All language subtitles for Desperate.Housewives.S06E18.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:02,133 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:02,133 --> 00:00:05,005 PRESTON BUY THIS FOR ME IN PARIS. 3 00:00:05,005 --> 00:00:08,279 THAT WOMAN IS A... (Russian accent) GOLD DIGGER. THERE WAS A SHOCKING ANNOUNCEMENT... 4 00:00:08,279 --> 00:00:10,010 YOU PROPOSED? 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,283 SHE'S THE ONE. I KNOW IT. 6 00:00:12,283 --> 00:00:14,785 THE OTHER NIGHT WAS A MISTAKE. 7 00:00:14,785 --> 00:00:17,188 A SURPRISING MOVE... 8 00:00:17,188 --> 00:00:20,051 MR. LOGAN? A DANGEROUS DISCLOSURE... 9 00:00:20,051 --> 00:00:22,793 I'LL TELL YOU WHERE SHE LIVES WHEN I GET MY $1,000. 10 00:00:22,793 --> 00:00:24,795 A STUNNING DISCOVERY... 11 00:00:24,795 --> 00:00:28,399 WHAT ARE YOU DOING WITH A PICTURE OF REX? HE WAS MY FATHER. 12 00:00:28,399 --> 00:00:30,601 AND A WELCOMING EMBRACE. 13 00:00:35,166 --> 00:00:38,269 (Mary Alice) YOU SHOULD NEVER TRUST FAMILY PHOTOS. 14 00:00:38,269 --> 00:00:42,273 THEY ARE DESIGNED TO BE MISLEADING. 15 00:00:42,273 --> 00:00:43,814 A MOTHER'S BRIGHT SMILE 16 00:00:43,814 --> 00:00:48,519 MAY HIDE A LIFETIME OF DISAPPOINTMENT. 17 00:00:48,519 --> 00:00:54,655 A SON'S SWEET EXPRESSION COULD CONCEAL BOUNDLESS RAGE. 18 00:00:54,655 --> 00:00:56,487 A DAUGHTER'S SEDATE POSE 19 00:00:56,487 --> 00:01:01,532 MIGHT OBSCURE YEARS OF UNLADYLIKE BEHAVIOR. 20 00:01:01,532 --> 00:01:05,065 AND AS FOR THAT FATHER WITH THE AIR OF DIGNITY, 21 00:01:05,065 --> 00:01:07,268 THERE'S ALWAYS THE CHANCE... 22 00:01:07,268 --> 00:01:10,741 HE HAS ANOTHER FAMILY ELSEWHERE. 23 00:01:13,474 --> 00:01:15,106 I-I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 24 00:01:15,106 --> 00:01:17,108 (Bree) WELL, I'M NOT SURPRISED. 25 00:01:17,108 --> 00:01:20,211 IT'S A SHOCKING BIT OF NEWS, TO SAY THE LEAST. 26 00:01:20,211 --> 00:01:22,213 SO YOU'RE MY BROTHER? 27 00:01:22,213 --> 00:01:24,415 HALF-BROTHER, TO BE PRECISE. 28 00:01:24,415 --> 00:01:27,158 I CAN'T BELIEVE THIS. 29 00:01:27,158 --> 00:01:30,621 ANDREW, YOU HAVE EVERY RIGHT TO BE UPSET. 30 00:01:30,621 --> 00:01:33,624 YOUR FATHER SHOULD HAVE TOLD US ABOUT THIS YEARS AGO. 31 00:01:33,624 --> 00:01:37,728 BUT PLEASE DON'T BE ANGRY WITH SAM. IT'S NOT HIS FAULT. 32 00:01:37,728 --> 00:01:42,603 I'M FINE. I JUST, UH, NEED TO BE BY MYSELF FOR A WHILE. 33 00:01:42,603 --> 00:01:44,775 OF COURSE. WE UNDERSTAND. 34 00:01:44,775 --> 00:01:48,139 IF YOU DON'T MIND, I'LL HUG YOU LATER. 35 00:01:48,139 --> 00:01:50,811 TAKE YOUR TIME. (door opens, closes) 36 00:01:50,811 --> 00:01:54,785 WELL, HE CERTAINLY HANDLED THAT BETTER THAN I EXPECTED. 37 00:01:54,785 --> 00:01:57,448 WHEN THE SHOCK WEARS OFF, 38 00:01:57,448 --> 00:02:00,521 I THINK WE'LL END UP GOOD FRIENDS. AND WAIT TILL YOU MEET DANIELLE. 39 00:02:00,521 --> 00:02:02,793 HER FLIGHT COMES IN TOMORROW, 40 00:02:02,793 --> 00:02:05,796 AND I JUST KNOW THE TWO OF YOU ARE REALLY GONNA HIT IT OFF. 41 00:02:05,796 --> 00:02:07,358 DON'T YOU AGREE, ORSON? 42 00:02:07,358 --> 00:02:10,601 UH, YES, I'M SURE. 43 00:02:10,601 --> 00:02:12,903 SAM, WOULD YOU MIND LOCKING UP THE TEST KITCHEN? 44 00:02:12,903 --> 00:02:14,705 HAPPY TO. 45 00:02:14,705 --> 00:02:18,269 AGAIN, THANK YOU FOR EVERYTHING. (chuckles) 46 00:02:21,872 --> 00:02:24,715 (exhales deeply) 47 00:02:24,715 --> 00:02:27,178 SO WHEN DID YOU SPEAK TO DANIELLE? 48 00:02:27,178 --> 00:02:30,521 OH, AN HOUR AGO, AND SHE WAS JUST AS STUNNED AS ANDREW, 49 00:02:30,521 --> 00:02:33,524 BUT WHEN I SAID I WAS GONNA HAVE A LITTLE DINNER FOR SAM, 50 00:02:33,524 --> 00:02:35,526 SHE WAS DETERMINED TO BE HERE. 51 00:02:35,526 --> 00:02:37,528 WELL, YOU'VE CERTAINLY WASTED NO TIME 52 00:02:37,528 --> 00:02:39,890 WELCOMING SAM TO THE FAMILY. 53 00:02:39,890 --> 00:02:43,834 WHY NOT? THAT SKELETON'S BEEN KEPT IN THE CLOSET LONG ENOUGH. NO, I UNDERSTAND. 54 00:02:43,834 --> 00:02:45,836 AND I AGREE THAT ANDREW AND DANIELLE 55 00:02:45,836 --> 00:02:48,168 SHOULD TRY TO MAKE A CONNECTION TO SAM. 56 00:02:48,168 --> 00:02:49,670 HE'S THEIR BLOOD RELATIVE. 57 00:02:49,670 --> 00:02:52,673 I'M JUST NOT SURE WHY YOU'RE SO EXCITED BY IT. 58 00:02:52,673 --> 00:02:54,245 EXCITED? 59 00:02:54,245 --> 00:02:55,846 I'M ASHAMED. 60 00:02:55,846 --> 00:02:56,947 ASHAMED? 61 00:02:56,947 --> 00:03:00,251 REX KEPT THAT BOY IN THE SHADOWS FOR YEARS. 62 00:03:00,251 --> 00:03:03,284 I CAN'T LOOK AT SAM WITHOUT FEELING OVERWHELMING GUILT. 63 00:03:03,284 --> 00:03:06,887 BUT YOU HAVE NOTHING TO FEEL GUILTY FOR. IT DOESN'T MATTER. 64 00:03:06,887 --> 00:03:09,960 REX IS GONE, AND SOMEONE NEEDS TO MAKE IT UP TO HIM. 65 00:03:09,960 --> 00:03:11,962 HE IS A VAN DE KAMP, 66 00:03:11,962 --> 00:03:16,227 AND I AM GONNA SEE TO IT THAT HE IS TREATED LIKE ONE. 67 00:03:16,227 --> 00:03:21,532 YES, BE CAREFUL WHEN LOOKING AT FAMILY PHOTOS-- 68 00:03:21,532 --> 00:03:25,676 LIKE CERTAIN MEMBERS OF THE FAMILY, 69 00:03:25,676 --> 00:03:41,552 THEY ARE NOT TO BE TRUSTED. 70 00:03:41,552 --> 00:03:43,694 EVERY YEAR, OAKRIDGE PRIVATE SCHOOL 71 00:03:43,694 --> 00:03:45,926 HELD A FUND-RAISING DRIVE. 72 00:03:45,926 --> 00:03:51,862 STUDENTS WERE ASKED TO SELL $3 BARS OF CHOCOLATE. 73 00:03:51,862 --> 00:03:55,336 WHOEVER SOLD THE MOST WOULD RECEIVE A PRIZE. 74 00:03:55,336 --> 00:03:58,238 OF COURSE, FOR SOMEONE TO WIN, 75 00:03:58,238 --> 00:04:02,813 SOMEONE ELSE HAD TO LOSE. 76 00:04:02,813 --> 00:04:06,677 HEY, M.J., HAVE YOU GONE IN AND GOTTEN YOUR CANDY YET? 77 00:04:06,677 --> 00:04:08,018 NO. 78 00:04:08,018 --> 00:04:10,020 WELL, YOU BETTER HURRY UP, 79 00:04:10,020 --> 00:04:13,023 'CAUSE I ALREADY SAW SOME KIDS SELLING CANDY OUTSIDE. 80 00:04:13,023 --> 00:04:15,025 IT DOESN'T MATTER. WHY NOT? 81 00:04:15,025 --> 00:04:17,027 'CAUSE I'M NOT GONNA WIN. 82 00:04:17,027 --> 00:04:20,030 I NEVER WIN ANYTHING. 83 00:04:20,030 --> 00:04:21,762 YOU PROMISED HIM HE'D WIN? 84 00:04:21,762 --> 00:04:25,966 HE WAS ABOUT TO CRY. WHAT WAS I SUPPOSED TO SAY? 85 00:04:25,966 --> 00:04:29,269 HOW ABOUT, "IF AT FIRST YOU DON'T SUCCEED, TRY, TRY AGAIN"? 86 00:04:29,269 --> 00:04:31,642 HE TRIES ALL THE TIME. HE NEVER WINS ANYTHING. 87 00:04:31,642 --> 00:04:34,945 HE'S HORRIBLE AT SPORTS. HE'S LOUSY AT CARD GAMES. 88 00:04:34,945 --> 00:04:37,308 LET US NOT FORGET HIS HUMILIATION 89 00:04:37,308 --> 00:04:39,510 AT THAT SPELLING BEE. 90 00:04:39,510 --> 00:04:41,982 WHY DID HE THINK "KAYAK" HAD A "Q" IN IT? 91 00:04:41,982 --> 00:04:46,517 MY POINT IS THAT I WANT HIM TO FEEL GOOD ABOUT HIMSELF. 92 00:04:46,517 --> 00:04:50,721 EVERY CHILD SHOULD WIN SOMETHING AT LEAST ONCE. 93 00:04:50,721 --> 00:04:52,863 SEE, YOU WIN EVERYTHING. 94 00:04:52,863 --> 00:04:55,926 I KNOW WHAT IT'S LIKE TO LOSE. 95 00:04:55,926 --> 00:04:58,629 DEAR GOD, NOT THE JUMP ROPE COMPETITION. 96 00:04:58,629 --> 00:05:00,070 IT WAS SIXTH GRADE, 97 00:05:00,070 --> 00:05:02,433 AND THERE WAS A JUMP ROPE COMPETITION. 98 00:05:02,433 --> 00:05:05,035 IT WAS DOWN TO ME AND BARBARA BRISCOE. (mouths words) 99 00:05:05,035 --> 00:05:07,538 SHE HAD ASTHMA, AND IT WAS DANDELION SEASON, 100 00:05:07,538 --> 00:05:11,041 AND HER EYES WERE SWOLLEN, AND SHE WAS JUMPING BLIND, 101 00:05:11,041 --> 00:05:14,485 UNTIL... HER MOM... 102 00:05:14,485 --> 00:05:16,817 GAVE HER AN ANTIHISTAMINE SHOT-- 103 00:05:16,817 --> 00:05:18,919 WHICH IS TECHNICALLY A STEROID-- 104 00:05:18,919 --> 00:05:22,052 AND SHE WAS JUICED! (slaps counter) 105 00:05:22,052 --> 00:05:24,525 (exhales deeply) 106 00:05:26,527 --> 00:05:29,600 SO ARE YOU GONNA BE SUPPORTIVE OR NOT? 107 00:05:29,600 --> 00:05:31,732 YES, I WILL, 108 00:05:31,732 --> 00:05:33,964 IF YOU PROMISE 109 00:05:33,964 --> 00:05:36,567 TO NEVER TELL THAT STORY AGAIN. 110 00:05:41,011 --> 00:05:43,974 (giggles) 111 00:05:43,974 --> 00:05:45,576 WAS GOOD? 112 00:05:45,576 --> 00:05:48,649 OH, IF I HAD ANY GOVERNMENT SECRETS, THEY'D BE YOURS. (giggles) 113 00:05:48,649 --> 00:05:49,950 (knock on door) 114 00:05:49,950 --> 00:05:53,724 (Lynette) IRINA? I'M SORRY. I NEED TO GET THE LAUNDRY. 115 00:05:53,724 --> 00:05:55,526 HOLD ONE SECOND. 116 00:05:55,526 --> 00:05:58,058 I AM YET TO GET DECENT. 117 00:06:01,962 --> 00:06:03,093 COME IN. 118 00:06:03,093 --> 00:06:04,965 THANKS. 119 00:06:04,965 --> 00:06:08,038 HUH. I THOUGHT I MADE THAT BED THIS MORNING. 120 00:06:08,038 --> 00:06:10,841 UM, I, UM, 121 00:06:10,841 --> 00:06:13,003 TAKE NAP. 122 00:06:13,003 --> 00:06:14,975 FEEL MUCH BETTER. 123 00:06:19,379 --> 00:06:21,011 YEAH. 124 00:06:21,011 --> 00:06:22,613 I'LL BET YOU DO. 125 00:06:24,384 --> 00:06:26,457 WELL... 126 00:06:26,457 --> 00:06:29,389 I WILL SEE YOU DOWNSTAIRS. 127 00:06:31,992 --> 00:06:34,024 MAN, THAT WAS CLOSE! 128 00:06:34,024 --> 00:06:35,726 AW, CRAP. 129 00:06:35,726 --> 00:06:37,728 YOUR FATHER AND I TOLD YOU 130 00:06:37,728 --> 00:06:39,730 NO SLEEPING TOGETHER IN THIS HOUSE, 131 00:06:39,730 --> 00:06:42,633 AND HERE YOU ARE, OPENLY DEFYING US. 132 00:06:42,633 --> 00:06:45,636 WELL, NOT OPENLY. WE WERE HOPING TO GET AWAY WITH IT. THAT IS NOT FUNNY. 133 00:06:45,636 --> 00:06:47,978 YOUR 11-YEAR-OLD SISTER IS IN THE NEXT ROOM. 134 00:06:47,978 --> 00:06:51,842 I DON'T WANT YOU SETTING THAT KIND OF EXAMPLE. 135 00:06:51,842 --> 00:06:55,686 DUDE, LOOK OUT. MOM'S BACK FROM THE STORE. 136 00:06:57,047 --> 00:07:00,090 OH. UH, THIS IS WHAT I WAS LOOKING FOR. 137 00:07:00,090 --> 00:07:02,052 I BETTER GET DRESSED. 138 00:07:02,052 --> 00:07:05,856 PRESTON! PRESTON, GET BACK HERE! 139 00:07:07,998 --> 00:07:10,701 I DON'T WANT A REPEAT OF THIS, IRINA. 140 00:07:10,701 --> 00:07:12,463 DO YOU UNDERSTAND? 141 00:07:12,463 --> 00:07:16,036 WHY DON'T YOU JUST SPEAK TRUTH? 142 00:07:16,036 --> 00:07:19,510 I MEAN, IF PRESTON WAS SEEING ANOTHER GIRL, 143 00:07:19,510 --> 00:07:21,942 YOU WOULD NOT MUCH CARE. 144 00:07:21,942 --> 00:07:25,045 YOU JUST DON'T LIKE ME. 145 00:07:25,045 --> 00:07:27,718 THAT... IS NOT TRUE. 146 00:07:27,718 --> 00:07:29,720 I'M STILL GETTING TO KNOW YOU, 147 00:07:29,720 --> 00:07:31,782 AND I AM SURE THAT OVER TIME, 148 00:07:31,782 --> 00:07:36,657 I WILL COME TO THINK OF YOU AS A VALUED MEMBER OF OUR... 149 00:07:36,657 --> 00:07:39,760 OH, HERE'S WHAT I WAS LOOKING FOR. 150 00:07:41,231 --> 00:07:42,933 (both giggling) 151 00:07:42,933 --> 00:07:45,666 WELL, YOU WERE RIGHT. 152 00:07:45,666 --> 00:07:48,599 THAT WAS MORE REFRESHING THAN TAKING A NAP. 153 00:07:48,599 --> 00:07:50,901 MM, I TOLD YOU. 154 00:07:50,901 --> 00:07:53,073 (laughs) 155 00:07:53,073 --> 00:07:54,745 UH, HONEY? 156 00:07:54,745 --> 00:07:55,906 YEAH? 157 00:07:55,906 --> 00:07:57,908 DON'T DRESS IN FRONT OF THE WINDOW. 158 00:07:57,908 --> 00:08:00,851 I'M AFRAID OF WHAT YOUR BODY COULD TO DO ROY'S HEART. 159 00:08:00,851 --> 00:08:03,113 WHOOPS. (giggles) 160 00:08:03,113 --> 00:08:05,656 SO, UH, DID YOU EVER CALL HIM BACK? 161 00:08:05,656 --> 00:08:08,158 YEAH, THIS MORNING. MRS. McCLUSKEY HAD HER SURGERY, 162 00:08:08,158 --> 00:08:10,120 AND APPARENTLY, SHE'S CANCER-FREE, 163 00:08:10,120 --> 00:08:12,262 SO ROY'S THROWING A PARTY TO CELEBRATE. 164 00:08:12,262 --> 00:08:16,026 OH, THAT'S SO SWEET. I HOPE YOU TOLD HIM WE'LL BE THERE. 165 00:08:16,026 --> 00:08:19,570 CAN WE TALK ABOUT THAT? 166 00:08:19,570 --> 00:08:21,572 I TOLD HIM WE'D GO, 167 00:08:21,572 --> 00:08:24,034 BUT I DON'T THINK WE SHOULD GO... 168 00:08:24,034 --> 00:08:25,876 TOGETHER. 169 00:08:25,876 --> 00:08:27,878 HMM. WHAT DO YOU MEAN? 170 00:08:27,878 --> 00:08:30,040 WELL, IT'S JUST-- EXCEPT FOR SUSAN, 171 00:08:30,040 --> 00:08:32,583 PEOPLE DON'T REALLY KNOW WHAT'S GOING ON WITH US. 172 00:08:32,583 --> 00:08:34,745 HEY, YOU KNOW WHAT'S FUNNY? 173 00:08:34,745 --> 00:08:36,687 NEITHER DO I. 174 00:08:36,687 --> 00:08:39,990 SO... WHAT IS GOING ON BETWEEN US? 175 00:08:39,990 --> 00:08:42,192 I MEAN, ARE WE FRIENDS WITH BENEFITS? 176 00:08:42,192 --> 00:08:44,995 ARE WE JUST DATING? WHAT? 177 00:08:48,158 --> 00:08:51,101 DO WE HAVE TO PUT A LABEL ON IT? 178 00:08:51,101 --> 00:08:53,303 NO, I JUST... 179 00:08:53,303 --> 00:08:56,006 I JUST WANT TO KNOW HOW YOU'RE FEELING. 180 00:08:56,006 --> 00:08:58,108 I REALLY LIKE YOU. 181 00:08:58,108 --> 00:09:00,140 THAT'S HOW I FEEL. 182 00:09:00,140 --> 00:09:02,743 CAN'T THAT BE ENOUGH FOR NOW? 183 00:09:02,743 --> 00:09:04,845 IT COULD BE, 184 00:09:04,845 --> 00:09:07,217 BUT IT COULD ALSO BE PRETTY WONDERFUL 185 00:09:07,217 --> 00:09:10,751 TO LET PEOPLE KNOW HOW HAPPY WE MAKE EACH OTHER. 186 00:09:10,751 --> 00:09:13,584 I... DON'T KNOW. 187 00:09:13,584 --> 00:09:15,285 HEY. 188 00:09:15,285 --> 00:09:17,988 I WAS RIGHT ABOUT THE NAP. 189 00:09:22,793 --> 00:09:25,095 (singsong voice) HELLO, LADIES! HIDE THE BOOZE. 190 00:09:25,095 --> 00:09:27,237 WE HAVE A GUEST. (Lynette) HEY, JUANITA. 191 00:09:27,237 --> 00:09:28,999 OKAY, HIT IT. 192 00:09:28,999 --> 00:09:33,203 HI. MY NAME IS JUANITA SOLIS, AND I'M IN THE THIRD GRADE. 193 00:09:33,203 --> 00:09:35,646 YOU'RE LOSING 'EM. GET TO THE PITCH. 194 00:09:35,646 --> 00:09:37,147 "WON'T YOU SUPPORT ME? 195 00:09:37,147 --> 00:09:39,579 "I AM SELLING CANDY SO I CAN STAY IN SCHOOL 196 00:09:39,579 --> 00:09:42,683 AND NOT END UP ON THE STREET SELLING DRUGS." 197 00:09:42,683 --> 00:09:44,815 (chuckles) (chuckles) 198 00:09:44,815 --> 00:09:46,957 I'LL TAKE IT FROM HERE. IT'S A FUND-RAISER. 199 00:09:46,957 --> 00:09:49,119 3 BUCKS A BAR. WHIP OUT YOUR WALLETS. 200 00:09:49,119 --> 00:09:53,363 WELL, I'D HATE TO SEE JUANITA ON CRACK, SO I'LL BUY ONE. ME, TOO. DO YOU HAVE CARAMEL? 201 00:09:53,363 --> 00:09:55,065 ONE LOUSY BAR? 202 00:09:55,065 --> 00:09:57,127 LADIES, IT'S A CONTEST. JUANITA PLANS TO WIN. 203 00:09:57,127 --> 00:10:00,600 COME ON. NEED I REMIND YOU OF ALL THE CRAP I'VE BOUGHT 204 00:10:00,600 --> 00:10:03,804 FROM YOUR KIDS OVER THE YEARS? AND I DO MEAN CRAP, 205 00:10:03,804 --> 00:10:06,807 NOT LIKE THIS QUALITY PROCESSED SUGAR I AM PEDDLING TODAY. 206 00:10:06,807 --> 00:10:09,980 JUANITA, M.J. IS PLAYING IN THE OTHER ROOM. 207 00:10:09,980 --> 00:10:11,942 WHY DON'T YOU GO JOIN HIM? 208 00:10:11,942 --> 00:10:14,885 HERE'S THE THING-- UM, BEFORE YOU GOT HERE, 209 00:10:14,885 --> 00:10:18,388 BREE AND LYNETTE AGREED TO BUY EIGHT BARS FROM M.J. 210 00:10:18,388 --> 00:10:21,822 IT'S OKAY. THEY CAN BUY FROM JUANITA, TOO. 211 00:10:21,822 --> 00:10:24,124 WELL, IT'S A LITTLE MORE COMPLICATED THAN THAT. 212 00:10:24,124 --> 00:10:28,628 SEE, UM, M.J. IS HAVING A BIT OF A SELF-ESTEEM CRISIS LATELY, 213 00:10:28,628 --> 00:10:31,802 AND, UH, HE FEELS LIKE HE'S ON A LOSING STREAK, 214 00:10:31,802 --> 00:10:35,265 SO I REALLY, REALLY NEED HIM TO WIN THIS ONE. 215 00:10:35,265 --> 00:10:36,967 YOU UNDERSTAND, RIGHT? 216 00:10:36,967 --> 00:10:38,669 OF COURSE. 217 00:10:38,669 --> 00:10:41,411 THANK YOU. I UNDERSTAND. I JUST DON'T CARE. 218 00:10:41,411 --> 00:10:43,013 EXCUSE ME? 219 00:10:43,013 --> 00:10:45,115 JUANITA'S HAVING A CRISIS OF HER OWN. 220 00:10:45,115 --> 00:10:46,416 SHE'S NEW TO OAKRIDGE, 221 00:10:46,416 --> 00:10:49,950 AND SHE'S HAVING TROUBLE MAKING NEW FRIENDS. 222 00:10:49,950 --> 00:10:51,952 AS YOU KNOW, THE WINNER GETS A BIG PARTY, 223 00:10:51,952 --> 00:10:53,954 AND THEY CAN INVITE WHOEVER THEY WANT, 224 00:10:53,954 --> 00:10:57,688 WHICH COULD GO A LONG WAY IN HELPING HER FIT IN. 225 00:10:57,688 --> 00:10:59,189 YOU UNDERSTAND, RIGHT? 226 00:10:59,189 --> 00:11:00,791 SURE. OF COURSE. 227 00:11:03,233 --> 00:11:06,737 IT'S JUST, HE'S NEVER WON ANYTHING BEFORE. 228 00:11:06,737 --> 00:11:08,438 SHE HAS NO FRIENDS. 229 00:11:11,842 --> 00:11:14,845 SO... WHAT ARE WE DOING? (chuckles) 230 00:11:14,845 --> 00:11:17,708 WELL, IT SEEMS TO ME IF WE BUY THE SAME AMOUNT 231 00:11:17,708 --> 00:11:20,711 FROM BOTH OF YOU, IT'LL JUST BE A WASH, RIGHT? 232 00:11:20,711 --> 00:11:24,785 SO REALLY, WE DON'T NEED TO BUY ANY AT ALL. 233 00:11:26,356 --> 00:11:29,189 GET OUT YOUR WALLET. 234 00:11:37,367 --> 00:11:39,069 (indistinct conversations, laughter) 235 00:11:39,069 --> 00:11:41,932 I WAS SO SHOCKED TO HEAR YOU HAD LUNG CANCER. 236 00:11:41,932 --> 00:11:43,934 I DIDN'T EVEN KNOW YOU SMOKED. 237 00:11:43,934 --> 00:11:45,936 I DIDN'T. THAT'S THE THING. 238 00:11:45,936 --> 00:11:48,708 PEOPLE THINK YOU HAVE TO BE A SMOKER TO GET IT, 239 00:11:48,708 --> 00:11:50,881 BUT YOU DON'T. A GIRL YOUR AGE WAS 240 00:11:50,881 --> 00:11:53,884 HAVING THE SAME SURGERY I HAD, NEVER SMOKED A DAY IN HER LIFE. 241 00:11:53,884 --> 00:11:57,187 YOU COULD BE THAT GIRL, GABY. 242 00:11:57,187 --> 00:11:59,289 LET'S GET A DRINK, 243 00:11:59,289 --> 00:12:02,192 YOU KNOW, SINCE WE'RE DYING ANYWAY. 244 00:12:03,723 --> 00:12:06,056 (lowered voice) NOW REMEMBER, WE'RE NOT A COUPLE. 245 00:12:06,056 --> 00:12:09,429 (lowered voice) I KNOW. WE'RE ON A COVERT LESBIAN MISSION. I'M SORRY. 246 00:12:09,429 --> 00:12:12,432 I JUST WANT PEOPLE NOT TO FIGURE OUT WE'RE TOGETHER. 247 00:12:12,432 --> 00:12:14,134 IT'LL BLOW THEIR MINDS. 248 00:12:14,134 --> 00:12:16,436 OH, PLEASE. YOU STABBED YOURSELF AND BLAMED MIKE, 249 00:12:16,436 --> 00:12:19,239 AND THIS WILL BLOW THEIR MINDS? 250 00:12:19,239 --> 00:12:20,240 HEY, LADIES. 251 00:12:20,240 --> 00:12:21,972 HI, TOM. HAVING FUN? 252 00:12:21,972 --> 00:12:24,114 BEST CANCER PARTY EVER. (chuckles) 253 00:12:24,114 --> 00:12:27,818 (laughs) LISTEN, UM, I WAS TALKING TO KAREN'S DOCTOR. 254 00:12:27,818 --> 00:12:30,951 UH, YOU MADE QUITE THE IMPRESSION ON HIM. 255 00:12:30,951 --> 00:12:33,854 ME? YEAH. HE BEGGED ME TO INTRODUCE YOU. 256 00:12:33,854 --> 00:12:35,155 D-D-DO YOU MIND? 257 00:12:35,155 --> 00:12:36,987 WHY WOULD I? 258 00:12:36,987 --> 00:12:39,059 WE'RE ONLY ROOMMATES. 259 00:12:41,091 --> 00:12:43,233 AND HERE'S YOUR CHANGE. ENJOY. (mouths word) 260 00:12:43,233 --> 00:12:44,795 (Gabrielle) HEY! 261 00:12:44,795 --> 00:12:46,366 WILLY WONKA! 262 00:12:46,366 --> 00:12:49,199 SELLING CANDY AT AN "I SURVIVED CANCER" PARTY? 263 00:12:49,199 --> 00:12:50,300 TACKY. 264 00:12:50,300 --> 00:12:53,173 CHOCOLATE IS FILLED WITH ANTIOXIDANTS, 265 00:12:53,173 --> 00:12:56,076 WHICH, AS WE ALL KNOW, FIGHT DISEASE. 266 00:12:56,076 --> 00:12:59,149 SO YOU COULD SAY THAT I JUST SAVED A LIFE. 267 00:12:59,149 --> 00:13:01,251 YEAH, RIGHT. THE COMPETITION IS BETWEEN THE KIDS. 268 00:13:01,251 --> 00:13:04,784 THEY'RE SUPPOSED TO BE DOING THE SELLING, NOT THE PARENTS. 269 00:13:04,784 --> 00:13:06,786 GABY, SPEEDO SEASON IS A MONTH AWAY, 270 00:13:06,786 --> 00:13:10,190 AND YOU HAVE THE NERVE TO SELL THIS TO MY HUSBAND? 271 00:13:16,266 --> 00:13:18,999 (man) ...HE WAS A DOCTOR. SHE WAS A SURGEON. 272 00:13:18,999 --> 00:13:20,901 OH. (laughs) YEAH. 273 00:13:20,901 --> 00:13:23,003 I ALWAYS KNEW I'D GO TO MED SCHOOL, 274 00:13:23,003 --> 00:13:25,135 YOU KNOW, THAT INCREDIBLE FEELING OF HELPING PEOPLE. 275 00:13:25,135 --> 00:13:27,137 PLUS, THEY GIVE YOU THAT LITTLE PAD, 276 00:13:27,137 --> 00:13:30,080 AND YOU CAN WRITE ANY PRESCRIPTION YOU WANT. (laughs) 277 00:13:30,080 --> 00:13:32,082 BEAUTIFUL AND LAUGHS AT MY JOKES. 278 00:13:32,082 --> 00:13:34,214 TWO MORE COCKTAILS, AND I MAY BE PROPOSING. 279 00:13:34,214 --> 00:13:36,887 (laughs) HI. SORRY TO INTERRUPT. 280 00:13:36,887 --> 00:13:40,851 UH, CAN I TALK TO YOU FOR A MINUTE? WILL YOU EXCUSE ME, DAVID? 281 00:13:40,851 --> 00:13:44,254 ...AND SHE NEVER SMOKED A DAY IN HER LIFE. 282 00:13:44,254 --> 00:13:46,957 YOU COULD BE THAT GIRL, LEE. 283 00:13:48,929 --> 00:13:51,261 LOOK, IT'S ONE THING TO HIDE OUR RELATIONSHIP. 284 00:13:51,261 --> 00:13:55,035 IT'S ANOTHER TO FLIRT WITH A MAN RIGHT IN MY FACE. I WASN'T FLIRTING. HE WAS FLIRTING WITH ME. 285 00:13:55,035 --> 00:13:56,466 I SAW YOUR FACE. 286 00:13:56,466 --> 00:13:58,939 YOU WERE ENJOYING IT. OKAY. 287 00:13:58,939 --> 00:14:00,270 HEY, LISTEN UP, EVERYONE. 288 00:14:00,270 --> 00:14:02,312 I-I JUST WANT TO THANK YOU ALL FOR COMING 289 00:14:02,312 --> 00:14:06,316 AND TO SAY TO KAREN, THANK GOD YOU'RE ALL RIGHT, BABY. AH. 290 00:14:06,316 --> 00:14:08,048 (all cheer) 291 00:14:08,048 --> 00:14:09,419 THANKS, EVERYBODY. 292 00:14:09,419 --> 00:14:12,422 AND I ALSO WANT TO THANK THE BIG GUY UPSTAIRS. 293 00:14:12,422 --> 00:14:15,125 NOW IF WE COULD ALL TAKE A MOMENT 294 00:14:15,125 --> 00:14:18,458 TO REMEMBER THE PEOPLE WHO WEREN'T AS LUCKY AS I WAS. 295 00:14:18,458 --> 00:14:22,632 MAKE UP YOUR MIND, KATHERINE. ARE YOU GAY OR STRAIGHT? 296 00:14:22,632 --> 00:14:25,635 I DON'T KNOW! JUST BECAUSE I ENJOY HAVING SEX WITH YOU 297 00:14:25,635 --> 00:14:28,338 DOESN'T MAKE ME A LESBIAN! 298 00:14:28,338 --> 00:14:31,271 (crickets chirping) 299 00:14:33,273 --> 00:14:35,245 LOOK AT THIS. 300 00:14:35,245 --> 00:14:39,179 I WONDER WHAT REX WOULD SAY IF HE SAW US HERE ALL TOGETHER. 301 00:14:39,179 --> 00:14:41,982 PROBABLY "WHO'S THE GUY IN THE WHEELCHAIR?" 302 00:14:41,982 --> 00:14:46,156 SO, SAM, MOM TELLS ME YOU GOT SOME FANCY DEGREE? 303 00:14:46,156 --> 00:14:49,019 HIS M.B.A., WHICH HE EARNED WHILE WORKING TWO JOBS 304 00:14:49,019 --> 00:14:52,022 AND NURSING HIS SICK MOTHER. I JUST DID WHAT I HAD TO DO. 305 00:14:52,022 --> 00:14:55,425 DON'T BE SO MODEST. HE ALSO SPENT A SUMMER IN MICRONESIA, 306 00:14:55,425 --> 00:14:57,427 HELPING TO DIG WELLS. 307 00:14:57,427 --> 00:15:02,102 IT WAS CHALLENGING, BUT I REALLY WANTED TO WORK WITH THE POOR. SOUNDS LIKE MY FIRST JOB. 308 00:15:02,102 --> 00:15:06,206 YOU WORKED IN THE FOOD COURT AT THE MALL. THE OUTLET MALL. (scoffs) 309 00:15:06,206 --> 00:15:09,209 TRUST ME. I KNOW WHAT IT'S LIKE TO WORK WITH POOR PEOPLE. 310 00:15:09,209 --> 00:15:10,941 THEY'RE ALWAYS LATE. 311 00:15:10,941 --> 00:15:13,613 REX AND I ALWAYS HOPED THE CHILDREN WOULD TAKE 312 00:15:13,613 --> 00:15:16,416 AN INTEREST IN WORKING WITH THOSE LESS FORTUNATE, BUT-- 313 00:15:16,416 --> 00:15:19,049 WE SAW AN OPPORTUNITY TO DISAPPOINT THEM ONCE AGAIN, 314 00:15:19,049 --> 00:15:20,350 AND WE GRABBED IT. 315 00:15:22,552 --> 00:15:24,594 SO... (clears throat) 316 00:15:24,594 --> 00:15:27,127 MY FATHER WAS INTERESTED IN CHARITY WORK. 317 00:15:27,127 --> 00:15:29,299 WHAT ELSE? OH, SO MANY THINGS-- 318 00:15:29,299 --> 00:15:31,701 TRAVEL, HISTORY, THE ARTS. 319 00:15:31,701 --> 00:15:34,164 OH, HE ESPECIALLY LOVED MUSIC. 320 00:15:34,164 --> 00:15:35,966 REALLY? ME, TOO. 321 00:15:35,966 --> 00:15:37,267 I PLAY THE GUITAR. 322 00:15:37,267 --> 00:15:40,170 YOU DO? STAY RIGHT THERE. 323 00:15:42,212 --> 00:15:45,215 (playing mid-tempo song) 324 00:15:58,028 --> 00:16:00,390 (song ends) 325 00:16:00,390 --> 00:16:02,292 THAT WAS LOVELY. 326 00:16:02,292 --> 00:16:05,195 I'M REALLY RUSTY. YEAH, I COULD HEAR THAT. 327 00:16:05,195 --> 00:16:07,297 THIS IS PRETTY COOL. 328 00:16:07,297 --> 00:16:09,599 I'M ACTUALLY PLAYING MY DAD'S GUITAR. 329 00:16:09,599 --> 00:16:11,971 IT'S JUST BEEN SITTING IN THAT CLOSET FOR YEARS, 330 00:16:11,971 --> 00:16:13,173 GATHERING DUST. 331 00:16:13,173 --> 00:16:15,175 IN FACT, WHY DON'T YOU KEEP IT? 332 00:16:15,175 --> 00:16:17,207 WHAT? WHAT? 333 00:16:17,207 --> 00:16:19,309 WHY NOT? YOU SHOULD HAVE SOMETHING 334 00:16:19,309 --> 00:16:22,682 TO REMEMBER YOUR FATHER BY. WHOA, WHOA. WAIT A MINUTE. WHAT IF I WANT IT? 335 00:16:22,682 --> 00:16:25,185 WHAT IF DANIELLE WANTS IT? 336 00:16:25,185 --> 00:16:28,058 I DON'T WANT IT. DON'T YOU HAVE A FLIGHT TO CATCH? 337 00:16:28,058 --> 00:16:30,460 ANDREW, YOU'VE NEVER SHOWN ANY INTEREST IN THAT THING. 338 00:16:30,460 --> 00:16:33,763 IT'S MY DAD'S GUITAR. I'M PLENTY INTERESTED. BUT YOU DON'T EVEN PLAY. 339 00:16:33,763 --> 00:16:36,196 I DO SO. 340 00:16:36,196 --> 00:16:38,528 I TOOK LESSONS, OKAY? 341 00:16:38,528 --> 00:16:41,000 WELL, BY ALL MEANS... 342 00:16:42,432 --> 00:16:44,704 WE'D LOVE TO HEAR. 343 00:16:49,439 --> 00:16:52,682 (strumming dissonant chords) (off-key) ♪ JINGLE BELLS ♪ 344 00:16:52,682 --> 00:16:54,484 ♪ JINGLE BELL-- ♪ 345 00:16:54,484 --> 00:16:56,015 ♪ JINGLE ♪ 346 00:16:56,015 --> 00:16:59,189 ♪ ALL THE... ♪ 347 00:16:59,189 --> 00:17:01,491 ♪ WAY ♪ 348 00:17:01,491 --> 00:17:03,693 ♪ OH, WHAT FUN ♪ 349 00:17:03,693 --> 00:17:07,397 WHAT FUN INDEED. NOW WOULD YOU PLEASE GIVE SAM THE GUITAR? 350 00:17:07,397 --> 00:17:09,329 NO. 351 00:17:09,329 --> 00:17:13,233 IF ANDREW WANTS IT THAT BADLY-- HE DOESN'T CARE ABOUT THE GUITAR. 352 00:17:13,233 --> 00:17:17,407 HE'S JUST BEING UNREASONABLE. YOU'RE GIVING OUT MY DAD'S STUFF TO A TOTAL STRANGER, 353 00:17:17,407 --> 00:17:19,109 AND I-I'M UNREASONABLE? 354 00:17:19,109 --> 00:17:22,112 SAM IS A MEMBER OF THIS FAMILY. NOW GIVE HIM THE GUITAR. 355 00:17:22,112 --> 00:17:26,045 HEY, I'VE GOT AN IDEA. WHY DON'T WE SPLIT IT? 356 00:17:26,045 --> 00:17:28,518 (gasps) 357 00:17:28,518 --> 00:17:31,351 (guitar clatters) 358 00:17:31,351 --> 00:17:33,383 (Bree sighs) 359 00:17:40,390 --> 00:17:42,332 I MUST APOLOGIZE. 360 00:17:42,332 --> 00:17:45,165 MY PRESENCE HERE IS CLEARLY CAUSING UNHAPPINESS. 361 00:17:45,165 --> 00:17:48,238 I THINK I SHOULD GO. NO NEED TO APOLOGIZE. 362 00:17:48,238 --> 00:17:50,240 YOU HAVE BEHAVED WITH THE UTMOST DIGNITY 363 00:17:50,240 --> 00:17:52,672 IN THE FACE OF UNTHINKABLE RUDENESS. 364 00:17:52,672 --> 00:17:54,344 THANK YOU. 365 00:17:57,247 --> 00:17:58,708 YEAH, I KNOW. 366 00:17:58,708 --> 00:18:00,850 HE'S THE PERFECT SON. 367 00:18:00,850 --> 00:18:03,513 (scoffs) PROBLEM IS, HE'S NOT YOURS. 368 00:18:03,513 --> 00:18:06,516 (sighs) 369 00:18:16,766 --> 00:18:18,528 (sighs) 370 00:18:18,528 --> 00:18:21,231 SO... WE TALKING YET? 371 00:18:24,574 --> 00:18:27,177 (sighs) 372 00:18:30,210 --> 00:18:32,582 JEEZ, ANGE! WHAT THE HELL? 373 00:18:32,582 --> 00:18:34,584 I'M GETTING BORED OF THE SILENT TREATMENT, 374 00:18:34,584 --> 00:18:37,517 SO YOU MIGHT AS WELL SHOOT ME. (sighs) 375 00:18:41,221 --> 00:18:44,624 YOU HAD NO RIGHT TO TELL HER. I KNOW MY MOM, NICK. THERE WAS NO OTHER WAY 376 00:18:44,624 --> 00:18:48,298 SHE WAS LETTING GO OF DANNY. SO ARE WE OVER THIS? 377 00:18:48,298 --> 00:18:52,432 BECAUSE IF NOT, I WOULD REALLY PREFER A BULLET IN MY HEAD. IT USED TO BE JUST YOU, ME AND PATRICK KNEW. 378 00:18:52,432 --> 00:18:54,704 NOW YOUR MOM. WHAT IF HE FINDS OUT? 379 00:18:54,704 --> 00:18:58,908 SHE IS NOT GONNA TELL HIM. ANGE, I LOVE THAT BOY. 380 00:18:58,908 --> 00:19:01,371 I WAS THE ONE IN THE DELIVERY ROOM. 381 00:19:01,371 --> 00:19:04,574 I WAS THE FIRST ONE TO HOLD HIM, EVEN BEFORE YOU. 382 00:19:04,574 --> 00:19:07,577 I KNOW. I CANNOT LET HIM FIND OUT FROM SOMEBODY ELSE. 383 00:19:07,577 --> 00:19:09,719 I HAVE GOT TO TELL HIM. 384 00:19:09,719 --> 00:19:11,721 NO. YOU ARE HIS FATHER. 385 00:19:11,721 --> 00:19:14,324 YOU GAVE UP YOUR LIFE TO PROTECT HIM. 386 00:19:14,324 --> 00:19:16,886 YOU'RE THE ONLY FATHER HE NEEDS TO KNOW ABOUT. 387 00:19:22,692 --> 00:19:25,295 YEAH, MAYBE YOU'RE RIGHT. IT'S... 388 00:19:27,297 --> 00:19:29,839 NOW PLEASE GET THIS THE HELL OUT OF HERE, HUH, 389 00:19:29,839 --> 00:19:31,671 BEFORE SOMEONE GETS HURT? 390 00:19:31,671 --> 00:19:35,245 (clicks) 391 00:19:35,245 --> 00:19:38,608 I MEAN, I DIDN'T THINK YOU'D DO IT, BUT I'M NOT STUPID. 392 00:19:38,608 --> 00:19:39,949 (chuckles) 393 00:19:42,252 --> 00:19:44,514 (rings) 394 00:19:44,514 --> 00:19:45,855 HELLO? 395 00:19:45,855 --> 00:19:48,418 (man) It's Patrick Logan. Just got into town. 396 00:19:48,418 --> 00:19:52,222 I WAS HOPING TO DROP BY, YOU KNOW, FOR THE INFORMATION? 397 00:19:52,222 --> 00:19:54,524 HOW ABOUT TOMORROW NIGHT? 398 00:19:54,524 --> 00:19:56,466 SEE YOU THEN. 399 00:19:56,466 --> 00:20:00,330 OH, AND I'VE GOT A CASE OF SELECTIVE ALZHEIMER'S, 400 00:20:00,330 --> 00:20:02,532 SO DON'T FORGET THE CASH. 401 00:20:05,775 --> 00:20:07,837 HEY, TINA. 402 00:20:07,837 --> 00:20:09,339 IT'S SUSAN BREMER. 403 00:20:09,339 --> 00:20:13,212 I KNOW. IT'S BEEN A LONG TIME, NOT SINCE GRADUATION. 404 00:20:13,212 --> 00:20:14,414 SO, LISTEN, 405 00:20:14,414 --> 00:20:17,417 DO YOU REMEMBER THE NIGHT THAT YOU GOT CAUGHT STREAKING, 406 00:20:17,417 --> 00:20:19,419 AND I HAD TO BAIL YOU OUT OF JAIL, 407 00:20:19,419 --> 00:20:21,391 AND YOU SAID YOU OWED ME ONE? 408 00:20:21,391 --> 00:20:24,954 WELL, I HOPE YOU LIKE CHOCOLATE. (laughs) 409 00:20:24,954 --> 00:20:26,726 IS THAT MRS. SOLIS? 410 00:20:28,898 --> 00:20:30,900 (Gabrielle speaking indistinctly) 411 00:20:30,900 --> 00:20:33,403 (men speaking indistinctly) 412 00:20:33,403 --> 00:20:35,365 TINA, I'M GONNA HAVE TO CALL YOU BACK. 413 00:20:35,365 --> 00:20:36,936 OH, MY GOD. 414 00:20:36,936 --> 00:20:39,709 (men continue speaking indistinctly) 415 00:20:39,709 --> 00:20:42,241 IS SHE SELLING CANDY? 416 00:20:42,241 --> 00:20:43,973 AMONG OTHER THINGS. 417 00:20:43,973 --> 00:20:47,246 I'M GONNA LOSE THIS CONTEST, AREN'T I? 418 00:20:47,246 --> 00:20:49,419 NO. YOU'RE GONNA WIN, 419 00:20:49,419 --> 00:20:51,481 'CAUSE MOMMY'S DONE PLAYING FAIR. 420 00:20:53,283 --> 00:20:55,825 HEY. 421 00:20:55,825 --> 00:20:58,428 UH, IRINA AND I WERE TALKING, 422 00:20:58,428 --> 00:21:01,431 AND WE FEEL REALLY BAD ABOUT YESTERDAY. 423 00:21:01,431 --> 00:21:04,434 LOOK, UH, WE DON'T WANNA COME DOWN TOO HARD ON YOU GUYS. 424 00:21:04,434 --> 00:21:06,265 WE'RE JUST NOT COMFORTABLE 425 00:21:06,265 --> 00:21:09,539 HAVING A COUPLE OF UNMARRIED KIDS 426 00:21:09,539 --> 00:21:11,941 SLEEPING TOGETHER IN OUR HOUSE. YOU UNDERSTAND. 427 00:21:11,941 --> 00:21:16,576 OH, YES. THAT IS WHY PRESTON MUST TELL YOU SOMETHING NOW. 428 00:21:16,576 --> 00:21:20,310 IRINA AND I HAVE DECIDED TO GET OUR OWN APARTMENT. 429 00:21:20,310 --> 00:21:24,314 WHAT? THAT WAY IT'LL BE OUR PLACE, AND WE CAN DO WHATEVER WE WANT. 430 00:21:24,314 --> 00:21:28,358 NO. NO, NO, NO. WE'RE GETTING MARRIED IN SIX MONTHS ANYWAY. WHY NOT? 431 00:21:28,358 --> 00:21:30,360 (laughs) WHY NOT? 432 00:21:30,360 --> 00:21:32,792 LYNETTE, YOU WANNA TAKE THIS ONE? 433 00:21:32,792 --> 00:21:37,026 I THINK IT'S A TERRIFIC IDEA. 434 00:21:37,026 --> 00:21:39,729 THEY'RE NOT KIDS ANYMORE. 435 00:21:39,729 --> 00:21:42,301 THEY'RE OLD ENOUGH TO MAKE THIS DECISION. 436 00:21:42,301 --> 00:21:46,005 THANK YOU, LYNETTE. IT'S GOOD TO KNOW WE HAVE YOUR SUPPORT. 437 00:21:46,005 --> 00:21:47,507 (chuckles) 438 00:21:47,507 --> 00:21:49,509 (Preston) SEE YOU LATER. (Lynette) OKAY. 439 00:21:49,509 --> 00:21:52,512 (giggles) HAVE FUN. 440 00:21:52,512 --> 00:21:55,945 WHAT ARE YOU DOING? WE'RE--WE'RE SUPPOSED TO PULL 'EM APART, 441 00:21:55,945 --> 00:21:57,617 NOT PUSH 'EM TOGETHER. 442 00:21:57,617 --> 00:21:59,949 DO YOU REMEMBER THAT APARTMENT WE MOVED INTO 443 00:21:59,949 --> 00:22:02,422 WHEN WE WERE SAVING FOR THIS HOUSE? 444 00:22:02,422 --> 00:22:04,754 THAT DUMP? YEAH. IT WAS THE SIZE OF A CLOSET. 445 00:22:04,754 --> 00:22:07,857 UH-HUH. YOU REMEMBER HOW WE TREATED EACH OTHER? 446 00:22:07,857 --> 00:22:10,660 I REMEMBER A LOT OF YELLING AND THROWING STUFF. 447 00:22:10,660 --> 00:22:14,063 GOD, THERE WERE A FEW TIMES I WAS AFRAID THAT WE WERE GONNA... 448 00:22:14,063 --> 00:22:16,436 BREAK UP? 449 00:22:18,738 --> 00:22:20,770 LYNETTE? MM-HMM. 450 00:22:20,770 --> 00:22:22,772 YOU ARE DEVIOUS AND EVIL, 451 00:22:22,772 --> 00:22:26,616 AND I HAVE NEVER BEEN MORE IN LOVE WITH YOU! 452 00:22:26,616 --> 00:22:28,648 MM. (laughs) (chuckles) 453 00:22:28,648 --> 00:22:32,351 SUSAN DELFINO, YOU ARE SO BUSTED! 454 00:22:32,351 --> 00:22:34,384 GABY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 455 00:22:34,384 --> 00:22:36,826 ALICE GIBSON TOLD ME WHAT YOU WERE UP TO, 456 00:22:36,826 --> 00:22:40,730 BUT I COULDN'T BELIEVE YOU WOULD SINK SO LOW. I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 457 00:22:40,730 --> 00:22:42,862 OKAY, FOLKS. UH, WE'RE ON A BREAK. 458 00:22:42,862 --> 00:22:44,864 SOMEBODY'S GOTTA TAKE THEIR MEDS. 459 00:22:44,864 --> 00:22:46,936 NO, NOT YET! NOT YET! 460 00:22:46,936 --> 00:22:48,968 WILL YOU STOP AT NOTHING TO WIN THIS COMPETITION? 461 00:22:48,968 --> 00:22:51,100 OH, THAT'S FUNNY, COMING FROM YOU. 462 00:22:51,100 --> 00:22:53,072 ME? I HAVE NOTHING TO BE ASHAMED OF. 463 00:22:53,072 --> 00:22:55,074 WELL, LET ME JOG YOUR MEMORY-- 464 00:22:55,074 --> 00:22:57,607 CONSTRUCTION SITE, COLD WIND, NO BRA. 465 00:22:57,607 --> 00:22:59,809 OH, YOU SAW THAT. 466 00:22:59,809 --> 00:23:04,013 OH, YEAH. DID I NOT TELL YOU HOW IMPORTANT THIS WAS TO M.J.? 467 00:23:04,013 --> 00:23:06,015 YES, AND I TOLD YOU ABOUT JUANITA. 468 00:23:06,015 --> 00:23:08,488 BUT APPARENTLY, YOUR SON'S PROBLEMS ARE MORE IMPORTANT 469 00:23:08,488 --> 00:23:11,390 THAN ANYBODY ELSE'S. THAT IS NOT WHAT I'M SAYING. 470 00:23:11,390 --> 00:23:13,392 WHATEVER. WE ARE DONE HERE. 471 00:23:13,392 --> 00:23:16,165 OOH. AND JUST SO YOU KNOW, I AM TAKING THE GLOVES OFF. 472 00:23:16,165 --> 00:23:18,968 WELL, WHY NOT? YOU'VE TAKEN OFF EVERYTHING ELSE. 473 00:23:18,968 --> 00:23:21,030 CANDY FOR SALE! 474 00:23:21,030 --> 00:23:24,133 HELP A YOUNG BOY WALK AGAIN. 475 00:23:32,482 --> 00:23:34,143 (dog barking in distance) 476 00:23:34,143 --> 00:23:36,816 (Karen) HI, KATHERINE. 477 00:23:36,816 --> 00:23:39,118 I HAVEN'T SEEN YOU SINCE THE PARTY. HOW YOU DOING? 478 00:23:39,118 --> 00:23:41,551 STILL HUMILIATED. THANKS FOR ASKING. 479 00:23:41,551 --> 00:23:44,454 OH, COME ON. IT WASN'T THAT BAD. 480 00:23:46,425 --> 00:23:50,730 MY SEX LIFE WAS LAID BARE FOR THE ENTIRE NEIGHBORHOOD. 481 00:23:50,730 --> 00:23:52,131 WHAT COULD BE WORSE? 482 00:23:52,131 --> 00:23:54,764 LET'S SEE. YOU COULD HAVE THROWN A PARTY 483 00:23:54,764 --> 00:23:56,766 TO CELEBRATE GETTING OVER CANCER 484 00:23:56,766 --> 00:23:59,509 AND HAD A COUPLE OF LESBIANS STEAL YOUR THUNDER. 485 00:23:59,509 --> 00:24:01,170 SORRY ABOUT THAT. 486 00:24:01,170 --> 00:24:02,942 BUT IT'S NOT FUNNY, 487 00:24:02,942 --> 00:24:05,545 KNOWING EVERYONE IS OUT THERE JUDGING ME. 488 00:24:05,545 --> 00:24:08,618 LET ME ASK YOU SOMETHIN'. 489 00:24:08,618 --> 00:24:10,750 DO YOU REALLY LIKE THIS GIRL? 490 00:24:10,750 --> 00:24:14,083 I DON'T KNOW. 491 00:24:14,083 --> 00:24:15,625 (sighs) 492 00:24:15,625 --> 00:24:17,456 I THINK I MIGHT. 493 00:24:17,456 --> 00:24:20,490 THEN WHY DO YOU GIVE A DAMN WHAT ANYONE ELSE THINKS? 494 00:24:20,490 --> 00:24:23,593 PEOPLE JUST STOPPED SEEING ME AS THE CRAZY LADY ON THE STREET. 495 00:24:23,593 --> 00:24:26,065 I'M NOT READY FOR THEM TO START SEEING ME 496 00:24:26,065 --> 00:24:28,237 AS THE MIDDLE-AGED LESBIAN, OKAY? 497 00:24:28,237 --> 00:24:31,240 WELL, IF YOU CARE THAT MUCH ABOUT WHAT PEOPLE THINK, 498 00:24:31,240 --> 00:24:32,942 YOU'VE GOT TWO CHOICES-- 499 00:24:32,942 --> 00:24:36,145 DUMP THE GIRL OR MOVE SOMEPLACE WHERE PEOPLE DON'T GOSSIP, 500 00:24:36,145 --> 00:24:39,178 IF SUCH A PLACE EXISTS. 501 00:24:39,178 --> 00:24:41,180 IT'S NOT MUCH OF A CHOICE. 502 00:24:41,180 --> 00:24:44,514 THAT'S WHAT I'M TRYING TO TELL YOU. 503 00:24:46,485 --> 00:24:49,058 OH. I GET IT. 504 00:24:49,058 --> 00:24:50,690 THANK YOU. 505 00:24:50,690 --> 00:24:53,693 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. BREAK IT UP. 506 00:24:53,693 --> 00:24:56,896 THIS IS HOW RUMORS GET STARTED. 507 00:24:56,896 --> 00:24:59,829 (laughs) 508 00:25:01,731 --> 00:25:03,973 MMM! WHAT SMELLS SO GOOD? 509 00:25:03,973 --> 00:25:05,274 THAT'S BORSCHT. BORSCHT! 510 00:25:05,274 --> 00:25:07,136 IRINA IS MAKING DINNER. 511 00:25:07,136 --> 00:25:10,209 (Tom laughs) YOU KIDS HAVE BEEN SO BUSY LOOKING FOR YOUR APARTMENT, 512 00:25:10,209 --> 00:25:14,013 WE'VE HARDLY SEEN YOU THE LAST COUPLE OF DAYS. YEAH. YOU FIND SOMETHING YOU LIKE? 513 00:25:14,013 --> 00:25:16,946 PUT DOWN A DEPOSIT ON A PLACE YESTERDAY. 514 00:25:16,946 --> 00:25:19,088 WELL, HA HA! 515 00:25:19,088 --> 00:25:21,090 DON'T BE FREAKED OUT ABOUT THE SIZE. 516 00:25:21,090 --> 00:25:24,093 YOU TWO WILL HAVE SO MUCH FUN... OH. 517 00:25:24,093 --> 00:25:26,996 THAT YOU WON'T EVEN NOTICE HOW SMALL IT IS. 518 00:25:26,996 --> 00:25:30,199 IT'S NOT SMALL. THREE BEDROOMS AND A BALCONY. 519 00:25:30,199 --> 00:25:32,301 HOW ARE YOU GOING TO AFFORD A 3-BEDROOM APARTMENT 520 00:25:32,301 --> 00:25:34,303 WHILE YOU'RE GOING TO COLLEGE? 521 00:25:34,303 --> 00:25:37,567 YOU TELL THEM. I SERVE BORSCHT. 522 00:25:37,567 --> 00:25:39,909 TELL US WHAT? 523 00:25:39,909 --> 00:25:41,210 WELL, YOU'RE RIGHT. 524 00:25:41,210 --> 00:25:43,212 WE CAN'T AFFORD ANYTHING NICE ON OUR BUDGET, 525 00:25:43,212 --> 00:25:46,616 SO I'M GONNA PUT OFF COLLEGE AND GET A JOB. 526 00:25:48,317 --> 00:25:50,680 SAY... SOMETHING! 527 00:25:50,680 --> 00:25:53,683 (sputters) ARE YOU SURE YOU THOUGHT THIS THING THROUGH? 528 00:25:53,683 --> 00:25:56,686 BECAUSE, YOU KNOW, YOU NEED TO HAVE A COLLEGE EDUCATION 529 00:25:56,686 --> 00:25:59,258 TO GET A GOOD JOB. I ALREADY GOT A GOOD JOB. 530 00:25:59,258 --> 00:26:03,132 YOU DID? WHERE? THE MEATPACKING PLANT. I'M A GUTTER. 531 00:26:03,132 --> 00:26:05,164 A GUTTER? 532 00:26:05,164 --> 00:26:08,898 WELL, I'M THE GUY WHO SCOOPS OUT ALL THE-- YEAH, YEAH! I KNOW WHAT IT IS. 533 00:26:08,898 --> 00:26:12,201 WELL, DID YOU KNOW I GET PAID 14 BUCKS AN HOUR, 534 00:26:12,201 --> 00:26:15,204 PLUS BENEFITS? SERIOUSLY? WHAT, IS IT A UNION JOB? 535 00:26:15,204 --> 00:26:17,747 THOSE JOBS ARE HARD TO GET. HUH. 536 00:26:17,747 --> 00:26:21,010 YOU'LL PROBABLY GET A DISCOUNT ON STEAKS, TOO. YOUR SON JUST ANNOUNCED THAT HE'S GIVING UP COLLEGE 537 00:26:21,010 --> 00:26:23,813 SO HE CAN BE THE GUY IN CHARGE OF GUTS, 538 00:26:23,813 --> 00:26:27,186 AND ALL YOU CAN SAY IS, "OH, BOY. FREE MEAT"? 539 00:26:27,186 --> 00:26:30,089 THIS IS GOOD JOB. THE MONEY IS A LOT. WHAT IS PROBLEM? 540 00:26:30,089 --> 00:26:34,163 MAYBE IN RUSSIA, IT'S EVERY MOTHER'S DREAM 541 00:26:34,163 --> 00:26:37,166 FOR HER SON TO SEE WHAT THE INSIDE OF A COW LOOKS LIKE, 542 00:26:37,166 --> 00:26:39,168 BUT NOT IN MY HOME! LYNETTE, CALM DOWN. 543 00:26:39,168 --> 00:26:42,201 YOU COULD BE A DOCTOR! YOU COULD BE A LAWYER! 544 00:26:42,201 --> 00:26:45,935 WHY ARE YOU SO INTENT ON THROWING YOUR LIFE AWAY? MOM-- 545 00:26:45,935 --> 00:26:48,237 HE IS GOING TO SUPPORT HIS WIFE. 546 00:26:48,237 --> 00:26:50,740 THAT IS WHAT MEN DO FOR WOMEN THEY LOVE. 547 00:26:50,740 --> 00:26:53,182 HE'S NOT IN LOVE! 548 00:26:53,182 --> 00:26:57,086 HE'S BLINDED BY A PIECE OF SELF-SERVING EURO TRASH 549 00:26:57,086 --> 00:27:01,290 WHO WOULD SELL HER OWN MOTHER FOR A PAIR OF DESIGNER JEANS! 550 00:27:01,290 --> 00:27:02,792 AAH! 551 00:27:04,994 --> 00:27:06,996 (sighs) 552 00:27:17,707 --> 00:27:19,208 (bottles clink) 553 00:27:23,743 --> 00:27:25,214 HEY. 554 00:27:25,214 --> 00:27:26,746 THANKS. 555 00:27:26,746 --> 00:27:29,648 WHAT'S WITH THE BIKE? EDDIE THINKS HE CAN GET ME 556 00:27:29,648 --> 00:27:31,650 A COUPLE OF SHIFTS DOWN AT THE COFFEE SHOP. 557 00:27:31,650 --> 00:27:35,054 AND SINCE YOU GUYS ARE TOO CHEAP TO BUY ME A CAR... (air hisses) 558 00:27:35,054 --> 00:27:36,385 YOUR FIRST JOB. 559 00:27:36,385 --> 00:27:39,058 (clink) HEY, LOOK AT YOU. 560 00:27:39,058 --> 00:27:41,290 MM. (chuckles) MM-HMM. (sets bottle down) 561 00:27:41,290 --> 00:27:43,292 WHAT HAPPENED TO MY LITTLE BOY? 562 00:27:43,292 --> 00:27:46,195 (clears throat) I GREW UP. THAT'S KINDA THE WAY IT WORKS. 563 00:27:46,195 --> 00:27:48,838 NO, I KNOW. I KNOW. IT'S JUST... 564 00:27:48,838 --> 00:27:50,770 GOD. 565 00:27:50,770 --> 00:27:53,773 YOU NEVER THINK IT'S GONNA GO AS FAST AS IT DOES. 566 00:27:53,773 --> 00:27:56,275 YOU--YOU'RE SO BUSY JUST GETTING THROUGH THE DAY. 567 00:27:56,275 --> 00:27:58,277 YOU DON'T REALIZE THEY'RE, UH, 568 00:27:58,277 --> 00:28:00,449 STARTING TO ADD UP. 569 00:28:02,812 --> 00:28:04,313 WHAT'S WRONG? 570 00:28:04,313 --> 00:28:07,056 WHAT? WHAT DO YOU MEAN? MM, YOU GOT THAT LOOK 571 00:28:07,056 --> 00:28:09,919 THAT SAYS... (imitates Nick) "I GOT SOMETHIN' TO TELL YOU, 572 00:28:09,919 --> 00:28:13,292 AND IT AIN'T GON' BE PRETTY." (laughs) YEAH, WELL, YOU KNOW ME, RIGHT? 573 00:28:13,292 --> 00:28:16,325 (normal voice) OF COURSE I DO. YOU'RE MY DAD. 574 00:28:22,201 --> 00:28:24,403 SO WHAT'S UP? 575 00:28:27,406 --> 00:28:30,209 YOU'RE RIGHT. I AM YOUR DAD. 576 00:28:30,209 --> 00:28:32,711 HUH? 577 00:28:34,744 --> 00:28:37,216 NO. FORGET ABOUT IT. 578 00:28:37,216 --> 00:28:39,448 WORK ON YOUR BIKE. 579 00:28:39,448 --> 00:28:41,390 HEY. 580 00:28:43,322 --> 00:28:45,925 CONGRATS ON THE JOB. 581 00:28:50,229 --> 00:28:51,730 (door closes) 582 00:28:51,730 --> 00:28:53,232 (knock on door) 583 00:28:53,232 --> 00:28:54,934 WHO IS IT? 584 00:28:54,934 --> 00:28:57,266 (man) PATRICK LOGAN. 585 00:29:02,241 --> 00:29:04,273 HOPE YOU LIKE ROSES. 586 00:29:07,316 --> 00:29:09,979 (siren wailing in distance) 587 00:29:09,979 --> 00:29:13,382 I'M SORRY I COULDN'T GET AN ADDRESS OR ANYTHING. 588 00:29:13,382 --> 00:29:16,125 YOU GOT ME EVERYTHING I NEEDED. GOOD. 589 00:29:16,125 --> 00:29:17,126 (chuckles) 590 00:29:17,126 --> 00:29:21,060 SO... THEN I GUESS... 591 00:29:21,060 --> 00:29:23,292 AH. 592 00:29:23,292 --> 00:29:25,034 OF COURSE. 593 00:29:32,441 --> 00:29:34,273 I KNOW YOU... 594 00:29:34,273 --> 00:29:36,775 BEEN LOOKING FOR ANGIE FOR A LONG TIME, 595 00:29:36,775 --> 00:29:39,879 BUT, UH, THERE'S NOT GONNA BE ANY TROUBLE, RIGHT? 596 00:29:39,879 --> 00:29:41,881 TROUBLE? 597 00:29:41,881 --> 00:29:44,483 WELL, YOU'RE NOT GONNA, LIKE, HURT HER OR ANYTHING? 598 00:29:44,483 --> 00:29:48,017 SHE TOOK SOMETHING OF MINE. I WANT IT BACK. 599 00:29:48,017 --> 00:29:51,260 OKAY. 600 00:29:51,260 --> 00:29:53,893 I-IT'S JUST--I LIKE ROSE, 601 00:29:53,893 --> 00:29:55,895 AND I DON'T EVER WANT TO HEAR 602 00:29:55,895 --> 00:29:58,367 THAT SOMETHING BAD'S HAPPENED TO HER KID. 603 00:30:01,370 --> 00:30:04,103 YOU SHOULD GET THAT MONEY TO THE BANK. 604 00:30:04,103 --> 00:30:06,235 THIS PLACE DOESN'T SEEM VERY SAFE TO ME. 605 00:30:06,235 --> 00:30:09,338 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? LOOK AT ALL THOSE LOCKS. 606 00:30:09,338 --> 00:30:11,340 YEAH. 607 00:30:11,340 --> 00:30:14,343 BUT WHAT IF SOMEONE WERE TO COME UP THIS FIRE ESCAPE? 608 00:30:14,343 --> 00:30:17,246 OH, THAT WINDOW'S ALWAYS LOCKED. 609 00:30:17,246 --> 00:30:20,289 YOU THINK THAT'S GONNA STOP THEM? 610 00:30:27,927 --> 00:30:29,558 WHAT ARE YOU DOING?! 611 00:30:29,558 --> 00:30:31,861 THEN THEY REACH THROUGH, 612 00:30:31,861 --> 00:30:34,333 UNLOCK THE WINDOW... 613 00:30:35,905 --> 00:30:40,269 AND NOW YOU'RE IN TROUBLE. 614 00:30:50,419 --> 00:30:53,222 MAY I SPEAK TO YOU? 615 00:30:53,222 --> 00:30:56,385 HOW WILL THIS CONVERSATION END? WITH BEEF STROGANOFF ON MY HEAD? 616 00:30:56,385 --> 00:30:58,257 I AM SORRY. 617 00:30:58,257 --> 00:30:59,959 PLEASE TO FORGIVE. 618 00:30:59,959 --> 00:31:02,561 I WANT US TO BE FRIENDS. 619 00:31:02,561 --> 00:31:04,133 REALLY? 620 00:31:04,133 --> 00:31:06,295 THINK HOW HARD IT IS FOR PRESTON, 621 00:31:06,295 --> 00:31:09,268 CAUGHT IN THE MIDDLE BETWEEN OUR FIGHTING, 622 00:31:09,268 --> 00:31:12,071 WHEN HE WANTS US TO LOVE EACH OTHER ONLY. 623 00:31:12,071 --> 00:31:13,442 YES? 624 00:31:13,442 --> 00:31:16,105 I DON'T WANT TO PUT PRESTON IN THE MIDDLE, 625 00:31:16,105 --> 00:31:18,107 BUT I AM HIS MOTHER, 626 00:31:18,107 --> 00:31:23,252 AND I WILL FIGHT FOR HIS BEST INTERESTS TILL THE DAY I DIE. YOU MEAN YOU WILL FIGHT ME. 627 00:31:23,252 --> 00:31:26,415 YEAH. YOU UNDERSTAND ENGLISH JUST FINE. 628 00:31:26,415 --> 00:31:29,418 NOW YOU SHOULD UNDERSTAND. 629 00:31:29,418 --> 00:31:34,193 I TOLD PRESTON I WANT TO MOVE UP WEDDING TO NEXT WEEK, 630 00:31:34,193 --> 00:31:35,965 AND HE SAID YES. 631 00:31:35,965 --> 00:31:39,668 NEXT WEEK? THE WEDDING IS NOT FOR ANOTHER SIX MONTHS. 632 00:31:39,668 --> 00:31:41,670 WE CANNOT WAIT THAT LONG. 633 00:31:41,670 --> 00:31:43,672 IT IS TOO HARD FOR PRESTON TO CHOOSE 634 00:31:43,672 --> 00:31:45,975 BETWEEN A MOTHER AND A GIRLFRIEND, 635 00:31:45,975 --> 00:31:49,939 SO ONCE I AM HIS WIFE, CHOICE WILL BE MUCH EASIER. 636 00:31:49,939 --> 00:31:52,441 NO. NO, YOU CAN'T DO THIS. 637 00:31:52,441 --> 00:31:54,443 YOU MET EACH OTHER SIX WEEKS AGO. 638 00:31:54,443 --> 00:31:56,445 PRESTON BARELY KNOWS YOU. 639 00:31:56,445 --> 00:31:58,347 BUT YOU DO, YES? 640 00:31:58,347 --> 00:32:00,649 YOU THINK YOU KNOW ALL ABOUT ME, 641 00:32:00,649 --> 00:32:04,453 AND IN MUCH LESS TIME THAN THAT. 642 00:32:07,026 --> 00:32:08,397 THERE. 643 00:32:08,397 --> 00:32:12,031 FROM ONE MRS. SCAVO TO ANOTHER. 644 00:32:15,264 --> 00:32:18,937 I FOUND SOME OF YOUR FATHER'S OLD YEARBOOKS UP IN THE ATTIC. 645 00:32:18,937 --> 00:32:21,370 I THOUGHT YOU MIGHT ENJOY LOOKING AT THEM. 646 00:32:21,370 --> 00:32:24,273 HE PLAYED FOOTBALL? 647 00:32:24,273 --> 00:32:27,716 YES, AND HE WAS STUDENT BODY PRESIDENT. 648 00:32:27,716 --> 00:32:30,419 SO WHAT ELSE CAN YOU TELL ME ABOUT HIM? 649 00:32:30,419 --> 00:32:32,951 EVEN MY MOM DIDN'T REALLY KNOW HIM THAT WELL. 650 00:32:32,951 --> 00:32:35,954 HE WAS, UM, 651 00:32:35,954 --> 00:32:38,427 INCREDIBLY SMART, 652 00:32:38,427 --> 00:32:40,189 FUNNY... 653 00:32:41,690 --> 00:32:44,533 AND SO GRACEFUL. 654 00:32:47,496 --> 00:32:49,238 WHAT'S WRONG? 655 00:32:49,238 --> 00:32:53,442 I JUST NEVER GET TO TALK ABOUT REX ANYMORE. 656 00:32:53,442 --> 00:32:57,446 SINCE I REMARRIED, IT JUST DOESN'T SEEM APPROPRIATE. 657 00:32:57,446 --> 00:32:59,548 I HADN'T REALIZED... 658 00:33:01,980 --> 00:33:03,982 (whispers) HOW MUCH I MISS HIM. 659 00:33:03,982 --> 00:33:07,356 WELL, YOU CAN TALK TO ME ABOUT HIM 660 00:33:07,356 --> 00:33:09,388 ANYTIME YOU WANT. 661 00:33:11,160 --> 00:33:14,123 YOU HAVE HIS SMILE. 662 00:33:24,703 --> 00:33:27,106 WHAT ARE YOU DOING OUT HERE? 663 00:33:27,106 --> 00:33:30,479 UH, MOSTLY KICKING MYSELF. 664 00:33:30,479 --> 00:33:33,382 I CAN'T BELIEVE HOW I ACTED AT DINNER. 665 00:33:33,382 --> 00:33:35,444 WELL, IT WAS A FRAUGHT SITUATION. 666 00:33:35,444 --> 00:33:38,147 THERE WAS BOUND TO BE SOME SORT OF SCENE. 667 00:33:38,147 --> 00:33:40,319 LOOK, I-I KNOW HE'S MY BROTHER, 668 00:33:40,319 --> 00:33:42,321 AND I KNOW I SHOULD TRY TO LIKE HIM, 669 00:33:42,321 --> 00:33:44,053 BUT THERE'S-- 670 00:33:44,053 --> 00:33:48,197 THERE'S SOMETHING ABOUT HIM I JUST DON'T TRUST. 671 00:33:48,197 --> 00:33:52,061 HMM. I KNOW WHAT YOU MEAN. YOU DO? 672 00:33:52,061 --> 00:33:55,164 HE'S TRYING AWFULLY HARD TO GET CLOSE TO BREE. 673 00:33:55,164 --> 00:33:57,436 I, FOR ONE, WOULD LIKE TO KNOW WHY. 674 00:33:57,436 --> 00:33:59,738 YOU THINK HE HAS AN AGENDA? 675 00:33:59,738 --> 00:34:02,171 WE ALL HAVE AGENDAS, ANDREW. 676 00:34:02,171 --> 00:34:05,344 MINE IS TO PROTECT YOUR MOTHER. 677 00:34:05,344 --> 00:34:07,816 AND WHAT DO WE REALLY KNOW ABOUT SAM? 678 00:34:07,816 --> 00:34:10,349 JUST THE STUFF HE TELLS US. 679 00:34:10,349 --> 00:34:14,423 HMM. IT SEEMS A BIT TOO GOOD TO BE TRUE, DOESN'T IT? 680 00:34:14,423 --> 00:34:17,326 MAYBE... MY AGENDA SHOULD BE 681 00:34:17,326 --> 00:34:20,058 TO FIND OUT EVERYTHING I CAN. 682 00:34:20,058 --> 00:34:22,361 WHY SHOULDN'T YOU? 683 00:34:22,361 --> 00:34:25,394 HE'S YOUR BROTHER. 684 00:34:25,394 --> 00:34:27,296 (children laughing in distance, door opens) 685 00:34:27,296 --> 00:34:29,838 HEY, JEAN. QUICK QUESTION. 686 00:34:29,838 --> 00:34:33,572 HOW IS M.J. DOING? YOU KNOW, I'D LIKE TO SEE A LITTLE MORE EFFORT IN MATH. 687 00:34:33,572 --> 00:34:36,405 OH, YEAH, YEAH, YEAH. NOT IN CLASS. 688 00:34:36,405 --> 00:34:39,408 I MEAN THE CANDY DRIVE. TODAY'S THE LAST DAY. OH, SUSAN, YOU SHOULD BE SO PROUD. 689 00:34:39,408 --> 00:34:43,382 HE IS A SELLING MACHINE, WAY OUT AHEAD OF THE WHOLE SCHOOL... (squeals) YES! 690 00:34:43,382 --> 00:34:44,713 EXCEPT FOR JUANITA SOLIS. 691 00:34:44,713 --> 00:34:48,357 NO. BUT DON'T WORRY. SHE IS JUST TWO BARS AHEAD. 692 00:34:48,357 --> 00:34:50,359 YOU BETTER GET HIM OUT THERE. 693 00:34:50,359 --> 00:34:52,661 GABY SOLIS TOLD ME SHE'S TAKING JUANITA TO SELL 694 00:34:52,661 --> 00:34:55,394 OUTSIDE A WEIGHT LOSS CLINIC. KA-CHING! 695 00:34:55,394 --> 00:34:59,228 (sighs) 696 00:34:59,228 --> 00:35:01,430 (children laughing) 697 00:35:12,811 --> 00:35:15,214 MRS. DELFINO, CAN I GO NOW? 698 00:35:15,214 --> 00:35:19,188 MY MOM WANTS TO PICK ME UP A COUPLE MINUTES EARLY. DOES SHE? 699 00:35:19,188 --> 00:35:22,251 (children speaking indistinctly) 700 00:35:23,852 --> 00:35:25,354 SURE, SWEETHEART. 701 00:35:25,354 --> 00:35:29,428 WHY DON'T YOU JUST HELP VANESSA PUT HER BRUSHES AWAY FIRST? 702 00:35:30,859 --> 00:35:33,532 (brushes clatter) 703 00:35:43,612 --> 00:35:45,474 (cell phone rings) 704 00:35:45,474 --> 00:35:47,476 (ring) 705 00:35:47,476 --> 00:35:49,678 (gasps) WHAT IS THAT? 706 00:35:49,678 --> 00:35:54,353 DID SOMEONE BRING A CELL PHONE INTO MY CLASSROOM? 707 00:35:54,353 --> 00:35:58,227 (gasps) JUANITA SOLIS. 708 00:35:58,227 --> 00:36:00,229 IS THIS YOUR CELL PHONE? 709 00:36:00,229 --> 00:36:01,490 NO. 710 00:36:01,490 --> 00:36:04,433 OH, COME ON NOW. IT WAS IN YOUR BAG. 711 00:36:04,433 --> 00:36:06,395 WHOSE ELSE COULD IT BE? 712 00:36:06,395 --> 00:36:09,898 YOURS. MY MOM GAVE IT TO YOU FOR YOUR BIRTHDAY. 713 00:36:09,898 --> 00:36:13,602 OH. 714 00:36:13,602 --> 00:36:16,705 SO ARE YOU SAYING THAT-- THAT YOU STOLE IT? 715 00:36:16,705 --> 00:36:19,448 NO. NOW YOU'RE YELLING AT ME. 716 00:36:19,448 --> 00:36:22,351 SOMEONE JUST BOUGHT HERSELF THREE HOURS OF DETENTION. 717 00:36:24,683 --> 00:36:26,355 (cell phone rings) 718 00:36:26,355 --> 00:36:28,757 (ring) 719 00:36:28,757 --> 00:36:30,719 HELLO? 720 00:36:30,719 --> 00:36:34,793 OH, HI, PRINCIPAL HOBSON. EVERYTHING OKAY? 721 00:36:34,793 --> 00:36:36,465 DETENTION? 722 00:36:36,465 --> 00:36:39,468 NO, NO, NO, NO. WE ONLY HAVE A FEW HOURS LEFT TO SELL CANDY. 723 00:36:39,468 --> 00:36:41,870 WHO GAVE HER DETENTION? 724 00:36:41,870 --> 00:36:44,433 SHE DID, HUH? 725 00:36:44,433 --> 00:36:45,674 (scoffs) 726 00:36:48,277 --> 00:36:50,379 THANKS FOR LETTING ME KNOW. 727 00:36:50,379 --> 00:36:51,510 (beep) 728 00:36:55,514 --> 00:36:56,915 (singsong voice) HI, M.J. 729 00:36:56,915 --> 00:36:59,918 YOU MUST BE GETTING THIRSTY, WALKING AROUND IN THIS HEAT. 730 00:36:59,918 --> 00:37:05,254 DOESN'T A NICE, BIG, ICE-COLD CUP OF SODA SOUND GOOD? 731 00:37:14,463 --> 00:37:17,706 (click) 732 00:37:21,740 --> 00:37:24,443 (telephone rings) 733 00:37:24,443 --> 00:37:28,447 (ring, beep) 734 00:37:28,447 --> 00:37:31,380 HELLO? I HAVE SOMETHING THAT BELONGS TO YOU. 735 00:37:31,380 --> 00:37:33,852 Check your cell phone. 736 00:37:35,584 --> 00:37:38,587 (beep) (gasps) 737 00:37:38,587 --> 00:37:40,489 M.J. 738 00:37:40,489 --> 00:37:42,791 HE'S SUPPOSED TO BE OUT SELLING. 739 00:37:42,791 --> 00:37:45,494 HE WAS. THEN YOU GAVE MY DAUGHTER DETENTION. 740 00:37:45,494 --> 00:37:46,835 BAD MOVE. 741 00:37:46,835 --> 00:37:49,298 ALL RIGHT, WHAT DO YOU WANT? 742 00:37:49,298 --> 00:37:51,340 LET HER GO, AND I LET HIM GO. 743 00:37:51,340 --> 00:37:53,502 I DON'T TRUST YOU. I DON'T BLAME YOU. 744 00:37:53,502 --> 00:37:55,344 BRING HIM HERE. 745 00:37:55,344 --> 00:37:56,845 WE'LL MAKE THE EXCHANGE. 746 00:37:56,845 --> 00:37:58,847 FINE. BUT I'M WARNING YOU, 747 00:37:58,847 --> 00:38:02,451 IF THERE IS ONE CHOCOLATE BAR MISSING FROM THAT GIRL'S BOX, 748 00:38:02,451 --> 00:38:04,813 you'll answer to me. 749 00:38:16,064 --> 00:38:18,296 (children shouting indistinctly in distance) 750 00:38:18,296 --> 00:38:20,369 YOUR MOM WILL BE HERE SOON. DON'T WORRY. 751 00:38:20,369 --> 00:38:24,072 YOU'LL BE OUT SELLING YOUR CANDY IN NO TIME. 752 00:38:24,072 --> 00:38:26,575 I HOPE SO. 753 00:38:26,575 --> 00:38:28,036 I GOTTA WIN. 754 00:38:28,036 --> 00:38:29,678 YOU KNOW, JUANITA, 755 00:38:29,678 --> 00:38:32,411 THERE ARE OTHER KIDS THAT WANT TO WIN, TOO. 756 00:38:32,411 --> 00:38:34,413 I KNOW. 757 00:38:34,413 --> 00:38:37,315 I JUST WANT MY MOM TO BE PROUD OF ME. 758 00:38:37,315 --> 00:38:40,849 YOUR MOM IS PROUD OF YOU. 759 00:38:40,849 --> 00:38:42,991 SOMETIMES I THINK SHE'S EMBARRASSED 760 00:38:42,991 --> 00:38:45,454 BECAUSE I DON'T HAVE ANY FRIENDS. 761 00:38:45,454 --> 00:38:47,456 EVERY DAY I COME HOME, 762 00:38:47,456 --> 00:38:51,600 AND SHE ASKS, "DID YOU MAKE ANY FRIENDS TODAY?" 763 00:38:51,600 --> 00:38:54,833 OH, SHE JUST WANTS TO MAKE SURE THAT YOU'RE HAPPY, SWEETIE. 764 00:38:54,833 --> 00:38:56,465 THAT'S ALL. 765 00:38:56,465 --> 00:38:59,408 I GUESS. 766 00:38:59,408 --> 00:39:03,572 I JUST WISH I COULD MAKE FRIENDS AS EASY AS SHE DOES. 767 00:39:03,572 --> 00:39:06,575 I TRY AND I TRY, BUT I JUST CAN'T. 768 00:39:08,817 --> 00:39:11,380 HELLO. WE WOULD HAVE GOTTEN HERE SOONER, 769 00:39:11,380 --> 00:39:13,622 BUT YOUR SON CAN'T HOLD HIS SODA. 770 00:39:13,622 --> 00:39:16,525 JUANITA, COME ON. WE GOT CANDY TO SELL. 771 00:39:16,525 --> 00:39:18,557 (sighs) 772 00:39:18,557 --> 00:39:20,559 MOM, WE GOTTA GO, TOO. 773 00:39:20,559 --> 00:39:22,861 OTHERWISE, JUANITA'S GONNA BEAT ME. 774 00:39:22,861 --> 00:39:26,935 SWEETIE, UM... 775 00:39:26,935 --> 00:39:30,038 I KNOW YOU WANT TO WIN, 776 00:39:30,038 --> 00:39:34,743 BUT LET'S TALK ABOUT WHAT WINNING REALLY MEANS. 777 00:39:37,876 --> 00:39:40,609 (gasps) 778 00:39:43,381 --> 00:39:46,054 I'VE REHEARSED THIS SPEECH A HUNDRED TIMES. 779 00:39:46,054 --> 00:39:49,558 WELL, I THINK I KNOW HOW IT ENDS. (chuckles) 780 00:39:51,590 --> 00:39:53,592 I CAN'T LIVE MY LIFE 781 00:39:53,592 --> 00:39:55,964 WITH EVERYONE IN THE NEIGHBORHOOD 782 00:39:55,964 --> 00:39:59,397 WATCHING ME AND JUDGING ME. 783 00:39:59,397 --> 00:40:03,131 I CARE TOO MUCH ABOUT WHAT PEOPLE THINK. 784 00:40:05,534 --> 00:40:07,476 SO YOU WANT ME TO LEAVE? 785 00:40:07,476 --> 00:40:09,407 YEAH. 786 00:40:09,407 --> 00:40:11,780 YEAH. (sniffles) 787 00:40:11,780 --> 00:40:15,183 BUT IF YOU WOULDN'T MIND... 788 00:40:15,183 --> 00:40:18,086 I'D LIKE TO GO WITH YOU. 789 00:40:19,488 --> 00:40:20,989 SERIOUSLY? 790 00:40:20,989 --> 00:40:24,893 I WANT TO FIGURE OUT WHAT WE HAVE HERE, 791 00:40:24,893 --> 00:40:28,627 AND ONCE I KNOW... 792 00:40:28,627 --> 00:40:32,601 (whispers) MAYBE I WON'T CARE WHAT ANYONE THINKS. 793 00:40:32,601 --> 00:40:35,564 (gasps) 794 00:40:35,564 --> 00:40:37,866 WELL, YOU KNOW WHAT I THINK? 795 00:40:37,866 --> 00:40:40,469 WHAT? 796 00:40:40,469 --> 00:40:44,943 I'VE ALWAYS WANTED TO SEE PARIS. (chuckles) 797 00:40:46,645 --> 00:40:50,479 (laughs) 798 00:40:52,721 --> 00:40:56,024 AND THE WINNER OF THIS YEAR'S CANDY DRIVE IS... 799 00:40:56,024 --> 00:40:57,626 JUANITA SOLIS! 800 00:40:59,628 --> 00:41:02,861 (squeals) WHOO! (cheering) 801 00:41:02,861 --> 00:41:06,194 (singsong voice) WHOO-HOO! WE DID IT! 802 00:41:06,194 --> 00:41:07,195 (laughs) 803 00:41:07,195 --> 00:41:09,968 (normal voice) YOU DID IT. 804 00:41:09,968 --> 00:41:13,742 OKAY, NOW GO INVITE YOUR BRAND-NEW FRIENDS TO YOUR PARTY. 805 00:41:13,742 --> 00:41:15,203 MRS. HENDERSON? 806 00:41:15,203 --> 00:41:17,906 TELL ME. WAS IT CLOSE? 807 00:41:17,906 --> 00:41:19,978 REALLY CLOSE, UNTIL THE LAST DAY, 808 00:41:19,978 --> 00:41:23,111 WHEN JUANITA SOLD 40 BARS, AND M.J. DIDN'T SELL ANY. 809 00:41:23,111 --> 00:41:25,684 REALLY? 810 00:41:25,684 --> 00:41:27,686 THAT'S WEIRD. (chuckles) 811 00:41:29,788 --> 00:41:31,489 (children speaking indistinctly) 812 00:41:31,489 --> 00:41:33,221 HEY. 813 00:41:33,221 --> 00:41:35,123 M.J. 814 00:41:35,123 --> 00:41:37,125 I'M SORRY YOU DIDN'T WIN. 815 00:41:37,125 --> 00:41:38,767 THAT'S OKAY. 816 00:41:38,767 --> 00:41:41,770 I'M CURIOUS ABOUT SOMETHING. 817 00:41:41,770 --> 00:41:44,573 HOW COME YOU DIDN'T SELL ANY CANDY YESTERDAY? 818 00:41:46,605 --> 00:41:48,607 MY MOM SAYS IT'S A SECRET. 819 00:41:48,607 --> 00:41:51,509 SHE SAYS IT'S ONLY A GOOD DEED IF WE DON'T TELL. 820 00:41:54,512 --> 00:41:56,514 (all speaking inaudibly) 821 00:41:56,514 --> 00:41:58,216 (sighs) 822 00:42:00,549 --> 00:42:03,622 WELL, YOU SHOULD LISTEN TO YOUR MOTHER... 823 00:42:05,123 --> 00:42:09,527 BECAUSE SHE IS A WINNER, JUST LIKE YOU. 824 00:42:09,527 --> 00:42:14,663 THERE ARE A LOT OF WAYS TO WIN IN THIS WORLD. 825 00:42:14,663 --> 00:42:18,567 SOME BATTLES ARE WON 826 00:42:18,567 --> 00:42:21,539 WITH A HASTY RETREAT. 827 00:42:21,539 --> 00:42:25,173 SOME VICTORIES ARE CLAIMED... 828 00:42:25,173 --> 00:42:28,316 BY THOSE WILLING TO CHEAT. 829 00:42:28,316 --> 00:42:32,220 SOME OPPONENTS ARE DEFEATED... 830 00:42:32,220 --> 00:42:34,322 WITH NOTHING MORE THAN A SMILE. 831 00:42:34,322 --> 00:42:36,224 (chuckles) 832 00:42:36,224 --> 00:42:39,157 OF COURSE, FOR SOME, 833 00:42:39,157 --> 00:42:42,030 IT'S NOT ENOUGH TO WIN. 834 00:42:42,030 --> 00:42:44,292 SOMEONE ELSE... 835 00:42:44,292 --> 00:42:48,597 HAS GOT TO LOSE. 61257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.