:20:12,670
♪ ♪
466
00:20:12,750 --> 00:20:14,620
- Ball in.
- All right, here we go.
467
00:20:14,710 --> 00:20:16,580
- Hey, watch the wing.
- Danny, push it.
468
00:20:16,670 --> 00:20:18,110
- Come on, come on.
- Over here!
469
00:20:18,190 --> 00:20:24,760
[players chattering]
470
00:20:24,850 --> 00:20:27,200
- You two, take that group
in the back.
471
00:20:27,290 --> 00:20:29,600
[players chattering]
472
00:20:29,680 --> 00:20:31,380
- Looks like cops.
473
00:20:31,470 --> 00:20:34,430
[players chattering]
474
00:20:34,520 --> 00:20:37,390
[soft dramatic music]
475
00:20:37,470 --> 00:20:41,000
♪ ♪
476
00:20:41,090 --> 00:20:42,960
- FBI, stop!
477
00:20:43,050 --> 00:20:46,450
♪ ♪
478
00:20:46,530 --> 00:20:48,580
- Go, go, go, go, go!
479
00:20:48,660 --> 00:20:55,540
♪ ♪
480
00:21:05,290 --> 00:21:08,420
[cars honking]
481
00:21:08,510 --> 00:21:10,030
- He's headed out of
the parking lot, going east.
482
00:21:10,120 --> 00:21:11,560
- Almost there.
483
00:21:11,640 --> 00:21:14,990
♪ ♪
484
00:21:15,080 --> 00:21:17,690
[clattering]
485
00:21:20,210 --> 00:21:22,210
[tires screech]
486
00:21:22,300 --> 00:21:29,480
♪ ♪
487
00:21:30,350 --> 00:21:31,960
[brakes screech]
488
00:21:32,050 --> 00:21:32,920
- [stammers]
489
00:21:33,010 --> 00:21:39,930
♪ ♪
490
00:21:44,800 --> 00:21:46,110
- Hey!
491
00:21:46,200 --> 00:21:47,590
[fence clattering]
492
00:21:47,680 --> 00:21:49,070
Stop where you are!
493
00:21:49,150 --> 00:21:50,460
Do not move!
494
00:21:50,550 --> 00:21:52,990
Get down on the ground
right now!
495
00:21:53,070 --> 00:21:55,120
Right now, Osman.
496
00:21:55,200 --> 00:21:57,550
On the ground.
497
00:21:57,640 --> 00:22:01,210
Keep your hands
where I can see 'em.
498
00:22:01,300 --> 00:22:03,870
Show me your hands!
499
00:22:03,950 --> 00:22:06,170
Right now!
500
00:22:06,260 --> 00:22:09,090
- [exhales shakily]
- Osman, show me your hands!
501
00:22:09,170 --> 00:22:11,260
[tense music]
502
00:22:11,350 --> 00:22:13,260
[gunshots]
503
00:22:13,350 --> 00:22:15,090
[fence clatters]
504
00:22:15,180 --> 00:22:21,800
♪ ♪
505
00:22:39,340 --> 00:22:40,650
- Nothing on Osman's body
506
00:22:40,730 --> 00:22:41,770
except his wallet
and some weed.
507
00:22:41,860 --> 00:22:42,860
You find his phone in the car?
508
00:22:42,950 --> 00:22:43,860
- No, the whole thing's clean
509
00:22:43,950 --> 00:22:45,210
and no sign of Sabrina either.
510
00:22:45,300 --> 00:22:46,690
- He was using a 9-millimeter
511
00:22:46,780 --> 00:22:48,040
with the serial number
scratched off.
512
00:22:48,130 --> 00:22:50,920
Casings at the hotel
crime scene were also from a 9.
513
00:22:51,000 --> 00:22:52,310
Doubt that's a coincidence.
514
00:22:52,390 --> 00:22:53,870
- So he probably used that
to kill Hassan.
515
00:22:53,960 --> 00:22:55,570
But we got no Sabrina and
no trace of the dowry money.
516
00:22:55,660 --> 00:22:56,750
So what the hell's
going on here?
517
00:22:56,830 --> 00:22:58,790
- He could've stashed it.
518
00:22:58,880 --> 00:23:00,970
Maybe he's not working alone.
519
00:23:01,050 --> 00:23:03,620
- The crew Osman was hanging
out with is 26 Cedar Squad.
520
00:23:03,710 --> 00:23:05,060
- They're a gang based out of
Cedar-Riverside,
521
00:23:05,140 --> 00:23:07,060
A.K.A Little Mogadishu,
522
00:23:07,150 --> 00:23:09,020
a neighborhood that's mostly
Somali.
523
00:23:09,100 --> 00:23:11,280
- They got busted last year for
a huge sex-trafficking ring.
524
00:23:11,370 --> 00:23:12,980
- Sex-trafficking?
525
00:23:13,060 --> 00:23:15,370
- OK, so maybe she was being
pimped out after all.
526
00:23:15,460 --> 00:23:17,330
- [sighs] Get with the local
US Attorney's Office.
527
00:23:17,420 --> 00:23:18,810
Go through every
sex-trafficking case
528
00:23:18,900 --> 00:23:21,770
against 26 Cedar Squad
in the last five years.
529
00:23:21,860 --> 00:23:23,210
See if there's any connection
between the high school
530
00:23:23,290 --> 00:23:25,290
and the Abdirashids.
- Got you.
531
00:23:25,380 --> 00:23:27,990
[tense music]
532
00:23:28,080 --> 00:23:29,820
♪ ♪
533
00:23:29,910 --> 00:23:31,170
- Please record your message.
[phone beeps]
534
00:23:31,260 --> 00:23:33,650
- Hey, it's me again.
535
00:23:33,740 --> 00:23:36,440
This isn't
what I signed up for.
536
00:23:36,520 --> 00:23:39,040
I don't want
any blood on my hands,
537
00:23:39,130 --> 00:23:41,260
so I'm out.
538
00:23:41,350 --> 00:23:42,740
You're on your own.
539
00:23:42,830 --> 00:23:45,700
[suspenseful music]
540
00:23:45,790 --> 00:23:51,710
♪ ♪
541
00:23:51,800 --> 00:23:53,450
- As you already know,
542
00:23:53,540 --> 00:23:56,280
Naima is Hassan's first wife.
543
00:23:56,370 --> 00:23:58,290
And he's left behind a boy.
544
00:23:58,370 --> 00:24:03,770
We're here to get, um...
545
00:24:03,850 --> 00:24:05,720
- I want my husband's
dowry back.
546
00:24:05,810 --> 00:24:07,420
- That's not allowed.
547
00:24:07,510 --> 00:24:10,030
Dowry is a gift to Sabrina
from Hassan.
548
00:24:10,120 --> 00:24:11,560
- My husband is dead,
549
00:24:11,650 --> 00:24:14,260
and I have nothing to care for
my son with.
550
00:24:14,340 --> 00:24:17,170
[soft tense music]
551
00:24:17,260 --> 00:24:20,260
I don't know how I'll make
our next mortgage payment.
552
00:24:20,350 --> 00:24:21,660
I need this money.
553
00:24:21,740 --> 00:24:24,050
♪ ♪
554
00:24:24,140 --> 00:24:25,840
Imam, tell your father,
555
00:24:25,920 --> 00:24:30,140
charity goes a long way
in this world and in the next.
556
00:24:30,230 --> 00:24:31,750
♪ ♪
557
00:24:31,840 --> 00:24:34,100
- Leave my home, now.
558
00:24:34,190 --> 00:24:38,630
♪ ♪
559
00:24:38,720 --> 00:24:40,160
- My husband is dead because of
your whore daughter.
560
00:24:40,240 --> 00:24:41,850
She did this!
561
00:24:41,940 --> 00:24:43,770
- Don't you ever say that
about my daughter.
562
00:24:43,850 --> 00:24:45,160
Get out!
563
00:24:45,240 --> 00:24:49,110
♪ ♪
564
00:24:49,200 --> 00:24:50,770
[door opens]
565
00:24:53,640 --> 00:24:56,640
- Did Sabrina know about
her dowry?
566
00:24:56,730 --> 00:24:58,250
Did she?
567
00:24:58,340 --> 00:24:59,600
- Do not raise your voice
at me.
568
00:24:59,690 --> 00:25:02,260
- The dowry belongs to her
and only her.
569
00:25:02,350 --> 00:25:04,310
It's God's way of protecting
the bride.
570
00:25:04,390 --> 00:25:05,700
- I know that.
571
00:25:05,790 --> 00:25:07,270
- If you're not gonna give it
to Sabrina,
572
00:25:07,350 --> 00:25:08,870
then give it to Naima.
It's the right thing to do.
573
00:25:08,960 --> 00:25:10,440
- Let it go, son.
574
00:25:10,530 --> 00:25:11,970
- I will not, Aabo.
575
00:25:12,050 --> 00:25:13,700
If you won't listen to me
then I demand
576
00:25:13,790 --> 00:25:15,050
you take counsel with
the elders.
577
00:25:15,140 --> 00:25:20,620
♪ ♪
578
00:25:20,710 --> 00:25:22,410
- As you say.
579
00:25:22,500 --> 00:25:25,330
[keyboard clacking]
580
00:25:28,590 --> 00:25:31,030
- I, uh--I took your advice.
581
00:25:31,120 --> 00:25:33,380
I asked Cora out.
582
00:25:33,470 --> 00:25:34,860
We have dinner reservations
on Tuesday.
583
00:25:34,950 --> 00:25:37,870
- Oh, good for you.
- Thank you.
584
00:25:37,950 --> 00:25:39,130
There is a, uh--
a small problem, though.
585
00:25:39,210 --> 00:25:40,730
- Hmm.
586
00:25:40,820 --> 00:25:43,820
- She doesn't have anybody to
watch her son, so...
587
00:25:46,700 --> 00:25:47,880
- Ray, I'm not your babysitter.
588
00:25:47,960 --> 00:25:49,570
- I know. I know.
589
00:25:49,660 --> 00:25:52,310
It's just--you know, look,
Caleb's a good kid, you know?
590
00:25:52,400 --> 00:25:56,540
All you got to do is throw on
a movie, pop some popcorn.
591
00:25:56,620 --> 00:25:58,450
Please.
592
00:26:00,880 --> 00:26:03,320
- I'll think about it.
- Thank you.
593
00:26:03,410 --> 00:26:05,020
- How's it coming with those
case files? Anything?
594
00:26:05,110 --> 00:26:07,160
- Yeah, we were just about to
call you.
595
00:26:07,240 --> 00:26:09,900
- Cedar Squad has 22
convictions for sex-trafficking
596
00:26:09,980 --> 00:26:11,900
in the last five years.
597
00:26:11,980 --> 00:26:13,590
All of the victims were
Somali women,
598
00:26:13,680 --> 00:26:14,770
and most of them were underage.
599
00:26:14,860 --> 00:26:17,120
- Vulnerable targets?
- Yeah.
600
00:26:17,210 --> 00:26:19,170
Now, the first bust was
a bunch of low-level guys,
601
00:26:19,250 --> 00:26:21,380
but last year, they finally
got the ringleader, all right?
602
00:26:21,470 --> 00:26:23,430
Fareh Highly, 42,
603
00:26:23,520 --> 00:26:25,170
graduated from
the University of Minnesota
604
00:26:25,260 --> 00:26:26,830
with a degree in engineering.
605
00:26:26,910 --> 00:26:28,390
Currently in prison
in St. Cloud.
606
00:26:28,480 --> 00:26:30,050
- How is this pertinent?
607
00:26:30,130 --> 00:26:32,000
- All of the victims were
also refugees.
608
00:26:32,090 --> 00:26:34,180
Now, they all used the same
resettlement place
609
00:26:34,270 --> 00:26:36,060
as Sabrina's family,
610
00:26:36,140 --> 00:26:38,320
Born of Hope Resettlement
in Maplewood.
611
00:26:38,400 --> 00:26:41,190
The executive director
is Walter McGee.
612
00:26:41,270 --> 00:26:42,970
He also went to
the University of Minnesota
613
00:26:43,060 --> 00:26:44,710
at the same time as
Fareh Highly.
614
00:26:44,800 --> 00:26:45,800
- You think they were
working together?
615
00:26:45,890 --> 00:26:47,810
- It's definitely
a possibility.
616
00:26:47,890 --> 00:26:49,020
- So McGee supplies him with
these women
617
00:26:49,110 --> 00:26:50,420
he's supposed to be helping?
618
00:26:50,500 --> 00:26:51,980
- And then the gangs pay him
for his services.
619
00:26:52,070 --> 00:26:53,460
- Unbelievable.
620
00:26:53,550 --> 00:26:55,160
- I also looked into
dead Osman's bank account.
621
00:26:55,240 --> 00:26:56,680
His balance is negative.
622
00:26:56,770 --> 00:26:58,600
Now, that dowry money had to
have gone somewhere.
623
00:26:58,680 --> 00:27:01,250
- It was $100,000 in cash.
624
00:27:01,340 --> 00:27:03,040
You can't deposit that
in the bank.
625
00:27:03,120 --> 00:27:05,430
- Probably not. But still,
I'm gonna send Kristin anyway.
626
00:27:05,510 --> 00:27:06,990
This is a hell of a lot more
promising than
627
00:27:07,080 --> 00:27:07,860
tracking down people
from the wedding.
628
00:27:07,950 --> 00:27:09,740
- It's called a nikah.
- A nikah.
629
00:27:09,820 --> 00:27:11,560
- I knew that.
I was just testing you.
630
00:27:11,650 --> 00:27:12,740
- Right.
631
00:27:16,920 --> 00:27:20,270
- Mr. McGee.
Agent Gaines, FBI.
632
00:27:20,360 --> 00:27:21,670
- If you want to talk to
Walter,
633
00:27:21,750 --> 00:27:23,750
it's going to be through me.
I'm his attorney.
634
00:27:23,840 --> 00:27:25,760
- Guilty conscience, Walter?
635
00:27:25,840 --> 00:27:27,410
- He hasn't done
anything wrong.
636
00:27:27,490 --> 00:27:29,360
- Good.
Then I'll cut straight to it.
637
00:27:29,450 --> 00:27:30,800
Where's Sabrina?
638
00:27:30,890 --> 00:27:32,370
- I don't know.
639
00:27:32,450 --> 00:27:33,890
- You don't know?
- Look.
640
00:27:33,980 --> 00:27:36,940
All Walter did was try to
help a young girl
641
00:27:37,020 --> 00:27:38,630
resettle to a better home
642
00:27:38,720 --> 00:27:40,290
to give her
a better quality of life.
643
00:27:40,380 --> 00:27:41,600
He's not a criminal.
644
00:27:41,680 --> 00:27:42,900
- We were just about to
contact you
645
00:27:42,990 --> 00:27:46,210
to tell you everything
that's going on.
646
00:27:46,290 --> 00:27:47,600
- Isn't that great?
It's your lucky day,
647
00:27:47,690 --> 00:27:51,260
'cause here I am. So go ahead.
648
00:27:51,340 --> 00:27:54,210
- I was hired
649
00:27:54,300 --> 00:27:58,480
to save Sabrina from
being a child bride.
650
00:27:58,570 --> 00:28:01,490
She was supposed
to be delivered to me today
651
00:28:01,570 --> 00:28:05,360
at an arranged location along
with my resettlement fee.
652
00:28:05,440 --> 00:28:07,660
I found a family for her
in Seattle.
653
00:28:07,750 --> 00:28:10,270
She would have been fine.
654
00:28:10,360 --> 00:28:12,890
But then when I saw the guy
she was being married to
655
00:28:12,970 --> 00:28:15,890
got killed and--
and she had been kidnapped,
656
00:28:15,980 --> 00:28:17,850
I called the whole thing off.
657
00:28:17,930 --> 00:28:19,060
I swear.
658
00:28:19,150 --> 00:28:21,280
I didn't have anything
to do with this.
659
00:28:21,370 --> 00:28:24,590
All I wanted to do was
help Sabrina, not hurt her.
660
00:28:24,680 --> 00:28:25,510
- All right, well,
if you're telling the truth,
661
00:28:25,590 --> 00:28:27,030
I need to two things
662
00:28:27,120 --> 00:28:29,170
and I need to know them
right now.
663
00:28:29,250 --> 00:28:31,860
Where is this location,
and who hired you?
664
00:28:31,950 --> 00:28:34,820
[tense music]
665
00:28:34,910 --> 00:28:36,870
♪ ♪
666
00:28:36,950 --> 00:28:38,430
[keys jingling]
667
00:28:38,520 --> 00:28:40,350
[lock creaking]
668
00:28:42,000 --> 00:28:43,520
- [whimpering softly]
669
00:28:43,610 --> 00:28:44,920
[door creaks, shuts]
670
00:28:45,010 --> 00:28:48,800
♪ ♪
671
00:28:48,880 --> 00:28:50,360
- [gasps]
672
00:28:50,450 --> 00:28:52,450
Mom?
- Sabrina.
673
00:28:52,530 --> 00:28:53,270
- What is going on?
674
00:28:53,360 --> 00:28:54,710
- It's OK.
675
00:28:54,800 --> 00:28:55,930
- How did you find me?
676
00:28:56,020 --> 00:28:57,330
- It's OK, Hooyo.
677
00:28:57,410 --> 00:28:58,930
It's OK. You're safe now.
678
00:28:59,020 --> 00:29:02,760
- [sobbing]
679
00:29:08,990 --> 00:29:11,430
- Middle of nowhere, no cars.
680
00:29:11,510 --> 00:29:13,160
You sure this is
the right place?
681
00:29:13,250 --> 00:29:14,950
- McGee told Kristin
this is it.
682
00:29:15,040 --> 00:29:17,870
Apparently, Mariam texted him
the address yesterday.
683
00:29:17,950 --> 00:29:20,080
- Mariam still not answering?
- It keeps going to voicemail.
684
00:29:20,170 --> 00:29:22,040
- Hopefully we're not too late.
685
00:29:22,130 --> 00:29:25,000
[soft tense music]
686
00:29:25,090 --> 00:29:26,140
♪ ♪
687
00:29:26,220 --> 00:29:28,440
FBI, open up!
688
00:29:28,530 --> 00:29:29,620
Anyone in there?
689
00:29:29,700 --> 00:29:36,530
♪ ♪
690
00:29:39,580 --> 00:29:41,500
Clear.
691
00:29:41,580 --> 00:29:48,200
♪ ♪
692
00:29:52,990 --> 00:29:54,470
- Bathroom's clear.
693
00:29:54,550 --> 00:29:56,940
Bedroom, too.
694
00:29:57,030 --> 00:29:58,160
What do you got?
695
00:29:58,250 --> 00:30:00,030
- It's what they held her with.
696
00:30:00,120 --> 00:30:03,560
Someone must've used
that hammer to bust her out.
697
00:30:03,650 --> 00:30:05,220
- You think it was her mom?
- Had to be.
698
00:30:05,300 --> 00:30:06,480
She's the only one who knew
699
00:30:06,560 --> 00:30:10,390
Sabrina would be here
besides McGee.
700
00:30:10,480 --> 00:30:12,310
- Tied to this fireplace,
701
00:30:12,400 --> 00:30:13,790
all alone at night
in this dump?
702
00:30:13,880 --> 00:30:15,580
Come on.
703
00:30:17,100 --> 00:30:18,750
- Mariam's phone.
704
00:30:18,840 --> 00:30:20,150
- Why leave it behind?
705
00:30:20,230 --> 00:30:21,010
- Because they're on the run
now.
706
00:30:21,100 --> 00:30:22,800
- From who?
- I don't know.
707
00:30:22,890 --> 00:30:25,810
But whatever plan Mariam had
for Sabrina to get to Seattle
708
00:30:25,890 --> 00:30:29,420
went to hell in a hand basket
when McGee dropped out.
709
00:30:29,500 --> 00:30:31,370
She's improvising now,
probably panicked, too.
710
00:30:31,460 --> 00:30:33,330
Tell State Police to set
a ten mile perimeter.
711
00:30:33,420 --> 00:30:34,730
I'm gonna talk to the family
712
00:30:34,810 --> 00:30:36,160
to see if they know
where Mariam's going.
713
00:30:38,640 --> 00:30:40,770
- You all right?
714
00:30:40,860 --> 00:30:43,170
- Can't help but think about
my own daughter.
715
00:30:43,250 --> 00:30:44,340
I know she's a lot younger,
716
00:30:44,430 --> 00:30:46,820
but still.
- Yeah.
717
00:30:46,910 --> 00:30:48,910
We see the worst of humanity
doing this job.
718
00:30:49,000 --> 00:30:50,220
It's hard not to think about
719
00:30:50,300 --> 00:30:52,520
the people we love
going through this.
720
00:30:52,610 --> 00:30:54,960
- Sabrina must be terrified
right now.
721
00:30:55,050 --> 00:30:57,750
[tense music]
722
00:30:57,830 --> 00:31:01,360
♪ ♪
723
00:31:01,450 --> 00:31:03,890
- Mom, slow down.
You just missed the turn.
724
00:31:03,970 --> 00:31:05,580
- We're not going home.
725
00:31:05,670 --> 00:31:07,450
- What? Why not?
726
00:31:07,540 --> 00:31:08,980
- Because the cops know
what I did,
727
00:31:09,060 --> 00:31:10,370
and they're looking for me now.
728
00:31:10,450 --> 00:31:12,240
- What are you talking about?
What did you do?
729
00:31:12,330 --> 00:31:13,290
- I'll explain
when we get there.
730
00:31:13,370 --> 00:31:14,460
- Where are we going?
731
00:31:14,550 --> 00:31:16,030
- I have a plan, Sabrina!
732
00:31:16,110 --> 00:31:17,680
Just let me focus now.
733
00:31:17,770 --> 00:31:22,250
♪ ♪
734
00:31:22,340 --> 00:31:24,780
Just hang on.
735
00:31:24,860 --> 00:31:26,780
It's not far.
736
00:31:26,860 --> 00:31:30,910
♪ ♪
737
00:31:31,000 --> 00:31:33,570
[suspenseful music]
738
00:31:33,650 --> 00:31:36,960
♪ ♪
739
00:31:37,050 --> 00:31:39,570
- Levan?
740
00:31:39,660 --> 00:31:41,010
Mariam?
741
00:31:41,090 --> 00:31:47,970
♪ ♪
742
00:31:50,760 --> 00:31:51,630
- Kitchen's clear.
743
00:31:51,710 --> 00:31:53,630
♪ ♪
744
00:31:53,720 --> 00:31:55,200
- Bedroom's clear.
745
00:31:55,280 --> 00:31:56,370
- Somebody was
looking for something.
746
00:31:56,460 --> 00:31:58,200
- It must be important.
747
00:31:58,290 --> 00:32:00,550
[muffled shouts and pounding]
748
00:32:00,640 --> 00:32:02,160
- Gibson.
749
00:32:02,250 --> 00:32:04,690
[muffled shouts and pounding]
750
00:32:07,080 --> 00:32:08,470
Imam.
751
00:32:10,040 --> 00:32:11,430
What's going on? You all right?
752
00:32:11,520 --> 00:32:13,260
What happened?
- My father locked me in here
753
00:32:13,340 --> 00:32:15,170
after we got into an argument.
754
00:32:15,260 --> 00:32:16,960
- He made all this mess?
- Yes.
755
00:32:17,040 --> 00:32:19,000
When we got home, my father
went looking for the dowry
756
00:32:19,090 --> 00:32:20,090
but it was gone.
757
00:32:20,180 --> 00:32:21,830
He thinks my mother took it
758
00:32:21,920 --> 00:32:23,490
and that she had something to
do with Sabrina's abduction.
759
00:32:23,570 --> 00:32:25,750
- He's right,
at least about the abduction.
760
00:32:25,830 --> 00:32:27,270
Do you know where
she is right now?
761
00:32:27,360 --> 00:32:30,060
- No, but we need to find
my father first.
762
00:32:30,140 --> 00:32:31,320
He has a gun,
763
00:32:31,410 --> 00:32:32,280
and I'm afraid
he'll go through with
764
00:32:32,360 --> 00:32:34,450
the elders' advice...
765
00:32:34,540 --> 00:32:36,020
to honor kill Sabrina.
766
00:32:36,110 --> 00:32:38,980
[suspenseful music]
767
00:32:39,070 --> 00:32:40,200
♪ ♪
768
00:32:46,200 --> 00:32:47,460
- I need it right away. Thanks.
769
00:32:47,550 --> 00:32:48,990
BOLO's out on Mariam's car
770
00:32:49,080 --> 00:32:50,390
and Imam's car that
his father took.
771
00:32:50,470 --> 00:32:52,390
- Barnes and Kristin just left
Derrick's house.
772
00:32:52,470 --> 00:32:54,390
He hasn't seen or heard from
Sabrina.
773
00:32:54,470 --> 00:32:56,520
- We got Mariam and Sabrina on
the no-fly list.
774
00:32:56,600 --> 00:32:58,430
We're covered in the air.
775
00:32:58,520 --> 00:33:00,960
- I need to know exactly
what I'm dealing with here.
776
00:33:01,040 --> 00:33:03,700
How do honor killings work?
777
00:33:03,790 --> 00:33:06,750
- The Islamic definition refers
to extralegal punishment.
778
00:33:06,830 --> 00:33:08,790
Some believe severe punishment
in this life means
779
00:33:08,880 --> 00:33:10,100
mercy in the next.
780
00:33:10,180 --> 00:33:11,400
But the truth is,
Islamic clerics think
781
00:33:11,490 --> 00:33:13,540
it's barbaric
and cruelly inhumane.
782
00:33:13,620 --> 00:33:14,800
- So let me get this straight.
783
00:33:14,880 --> 00:33:16,190
Your father was triggered
when he found out
784
00:33:16,280 --> 00:33:17,500
your mother went over his head
785
00:33:17,580 --> 00:33:19,710
and stopped Sabrina from
being with Hassan.
786
00:33:19,800 --> 00:33:22,020
And now, he thinks he's doing
Sabrina a favor by killing her?
787
00:33:22,110 --> 00:33:23,680
- He justifies it by claiming
788
00:33:23,760 --> 00:33:25,410
she'll have mercy
in the next life.
789
00:33:25,500 --> 00:33:26,980
But the truth is,
he's still really mad
790
00:33:27,070 --> 00:33:28,250
Sabrina was with Derrick.
791
00:33:28,330 --> 00:33:30,200
- A man not permissible
to Sabrina.
792
00:33:30,290 --> 00:33:30,810
- Yes.
[computer beeping]
793
00:33:30,900 --> 00:33:32,550
- I found them.
794
00:33:32,640 --> 00:33:34,250
Levan put a Bluetooth tracker
on Mariam's car.
795
00:33:34,340 --> 00:33:35,910
They're near
Gull Lake in Brainerd.
796
00:33:35,990 --> 00:33:37,300
- Get SWAT and a chopper.
797
00:33:37,380 --> 00:33:39,340
We need to get there
before Levan does.
798
00:33:39,430 --> 00:33:42,560
[suspenseful music]
799
00:33:42,650 --> 00:33:46,350
- When we came to America,
your father made me a promise
800
00:33:46,440 --> 00:33:49,310
to always do
what's best for you
801
00:33:49,400 --> 00:33:52,320
and to not marry you off
at such a young age,
802
00:33:52,400 --> 00:33:56,140
especially to someone
you don't love.
803
00:33:56,230 --> 00:33:59,930
But when he saw you with
Derrick, he changed.
804
00:34:00,020 --> 00:34:01,540
He broke his promise
805
00:34:01,630 --> 00:34:06,900
and married you off to Hassan
against my wishes.
806
00:34:06,980 --> 00:34:11,510
So, it was me
who had you kidnapped.
807
00:34:11,590 --> 00:34:13,110
- What?
808
00:34:13,200 --> 00:34:15,420
- Your father's
a dangerous man, Sabrina.
809
00:34:15,510 --> 00:34:18,380
So I hired that man
to kidnap you
810
00:34:18,470 --> 00:34:19,560
and to take your picture
811
00:34:19,640 --> 00:34:21,430
so he would believe
it was real.
812
00:34:21,520 --> 00:34:22,910
- So you thought
I'd just leave home
813
00:34:22,990 --> 00:34:26,080
and go to live with strangers?
- Yes.
814
00:34:26,170 --> 00:34:30,520
Because anywhere is a lot safer
than at home with your father.
815
00:34:30,610 --> 00:34:33,180
- But I don't want to go
somewhere else.
816
00:34:33,270 --> 00:34:35,970
I want to stay here
and be with Derrick.
817
00:34:36,050 --> 00:34:38,440
- It's too late for that,
Hooyo.
818
00:34:38,530 --> 00:34:39,830
I'm sorry.
819
00:34:39,920 --> 00:34:42,050
- Where are we gonna go?
820
00:34:42,140 --> 00:34:48,150
- I have a plan for that, too.
821
00:34:48,240 --> 00:34:51,680
Your dowry from Hassan,
$100,000 cash.
822
00:34:51,760 --> 00:34:53,200
- I don't want it.
823
00:34:53,290 --> 00:34:55,990
- This is what will save us,
Sabrina.
824
00:34:56,070 --> 00:34:58,420
We can use it to go
far away from here.
825
00:34:58,510 --> 00:35:00,560
I'm not going to let you
end up like I did
826
00:35:00,640 --> 00:35:04,300
when I was married to
your father at 14.
827
00:35:04,380 --> 00:35:06,990
Your whole life is
ahead of you.
828
00:35:07,080 --> 00:35:10,210
[soft somber music]
829
00:35:10,300 --> 00:35:14,740
♪ ♪
830
00:35:14,830 --> 00:35:17,750
[music darkens]
831
00:35:17,830 --> 00:35:23,140
♪ ♪
832
00:35:23,230 --> 00:35:24,450
Go.
833
00:35:24,530 --> 00:35:26,140
Run into the woods
and don't look back.
834
00:35:26,230 --> 00:35:28,280
Do you hear me?
- What is going on?
835
00:35:28,360 --> 00:35:30,540
- It's your father.
He's found us.
836
00:35:30,630 --> 00:35:32,420
- I can't do this.
- Yes, you can.
837
00:35:32,500 --> 00:35:33,940
You're the bravest
person I know.
838
00:35:34,020 --> 00:35:36,810
♪ ♪
839
00:35:36,890 --> 00:35:38,500
I love you.
840
00:35:38,590 --> 00:35:40,770
I always will.
841
00:35:40,860 --> 00:35:47,300
♪ ♪
842
00:35:59,960 --> 00:36:01,400
- Where is Sabrina?
843
00:36:01,480 --> 00:36:03,180
- I'll never let you
hurt her again.
844
00:36:10,100 --> 00:36:13,370
- All you had to do was let
her live in peace with Hassan.
845
00:36:13,450 --> 00:36:15,630
- What do you know about peace?
846
00:36:15,720 --> 00:36:17,290
Have you not seen how unhappy
I've been
847
00:36:17,370 --> 00:36:19,980
the last 26 years
married to you?
848
00:36:20,070 --> 00:36:22,810
I won't let that happen to me
or to Sabrina ever again.
849
00:36:22,900 --> 00:36:24,120
- Where is she?
850
00:36:24,200 --> 00:36:25,940
- I'm not telling you.
851
00:36:26,030 --> 00:36:27,420
- I won't ask again.
852
00:36:27,510 --> 00:36:29,640
♪ ♪
853
00:36:29,730 --> 00:36:31,380
Where's my daughter?
854
00:36:31,470 --> 00:36:32,430
- No.
855
00:36:32,520 --> 00:36:39,440
♪ ♪
856
00:36:44,220 --> 00:36:45,870
- May Allah have mercy on you.
857
00:36:45,960 --> 00:36:48,960
♪ ♪
858
00:36:49,050 --> 00:36:52,230
[gunshot echoes]
859
00:36:56,280 --> 00:36:58,720
[SWAT Team chattering]
860
00:36:58,800 --> 00:37:01,630
[helicopter blades whirring]
861
00:37:01,720 --> 00:37:03,900
- [gasps]
862
00:37:03,980 --> 00:37:05,030
We should've
just arrested Levan.
863
00:37:05,110 --> 00:37:07,240
- No regrets.
864
00:37:07,330 --> 00:37:08,770
We're here now.
That's all that matters.
865
00:37:08,860 --> 00:37:09,950
- Barn's clear.
866
00:37:10,030 --> 00:37:11,860
- This is Levan's car.
867
00:37:13,770 --> 00:37:15,080
We got footprints over here.
868
00:37:15,170 --> 00:37:16,350
He's heading into the woods.
869
00:37:16,430 --> 00:37:18,650
- Circle around.
You two, with me.
870
00:37:18,740 --> 00:37:21,610
[suspenseful music]
871
00:37:21,700 --> 00:37:23,010
♪ ♪
872
00:37:23,090 --> 00:37:25,350
- [sobbing]
873
00:37:25,440 --> 00:37:27,440
- Please, forgive my daughter.
874
00:37:27,530 --> 00:37:29,450
Have mercy on her.
875
00:37:29,530 --> 00:37:32,530
- [sobbing]
Please don't do this.
876
00:37:32,620 --> 00:37:35,540
Aabo, please!
877
00:37:35,620 --> 00:37:38,140
♪ ♪
878
00:37:38,230 --> 00:37:39,880
- This will erase your sin.
879
00:37:39,970 --> 00:37:42,020
- [sobbing] Please.
880
00:37:42,110 --> 00:37:43,630
[stammering] Please.
881
00:37:43,720 --> 00:37:45,330
[crying]
882
00:37:45,410 --> 00:37:46,890
- Put the gun down, Levan!
883
00:37:46,980 --> 00:37:48,680
- [sobbing]
884
00:37:48,770 --> 00:37:50,120
- Think hard about
what you're doing.
885
00:37:50,200 --> 00:37:53,470
[tense music]
886
00:37:53,550 --> 00:37:56,070
- She disrespected God and me.
887
00:37:56,160 --> 00:37:58,420
And now everyone knows!
888
00:37:58,510 --> 00:38:00,510
This is the only way forward.
889
00:38:00,600 --> 00:38:03,120
The only way to reclaim
her innocence.
890
00:38:03,210 --> 00:38:06,560
- She's just a child,
your child.
891
00:38:06,650 --> 00:38:08,910
- I'm saving her.
- That's not true.
892
00:38:09,000 --> 00:38:10,220
You're executing her.
893
00:38:10,310 --> 00:38:12,050
- Stop telling me
how to handle my child!
894
00:38:12,140 --> 00:38:14,270
- Honor killing is forbidden.
895
00:38:14,360 --> 00:38:16,230
It's not Islamic law.
896
00:38:16,320 --> 00:38:19,980
- He's right.
Remember God's words:
897
00:38:20,060 --> 00:38:23,800
"If you killed one, it's as if
you killed all of humanity."
898
00:38:23,890 --> 00:38:26,760
- [breathing unsteadily]
899
00:38:26,850 --> 00:38:33,470
♪ ♪
900
00:38:37,730 --> 00:38:40,690
- Allah,
please forgive my daughter.
901
00:38:40,770 --> 00:38:42,120
- He's praying.
He's gonna kill her.
902
00:38:42,210 --> 00:38:44,260
- Let us reunite
in the highest heaven.
903
00:38:44,340 --> 00:38:46,650
[crying]
Have mercy on her.
904
00:38:46,740 --> 00:38:48,130
- Levan, don't do this.
905
00:38:48,220 --> 00:38:51,790
♪ ♪
906
00:38:51,870 --> 00:38:53,130
- I'm saving her.
907
00:38:53,220 --> 00:38:55,140
- Drop your weapon
and surrender.
908
00:38:55,220 --> 00:38:59,140
♪ ♪
909
00:38:59,230 --> 00:39:00,270
- I have to do this.
910
00:39:00,360 --> 00:39:02,840
[gunshot]
- [screams]
911
00:39:02,930 --> 00:39:05,630
[whimpering]
912
00:39:05,710 --> 00:39:08,580
[somber music]
913
00:39:08,670 --> 00:39:15,590
♪ ♪
914
00:39:23,820 --> 00:39:27,910
[sobbing]
915
00:39:30,520 --> 00:39:33,610
- Poor girl.
- I couldn't imagine.
916
00:39:39,620 --> 00:39:43,890
Sabrina, she has to go now.
917
00:39:43,970 --> 00:39:45,410
- I don't want to leave her.
918
00:39:45,490 --> 00:39:47,620
- Sweetie,
you can be with her later.
919
00:39:47,710 --> 00:39:50,230
Come on.
920
00:39:58,200 --> 00:40:01,070
- [sobbing]
921
00:40:04,070 --> 00:40:07,030
[engine humming]
922
00:40:07,120 --> 00:40:10,380
[horn blasts]
923
00:40:10,470 --> 00:40:12,730
- Dinner was amazing.
924
00:40:12,820 --> 00:40:15,300
I don't eat out much anymore,
so thanks for that.
925
00:40:15,390 --> 00:40:17,650
- Yeah, well,
it was my pleasure.
926
00:40:17,740 --> 00:40:23,440
I thought it was
pretty great, too.
927
00:40:23,530 --> 00:40:25,310
You want a little Irish
for your coffee?
928
00:40:25,400 --> 00:40:26,010
- [chuckles]
Where did you get that?
929
00:40:26,100 --> 00:40:27,800
[laughter]
930
00:40:27,880 --> 00:40:30,100
- I picked it up
on my way to get you.
931
00:40:30,190 --> 00:40:32,630
I figured you'd be the type
of woman
932
00:40:32,710 --> 00:40:35,930
that would say yes to
a unique experience.
933
00:40:36,020 --> 00:40:37,980
And I thought this would
liven it up a bit.
934
00:40:38,070 --> 00:40:40,550
- OK, I like it.
- [chuckles]
935
00:40:44,810 --> 00:40:46,860
- You know, I have lived here
for ten years
936
00:40:46,940 --> 00:40:51,210
and I have never done
anything like this.
937
00:40:51,300 --> 00:40:52,480
It's nice.
938
00:40:52,560 --> 00:40:54,340
- One thing I like about
New York, though.
939
00:40:54,430 --> 00:40:56,520
You know, there's almost, like,
too much stuff to do here.
940
00:40:56,610 --> 00:40:58,000
- Mm-hmm.
941
00:40:58,090 --> 00:41:00,270
- Feel like I'm barely
scratching the surface.
942
00:41:00,350 --> 00:41:01,260
- You ever miss New Orleans?
943
00:41:01,350 --> 00:41:03,740
- It's always gonna be home.
944
00:41:03,830 --> 00:41:06,050
Can't beat New York.
[chuckles]
945
00:41:06,140 --> 00:41:07,620
[phone chimes]
946
00:41:07,700 --> 00:41:09,620
Oh, shoot, hold on a second.
947
00:41:11,580 --> 00:41:13,410
It's Hana.
948
00:41:13,490 --> 00:41:16,140
"Caleb's sound asleep,
everything is good.
949
00:41:16,230 --> 00:41:18,890
Do not rush home."
950
00:41:18,980 --> 00:41:21,510
- What'd she do?
She drug him or something?
951
00:41:21,590 --> 00:41:22,980
- She's got special powers,
all right?
952
00:41:23,070 --> 00:41:25,030
- She must.
953
00:41:25,110 --> 00:41:26,890
- I want to show you something.
954
00:41:26,980 --> 00:41:29,550
- What? What?
- Don't ask questions.
955
00:41:29,640 --> 00:41:30,990
Just--just come on. Come on.
- What are you doing?
956
00:41:31,070 --> 00:41:33,940
It's raining.
- [laughs]
957
00:41:34,030 --> 00:41:36,950
- Oh!
[both laugh]
958
00:41:37,040 --> 00:41:39,700
- Oh, woo.
959
00:41:39,780 --> 00:41:43,310
Oh, wow.
960
00:41:43,390 --> 00:41:45,000
It's beautiful.
961
00:41:45,090 --> 00:41:46,180
It is.
962
00:41:46,260 --> 00:41:49,530
[soft music]
963
00:41:49,620 --> 00:41:52,540
So, still want to stay out?
964
00:41:52,620 --> 00:41:54,230
I know a dope little spot
around my neighborhood
965
00:41:54,320 --> 00:41:55,320
where we can get
a little nightcap.
966
00:41:55,400 --> 00:41:57,620
- Um, it depends.
- On what?
967
00:41:57,710 --> 00:41:59,580
- On how our first kiss goes.
968
00:41:59,670 --> 00:42:01,890
- Ah.
969
00:42:01,980 --> 00:42:03,070
OK.
970
00:42:03,150 --> 00:42:04,330
Yeah.
971
00:42:04,410 --> 00:42:11,770
♪ ♪
972
00:42:12,290 --> 00:42:13,730
- Nah, take me home.
973
00:42:13,810 --> 00:42:15,550
- What, really?
- [chuckles] Yes
974
00:42:15,640 --> 00:42:17,030
- Oh, come on.
That was-- that was good.
975
00:42:17,120 --> 00:42:18,120
- Yeah, that was maybe a seven.
976
00:42:18,210 --> 00:42:19,520
- A seven?
- Yeah.
977
00:42:19,600 --> 00:42:20,910
- Really?
- No.
978
00:42:20,990 --> 00:42:26,340
I'm just giving you
a hard time.
979
00:42:26,430 --> 00:42:29,350
- We'll get a nightcap.
- Ah.
980
00:42:29,440 --> 00:42:34,310
♪ ♪
981
00:42:38,790 --> 00:42:41,530
[tense music]
982
00:42:41,620 --> 00:42:48,800
♪ ♪
983
00:42:57,860 --> 00:42:59,430
[wolf howls]
68191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.