All language subtitles for Elle Prefere Les Vieux_fin-srt.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,880 --> 00:02:56,555 E mai bine aici decât afară. 2 00:03:01,200 --> 00:03:06,320 Trebuie să ofer ceva important. Bea un pahar intre timp. 3 00:03:19,000 --> 00:03:23,836 Ce mai faci? Ai avut o zi buna? 4 00:03:24,080 --> 00:03:28,756 Vreau sa vorbesc cu tine. Nu ești niciodată aici. 5 00:03:28,840 --> 00:03:35,075 Știu, dar am afaceri importante. Te rog acum - 6 00:03:35,200 --> 00:03:40,559 așa că hai să mâncăm seara. 7 00:03:41,640 --> 00:03:44,996 Te rog. Pe curând. 8 00:03:51,520 --> 00:03:57,072 Te-a relaxat băutura? -Este un sentiment foarte relaxant. 9 00:03:57,200 --> 00:04:02,593 Care este specialitatea ta? -Fac orice. 10 00:04:02,720 --> 00:04:06,554 Esti un om placut. Nu te rușina. Relaxeaza-te. 11 00:04:06,640 --> 00:04:12,079 Am un gust deosebit, dar e simplu. 12 00:04:21,520 --> 00:04:24,831 Da, în curând vei înțelege. 13 00:04:26,080 --> 00:04:31,200 Te dezbraci in fata mea... 14 00:04:31,760 --> 00:04:37,438 iar când termin, te așezi pe barba mea. 15 00:04:41,640 --> 00:04:43,677 Destul de original... 16 00:04:56,080 --> 00:05:01,109 Nu pot fi concediat până nu am concediat. 17 00:05:01,240 --> 00:05:04,392 Pot deveni violent. 18 00:05:04,520 --> 00:05:09,594 Tot ce îmi pasă este să-mi iau banii. 19 00:05:12,960 --> 00:05:17,716 Sunt rezistente. Nu poți scăpa. 20 00:08:06,520 --> 00:08:11,276 Te simti ca si mine? -Da, vino deja. 21 00:10:49,600 --> 00:10:54,310 Se se simte greu de dracu. Variezi acum? 22 00:11:20,960 --> 00:11:24,396 Ai văzut cea mai recentă poveste a mea cu polițiști? Este buna. 23 00:11:24,480 --> 00:11:30,999 Eu și detectivul..., suntem foarte buni. 24 00:11:39,120 --> 00:11:44,752 La această vârstă ar trebui făcut altceva. Suntem ca niște copii. 25 00:11:44,840 --> 00:11:50,119 Ce s-a întâmplat? - Vei vedea în curând că nu suntem copii. 26 00:12:51,720 --> 00:12:54,838 Este foarte sexy. 27 00:13:16,640 --> 00:13:22,591 O agitație destul de ieftină. -Si care este intentia. 28 00:13:23,040 --> 00:13:26,590 Nu aici! Tata poate... 29 00:13:26,760 --> 00:13:31,789 Durează doar 5 minute. -Tata poate veni! 30 00:13:54,600 --> 00:13:58,958 Fac ceva bun? -Nu se poate plânge. 31 00:14:17,480 --> 00:14:20,598 Acest lucru este complet nou pentru mine. 32 00:14:37,560 --> 00:14:39,836 Sunt tot ud. 33 00:15:00,480 --> 00:15:08,513 stau deasupra ta. -Nu o vrei în tine? 34 00:15:34,120 --> 00:15:39,433 Amuzant... Dar intră în acea gaură. 35 00:16:02,320 --> 00:16:08,350 Nu știam că e așa. - Face ceva bun? 36 00:16:23,400 --> 00:16:25,710 Aștepta... 37 00:17:13,520 --> 00:17:18,754 Uite, totul alb! - Acesta este nou. 38 00:17:45,240 --> 00:17:48,073 A fost cu adevărat drăguț. 39 00:17:49,800 --> 00:17:53,998 A fost despre tine? - Deloc. 40 00:17:54,520 --> 00:17:58,070 Unde te duci acum? Nu poți pleca! 41 00:18:35,920 --> 00:18:39,550 O zi buna. - Ziua. Rom. 42 00:18:53,400 --> 00:18:58,520 Încă una. -Este ceva strâmb? 43 00:19:06,440 --> 00:19:11,594 Cum poți bea asta? 44 00:19:12,080 --> 00:19:16,233 Îți voi da o băutură decentă pentru a-ți restabili moralul. 45 00:19:16,320 --> 00:19:19,631 Ce dai? - Nevada. 46 00:19:20,320 --> 00:19:22,550 Ce este? 47 00:19:30,800 --> 00:19:36,910 Da, acum exagerezi. - Domnul Gilbert este un expert. 48 00:19:37,160 --> 00:19:42,360 Se întărește dacă nu le consumi pe toate dintr-o înghițitură. 49 00:19:45,680 --> 00:19:49,992 Mergem la o plimbare? - Care-i treaba. 50 00:20:32,720 --> 00:20:40,354 Ce acum? Poți avea încredere în mine. Aș putea fi tatăl tău. 51 00:20:40,520 --> 00:20:44,479 Nu am încredere în nimeni și vreau să fiu... 52 00:20:44,600 --> 00:20:50,118 Ce? Poate te pot ajuta. - Vreau să fac la fel ca mama. 53 00:20:50,720 --> 00:20:53,439 Deci ce face mama ta? 54 00:20:54,680 --> 00:21:00,073 O vizitează bărbați cu care se distrează. 55 00:21:00,200 --> 00:21:07,072 Ai făcut vreodată dragoste? -Odată, dar nu m-am simțit bine. 56 00:21:09,720 --> 00:21:15,716 N-ai întâlnit pe nimeni care să știe cum să te excite suficient. 57 00:21:23,960 --> 00:21:31,276 Ia-o ușurel. Te poți bucura de el aici fără să ne deranjezi.. 58 00:23:14,760 --> 00:23:21,234 Ia pula în gură. Când devine grea, o iei înăuntru. 59 00:24:08,640 --> 00:24:13,316 Acum va fi pusa înăuntrul tău. Stai pe mine. 60 00:26:46,960 --> 00:26:53,673 Ți-a plăcut și primești bani pe deasupra. 61 00:26:56,840 --> 00:27:02,358 Nu este necesar. Mi-a placut. 62 00:27:03,080 --> 00:27:08,154 Acum știi cât valorează sentimentul tău de plăcere. 63 00:27:09,240 --> 00:27:11,072 Te văd. 64 00:28:37,600 --> 00:28:45,678 Iată-te. Trebuie să raportezi când ieși. 65 00:29:00,200 --> 00:29:06,640 Sunt clienți buni și generoși . Știi unul - Frank. 66 00:29:06,720 --> 00:29:11,999 Plătește bine, dar întotdeauna vrea să o facă din spate - 67 00:29:12,120 --> 00:29:18,469 și tipul din față. Poți avea grijă de ei? 68 00:29:19,480 --> 00:29:25,271 M-am gandit la tine pentru ca ai probleme cu banii. 69 00:29:25,360 --> 00:29:29,319 Și atunci nu mai întrebi nimic. -Ce zici de fiica ta? 70 00:29:29,960 --> 00:29:35,797 Nu vorbește, crede-mă. Totul merge bine. 71 00:29:44,320 --> 00:29:50,794 Hei. Francoise, el este Giles, unul dintre noii mei prieteni. 72 00:29:50,920 --> 00:29:54,879 Încântat de cunoştinţă. Prietena mea - Brigitte. 73 00:29:55,040 --> 00:30:01,480 Pot să iau un aperitiv? - Amorți plăcerea cu o băutură? 74 00:30:01,560 --> 00:30:05,793 Să trecem direct la subiect. 75 00:30:06,120 --> 00:30:11,240 Nu sunt singura. Aș putea avea puțin în plus? 76 00:30:11,320 --> 00:30:17,430 Da, dar mai întâi să vedem ce fel de fată este. 77 00:33:15,400 --> 00:33:17,994 Sunt niște niște gustoase. 78 00:33:54,720 --> 00:33:58,953 Noptiera despre asta. Asta e mai confortabil. 79 00:40:59,920 --> 00:41:05,950 Valerie, ce acum? L-ai văzut pe diavolul? 80 00:41:06,160 --> 00:41:12,509 Nu știu dacă pot spune. Este vorba despre mama. 81 00:41:12,640 --> 00:41:19,159 Aşezaţi-vă. Ușurează-ți inima, nu trebuie să-ți fie frică. 82 00:41:27,640 --> 00:41:34,478 Credeam că mama face ceva bun și că are mulți prieteni. 83 00:41:34,600 --> 00:41:41,631 Era destul de diferit. - Te referi la oaspeții aceia bărbați? 84 00:41:45,280 --> 00:41:52,550 Am observat că bărbații profită doar de ea. 85 00:41:54,200 --> 00:42:00,754 Valerie, ești o fată mare și știu că îți iubești mama. 86 00:42:00,840 --> 00:42:05,914 Dar dacă are o criză, trebuie să vă păstrați calmul. 87 00:42:06,200 --> 00:42:10,990 Încearcă să-l ții departe de tine. 88 00:42:11,280 --> 00:42:14,636 Departe? In ce fel? 89 00:42:15,920 --> 00:42:23,839 M-am simțit atât de pierdut după ce mi-am pierdut soția. 90 00:42:23,920 --> 00:42:30,155 Poți locui aici. - Că m-aș muta aici să locuiesc? 91 00:42:30,360 --> 00:42:37,437 Ar fi distractiv dacă ar mai fi o femeie în casă. 92 00:42:38,240 --> 00:42:44,839 Ce ar spune? Sunt prea tânăra. 93 00:42:46,880 --> 00:42:53,070 Vârsta nu contează. Sunt foarte experimentat. 94 00:43:07,840 --> 00:43:11,913 Hai, o să-ți arăt ceva tare. 95 00:43:18,720 --> 00:43:23,794 Trebuie să ai în jurul tău obiecte frumoase. 96 00:43:27,040 --> 00:43:33,309 Iubesc lucrurile frumoase și îți admir frumusețea. 97 00:43:40,520 --> 00:43:46,789 Cum reușești să-l ascunzi? Băieții ar fi înnebuniți după tine. 98 00:44:31,800 --> 00:44:37,318 Ești atât de frumoasă încât mă înnebunești. 99 00:45:06,600 --> 00:45:09,718 Uite ce uda esti. 100 00:45:11,480 --> 00:45:16,395 Va fi foarte greu. Uite ce-mi faci. 101 00:45:37,240 --> 00:45:42,110 Uită-te la pula mea. Te entuziasmează. 102 00:49:49,680 --> 00:49:54,197 Nu știam că se poate simți atât de minunat. 103 00:49:55,520 --> 00:50:01,630 Te voi proteja mereu. Acum du-te să-ți ia lucrurile. 104 00:50:12,880 --> 00:50:14,439 Te văd. 105 00:50:30,400 --> 00:50:37,113 Iată-te. Am o chestiune importantă. 106 00:50:38,360 --> 00:50:45,198 Aștepta. Ascultă-mă și arată respect față de mama ta. 107 00:50:49,280 --> 00:50:54,753 Lasa-ma sa fiu! -Nu-i spune asta mamei tale. 108 00:50:54,880 --> 00:50:59,431 Nu vreau să trăiesc cu o curvă! 109 00:51:03,600 --> 00:51:06,433 Ce caută aici? 110 00:51:07,800 --> 00:51:13,751 Nu spui asta la vârsta aceea. Uite acum, ești complet gol. 111 00:51:14,040 --> 00:51:21,800 Gilbert ți-a cumpărat ceva. Îți plătești înapoi făcând treaba. 112 00:51:24,400 --> 00:51:29,395 Uite. - Nici nu vreau să aud de el! 113 00:51:39,040 --> 00:51:44,718 Nu sunt grozavi? - Foarte dragut. 114 00:51:52,000 --> 00:51:58,474 Asta iti place. - Atunci o să-ți arăt ceva. 115 00:52:04,920 --> 00:52:07,514 Nu, e groaznic. Nu! 116 00:52:09,480 --> 00:52:15,670 Esti fara experienta. Mama ta te învață cum să câștigi bani. 117 00:52:15,800 --> 00:52:20,795 Gilbert, stai jos. Și te uiți. 118 00:52:29,680 --> 00:52:34,117 Întoarce-te ca să te pot dezbraca. 119 00:52:43,840 --> 00:52:46,195 Acum uită-te atent. 120 00:53:11,240 --> 00:53:17,236 Ai un viitor luminos dacă profiti de ocazie. 121 00:54:27,760 --> 00:54:32,391 Mai tare! Uită-te bine, Valerie. 122 00:54:51,960 --> 00:54:58,753 Uite. Tuturor bărbaților le place această poziție. 123 00:55:10,600 --> 00:55:15,754 Nu uita ce ai invatat si vor sta la picioarele tale. 124 00:55:45,800 --> 00:55:49,111 Nu trebuie să uiți nimic. 125 00:56:33,200 --> 00:56:36,272 O să plătesc pentru mine acum. 126 00:56:44,000 --> 00:56:46,469 Este exact. 127 00:56:48,920 --> 00:56:55,917 Înțelege-l. -O tratez ca pe a mea. 128 00:57:32,480 --> 00:57:37,919 Am ceva pentru Valerie. -Nu e acasă. 129 00:57:38,160 --> 00:57:42,518 A plecat acum o oră și a spus că se va întoarce. 130 00:57:42,600 --> 00:57:45,319 A ieșit. -Buna ziua! 131 00:57:52,520 --> 00:57:59,039 Cum pot servi? - Suntem contrarii. 132 00:57:59,160 --> 00:58:04,155 El trebuie să știe ce vreau. Ajută-mă să-l învăț. 133 00:58:04,280 --> 00:58:08,319 Bun. Cum te numești? - Yvonne. 134 00:58:09,520 --> 00:58:13,957 Scoate-ți hainele, Yvonne. Toate oprite. 135 00:58:15,600 --> 00:58:18,592 Nu întoarce spatele. 136 00:58:22,520 --> 00:58:24,955 Bun. Iar bluza... 137 00:58:41,000 --> 00:58:45,392 Mainile jos. Cu mâinile în jos, am spus! 138 00:58:47,000 --> 00:58:54,680 Partea inferioară dezactivată. Întoarce -te spre mine. Mai repede. 139 00:59:01,000 --> 00:59:06,632 Întoarceţi-vă. Întoarce-te din nou. 140 00:59:06,720 --> 00:59:12,352 Culmea. Mai repede. 141 00:59:16,840 --> 00:59:21,232 Scoate-l și privește în jos. 142 00:59:21,480 --> 00:59:26,111 Mâinile de pe piept. 143 00:59:32,240 --> 00:59:34,880 Ridică-te și uită-te la mine. 144 00:59:36,760 --> 00:59:39,593 Brațele de-a lungul corpului. 145 00:59:47,760 --> 00:59:51,037 Stai așa, cu brațele în jos. 146 00:59:53,560 --> 00:59:59,750 Ajunge pe genunchi. Aplecați-vă înainte. 147 01:01:00,240 --> 01:01:02,550 Îngheţa. 148 01:01:44,000 --> 01:01:47,914 Ia-ți nevasta acum. A sosit momentul să-l iau. 149 01:01:59,880 --> 01:02:02,998 Îți voi da jos haina. 150 01:02:35,280 --> 01:02:39,239 Îi faci o muie ca asta în fiecare seară. 151 01:03:43,280 --> 01:03:45,590 Ia-l din spate. 152 01:04:50,080 --> 01:04:52,799 L-am tras cu el cum trebuie. 153 01:05:37,640 --> 01:05:43,477 Clar. Acum in cur. - Nu, nu am făcut asta niciodată. 154 01:06:09,640 --> 01:06:13,429 Nu mă mai pot abține! 155 01:06:30,560 --> 01:06:33,757 Am plecat! -In gura. 156 01:07:00,000 --> 01:07:03,391 Am ceva pentru Valerie. 157 01:07:05,840 --> 01:07:11,711 Ea nu este aici și nu se întoarce la tine. 158 01:07:21,920 --> 01:07:25,470 Nu te cunosc. 159 01:07:26,640 --> 01:07:32,750 Vreau doar să vorbesc cu voi. Și vreau să o cunosc pe Valerie. 160 01:07:33,640 --> 01:07:40,273 Nu știu ce vrei de la ea. Nu te amesteci în afacerile noastre! 161 01:07:41,000 --> 01:07:47,679 Calma. Esti la fel de frumoasa ca ea cand esti suparata. 162 01:07:49,400 --> 01:07:52,995 Ești frumoasă și atrăgătoare. 163 01:07:55,040 --> 01:08:00,797 Dacă mă vrei, costă 1000 de franci. 164 01:08:00,960 --> 01:08:04,351 Voi plăti imediat. 165 01:09:19,200 --> 01:09:25,151 Vă vreau băieți. -Si pula deja e tare. 166 01:09:36,600 --> 01:09:39,035 La naiba aici. 167 01:14:03,840 --> 01:14:10,030 Dacă fiica este o curvă, vreau să o încerc. Mărul nu cade departe... 168 01:14:10,160 --> 01:14:17,112 Noua ei carieră începe mâine. 169 01:14:50,720 --> 01:14:53,519 Ce naiba face? 170 01:15:11,400 --> 01:15:13,437 Ce face? 171 01:16:07,520 --> 01:16:10,399 Ce are de făcut o fată proastă? 172 01:16:24,920 --> 01:16:30,279 În. - E distractiv aici. 173 01:16:31,200 --> 01:16:38,072 Pot primi banii imediat? - Nu așa se spune acolo. 174 01:16:38,200 --> 01:16:41,875 Am doar 50 de franci. 175 01:16:42,440 --> 01:16:47,150 Te voi face să te simți bine indiferent. 176 01:17:21,960 --> 01:17:25,510 Nu primești totul gratis. 177 01:17:34,720 --> 01:17:38,554 La naiba, deja am ejaculat. 178 01:17:47,720 --> 01:17:53,352 Îmi pare rău. Poate ne vom revedea. - Mă duc să lucrez în alt oraș. 179 01:17:54,880 --> 01:17:58,953 Vreau să te întâlnesc din nou. 180 01:18:13,480 --> 01:18:18,554 A mers bine? Acordați-vă creditul aici. 181 01:18:21,480 --> 01:18:25,951 Crezi că sunt nebun? Ai devenit hoț? 182 01:18:26,040 --> 01:18:31,274 Restul aici. -Nu mai este nimic. 183 01:18:31,600 --> 01:18:37,710 Ti-ai iesit din minti? Te-ai vândut cu 50 de franci? 184 01:18:38,520 --> 01:18:42,753 Îți voi arăta cum să faci bani. 185 01:18:44,520 --> 01:18:51,074 Pentru început, fa o muie . Îți voi arăta cum să o faci. 186 01:18:53,840 --> 01:18:57,435 Nu încerca să mă superi. 187 01:19:33,320 --> 01:19:37,518 Pur si simplu. Gura deschisă. 188 01:20:19,200 --> 01:20:22,591 Pur si simplu. Alaturi de tine... 189 01:20:38,240 --> 01:20:41,278 O bag în tine acum. 190 01:21:16,520 --> 01:21:20,991 Acest lucru se poate întâmpla dacă nu îmi găsești clienți. 191 01:22:08,640 --> 01:22:12,998 Îl poți simți pe piele, așa că nu îl vei uita niciodată. 192 01:23:48,520 --> 01:23:54,630 Asta e între noi. Nu pentru clienți. 193 01:23:59,480 --> 01:24:04,714 Fac asta pentru a dovedi că te iubesc. 194 01:25:10,240 --> 01:25:12,834 Hai Valerie... 195 01:25:15,440 --> 01:25:19,798 Acum hai să mergem acasă. Te voi învăța să te respecți. 196 01:25:19,880 --> 01:25:24,556 Nu vreau să știu ce faci. Pentru mine ești o femeie. 197 01:25:24,680 --> 01:25:29,072 vin cu tine. -Acum hai să mergem. 15776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.