All language subtitles for Die purpurnen Flüsse - S04E02 a (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:35,640 ... 2 00:00:44,920 --> 00:00:45,920 -(Hush.) 3 00:00:46,240 --> 00:00:47,840 -Quiet.) 4 00:01:02,320 --> 00:01:04,320 Light laugh. 5 00:01:08,600 --> 00:01:36,280 ... 6 00:01:42,320 --> 00:01:43,360 Stopped. 7 00:01:45,520 --> 00:01:47,760 What the fuck is that? 8 00:02:02,800 --> 00:02:38,600 ... 9 00:02:38,920 --> 00:03:16,080 ... 10 00:03:18,960 --> 00:03:23,640 - Are you from the Central Office? - Commissioner Niémans, Lt Delaunay. 11 00:03:23,960 --> 00:03:28,480 -Victor Josserand. I am the dean of the academy. 12 00:03:28,800 --> 00:03:32,120 - Was the victim a student? -Yes. Katia Naryshkin. 13 00:03:32,440 --> 00:03:36,800 - Did you notice his absence? - No, we have a hundred students. 14 00:03:37,120 --> 00:03:39,880 - Have the police cordoned off the area? 15 00:03:40,200 --> 00:03:43,200 - Yes, and I had the lessons cancelled. 16 00:03:43,520 --> 00:03:47,600 Students living in the area are sent home. 17 00:03:47,920 --> 00:03:50,000 Remain those of the boarding school. 18 00:03:50,320 --> 00:03:51,520 -All right. 19 00:03:52,360 --> 00:03:53,920 A lost corner, 20 00:03:54,240 --> 00:03:57,480 a thousand places to hide... Heaven for a killer. 21 00:03:57,800 --> 00:04:02,240 -And for us a hell. Commander Becker. - Are you in charge of the investigation? 22 00:04:02,560 --> 00:04:03,800 -Yes. 23 00:04:04,120 --> 00:04:05,680 -Let's go then. 24 00:04:06,000 --> 00:04:43,240 ... 25 00:04:43,560 --> 00:04:44,680 Camille. 26 00:04:45,840 --> 00:04:47,000 Camille. 27 00:04:47,320 --> 00:04:51,200 What are you doing here ? -It's "anima obscura". 28 00:04:54,040 --> 00:04:55,560 -That's right, 29 00:04:55,880 --> 00:04:57,080 miss. 30 00:04:57,400 --> 00:04:59,840 The anima obscura, the black soul. 31 00:05:00,160 --> 00:05:02,360 An aesthetic current 32 00:05:02,680 --> 00:05:06,080 which was born here twenty years ago, worn by artists 33 00:05:06,400 --> 00:05:10,120 which do not represent the human body, 34 00:05:10,440 --> 00:05:13,960 but what hides inside. -Blade. 35 00:05:14,280 --> 00:05:17,080 In what it can have more obscure. 36 00:05:17,800 --> 00:05:20,240 -You are good at painting. 37 00:05:20,560 --> 00:05:25,680 -Especially in creepy stuff. It's a painting by Lilith, isn't it? 38 00:05:26,000 --> 00:05:27,800 It's worth a fortune. 39 00:05:28,120 --> 00:05:30,320 -Lilith gave it to us. 40 00:05:30,640 --> 00:05:34,280 She was a student here. Now she teaches. 41 00:05:34,600 --> 00:05:36,400 -It's in his workshop 42 00:05:36,720 --> 00:05:39,240 that the body was found. 43 00:05:41,480 --> 00:05:45,760 -Do you know who Lilith was branded with in the Old Testament? 44 00:05:46,080 --> 00:05:48,280 -No. -With Satan. 45 00:05:49,280 --> 00:05:52,280 I know a few things too. 46 00:06:00,480 --> 00:06:50,920 ... 47 00:06:58,400 --> 00:07:01,400 -It looks like it came out of a painting. 48 00:07:02,160 --> 00:07:03,560 -His body 49 00:07:03,880 --> 00:07:08,240 has been covered with a varnish, like the ones you put on paintings. 50 00:07:08,560 --> 00:07:10,640 - Dr. Klein, the coroner. 51 00:07:10,960 --> 00:07:14,800 -Good morning. Do we have any idea of ​​the time of death? 52 00:07:15,120 --> 00:07:16,560 -No, the varnish has blocked 53 00:07:16,880 --> 00:07:18,960 tissue degradation. 54 00:07:19,280 --> 00:07:21,560 - She was tortured? 55 00:07:21,880 --> 00:07:24,760 -She was bled 56 00:07:25,080 --> 00:07:30,000 throughout the blood circulation system 57 00:07:30,320 --> 00:07:34,080 in order to obtain a whole palette of blood, 58 00:07:34,400 --> 00:07:36,520 ranging from vermeil to carmine. 59 00:07:39,160 --> 00:07:42,640 -Why draw blood of different colors? 60 00:07:42,960 --> 00:07:47,680 -I have an answer, commissioner, just behind you. 61 00:08:05,200 --> 00:08:08,640 - The killer painted her with his own blood?! 62 00:08:08,960 --> 00:08:11,320 -Yes. On the board, 63 00:08:11,640 --> 00:08:16,040 there are nine types of rouge and on the body nine notches. 64 00:08:19,960 --> 00:08:23,040 - On the material, do we have fingerprints? 65 00:08:23,360 --> 00:08:25,200 -No. - It didn't help. 66 00:08:25,520 --> 00:08:27,920 It's dried paint. 67 00:08:28,560 --> 00:08:31,560 - Did the victim remain conscious? 68 00:08:31,880 --> 00:08:35,440 -It's hard to say at this point. 69 00:08:35,760 --> 00:08:38,200 But for the blood to flow, 70 00:08:38,520 --> 00:08:41,080 the heart must pump. 71 00:08:41,400 --> 00:08:43,680 - So she was alive 72 00:08:44,000 --> 00:08:46,800 while he was doing his shit. 73 00:09:01,920 --> 00:09:05,720 Why didn't he draw his head, that motherfucker? 74 00:09:06,040 --> 00:09:08,960 -He didn't have time, maybe. 75 00:09:09,280 --> 00:09:13,320 -Dr. Klein, you mentioned nine cuts on the body. 76 00:09:13,640 --> 00:09:16,760 But his feet were covered with sores. 77 00:09:17,080 --> 00:09:20,680 -These are recent lesions, 78 00:09:21,000 --> 00:09:25,200 as if she had run barefoot over rough terrain. 79 00:09:25,520 --> 00:09:29,560 -OK. Take samples from these lesions as a priority. 80 00:09:29,880 --> 00:09:33,520 -What is Lilith's real name? -Ariane Maubert. 81 00:09:33,840 --> 00:09:36,320 - Did you isolate her? 82 00:09:36,640 --> 00:09:41,640 -No. She left with one of her classes in the mountains. 83 00:09:55,680 --> 00:09:59,280 -Draw a landscape, anyone can do it. 84 00:09:59,600 --> 00:10:03,280 Shapes, proportions, shadows... 85 00:10:04,160 --> 00:10:06,120 It's easy. 86 00:10:06,440 --> 00:10:09,800 But tell the emotions it gives you, 87 00:10:10,120 --> 00:10:13,000 that's difficult because we don't live 88 00:10:13,320 --> 00:10:17,960 only through our nervous system. Seize the invisible in flight, 89 00:10:18,280 --> 00:10:21,040 let it pass through our body, 90 00:10:21,360 --> 00:10:24,760 our spirit, our guts... Are you cold? 91 00:10:26,600 --> 00:10:29,160 Are you cold? 92 00:10:29,480 --> 00:10:32,920 -YES. -Perfect ! Paint the cold. 93 00:10:33,240 --> 00:10:37,680 You are tired ? Paint fatigue, wind, emptiness. 94 00:10:38,000 --> 00:10:42,080 Do you have vertigo? Imagine your body crushed to the ground. 95 00:10:42,400 --> 00:10:45,840 Smell your carrion. Let yourself cross. 96 00:10:46,680 --> 00:10:49,080 Do not freeze the movement. 97 00:10:49,400 --> 00:10:52,680 Leave forms decidedly open. 98 00:10:53,000 --> 00:10:57,360 What appears on the canvas is no longer an image, 99 00:10:57,680 --> 00:10:59,920 but it is an event. 100 00:11:05,760 --> 00:11:06,760 -Oh... 101 00:11:11,400 --> 00:11:14,720 -Mathias, what's going on? -Nothing. 102 00:11:15,040 --> 00:11:16,040 Nothing. 103 00:11:21,880 --> 00:11:24,120 I can't feel my fingers anymore. 104 00:11:26,240 --> 00:11:27,800 - Then stop. 105 00:11:28,640 --> 00:11:30,360 Put your gloves back on. 106 00:11:30,680 --> 00:11:32,200 Go home. 107 00:11:34,400 --> 00:11:37,040 And most importantly, you're not coming back. 108 00:11:38,800 --> 00:12:04,240 ... 109 00:12:04,560 --> 00:12:07,200 Now pick up your charcoal. 110 00:12:11,560 --> 00:12:13,760 And you paint the tremor. 111 00:12:16,480 --> 00:12:18,960 -I paint the tremor... 112 00:12:24,640 --> 00:12:27,440 I paint the... -I don't hear! 113 00:12:27,760 --> 00:12:30,440 -I paint the tremor. -Stronger. 114 00:12:30,760 --> 00:12:32,520 -I paint the tremor! -Stronger ! 115 00:12:32,840 --> 00:12:34,760 -I paint the tremor! 116 00:12:39,440 --> 00:12:41,440 -Painting can be learned. 117 00:12:41,760 --> 00:12:43,480 To be an artist, no. 118 00:12:43,800 --> 00:12:48,320 To become one, only one rule: total involvement, 119 00:12:48,640 --> 00:12:49,840 absolute. 120 00:12:50,960 --> 00:12:54,920 You have to be ready to suffer, to die for your art. 121 00:12:55,240 --> 00:12:57,000 -Ariane Maubert? 122 00:13:03,680 --> 00:13:05,680 -Call me Lilith. 123 00:13:06,600 --> 00:13:10,120 -It's a rather special classroom. 124 00:13:10,440 --> 00:13:14,440 -Inspiration is not found between four walls. 125 00:13:15,560 --> 00:13:19,560 So yeah, I take every one of my classes here, 126 00:13:19,880 --> 00:13:21,520 at the edge of the void. 127 00:13:23,520 --> 00:13:26,680 The locals call this cliff 128 00:13:27,000 --> 00:13:29,080 "the devil's mouth". 129 00:13:29,400 --> 00:13:33,280 - Basically, you pull them out of bed at 2 a.m., 130 00:13:33,600 --> 00:13:38,640 you make them walk at night... It's almost abuse. 131 00:13:38,960 --> 00:13:40,440 -Listen... 132 00:13:40,760 --> 00:13:43,560 My mission is to get them out 133 00:13:43,880 --> 00:13:45,800 from their comfort zone. 134 00:13:46,120 --> 00:13:48,120 A little pain. 135 00:13:54,320 --> 00:13:56,720 Tell me what you want from me. 136 00:13:57,040 --> 00:13:59,600 -Since you're talking about pain... 137 00:14:06,880 --> 00:14:08,440 - Is it Katya? 138 00:14:08,760 --> 00:14:11,680 -It was. We found his body last night. 139 00:14:12,000 --> 00:14:13,520 in your workshop. 140 00:14:13,840 --> 00:14:16,480 When was the last time you saw her? 141 00:14:16,800 --> 00:14:20,120 -I do not know anymore. She no longer came to my classes. 142 00:14:20,440 --> 00:14:23,440 -This painting could be yours. 143 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 -Yes. 144 00:14:30,320 --> 00:14:33,200 It is the work of a very good copyist. 145 00:14:33,520 --> 00:14:37,840 -Among your students, who could imitate your style? 146 00:14:38,160 --> 00:14:43,320 -We learn painting by copying. Students are copyists 147 00:14:43,640 --> 00:14:44,960 virtuosos. 148 00:14:45,280 --> 00:14:48,200 You inherited 300 suspects. 149 00:14:57,840 --> 00:14:59,640 - How are your hands? 150 00:15:03,080 --> 00:15:05,800 Did you know her well, Katia? 151 00:15:06,560 --> 00:15:08,160 -Not well, no. 152 00:15:09,240 --> 00:15:11,960 -You weren't really friends? 153 00:15:13,640 --> 00:15:17,560 -She wasn't looking to create a relationship, neither was I. 154 00:15:18,640 --> 00:15:21,680 I hadn't seen her for a week. 155 00:15:22,960 --> 00:15:26,040 - Do you know if she had any problems? 156 00:15:26,360 --> 00:15:28,400 -Problems ? -Hmm. 157 00:15:29,200 --> 00:15:32,920 -Katia, her problem was the whole school. 158 00:15:33,240 --> 00:15:37,600 -And Lilith, what is her problem? She's not nice. 159 00:15:37,920 --> 00:15:40,760 -We don't ask him to be nice. 160 00:15:41,080 --> 00:15:45,000 It helps us push our limits. She's right. 161 00:15:45,320 --> 00:15:49,520 That's what I'm here for. That's what we're all here for. 162 00:15:52,560 --> 00:15:55,360 - They all say the same thing: 163 00:15:55,680 --> 00:15:59,280 Katia was too wise. She was dating no one. 164 00:15:59,600 --> 00:16:01,800 -The ideal victim, what. 165 00:16:02,120 --> 00:16:05,120 -Ariane Maubert, what do you think? 166 00:16:05,440 --> 00:16:08,440 -Too beautiful, too cold, too perched... 167 00:16:08,760 --> 00:16:12,960 - And especially too sick, yes. Like everyone in this school. 168 00:16:13,280 --> 00:16:17,360 Rich kids looking down on the valley. 169 00:16:17,680 --> 00:16:22,280 A community that mixes crazy people with their bullshit painting. 170 00:16:22,600 --> 00:16:27,040 And the worst is Lilith. I've known her since we were kids. 171 00:16:27,360 --> 00:16:31,480 Must not let go. -What is your problem 172 00:16:31,800 --> 00:16:33,120 with her ? 173 00:16:39,600 --> 00:16:42,400 -What was that ? -I dunno. 174 00:16:42,720 --> 00:16:46,760 He's not wrong. We're going to dig on the side of Queen Maubert. 175 00:16:51,760 --> 00:17:08,160 ... 176 00:17:08,480 --> 00:17:26,240 ... 177 00:17:26,560 --> 00:17:28,280 "The passage". 178 00:17:28,600 --> 00:17:31,760 What made her famous? -His masterpiece. 179 00:17:32,840 --> 00:17:37,480 Known worldwide. She painted it at the academy. 180 00:17:37,800 --> 00:17:42,520 After that, she was imitated. People created the anima obscura. 181 00:17:42,840 --> 00:17:45,080 Five years ago, 182 00:17:45,400 --> 00:17:49,920 she stopped. She donated the painting to the city. 183 00:17:50,240 --> 00:17:53,400 -They must have been happy in town. 184 00:17:53,720 --> 00:17:55,840 It's a bit disturbing, isn't it? 185 00:17:56,160 --> 00:17:59,960 -You don't like it? -I wouldn't put that in my living room. 186 00:18:00,280 --> 00:18:02,280 -The critics 187 00:18:02,600 --> 00:18:04,840 tear their hair out. 188 00:18:05,160 --> 00:18:10,160 It's attractive, repulsive... A bit like "The Mona Lisa". 189 00:18:10,480 --> 00:18:14,480 -The Mona Lisa who would have done a lung x-ray. 190 00:18:15,080 --> 00:18:17,080 Yes ? *-Commissioner? 191 00:18:17,400 --> 00:18:21,920 I called Katia's parents to announce her death. 192 00:18:22,240 --> 00:18:26,480 They told me they got a text from Katia this morning. 193 00:18:26,800 --> 00:18:27,800 -OK. 194 00:18:30,280 --> 00:18:33,600 -The killer would have texted Katia's mother?! 195 00:18:33,920 --> 00:18:37,280 -Yes. They wrote to each other every day. 196 00:18:37,600 --> 00:18:42,400 The mother didn't notice anything unusual. - Thanks to that, he saved time. 197 00:18:49,720 --> 00:18:52,440 -This is Katia's room. 198 00:19:03,360 --> 00:19:04,400 -Yes... 199 00:19:05,560 --> 00:19:09,640 We couldn't find a computer or a laptop. He did the housework. 200 00:19:09,960 --> 00:19:15,000 -A student told me that Katia's problem was the whole school. 201 00:19:15,320 --> 00:19:17,600 -Katia is the girl 202 00:19:17,920 --> 00:19:22,640 of a Russian oligarch. A serious girl, who even goes to mass. 203 00:19:22,960 --> 00:19:28,040 It's not enough to make you want to kill her, and like that. 204 00:19:30,840 --> 00:19:33,440 -If she was a model student, 205 00:19:33,760 --> 00:19:38,760 how come she was skipping Ariane Maubert's class? 206 00:19:39,480 --> 00:19:42,280 We have a criminal by nature. 207 00:19:42,600 --> 00:19:45,200 If you know something... 208 00:19:45,520 --> 00:19:49,640 -Ariane has quite extreme teaching methods. 209 00:19:49,960 --> 00:19:53,000 She wanted to build a case 210 00:19:53,320 --> 00:19:56,880 against his teacher to have her expelled. 211 00:19:57,200 --> 00:19:58,680 Nonsense. 212 00:19:59,560 --> 00:20:01,040 -If one wants to. 213 00:20:13,520 --> 00:20:17,320 -In figurative painting, when we paint death, 214 00:20:17,640 --> 00:20:21,840 the challenge is not to seize this moment when there is nothing left... 215 00:20:24,920 --> 00:20:27,480 But the one where everything fled. 216 00:20:28,160 --> 00:20:29,280 Just... 217 00:20:30,400 --> 00:20:32,720 before the last breath. 218 00:20:33,840 --> 00:20:37,400 What you have to capture is less the realism of the details 219 00:20:37,720 --> 00:20:39,880 that this tension 220 00:20:40,200 --> 00:20:43,000 between the shoulders which disappears. 221 00:20:49,840 --> 00:20:54,040 It's like using light to mix the paint, 222 00:20:54,360 --> 00:20:56,080 so the pictures 223 00:20:56,400 --> 00:21:00,600 are never precise, while suggesting a tragic act. 224 00:21:05,640 --> 00:21:08,720 - Classes haven't been cancelled? 225 00:21:09,040 --> 00:21:11,560 -We don't teach, we make art. 226 00:21:11,880 --> 00:21:13,760 -No permission needed. 227 00:21:15,840 --> 00:21:18,800 - They take the words out of my mouth. 228 00:21:19,120 --> 00:21:22,440 -As long as the words... Everyone get out. 229 00:21:28,400 --> 00:21:29,520 Get out! 230 00:21:48,560 --> 00:21:49,640 -Alban. 231 00:21:52,960 --> 00:21:56,320 Leave alone. They too have their priesthood. 232 00:22:08,160 --> 00:22:09,960 -What are you playing at ? 233 00:22:10,280 --> 00:22:13,480 You're making a lesson out of murder?! 234 00:22:13,800 --> 00:22:18,080 The next step is to make a crobar of Katia's corpse? 235 00:22:18,400 --> 00:22:20,600 -I push my students 236 00:22:20,920 --> 00:22:24,880 to use what they live. -And pushing Katia too far? 237 00:22:25,200 --> 00:22:27,920 -Pardon ? -She was going to throw 238 00:22:28,240 --> 00:22:30,840 proceedings against you. 239 00:22:31,160 --> 00:22:33,080 -I would have killed Katia 240 00:22:33,400 --> 00:22:36,120 to keep my job?! 241 00:22:39,760 --> 00:22:44,120 With my way of doing things, my students make dazzling progress. 242 00:22:44,440 --> 00:22:47,360 But with Katia, it didn't work. 243 00:22:48,240 --> 00:22:50,720 -She didn't let herself be done? 244 00:22:51,040 --> 00:22:53,880 - No, she felt nothing. 245 00:22:54,200 --> 00:22:55,680 The truth... 246 00:22:59,840 --> 00:23:01,560 She was bad. 247 00:23:09,000 --> 00:23:10,600 - Yes, doctor? 248 00:23:10,920 --> 00:23:13,640 *-Time of Katia's death, 249 00:23:13,960 --> 00:23:16,720 it interests you ? *-A little yes. 250 00:23:17,040 --> 00:23:19,960 -She died two days ago 251 00:23:20,280 --> 00:23:22,080 *around 3 p.m. 252 00:23:22,400 --> 00:23:24,920 -Where were you Monday at 3 p.m.? 253 00:23:25,240 --> 00:23:29,000 -I was teaching. Thirty students will confirm. 254 00:23:32,360 --> 00:23:34,160 -Yes ? 255 00:23:34,480 --> 00:23:39,120 -I found residues in the wounds on the feet: 256 00:23:39,440 --> 00:23:44,040 a mixture of redwood resin and shale chips. 257 00:23:44,360 --> 00:23:48,320 - Shale? Like stone? *-Yes. 258 00:23:48,640 --> 00:23:53,600 These trees and this deposit are found on the edge of the Gray Forest. 259 00:23:53,920 --> 00:23:56,120 *It goes along the academy. 260 00:23:56,440 --> 00:23:58,520 -OK thank you. 261 00:24:01,120 --> 00:24:12,840 ... 262 00:24:18,840 --> 00:24:20,840 Good morning. -Good morning. 263 00:24:21,640 --> 00:24:25,680 -We have two reservations in the names of Niémans and Delaunay. 264 00:24:38,240 --> 00:24:41,120 -He painted it with his own blood?! 265 00:24:43,640 --> 00:24:44,920 -Hold. 266 00:24:45,240 --> 00:24:46,600 -THANKS. 267 00:24:52,840 --> 00:24:54,320 Here, your key. 268 00:24:56,000 --> 00:24:57,320 Bedroom. 269 00:24:57,640 --> 00:24:58,640 -THANKS. 270 00:25:01,840 --> 00:25:05,840 - You haven't been with me for a while. A problem ? 271 00:25:06,160 --> 00:25:08,200 -No. I work. 272 00:25:08,520 --> 00:25:11,000 I'm tired, that's all. 273 00:25:11,320 --> 00:25:13,000 I am going to rest. 274 00:25:13,320 --> 00:25:14,880 - Rest, yes. 275 00:25:34,000 --> 00:25:36,200 -Hello ? *-It's Niémans. 276 00:25:36,520 --> 00:25:40,320 Organize a hunt on the edge of the Gray Forest. 277 00:25:40,640 --> 00:25:44,120 -What are we looking for? 278 00:25:44,440 --> 00:25:46,160 -The place 279 00:25:46,480 --> 00:25:51,480 *where it all started, maybe. - It won't be until tomorrow morning. 280 00:25:51,800 --> 00:25:54,040 -Do your best. THANKS. 281 00:25:59,600 --> 00:26:15,240 ... 282 00:26:15,560 --> 00:26:16,680 - Mathias. 283 00:26:20,560 --> 00:26:23,960 Smell your carrion. Let yourself cross. 284 00:26:27,520 --> 00:26:30,120 - I paint the tremor... - Louder! 285 00:26:41,000 --> 00:26:42,600 Muffled cries. 286 00:26:42,920 --> 00:26:54,080 ... 287 00:26:54,400 --> 00:26:58,400 Female voice. -(Why are you talking to the cops?) 288 00:27:07,440 --> 00:27:09,240 - Come on, search. 289 00:27:09,920 --> 00:27:11,480 Barking. 290 00:27:11,800 --> 00:27:48,640 ... 291 00:27:48,960 --> 00:27:51,680 -This way ! We found something! 292 00:28:04,440 --> 00:28:05,440 -THANKS. 293 00:28:17,920 --> 00:28:20,040 It's Katia's bag. 294 00:28:20,360 --> 00:28:21,640 *-Philip? 295 00:28:22,600 --> 00:28:25,920 *On the side of the cliff, we have something. 296 00:28:39,240 --> 00:28:40,560 -Oh fuck. 297 00:28:54,560 --> 00:28:58,680 -The blood still looks fresh. -It can't be Katia's. 298 00:29:11,800 --> 00:29:16,200 - Do we have a second victim? - No corpse, no victim. 299 00:29:16,520 --> 00:29:19,480 Send the canvas to the lab. 300 00:29:19,800 --> 00:29:23,800 - Katia's laptop is connected to the tablet. 301 00:29:24,120 --> 00:29:26,320 But no geolocation. 302 00:29:34,640 --> 00:29:36,960 - We counted 303 00:29:37,280 --> 00:29:39,360 boarding school students. 304 00:29:39,680 --> 00:29:43,280 One is missing, another student of Ariane Maubert: 305 00:29:43,600 --> 00:29:45,120 Mathias Vidal. 306 00:29:45,440 --> 00:29:49,360 -Gather the rest of these students, except Maubert, of course. 307 00:29:49,680 --> 00:29:53,000 We inspect his room and we arrive. 308 00:30:03,640 --> 00:30:05,720 Look at this mess. 309 00:30:08,840 --> 00:30:12,680 Mathias, is that the one you talked to in the forest? 310 00:30:13,000 --> 00:30:14,840 Turk's head type. 311 00:30:15,160 --> 00:30:16,160 -Yes. 312 00:30:16,480 --> 00:30:20,480 We have someone struggling in their room in the middle of the night, 313 00:30:20,800 --> 00:30:24,280 and no one hears anything. - They're making fun of us. 314 00:30:31,120 --> 00:30:34,840 Last night, your comrade Mathias Vidal disappeared. 315 00:30:35,160 --> 00:30:37,600 We have no more news. 316 00:30:37,920 --> 00:30:40,560 -Have you checked the toilets? 317 00:30:40,880 --> 00:30:44,960 It is often found there floating in the water. 318 00:30:45,760 --> 00:30:48,320 - You're a little funny, you. 319 00:30:48,640 --> 00:30:52,360 A guy in your class is in mortal danger, 320 00:30:52,680 --> 00:30:54,960 so you shut your mouth. 321 00:30:55,280 --> 00:30:59,160 -You all live in the boarding school. You must have seen him last night. 322 00:30:59,480 --> 00:31:01,800 I need you to help us. 323 00:31:02,120 --> 00:31:07,040 -Mathias is of the same species as Katia. He has no friends here. 324 00:31:07,360 --> 00:31:10,880 -I see that you are very selective in terms of your friends. 325 00:31:11,200 --> 00:31:13,600 Has anyone seen anything unusual? 326 00:31:14,680 --> 00:31:16,720 -Apart from Mathias, no. 327 00:31:20,080 --> 00:31:22,440 - You didn't understand me well. 328 00:31:27,800 --> 00:31:31,040 Where were you last night? What were you doing ? 329 00:31:31,360 --> 00:31:33,200 -I worked. 330 00:31:33,520 --> 00:31:35,400 I went to bed early. 331 00:31:37,520 --> 00:31:38,720 -And you ? 332 00:31:39,040 --> 00:31:40,960 -I worked. 333 00:31:43,360 --> 00:31:44,560 -And you ? 334 00:31:44,880 --> 00:31:47,200 -Me too. -The same. 335 00:31:47,520 --> 00:31:51,080 - Doesn't one go to bed after midnight?! 336 00:31:51,400 --> 00:31:55,880 -Our parents are screaming so we can work here. 337 00:31:56,200 --> 00:32:00,440 We're not going to risk ending up with a bullshit job. 338 00:32:00,760 --> 00:32:02,480 Cop type. 339 00:32:06,080 --> 00:32:23,000 ... 340 00:32:30,240 --> 00:32:33,200 - They all lie to us, or almost. 341 00:32:33,520 --> 00:32:35,600 It remains to be seen why. 342 00:32:35,920 --> 00:32:38,640 -Either they are all in on it, 343 00:32:38,960 --> 00:32:42,520 or they are protecting someone they are afraid of. 344 00:32:42,840 --> 00:32:45,920 -At that age, there's nothing to get out of it. 345 00:32:46,240 --> 00:32:48,360 They don't care about anything. 346 00:32:48,680 --> 00:32:52,480 If we want to find Mathias... *Beeps. 347 00:32:52,800 --> 00:32:54,800 ... 348 00:32:55,560 --> 00:32:58,960 - Katia's phone. Someone turned it on. 349 00:33:02,800 --> 00:33:23,120 ... 350 00:33:31,040 --> 00:33:34,600 -What do you want ? -Step aside. 351 00:33:34,920 --> 00:33:36,440 Step aside ! 352 00:33:42,760 --> 00:33:44,360 Well, here it is. 353 00:33:56,560 --> 00:33:59,560 - I swear to you, I did nothing. 354 00:33:59,880 --> 00:34:03,000 -Apart from hiding a murder victim's cell phone. 355 00:34:03,320 --> 00:34:05,800 - You wrote it 356 00:34:06,120 --> 00:34:10,760 Katia's mother pretending to be her? 357 00:34:11,080 --> 00:34:12,640 Yes or no ? 358 00:34:14,560 --> 00:34:17,000 - Yes... I lied to you. 359 00:34:17,320 --> 00:34:20,600 We had a meeting three days ago. 360 00:34:20,920 --> 00:34:22,760 - Well, there you go. 361 00:34:23,080 --> 00:34:24,880 -I wanted to dissuade her. 362 00:34:25,200 --> 00:34:28,080 to build this case against Ariane. 363 00:34:28,400 --> 00:34:30,480 It would have hurt the school. 364 00:34:30,800 --> 00:34:33,080 Katia did not come 365 00:34:33,400 --> 00:34:37,040 the appointment. She was nowhere to be found. 366 00:34:37,360 --> 00:34:41,160 I went up to his room. I found his phone. 367 00:34:41,480 --> 00:34:44,440 She had received messages from her mother. 368 00:34:44,760 --> 00:34:47,000 - And you answered?! 369 00:34:47,320 --> 00:34:50,480 -His parents are major donors. 370 00:34:50,800 --> 00:34:53,480 For me, it was a runaway. 371 00:34:53,800 --> 00:34:55,360 Because 372 00:34:55,680 --> 00:34:59,280 of this bullying story. I wanted to find Katia 373 00:34:59,600 --> 00:35:01,320 and calm things down. 374 00:35:02,840 --> 00:35:05,840 I couldn't imagine... 375 00:35:06,160 --> 00:35:07,720 this horror. 376 00:35:09,040 --> 00:35:12,640 -If he hadn't hidden Katia's disappearance, 377 00:35:12,960 --> 00:35:15,800 she might still be alive. 378 00:35:17,000 --> 00:35:19,080 -He didn't kill Katia, 379 00:35:19,400 --> 00:35:23,000 but he lied to us. - Are we putting pressure on him? 380 00:35:23,320 --> 00:35:27,960 -No. If he continues to lie to us, he will end up screwing up. 381 00:35:33,000 --> 00:35:37,360 -I'm going to see Ariane Maubert. A second student of hers has disappeared. 382 00:35:37,680 --> 00:35:40,400 - I take care of Josserand. 383 00:35:49,920 --> 00:36:08,160 ... 384 00:36:08,480 --> 00:36:11,880 -IN THE DARK NIGHT, ON THE BLACK STONE, 385 00:36:12,200 --> 00:36:14,960 THE BLACK SOUL, GOD SEES IT. 386 00:36:15,280 --> 00:36:16,840 IN THE DARK NIGHT, 387 00:36:17,160 --> 00:36:21,520 ON THE BLACK STONE, THE BLACK SOUL, GOD SEE IT. 388 00:36:21,840 --> 00:36:24,080 IN THE DARK NIGHT, 389 00:36:24,400 --> 00:36:27,320 ON THE BLACK STONE, THE BLACK SOUL, 390 00:36:27,640 --> 00:36:29,680 GOD SEES HER... 391 00:36:30,000 --> 00:36:32,480 - You have nothing to do here. 392 00:36:32,800 --> 00:36:35,560 -We need you, Lilith. 393 00:36:35,880 --> 00:36:39,640 -You are at my place, here! -We miss you. 394 00:36:39,960 --> 00:36:41,240 We need 395 00:36:41,560 --> 00:36:43,400 to see you, Lilith. 396 00:36:44,520 --> 00:36:48,920 -Stop being stupid ! What's gotten into you coming here? 397 00:37:05,720 --> 00:37:07,240 You get out! 398 00:37:08,920 --> 00:37:11,520 If the cops saw you... 399 00:37:12,440 --> 00:37:45,800 ... 400 00:37:47,440 --> 00:37:50,480 Someone knocked. I told you to get out! 401 00:37:52,160 --> 00:37:54,160 We knock again. 402 00:37:59,040 --> 00:38:13,920 ... 403 00:38:14,240 --> 00:38:17,960 Can I do something for you, lieutenant? 404 00:38:22,200 --> 00:38:25,440 -Mathias Vidal disappeared last night. 405 00:38:28,080 --> 00:38:30,760 What were you doing last night? 406 00:38:33,520 --> 00:38:37,440 -Since our last interview, I haven't moved from here. 407 00:38:37,760 --> 00:38:39,680 -And your students... 408 00:38:42,880 --> 00:38:46,640 What did they want? -They worship Lilith. 409 00:38:47,560 --> 00:38:48,960 - To Lilith... 410 00:38:51,200 --> 00:38:52,400 -It is... 411 00:38:53,360 --> 00:38:56,440 It's a stage name, a character. 412 00:38:57,280 --> 00:39:00,280 -A character you play a lot of. 413 00:39:00,600 --> 00:39:01,720 -You think 414 00:39:02,040 --> 00:39:04,760 that they want Ariane Maubert? 415 00:39:06,160 --> 00:39:09,560 No, what they want is the other. 416 00:39:14,800 --> 00:39:16,360 You want 417 00:39:16,680 --> 00:39:17,520 the truth ? 418 00:39:21,360 --> 00:39:22,360 -Yes. 419 00:39:22,920 --> 00:39:25,440 For my job, always. 420 00:39:25,760 --> 00:39:27,520 - I was that woman. 421 00:39:35,040 --> 00:39:36,760 I lived my art 422 00:39:37,080 --> 00:39:38,480 fully, 423 00:39:38,800 --> 00:39:40,200 totally. 424 00:39:41,120 --> 00:39:45,560 But since I came back, I left all that behind me. 425 00:39:45,880 --> 00:39:48,680 - There are no paintings of you. 426 00:39:49,000 --> 00:39:53,440 -For five years, I can no longer draw anything. 427 00:39:53,760 --> 00:39:56,800 All my sketches end up in the fire. 428 00:39:59,240 --> 00:40:01,480 I painted the darkness. 429 00:40:01,800 --> 00:40:04,880 And the darkness, it ends up eating you. 430 00:40:06,880 --> 00:40:09,800 You know something about it, don't you? 431 00:40:14,920 --> 00:40:16,440 -And that, there... 432 00:40:17,080 --> 00:40:18,480 It's what ? 433 00:40:20,480 --> 00:40:22,880 -What's in your eyes. 434 00:40:23,200 --> 00:40:54,360 ... 435 00:40:56,040 --> 00:40:57,240 -Whore... 436 00:41:04,280 --> 00:41:05,280 Oh ! 437 00:41:08,160 --> 00:41:09,280 Whore... 438 00:41:09,600 --> 00:41:44,880 ... 439 00:41:45,200 --> 00:41:48,200 Thunderbolt. 440 00:41:51,760 --> 00:43:04,600 ... 441 00:43:13,040 --> 00:43:15,520 -What are you doing here ? 442 00:43:15,840 --> 00:44:13,400 ... 443 00:44:13,720 --> 00:44:16,760 -Camille... Zoe, the 2nd year girl, 444 00:44:17,080 --> 00:44:19,600 she is Josserand's daughter. 445 00:44:20,760 --> 00:44:22,760 Thunderbolt. 446 00:44:27,040 --> 00:44:28,240 Mathias... 447 00:44:29,960 --> 00:44:32,360 Mathias! Mathias! 448 00:44:34,160 --> 00:44:35,360 Mathias... 449 00:44:35,680 --> 00:44:38,280 Mathias! Mathias! 450 00:44:41,360 --> 00:44:45,160 -The analysis of the blood on the canvas found in the forest 451 00:44:45,480 --> 00:44:48,480 shows it's pig's blood. 452 00:44:48,800 --> 00:44:52,000 - Pig's blood? -Yes. 453 00:44:52,320 --> 00:44:56,520 My colleagues told me that Mathias Vidal was awake. 454 00:44:56,840 --> 00:44:59,320 You can interrogate him. 455 00:44:59,640 --> 00:45:00,800 -OK. 456 00:45:04,240 --> 00:45:06,880 -They all had masks, 457 00:45:07,200 --> 00:45:11,440 masks like in the paintings of James Ensor. 458 00:45:15,160 --> 00:45:18,760 They put a bag over my head and we walked. 459 00:45:19,080 --> 00:45:21,960 They made me walk for a long time. 460 00:45:24,400 --> 00:45:26,720 When they took it away from me 461 00:45:27,040 --> 00:45:29,200 we were in a forest. 462 00:45:29,520 --> 00:45:31,760 There was a large canvas. 463 00:45:38,400 --> 00:45:41,600 And then they started to undress me. 464 00:45:41,920 --> 00:45:44,760 I didn't know what they wanted. 465 00:45:45,080 --> 00:45:46,480 So I... 466 00:45:46,800 --> 00:45:48,400 I begged them. 467 00:45:49,800 --> 00:45:52,880 They started pouring blood on me, 468 00:45:53,200 --> 00:45:54,880 a lot of blood. 469 00:45:55,680 --> 00:45:57,680 And they all left. 470 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 All. 471 00:46:01,200 --> 00:46:02,800 And there someone 472 00:46:03,120 --> 00:46:06,320 jumped on me with a knife and tried... 473 00:46:07,680 --> 00:46:08,880 -Mathias... 474 00:46:09,440 --> 00:46:12,000 Mathias, wait. Gently. 475 00:46:12,320 --> 00:46:13,800 At your pace. 476 00:46:15,600 --> 00:46:17,600 -I struggled. 477 00:46:17,920 --> 00:46:18,960 I believe 478 00:46:19,280 --> 00:46:22,040 that I kicked. I ran. 479 00:46:22,360 --> 00:46:25,640 At one point, I was lost and then... 480 00:46:28,560 --> 00:46:32,600 Then I don't know anymore. I was told I was passed out. 481 00:46:32,920 --> 00:46:35,000 - You disappeared for 24 hours. 482 00:46:38,240 --> 00:46:40,720 -Why did they come after you? 483 00:46:42,320 --> 00:46:43,720 -I dunno. 484 00:46:44,040 --> 00:46:45,560 -You do not know ? 485 00:46:45,880 --> 00:46:48,200 How so, don't you know? 486 00:46:48,520 --> 00:46:51,120 What are you hiding from us? 487 00:46:51,440 --> 00:46:53,520 -Niemans. -What ? 488 00:46:53,840 --> 00:46:57,600 What are you hiding from us? Who are you afraid of? 489 00:47:01,800 --> 00:47:04,760 Who the fuck are you afraid of? -Zoe ! 490 00:47:05,080 --> 00:47:09,560 The only voice I recognized, I think it was Zoe. 491 00:47:09,880 --> 00:47:13,520 -You think ? Do you believe or are you sure? 492 00:47:13,840 --> 00:47:14,840 -On ! 493 00:47:15,160 --> 00:47:16,360 Whore... 494 00:47:22,160 --> 00:47:23,880 - Well, there you go. 495 00:47:24,200 --> 00:47:26,520 -Leave, please. 496 00:47:30,320 --> 00:48:05,720 ... 497 00:48:11,040 --> 00:48:15,120 -We take care of the dirlo first. We'll go see his daughter afterwards. 498 00:48:17,040 --> 00:48:19,960 -She doesn't want us to know 499 00:48:20,280 --> 00:48:23,800 that I am his father. She is afraid of being rejected. 500 00:48:24,120 --> 00:48:26,840 - She participated in the hazing? 501 00:48:27,160 --> 00:48:29,520 Pig's blood, masks... 502 00:48:30,400 --> 00:48:34,720 -It's like in all schools, but students have cracked. 503 00:48:35,040 --> 00:48:39,040 They left the academy. And I found out it's Zoe 504 00:48:39,360 --> 00:48:42,480 who had done something extreme with it: 505 00:48:42,800 --> 00:48:45,760 humiliation sessions in the woods 506 00:48:46,080 --> 00:48:48,960 in honor of Lilith, his idol. 507 00:48:51,400 --> 00:48:53,800 -When Katia disappeared... 508 00:48:54,120 --> 00:48:57,120 - She had taken her to the woods. 509 00:48:57,440 --> 00:49:01,360 She swore to me that she had suffered nothing more than the others. 510 00:49:01,680 --> 00:49:05,320 -When Katia was found dead, you wondered 511 00:49:05,640 --> 00:49:08,440 if your daughter had told you everything. 512 00:49:08,760 --> 00:49:13,360 -I went to talk to him last night, after Mathias disappeared. 513 00:49:13,680 --> 00:49:15,880 She didn't listen to me. 514 00:49:16,560 --> 00:49:20,080 So I told him, "I'm going to report you." 515 00:49:22,400 --> 00:49:26,000 That's what I'm doing, I believe. 516 00:49:26,320 --> 00:49:28,800 A woman screams. 517 00:49:29,120 --> 00:49:30,360 -Come ! 518 00:49:30,680 --> 00:49:31,720 Come ! 519 00:49:32,040 --> 00:50:24,280 ... 520 00:50:25,760 --> 00:50:27,360 -M. Josserand... 521 00:50:27,680 --> 00:51:31,040 ... 522 00:51:31,360 --> 00:51:36,360 france.tv access 36269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.