All language subtitles for Desperate.Housewives.S06E22.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:02,133 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:02,133 --> 00:00:05,005 EDDIE ADDED HIS MOTHER TO HIS LIST OF VICTIMS. 3 00:00:05,005 --> 00:00:08,309 HOW'D IT GO? WELL, IT WOULD GO A LOT FASTER 4 00:00:08,309 --> 00:00:10,111 IF WE COULD GET HIS MOTHER IN HERE. 5 00:00:10,111 --> 00:00:12,183 NOBODY'S SEEN HER FOR DAYS. 6 00:00:13,244 --> 00:00:16,147 BREE SAW A DISTURBING SIDE OF SAM. 7 00:00:16,147 --> 00:00:18,049 I'M AFRAID OF HIM. 8 00:00:18,049 --> 00:00:20,551 SUSAN ATTACKED MIKE'S FINANCIAL PROBLEMS. 9 00:00:20,551 --> 00:00:23,554 SO IS THIS EVERYTHING? YEP. 10 00:00:23,554 --> 00:00:26,127 GABY GOT THE TRUTH. I GOT INVOLVED WITH A BAD GUY. 11 00:00:26,127 --> 00:00:30,131 YOU'RE NOT TALKING ABOUT NICK, ARE YOU? NO, DANNY'S FATHER-- 12 00:00:30,131 --> 00:00:31,802 A REALLY BAD GUY. (engine revs) 13 00:00:31,802 --> 00:00:34,665 (tires screech) GRAB WHATEVER YOU CAN STUFF IN A COUPLE OF BAGS. 14 00:00:34,665 --> 00:00:37,138 NOT WITHOUT YOU. I'LL SEND DANNY. 15 00:00:37,138 --> 00:00:39,310 AND ANGIE FACED HER WORST FEAR. 16 00:00:39,310 --> 00:00:42,143 ARE YOU GONNA KILL ME? CAN WE DISCUSS IT IN THE MORNING? 17 00:00:42,143 --> 00:00:45,676 AND IF YOU DECIDE TO RUN AWAY, SAY GOOD-BYE TO NICK, 18 00:00:45,676 --> 00:00:49,180 BECAUSE HE WON'T BE AROUND MUCH LONGER AFTER YOU'VE GONE. 19 00:00:57,588 --> 00:01:01,832 (Mary Alice) ANGIE BOLEN WAS HAVING TROUBLE SLEEPING. 20 00:01:01,832 --> 00:01:04,695 SHE KEPT DREAMING ABOUT HER LIFE 21 00:01:04,695 --> 00:01:07,598 AND THE CHOICES SHE HAD MADE. 22 00:01:07,598 --> 00:01:10,070 (speaking inaudibly) 23 00:01:10,070 --> 00:01:16,147 AFTER ALL, IT WAS HER DECISION TO DROP OUT OF COLLEGE. 24 00:01:16,147 --> 00:01:22,813 IT WAS HER IDEA TO JOIN A GROUP OF ECO-TERRORISTS. 25 00:01:24,685 --> 00:01:28,819 SHE LET HERSELF FALL IN LOVE... 26 00:01:28,819 --> 00:01:32,693 WITH THEIR CHARISMATIC LEADER. 27 00:01:35,826 --> 00:01:39,700 AND SHE AGREED TO BUILD HIM A BOMB. 28 00:01:42,473 --> 00:01:47,408 ANGIE KNEW HER CHOICES HAD BEEN BAD ONES. 29 00:01:47,408 --> 00:01:50,681 HOW ELSE COULD SHE HAVE ENDED UP HERE... 30 00:01:50,681 --> 00:01:56,116 WITH A MAN SHE DESPISED? 31 00:01:56,116 --> 00:01:58,819 GOOD MORNIN'. 32 00:01:58,819 --> 00:02:00,691 HOW LONG YOU BEEN SITTIN' THERE? 33 00:02:00,691 --> 00:02:03,554 FOR A WHILE. 34 00:02:03,554 --> 00:02:05,556 I'VE BEEN ADMIRING YOUR SCAR. 35 00:02:05,556 --> 00:02:09,830 IT IS SO BEAUTIFUL. 36 00:02:09,830 --> 00:02:13,464 WHAT ARE YOU DOING? YOU SHOULD BE PROUD. 37 00:02:13,464 --> 00:02:16,136 IT'S A SYMBOL OF WHAT WE ACCOMPLISHED. 38 00:02:16,136 --> 00:02:18,339 WE KILLED A GUY. I'M NOT SO PROUD. 39 00:02:18,339 --> 00:02:20,841 WHAT'S ONE LIFE COMPARED TO THE PLANET? 40 00:02:20,841 --> 00:02:22,843 WHAT WE DID WAS NOBLE. 41 00:02:22,843 --> 00:02:25,716 TELL THAT TO HIS WIFE. 42 00:02:29,450 --> 00:02:31,522 WHEN DID YOU STOP LOVING ME? 43 00:02:31,522 --> 00:02:34,885 WAS IT WHILE WE WERE STILL TOGETHER, 44 00:02:34,885 --> 00:02:38,189 OR WAS IT AFTER NICK TOOK YOU FROM ME? 45 00:02:38,189 --> 00:02:40,231 MY WRIST HURTS. 46 00:02:40,231 --> 00:02:41,732 UNCUFF ME. 47 00:02:41,732 --> 00:02:43,334 ANSWER THE QUESTION. 48 00:02:47,668 --> 00:02:49,340 I NEVER LOVED YOU. 49 00:02:49,340 --> 00:02:51,872 THAT'S A LIE. 50 00:02:51,872 --> 00:02:53,944 IN FACT, I'M THINKIN' THERE'S A GOOD CHANCE 51 00:02:53,944 --> 00:02:56,607 THAT YOU STILL DO. 52 00:02:56,607 --> 00:02:58,879 DON'T TOUCH ME. 53 00:02:58,879 --> 00:03:01,712 MAYBE IF WE MADE LOVE, YOU'D REMEMBER. 54 00:03:01,712 --> 00:03:04,215 WE COULD, BUT YOU MIGHT NOT LIKE IT 55 00:03:04,215 --> 00:03:06,787 WHEN I VOMIT INTO YOUR MOUTH. 56 00:03:06,787 --> 00:03:09,620 YOU DO REALIZE I COULD KILL YOU. 57 00:03:09,620 --> 00:03:10,921 BUT YOU WON'T, 58 00:03:10,921 --> 00:03:13,924 'CAUSE YOU NEED ME FOR SOMETHIN'. 59 00:03:13,924 --> 00:03:15,566 THAT'S TRUE. 60 00:03:15,566 --> 00:03:17,868 WELL... DON'T JUST KEEP ME IN SUSPENSE. 61 00:03:17,868 --> 00:03:20,971 TELL ME. 62 00:03:23,704 --> 00:03:25,876 YOU'RE GONNA MAKE ME ANOTHER BOMB. 63 00:03:25,876 --> 00:03:29,510 YOU CAN NEVER MAKE ME DO THAT. 64 00:03:31,412 --> 00:03:38,789 YES, ANGIE BOLEN HAD MADE A LOT OF BAD CHOICES IN HER LIFE. 65 00:03:38,789 --> 00:03:43,254 YOU'RE GONNA BE SURPRISED BY WHAT I CAN MAKE YOU DO. 66 00:03:44,895 --> 00:04:02,543 AND SHE NOW HAD NO CHOICES LEFT. 67 00:04:02,543 --> 00:04:06,647 DETECTIVE JOHN BOOTH WAS NOT HAPPY. 68 00:04:06,647 --> 00:04:08,749 YOU SEE, 69 00:04:08,749 --> 00:04:12,883 SOMEONE HAD BEEN KILLING WOMEN IN THE TOWN OF FAIRVIEW, 70 00:04:12,883 --> 00:04:17,988 AND HE HADN'T A CLUE AS TO WHO IT WAS. 71 00:04:17,988 --> 00:04:19,760 FOR MONTHS, 72 00:04:19,760 --> 00:04:23,734 HE HAD PORED OVER AUTOPSY PHOTOS... 73 00:04:23,734 --> 00:04:27,868 READ PSYCHOLOGICAL PROFILES... 74 00:04:27,868 --> 00:04:31,742 AND INTERVIEWED WITNESSES... 75 00:04:31,742 --> 00:04:34,274 BUT DETECTIVE BOOTH WAS STILL 76 00:04:34,274 --> 00:04:39,049 NO CLOSER TO FINDING THE KILLER. 77 00:04:39,049 --> 00:04:41,912 UNTIL ONE DAY... 78 00:04:41,912 --> 00:04:44,655 BOOTH SPEAKING. 79 00:04:44,655 --> 00:04:46,757 REALLY? 80 00:04:46,757 --> 00:04:49,660 YEAH. OKAY. WE'LL BE RIGHT THERE. 81 00:04:49,660 --> 00:04:51,962 WHAT'S UP? SOME KIDS CAME ACROSS A WOMAN'S BODY 82 00:04:51,962 --> 00:04:53,664 BURIED IN THE WOODS. 83 00:04:53,664 --> 00:04:55,526 STRANGLED? 84 00:04:55,526 --> 00:04:57,027 WE'LL FIND OUT. 85 00:04:57,027 --> 00:04:59,970 FORENSICS IS OVER THERE RIGHT NOW DIGGING HER UP. 86 00:05:05,075 --> 00:05:07,408 HEY, EDDIE. WE NEED TO TALK. 87 00:05:09,079 --> 00:05:11,081 DID I DO SOMETHING WRONG? 88 00:05:11,081 --> 00:05:14,415 NO. I WENT TO YOUR HOUSE TO SEE YOUR MOM. 89 00:05:14,415 --> 00:05:17,918 YOU DID? 90 00:05:17,918 --> 00:05:19,420 WHY? 91 00:05:19,420 --> 00:05:22,423 I WANTED TO ASK HER TO COME TO THERAPY WITH YOU. 92 00:05:22,423 --> 00:05:25,926 DR. McCARTHY THOUGHT IT MIGHT BE HELPFUL. 93 00:05:25,926 --> 00:05:28,629 WHAT DID SHE SAY? 94 00:05:28,629 --> 00:05:31,632 ACTUALLY, SHE WASN'T THERE. I DON'T WANT TO WORRY YOU, 95 00:05:31,632 --> 00:05:34,705 BUT HER NEIGHBOR SAID NO ONE HAS SEEN HER FOR DAYS. 96 00:05:38,669 --> 00:05:40,671 LOOK... 97 00:05:40,671 --> 00:05:43,674 I'M SURE THAT MUST SOUND LIKE A BIG DEAL TO YOU, 98 00:05:43,674 --> 00:05:46,076 BUT THIS HAS BEEN GOING ON MY WHOLE LIFE. 99 00:05:46,076 --> 00:05:48,048 SHE'S OFF ON ANOTHER BENDER, 100 00:05:48,048 --> 00:05:50,721 AND IN A WEEK OR TWO, 101 00:05:50,721 --> 00:05:52,022 SHE'LL COME BACK, 102 00:05:52,022 --> 00:05:55,125 LIKE NOTHING EVER HAPPENED. 103 00:05:55,125 --> 00:05:57,828 SO WE DON'T NEED TO CALL ANYONE? 104 00:05:57,828 --> 00:06:00,561 YOU THINK SHE'S OKAY? 105 00:06:00,561 --> 00:06:03,934 YEAH. IT'S ONLY A MATTER OF TIME BEFORE SHE TURNS UP. 106 00:06:08,038 --> 00:06:10,871 (sighs) OKAY, MY PLANE'S IN AN HOUR. 107 00:06:10,871 --> 00:06:13,704 I WISH YOU WEREN'T GONNA BE GONE FOR YOUR BIRTHDAY. 108 00:06:13,704 --> 00:06:17,408 THE GIRLS ARE GONNA BE SO DISAPPOINTED. THE COMMISSION ON THIS DEAL IS WORTH 40 GRAND. 109 00:06:17,408 --> 00:06:19,880 I WILL DRY THEIR TEARS WITH DOLLAR BILLS. 110 00:06:19,880 --> 00:06:22,883 BON VOYAGE. MM. 111 00:06:22,883 --> 00:06:26,056 AND DON'T WORRY. I'LL HAVE YOUR FAVORITE DINNER WAITING. 112 00:06:26,056 --> 00:06:27,758 THAT'S OKAY, BABE. 113 00:06:27,758 --> 00:06:30,060 WE CAN JUST GO OUT TO DINNER AND CELEBRATE. 114 00:06:30,060 --> 00:06:33,063 BUT I MAKE YOU LASAGNA EVERY YEAR. I KNOW. I JUST DON'T WANT YOU 115 00:06:33,063 --> 00:06:36,066 TO HAVE TO GO THROUGH ALL THE TROUBLE. THAT'S ALL. 116 00:06:38,128 --> 00:06:40,531 I GOTTA GO. HOLD IT! 117 00:06:42,002 --> 00:06:46,406 YOU DO LIKE MY LASAGNA, DON'T YOU? 118 00:06:46,406 --> 00:06:47,908 SURE, I DO. 119 00:06:47,908 --> 00:06:50,010 LIAR! EXCUSE ME? 120 00:06:50,010 --> 00:06:53,714 YOU WERE DOING THAT THING YOU DO WHEN YOU LIE. WHAT THING? 121 00:06:53,714 --> 00:06:56,717 OH, LIKE I'M GONNA TELL YOU. I DON'T BELIEVE THIS. 122 00:06:56,717 --> 00:06:59,419 YOU'VE BEEN EATING MY LASAGNA FOR 11 YEARS. 123 00:06:59,419 --> 00:07:01,622 (sighs) ACTUALLY, 124 00:07:01,622 --> 00:07:04,625 THE FICUS IN THE DINING ROOM HAS BEEN EATING IT. WHAT? 125 00:07:04,625 --> 00:07:07,498 BUT ON THE BRIGHT SIDE, IT'S THRIVING. 126 00:07:07,498 --> 00:07:11,001 SO YOU'RE SAYING I MAKE GREAT MULCH? LOOK, I JUST NEVER WANTED TO HURT YOUR FEELINGS. 127 00:07:11,001 --> 00:07:14,665 UNTIL TODAY. WELL, I'VE GOTTEN OLDER. MY STOMACH'S GOTTEN WEAKER. 128 00:07:14,665 --> 00:07:16,637 LOOK, I'M SORRY, BABY. 129 00:07:16,637 --> 00:07:19,570 YOU JUST DON'T MAKE IT THE WAY MAMá USED TO. THAT'S BECAUSE YOUR BACKSTABBING MOTHER 130 00:07:19,570 --> 00:07:22,913 DIDN'T HAVE THE DECENCY TO GIVE ME THE RECIPE BEFORE SHE DIED. 131 00:07:22,913 --> 00:07:25,476 SHE WAS RUN OVER BY A CAR! 132 00:07:25,476 --> 00:07:27,147 WELL, ISN'T THAT CONVENIENT? 133 00:07:27,147 --> 00:07:29,149 LOOK, LASAGNA'S A TOUGH DISH. 134 00:07:29,149 --> 00:07:31,952 BUT I LOVE YOUR GUACAMOLE. 135 00:07:31,952 --> 00:07:35,025 I BUY THAT AT THE STORE. LIKE ONLY YOU CAN. 136 00:07:35,025 --> 00:07:37,227 (scoffs) 137 00:07:37,227 --> 00:07:40,961 SO... FIGURE OUT MY FINANCIAL MESS YET? 138 00:07:40,961 --> 00:07:43,834 I'VE BEEN GOING OVER THESE INVOICES FOR THREE DAYS, 139 00:07:43,834 --> 00:07:46,036 AND I'M CONFUSED. 140 00:07:46,036 --> 00:07:49,139 THE PAYMENTS DON'T COVER HALF OF WHAT YOU'VE BILLED. 141 00:07:49,139 --> 00:07:51,141 WELL, THAT'S 'CAUSE NOT EVERYBODY'S PAID. 142 00:07:51,141 --> 00:07:53,143 WHY NOT? 143 00:07:53,143 --> 00:07:55,205 (scoffs) THEY DON'T HAVE THE MONEY. 144 00:07:55,205 --> 00:07:56,907 TIMES ARE TOUGH. 145 00:07:56,907 --> 00:08:00,110 A LOT OF MY CUSTOMERS ARE STRUGGLING 146 00:08:00,110 --> 00:08:03,884 JUST TO MAKE ENDS MEET. WISH I KNEW WHAT THAT WAS LIKE. OH, WAIT. I DO. 147 00:08:03,884 --> 00:08:07,818 THEY'LL PAY WHEN THEY CAN. HONEY, I LOVE THAT I MARRIED A GUY 148 00:08:07,818 --> 00:08:10,861 WHO WANTS TO UNCLOG THE WORLD'S TOILETS FOR FREE. 149 00:08:10,861 --> 00:08:12,993 (sighs) BUT NOW IT'S TIME 150 00:08:12,993 --> 00:08:15,996 THE PEOPLE PAY THE PIPER FOR THE PIPES. (taps table) 151 00:08:15,996 --> 00:08:18,769 IT'S NOT THAT EASY. I'VE KNOWN THESE PEOPLE FOR YEARS. 152 00:08:18,769 --> 00:08:20,771 I CAN'T JUST GO SHAKE 'EM DOWN. 153 00:08:20,771 --> 00:08:22,803 (sighs) YOU'RE RIGHT. 154 00:08:22,803 --> 00:08:24,074 I'LL DO IT. 155 00:08:24,074 --> 00:08:27,738 YOU? HEY... HOW ARE YOU GONNA DO IT? 156 00:08:27,738 --> 00:08:31,081 LOOK AT ME. BIG BROWN EYES, QUIVERING LIPS. 157 00:08:31,081 --> 00:08:33,283 ONCE I TELL THEM HOW OUR LIFE IS FALLING APART, 158 00:08:33,283 --> 00:08:34,985 TRUST ME, THEY'LL PAY. 159 00:08:34,985 --> 00:08:37,548 NO, SUSAN, THIS WILL NEVER WORK. 160 00:08:37,548 --> 00:08:40,721 (sighs) 161 00:08:40,721 --> 00:08:43,253 FINE. 162 00:08:43,253 --> 00:08:46,657 BUT I DON'T KNOW WHAT WE'RE GONNA DO. 163 00:08:46,657 --> 00:08:48,659 UH, WE BARELY HAVE ENOUGH MONEY 164 00:08:48,659 --> 00:08:50,761 TO PAY OUR BILLS THIS MONTH. 165 00:08:50,761 --> 00:08:52,763 THE INSURANCE IS DUE. 166 00:08:52,763 --> 00:08:54,064 (sniffles) 167 00:08:54,064 --> 00:08:57,067 (voice breaks) AND GOD FORBID M.J. GET IN AN ACCIDENT. 168 00:08:57,067 --> 00:08:59,539 SUSAN, SWEETIE, IT'S GONNA BE OKAY. 169 00:08:59,539 --> 00:09:02,312 (normal voice) STILL DON'T THINK IT'LL WORK? 170 00:09:02,312 --> 00:09:05,315 WOW. YOU'RE SCARY. CAN I GO GET OUR MONEY? 171 00:09:05,315 --> 00:09:09,149 BE MY GUEST. 172 00:09:09,149 --> 00:09:12,082 HEY, HEY! LAST YEAR, WHEN I WANTED TO GO FISHING, 173 00:09:12,082 --> 00:09:15,856 BUT YOU WANTED TO GO SKIING AND YOU STARTED CRYING-- I THINK IT'S BEST WE DON'T DISCUSS THAT 174 00:09:15,856 --> 00:09:18,789 UNTIL WE'RE OUT OF THIS FINANCIAL CRISIS. 175 00:09:18,789 --> 00:09:20,631 (mouths words) 176 00:09:20,631 --> 00:09:22,232 I'M NOT SCARED OF SAM. 177 00:09:22,232 --> 00:09:25,235 IF YOU'RE AFRAID TO FIRE HIM, I'LL DO IT. NO! I DON'T WANT TO PROVOKE HIM. 178 00:09:25,235 --> 00:09:27,237 THE MAN IS CLEARLY TROUBLED. 179 00:09:27,237 --> 00:09:30,641 AND THERE'S NO TELLING HOW VIOLENT HE COULD GET. 180 00:09:30,641 --> 00:09:32,903 WELL, WE'RE NOT INTIMIDATED. ARE WE, ORSON? 181 00:09:32,903 --> 00:09:34,905 JUST HOW VIOLENT ARE WE TALKING? 182 00:09:34,905 --> 00:09:37,748 HEY, WE'LL DO WHATEVER IT TAKES TO PROTECT MOM. 183 00:09:37,748 --> 00:09:40,050 OKAY. BUT I AM IN A CHAIR. 184 00:09:40,050 --> 00:09:43,053 I DON'T KNOW HOW GOOD I'D BE IN A FIGHT. 185 00:09:43,053 --> 00:09:45,255 THIS THING TIPS OVER IN A STIFF WIND. 186 00:09:45,255 --> 00:09:47,788 DON'T WORRY, ORSON. WE'LL THINK OF SOMETHING ELSE. 187 00:09:47,788 --> 00:09:50,991 WHAT ARE YOU DOING? 188 00:09:50,991 --> 00:09:53,794 DID THAT HURT? NO. 189 00:09:53,794 --> 00:09:56,066 WELL, THAT'S ALL I GOT. 190 00:09:56,066 --> 00:09:59,770 YOU DON'T NEED TO FIGHT, ORSON. YOU'RE MORE OF A STRATEGIST. 191 00:09:59,770 --> 00:10:02,032 O-OKAY, FINE. WE DON'T WANT TO FIGHT. 192 00:10:02,032 --> 00:10:04,334 WHY DON'T WE HIRE SOMEONE TO ROUGH HIM UP? 193 00:10:04,334 --> 00:10:06,336 I KNOW A COUPLE EX-MARINES. 194 00:10:06,336 --> 00:10:09,009 HOW DO YOU KNOW ANY-- DON'T ASK. 195 00:10:09,009 --> 00:10:11,682 HEY, WHAT ABOUT MONEY? WHAT ABOUT IT? 196 00:10:11,682 --> 00:10:14,685 WELL, IF WE CAN'T FIRE SAM OR SCARE HIM AWAY, 197 00:10:14,685 --> 00:10:16,787 MAYBE HE'LL RESPOND TO CASH. 198 00:10:16,787 --> 00:10:19,750 YES, HE'S ALWAYS TALKING ABOUT HOW HE NEVER HAD ANYTHING 199 00:10:19,750 --> 00:10:22,052 GROWING UP. I THINK, ONE LITTLE SEVERANCE PACKAGE, 200 00:10:22,052 --> 00:10:24,394 AND WE COULD BE RID OF THIS PROBLEM. 201 00:10:24,394 --> 00:10:26,096 OH, BRILLIANT IDEA, ORSON. 202 00:10:26,096 --> 00:10:29,129 YOU CALL WRITING A CHECK "BRILLIANT"? 203 00:10:29,129 --> 00:10:31,631 (thud) 204 00:10:31,631 --> 00:10:33,734 ANYTHING? 205 00:10:35,065 --> 00:10:36,737 SORRY. 206 00:10:41,241 --> 00:10:43,944 MRS. SCAVO? YEAH? 207 00:10:43,944 --> 00:10:47,217 I'M DETECTIVE BOOTH. THIS IS DETECTIVE FURST. CAN WE COME IN? 208 00:10:47,217 --> 00:10:49,980 SURE. WHAT'S THIS ABOUT? 209 00:10:49,980 --> 00:10:52,683 DO YOU KNOW AN IRINA KOSOKOV? 210 00:10:52,683 --> 00:10:54,354 OH, UNFORTUNATELY, YEAH. 211 00:10:54,354 --> 00:10:56,787 AND WHATEVER YOU THINK SHE DID, SHE DID. 212 00:10:56,787 --> 00:10:58,128 I'M SORRY? 213 00:10:58,128 --> 00:11:00,660 SHE'S A CONNIVING, MANIPULATIVE LITTLE GRIFTER 214 00:11:00,660 --> 00:11:02,793 WHO PUT MY SON THROUGH HELL. 215 00:11:02,793 --> 00:11:04,194 SHE'S DEAD. 216 00:11:06,166 --> 00:11:08,699 WHAT? ARE YOU SERIOUS? 217 00:11:08,699 --> 00:11:10,741 WE FOUND HER BODY EARLIER TODAY. 218 00:11:10,741 --> 00:11:12,042 SHE WAS MURDERED. 219 00:11:12,042 --> 00:11:13,944 (gasps) 220 00:11:13,944 --> 00:11:15,245 WHAT'S GOING ON? 221 00:11:15,245 --> 00:11:18,178 UH... THESE ARE POLICEMEN. 222 00:11:18,178 --> 00:11:21,411 IT'S ABOUT IRINA. (chuckles) OH, BOY. THAT DIDN'T TAKE LONG. 223 00:11:21,411 --> 00:11:24,414 TOM... THAT LITTLE BITCH COULDN'T EVEN GET OUT OF THE COUNTRY 224 00:11:24,414 --> 00:11:26,416 BEFORE SHE... (whispers) SHE'S DEAD. 225 00:11:26,416 --> 00:11:30,020 WAS TAKEN FROM US TOO SOON. IS YOUR SON PRESTON HOME? 226 00:11:30,020 --> 00:11:32,022 NO, HE'S CAMPING WITH HIS BROTHER. 227 00:11:32,022 --> 00:11:35,025 BUT THANK YOU SO MUCH FOR COMING BY. HE'S GONNA BE DEVASTATED. 228 00:11:35,025 --> 00:11:37,697 ACTUALLY, WE'RE GONNA NEED TO TALK TO HIM. 229 00:11:37,697 --> 00:11:40,200 WAIT. YOU DON'T THINK HE HAD ANYTHING TO DO WITH THIS? 230 00:11:40,200 --> 00:11:43,203 WE FOUND A LETTER THAT MS. KOSOKOV HAD WRITTEN TO HIM. 231 00:11:43,203 --> 00:11:45,435 SOUNDS LIKE THINGS ENDED PRETTY BADLY BETWEEN THEM. 232 00:11:45,435 --> 00:11:48,078 WELL, YEAH, HE BROKE OFF THE ENGAGEMENT. 233 00:11:48,078 --> 00:11:51,081 BUT HE WOULDN'T DO THAT AND THEN KILL HER. IT'S AN EXTRA STEP. 234 00:11:51,081 --> 00:11:53,083 WOULDN'T YOU JUST SKIP THE BREAKUP 235 00:11:53,083 --> 00:11:56,086 AND GET RIGHT TO THE KILLING? WHY WON'T YOU STOP TALKING? 236 00:11:56,086 --> 00:12:00,250 I WANT TO, BELIEVE ME. JUST GET HIM IN AS SOON AS YOU CAN. 237 00:12:00,250 --> 00:12:04,194 SURE. I'LL CALL HIM RIGHT NOW. THANK YOU. 238 00:12:04,194 --> 00:12:05,495 (door opens) 239 00:12:05,495 --> 00:12:07,197 I'M TELLING YOU, 240 00:12:07,197 --> 00:12:09,499 THERE'S NO WAY PRESTON COULD HAVE HURT THAT GIRL. 241 00:12:09,499 --> 00:12:12,803 YOU GUYS SHOULD CONCENTRATE ON FINDING THE REAL KILLER. 242 00:12:12,803 --> 00:12:15,135 OH, DON'T WORRY. WE'LL FIND HIM. 243 00:12:35,285 --> 00:12:37,157 BRINGS BACK MEMORIES, HUH? 244 00:12:37,157 --> 00:12:40,230 I'M NOT DOING THIS. 245 00:12:40,230 --> 00:12:43,163 I DON'T EXPECT YOU TO START TODAY. 246 00:12:43,163 --> 00:12:45,295 I'M STILL WAITING ON ONE MORE PIECE. 247 00:12:45,295 --> 00:12:47,798 IT'S NOT GONNA HAPPEN. 248 00:12:47,798 --> 00:12:49,800 ANGIE, THERE'S THIS DEVELOPMENT IN OREGON. 249 00:12:49,800 --> 00:12:52,803 THEY'RE PLANNING TO CLEAR-CUT 4,000 ACRES OF OLD GROWTH. 250 00:12:52,803 --> 00:12:56,506 WE GOTTA STOP THEM. AND WHO CARES IF WE KILL A FEW LOGGERS IN THE PROCESS, RIGHT? 251 00:12:56,506 --> 00:12:58,278 SAVING THE WORLD'S MESSY. 252 00:12:58,278 --> 00:13:00,981 YOU USED TO BE ABLE TO SEE THAT. 253 00:13:00,981 --> 00:13:03,183 YOU KNOW WHAT I SEE NOW? A FAKE. 254 00:13:03,183 --> 00:13:05,785 WHAT? 255 00:13:05,785 --> 00:13:08,889 YOU'RE A PHONY. THE ONLY CAUSE YOU EVER BELIEVED IN IS YOU. 256 00:13:08,889 --> 00:13:12,262 I'M TRYING TO SAVE THE PLANET! OH, GOD. YOU STILL HAVE THAT EGO. 257 00:13:12,262 --> 00:13:14,965 I WAS TRYING TO SAVE YOU, TOO! 258 00:13:14,965 --> 00:13:17,267 OH, WELL, THANKS FOR CARING, BUT NICK SAVED ME, 259 00:13:17,267 --> 00:13:20,270 AND HE SHOWED ME WHAT A COWARD YOU REALLY ARE. DO YOU REALLY WANNA 260 00:13:20,270 --> 00:13:24,104 START TALKING ABOUT NICK RIGHT NOW, HUH?! 261 00:13:24,104 --> 00:13:26,236 GOD, HOW DOES IT FEEL, 262 00:13:26,236 --> 00:13:29,840 KNOWING YOU'LL NEVER BE HALF THE MAN HE IS? 263 00:13:29,840 --> 00:13:33,243 (knock on door) (Gabrielle) ANGIE, OPEN UP. IT'S GABY. 264 00:13:33,243 --> 00:13:35,115 SHE WON'T GO. 265 00:13:35,115 --> 00:13:38,118 I'M NOT GOING. I SEE YOUR CAR. 266 00:13:40,250 --> 00:13:43,253 (lowered voice) YOU'VE GOT ONE MINUTE TO GET RID OF HER, 267 00:13:43,253 --> 00:13:47,157 OR THERE'S GONNA BE ONE LESS NEIGHBOR AT THE BLOCK PARTY. 268 00:13:47,157 --> 00:13:48,828 (sighs) 269 00:13:48,828 --> 00:13:50,600 COME ON IN. 270 00:13:50,600 --> 00:13:54,564 HEY. I NEED A LASAGNA RECIPE FOR CARLOS. HI. 271 00:13:54,564 --> 00:13:57,407 HI. I'M ANTHONY, ANGIE'S BROTHER. 272 00:13:57,407 --> 00:14:00,240 OH, YOU NEVER TOLD ME YOU HAD A BROTHER. 273 00:14:00,240 --> 00:14:03,173 (chuckles) I'M SURE SHE HASN'T TOLD YOU LOTS OF THINGS. 274 00:14:03,173 --> 00:14:07,117 UH, WHAT KIND OF LASAGNA DOES CARLOS LIKE? MEAT? VEGETARIAN? HAVE YOU SEEN CARLOS? 275 00:14:07,117 --> 00:14:09,479 (chuckles) 276 00:14:09,479 --> 00:14:12,182 WHAT'S ALL THIS? SOMEBODY KILL A TOASTER? 277 00:14:12,182 --> 00:14:14,324 ANGIE'S FIXING MY REMOTE CONTROL, 278 00:14:14,324 --> 00:14:16,957 (chuckles) GIVING IT A LITTLE EXTRA POWER. 279 00:14:16,957 --> 00:14:19,359 OH. YOU KNOW HOW TO DO THAT? 280 00:14:19,359 --> 00:14:21,231 SURE. 281 00:14:21,231 --> 00:14:23,293 SHE WAS AN ENGINEERING MAJOR IN COLLEGE. 282 00:14:23,293 --> 00:14:25,595 WELL, YOU KNOW, I HAVE AN APPLIANCE AT HOME 283 00:14:25,595 --> 00:14:27,597 THAT COULD USE SOME EXTRA POWER. 284 00:14:27,597 --> 00:14:31,041 AND ONCE I GET TO KNOW YOU BETTER, I'LL TELL YOU WHICH ONE. 285 00:14:31,041 --> 00:14:34,004 (chuckles) (chuckles) GOT THAT RECIPE YET? 286 00:14:34,004 --> 00:14:37,007 HERE YOU GO. (sighs) OH, THANKS. WHAT DOES THIS SAY? 287 00:14:37,007 --> 00:14:38,548 TEN FRESH TOMATOES. 288 00:14:38,548 --> 00:14:40,911 CAN'T I JUST USE SAUCE FROM A JAR? 289 00:14:40,911 --> 00:14:43,914 NO, YOU CAN'T JUST USE SAUCE FROM A JAR! 290 00:14:43,914 --> 00:14:46,957 YOU'RE RIGHT. NO ONE WILL EVER KNOW THE DIFFERENCE. 291 00:14:46,957 --> 00:14:49,119 SEE YOU LATER. NICE MEETING YOU. 292 00:14:49,119 --> 00:14:51,121 OH, AND A LITTLE WORD OF ADVICE-- 293 00:14:51,121 --> 00:14:53,263 NEVER COMPARE YOUR WIFE TO YOUR DEAD MOTHER 294 00:14:53,263 --> 00:14:56,596 IF YOU WANNA GET LAID ON YOUR BIRTHDAY. (chuckles) 295 00:14:56,596 --> 00:14:59,129 YOU KNOW HOW TO MAKE A BOMB 296 00:14:59,129 --> 00:15:01,371 AND YOU HAVEN'T USED ONE ON HER YET? 297 00:15:01,371 --> 00:15:03,303 I ADMIRE YOUR RESTRAINT. 298 00:15:06,136 --> 00:15:07,607 (door opens) 299 00:15:07,607 --> 00:15:10,310 YOU WANTED TO SEE ME, BREE? 300 00:15:10,310 --> 00:15:13,183 I DID. PLEASE, HAVE A SEAT. 301 00:15:15,445 --> 00:15:17,447 DID YOU KNOW THAT REX SET UP 302 00:15:17,447 --> 00:15:21,091 A TRUST FUND FOR ANDREW AND DANIELLE? NO, I DIDN'T. 303 00:15:21,091 --> 00:15:25,455 WELL, HE WANTED TO BE SURE THEY HAD A NEST EGG TO DRAW FROM 304 00:15:25,455 --> 00:15:27,327 IN CASE SOMETHING HAPPENED TO HIM, WHICH IT DID. 305 00:15:27,327 --> 00:15:29,629 WHY ARE YOU TELLING ME ALL THIS? 306 00:15:29,629 --> 00:15:32,702 WELL, REX SET UP TWO TRUST FUNDS. 307 00:15:32,702 --> 00:15:35,966 HE SEEMS TO HAVE FORGOTTEN HE HAD THREE CHILDREN, 308 00:15:35,966 --> 00:15:38,568 AND THAT'S NOT RIGHT. 309 00:15:38,568 --> 00:15:40,270 (opens drawer) 310 00:15:47,517 --> 00:15:50,280 THAT'S A LOT OF MONEY. 311 00:15:50,280 --> 00:15:52,182 WELL, IT'S MY WAY OF APOLOGIZING 312 00:15:52,182 --> 00:15:55,355 FOR MY HUSBAND'S POOR MEMORY. 313 00:15:57,657 --> 00:16:00,630 I NEVER EXPECTED ANYTHING LIKE THIS. THANK YOU. 314 00:16:00,630 --> 00:16:02,632 YOU'RE VERY WELCOME. 315 00:16:02,632 --> 00:16:05,695 AND I HOPE YOU KNOW HOW MUCH I HAVE APPRECIATED 316 00:16:05,695 --> 00:16:08,698 THE TIME YOU SPENT WITH US AND THE WORK YOU DID. 317 00:16:13,573 --> 00:16:16,346 TRULY, I WISH YOU THE VERY BEST. 318 00:16:16,346 --> 00:16:19,449 THAT SOUNDS LIKE A GOOD-BYE. 319 00:16:19,449 --> 00:16:21,451 WELL, NOW THAT YOU HAVE ALL THIS MONEY, 320 00:16:21,451 --> 00:16:23,453 YOU DON'T NEED TO WORK HERE. 321 00:16:23,453 --> 00:16:25,985 A YOUNG MAN WITH YOUR SKILLS SHOULD FEEL FREE 322 00:16:25,985 --> 00:16:29,289 TO GO OUT INTO THE WORLD AND MAKE HIS MARK. 323 00:16:29,289 --> 00:16:31,291 BUT I LIKE IT HERE. 324 00:16:31,291 --> 00:16:33,293 WELL, UNFORTUNATELY, I NO LONGER NEED YOU. 325 00:16:33,293 --> 00:16:35,295 YOU SEE, ANDREW AND I HAVE MADE UP, 326 00:16:35,295 --> 00:16:37,197 AND I'M GIVING HIM YOUR JOB. 327 00:16:37,197 --> 00:16:38,768 WHAT? 328 00:16:38,768 --> 00:16:40,270 DON'T BE ANGRY. 329 00:16:40,270 --> 00:16:43,303 THIS IS, AFTER ALL, A FAMILY BUSINESS. 330 00:16:43,303 --> 00:16:46,276 BUT I'M PART OF THE FAMILY. 331 00:16:46,276 --> 00:16:48,678 NOT... REALLY. 332 00:16:56,716 --> 00:16:59,319 WHAT ARE YOU DOING? 333 00:16:59,319 --> 00:17:02,192 YOU CAN'T BUY ME OFF. 334 00:17:03,723 --> 00:17:05,225 I BELONG HERE. 335 00:17:05,225 --> 00:17:07,797 I'M A VAN DE KAMP. 336 00:17:07,797 --> 00:17:11,801 AND IF YOU EVER INSULT ME AGAIN... 337 00:17:11,801 --> 00:17:15,205 (whispers) YOU'RE GONNA WISH YOU HADN'T. 338 00:17:24,314 --> 00:17:26,576 EXCUSE ME. ARE YOU JAKE WALKER? 339 00:17:26,576 --> 00:17:27,777 YEAH. 340 00:17:27,777 --> 00:17:31,121 HI. I'M SUSAN DELFINO, YOUR PLUMBER'S WIFE. 341 00:17:31,121 --> 00:17:34,154 OH, HEY. YEAH, MIKE'S, UH, DONE US A FEW SOLIDS OVER HERE. 342 00:17:34,154 --> 00:17:35,455 HE'S A GOOD MAN. 343 00:17:35,455 --> 00:17:39,289 YES, AND A PROUD MAN, WHICH IS WHY HE HASN'T TOLD YOU 344 00:17:39,289 --> 00:17:41,291 THAT HIS BUSINESS IS REALLY HURTING. 345 00:17:41,291 --> 00:17:44,334 OH, I'M SORRY TO HEAR THAT. 346 00:17:44,334 --> 00:17:46,636 SO WE'RE GONNA NEED YOU TO PAY YOUR BILL, 347 00:17:46,636 --> 00:17:49,569 UH, FOR THE WORK HE COMPLETED... FOUR MONTHS AGO. 348 00:17:49,569 --> 00:17:51,271 YEAH... (clears throat) 349 00:17:51,271 --> 00:17:55,205 I WISH I COULD, BUT, UH, IT'S A BAD TIME. 350 00:17:55,205 --> 00:17:56,676 (sniffles) 351 00:17:56,676 --> 00:17:58,478 (crying) 352 00:18:00,550 --> 00:18:02,182 YOU OKAY? 353 00:18:02,182 --> 00:18:04,384 OH, I'M SORRY. (sniffles) 354 00:18:04,384 --> 00:18:08,688 IT'S JUST, WE'RE HAVING A BAD TIME, TOO. 355 00:18:08,688 --> 00:18:10,390 WE CAN'T COVER OUR BILLS, 356 00:18:10,390 --> 00:18:13,393 AND THE HEALTH INSURANCE IS DUE. 357 00:18:13,393 --> 00:18:14,464 (sniffles) 358 00:18:14,464 --> 00:18:16,196 AND GOD FORBID... 359 00:18:16,196 --> 00:18:20,300 (sniffles) OUR SON GET IN AN ACCIDENT. 360 00:18:20,300 --> 00:18:22,332 YEAH, WELL, I WOULDN'T WORRY. 361 00:18:22,332 --> 00:18:24,103 KIDS BOUNCE BACK. 362 00:18:26,536 --> 00:18:29,239 "KIDS BOUNCE BACK"? THAT'S YOUR RESPONSE? 363 00:18:29,239 --> 00:18:32,242 LOOK, MY WIFE LOST HER JOB. 364 00:18:32,242 --> 00:18:34,484 MY TRUCK NEEDS A NEW TRANSMISSION. 365 00:18:34,484 --> 00:18:37,517 WELL, MAYBE WE COULD SET UP A PAYMENT-- MY DAUGHTER NEEDS BRACES. 366 00:18:37,517 --> 00:18:40,150 EVEN IF IT'S JUST SMALL-- NIFIT... 367 00:18:40,150 --> 00:18:44,394 NIFIT? TH-THAT'S NOT AN EXCUSE. THAT'S JUST A SOUND. 368 00:18:44,394 --> 00:18:47,597 LOOK, LADY, I DON'T KNOW HOW TO TELL YOU. 369 00:18:47,597 --> 00:18:50,700 I DON'T HAVE THE MONEY, OKAY? 370 00:18:50,700 --> 00:18:53,363 SO JUST LEAVE ME ALONE. 371 00:18:53,363 --> 00:18:57,167 NO, I'M NOT GONNA LEAVE YOU ALONE. 372 00:18:57,167 --> 00:19:00,370 YOU OWE ME MONEY, AND I'M NOT GONNA REST UNTIL I GET IT. 373 00:19:00,370 --> 00:19:02,372 I AM GONNA MAKE SURE 374 00:19:02,372 --> 00:19:05,375 EVERYONE IN YOUR LIFE KNOWS WHAT A DEADBEAT YOU ARE. 375 00:19:05,375 --> 00:19:07,877 WHEN YOU GO TO WORK TOMORROW, I'LL BE THERE. 376 00:19:07,877 --> 00:19:11,251 WHEN YOU GO BOWLING WITH YOUR BUDDIES, I'LL BE THERE. 377 00:19:11,251 --> 00:19:14,254 AND WHEN YOU GO TO YOUR VIDEO STORE TO GET YOUR PORN, I'LL-- 378 00:19:14,254 --> 00:19:16,886 OKAY, OKAY. I'LL WRITE YOU A CHECK. 379 00:19:19,689 --> 00:19:22,232 OH. 380 00:19:22,232 --> 00:19:23,893 THANK YOU. 381 00:19:26,236 --> 00:19:29,599 OH. 382 00:19:29,599 --> 00:19:32,272 SO WITH THE PRICE OF COLLEGE TUITION BEING WHAT IT IS, 383 00:19:32,272 --> 00:19:35,405 AND MY MOTHER HAD THAT GALLBLADDER OPERATION, 384 00:19:35,405 --> 00:19:38,408 WELL, WE'RE JUST A LITTLE TAPPED OUT AT THE MOMENT. 385 00:19:38,408 --> 00:19:40,380 WELL, I'M SORRY TO HEAR THAT. 386 00:19:40,380 --> 00:19:43,513 BUT MIKE DID REPIPE YOUR ENTIRE SECOND FLOOR, 387 00:19:43,513 --> 00:19:44,914 DIDN'T HE? 388 00:19:44,914 --> 00:19:48,318 YES. AND I WANT TO PAY, 389 00:19:48,318 --> 00:19:50,820 BUT WE JUST DON'T HAVE THE MONEY. 390 00:19:50,820 --> 00:19:54,264 OH, THAT'S TOO BAD. 391 00:19:54,264 --> 00:19:55,895 THESE ARE AWFULLY CUTE. 392 00:19:55,895 --> 00:19:57,667 YES. 393 00:19:57,667 --> 00:20:01,931 MY HUSBAND GIVES ME ONE EVERY YEAR ON OUR ANNIVERSARY. 394 00:20:01,931 --> 00:20:03,973 THEY'RE MY BABIES. 395 00:20:03,973 --> 00:20:05,975 AW, THAT'S SO SWEET. 396 00:20:05,975 --> 00:20:09,339 PLEASE BE CAREFUL. I DON'T LIKE IT WHEN PEOPLE TOUCH THEM. 397 00:20:09,339 --> 00:20:11,311 OH, WELL, YOU KNOW WHAT I DON'T LIKE? 398 00:20:11,311 --> 00:20:15,345 I DON'T LIKE WHEN PEOPLE TAKE ADVANTAGE OF MY HUSBAND. 399 00:20:15,345 --> 00:20:18,288 IT MAKES ME FEEL ALL... 400 00:20:18,288 --> 00:20:19,919 CLUMSY. 401 00:20:19,919 --> 00:20:22,722 I GUESS I COULD MAYBE PAY YOU HALF. 402 00:20:24,624 --> 00:20:27,497 OHH! OKAY, THE WHOLE THING. 403 00:20:27,497 --> 00:20:30,400 THE WHOLE THING. LET ME GET MY WALLET. 404 00:20:30,400 --> 00:20:33,903 (singsongy) WE'LL BE WAITING! 405 00:20:33,903 --> 00:20:36,266 I KNOW I'M LATE IN PAYING FOR THE WATER HEATER, 406 00:20:36,266 --> 00:20:37,767 BUT I'M ON A FIXED INCOME. 407 00:20:37,767 --> 00:20:40,770 THERE JUST ISN'T ANY MONEY LEFT AT THE END OF THE MONTH. 408 00:20:40,770 --> 00:20:43,813 I MEAN, FOR ME TO EVEN PAY FOR MY MEDICINES, 409 00:20:43,813 --> 00:20:46,946 I'VE HAD TO CUT DOWN TO TWO MEALS A DAY. 410 00:20:46,946 --> 00:20:50,019 S-SO EVEN THOUGH I'D LIKE TO HELP, I CAN'T. 411 00:20:50,019 --> 00:20:51,521 I'VE GOT NOTHING. 412 00:20:51,521 --> 00:20:55,525 YOU GOT A NICE WATCH. 413 00:20:55,525 --> 00:20:58,858 (nail file scratching) 414 00:21:12,001 --> 00:21:14,444 WOW. 415 00:21:14,444 --> 00:21:18,508 DAMN RIGHT, "WOW!" NO CEREAL FOR DINNER TONIGHT, BABY! 416 00:21:18,508 --> 00:21:21,411 MRS. CROWLEY--PAID! JIM PETERSON--PAID! 417 00:21:21,411 --> 00:21:25,715 AND THE ONES THAT COULDN'T PAY, I TOOK IT IN BOOTY. 418 00:21:25,715 --> 00:21:28,518 A CLOCK? 419 00:21:28,518 --> 00:21:29,819 EARRINGS. 420 00:21:29,819 --> 00:21:31,521 A MENORAH? 421 00:21:31,521 --> 00:21:34,394 STERLING SILVER. 422 00:21:34,394 --> 00:21:38,368 HEY, MRS. GOTTLEIB HAS A TOILET THAT FLUSHES, DOESN'T SHE? 423 00:21:38,368 --> 00:21:42,432 WHAT HAPPENED TO BATTING YOUR EYES AND SHEDDING A FEW TEARS? 424 00:21:42,432 --> 00:21:45,304 (bottle clinks) PLAYING THE VICTIM GOT ME NOWHERE. 425 00:21:45,304 --> 00:21:48,007 EVERYBODY HAD AN EXCUSE, AND I BOUGHT IT. 426 00:21:48,007 --> 00:21:51,481 AND THEN, ALL OF A SUDDEN, I SNAPPED. 427 00:21:51,481 --> 00:21:54,444 RAGE JUST STARTED POURING OUT OF ME. 428 00:21:54,444 --> 00:21:58,448 IT WAS LIKE MY INNER BULLY HAD BEEN RELEASED. 429 00:21:58,448 --> 00:21:59,819 AND ONE BY ONE, 430 00:21:59,819 --> 00:22:03,353 I BROUGHT THOSE DEADBEATS TO THEIR KNEES! 431 00:22:03,353 --> 00:22:05,925 OOH! FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, 432 00:22:05,925 --> 00:22:08,928 I HAVE GOTTEN A TASTE OF POWER. AND YOU KNOW WHAT? 433 00:22:08,928 --> 00:22:10,830 (groans) I LIKE IT. 434 00:22:10,830 --> 00:22:13,763 YOU DO KNOW THAT'S NOT A TWIST-OFF? 435 00:22:13,763 --> 00:22:16,436 YES! OW! THAT HURTS. (sighs) 436 00:22:16,436 --> 00:22:19,369 I CAN'T TELL YOU WHAT A RUSH IT IS 437 00:22:19,369 --> 00:22:21,441 TO HAVE THIS ADRENALINE POURING THROUGH ME. OOH. 438 00:22:23,112 --> 00:22:25,575 HEY, I HAVE AN IDEA. 439 00:22:25,575 --> 00:22:28,478 LET'S GO UPSTAIRS RIGHT NOW AND HAVE BULLY SEX. 440 00:22:28,478 --> 00:22:30,119 SUSAN-- I SAID NOW! 441 00:22:30,119 --> 00:22:32,682 WE CAN'T. 442 00:22:32,682 --> 00:22:36,085 WHY NOT? I WANT TO CELEBRATE. 443 00:22:36,085 --> 00:22:38,388 I BROUGHT HOME ALL THIS MONEY TODAY. 444 00:22:38,388 --> 00:22:40,960 WE'RE GETTING CLOSER AND CLOSER TO THE FINISH LINE. 445 00:22:40,960 --> 00:22:43,062 YEAH. 446 00:22:43,062 --> 00:22:45,134 WELL... 447 00:22:45,134 --> 00:22:48,468 THE I.R.S. JUST MOVED THE FINISH LINE. 448 00:22:49,769 --> 00:22:52,442 OH, MY GOD. 449 00:22:52,442 --> 00:22:54,774 I KNOW. WE'RE SCREWED. 450 00:22:54,774 --> 00:22:56,446 (sighs) 451 00:22:56,446 --> 00:22:59,479 YOU KNOW WHAT? 452 00:22:59,479 --> 00:23:02,682 OLD VICTIM SUSAN MIGHT HAVE AGREED WITH YOU, BUT... 453 00:23:04,414 --> 00:23:09,018 NEW BULLY SUSAN IS NOT GONNA TAKE THIS LYING DOWN. 454 00:23:10,860 --> 00:23:12,922 THE WAY I SEE IT, 455 00:23:12,922 --> 00:23:14,924 THE I.R.S. IS A GOVERNMENT AGENCY, 456 00:23:14,924 --> 00:23:16,926 AND THE GOVERNMENT ONLY EXISTS 457 00:23:16,926 --> 00:23:19,599 BECAUSE OF THE TAXES THAT WE PAY. 458 00:23:19,599 --> 00:23:21,601 SO THAT MAKES ME YOUR BOSS. 459 00:23:21,601 --> 00:23:24,604 AND AS YOUR BOSS, I AM TELLING YOU THAT WE NEED AN EXTENSION. 460 00:23:24,604 --> 00:23:28,007 DO I MAKE MYSELF CLEAR? 461 00:23:31,741 --> 00:23:34,413 (seat belt clicks) 462 00:23:34,413 --> 00:23:36,145 (sighs) 463 00:23:36,145 --> 00:23:38,417 I AM A TERRIBLE BULLY. 464 00:23:38,417 --> 00:23:40,450 YES. YES, YOU ARE. 465 00:23:40,450 --> 00:23:43,453 HE DIDN'T HAVE TO TACK ON ALL THOSE EXTRA PENALTIES. 466 00:23:43,453 --> 00:23:45,755 DID YOU KNOW THEY COULD DO THAT? YEAH. 467 00:23:45,755 --> 00:23:48,458 SEE, I DIDN'T, OR I NEVER WOULD HAVE... YEAH, I FIGURED. 468 00:23:48,458 --> 00:23:50,129 (sighs) 469 00:23:50,129 --> 00:23:52,131 SO WHAT DO YOU THINK WE SHOULD DO? 470 00:23:52,131 --> 00:23:54,604 (scoffs) I DON'T KNOW. 471 00:23:54,604 --> 00:23:57,106 BETWEEN THE TAXES AND THE REST OF THE BILLS, 472 00:23:57,106 --> 00:23:59,769 WE'RE STILL SCREWED. 473 00:23:59,769 --> 00:24:02,111 WE GOT NOTHING TO FALL BACK ON. 474 00:24:05,575 --> 00:24:07,046 (sighs) 475 00:24:17,757 --> 00:24:20,930 WE'VE GOT THE HOUSE. 476 00:24:23,633 --> 00:24:25,965 SAM. 477 00:24:25,965 --> 00:24:28,498 GOOD. YOU'RE HERE. COME ON IN. 478 00:24:28,498 --> 00:24:32,201 I THOUGHT YOU WANTED TO GO OVER THE QUARTERLY INVENTORY. 479 00:24:32,201 --> 00:24:34,674 YES, BUT THEN SOME OLD FRIENDS DROPPED BY. 480 00:24:34,674 --> 00:24:36,846 SAM ALLEN, I WOULD LIKE YOU TO MEET 481 00:24:36,846 --> 00:24:39,949 DETECTIVE TURNER AND SERGEANT CLEMENTE. 482 00:24:39,949 --> 00:24:43,112 SO... YOU'RE POLICEMEN. 483 00:24:43,112 --> 00:24:46,716 USED TO BE. BREE CATERED OUR RETIREMENT PARTIES. 484 00:24:46,716 --> 00:24:48,818 AND DID AN AMAZING JOB. 485 00:24:48,818 --> 00:24:51,561 BOY, DO WE OWE HER BIG. 486 00:24:51,561 --> 00:24:54,564 SAM, HAVE A SEAT. HAVE SOME TEA. 487 00:24:54,564 --> 00:24:57,697 NO, THANKS. I'M NOT REALLY A BIG TEA GUY. OH, COME ON. TAKE A LOAD OFF. 488 00:24:57,697 --> 00:25:00,970 WE GOT, UH, WE GOT ROOM HERE ON THE COUCH. 489 00:25:00,970 --> 00:25:03,833 (groans) 490 00:25:05,535 --> 00:25:08,638 SO... THE OFFICERS WERE JUST SHARING SOME STORIES 491 00:25:08,638 --> 00:25:10,640 FROM THEIR DAYS ON THE FORCE. 492 00:25:10,640 --> 00:25:12,642 TELL HIM THE ONE YOU JUST TOLD ME. 493 00:25:12,642 --> 00:25:15,945 ABOUT THE GUY WHO WAS HASSLING THE NICE LADY? 494 00:25:15,945 --> 00:25:18,187 YES. SAM, LISTEN TO THIS. 495 00:25:18,187 --> 00:25:20,189 THIS GUY WAS SO CRAFTY, 496 00:25:20,189 --> 00:25:22,191 KNEW JUST WHAT TO SAY TO SCARE THE LADY 497 00:25:22,191 --> 00:25:24,153 WITHOUT TECHNICALLY BREAKING THE LAW. 498 00:25:24,153 --> 00:25:27,156 YEAH, OUR HANDS WERE TIED. NOTHING WE COULD DO. (chuckles) 499 00:25:27,156 --> 00:25:29,528 THAT MUST HAVE BEEN SO FRUSTRATING. 500 00:25:29,528 --> 00:25:31,030 SCONE? 501 00:25:31,030 --> 00:25:33,733 THANKS. OH, IT WAS VERY FRUSTRATING. 502 00:25:33,733 --> 00:25:37,036 OF COURSE, IF WE ENCOUNTERED THE SAME SITUATION TODAY, 503 00:25:37,036 --> 00:25:39,939 WE'D HANDLE IT VERY DIFFERENTLY. 504 00:25:39,939 --> 00:25:41,971 OH? HOW? 505 00:25:41,971 --> 00:25:44,273 WELL, WE'D SIT HIM DOWN FOR A NICE CHAT. 506 00:25:44,273 --> 00:25:46,275 AND, UH, IF HE WOULDN'T LISTEN TO REASON, 507 00:25:46,275 --> 00:25:49,719 THEN THERE ARE... MEASURES WE COULD TAKE. 508 00:25:51,651 --> 00:25:53,883 OOH. SOUNDS LIKE A MICKEY SPILLANE NOVEL. 509 00:25:53,883 --> 00:25:56,185 WHAT KIND OF MEASURES? 510 00:25:56,185 --> 00:25:58,888 WELL... (chuckles) 511 00:25:58,888 --> 00:26:01,330 YOU MIND? (clears throat) 512 00:26:01,330 --> 00:26:06,035 YOU PICK UP A PHONE BOOK, AIM FOR THE ADAM'S APPLE... 513 00:26:06,035 --> 00:26:07,797 BOOM! (laughs) (laughs) 514 00:26:07,797 --> 00:26:09,669 (Bree chuckles) 515 00:26:09,669 --> 00:26:12,341 LET YOUR FINGERS DO THE WALKING. 516 00:26:12,341 --> 00:26:14,243 OR--OR--OR HERE. HELP ME OUT HERE. 517 00:26:14,243 --> 00:26:17,677 YOU, UH, DISLOCATE THOSE TWO FINGERS 518 00:26:17,677 --> 00:26:19,879 AND SMACK HIM ON THE HAND. 519 00:26:19,879 --> 00:26:21,310 POP 'EM BACK IN. 520 00:26:21,310 --> 00:26:23,713 AND THERE'S NO EVIDENCE. (laughs) 521 00:26:23,713 --> 00:26:25,715 (laughs) 522 00:26:25,715 --> 00:26:28,788 GOODNESS. IT'S HARD TO BELIEVE YOU'D ACTUALLY DO SUCH A THING. 523 00:26:28,788 --> 00:26:31,821 WELL, IF I HAD TO. I MEAN, IF THE SITUATION CAME UP, 524 00:26:31,821 --> 00:26:34,193 I WOULD HOPE THAT THE... 525 00:26:34,193 --> 00:26:37,066 THREAT WOULD BE ENOUGH. 526 00:26:37,066 --> 00:26:39,729 ABSOLUTELY. 527 00:26:44,603 --> 00:26:46,636 SAM, YOU'RE LOOKING A LITTLE PALE. 528 00:26:46,636 --> 00:26:49,979 WOULD YOU LIKE SOME MORE TEA OR PERHAPS A MACAROON? 529 00:26:49,979 --> 00:26:52,912 NO. I... 530 00:26:52,912 --> 00:26:56,045 THINK... I... SHOULD BE GOING. 531 00:26:56,045 --> 00:26:59,348 HEY, DO YOU WANT US TO GIVE YOU A RIDE? 532 00:26:59,348 --> 00:27:01,821 I MEAN, WE GO RIGHT PAST 533 00:27:01,821 --> 00:27:04,353 474 ASH STREET. 534 00:27:05,925 --> 00:27:07,626 I'M GOOD. 535 00:27:12,261 --> 00:27:15,965 I DON'T KNOW WHY TEA PARTIES HAVE FALLEN OUT OF FASHION. 536 00:27:15,965 --> 00:27:19,068 THEY'RE SO MUCH FUN. 537 00:27:19,068 --> 00:27:20,810 (chuckles) 538 00:27:27,877 --> 00:27:29,348 OKAY, PORTER. 539 00:27:29,348 --> 00:27:32,351 DO WHAT YOU CAN TO KEEP YOUR BROTHER'S SPIRITS UP. 540 00:27:32,351 --> 00:27:33,883 DRIVE SAFELY. 541 00:27:33,883 --> 00:27:36,255 I--YEAH, I'LL SEE YOU SOON. MWAH. 542 00:27:36,255 --> 00:27:37,827 (beep) 543 00:27:37,827 --> 00:27:40,359 HEY, UH, MRS. SCAVO? 544 00:27:40,359 --> 00:27:42,391 WHAT'S WITH THE BACKPACK? 545 00:27:42,391 --> 00:27:44,834 YEAH, I'VE BEEN THINKING THAT IT MIGHT BE GOOD 546 00:27:44,834 --> 00:27:47,336 IF I MOVE BACK HOME FOR A LITTLE WHILE. 547 00:27:47,336 --> 00:27:48,998 WHY? 548 00:27:48,998 --> 00:27:50,900 IRINA'S DEAD. 549 00:27:50,900 --> 00:27:53,272 YOUR FAMILY NEEDS TIME TO DEAL WITH THAT. 550 00:27:53,272 --> 00:27:56,275 YOU DON'T NEED ME HANGING AROUND, GETTING IN THE WAY. 551 00:27:56,275 --> 00:27:59,378 TO BE HONEST, I ALREADY THINK OF YOU AS FAMILY. 552 00:27:59,378 --> 00:28:01,050 C-COME ON. 553 00:28:01,050 --> 00:28:03,382 I'VE ONLY BEEN HERE A COUPLE OF WEEKS. 554 00:28:03,382 --> 00:28:04,984 YOUR FIRST MORNING HERE, 555 00:28:04,984 --> 00:28:07,286 YOU ASKED IF YOU COULD TAKE OUT THE TRASH. 556 00:28:07,286 --> 00:28:12,291 BELIEVE ME, YOU WERE IN MY WILL BY 3:00 THAT AFTERNOON. 557 00:28:12,291 --> 00:28:13,462 SERIOUSLY, 558 00:28:13,462 --> 00:28:15,464 I THINK YOU SHOULD STAY. 559 00:28:17,226 --> 00:28:19,228 I WANT TO, BUT... 560 00:28:19,228 --> 00:28:22,231 MY MOM'S GONNA BE BACK FROM HER BENDER ANY DAY NOW, 561 00:28:22,231 --> 00:28:24,433 AND I SHOULD BE THERE. 562 00:28:24,433 --> 00:28:27,706 OH. THAT'S SO SWEET OF YOU. 563 00:28:27,706 --> 00:28:30,209 YOUR MOM'S LUCKY TO HAVE A SON LIKE YOU. 564 00:28:32,041 --> 00:28:33,943 YOU KNOW... 565 00:28:33,943 --> 00:28:36,185 (inhales deeply) ONCE YOU MAKE SURE SHE'S OKAY, 566 00:28:36,185 --> 00:28:38,187 YOU CAN ALWAYS COME BACK. 567 00:28:40,719 --> 00:28:42,752 I DON'T THINK THAT'S GONNA HAPPEN. 568 00:28:42,752 --> 00:28:45,394 IS SOMETHING WRONG? 569 00:28:45,394 --> 00:28:48,027 D-DID YOU NOT LIKE IT HERE? 570 00:28:48,027 --> 00:28:50,199 NO. NO, IT WAS FANTASTIC. 571 00:28:51,861 --> 00:28:54,163 I SHOULD JUST GO. THAT'S ALL. 572 00:28:54,163 --> 00:28:55,364 OKAY. 573 00:28:55,364 --> 00:28:59,208 WELL, CAN I GIVE YOU A HUG GOOD-BYE? 574 00:29:02,071 --> 00:29:04,273 OH. 575 00:29:09,148 --> 00:29:11,750 I CAN'T HELP THINKING, 576 00:29:11,750 --> 00:29:15,324 I WOULD'VE TURNED OUT SO DIFFERENT IF YOU WERE MY MOM. 577 00:29:19,158 --> 00:29:20,329 OH. 578 00:29:28,337 --> 00:29:30,269 OH. 579 00:29:32,071 --> 00:29:34,874 WHAT DO YOU MEAN YOU'RE MOVING OFF THE LANE? 580 00:29:34,874 --> 00:29:36,876 YOU CAN'T SELL YOUR HOUSE. 581 00:29:36,876 --> 00:29:39,408 WE'RE NOT SELLING. WE'RE RENTING. 582 00:29:39,408 --> 00:29:42,411 I DON'T CARE. EITHER WAY, YOU'RE NOT GONNA BE LIVING HERE. 583 00:29:42,411 --> 00:29:44,113 LYNETTE, SAY SOMETHING. 584 00:29:44,113 --> 00:29:46,085 YOU'RE VERY PERSUASIVE. 585 00:29:46,085 --> 00:29:49,188 I... I DON'T UNDERSTAND WHY YOU HAVE TO DO THIS. 586 00:29:49,188 --> 00:29:52,892 WELL, WE DUG OURSELVES IN PRETTY DEEP FINANCIALLY. 587 00:29:52,892 --> 00:29:54,563 WE'LL BE FINE. 588 00:29:54,563 --> 00:29:57,426 IT'S JUST GONNA BE FOR A WHILE. 589 00:29:58,928 --> 00:30:01,400 CHECKBOOKS. 590 00:30:01,400 --> 00:30:03,572 NO, NO. 591 00:30:03,572 --> 00:30:06,175 I LOVE YOU FOR THAT, BUT NO. 592 00:30:06,175 --> 00:30:09,178 WE GOT OURSELVES INTO THIS. WE CAN GET OURSELVES OUT. 593 00:30:09,178 --> 00:30:11,340 WHERE WILL YOU GO? 594 00:30:11,340 --> 00:30:13,412 WE FOUND AN APARTMENT NEAR THE SCHOOL. 595 00:30:13,412 --> 00:30:15,945 AND THERE'S A PARK AROUND THE CORNER. 596 00:30:15,945 --> 00:30:20,289 AND IT'S CLOSE BY, SO WE'LL STILL BE ABLE TO SEE EACH OTHER. 597 00:30:20,289 --> 00:30:22,121 I HOPE SO. 598 00:30:22,121 --> 00:30:25,394 'CAUSE PEOPLE ALWAYS SAY THAT AND THEN... 599 00:30:25,394 --> 00:30:29,058 WELL, I MEAN IT. 600 00:30:29,058 --> 00:30:30,860 SO DO WE. 601 00:30:51,050 --> 00:30:54,053 (floorboards creaking) 602 00:31:02,591 --> 00:31:05,864 (grunts) 603 00:31:05,864 --> 00:31:07,336 MA? 604 00:31:07,336 --> 00:31:10,139 (whispering) DANNY? WHAT ARE YOU DOING HERE? 605 00:31:10,139 --> 00:31:12,141 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 606 00:31:12,141 --> 00:31:15,344 YOU TEXTED ME. YOU TOLD ME TO HURRY HOME. 607 00:31:15,344 --> 00:31:18,477 OH, GOD, THAT WASN'T ME. DANNY, GET OUT OF THE HOUSE NOW. 608 00:31:18,477 --> 00:31:20,409 WHAT'S GOING ON? 609 00:31:20,409 --> 00:31:23,582 JUST GO, DANNY. GO. 610 00:31:23,582 --> 00:31:25,084 (switch clicks) 611 00:31:25,084 --> 00:31:27,286 WHAT'S THE RUSH? 612 00:31:27,286 --> 00:31:28,557 (gasps) 613 00:31:30,419 --> 00:31:32,461 REMEMBER THAT PIECE I SAID WAS MISSING? 614 00:31:34,393 --> 00:31:36,665 IT JUST ARRIVED. 615 00:31:47,906 --> 00:31:51,610 (humming) 616 00:31:51,610 --> 00:31:53,442 SO I'VE BEEN THINKING... 617 00:31:56,415 --> 00:31:58,447 WHAT ARE YOU DOING HERE? 618 00:31:58,447 --> 00:32:00,619 YOU KNOW, ABOUT WHAT YOUR COP FRIENDS SAID 619 00:32:00,619 --> 00:32:03,922 ABOUT HOW EFFECTIVE THREATS CAN BE. 620 00:32:03,922 --> 00:32:05,324 I THINK THEY'RE RIGHT. 621 00:32:05,324 --> 00:32:07,526 (whispers) GET OUT. 622 00:32:07,526 --> 00:32:09,128 I WILL, 623 00:32:09,128 --> 00:32:11,430 BUT NOT BEFORE WE DO A LITTLE BUSINESS. 624 00:32:11,430 --> 00:32:14,433 (normal voice) WHAT KIND OF BUSINESS? 625 00:32:14,433 --> 00:32:17,506 I WANT YOU TO SIGN OVER YOUR COMPANY TO ME. 626 00:32:17,506 --> 00:32:19,068 WHAT? 627 00:32:19,068 --> 00:32:21,510 I'M TALKING ABOUT YOUR CATERING CLIENTS, 628 00:32:21,510 --> 00:32:24,443 YOUR COOKBOOKS, THE FROZEN FOOD LINE-- 629 00:32:24,443 --> 00:32:26,075 ALL OF IT. 630 00:32:26,075 --> 00:32:27,376 ARE YOU INSANE? 631 00:32:27,376 --> 00:32:30,119 WHY WOULD I DO THAT? 632 00:32:30,119 --> 00:32:33,622 REMEMBER THE DINNER YOU THREW TO WELCOME ME TO THE FAMILY? 633 00:32:33,622 --> 00:32:37,156 WELL, DANIELLE HAD A LITTLE TOO MUCH TO DRINK. 634 00:32:37,156 --> 00:32:38,527 I HEAR THAT'S GENETIC. 635 00:32:38,527 --> 00:32:41,560 ANYWAY, SHE GOT PRETTY CHATTY. 636 00:32:41,560 --> 00:32:43,562 KEPT ASKING ME WHY I WANTED 637 00:32:43,562 --> 00:32:46,595 TO JOIN A FAMILY WITH SO MANY SECRETS. 638 00:32:46,595 --> 00:32:49,098 UH, WHAT DID SHE TELL YOU? 639 00:32:49,098 --> 00:32:52,141 THE SAME THING I'M GONNA TELL SOME OF MY COP FRIENDS. 640 00:32:52,141 --> 00:32:54,373 OH, AND WHILE I'M AT IT, 641 00:32:54,373 --> 00:32:57,376 I SHOULD PROBABLY TELL CARLOS SOLIS, TOO. 642 00:32:57,376 --> 00:33:01,480 (chuckles) I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 643 00:33:04,413 --> 00:33:07,356 I'M TALKING ABOUT ANDREW, 644 00:33:07,356 --> 00:33:08,587 YOUR SON, 645 00:33:08,587 --> 00:33:10,359 GETTING INTO A CAR 646 00:33:10,359 --> 00:33:13,392 AND RUNNING DOWN CARLOS' MOTHER. 647 00:33:16,025 --> 00:33:19,668 SO SHOULD WE DRAW UP THE PAPERS NOW OR WAIT TILL MORNING? 648 00:33:26,375 --> 00:33:29,178 IT'S A LOT TO TAKE IN, I KNOW. 649 00:33:29,178 --> 00:33:31,740 I DON'T BELIEVE YOU. 650 00:33:31,740 --> 00:33:34,443 LOOK, I'M JUST TRYING TO LET YOU KNOW 651 00:33:34,443 --> 00:33:35,744 THAT WHEN YOU'RE READY, 652 00:33:35,744 --> 00:33:39,418 I WANT US TO HAVE A TRADITIONAL FATHER-SON RELATIONSHIP. 653 00:33:41,520 --> 00:33:43,222 ARE YOU SERIOUS? 654 00:33:43,222 --> 00:33:45,524 (laughs) 655 00:33:45,524 --> 00:33:47,256 I KNOW. 656 00:33:47,256 --> 00:33:49,128 THAT SOUNDED RIDICULOUS. 657 00:33:49,128 --> 00:33:51,460 AND I'M SORRY I HAD TO TIE YOU UP. 658 00:33:51,460 --> 00:33:54,603 BELIEVE ME, THIS IS NOT HOW I WANTED THIS TO HAPPEN. 659 00:33:54,603 --> 00:33:56,605 BUT I HAVE SOMETHING IMPORTANT TO DO. 660 00:33:56,605 --> 00:33:58,607 ONCE I'M DONE, I'LL UNTIE YOU, 661 00:33:58,607 --> 00:34:01,610 AND WE'LL HAVE TIME TO GET TO KNOW EACH OTHER. 662 00:34:01,610 --> 00:34:05,174 IF YOU EVER UNTIE ME, I'LL KILL YOU! 663 00:34:05,174 --> 00:34:07,516 YOU'RE MAD. I GET IT. 664 00:34:11,180 --> 00:34:13,552 BUT EVENTUALLY, YOU REALIZE WHO YOU'RE MAD AT. 665 00:34:15,424 --> 00:34:19,488 IT'S NOT THE GUY WHO SPENT 20 YEARS LOOKING FOR YOU. 666 00:34:19,488 --> 00:34:23,232 IT'S THE PEOPLE WHO SPENT 20 YEARS LYING TO YOU. 667 00:34:34,203 --> 00:34:36,475 WHAT DID YOU SAY TO DANNY? 668 00:34:36,475 --> 00:34:38,507 JUST A FATHER/SON CHAT. 669 00:34:38,507 --> 00:34:41,450 I SWEAR, IF YOU EVER HURT HIM... 670 00:34:41,450 --> 00:34:44,483 GOD, EVERYBODY MAKES ME SOUND LIKE SUCH A VILLAIN. 671 00:34:44,483 --> 00:34:46,585 SO... 672 00:34:46,585 --> 00:34:48,287 HOW'S MY BOMB COMING? 673 00:34:48,287 --> 00:34:51,290 IT WOULD GO A LOT FASTER IF I COULD USE TWO HANDS. 674 00:34:51,290 --> 00:34:52,621 (handcuffs rattle) 675 00:34:56,695 --> 00:34:58,697 WELL, WE ARE ON A DEADLINE. 676 00:34:58,697 --> 00:35:01,530 (groans) 677 00:35:01,530 --> 00:35:03,472 (door opens) (Gabrielle) HELLO? 678 00:35:03,472 --> 00:35:05,304 NOT HER AGAIN. (door closes) 679 00:35:05,304 --> 00:35:07,576 I COME BEARING GIFTS. 680 00:35:09,678 --> 00:35:11,180 HELLO? 681 00:35:11,180 --> 00:35:16,345 YOU'VE GOT 20 SECONDS TO GET HER THE HELL OUTTA HERE. 682 00:35:16,345 --> 00:35:18,317 OH! 683 00:35:18,317 --> 00:35:21,420 HEY. SORRY TO BARGE IN, BUT I DID A TEST RUN, 684 00:35:21,420 --> 00:35:24,353 AND I REALLY NEED YOUR OPINION. NOW? 685 00:35:24,353 --> 00:35:27,296 YEAH. THIS HAS TO BE THE BEST LASAGNA IN THE WORLD, 686 00:35:27,296 --> 00:35:30,299 SO WHEN I SHOVE IT DOWN CARLOS' THROAT, HE'LL KNOW I CARE. 687 00:35:30,299 --> 00:35:32,561 SHE'LL TRY IT LATER. THANKS FOR STOPPING BY. 688 00:35:32,561 --> 00:35:34,603 OH, I'M NOT GOING. 689 00:35:34,603 --> 00:35:36,335 SHE WON'T GO. 690 00:35:36,335 --> 00:35:38,367 MNH-MNH. LET ME JUST CUT A PIECE. 691 00:35:38,367 --> 00:35:41,640 TWO SECONDS. 'CAUSE DON'T FORGET, DANNY'S WAITING FOR YOU. 692 00:35:41,640 --> 00:35:45,274 BE RIGHT BACK, GABY. 693 00:35:55,424 --> 00:35:56,585 (sighs) 694 00:35:56,585 --> 00:35:59,458 WELL, I CAN TELL YOU THIS MUCH, IT SMELLS GREAT. 695 00:36:01,690 --> 00:36:04,233 (under breath) OH, COME ON. (sighs) 696 00:36:04,233 --> 00:36:06,365 THIS IS MY FIRST MAGAZINE COVER. 697 00:36:06,365 --> 00:36:09,438 (beep) OOH. AND THIS IS ME WHEN I DID "VOGUE." (chuckles) 698 00:36:09,438 --> 00:36:11,440 OH, THAT'S MY DAUGHTER JUANITA. 699 00:36:11,440 --> 00:36:14,443 I DON'T KNOW HOW THAT GOT IN THERE. OH! (beep) 700 00:36:14,443 --> 00:36:17,676 AND NOW THE RUNWAY YEARS. (chuckles) 701 00:36:17,676 --> 00:36:20,609 ANGIE! YOU'RE KEEPING YOUR FRIEND WAITING. 702 00:36:20,609 --> 00:36:21,650 OH. 703 00:36:23,452 --> 00:36:25,914 BE RIGHT THERE. 704 00:36:34,893 --> 00:36:36,865 (gasps) 705 00:36:36,865 --> 00:36:38,767 (sighs) 706 00:36:38,767 --> 00:36:41,430 OH, JEEZ. YOU SCARED THE CRAP OUTTA ME. 707 00:36:41,430 --> 00:36:43,572 I'M ABOUT TO KILL YOUR NEIGHBOR. 708 00:36:43,572 --> 00:36:47,476 YOU MIGHT WANT TO GET HER OUTTA HERE. 709 00:36:47,476 --> 00:36:51,980 GABY, I GOTTA HAND IT TO YOU. YOU DID A GREAT JOB. 710 00:36:51,980 --> 00:36:54,943 REALLY? YOU'RE NOT JUST SAYING THAT? 711 00:36:54,943 --> 00:36:57,846 OH, FANTASTIC. BUT WOULD YOU MIND TAKING THE REST BACK? 712 00:36:57,846 --> 00:37:01,350 I'M JUST TRYING TO WATCH MY WEIGHT. 713 00:37:03,692 --> 00:37:05,954 I GET IT. 714 00:37:05,954 --> 00:37:09,358 YOU'RE TRYING TO CUT OUT ALL THE CRAPPY FOOD. 715 00:37:09,358 --> 00:37:11,560 (door opens and closes) 716 00:37:14,363 --> 00:37:16,435 DID MRS. BOLEN LIKE THE LASAGNA? 717 00:37:16,435 --> 00:37:18,437 WELL, SHE SAID SHE DID, 718 00:37:18,437 --> 00:37:21,370 AND THEN SHE PRETENDED SHE WAS ON A DIET. 719 00:37:21,370 --> 00:37:22,711 (sighs) 720 00:37:22,711 --> 00:37:25,614 WELL, I GUESS I CAN TAKE A HINT. 721 00:37:25,614 --> 00:37:26,915 (thud) 722 00:37:37,626 --> 00:37:40,359 (indistinct conversations, telephone ringing) 723 00:37:43,692 --> 00:37:46,395 HONEY, DO YOU REALLY THINK THIS IS THE TIME 724 00:37:46,395 --> 00:37:48,397 TO BE CLEANING OUT YOUR PURSE? 725 00:37:48,397 --> 00:37:51,470 OUR SON IS BEING INTERROGATED FOR MURDER. 726 00:37:51,470 --> 00:37:53,472 I HAVE A LOT OF RAGE IN ME. 727 00:37:53,472 --> 00:37:56,475 WOULD YOU RATHER I CHANNEL IT INTO THIS OR YOU? 728 00:37:56,475 --> 00:38:00,309 I'D PUT THE EMERGENCY TAMPON IN THE ZIPPER POUCH. 729 00:38:00,309 --> 00:38:01,780 THANK YOU. 730 00:38:06,385 --> 00:38:08,056 PRES, HOW'D IT GO? 731 00:38:08,056 --> 00:38:10,058 THEY JUST WANTED TO CONFIRM 732 00:38:10,058 --> 00:38:13,592 THE TIMELINE I WAS IN EUROPE THIS PAST YEAR. THAT'S IT? 733 00:38:13,592 --> 00:38:16,595 I GUESS THEY THINK THE GUY WHO KILLED ALL THOSE GIRLS 734 00:38:16,595 --> 00:38:19,598 WHILE I WAS GONE IS THE SAME ONE WHO STRANGLED IRINA. 735 00:38:19,598 --> 00:38:21,870 OH, THANK GOD. SO YOU'RE FREE AND CLEAR? 736 00:38:21,870 --> 00:38:25,534 YOU OKAY? I JUST KEEP THINKING, IRINA WOULD STILL BE ALIVE 737 00:38:25,534 --> 00:38:29,478 IF I HADN'T BROUGHT HER HERE. 738 00:38:29,478 --> 00:38:31,580 I'LL MEET YOU AT THE CAR. 739 00:38:31,580 --> 00:38:32,811 SWEETIE, WHEN-- 740 00:38:32,811 --> 00:38:35,884 MOM, LET HIM GO. THIS WHOLE THING HAS REALLY HIT HIM HARD. 741 00:38:35,884 --> 00:38:37,886 HOW ABOUT PORTER AND I TAKE HIM OUT, 742 00:38:37,886 --> 00:38:40,889 SHOOT A FEW GAMES OF POOL, SEE IF HE WANTS TO TALK? 743 00:38:40,889 --> 00:38:43,492 OKAY. I'LL SEE YOU BACK AT HOME. 744 00:38:49,828 --> 00:38:54,403 DID YOU HEAR THEY FOUND A SECOND BODY IN THE WOODS? 745 00:38:54,403 --> 00:38:56,435 THEY THINK IT'S SOME LOCAL WOMAN-- 746 00:38:56,435 --> 00:38:58,467 BARBARA ORLOFSKY. 747 00:38:58,467 --> 00:39:00,539 ORLOFSKY? ISN'T THAT THAT WOMAN 748 00:39:00,539 --> 00:39:04,112 WE THROW IN THE DRUNK TANK ABOUT ONCE A MONTH? 749 00:39:04,112 --> 00:39:06,915 THAT'S HER. 750 00:39:15,454 --> 00:39:17,626 (switch clicks) 751 00:39:17,626 --> 00:39:20,729 OH, MY GOD! WHAT ARE YOU DOING? 752 00:39:20,729 --> 00:39:23,732 (mouth full) WE WERE HUNGRY. SO YOU PICKED IT OUT OF THE TRASH? 753 00:39:23,732 --> 00:39:26,665 YOU'RE WORSE THAN RACCOONS. 754 00:39:26,665 --> 00:39:28,867 SORRY. 755 00:39:28,867 --> 00:39:31,470 WELL, SINCE YOU HAD SOME, WHAT'D YOU THINK? 756 00:39:33,802 --> 00:39:36,575 OH, YEAH? WELL, THE FRENCH TOAST YOU MADE ME FOR MOTHER'S DAY 757 00:39:36,575 --> 00:39:39,608 WASN'T SO HOT EITHER. (moans) 758 00:39:39,608 --> 00:39:41,550 (spits) 759 00:39:41,550 --> 00:39:44,152 WHAT THE HECK IS THAT? 760 00:39:55,624 --> 00:39:58,727 (knock on door) 761 00:39:58,727 --> 00:40:00,529 EDDIE. 762 00:40:00,529 --> 00:40:03,432 MRS. SCAVO. 763 00:40:03,432 --> 00:40:05,434 WHAT ARE YOU DOING HERE? 764 00:40:05,434 --> 00:40:08,537 OH, SWEETIE... 765 00:40:08,537 --> 00:40:10,979 IT'S ABOUT YOUR MOM. 766 00:40:10,979 --> 00:40:14,412 OH, LOOK, I KNOW YOU'RE WORRIED 767 00:40:14,412 --> 00:40:16,615 SHE'S PASSED OUT DRUNK SOMEWHERE IN AN ALLEY, 768 00:40:16,615 --> 00:40:18,747 BUT YOU CAN RELAX. I JUST SPOKE TO HER. 769 00:40:20,489 --> 00:40:22,891 YOU JUST... SPOKE TO HER? 770 00:40:22,891 --> 00:40:25,093 YEAH, LIKE, A HALF-HOUR AGO. 771 00:40:25,093 --> 00:40:27,696 UH, SHE'S AT MY UNCLE PETE'S IN FLORIDA. 772 00:40:27,696 --> 00:40:29,828 OH. 773 00:40:29,828 --> 00:40:31,530 IN FACT, I-I WAS-- 774 00:40:31,530 --> 00:40:34,533 I WAS JUST GETTING READY TO FLY DOWN THERE... (zips bag) 775 00:40:34,533 --> 00:40:36,805 AND... WE'RE GONNA... 776 00:40:36,805 --> 00:40:38,837 TRY TO CHECK HER INTO REHAB. 777 00:40:38,837 --> 00:40:41,540 SO IF YOU DON'T MIND... 778 00:40:41,540 --> 00:40:45,744 OH, THANK GOD. THEY MUST HAVE GOTTEN THE NAME WRONG. 779 00:40:50,479 --> 00:40:52,551 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 780 00:40:52,551 --> 00:40:55,584 OH. UM, 781 00:40:55,584 --> 00:40:58,587 WELL, I WAS JUST AT THE POLICE STATION WITH PRESTON. 782 00:40:58,587 --> 00:41:02,561 THEY FOUND ANOTHER BODY, AND THEY SAID IT WAS YOUR MOM'S. 783 00:41:06,635 --> 00:41:07,966 OH. 784 00:41:09,938 --> 00:41:12,641 BUT... 785 00:41:12,641 --> 00:41:16,575 YOU JUST TALKED TO HER, RIGHT? 786 00:41:16,575 --> 00:41:18,807 THEY MADE A MISTAKE. 787 00:41:26,114 --> 00:41:27,916 (thud) 788 00:41:34,062 --> 00:41:36,525 YOU DIDN'T JUST TALK TO HER. 789 00:41:38,797 --> 00:41:42,100 AND YOUR MOM'S NOT IN FLORIDA, IS SHE? 790 00:41:43,802 --> 00:41:46,575 I REALLY WISH YOU HADN'T COME HERE. 791 00:41:49,237 --> 00:41:52,510 PEOPLE MAKE CHOICES EVERY DAY. 792 00:41:53,842 --> 00:41:55,944 AND THOSE CHOICES... 793 00:41:55,944 --> 00:41:57,515 (click) 794 00:41:57,515 --> 00:41:59,888 ARE WHAT DEFINE US. 795 00:42:04,653 --> 00:42:07,696 SOME OF US CHOOSE TO BE LOYAL, 796 00:42:07,696 --> 00:42:10,559 THOUGH WE'RE ANGRY AND HURT. 797 00:42:14,863 --> 00:42:17,636 SOME OF US CHOOSE TO BE BRAVE, 798 00:42:17,636 --> 00:42:21,139 THOUGH WE'RE FRIGHTENED OUT OF OUR MINDS. 799 00:42:24,542 --> 00:42:27,045 OTHERS CHOOSE TO STRIKE OUT 800 00:42:27,045 --> 00:42:30,579 WHEN THEY COULD HAVE WALKED AWAY. 801 00:42:30,579 --> 00:42:34,322 BUT WHAT ABOUT THOSE POOR PEOPLE 802 00:42:34,322 --> 00:42:38,186 WHO ARE TRAPPED BY CIRCUMSTANCE? 803 00:42:38,186 --> 00:42:40,589 WHAT HAPPENS TO THOSE 804 00:42:40,589 --> 00:42:44,262 WHO HAVE NO CHOICES LEFT? 58445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.