All language subtitles for Desperate.Housewives.S06E17.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,671 --> 00:00:02,103 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:02,103 --> 00:00:04,205 MAY I SIT? NOT JUST YET. WHAT IS IT YOU WANT? 3 00:00:04,205 --> 00:00:07,138 I WANNA LEARN YOUR BUSINESS FROM THE GROUND UP, 4 00:00:07,138 --> 00:00:09,040 AND THEN I WANNA HELP YOU EXPAND IT. 5 00:00:09,040 --> 00:00:11,182 BREE... MR. ALLEN? 6 00:00:11,182 --> 00:00:13,114 HIRED A NEW EMPLOYEE. NOW YOU CAN SIT. 7 00:00:13,114 --> 00:00:15,186 YOU SHOULD BE SAYING, "GREAT, ANA. GO FOR IT!" 8 00:00:15,186 --> 00:00:17,788 GABY THOUGHT SHE HAD ENDED A ROMANCE. 9 00:00:17,788 --> 00:00:19,590 WHERE'S DANNY? NEW YORK. 10 00:00:19,590 --> 00:00:21,522 DANNY WENT TO FIND ANA. 11 00:00:21,522 --> 00:00:23,254 YOU HAVE TO LEAVE. 12 00:00:23,254 --> 00:00:25,296 ROBIN WAS ASKED TO GO, 13 00:00:25,296 --> 00:00:27,258 BUT KATHERINE... 14 00:00:27,258 --> 00:00:30,731 HAD A CHANGE OF HEART. 15 00:00:36,237 --> 00:00:38,239 (Mary Alice) PRESTON SCAVO WAS 16 00:00:38,239 --> 00:00:40,311 FINALLY COMING HOME FROM EUROPE, 17 00:00:40,311 --> 00:00:42,313 AND HIS FAMILY WAS WONDERING 18 00:00:42,313 --> 00:00:45,476 WHAT KIND OF SOUVENIRS HE'D BE BRINGING THEM. 19 00:00:45,476 --> 00:00:50,481 HIS BROTHER WANTED AN ARMY KNIFE FROM SWITZERLAND. 20 00:00:50,481 --> 00:00:54,785 HIS SISTER WANTED SOME WOODEN SHOES FROM HOLLAND. 21 00:00:54,785 --> 00:00:59,460 HIS FATHER WANTED SOME CHEESE FROM BAVARIA. 22 00:00:59,460 --> 00:01:00,831 AND HIS MOTHER? 23 00:01:00,831 --> 00:01:03,063 WELL, ALL SHE WANTED 24 00:01:03,063 --> 00:01:07,168 WAS TO HOLD HER LITTLE BOY IN HER ARMS... 25 00:01:07,168 --> 00:01:09,570 (singsongy) GUESS WHO'S BACK! 26 00:01:09,570 --> 00:01:12,803 BUT SHE'D SOON DISCOVER HER LITTLE BOY 27 00:01:12,803 --> 00:01:15,075 WASN'T SO LITTLE ANYMORE. 28 00:01:15,075 --> 00:01:16,547 HEY! (Tom) HEY! 29 00:01:16,547 --> 00:01:20,581 HEY! LET ME AT HIM! I GET THE FIRST HUG! HI. OH, MOM, YOU'RE HUGE! 30 00:01:20,581 --> 00:01:22,783 I KNOW. WELL, LOOK AT YOU. OOH. 31 00:01:22,783 --> 00:01:25,256 PORTER, NOW YOU DON'T HAVE TO GROW A MUSTACHE 32 00:01:25,256 --> 00:01:27,758 TO SEE HOW BAD IT WOULD LOOK. WHAT'D YOU BRING ME? 33 00:01:27,758 --> 00:01:29,760 OHH! PENNY, HE JUST WALKED IN. 34 00:01:29,760 --> 00:01:32,423 OHH! GIVE HIM A CHANCE TO UNPACK AND GIVE ME MY CHEESE. 35 00:01:32,423 --> 00:01:35,426 ACTUALLY, I DO HAVE A LITTLE SURPRISE. OH, THERE'S PLENTY OF TIME FOR THAT. 36 00:01:35,426 --> 00:01:37,428 YOU'VE BEEN TRAVELING ALL DAY. 37 00:01:37,428 --> 00:01:41,101 YOU PROBABLY WANT TO TAKE A SHOWER OR A NAP. NO, I KINDA NEED TO DO THIS NOW. 38 00:01:41,101 --> 00:01:44,405 YEAH, MOM. YOU ARE REALLY GONNA WANT TO SEE THE SURPRISE. (chuckles) OKAY, I'M A LITTLE NERVOUS. 39 00:01:44,405 --> 00:01:46,437 UH, MAYBE I SHOULD EXPLAIN. 40 00:01:46,437 --> 00:01:49,210 NO, YOU DON'T NEED TO EXPLAIN. I'M SURE WE'RE GONNA LOVE IT. 41 00:01:49,210 --> 00:01:51,212 UH, EVERYONE... 42 00:01:51,212 --> 00:01:53,584 I'D LIKE YOU TO MEET IRINA. 43 00:01:53,584 --> 00:01:54,885 (Russian accent) HELLO. 44 00:01:54,885 --> 00:01:58,819 I AM FINALLY TO MEET THE LOVELY PRESTON FAMILY. 45 00:02:00,821 --> 00:02:04,725 (gasps) NICE TO MEET YOU, IRINA. 46 00:02:04,725 --> 00:02:07,458 UM, PRESTON DIDN'T SAY HE WAS BRINGING A FRIEND. 47 00:02:07,458 --> 00:02:10,231 OH, SHE'S MORE THAN A FRIEND, MOM. WE'RE IN LOVE. 48 00:02:10,231 --> 00:02:12,463 (giggles) 49 00:02:12,463 --> 00:02:15,135 YES, PRESTON SCAVO HAD RETURNED FROM HIS TRIP 50 00:02:15,135 --> 00:02:17,638 WITH A BEAUTIFUL SOUVENIR, 51 00:02:17,638 --> 00:02:33,384 AND HIS MOTHER WOULD SOON WISH HE HADN'T. 52 00:02:33,384 --> 00:02:36,827 SOMETIMES YOU MUST WASH AWAY THE MUD 53 00:02:36,827 --> 00:02:40,931 TO REVEAL THAT SPARKLING YELLOW UNDERNEATH. 54 00:02:40,931 --> 00:02:45,496 SOMETIMES YOU MUST CARRY THE FLOWER INTO THE SUNLIGHT 55 00:02:45,496 --> 00:02:49,240 TO APPRECIATE THE REDNESS OF THE ROSE. 56 00:02:49,240 --> 00:02:52,703 SOMETIMES YOU HAVE TO TAKE OFF THE WRAPPING 57 00:02:52,703 --> 00:02:57,648 TO UNDERSTAND JUST HOW GREEN A BIKE CAN BE. 58 00:02:57,648 --> 00:03:01,312 AND IF YOU WANT TO SEE A WOMAN'S TRUE COLORS, 59 00:03:01,312 --> 00:03:05,316 JUST MAKE HER FEEL UNNECESSARY. 60 00:03:05,316 --> 00:03:08,859 ANA, YOU'RE DOING IT AGAIN! BUT YOU CAN'T SEE MY FACE. 61 00:03:08,859 --> 00:03:10,861 THIS IS A TOOL CALENDAR. 62 00:03:10,861 --> 00:03:12,863 IT'S GONNA BE HANGING IN SOME FAT MECHANIC'S BASEMENT, 63 00:03:12,863 --> 00:03:17,368 AND HE WON'T BE LOOKING AT YOUR FACE. I CAME TO NEW YORK TO BE A FASHION MODEL. 64 00:03:17,368 --> 00:03:20,431 I CAME TO MAKE ART FILMS. ISN'T LIFE FUNNY? 65 00:03:20,431 --> 00:03:21,902 I'M GETTING A DOUGHNUT. 66 00:03:21,902 --> 00:03:25,536 YOU HAVE TWO MINUTES FOR AN ATTITUDE ADJUSTMENT. 67 00:03:27,278 --> 00:03:29,240 HEY, ANA. 68 00:03:29,240 --> 00:03:31,942 WHAT ARE YOU DOING HERE? 69 00:03:31,942 --> 00:03:35,916 I'VE BEEN LOOKING EVERYWHERE FOR YOU. YOU WASTED YOUR TIME. WE BROKE UP. 70 00:03:35,916 --> 00:03:38,649 WE WERE BROKEN UP BY YOUR AUNT. 71 00:03:38,649 --> 00:03:41,552 SHE DOESN'T CARE ABOUT YOUR CAREER. 72 00:03:41,552 --> 00:03:44,595 ALL SHE'S EVER CARED ABOUT IS KEEPING US APART... 73 00:03:44,595 --> 00:03:46,997 AND THAT'S WHY SHE SENT YOU HERE. 74 00:03:46,997 --> 00:03:48,729 OH, MY GOD! 75 00:03:48,729 --> 00:03:51,662 THAT'S WHY THE AGENCY'S ONLY BEEN SENDING ME OUT 76 00:03:51,662 --> 00:03:54,905 ON THESE CRAPPY JOBS. (sighs) IT ALL MAKES SENSE NOW. 77 00:03:57,268 --> 00:03:58,909 WE GOT A LOT OF CATCHING UP TO DO. 78 00:03:58,909 --> 00:04:02,473 CAN WE GO SOMEWHERE AND TALK? 79 00:04:02,473 --> 00:04:05,316 COME ON, JANUARY. TIME IS MONEY. 80 00:04:07,948 --> 00:04:09,620 I QUIT. 81 00:04:11,352 --> 00:04:13,524 (door opens) (Angie) GABY, YOU IN HERE? 82 00:04:13,524 --> 00:04:14,525 (door closes) YEAH. 83 00:04:14,525 --> 00:04:16,527 I NEED ANA'S ADDRESS IN NEW YORK. 84 00:04:16,527 --> 00:04:20,691 I'M ON MY WAY TO THE AIRPORT. 85 00:04:20,691 --> 00:04:23,994 WHY WOULD YOU NEED THAT? BECAUSE DANNY RAN OFF TO FIND HER. 86 00:04:23,994 --> 00:04:26,967 WELL, I WILL SAVE YOU THE TRIP, 87 00:04:26,967 --> 00:04:29,300 'CAUSE IF DANNY FINDS ANA, SHE'LL SEND HIM PACKING. 88 00:04:29,300 --> 00:04:31,302 SHE WANTS NOTHING TO DO WITH YOUR SON. (beeping) 89 00:04:31,302 --> 00:04:33,344 SHE'LL TELL YOU HERSELF. 90 00:04:33,344 --> 00:04:35,676 (Ana) Hey, this is Ana. Leave a message. 91 00:04:35,676 --> 00:04:38,679 And if you're my Aunt Gaby, I know what you did. 92 00:04:38,679 --> 00:04:40,651 Drop dead. 93 00:04:42,683 --> 00:04:46,016 HOLD THAT CAB. I'M COMING WITH YOU. 94 00:04:46,016 --> 00:04:49,059 (clank) 95 00:04:49,059 --> 00:04:50,661 HEY. 96 00:04:50,661 --> 00:04:53,394 WOW. AREN'T YOU A LITTLE OVERDRESSED FOR BACON AND EGGS? 97 00:04:53,394 --> 00:04:54,995 AND BUTTERED TOAST. 98 00:04:54,995 --> 00:04:56,597 OH, BUTTERED TOAST. 99 00:04:56,597 --> 00:04:59,600 WELL, IF I'D KNOWN THAT, I WOULD HAVE WORN MY FORMAL BOXERS. (laughs) 100 00:04:59,600 --> 00:05:01,802 SO... DO YOU LIKE IT? 101 00:05:01,802 --> 00:05:04,805 I GOT THE CHECK FROM THE SALE OF THE STRIP CLUB, 102 00:05:04,805 --> 00:05:06,807 AND I DECIDED TO TREAT MYSELF. 103 00:05:06,807 --> 00:05:08,809 PLUS, I FIGURED I NEEDED SOMETHING TO WEAR 104 00:05:08,809 --> 00:05:11,442 WHEN WE GO TO CHEZ NAOMI. CHEZ NAOMI? 105 00:05:11,442 --> 00:05:13,884 WHY DON'T WE JUST STAY HOME AND EAT MONEY? 106 00:05:13,884 --> 00:05:16,747 BECAUSE YOU PROMISED TO TAKE ME THERE 107 00:05:16,747 --> 00:05:20,951 TO CELEBRATE PAYING YOUR BUSINESS LOAN OFF. WELL, I'M SORRY, 108 00:05:20,951 --> 00:05:23,954 BUT THAT LOAN IS YEARS AWAY FROM BEING PAID OFF. NOT ANYMORE. 109 00:05:23,954 --> 00:05:27,057 I TOOK CARE OF IT. YOU DID WHAT? 110 00:05:27,057 --> 00:05:30,661 WITH THE CHECK I GOT. WHAT THE HELL DID YOU DO THAT FOR? 111 00:05:30,661 --> 00:05:33,664 (chuckles) OKAY, WHAT I THINK YOU MEANT TO SAY WAS, 112 00:05:33,664 --> 00:05:35,906 "THANKS, SUSAN. YOU'RE THE BEST WIFE EVER." 113 00:05:35,906 --> 00:05:38,969 THAT LOAN WAS MY RESPONSIBILITY. 114 00:05:38,969 --> 00:05:41,011 (sighs) YOU WERE PAYING 9% INTEREST. 115 00:05:41,011 --> 00:05:43,574 YOU WERE NEVER GONNA PAY THAT LOAN OFF. 116 00:05:43,574 --> 00:05:45,946 LOOK, I APPRECIATE IT. 117 00:05:45,946 --> 00:05:48,919 BUT IN THE FUTURE, JUST CHECK WITH ME FIRST, OKAY? 118 00:05:48,919 --> 00:05:51,422 OKAY. I'M GONNA TAKE OUT THE TRASH. 119 00:05:51,422 --> 00:05:52,953 NOW? 120 00:05:52,953 --> 00:05:54,955 LEE'S GETTING HIS MAIL. 121 00:05:54,955 --> 00:05:58,659 HE CAN'T SEE MY NEW DRESS IN HERE. 122 00:05:58,659 --> 00:06:00,631 (door closes) 123 00:06:00,631 --> 00:06:03,634 THINK ABOUT IT. YOU ALREADY SPECIALIZE IN COMFORT FOOD-- 124 00:06:03,634 --> 00:06:06,096 MARRY THAT WITH A CREOLE OR CAJUN TWIST. 125 00:06:06,096 --> 00:06:07,838 IT'S A NO-BRAINER. 126 00:06:07,838 --> 00:06:10,070 IT'S BRILLIANT. I LOVE IT. 127 00:06:10,070 --> 00:06:12,503 YOU LOVE WHAT? 128 00:06:12,503 --> 00:06:15,576 SAM JUST CAME UP WITH THE IDEA FOR MY NEXT COOKBOOK-- 129 00:06:15,576 --> 00:06:18,008 "DOWN HOME COOKING WITH MRS. VAN DE KAMP." 130 00:06:18,008 --> 00:06:20,681 THANK YOU, SAM. 131 00:06:24,685 --> 00:06:25,986 "TO MY DARLING SAM-- 132 00:06:25,986 --> 00:06:28,989 I COULDN'T MAKE IT THROUGH THE DAY WITHOUT YOU." 133 00:06:28,989 --> 00:06:32,923 WHAT WAS THAT? AH, IT'S THE, UH, DEDICATION PAGE TO YOUR NEW COOKBOOK, 134 00:06:32,923 --> 00:06:34,425 I'M GUESSING. 135 00:06:34,425 --> 00:06:36,126 OH, AND I HAVE YOUR FIRST RECIPE-- 136 00:06:36,126 --> 00:06:38,429 APPLE BROWNNOSE BETTY. 137 00:06:38,429 --> 00:06:40,130 THAT'S, UH, SAM'S SPECIALTY. 138 00:06:40,130 --> 00:06:42,433 SINCE WHEN IS HARD WORK BROWNNOSING? 139 00:06:42,433 --> 00:06:45,436 THAT YOUNG MAN IS THE FIRST ONE HERE EVERY MORNING 140 00:06:45,436 --> 00:06:48,008 AND THE LAST ONE TO LEAVE AT NIGHT. YEAH, WELL, IT TAKES A LOT OF TIME 141 00:06:48,008 --> 00:06:50,481 TO TURN ALL THAT WATER INTO WINE. 142 00:06:50,481 --> 00:06:52,813 WELL, I AM SORRY YOU DON'T APPRECIATE HIM. 143 00:06:52,813 --> 00:06:55,015 I THINK HE'S TREMENDOUS. 144 00:06:55,015 --> 00:06:58,549 IN FACT, I HAVE DECIDED TO GIVE HIM A PROMOTION. 145 00:06:58,549 --> 00:07:00,120 A PROMOTION TO WHAT? 146 00:07:00,120 --> 00:07:02,192 VICE PRESIDENT. 147 00:07:02,192 --> 00:07:05,756 HEY, CHECK MY STATIONERY. I'M VICE PRESIDENT. 148 00:07:05,756 --> 00:07:07,027 WELL, A COMPANY CAN HAVE MORE THAN ONE. 149 00:07:07,027 --> 00:07:09,460 THERE'S PLENTY OF WORK TO GO AROUND. 150 00:07:09,460 --> 00:07:11,802 I DON'T BELIEVE THIS. 151 00:07:11,802 --> 00:07:15,005 YOU BARELY KNOW THE GUY. I'M YOUR SON. 152 00:07:15,005 --> 00:07:17,007 I KNOW YOU DON'T UNDERSTAND THIS NOW, 153 00:07:17,007 --> 00:07:19,910 BUT I AM DOING WHAT I THINK IS BEST FOR BOTH OF US. 154 00:07:19,910 --> 00:07:21,211 REMEMBER THAT SENTENCE. 155 00:07:21,211 --> 00:07:24,675 YOU'LL BE HEARING IT THE DAY I PUT YOU IN A NURSING HOME. 156 00:07:41,692 --> 00:07:42,963 (doorbell rings) 157 00:07:42,963 --> 00:07:45,065 (gasps) 158 00:07:45,065 --> 00:07:48,599 OH. DID I WAKE YOU? 159 00:07:48,599 --> 00:07:51,041 UH, NO. I JUST DIDN'T GET MUCH SLEEP LAST NIGHT. 160 00:07:51,041 --> 00:07:54,174 WHAT'S GOING ON? WELL, I WAS JUST ON MY WAY TO BUY SOME OVERPRICED SHOES 161 00:07:54,174 --> 00:07:57,147 TO GO WITH MY OVERPRICED DRESS. YOU WANNA COME? 162 00:07:57,147 --> 00:08:00,110 OH, THANKS, BUT IT'S... 163 00:08:00,110 --> 00:08:01,752 NOT A GOOD TIME. 164 00:08:01,752 --> 00:08:03,053 IS EVERYTHING OKAY? 165 00:08:03,053 --> 00:08:05,015 YEAH. FINE. GOTTA GO. 166 00:08:05,015 --> 00:08:06,917 OH. 167 00:08:06,917 --> 00:08:10,120 PLEASE DON'T SHUT ME OUT, KATHERINE. 168 00:08:10,120 --> 00:08:12,122 NOW THAT YOU'RE HOME FROM THE HOSPITAL, 169 00:08:12,122 --> 00:08:15,165 I WANT US TO GO BACK TO THE WAY WE USED TO BE. 170 00:08:15,165 --> 00:08:18,929 THERE WAS A TIME YOU AND I COULD TELL EACH OTHER ANYTHING. 171 00:08:18,929 --> 00:08:20,230 OH, HEY, SUSAN. 172 00:08:20,230 --> 00:08:23,534 MORNING, HON. I'LL GO MAKE THE COFFEE. UH... 173 00:08:31,211 --> 00:08:33,143 SO... 174 00:08:33,143 --> 00:08:36,516 ANYTHING YOU WANNA TELL ME? 175 00:08:45,255 --> 00:08:48,999 (siren wailing in distance) 176 00:08:48,999 --> 00:08:52,002 (horns honking) 177 00:08:55,566 --> 00:08:58,569 (dog barking in distance) 178 00:09:02,913 --> 00:09:05,776 YEAH? 179 00:09:05,776 --> 00:09:09,079 ARE YOU ROSE DE LUCA? WHY? 180 00:09:09,079 --> 00:09:12,322 I THINK YOU'RE MY GRANDMA. 181 00:09:12,322 --> 00:09:16,156 TYLER? 182 00:09:16,156 --> 00:09:18,929 (sighs) (chain scrapes) 183 00:09:18,929 --> 00:09:22,963 (laughing) 184 00:09:22,963 --> 00:09:25,596 SO AFTER WE GET TO MANHATTAN, WHAT'S OUR PLAN? 185 00:09:25,596 --> 00:09:27,598 WE GO TO ANA'S MODELING AGENCY. 186 00:09:27,598 --> 00:09:29,569 I KNOW THAT WORLD. IT'S ALL INTERCONNECTED. 187 00:09:29,569 --> 00:09:32,042 SOMEONE WILL KNOW SOMEONE WHO KNOWS WHERE THEY ARE. 188 00:09:32,042 --> 00:09:35,906 OH. HOW DO YOU KNOW THAT WORLD? WERE YOU A MODEL? YEAH. YOU DIDN'T KNOW? 189 00:09:35,906 --> 00:09:38,679 BIG-TIME. I WAS EVEN ON THE COVER OF "VOGUE." 190 00:09:38,679 --> 00:09:40,981 REALLY? MM-HMM. 191 00:09:40,981 --> 00:09:45,155 WHAT HAPPENED? I DECIDED I WANTED A DIFFERENT KIND OF LIFE AND MARRIED CARLOS. 192 00:09:45,155 --> 00:09:47,788 WOW. GOOD FOR YOU. 193 00:09:51,662 --> 00:09:54,094 SO... 194 00:09:54,094 --> 00:09:56,266 WHAT? 195 00:09:56,266 --> 00:09:58,899 IT'S JUST, I SHARED SOMETHING ABOUT MY PAST, 196 00:09:58,899 --> 00:10:01,201 AND I KNOW NOTHING ABOUT YOURS, 197 00:10:01,201 --> 00:10:03,133 LIKE WHERE YOU GREW UP 198 00:10:03,133 --> 00:10:06,777 OR WHERE YOU LIVED BEFORE MOVING TO FAIRVIEW. 199 00:10:06,777 --> 00:10:09,209 OH, MY PAST ISN'T THAT INTERESTING. 200 00:10:09,209 --> 00:10:11,281 OH, COME ON. I SHARED STUFF ABOUT ME. 201 00:10:11,281 --> 00:10:14,815 TELLING ME YOU WERE A SUPERMODEL IS NOT SHARING. IT'S BRAGGING. 202 00:10:14,815 --> 00:10:16,787 IT'S NOT BRAGGING WHEN IT'S THE TRUTH. 203 00:10:16,787 --> 00:10:19,790 AND THE FACT IS, I WAS VERY SUCCESSFUL. WELL, IF YOU WERE SO SUCCESSFUL, 204 00:10:19,790 --> 00:10:23,724 HOW COME I'VE NEVER HEARD OF YOU BEFORE? BECAUSE YOU HAD TO BE LOOKING IN A FASHION MAGAZINE, 205 00:10:23,724 --> 00:10:26,396 AND I DOUBT YOU WERE EVER DOING THAT. 206 00:10:26,396 --> 00:10:29,059 ARE WE DONE SHARING? 207 00:10:29,059 --> 00:10:30,260 OH, YEAH. 208 00:10:33,003 --> 00:10:36,366 (Irina giggles) WOW. SO PARIS, PRAGUE, MADRID-- 209 00:10:36,366 --> 00:10:38,839 IT SOUNDS LIKE YOU GUYS SAW EVERYTHING. 210 00:10:38,839 --> 00:10:41,411 BUT YOU STILL HAVEN'T TOLD US HOW YOU TWO MET. 211 00:10:41,411 --> 00:10:45,876 WELL, UH, THE FIRST TIME I SAW IRINA WAS ON A BEACH IN NICE. 212 00:10:45,876 --> 00:10:48,118 IT, WAS, UH, HOW YOU SAY IN ENGLISH? 213 00:10:48,118 --> 00:10:50,080 THE... (mutters) 214 00:10:50,080 --> 00:10:51,722 T-TOPLESS? 215 00:10:51,722 --> 00:10:53,223 YES! (laughs) 216 00:10:53,223 --> 00:10:55,355 (chuckles) OH, YOU REALLY DID SEE EVERYTHING. 217 00:10:55,355 --> 00:10:59,730 I WAS SO EMBARRASSED TO SHOW MY BREASTS IN PUBLIC. 218 00:10:59,730 --> 00:11:02,262 WELL, CLEARLY, YOU'VE GOTTEN OVER THAT. 219 00:11:02,262 --> 00:11:03,964 SWEETIE? HMM? 220 00:11:03,964 --> 00:11:06,036 WOULD YOU GIVE ME A HAND? 221 00:11:06,036 --> 00:11:08,138 OH, SURE. ARE YOU FINISHED? 222 00:11:08,138 --> 00:11:10,901 OH, THANKS, MOM. UH-HUH. 223 00:11:10,901 --> 00:11:14,204 (whispering) WHY ARE YOU BEING SO RUDE? 224 00:11:14,204 --> 00:11:16,206 (whispering) BECAUSE I LOVE THAT BOY 225 00:11:16,206 --> 00:11:18,208 MORE THAN ANYTHING IN THE WORLD, 226 00:11:18,208 --> 00:11:21,211 AND THERE IS NO WAY IN HELL HE COULD GET A WOMAN THAT HOT, 227 00:11:21,211 --> 00:11:23,053 SO WHAT DOES SHE WANT? 228 00:11:23,053 --> 00:11:25,055 FINE. HE'S DATING OUT OF HIS LEAGUE. 229 00:11:25,055 --> 00:11:27,057 REMIND ME TO HIGH-FIVE HIM LATER. 230 00:11:27,057 --> 00:11:30,020 NOW GET BACK OVER THERE AND BE NICE. 231 00:11:31,421 --> 00:11:33,964 (normal voice) HERE YOU GO. THANK YOU. 232 00:11:33,964 --> 00:11:36,967 MM-HMM. YOU HAVE GIVEN ME SO MUCH BEAUTIFUL FOOD. 233 00:11:36,967 --> 00:11:40,070 YOU'RE WELCOME. (chuckles) 234 00:11:40,070 --> 00:11:43,804 AND YOU HAVE BEAUTIFUL BOOTS. 235 00:11:43,804 --> 00:11:46,036 PRESTON BUY THESE FOR ME IN PARIS. 236 00:11:46,036 --> 00:11:48,238 300 EUROS-- 237 00:11:48,238 --> 00:11:51,441 ALMOST $400 AMERICAN, YES? 238 00:11:51,441 --> 00:11:54,344 HUH. I REMEMBER SENDING YOU MONEY IN PARIS 239 00:11:54,344 --> 00:11:56,046 FOR AN EMERGENCY. 240 00:11:56,046 --> 00:11:59,049 I DIDN'T REALIZE IT INVOLVED FOOTWEAR. 241 00:11:59,049 --> 00:12:02,192 FINE. I'LL PAY YOU BACK OUT OF MY COLLEGE FUND. 242 00:12:02,192 --> 00:12:05,155 YOUR SON IS SO GENEROUS. 243 00:12:05,155 --> 00:12:07,197 YOU KNOW, HE PROMISED TO TAKE ME 244 00:12:07,197 --> 00:12:11,932 TO THE SHOPPING SPREE IN REAL AMERICAN MALL? 245 00:12:11,932 --> 00:12:15,405 I HEAR PEOPLE PAY $80 FOR T-SHIRT. 246 00:12:15,405 --> 00:12:18,308 WELL, HERE IN AMERICA, 247 00:12:18,308 --> 00:12:23,113 PEOPLE ARE WILLING TO PAY A LOT FOR BEAUTIFUL THINGS. 248 00:12:25,175 --> 00:12:28,178 (water draining) I'M SORRY. THE WATER WAS RUNNING. 249 00:12:28,178 --> 00:12:30,851 DID YOU JUST SAY KATHERINE IS A LEPRECHAUN? 250 00:12:30,851 --> 00:12:33,954 LESBIAN. KATHERINE IS A LESBIAN. 251 00:12:33,954 --> 00:12:36,226 OKAY. THE FIRST ONE MADE MORE SENSE. 252 00:12:36,226 --> 00:12:38,288 APPARENTLY, THE OTHER NIGHT, 253 00:12:38,288 --> 00:12:42,292 KATHERINE AND ROBIN GOT A LITTLE DRUNK-- HOLD IT. ROBIN? 254 00:12:42,292 --> 00:12:46,196 YEAH. SHE'S A LEPRECHAUN, TOO. 255 00:12:46,196 --> 00:12:47,397 WOW. 256 00:12:47,397 --> 00:12:49,439 KATHERINE AND ROBIN. 257 00:12:49,439 --> 00:12:51,101 OKAY. OKAY. 258 00:12:51,101 --> 00:12:54,444 YOU--YOU COULD JUST GET THE IMAGE OUT OF YOUR HEAD, 259 00:12:54,444 --> 00:12:57,507 OR I'M NOT GONNA TELL YOU ANYTHING ELSE. THIS IS TOO WEIRD. 260 00:12:57,507 --> 00:12:59,379 WELL... 261 00:12:59,379 --> 00:13:02,482 A LOT OF PEOPLE DISCOVER THEY'RE GAY LATER IN LIFE. 262 00:13:02,482 --> 00:13:05,485 NO, I MEAN, HOW COULD SHE GO FROM BEING WITH ME 263 00:13:05,485 --> 00:13:09,259 TO BEING WITH WOMEN? OH, MIKE, SHE WAS PROBABLY LEANING THAT WAY ALREADY. 264 00:13:09,259 --> 00:13:12,823 SHE WAS LUCKY TO HAVE YOU. YOU WERE A NICE TRANSITION. 265 00:13:14,194 --> 00:13:15,495 WHAT? 266 00:13:15,495 --> 00:13:17,197 WELL, YOU KNOW, UH, 267 00:13:17,197 --> 00:13:20,100 I-I MEAN, WHEN YOU MAKE LOVE, 268 00:13:20,100 --> 00:13:23,103 YOU'RE SO GENTLE AND YOU LIKE TO CUDDLE AND... 269 00:13:23,103 --> 00:13:26,806 SO WHAT ARE YOU SAYING, THAT I MAKE LOVE LIKE A WOMAN? 270 00:13:26,806 --> 00:13:29,439 NO, NO. I'M SAYING... 271 00:13:29,439 --> 00:13:32,142 THAT YOU ARE A WELL-BALANCED MAN 272 00:13:32,142 --> 00:13:34,945 WHO'S IN TOUCH WITH HIS FEMININE SIDE. 273 00:13:34,945 --> 00:13:37,217 I DON'T EVEN HAVE A FEMININE SIDE. 274 00:13:37,217 --> 00:13:39,289 MIKE, COME ON. 275 00:13:39,289 --> 00:13:41,421 I--IT'S WHAT I LOVE ABOUT YOU. 276 00:13:41,421 --> 00:13:43,393 YOU CRY AT MOVIES. 277 00:13:43,393 --> 00:13:46,256 MOVIE. ONE MOVIE-- "BRIAN'S SONG." 278 00:13:46,256 --> 00:13:48,258 AND "THE NOTEBOOK." 279 00:13:48,258 --> 00:13:50,260 TEARS OF BOREDOM. 280 00:13:50,260 --> 00:13:52,062 MIKE. 281 00:13:52,062 --> 00:13:56,036 I DON'T WANT TO TALK ABOUT THIS ANYMORE. 282 00:13:56,036 --> 00:13:58,208 WHY IS DADDY YELLING? 283 00:13:58,208 --> 00:14:03,173 HE MAY HAVE TURNED A WOMAN INTO A LEPRECHAUN. 284 00:14:05,175 --> 00:14:08,118 LOOK, YOU CAN COMPLAIN ABOUT IRINA ALL YOU LIKE. 285 00:14:08,118 --> 00:14:09,849 I-I THINK SHE'S NICE. 286 00:14:09,849 --> 00:14:11,851 PLEASE. YOUR OPINION OF HER WAS SET 287 00:14:11,851 --> 00:14:15,055 ONCE YOU HEARD THE WORD "TOPLESS." (earrings clatter) 288 00:14:15,055 --> 00:14:17,988 THAT REMINDS ME. DID PRESTON TAKE ANY PICTURES ON THIS TRIP? 289 00:14:17,988 --> 00:14:22,532 (scoffs) TOM, I WAS THERE WHEN SHE UNPACKED HER SUITCASE. 290 00:14:22,532 --> 00:14:25,535 (imitates Irina) PRESTON BUY ME THIS. PRESTON BUY ME THAT. 291 00:14:25,535 --> 00:14:28,268 (normal voice) I AM TELLING YOU, THAT WOMAN IS... 292 00:14:28,268 --> 00:14:31,301 (imitates Irina) HOW DO YOU SAY? A GOLD DIGGER. 293 00:14:31,301 --> 00:14:32,973 (laughs) 294 00:14:32,973 --> 00:14:36,176 YOU KNOW, IF YOU'RE RIGHT, SHE'LL MOVE ON SOON ENOUGH. 295 00:14:36,176 --> 00:14:38,308 (sighs) YEAH. (knock on door) 296 00:14:38,308 --> 00:14:39,309 YEAH? 297 00:14:39,309 --> 00:14:42,452 I NEED TO TALK TO YOU GUYS. 298 00:14:42,452 --> 00:14:46,456 I KNOW THAT LOOK. HE'S COME TO HIS SENSES. 299 00:14:46,456 --> 00:14:50,490 I PROPOSED TO IRINA, AND SHE SAID YES. 300 00:14:50,490 --> 00:14:53,123 (whispers) OKAY, I DON'T KNOW THAT LOOK AT ALL. 301 00:14:53,123 --> 00:14:55,295 YOU PROPOSED? 302 00:14:55,295 --> 00:14:58,198 BUT YOU'VE ONLY KNOWN EACH OTHER FOR A FEW MONTHS. 303 00:14:58,198 --> 00:15:01,531 YEAH. BUT SHE'S THE ONE. I KNOW IT. 304 00:15:01,531 --> 00:15:04,674 (normal voice) OH, HONEY. 305 00:15:04,674 --> 00:15:06,506 WAKE UP. 306 00:15:06,506 --> 00:15:09,940 WHAT'S THAT MEAN? W-W--YOUR--YOUR MOTHER'S JUST CONCERNED 307 00:15:09,940 --> 00:15:13,683 THAT IRINA MIGHT BE WITH YOU FOR THE WRONG REASONS. 308 00:15:13,683 --> 00:15:16,987 LIKE YOUR COLLEGE FUND. WHY'D YOU TELL HER ABOUT THAT? 309 00:15:16,987 --> 00:15:18,418 WOW. WOW. 310 00:15:18,418 --> 00:15:20,991 YOU MUST REALLY THINK I'M AN IDIOT. 311 00:15:20,991 --> 00:15:22,292 I THINK YOU'RE YOUNG. 312 00:15:22,292 --> 00:15:26,156 AND I'M SORRY. SOMETIMES YOUNG IS IDIOT-ADJACENT. 313 00:15:28,228 --> 00:15:30,460 YOU DON'T APPROVE? 314 00:15:30,460 --> 00:15:33,603 FINE. I CAN LIVE WITH THAT. 315 00:15:33,603 --> 00:15:35,605 BUT I WANT NANA'S RING. 316 00:15:35,605 --> 00:15:39,239 NO! YOU WANT TO BUY THAT WOMAN BOOTS, I CAN'T STOP YOU, 317 00:15:39,239 --> 00:15:41,972 BUT SHE IS NOT GETTING MY GRANDMOTHER'S RING. 318 00:15:41,972 --> 00:15:45,545 NANA PROMISED I COULD HAVE THAT RING WHEN I GOT MARRIED. 319 00:15:45,545 --> 00:15:48,248 YOU DON'T GET A SAY. OH! 320 00:15:48,248 --> 00:15:50,320 HEY. 321 00:15:50,320 --> 00:15:52,222 YOU'RE MAKING A MISTAKE. 322 00:15:52,222 --> 00:15:55,385 YEAH, WELL, MAYBE THE MISTAKE I MADE WAS COMING HOME. 323 00:15:55,385 --> 00:15:58,058 (door closes) 324 00:16:04,664 --> 00:16:06,696 (telephones ringing) 325 00:16:06,696 --> 00:16:09,169 GOD, YOUR FRIEND OWNS THIS PLACE? 326 00:16:09,169 --> 00:16:11,171 IT'S PRETTY SWANK. 327 00:16:11,171 --> 00:16:14,204 YEAH, WE USED TO CALL IT "THE HOUSE THAT BULIMIA BUILT." 328 00:16:14,204 --> 00:16:16,206 UGH. I COULD HAVE NEVER BEEN A MODEL. 329 00:16:16,206 --> 00:16:18,208 I LIKE FOOD TOO MUCH. 330 00:16:18,208 --> 00:16:19,609 YEAH, THAT'S WHY. 331 00:16:23,183 --> 00:16:26,316 HEY. CAN SOMEBODY GET ME A COFFEE LATER? 332 00:16:26,316 --> 00:16:29,719 HOLY CRAP. IS THAT HEIDI KLUM? 333 00:16:29,719 --> 00:16:31,521 HEY. 334 00:16:31,521 --> 00:16:34,064 YEAH. HMM. 335 00:16:34,064 --> 00:16:36,366 DO YOU WANNA MEET HER? GET OUT. 336 00:16:36,366 --> 00:16:38,668 SURE. SHE'S AN OLD FRIEND. 337 00:16:38,668 --> 00:16:41,531 COME ON. HEIDI. 338 00:16:41,531 --> 00:16:43,273 HEY. (singsong voice) HEIDI! 339 00:16:43,273 --> 00:16:45,535 (chuckles) HI. IT'S ME, GABY. 340 00:16:47,677 --> 00:16:49,539 GABRIELLE MARQUEZ. 341 00:16:49,539 --> 00:16:51,241 I REMEMBER YOU. 342 00:16:51,241 --> 00:16:53,343 IT'S HARD TO FORGET SOMEONE WHO TAPED TOILET PAPER 343 00:16:53,343 --> 00:16:55,345 TO THE BOTTOM OF MY MANOLO BLAHNIKS 344 00:16:55,345 --> 00:16:57,647 AND LAUGHED WHEN I WALKED DOWN THE RUNWAY. 345 00:16:57,647 --> 00:16:59,219 (chuckles nervously) I WAS-- 346 00:16:59,219 --> 00:17:03,193 I WAS QUITE THE PRACTICAL JOKER BACK THEN. 347 00:17:03,193 --> 00:17:07,257 ANYWAY, UH, THIS IS MY FRIEND, ANGIE BOLEN, FROM FAIRVIEW. 348 00:17:07,257 --> 00:17:09,229 PRACTICAL JOKE, MY ASS. BECAUSE OF YOU, 349 00:17:09,229 --> 00:17:12,232 I DIDN'T GET TO BE ON THE COVER OF "SPORTS ILLUSTRATED." 350 00:17:12,232 --> 00:17:15,605 SO SCREW YOU, SCREW YOUR FRIEND AND SCREW FAIRVIEW. 351 00:17:19,109 --> 00:17:22,172 SHE SEEMS NICE. 352 00:17:22,172 --> 00:17:24,344 GABRIELLE! 353 00:17:24,344 --> 00:17:27,147 LUKE! OHH! 354 00:17:27,147 --> 00:17:29,719 (kisses) HELLO, GORGEOUS! 355 00:17:29,719 --> 00:17:32,122 HI. THIS IS MY NEIGHBOR ANGIE. 356 00:17:32,122 --> 00:17:34,584 OH. WELL, NICE CHEEKBONES. 357 00:17:34,584 --> 00:17:38,458 NOW WHAT THE HELL IS UP WITH THAT SNOTTY NIECE OF YOURS? 358 00:17:38,458 --> 00:17:40,460 I MEAN, DON'T GET ME WRONG-- 359 00:17:40,460 --> 00:17:43,233 SHE'S GIFTED AND SHE'S GOT THE LOOK--BUT THAT ATTITUDE! 360 00:17:43,233 --> 00:17:45,235 TELL ME ABOUT IT. HMM. 361 00:17:45,235 --> 00:17:49,239 DO YOU HAVE ANY IDEA WHERE SHE IS? SHE'S NOT IN HER APARTMENT. YOUR NIECE WALKED OFF A SHOOT. 362 00:17:49,239 --> 00:17:52,071 HER BOYFRIEND, BROODY McFINE ASS SHOWED UP, 363 00:17:52,071 --> 00:17:55,105 TOLD HER THAT HE HAD RELATIVES IN TOWN THEY COULD STAY WITH. 364 00:17:55,105 --> 00:17:56,406 SHORT STORY SHORTER-- 365 00:17:56,406 --> 00:18:00,250 I DON'T KNOW WHERE SHE WENT AND DON'T CARE. 366 00:18:00,250 --> 00:18:03,813 YOU HAVE RELATIVES IN NEW YORK? 367 00:18:03,813 --> 00:18:06,386 ONLY ONE. 368 00:18:06,386 --> 00:18:09,489 (doorbell buzzes) 369 00:18:09,489 --> 00:18:11,291 (Rose) WHO'S THERE? 370 00:18:11,291 --> 00:18:13,663 IT'S ME, MA. 371 00:18:13,663 --> 00:18:15,295 (lock clicks) 372 00:18:27,337 --> 00:18:29,339 (loud slap) 373 00:18:37,147 --> 00:18:39,819 WHAT? 374 00:18:39,819 --> 00:18:42,822 I FINALLY GET TO MEET MY GRANDSON FOR THE FIRST TIME, 375 00:18:42,822 --> 00:18:45,825 AND NOW YOU'RE TELLING ME THAT HE HAS TO GO? 376 00:18:45,825 --> 00:18:48,858 YOU KNOW IT IS NOT SAFE HERE, MA. HERE'S WHAT I KNOW-- 377 00:18:48,858 --> 00:18:52,232 EVERY NIGHT, FOR THE PAST 18 YEARS, 378 00:18:52,232 --> 00:18:54,334 I WAS THE ONLY ONE AT THIS TABLE. 379 00:18:54,334 --> 00:18:59,269 YEAH. ONE PLATE, ONE CUP, ONE CHAIR. 380 00:18:59,269 --> 00:19:01,471 AND THEN SOMEONE KNOCKS ON MY DOOR, 381 00:19:01,471 --> 00:19:03,713 AND THEY SIT RIGHT THERE. 382 00:19:03,713 --> 00:19:06,876 (voice breaks) AND HE CALLS ME "GRANDMA." 383 00:19:06,876 --> 00:19:09,879 I COULD HAVE LOOKED AT HIM TILL MY EYES DRIED UP. 384 00:19:09,879 --> 00:19:12,682 AND NOW YOU SHOW UP, AND YOU TELL ME IT'S NOT SAFE. 385 00:19:12,682 --> 00:19:15,285 WHY? THE FEDS DON'T CARE ABOUT HIM. 386 00:19:15,285 --> 00:19:18,228 IT'S NOT THE FEDS I'M WORRIED ABOUT. 387 00:19:18,228 --> 00:19:21,561 (gasps) OH, SO THAT'S WHY YOU WANT TO TAKE HIM AWAY. 388 00:19:21,561 --> 00:19:23,293 PATRICK LOGAN? 389 00:19:23,293 --> 00:19:26,165 IF MY KID SHOWS UP, HE S A DIRECT LINK TO ME. 390 00:19:26,165 --> 00:19:28,838 THAT'S HOW HE'LL FIND ME. THAT WAS 18 YEARS AGO. 391 00:19:28,838 --> 00:19:31,301 PATRICK LOGAN DOES NOT CARE ABOUT YOU, 392 00:19:31,301 --> 00:19:35,875 AND HE SURE AS HELL DOES NOT CARE ABOUT MY GRANDSON! 393 00:19:35,875 --> 00:19:38,308 MA, PLEASE. 394 00:19:40,350 --> 00:19:42,852 I'LL TELL DANNY YOU WERE HERE. 395 00:19:53,763 --> 00:19:56,366 ROBIN THE STRIPPER? 396 00:19:56,366 --> 00:19:58,428 YOU HAD SEX WITH ROBIN THE STRIPPER? 397 00:19:58,428 --> 00:20:01,971 HOLY CHAZ BONO. WAS THAT THE FIRST TIME YOU EVER... 398 00:20:01,971 --> 00:20:03,273 YES. 399 00:20:03,273 --> 00:20:05,235 AND ROBIN'S AT HER COUSIN'S WEDDING, 400 00:20:05,235 --> 00:20:08,438 SO I ONLY HAVE A COUPLE OF DAYS TO FIGURE THIS OUT. 401 00:20:08,438 --> 00:20:09,979 AM I GAY NOW? 402 00:20:11,581 --> 00:20:13,583 WELL, DID YOU ENJOY IT? 403 00:20:13,583 --> 00:20:16,416 I DON'T KNOW. IT WAS DIFFERENT. 404 00:20:16,416 --> 00:20:19,319 I MEAN, WE STARTED KISSING, AND THEN WE-- 405 00:20:19,319 --> 00:20:21,521 N-NO D-DETAILS NECESSARY. 406 00:20:23,253 --> 00:20:25,355 KATHERINE, YOU'RE NOT GAY. 407 00:20:25,355 --> 00:20:28,358 AS MUCH AS YOU THINK YOU CAN SWITCH YOUR ENTREE 408 00:20:28,358 --> 00:20:30,560 FROM MEAT TO FISH, IT DOESN'T WORK THAT WAY. 409 00:20:30,560 --> 00:20:33,263 THIS IS NOT A CHOICE. 410 00:20:33,263 --> 00:20:36,336 BUT HOW COULD THIS HAVE HAPPENED IF I'M NOT GAY? 411 00:20:36,336 --> 00:20:39,269 LOOK, I WAS WITH WOMEN ALL THROUGH MY 20s... 412 00:20:39,269 --> 00:20:42,011 ANY EXCUSE TO DRAG THAT OUT. 413 00:20:42,011 --> 00:20:44,013 BUT IT ALWAYS FELT WEIRD. 414 00:20:44,013 --> 00:20:46,946 THEN WHEN I SLEPT WITH A MAN, I KNEW THAT WAS IT. 415 00:20:46,946 --> 00:20:49,018 THEN A THOUSAND MEN LATER, HE FOUND ME. 416 00:20:49,018 --> 00:20:52,522 MY POINT IS, IF IT DIDN'T FEEL QUITE RIGHT TO YOU, 417 00:20:52,522 --> 00:20:55,325 CHANCES ARE IT'S JUST A ONETIME THING. 418 00:20:55,325 --> 00:20:56,856 OH, MAYBE YOU'RE RIGHT. 419 00:20:56,856 --> 00:20:59,429 WE WERE BOTH PRETTY DRUNK. 420 00:20:59,429 --> 00:21:03,433 IF YOU'RE NOT SURE, TAKE SEX OUT OF IT. GET TO KNOW ROBIN. 421 00:21:03,433 --> 00:21:05,365 I-IT'S A LITTLE LATE TO START DATING. 422 00:21:05,365 --> 00:21:07,297 WE ALREADY LIVE TOGETHER. 423 00:21:07,297 --> 00:21:09,299 THAT IS FAST. 424 00:21:09,299 --> 00:21:11,301 MAYBE YOU ARE A LESBIAN. 425 00:21:13,573 --> 00:21:15,975 AND IN THE SHORT TIME HE'S BEEN HERE, 426 00:21:15,975 --> 00:21:18,378 SAM HAS PROVED HIMSELF INVALUABLE. 427 00:21:18,378 --> 00:21:20,880 SO I WOULD LIKE YOU ALL TO GIVE YOUR SUPPORT 428 00:21:20,880 --> 00:21:23,413 TO OUR NEW VICE PRESIDENT. 429 00:21:23,413 --> 00:21:25,585 THANK YOU. THIS IS A GREAT COMPANY, 430 00:21:25,585 --> 00:21:28,358 BUT I THINK WE CAN MAKE IT EVEN BETTER. 431 00:21:28,358 --> 00:21:30,360 NOW I'VE GOT A LOT OF GREAT-- 432 00:21:33,022 --> 00:21:36,396 OH, OH, SORRY. I WAS JUST, UH, SHOWING MY SUPPORT. 433 00:21:36,396 --> 00:21:38,568 CARRY ON. 434 00:21:38,568 --> 00:21:40,299 ANDREW, IS THAT BEER? (beer swishes) 435 00:21:40,299 --> 00:21:42,301 HEY, JUST BECAUSE YOU CAN'T HAVE A LIQUID LUNCH, 436 00:21:42,301 --> 00:21:45,304 DOESN'T MEAN THE REST OF US HAVE TO SUFFER. (whispers) ANDREW. 437 00:21:45,304 --> 00:21:47,577 IT'S OKAY. IT'S OKAY. I'VE GOT THIS. 438 00:21:49,879 --> 00:21:52,342 OKAY, BUDDY, WHY DON'T WE GET YOU SOME COFFEE? 439 00:21:52,342 --> 00:21:55,084 WHY DON'T WE NOT? OH, BESIDES, 440 00:21:55,084 --> 00:21:57,647 I-I BELIEVE EVERYBODY IS WAITING TO HEAR 441 00:21:57,647 --> 00:22:00,490 HOW YOU'RE GONNA SPRINKLE YOUR MAGIC FAIRY DUST 442 00:22:00,490 --> 00:22:03,393 AND WHIP THIS COMPANY INTO SHAPE. AM I RIGHT? OKAY, YOU NEED TO GO NOW. 443 00:22:03,393 --> 00:22:06,426 GET YOUR HANDS OFF ME! (loud clatter) 444 00:22:06,426 --> 00:22:08,327 ANDREW! 445 00:22:09,999 --> 00:22:12,962 SAM, ARE YOU OKAY? 446 00:22:12,962 --> 00:22:15,334 (clears throat) 447 00:22:15,334 --> 00:22:16,636 I'M FINE. 448 00:22:16,636 --> 00:22:18,638 BUT IF YOU DON'T MIND, 449 00:22:18,638 --> 00:22:22,942 I THINK I'LL TAKE THE REST OF THE DAY OFF. 450 00:22:22,942 --> 00:22:26,476 (door opens and closes) 451 00:22:26,476 --> 00:22:30,880 SEE? TOLD YOU HE WAS A SLACKER. 452 00:22:38,458 --> 00:22:40,129 LYNETTE, WHAT CAN I DO FOR YOU? 453 00:22:40,129 --> 00:22:42,832 HEY, JIMMY. MY SON CAME HOME FROM EUROPE 454 00:22:42,832 --> 00:22:45,635 AND IS ENGAGED TO A BEAUTIFUL RUSSIAN GIRL. 455 00:22:45,635 --> 00:22:46,966 CONGRATULATIONS. 456 00:22:46,966 --> 00:22:48,998 I HATE HER. OKAY. 457 00:22:48,998 --> 00:22:52,041 ANYWAY, THIS IS MY GRANDMOTHER'S RING, 458 00:22:52,041 --> 00:22:56,446 AND PRESTON WANTS TO GIVE IT TO HER. SHE'S VERY LUCKY. 459 00:22:56,446 --> 00:22:59,609 OH, SHE'S NOT GETTING THIS... OKAY. 460 00:22:59,609 --> 00:23:01,851 BECAUSE YOU ARE GONNA FIND ME A CHEAP COPY. 461 00:23:01,851 --> 00:23:03,513 OH, I CAN TRY, 462 00:23:03,513 --> 00:23:06,986 BUT SHE'S PROBABLY GONNA KNOW THE DIFFERENCE. OH, I'M COUNTING ON IT. 463 00:23:06,986 --> 00:23:09,419 IRINA IS QUITE THE OPPORTUNIST. 464 00:23:09,419 --> 00:23:11,421 FIVE SECONDS AFTER SHE GETS IT, 465 00:23:11,421 --> 00:23:13,423 SHE'LL HAVE THAT PIECE OF GLASS APPRAISED, 466 00:23:13,423 --> 00:23:16,826 AND WHEN SHE FINDS OUT MY SON HAS GIVEN HER A... (gasps) FAKE, 467 00:23:16,826 --> 00:23:20,399 I'M BETTING THAT LITTLE RUSSIAN PARASITE WILL BE LOOKING 468 00:23:20,399 --> 00:23:23,703 FOR A NEW HOST BODY. BUT WHEN YOUR SON FINDS OUT, ISN'T HE GONNA BE MAD? 469 00:23:23,703 --> 00:23:26,135 OH, THAT'S WHY I KEEP HAVING KIDS, JIMMY, 470 00:23:26,135 --> 00:23:29,108 TO REPLACE THE ONES WHO HATE ME. 471 00:23:29,108 --> 00:23:32,982 M.J.'s ASLEEP. 472 00:23:32,982 --> 00:23:34,884 ARE YOU COMING TO BED? 473 00:23:36,916 --> 00:23:39,018 I MISS YOU. 474 00:23:39,018 --> 00:23:41,851 WHAT, YOU, UH, NEED SOMEBODY TO DO YOUR HAIR? 475 00:23:41,851 --> 00:23:45,955 YOU KNOW, US SENSITIVE MEN ARE GOOD AT THAT. 476 00:23:45,955 --> 00:23:47,727 PLEASE DON'T POUT. 477 00:23:47,727 --> 00:23:50,500 YOU ARE ALL MAN. 478 00:23:50,500 --> 00:23:53,533 YOU'RE ONE OF THE STRONGEST, MOST MACHO MEN I KNOW. 479 00:23:53,533 --> 00:23:54,704 (kisses) 480 00:23:54,704 --> 00:23:56,165 NOW COME UPSTAIRS. 481 00:23:59,208 --> 00:24:02,472 I DON'T HAVE TO COME UPSTAIRS TO SHOW YOU THAT. 482 00:24:02,472 --> 00:24:06,075 OH! WHAT ARE YOU DOING? I CAN SHOW YOU HOW MACHO I AM RIGHT HERE. 483 00:24:06,075 --> 00:24:09,448 OH. DON'T YOU THINK OUR BED IS A BIT MORE COMFORTABLE? 484 00:24:09,448 --> 00:24:13,623 MM. BEDS ARE FOR WIMPS. OKAY, THAT WAS M.J.'s LUNCH. 485 00:24:13,623 --> 00:24:15,885 NOW I'M GETTING RID OF THIS T-SHIRT. (laughs) 486 00:24:15,885 --> 00:24:18,528 (grunts) 487 00:24:18,528 --> 00:24:21,691 GOD, WHAT IS THIS MADE OF? OH, HERE. LET ME TAKE IT OFF. 488 00:24:21,691 --> 00:24:23,092 NO. OH. 489 00:24:23,092 --> 00:24:25,034 I'M RIPPING IT. OH, MIKE, 490 00:24:25,034 --> 00:24:28,167 YOU--YOU DON'T HAVE ANYTHING TO PROVE. YOU-- WHERE ARE THE SCISSORS? 491 00:24:28,167 --> 00:24:30,970 I JUST WANT TO MAKE A LITTLE STARTER CUT. AAH! OH. ARE YOU OKAY? 492 00:24:30,970 --> 00:24:33,703 OH, YEAH, YEAH. I'M FINE. I LIKE IT ROUGH. OH. 493 00:24:33,703 --> 00:24:36,706 AAH! OH! I'M GLAD THAT YOU'RE HAVING FUN, BUT MY BACK IS HURTING, 494 00:24:36,706 --> 00:24:39,709 SO LET ME GET ON TOP. NO. NO. I'M ON TOP. 495 00:24:39,709 --> 00:24:41,881 SERIOUSLY, MIKE. I'M ON A SALT SHAKER. 496 00:24:41,881 --> 00:24:43,683 (thud) 497 00:24:43,683 --> 00:24:46,986 (grunts) OH, SWEETIE. ARE YOU OKAY? 498 00:24:46,986 --> 00:24:49,819 NO, NOT REALLY. 499 00:24:49,819 --> 00:24:51,821 HONESTLY, IF I HAD KNOWN 500 00:24:51,821 --> 00:24:55,264 THAT YOU WERE GONNA GET THIS UPSET ABOUT KATHERINE-- 501 00:24:55,264 --> 00:24:57,597 IT'S NOT ABOUT KATHERINE. IT'S YOU. 502 00:24:57,597 --> 00:25:00,600 AND IT'S NOT EVEN REALLY ABOUT YOU. IT'S ME. 503 00:25:00,600 --> 00:25:03,232 OKAY, JUST HOW HARD DID YOU HIT YOUR HEAD? 504 00:25:03,232 --> 00:25:05,004 THE LOAN. 505 00:25:05,004 --> 00:25:08,137 SUSAN, YOU PAID OFF MY LOAN. 506 00:25:09,779 --> 00:25:12,542 WELL, ISN'T THAT A LITTLE, UH, 507 00:25:12,542 --> 00:25:15,214 1956 OF YOU? 508 00:25:15,214 --> 00:25:18,517 I GREW UP... 509 00:25:18,517 --> 00:25:22,722 WATCHING A MAN WHO DIDN'T PROVIDE FOR HIS FAMILY, 510 00:25:22,722 --> 00:25:26,826 AND I ALWAYS SWORE THAT WAS ONE THING I WAS GONNA DO. 511 00:25:26,826 --> 00:25:29,528 I'LL NEVER BE RICH, 512 00:25:29,528 --> 00:25:31,130 I'LL NEVER BE FAMOUS, 513 00:25:31,130 --> 00:25:36,035 BUT I CAN BE A GUY WHO TAKES CARE OF HIS FAMILY. 514 00:25:36,035 --> 00:25:40,269 WELL, IN THAT CASE, 515 00:25:40,269 --> 00:25:44,073 I WILL CANCEL THE CHECK TOMORROW, 516 00:25:44,073 --> 00:25:48,317 AND YOU CAN PAY THE LOAN OFF BY YOURSELF. 517 00:25:48,317 --> 00:25:50,179 THANK YOU. 518 00:25:51,821 --> 00:25:54,924 HEY, YOU KNOW THAT 1956 THING? 519 00:25:54,924 --> 00:25:57,056 HMM? 520 00:25:57,056 --> 00:25:59,128 IT'S KINDA SEXY. 521 00:25:59,128 --> 00:26:00,690 REALLY? MM-HMM. 522 00:26:00,690 --> 00:26:03,332 MM. (giggles) 523 00:26:05,865 --> 00:26:08,267 ANA, THIS IS MY 17th MESSAGE. 524 00:26:08,267 --> 00:26:10,770 YOU MIGHT AS WELL PICK UP THE PHONE, 525 00:26:10,770 --> 00:26:13,773 BECAUSE I AM NOT LEAVING NEW YORK UNTIL I SEE YOU. (closes cell phone) 526 00:26:13,773 --> 00:26:16,676 TELL ME. WHAT EXACTLY ARE YOU PLANNING TO DO? 527 00:26:16,676 --> 00:26:19,148 (wine pours) FIND ANA, CUT THE PURSE STRINGS, 528 00:26:19,148 --> 00:26:22,351 DESTROY HER HOPES AND DREAMS AND CATCH A BROADWAY SHOW. 529 00:26:22,351 --> 00:26:24,884 OH, MY GOSH! 530 00:26:24,884 --> 00:26:27,086 HI, GUYS! (chuckles) 531 00:26:27,086 --> 00:26:30,319 HI! OH, UM, ANGIE, YOU MET LUKE, 532 00:26:30,319 --> 00:26:32,191 AND OF COURSE YOU RECOGNIZE 533 00:26:32,191 --> 00:26:34,263 THE BEAUTIFUL PAULINA PORIZKOVA. 534 00:26:34,263 --> 00:26:37,166 SHE AND I GO WAY BACK. 535 00:26:37,166 --> 00:26:40,099 HOW HAVE YOU BEEN? GIVE ME A HUG. WHY? 536 00:26:40,099 --> 00:26:44,373 WHAT'S WRONG? YOU TREATED ME LIKE DIRT, AND NOW YOU WANT A HUG? 537 00:26:44,373 --> 00:26:47,236 (chuckles) WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 538 00:26:47,236 --> 00:26:49,308 YOU REMEMBER ALL THE FUN WE HAD 539 00:26:49,308 --> 00:26:52,381 DOING THAT PHOTO SHOOT ON THE BEACH IN BRAZIL. WHAT I REMEMBER IS GETTING YOU THAT JOB 540 00:26:52,381 --> 00:26:54,383 WHEN YOU WERE JUST STARTING OUT 541 00:26:54,383 --> 00:26:56,716 AND THEN FREEZING ON THE SAND FOR THREE HOURS 542 00:26:56,716 --> 00:26:58,718 WHILE YOU BITCHED BECAUSE THEY COULDN'T FIND 543 00:26:58,718 --> 00:27:01,250 THE EXACT RIGHT SHADE OF LIPSTICK 544 00:27:01,250 --> 00:27:03,893 THAT WOULD MAKE YOU LOOK PRETTY. 545 00:27:03,893 --> 00:27:06,395 I SEE YOU STILL HAVEN'T FOUND IT. 546 00:27:08,758 --> 00:27:10,229 YOU KNOW... 547 00:27:10,229 --> 00:27:13,162 I REALLY DON'T THINK I NEED TO MEET ANY MORE OF YOUR FRIENDS. 548 00:27:13,162 --> 00:27:15,104 I'M GONNA GO CALL NICK. 549 00:27:15,104 --> 00:27:17,366 (scoffs) CAN YOU BELIEVE PAULINA? 550 00:27:17,366 --> 00:27:19,068 WHAT WAS THAT ABOUT? 551 00:27:19,068 --> 00:27:21,240 OH, YOU'RE KIDDING, RIGHT? 552 00:27:21,240 --> 00:27:22,371 (scoffs) 553 00:27:22,371 --> 00:27:25,344 OKAY, MAYBE I THREW A LITTLE ATTITUDE ONCE IN A WHILE. 554 00:27:25,344 --> 00:27:27,917 YOU DIDN'T THROW IT, HONEY. YOU HEAVED IT. 555 00:27:27,917 --> 00:27:31,781 OH, COME ON. I WAS NO WORSE THAN A LOT OF OTHER GIRLS. 556 00:27:31,781 --> 00:27:35,284 NO, SWEETIE, YOU WERE THE QUEEN BITCH DIVA-- 557 00:27:35,284 --> 00:27:37,757 INSULTING PHOTOGRAPHERS, UPSETTING BOOKING AGENTS. 558 00:27:37,757 --> 00:27:40,359 (whispers) THAT'S WHY YOUR CAREER WENT DOWN IN FLAMES. 559 00:27:40,359 --> 00:27:43,432 NO. MY CAREER ENDED BECAUSE I DECIDED TO MARRY CARLOS. 560 00:27:43,432 --> 00:27:46,866 YOU REMEMBER. I CALLED YOU THE NIGHT HE PROPOSED. 561 00:27:46,866 --> 00:27:50,139 YEAH, AND I TOLD YOU TO GRAB THAT BRASS RING. 562 00:27:50,139 --> 00:27:52,802 BECAUSE I KNEW IT WAS OVER FOR YOU, 563 00:27:52,802 --> 00:27:55,374 AND YOU DID, TOO, 564 00:27:55,374 --> 00:27:58,347 OR ELSE YOU NEVER WOULD HAVE LEFT. 565 00:28:01,110 --> 00:28:02,251 (kisses) 566 00:28:12,191 --> 00:28:15,294 EXCUSE ME? I THINK I'M IN THE WRONG PLACE. 567 00:28:15,294 --> 00:28:17,296 DOES SAM ALLEN LIVE HERE? 568 00:28:17,296 --> 00:28:19,799 THAT ONE. BUT HE'S NOT HERE. 569 00:28:19,799 --> 00:28:22,471 OH. THEN I GUESS I'LL JUST, UH, LEAVE THESE ON HIS PORCH. 570 00:28:22,471 --> 00:28:24,473 IF YOU WANT THE DOGS TO EAT IT. 571 00:28:24,473 --> 00:28:27,276 PUT IT INSIDE. IT'S UNLOCKED. 572 00:28:27,276 --> 00:28:29,038 (door creaks open) 573 00:29:08,417 --> 00:29:10,820 (Sam) MRS. HODGE? 574 00:29:12,852 --> 00:29:15,224 WHAT ARE YOU DOING WITH A PICTURE OF REX? 575 00:29:18,087 --> 00:29:19,959 I'M WAITING. 576 00:29:19,959 --> 00:29:22,331 HE WAS MY FATHER. 577 00:29:22,331 --> 00:29:25,364 WHAT? 578 00:29:25,364 --> 00:29:29,368 THIS IS NOT HOW I WANTED YOU TO FIND OUT. I AM SO SORRY. 579 00:29:35,274 --> 00:29:39,408 BREE, LET ME EXPLAIN. (engine starts) 580 00:29:48,918 --> 00:29:51,891 IRINA REALLY LOVED THE RING, MOM. THAT'S WHY SHE WANTED 581 00:29:51,891 --> 00:29:55,094 TO GO RIGHT TO A JEWELER, TO GET IT SIZED. GOOD. 582 00:29:55,094 --> 00:29:57,326 LISTEN, I KNOW I SPRANG THIS ON YOU, 583 00:29:57,326 --> 00:30:00,329 BUT ONCE YOU GET TO KNOW HER, YOU'LL SEE WHAT I SEE IN HER. 584 00:30:00,329 --> 00:30:03,502 I AM LOOKING FORWARD TO WHEN WE BOTH SEE THE SAME THING. 585 00:30:03,502 --> 00:30:05,274 HELLO, EVERYONE. 586 00:30:05,274 --> 00:30:06,976 (Tom) HEY, IRINA. (Lynette) HEY. 587 00:30:06,976 --> 00:30:09,408 (chuckles) MMM. MMM. 588 00:30:09,408 --> 00:30:11,380 YOU HUNGRY? MOM MADE LENTIL SOUP. 589 00:30:11,380 --> 00:30:14,383 I TOLD HER IT WAS YOUR FAVORITE. OH, YOUR MOTHER'S FULL OF THOUGHTS. 590 00:30:14,383 --> 00:30:16,485 OH, IN ENGLISH, WE SAY "THOUGHTFUL." 591 00:30:16,485 --> 00:30:19,388 YES. OH, YOU'RE NOT WEARING YOUR RING. 592 00:30:19,388 --> 00:30:23,422 GEE, I HOPE THERE'S NOT A PROBLEM. 593 00:30:23,422 --> 00:30:27,456 I AM ALL DAY THINKING ABOUT THIS RING. 594 00:30:27,456 --> 00:30:29,458 I DO NOT WANT IT. 595 00:30:31,360 --> 00:30:34,303 BUT... PRESTON SAID YOU LOVED IT. 596 00:30:34,303 --> 00:30:35,905 I DO, 597 00:30:35,905 --> 00:30:38,437 BUT IT IS TOO PRECIOUS. 598 00:30:38,437 --> 00:30:41,610 THIS RING HAS BEEN IN YOUR FAMILY FOR GENERATIONS, 599 00:30:41,610 --> 00:30:45,174 AND FOR YOU TO GIVE IT TO WOMAN YOU DON'T KNOW, 600 00:30:45,174 --> 00:30:46,976 IT FEELS WRONG. 601 00:30:46,976 --> 00:30:49,518 (whispers) SAVE IT FOR PENNY. 602 00:30:49,518 --> 00:30:52,181 WOW. WHAT A CLASSY THING TO DO. 603 00:30:52,181 --> 00:30:53,953 THANK YOU, IRINA. 604 00:30:53,953 --> 00:30:56,285 YOU CAN BUY ME ANOTHER RING. 605 00:30:56,285 --> 00:30:58,857 YOU SURE? NANA'S RING IS WORTH A LOT MORE 606 00:30:58,857 --> 00:31:01,860 THAN ANYTHING I CAN AFFORD. 607 00:31:01,860 --> 00:31:04,994 YES, PRESTON. I KNOW EXACTLY HOW MUCH IT IS WORTH. 608 00:31:04,994 --> 00:31:07,997 BUT I WANT YOUR MOTHER TO KNOW 609 00:31:07,997 --> 00:31:11,901 I AM FULL OF THOUGHTS, TOO. 610 00:31:13,642 --> 00:31:16,645 SO... LET'S EAT. 611 00:31:16,645 --> 00:31:19,348 PRESTON, GET HER A CHAIR. HERE YOU GO, HONEY. 612 00:31:19,348 --> 00:31:22,381 (Preston) YEAH, DON'T EVEN WORRY ABOUT IT. YEAH, WE'RE HAVING A LITTLE SALAD... 613 00:31:27,116 --> 00:31:30,119 (siren wailing in distance) 614 00:31:31,890 --> 00:31:33,993 WOW. 615 00:31:33,993 --> 00:31:38,467 2 VISITS IN 18 YEARS. IT'S GETTIN' MONOTONOUS. 616 00:31:38,467 --> 00:31:40,329 I NEED TO TELL YOU SOMETHING... 617 00:31:43,072 --> 00:31:45,174 ABOUT PATRICK. 618 00:31:47,306 --> 00:31:48,437 THIS AGAIN? 619 00:31:50,309 --> 00:31:52,041 FINE. 620 00:31:52,041 --> 00:31:53,342 (clatter) 621 00:31:53,342 --> 00:31:56,485 WHAT ABOUT THE GREAT AND POWERFUL PATRICK LOGAN? 622 00:31:56,485 --> 00:32:00,919 FIRST YOU HAVE TO PROMISE YOU WON'T EVER TELL DANNY. 623 00:32:00,919 --> 00:32:03,252 (horns honking) ANA! 624 00:32:03,252 --> 00:32:05,124 THERE YOU ARE! 625 00:32:05,124 --> 00:32:08,297 I HAVE NOTHING TO SAY TO YOU. WAIT, WAIT, WAIT. JUST GIVE ME FIVE MINUTES. 626 00:32:08,297 --> 00:32:10,629 IF YOU DON'T LIKE WHAT I HAVE TO SAY, 627 00:32:10,629 --> 00:32:13,632 THEN YOU CAN TELL ME TO GO TO HELL. TWO MINUTES. 628 00:32:13,632 --> 00:32:15,364 I'LL MEET YOU INSIDE. 629 00:32:17,266 --> 00:32:18,567 BEFORE YOU START, 630 00:32:18,567 --> 00:32:22,411 I KNOW YOU SENT ME TO NEW YORK JUST TO GET ME AWAY FROM DANNY. 631 00:32:22,411 --> 00:32:26,075 TRUE. I BEGGED LUKE TO TAKE YOU, AND HE DID ME A FAVOR. I KNEW IT. 632 00:32:26,075 --> 00:32:28,647 BUT IT TURNS OUT I WAS DOING HIM A FAVOR, TOO, 633 00:32:28,647 --> 00:32:32,251 BECAUSE HE THINKS YOU'RE REALLY TALENTED. HE SAID THAT? 634 00:32:32,251 --> 00:32:35,224 HE ALSO THINKS YOU'RE A PETULANT, WHINY, SPOILED BRAT, 635 00:32:35,224 --> 00:32:38,057 JUST LIKE I WAS, AND THAT'S GONNA KILL YOUR CAREER, 636 00:32:38,057 --> 00:32:41,390 JUST LIKE IT KILLED MINE. I THOUGHT YOU WERE SUCCESSFUL. 637 00:32:41,390 --> 00:32:44,963 I WAS, UNTIL EVERYONE WAS TIRED OF PUTTING UP WITH MY CRAP. 638 00:32:44,963 --> 00:32:48,237 SO I WANT YOU TO GO BACK TO LUKE, APOLOGIZE 639 00:32:48,237 --> 00:32:50,239 AND START ACTING LIKE A PROFESSIONAL. 640 00:32:50,239 --> 00:32:52,241 MODELING CAN BE A GREAT RIDE, 641 00:32:52,241 --> 00:32:56,075 AND I DON'T WANT YOU TO BE KICKED OFF BEFORE IT'S OVER, 642 00:32:56,075 --> 00:32:58,707 LIKE I WAS. 643 00:33:04,183 --> 00:33:07,186 MOM, I KNOW YOU'RE HERE FOR ME, BUT I'M NOT GOIN'. 644 00:33:07,186 --> 00:33:09,188 ALL RIGHT, GRANDMA WANTS ME TO STAY. 645 00:33:11,720 --> 00:33:14,263 NO. 646 00:33:14,263 --> 00:33:16,025 I DON'T. 647 00:33:17,996 --> 00:33:20,529 WHAT DID YOU SAY TO HER? 648 00:33:20,529 --> 00:33:22,531 SHE DIDN'T HAVE TO SAY ANYTHING. 649 00:33:22,531 --> 00:33:24,533 YOUR MOTHER KNOWS WHAT'S BEST. 650 00:33:29,178 --> 00:33:32,010 BUT... 651 00:33:32,010 --> 00:33:35,384 WE HAVE A RELATIONSHIP NOW, HMM? 652 00:33:35,384 --> 00:33:38,217 WE'RE GONNA TALK TO EACH OTHER ALL THE TIME. 653 00:33:38,217 --> 00:33:40,419 REALLY? 654 00:33:40,419 --> 00:33:43,452 I PROMISE. 655 00:33:43,452 --> 00:33:47,396 BUT AS LONG AS YOU'RE HERE, NEITHER ONE OF US IS SAFE. 656 00:33:50,299 --> 00:33:52,731 NOW GO PACK YOUR STUFF. 657 00:34:01,170 --> 00:34:04,273 (horns honking) 658 00:34:07,116 --> 00:34:10,119 (dog barks) 659 00:34:10,119 --> 00:34:11,420 HI. 660 00:34:11,420 --> 00:34:13,422 DO YOU, BY ANY CHANCE, 661 00:34:13,422 --> 00:34:15,424 KNOW WHO THAT WOMAN IS TALKING TO ROSE? 662 00:34:15,424 --> 00:34:17,426 YEAH, THAT'S HER DAUGHTER ANGIE. 663 00:34:17,426 --> 00:34:20,389 REALLY? I HAVEN'T SEEN HER AROUND HERE. 664 00:34:20,389 --> 00:34:22,391 WHERE--WHERE IS SHE VISITING FROM? 665 00:34:22,391 --> 00:34:24,062 FAIRVIEW. 666 00:34:26,235 --> 00:34:29,067 HE'S STILL OUT THERE. 667 00:34:29,067 --> 00:34:31,440 YOU REALLY SHOULD TALK TO HIM. 668 00:34:31,440 --> 00:34:34,373 (sighs) I HAVE NOTHING TO SAY. 669 00:34:34,373 --> 00:34:36,145 BREE, HE'S 26. 670 00:34:36,145 --> 00:34:38,577 HE WAS BORN BEFORE YOU AND REX WERE MARRIED. 671 00:34:38,577 --> 00:34:42,781 FIDELITY IS NOT THE ISSUE. REX HAD A SECRET LIFE. 672 00:34:42,781 --> 00:34:45,484 FINE. BE MAD AT REX, NOT AT THAT YOUNG MAN. 673 00:34:45,484 --> 00:34:48,187 HE'S INNOCENT. HE SHOWED UP TO WORK FOR ME 674 00:34:48,187 --> 00:34:51,560 AND DIDN'T TELL ME THAT HE WAS MY DEAD HUSBAND'S SON. 675 00:34:51,560 --> 00:34:53,622 (sighs) WHAT DOES HE WANT? 676 00:34:53,622 --> 00:34:57,126 WELL, THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT. 677 00:35:02,671 --> 00:35:05,274 YOU TOLD ME YOU WANTED TO EXPLAIN. 678 00:35:05,274 --> 00:35:08,577 YOU HAVE TWO MINUTES. 679 00:35:08,577 --> 00:35:11,510 MY MOTHER AND FATHER MET AT A BAR. 680 00:35:11,510 --> 00:35:14,483 HE WAS SINGLE, SO WAS SHE. 681 00:35:14,483 --> 00:35:16,845 THEY HAD ONE NIGHT TOGETHER, AND THEN HE WENT AWAY. 682 00:35:16,845 --> 00:35:20,889 WHEN SHE FOUND OUT SHE WAS PREGNANT, SHE CALLED HIM. 683 00:35:20,889 --> 00:35:24,723 HE HAD JUST MET YOU AND SAID HE WAS IN LOVE. 684 00:35:24,723 --> 00:35:27,156 HE OFFERED TO SUPPORT HER FINANCIALLY, 685 00:35:27,156 --> 00:35:30,429 BUT MY MOM, WHO WAS VERY PROUD, 686 00:35:30,429 --> 00:35:32,461 TURNED HIM DOWN. 687 00:35:34,433 --> 00:35:36,805 BUT HE DID VISIT YOU. 688 00:35:36,805 --> 00:35:38,467 A FEW TIMES, 689 00:35:38,467 --> 00:35:41,640 BUT MY MOM ASKED HIM TO STOP BECAUSE IT WAS TOO HARD ON ME. 690 00:35:43,342 --> 00:35:45,674 AND DID YOU EVER SEE HIM AGAIN? 691 00:35:45,674 --> 00:35:47,746 YES. 692 00:35:47,746 --> 00:35:50,519 FROM RIGHT HERE. 693 00:35:50,519 --> 00:35:53,282 I USED TO RIDE MY BIKE OVER. 694 00:35:56,425 --> 00:35:59,928 I'D WATCH YOU AND ANDREW AND DANIELLE. 695 00:36:02,461 --> 00:36:04,463 I WANTED TO UNDERSTAND 696 00:36:04,463 --> 00:36:07,466 WHY MY FATHER WOULD CHOOSE ALL OF YOU OVER ME... 697 00:36:09,498 --> 00:36:11,440 AND I DID. 698 00:36:13,342 --> 00:36:16,345 YOU WERE ALL SO PERFECT. 699 00:36:16,345 --> 00:36:19,177 (chuckles) 700 00:36:19,177 --> 00:36:20,879 OH. 701 00:36:22,951 --> 00:36:26,485 MY MOM DIED SIX MONTHS AGO, 702 00:36:26,485 --> 00:36:29,558 AND THAT'S WHEN I DECIDED I NEEDED TO MEET YOU. 703 00:36:29,558 --> 00:36:32,721 WHY DIDN'T YOU TELL ME WHO YOU WERE? 704 00:36:32,721 --> 00:36:35,424 BECAUSE I WANTED YOU TO LIKE ME... 705 00:36:37,926 --> 00:36:40,269 (whispers) AND I WASN'T SURE YOU WOULD. 706 00:36:44,603 --> 00:36:47,476 YOU LOOK COLD. 707 00:36:47,476 --> 00:36:49,608 WHY DON'T YOU COME INTO THE HOUSE, 708 00:36:49,608 --> 00:36:52,841 AND I'LL MAKE YOU SOME HOT CHOCOLATE, AND WE CAN TALK? 709 00:37:10,899 --> 00:37:13,302 OH! 710 00:37:13,302 --> 00:37:15,003 HEY! 711 00:37:15,003 --> 00:37:17,506 YOU KNOW, NOT TO PUT ANY PRESSURE ON YOU, 712 00:37:17,506 --> 00:37:19,508 BUT I CAUGHT THE BOUQUET. 713 00:37:19,508 --> 00:37:21,470 (chuckles nervously) 714 00:37:21,470 --> 00:37:23,972 OH. 715 00:37:23,972 --> 00:37:26,515 UM... 716 00:37:26,515 --> 00:37:29,518 DO WE NEED TO TALK? 717 00:37:29,518 --> 00:37:32,651 WE HAVEN'T SINCE... IT HAPPENED. (chuckles) 718 00:37:32,651 --> 00:37:35,624 FIRST OF ALL, 719 00:37:35,624 --> 00:37:38,287 YOU ARE A WONDERFUL, BEAUTIFUL PERSON. 720 00:37:38,287 --> 00:37:40,859 OH. 721 00:37:40,859 --> 00:37:42,531 YOWZA. 722 00:37:42,531 --> 00:37:44,533 I WAS DRUNK. 723 00:37:44,533 --> 00:37:47,536 I-I DIDN'T EVEN KNOW WHAT I WAS DOING UNTIL I WAS DOING IT, 724 00:37:47,536 --> 00:37:51,470 AND THEN, WELL... 725 00:37:51,470 --> 00:37:53,602 THE OTHER NIGHT WAS A MISTAKE, 726 00:37:53,602 --> 00:37:56,605 AND I'M SO SORRY. 727 00:38:01,610 --> 00:38:03,612 (sighs) THAT IS... 728 00:38:03,612 --> 00:38:06,615 COMPLETE CRAP. 729 00:38:06,615 --> 00:38:09,488 WHAT? 730 00:38:09,488 --> 00:38:12,321 I'M NOT GONNA LET YOU BLAME WHAT HAPPENED ON BEING DRUNK. 731 00:38:12,321 --> 00:38:14,523 OKAY, THEN. 732 00:38:15,994 --> 00:38:19,568 YOU KNOW WHAT I'VE BEEN THROUGH RECENTLY. 733 00:38:19,568 --> 00:38:21,900 AND MAYBE I WAS... 734 00:38:21,900 --> 00:38:24,533 TRYING TO FORGET THAT WITH YOU? 735 00:38:24,533 --> 00:38:27,376 BUT I AM NOT ATTRACTED TO WOMEN. 736 00:38:27,376 --> 00:38:30,809 SO NO MATTER WHAT IT WAS, 737 00:38:30,809 --> 00:38:32,711 IT DOESN'T COUNT. 738 00:38:35,644 --> 00:38:38,747 WELL... 739 00:38:38,747 --> 00:38:42,090 I KNOW HOW YOU TOUCHED ME, 740 00:38:42,090 --> 00:38:43,952 AND I... 741 00:38:43,952 --> 00:38:48,096 I SAW THE LOOK IN YOUR EYES WHEN I TOUCHED YOU. 742 00:38:48,096 --> 00:38:49,658 YOU MAY DENY IT NOW, 743 00:38:49,658 --> 00:38:52,631 BUT WE CONNECTED... 744 00:38:52,631 --> 00:38:54,363 AND IT COUNTED. 745 00:39:07,516 --> 00:39:10,549 OKAY. 746 00:39:12,651 --> 00:39:14,883 IT COUNTED. 747 00:39:14,883 --> 00:39:18,957 THANK YOU. 748 00:39:27,365 --> 00:39:30,138 HEY, YOU WANT AN EXTRA PILLOW? 749 00:39:32,040 --> 00:39:35,544 THERE'S EMPTY SEATS IN THE BACK. 750 00:39:35,544 --> 00:39:38,376 I'M JUST GONNA GO SLEEP THERE. 751 00:39:41,750 --> 00:39:43,912 AHEM. YOU OKAY? 752 00:39:43,912 --> 00:39:46,955 YEAH. I'M JUST TIRED. 753 00:39:50,058 --> 00:39:53,061 WELL, YOU MAY HAVE PICKED UP ON THIS TRIP 754 00:39:53,061 --> 00:39:55,864 THAT I HAVEN'T ALWAYS BEEN A GOOD PERSON. 755 00:39:55,864 --> 00:39:58,066 AND I'M GONNA WORK ON THAT, 756 00:39:58,066 --> 00:39:59,928 STARTING WITH YOU. 757 00:39:59,928 --> 00:40:03,101 OH. DID DANNY SAY THERE WERE SEATS IN THE BACK? 758 00:40:03,101 --> 00:40:06,034 NO, NO, NO. COME ON. COME ON. I'M SERIOUS. I'M SERIOUS. 759 00:40:06,034 --> 00:40:08,036 LOOK, I KNOW YOU HAVE A SECRET. 760 00:40:10,679 --> 00:40:13,542 CARLOS AND I OVERHEARD YOU AND NICK FIGHTING... 761 00:40:13,542 --> 00:40:15,744 (whispers) SOMETHING ABOUT BLOWING YOUR COVER. 762 00:40:15,744 --> 00:40:19,488 (normal voice) DON'T WORRY. I DIDN'T TELL ANYBODY. I JUST... 763 00:40:19,488 --> 00:40:22,891 I JUST WANT YOU TO KNOW THAT... 764 00:40:22,891 --> 00:40:26,755 I'VE CARRIED AROUND A LOT OF SECRETS, 765 00:40:26,755 --> 00:40:29,157 AND I KNOW HOW LONELY IT CAN FEEL. 766 00:40:31,500 --> 00:40:33,802 SO IF YOU EVER NEED A FRIEND... 767 00:40:43,011 --> 00:40:44,773 (sighs deeply) 768 00:40:44,773 --> 00:40:46,475 OKAY. 769 00:40:49,217 --> 00:40:52,581 WHEN I WAS 18, I WANTED TO SAVE THE PLANET. 770 00:40:52,581 --> 00:40:54,623 I ORGANIZED PROTESTS 771 00:40:54,623 --> 00:40:59,628 AGAINST LOGGING COMPANIES, BIG OIL, AUTO PLANTS. 772 00:40:59,628 --> 00:41:02,961 BUT THEN I GOT INVOLVED WITH A BAD GUY... 773 00:41:02,961 --> 00:41:05,093 A REALLY BAD GUY. 774 00:41:05,093 --> 00:41:08,737 HE CONVINCED ME THAT WE HAD TO GET MORE AGGRESSIVE. 775 00:41:11,139 --> 00:41:13,542 LONG STORY SHORT... 776 00:41:15,674 --> 00:41:17,646 SOMEONE GOT KILLED. 777 00:41:22,010 --> 00:41:25,213 SO... THIS BAD GUY-- 778 00:41:25,213 --> 00:41:27,956 YOU'RE NOT TALKING ABOUT NICK, ARE YOU? 779 00:41:27,956 --> 00:41:31,620 NO. HE'S THE ONE WHO HELPED ME RUN AWAY FROM THE PSYCHO. 780 00:41:34,563 --> 00:41:36,094 SO WHO'S THE PSYCHO? 781 00:41:39,167 --> 00:41:42,030 DANNY'S FATHER. 782 00:41:45,604 --> 00:41:50,008 IT'S NOT ALWAYS EASY TO SEE SOMEONE'S TRUE COLORS. 783 00:41:50,008 --> 00:41:55,884 SOMETIMES YOU MUST LOOK BENEATH THE MASCULINE VENEER 784 00:41:55,884 --> 00:41:59,688 TO FIND THAT FRAGILE EGO. 785 00:41:59,688 --> 00:42:04,823 YOU MUST IGNORE THE SPARKLE OF THE JEWEL 786 00:42:04,823 --> 00:42:08,897 TO KNOW YOU'RE LOOKING AT A FAKE. 787 00:42:08,897 --> 00:42:14,232 YOU MUST BRING THE TRUTH OUT OF THE SHADOWS 788 00:42:14,232 --> 00:42:18,637 TO SEE THE BEAUTY OF ITS SMILE. 789 00:42:18,637 --> 00:42:23,141 YES, PEOPLE HIDE THEIR TRUE NATURE FROM US EVERY DAY, 790 00:42:23,141 --> 00:42:28,817 AND SADLY, WE ONLY FIND OUT WHEN IT'S TOO LATE. 791 00:42:28,817 --> 00:42:32,921 UH, MR. LOGAN? IT'S IRIS BECKLEY. 792 00:42:32,921 --> 00:42:35,884 OH, I LIVE, UH, NEXT TO ROSE DE LUCA. 793 00:42:35,884 --> 00:42:38,587 Y-YOU TOLD ME, UH, TO GIVE YOU A RING 794 00:42:38,587 --> 00:42:40,729 IF I EVER SAW ROSE'S DAUGHTER. 795 00:42:40,729 --> 00:42:42,731 (chuckles) NO. NO, NO, NO. 796 00:42:42,731 --> 00:42:45,093 NO, I'LL--I'LL TELL YOU WHERE SHE LIVES 797 00:42:45,093 --> 00:42:47,636 WHEN I GET MY $1,000. 59115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.