Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,172 --> 00:00:03,134
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:03,134 --> 00:00:05,506
GABY MADE A DISCOVERY...
OH! YOUR STOMACH
JUST KICKED ME.
3
00:00:05,506 --> 00:00:09,180
I WANT YOU TO RUN
THE MIAMI OFFICE.
SO CARLOS PLAYED HARDBALL.
4
00:00:09,180 --> 00:00:12,183
YOU CAN'T FIRE ME
FOR BEING PREGNANT.
I'M OFFERING YOU A PROMOTION.
5
00:00:12,183 --> 00:00:14,785
IF YOU CHOOSE TO TURN IT DOWN
AND QUIT INSTEAD,
6
00:00:14,785 --> 00:00:17,088
I CAN'T STOP YOU.
KATHERINE BROKE DOWN.
7
00:00:17,088 --> 00:00:19,490
THE MAN I LOVE CHOSE YOU.
IT'S OVER.
8
00:00:19,490 --> 00:00:22,793
WHY HAS THIS BEEN
SO HARD ON ME?
YOU LOVE HIM.
9
00:00:22,793 --> 00:00:26,797
I FOUND A WAY TO SPRING YOU
FROM THIS MARRIAGE.
KARL MADE A PLAN.
10
00:00:26,797 --> 00:00:29,300
IF HE VIOLATES PAROLE BY
ASSOCIATING WITH A KNOWN FELON,
11
00:00:29,300 --> 00:00:31,632
THEY CAN REVOKE IT.
12
00:00:31,632 --> 00:00:33,304
ALL WE NEED TO DO IS GET SOME
EX-CON IN A ROOM WITH ORSON,
13
00:00:33,304 --> 00:00:35,606
TAKE SOME PICTURES,
AND IT'S BYE-BYE, ORSON.
14
00:00:35,606 --> 00:00:38,069
THAT'S PERFECT! AND THEN
HE'LL HAVE TO LET ME GO.
15
00:00:38,069 --> 00:00:40,771
NICK MADE A CALL.
16
00:00:40,771 --> 00:00:43,614
AGENT PADILLA?
I'M THINKING ABOUT COMING IN.
17
00:00:43,614 --> 00:00:46,547
AND EVIL...
DID YOU FORGET SOMETHING?
18
00:00:46,547 --> 00:00:49,120
RETURNED TO THE NEIGHBORHOOD.
WHAT ARE YOU DOING?
19
00:00:49,120 --> 00:00:51,322
(choking)
20
00:00:55,086 --> 00:00:59,130
(Mary Alice) HER NAME
WAS EMILY PORTSMITH,
21
00:00:59,130 --> 00:01:01,061
AND WORD OF HER DEATH
22
00:01:01,061 --> 00:01:04,295
SPREAD QUICKLY.
23
00:01:04,295 --> 00:01:09,300
YOU SEE,
EVERYONE IN TOWN KNEW EMILY.
24
00:01:09,300 --> 00:01:14,545
HER FAMILY WAS WELL KNOWN
AND RESPECTED,
25
00:01:14,545 --> 00:01:18,109
SHE'D BEEN POPULAR IN SCHOOL...
26
00:01:18,109 --> 00:01:20,080
(speaking inaudibly)
27
00:01:20,080 --> 00:01:25,386
AND HER CUSTOMERS
AT THE COFFEE SHOP ADORED HER.
28
00:01:25,386 --> 00:01:30,561
PEOPLE WERE SHOCKED
TO HEAR SHE'D BEEN MURDERED,
29
00:01:30,561 --> 00:01:34,094
MOSTLY BECAUSE
ANOTHER YOUNG WOMAN
30
00:01:34,094 --> 00:01:39,099
HAD BEEN ATTACKED
JUST A FEW WEEKS BEFORE.
31
00:01:39,099 --> 00:01:43,874
YES, EVERYONE IN FAIRVIEW
NOW KNEW
32
00:01:43,874 --> 00:01:46,877
A KILLER
WAS WALKING AMONG THEM.
33
00:01:48,879 --> 00:01:51,382
AND THEY WOULD SOON LEARN...
34
00:01:52,843 --> 00:01:57,148
HE WASN'T FINISHED.
35
00:02:09,430 --> 00:02:11,632
THE NEXT DAY,
36
00:02:11,632 --> 00:02:13,904
THE WOMEN OF WISTERIA LANE
GOT TOGETHER
37
00:02:13,904 --> 00:02:16,607
FOR THEIR WEEKLY POKER GAME.
38
00:02:16,607 --> 00:02:20,471
BUT AS IT TURNED OUT, NO ONE
WAS IN THE MOOD TO GAMBLE.
39
00:02:20,471 --> 00:02:22,643
THE GIRL AT THE COFFEE SHOP
WAS STRANGLED,
40
00:02:22,643 --> 00:02:25,216
AND JULIE WAS ATTACKED
THE SAME WAY.
41
00:02:25,216 --> 00:02:28,879
THERE IS OBVIOUSLY
A MADMAN ON THE LOOSE.
I'M AFRAID TO LEAVE MY HOUSE
AT NIGHT.
42
00:02:28,879 --> 00:02:31,151
AT LEAST NOW YOU HAVE
A BOYFRIEND TO PROTECT YOU.
43
00:02:31,151 --> 00:02:33,854
ROY? THE MAN THREW OUT HIS BACK
PEELING AN ORANGE.
44
00:02:33,854 --> 00:02:37,358
I'M ON MY OWN HERE.
SO WHAT DO WE DO
TO PROTECT OURSELVES?
45
00:02:37,358 --> 00:02:39,360
DOWN AT THE HOSPITAL
WHERE I WORK,
46
00:02:39,360 --> 00:02:41,192
THEY OFFER
A SELF-DEFENSE CLASS.
47
00:02:41,192 --> 00:02:44,235
MAYBE WE SHOULD CONSIDER
TAKING THAT.
(Karen) THAT'S A GOOD IDEA.
48
00:02:44,235 --> 00:02:46,897
I GUESS WE COULD,
BUT YOU KNOW MY MOTTO--
49
00:02:46,897 --> 00:02:49,740
.38 SPECIAL
IS A GIRL'S BEST FRIEND.
50
00:02:49,740 --> 00:02:52,243
OOH, I LOVE THE PEARL HANDLE.
51
00:02:52,243 --> 00:02:54,545
IT WOULD LOOK SO GOOD
WITH MY WHITE SUIT.
52
00:02:54,545 --> 00:02:56,847
SUSAN, YOU SHOULD FEEL IT.
IT'S SO LIGHT.
53
00:02:56,847 --> 00:02:58,849
I DON'T TOUCH GUNS ANYMORE,
54
00:02:58,849 --> 00:03:01,612
NOT SINCE I ACCIDENTALLY
GRAZED KATHERINE.
55
00:03:01,612 --> 00:03:04,285
OH, STILL GOING WITH
"ACCIDENTALLY," ARE WE?
56
00:03:04,285 --> 00:03:05,956
(women chuckle)
57
00:03:05,956 --> 00:03:08,619
OH, HEY, HONEY. WE'RE ALL GONNA
TAKE A SELF-DEFENSE CLASS.
58
00:03:08,619 --> 00:03:10,621
YOU WANNA COME WITH US?
59
00:03:10,621 --> 00:03:13,394
YEAH. IT MIGHT
MAKE YOU FEEL SAFER.
60
00:03:13,394 --> 00:03:17,568
WELL... I WAS TAKING OUT
THE TRASH WHEN I WAS ATTACKED.
61
00:03:17,568 --> 00:03:19,570
HE CAME OUT OF NOWHERE,
62
00:03:19,570 --> 00:03:21,872
AND I BLACKED OUT BEFORE
I KNEW WHAT WAS HAPPENING.
63
00:03:23,874 --> 00:03:27,808
IF SOMEONE REALLY WANTS
TO GET YOU, THEY CAN GET YOU.
64
00:03:39,990 --> 00:03:43,254
I'M OFF. OH, YOU'RE SEWING
PENNY'S COSTUME?
65
00:03:43,254 --> 00:03:46,457
YEAH, BUT I'M READING
THE SPORTS PAGE WHILE DOING IT,
66
00:03:46,457 --> 00:03:48,599
SO THEY KINDA
CANCEL EACH OTHER OUT.
67
00:03:49,900 --> 00:03:53,233
OH... (clears throat)
AHEM, I GOT YOU THIS--
68
00:03:53,233 --> 00:03:54,905
A PRICEY BOURBON.
69
00:03:54,905 --> 00:03:56,967
IT'S 8:45 IN THE MORNING,
AND I'M PREGNANT.
70
00:03:56,967 --> 00:03:58,939
I THINK I'LL PASS.
71
00:03:58,939 --> 00:04:00,341
FOR CARLOS.
72
00:04:00,341 --> 00:04:02,873
IT'S A "SORRY I LIED
ABOUT BEING PREGNANT" GIFT.
73
00:04:02,873 --> 00:04:04,875
I DON'T NEED THAT.
I KNOW CARLOS.
74
00:04:04,875 --> 00:04:06,547
HE LOSES HIS TEMPER,
75
00:04:06,547 --> 00:04:08,549
THEN HE CALMS DOWN
AND THINKS RATIONALLY.
76
00:04:08,549 --> 00:04:11,251
GOOD-BYE. MWAH.
I'D STILL BRING THE BOOZE.
77
00:04:11,251 --> 00:04:14,254
I'M TELLING YOU, I AM
TOO VALUABLE RIGHT WHERE I AM.
78
00:04:14,254 --> 00:04:17,027
THERE'S NO WAY HE'S GONNA
TRY AND SEND ME TO FLORIDA.
79
00:04:17,027 --> 00:04:20,260
(all) BON VOYAGE!
80
00:04:20,260 --> 00:04:21,662
WHAT'S GOING ON?
81
00:04:21,662 --> 00:04:23,964
CARLOS TOLD US ABOUT
THE PROMOTION IN FLORIDA.
82
00:04:23,964 --> 00:04:26,637
CONGRATULATIONS.
83
00:04:26,637 --> 00:04:27,938
(squeals)
84
00:04:27,938 --> 00:04:31,802
YOU ARE GOING TO BE SO MISSED
AROUND HERE!
85
00:04:34,605 --> 00:04:36,907
LYNETTE, WHERE YOU GOING?
RITA WROTE YOU A GOOD-BYE POEM.
86
00:04:36,907 --> 00:04:39,550
CAN I SEE YOU
IN MY OFFICE, PLEASE?
87
00:04:43,584 --> 00:04:45,586
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
88
00:04:45,586 --> 00:04:48,489
YOU KNOW I'M NOT MOVING
TO FLORIDA.
89
00:04:48,489 --> 00:04:50,961
OKAY, SO THEN WE JUST, UH,
CHANGE THE BANNER TO READ,
90
00:04:50,961 --> 00:04:53,924
"GOOD LUCK AND SO LONG."
NO, IT NEEDS TO READ,
91
00:04:53,924 --> 00:04:57,628
"I TOLD YOU I'M NOT LEAVING.
SOMEONE GET ME A BAGEL."
LYNETTE, WHAT CAN I TELL YOU?
92
00:04:57,628 --> 00:04:59,830
WE HAVE AN OPENING FOR YOU
IN OUR FLORIDA BRANCH.
93
00:04:59,830 --> 00:05:02,903
BUT HERE, YOUR JOB'S
ALREADY BEEN GIVEN TO TIM.
94
00:05:02,903 --> 00:05:05,936
WELL, TELL TIM
YOU MADE A MISTAKE.
I CAN'T DO THAT.
95
00:05:05,936 --> 00:05:08,809
SO I GUESS THIS LEAVES YOU
NO CHOICE BUT TO QUIT.
96
00:05:08,809 --> 00:05:11,882
LOOK, I KNOW WHAT YOU ARE DOING,
AND I AM NOT GOING FOR IT.
97
00:05:11,882 --> 00:05:14,885
YOU WANT ME GONE,
YOU'RE GONNA HAVE TO FIRE ME.
98
00:05:14,885 --> 00:05:17,988
AND OPEN MYSELF UP TO A LAWSUIT
BY FIRING A PREGNANT WOMAN?
99
00:05:17,988 --> 00:05:20,451
I DON'T THINK SO.
100
00:05:20,451 --> 00:05:23,654
THEN IF YOU DON'T MIND,
I HAVE WORK TO DO.
101
00:05:23,654 --> 00:05:25,556
HEY.
102
00:05:25,556 --> 00:05:27,027
THESE AREN'T MY KIDS.
103
00:05:27,027 --> 00:05:29,960
NO. THOSE... (chuckles)
ARE TIM'S KIDS.
104
00:05:29,960 --> 00:05:32,933
THIS IS HIS OFFICE NOW.
105
00:05:32,933 --> 00:05:35,506
SO...
106
00:05:35,506 --> 00:05:37,508
WHAT OFFICE WILL I BE USING?
107
00:05:43,574 --> 00:05:45,576
ARE YOU KIDDING ME?
108
00:05:45,576 --> 00:05:48,949
THESE TWINS HAVE
A BIGGER OFFICE.
109
00:05:48,949 --> 00:05:50,080
ENJOY.
110
00:05:53,424 --> 00:05:55,926
(knock on door)
111
00:05:55,926 --> 00:05:57,658
HOW YOU DOING?
112
00:05:57,658 --> 00:06:00,731
I'M OKAY.
113
00:06:00,731 --> 00:06:02,933
EVERYBODY SEEMS TO THINK
WHOEVER KILLED EMILY
114
00:06:02,933 --> 00:06:06,036
WAS PROBABLY THE SAME PERSON
WHO ATTACKED ME.
115
00:06:06,036 --> 00:06:08,539
YEAH, THAT'S WHAT
THE POLICE ARE SAYING.
116
00:06:11,542 --> 00:06:15,676
AND I THINK THAT WE SHOULD DO
EVERYTHING WE CAN TO HELP THEM.
117
00:06:17,748 --> 00:06:19,079
MEANING WHAT?
118
00:06:19,079 --> 00:06:21,081
MAYBE NOW IS THE TIME
119
00:06:21,081 --> 00:06:22,983
TO TELL THEM ABOUT
THE MARRIED MAN YOU WERE SEEING.
120
00:06:22,983 --> 00:06:26,056
HE HAD NOTHING
TO DO WITH IT.
YOU DON'T KNOW THAT.
121
00:06:26,056 --> 00:06:28,158
MEN WHO CHEAT SOMETIMES HAVE
MORE THAN ONE GIRLFRIEND.
122
00:06:28,158 --> 00:06:31,121
MOM, LISTEN. THERE IS NO WAY
HE COULD EVER HURT SOMEONE,
123
00:06:31,121 --> 00:06:32,993
MUCH LESS KILL THEM.
124
00:06:35,125 --> 00:06:36,527
(sighs deeply)
125
00:06:36,527 --> 00:06:38,028
OKAY.
126
00:06:38,028 --> 00:06:40,571
(whispers) IF YOU'RE SURE.
127
00:06:40,571 --> 00:06:42,933
I AM. I MEAN... (sighs)
128
00:06:42,933 --> 00:06:45,936
WHY WOULD HE ATTACK ME AND THEN
WANNA GET BACK TOGETHER?
129
00:06:45,936 --> 00:06:49,710
WAIT. HAVE YOU STARTED
SEEING HIM AGAIN?
130
00:06:49,710 --> 00:06:50,741
NO.
131
00:06:50,741 --> 00:06:52,182
JULIE...
EVEN IF I DID,
132
00:06:52,182 --> 00:06:54,114
IT IS MY LIFE, RIGHT?
133
00:06:57,988 --> 00:07:00,721
THAT'S RIGHT.
IT IS YOUR LIFE.
134
00:07:03,494 --> 00:07:04,955
IS IT JUST ME,
135
00:07:04,955 --> 00:07:07,998
OR WAS LIFE MUCH LESS
COMPLICATED WHEN YOU WERE 7?
136
00:07:10,861 --> 00:07:12,803
SORRY I GREW UP.
137
00:07:12,803 --> 00:07:15,966
ME, TOO.
138
00:07:21,812 --> 00:07:23,474
POLICE ARE CONCERNED
139
00:07:23,474 --> 00:07:25,576
THAT THE STRANGLING
OF PORTSMITH
140
00:07:25,576 --> 00:07:27,578
IS CONNECTED
TO A SIMILAR ATTACK
141
00:07:27,578 --> 00:07:30,481
ON A FAIRVIEW WOMAN
EARLIER THIS YEAR.
142
00:07:30,481 --> 00:07:33,453
ANYONE WITH INFORMATION
IS BEING ASKED TO CALL--
143
00:07:33,453 --> 00:07:34,785
JUST THINK--
144
00:07:34,785 --> 00:07:36,987
IF THE COPS HADN'T WASTED
SO MUCH TIME ON DANNY,
145
00:07:36,987 --> 00:07:39,930
THEY MIGHT'VE CAUGHT THIS GUY
BEFORE HE DID THIS AGAIN, RIGHT?
146
00:07:42,493 --> 00:07:44,094
WHAT?
147
00:07:44,094 --> 00:07:47,097
I WAS THERE.
148
00:07:47,097 --> 00:07:49,199
YOU WERE WHERE?
149
00:07:49,199 --> 00:07:51,201
AT THE COFFEE SHOP.
(object clatters)
150
00:07:51,201 --> 00:07:53,674
I GOT THERE RIGHT WHEN
THAT GIRL WAS CLOSING UP.
151
00:07:53,674 --> 00:07:56,146
OH, PLEASE BE KIDDING.
NAH, I WISH I WAS.
152
00:07:56,146 --> 00:07:58,979
AND I'M PRETTY SURE
I WAS HER LAST CUSTOMER.
153
00:07:58,979 --> 00:08:01,512
BUT DID ANYBODY SEE YOU?
154
00:08:01,512 --> 00:08:04,014
NO, I DON'T THINK SO,
BUT THAT DOESN'T MEAN
155
00:08:04,014 --> 00:08:07,057
THE COPS WON'T FIGURE OUT THAT
I WAS THERE. AND IF THEY DO...
156
00:08:07,057 --> 00:08:09,059
YEAH, THEY'RE GONNA WANNA
COME AND TALK TO YOU AGAIN
157
00:08:09,059 --> 00:08:11,522
A-AND MAYBE RUN YOUR PRINTS.
158
00:08:11,522 --> 00:08:13,524
YEAH, THAT'S WHAT
I WAS THINKING.
159
00:08:15,265 --> 00:08:17,067
I WAS ALSO THINKING
160
00:08:17,067 --> 00:08:20,070
THAT MAYBE WE SHOULDN'T
WAIT AROUND FOR THAT TO HAPPEN.
161
00:08:20,070 --> 00:08:22,032
NO. I'M NOT MOVING AGAIN.
N-NOT THIS TIME.
162
00:08:22,032 --> 00:08:24,535
LOOK, ANGIE--ANGE--ANGE,
WILL YOU JUST LET ME FINISH?
163
00:08:24,535 --> 00:08:26,537
NO, NO, NO, NICK,
I LIKE THIS PLACE!
164
00:08:26,537 --> 00:08:28,579
I HAVE FRIENDS.
I HAVE A JOB.
165
00:08:28,579 --> 00:08:30,981
I-I-I-I FEEL LIKE
A REAL PERSON HERE AGAIN.
166
00:08:30,981 --> 00:08:34,785
AFTER 18 YEARS OF BEING A GHOST,
I-I DON'T WANNA GIVE THAT UP.
167
00:08:38,118 --> 00:08:39,990
FINE.
168
00:08:39,990 --> 00:08:42,693
(exhales deeply) ALL RIGHT,
MAYBE WE'LL GET LUCKY,
169
00:08:42,693 --> 00:08:44,695
AND THE COPS
JUST WON'T COME.
170
00:08:44,695 --> 00:08:46,156
BUT HONESTLY,
171
00:08:46,156 --> 00:08:49,660
I DON'T KNOW HOW MUCH MORE LUCK
WE GOT LEFT.
172
00:08:52,062 --> 00:08:55,065
(baby crying,
dog barking in distance)
173
00:08:56,967 --> 00:08:59,169
HEY.
(chuckles nervously)
174
00:08:59,169 --> 00:09:02,042
(siren wailing in distance)
175
00:09:05,075 --> 00:09:06,577
(sighs)
176
00:09:14,625 --> 00:09:16,126
HELLO.
177
00:09:16,126 --> 00:09:18,128
ARE YOU LAMAR BENJAMIN?
178
00:09:18,128 --> 00:09:20,560
YOU GOT A WARRANT?
179
00:09:20,560 --> 00:09:23,563
OH, NO, I'M NOT WITH THE POLICE.
MY NAME IS BREE HODGE.
180
00:09:23,563 --> 00:09:26,136
YOU KNOW MY HUSBAND ORSON
FROM THE STATE PENITENTIARY.
181
00:09:26,136 --> 00:09:29,099
DO YOU HAVE A MOMENT?
182
00:09:29,099 --> 00:09:31,772
I GOT NOTHING BUT MOMENTS.
183
00:09:31,772 --> 00:09:33,073
(chuckles)
184
00:09:41,211 --> 00:09:44,715
SO YOU'RE MRS. HODGE?
185
00:09:44,715 --> 00:09:46,116
DAMN.
186
00:09:46,116 --> 00:09:48,118
FLOSSY DID OKAY FOR HISSELF.
187
00:09:48,118 --> 00:09:49,760
UH, "FLOSSY"?
188
00:09:49,760 --> 00:09:51,762
THAT'S WHAT WE CALLED ORSON
189
00:09:51,762 --> 00:09:53,764
'CAUSE HE GOT US ALL
DENTAL FLOSS
190
00:09:53,764 --> 00:09:55,966
AND THEN NAGGED US TO USE IT
AFTER EVERY MEAL.
191
00:09:55,966 --> 00:09:57,968
(chuckles) I SEE.
PAIN IN THE ASS.
192
00:09:57,968 --> 00:10:00,270
I WAS GLAD WHEN SOMEBODY USED IT
TO STRANGLE A GUARD,
193
00:10:00,270 --> 00:10:02,302
AND THEY TOOK IT ALL AWAY.
194
00:10:02,302 --> 00:10:04,104
(can fizzes)
195
00:10:04,104 --> 00:10:06,076
SO HOW'S ORSON DOING?
196
00:10:06,076 --> 00:10:09,079
WELL, UH, TO BE HONEST,
LAMAR,
197
00:10:09,079 --> 00:10:12,082
LIFE ON THE OUTSIDE'S
BEEN A LITTLE HARD FOR HIM.
198
00:10:12,082 --> 00:10:15,946
PEOPLE CAN BE SO JUDGMENTAL
ABOUT MEN WHO HAVE SERVED TIME.
199
00:10:15,946 --> 00:10:19,119
AND IF YOU'RE A REPEAT OFFENDER,
YOU CAN FORGET IT.
200
00:10:19,119 --> 00:10:20,350
YES.
201
00:10:20,350 --> 00:10:22,222
WELL... (chuckles)
202
00:10:22,222 --> 00:10:25,055
I'VE HEARD ORSON SPEAK VERY
FONDLY OF HIS PRISON FRIENDS,
203
00:10:25,055 --> 00:10:27,758
ESPECIALLY YOU.
204
00:10:27,758 --> 00:10:28,929
REALLY?
205
00:10:28,929 --> 00:10:30,931
'CAUSE HE SEEMED KIND OF MAD
206
00:10:30,931 --> 00:10:33,934
AFTER I USED HIM AS A SHIELD
IN THAT YARD FIGHT.
207
00:10:33,934 --> 00:10:37,167
LAMAR, HE JUST TELLS THAT STORY
NOW AND LAUGHS AND LAUGHS.
208
00:10:37,167 --> 00:10:39,269
(laughs)
209
00:10:39,269 --> 00:10:42,172
ANYWAY, HE'S BEEN FEELING
A LITTLE BLUE,
210
00:10:42,172 --> 00:10:45,175
AND I WAS HOPING YOU WOULD PAY
HIM A VISIT AND CHEER HIM UP.
211
00:10:45,175 --> 00:10:48,719
SORRY.
I'D BE BREAKING MY PAROLE.
212
00:10:48,719 --> 00:10:50,821
THEY CATCH ME HANGING OUT
WITH OTHER EX-CONS,
213
00:10:50,821 --> 00:10:53,353
THEY CAN SEND ME
BACK TO JAIL.
214
00:10:53,353 --> 00:10:55,355
REALLY? WELL,
THAT'S A SILLY RULE.
215
00:10:55,355 --> 00:10:57,227
DON'T WORRY, THOUGH.
216
00:10:57,227 --> 00:11:00,090
OUR HOUSE IS ON THE END
OF A VERY QUIET CUL-DE-SAC.
217
00:11:00,090 --> 00:11:02,162
NO ONE WOULD EVEN KNOW
YOU STOPPED BY.
218
00:11:04,034 --> 00:11:06,737
AND, OF COURSE,
I WOULD COMPENSATE YOU...
219
00:11:08,739 --> 00:11:10,440
FOR YOUR TIME.
220
00:11:15,345 --> 00:11:18,709
AND ANOTHER 3
WHEN YOU COME.
221
00:11:18,709 --> 00:11:21,211
WHAT THE HELL?
222
00:11:22,783 --> 00:11:24,885
NO HARM
IN A LITTLE SOCIAL CALL.
223
00:11:26,256 --> 00:11:29,689
BUT YOU CAN'T TELL ANYBODY
I CAME.
224
00:11:29,689 --> 00:11:32,192
WHEN YOU GET
TO KNOW ME BETTER, LAMAR,
225
00:11:32,192 --> 00:11:34,224
YOU'LL FIND I HAVE
NO TROUBLE...
226
00:11:34,224 --> 00:11:35,726
(whispers)
KEEPING SECRETS.
227
00:11:48,208 --> 00:11:50,911
HEY.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
228
00:11:50,911 --> 00:11:52,913
YOUR MOM TOLD ME
YOU WERE UPSET.
229
00:11:52,913 --> 00:11:55,385
I TOLD HER I KNEW HOW
TO MAKE YOU FEEL BETTER.
230
00:11:55,385 --> 00:11:57,117
MINT CHOCOLATE CHIP?
231
00:11:57,117 --> 00:11:58,248
THANKS, DADDY.
232
00:11:58,248 --> 00:12:01,051
I KNOW THIS ONE'S GONNA TAKE
A LOT MORE THAN ICE CREAM.
233
00:12:01,051 --> 00:12:04,094
I KEEP THINKING ABOUT HIM.
234
00:12:04,094 --> 00:12:06,096
HE'S OUT THERE, AND...
235
00:12:06,096 --> 00:12:08,098
MAYBE HE'S THINKING
ABOUT ME.
236
00:12:08,098 --> 00:12:10,300
HONEY, HONEY, HE'S NOT.
237
00:12:10,300 --> 00:12:13,403
HE KNOWS WHERE I LIVE. HE KNOWS
WHAT KIND OF CAR I DRIVE.
238
00:12:13,403 --> 00:12:16,106
I'VE BEEN WANTING TO GO
TO THE LIBRARY,
239
00:12:16,106 --> 00:12:19,309
BUT I'M AFRAID
HE'S GONNA FOLLOW ME.
LOOK, IF YOU'RE WORRIED
ABOUT YOUR CAR,
240
00:12:19,309 --> 00:12:23,013
WHY DON'T WE SWITCH
FOR A WHILE?
SERIOUSLY?
I'D DRIVE YOUR FANCY CAR,
241
00:12:23,013 --> 00:12:25,475
AND YOU'D DRIVE
MY TINY, LITTLE COMPACT?
242
00:12:25,475 --> 00:12:28,518
HEY, THERE'S NOTHING
I WOULD NOT DO FOR MY LITTLE...
243
00:12:28,518 --> 00:12:30,520
YOU HAVE
AIR CONDITIONING, RIGHT?
244
00:12:32,282 --> 00:12:35,255
YEAH, THERE'S NOTHING I WOULDN'T
DO FOR MY LITTLE GIRL.
245
00:12:47,437 --> 00:12:48,999
YOU OKAY?
246
00:12:48,999 --> 00:12:53,073
I'M JUST HAVING A BAD DAY.
247
00:12:53,073 --> 00:12:55,775
MY LIFE
HAS GOTTEN SORT OF...
248
00:12:55,775 --> 00:12:57,147
COMPLICATED.
249
00:12:57,147 --> 00:12:59,209
WHY?
250
00:12:59,209 --> 00:13:03,253
OH, IT'S...
GROWN-UP RELATIONSHIP STUFF.
251
00:13:03,253 --> 00:13:04,955
YOU WOULDN'T UNDERSTAND.
252
00:13:04,955 --> 00:13:07,087
OKAY.
253
00:13:07,087 --> 00:13:08,959
BUT...
254
00:13:10,490 --> 00:13:13,093
SINCE YOU ASKED...
255
00:13:15,195 --> 00:13:19,499
SO I THINK YOU'RE REALLY GONNA
HAVE FUN AT BRANDON'S PARTY.
256
00:13:19,499 --> 00:13:22,572
I HEARD THERE'S GONNA
BE A PONY.
257
00:13:22,572 --> 00:13:24,274
HEY, YOU OKAY?
258
00:13:24,274 --> 00:13:27,237
I'M WORRIED
ABOUT MRS. MAYFAIR.
259
00:13:27,237 --> 00:13:29,179
WHY?
260
00:13:29,179 --> 00:13:31,181
SHE'S NOT GETTING
ANY YOUNGER,
261
00:13:31,181 --> 00:13:34,344
AND IT'S REALLY HARD
TO MEET GUYS IN THIS TOWN.
262
00:13:34,344 --> 00:13:37,287
(laughs)
WHERE DID YOU HEAR THAT?
263
00:13:37,287 --> 00:13:39,249
SHE TOLD ME.
264
00:13:39,249 --> 00:13:41,391
SHE ALSO SAID
265
00:13:41,391 --> 00:13:43,423
MOMMY STOLE YOU FROM HER,
266
00:13:43,423 --> 00:13:46,256
AND THAT MAKES MOMMY
A BAD PERSON.
267
00:13:49,429 --> 00:13:52,062
BUDDY...
268
00:13:52,062 --> 00:13:54,064
YOUR MOMMY IS A GREAT PERSON.
269
00:13:54,064 --> 00:13:57,137
NOW WHY YOU, UH,
SIGN BRANDON'S CARD, OKAY?
270
00:13:57,137 --> 00:13:59,439
AND, UH, I'LL BE RIGHT BACK.
271
00:14:07,577 --> 00:14:09,319
MIKE, WATCH IT.
272
00:14:09,319 --> 00:14:12,052
DID YOU ACTUALLY TELL
MY 6-YEAR-OLD SON
273
00:14:12,052 --> 00:14:14,885
THAT HIS MOTHER'S
A BAD PERSON?
274
00:14:16,957 --> 00:14:20,390
WELL, I WOULD'VE USED
MORE COLORFUL LANGUAGE,
275
00:14:20,390 --> 00:14:23,433
BUT LIKE YOU SAID,
HE'S ONLY 6.
276
00:14:23,433 --> 00:14:27,197
YOU'VE NEVER REALLY
SEEN ME GET ANGRY.
277
00:14:27,197 --> 00:14:29,199
BUT IF YOU WANT TO,
278
00:14:29,199 --> 00:14:31,902
JUST TALK TO MY SON
ONE MORE TIME.
279
00:14:33,443 --> 00:14:36,276
THEN YOU'LL KNOW
WHAT I'M CAPABLE OF.
280
00:14:38,979 --> 00:14:41,211
MIKE.
281
00:14:41,211 --> 00:14:44,654
I LOVE M.J. I-I-I WOULD NEVER
DO ANYTHING TO HURT HIM.
282
00:14:44,654 --> 00:14:47,487
ONE MORE TIME.
283
00:14:52,422 --> 00:14:56,166
(horns honking in distance)
284
00:15:01,031 --> 00:15:02,202
(gasps)
285
00:15:02,202 --> 00:15:05,375
OH, JULIE. (sighs)
286
00:15:05,375 --> 00:15:07,177
NO!
287
00:15:10,410 --> 00:15:14,044
(cell phone vibrates)
288
00:15:14,044 --> 00:15:15,185
HELLO?
289
00:15:15,185 --> 00:15:17,687
HI. IT'S YOUR MOTHER.
290
00:15:17,687 --> 00:15:19,619
AM I INTERRUPTING ANYTHING?
291
00:15:19,619 --> 00:15:21,952
NOPE.
I'M JUST AT THE LIBRARY.
292
00:15:21,952 --> 00:15:25,325
OH, REALLY. THE LIBRARY.
293
00:15:25,325 --> 00:15:27,497
YEAH. I THOUGHT I'D DIVE
INTO AN OLD FAVORITE.
294
00:15:27,497 --> 00:15:30,160
AND VICE VERSA, I'M SURE.
295
00:15:30,160 --> 00:15:33,263
HUH?
Honey, I don't blame you.
296
00:15:33,263 --> 00:15:36,266
YOU'VE GONE BACK TO THAT PLACE
BECAUSE IT SEEMS...
297
00:15:36,266 --> 00:15:38,508
SAFE AND COMFORTING.
AM I RIGHT?
298
00:15:38,508 --> 00:15:41,271
I GUESS.
299
00:15:41,271 --> 00:15:44,944
BUT TRUST ME,
IT'S A BAD IDEA.
300
00:15:44,944 --> 00:15:46,946
CAN WE TALK ABOUT THIS LATER?
301
00:15:46,946 --> 00:15:49,279
I ONLY HAVE AN HOUR,
AND I REALLY WANNA FINISH.
302
00:15:49,279 --> 00:15:51,951
OKAY, I WANT YOU OUT OF THERE
RIGHT NOW!
303
00:15:51,951 --> 00:15:54,524
MOM, I'LL SEE YOU SOON.
(beep)
304
00:15:54,524 --> 00:15:57,257
YOU BET YOU WILL.
305
00:15:59,529 --> 00:16:02,032
YOU'VE BEEN A BUSY GIRL.
306
00:16:02,032 --> 00:16:04,034
YOU GOT THE EX-CON BOOKED,
307
00:16:04,034 --> 00:16:06,566
HIDDEN CAMERAS ALL SET UP.
308
00:16:06,566 --> 00:16:08,438
COME FRIDAY NIGHT...
309
00:16:08,438 --> 00:16:10,640
SHOWTIME.
310
00:16:12,202 --> 00:16:14,204
SO WHAT'S THE MATTER?
311
00:16:14,204 --> 00:16:16,476
WE SHOULD BE CELEBRATING.
312
00:16:16,476 --> 00:16:18,478
I JUST HOPE
WE'RE BOTH CLEAR
313
00:16:18,478 --> 00:16:21,281
THAT THESE PHOTOS
ARE STRICTLY FOR BLACKMAIL.
314
00:16:21,281 --> 00:16:24,084
OF COURSE. WE'RE NOT ACTUALLY
GONNA SEND HIM TO PRISON.
315
00:16:24,084 --> 00:16:27,187
UNLESS, I MEAN, WE HAVE TO.
NO, KARL.
316
00:16:27,187 --> 00:16:30,160
EVEN IF HE CALLS OUR BLUFF,
WE ARE NOT GONNA TURN HIM IN.
317
00:16:34,294 --> 00:16:36,626
EXCUSE ME. UM,
I'M LOOKING FOR THE PERSON
318
00:16:36,626 --> 00:16:38,668
THAT BELONGS
TO THE LITTLE BLUE CAR.
319
00:16:38,668 --> 00:16:41,371
SHE'S A REDHEAD.
WITH A MAN?
320
00:16:41,371 --> 00:16:45,235
YEAH, SHE'S WITH A MAN.
THE REDHEAD'S MY DAUGHTER.
321
00:16:45,235 --> 00:16:47,707
YOUR DAUGHTER? DAMN.
322
00:16:47,707 --> 00:16:50,340
YOU LOOK GOOD.
THANK YOU.
323
00:16:50,340 --> 00:16:52,742
SO CAN YOU TELL ME
WHAT ROOM THEY'RE IN?
324
00:16:55,285 --> 00:16:57,287
I MAY NOT LOVE HIM ANYMORE,
325
00:16:57,287 --> 00:17:01,591
BUT I'M NOT GONNA WIN MY FREEDOM
BY TAKING AWAY HIS.
326
00:17:01,591 --> 00:17:04,094
NOW YOU'RE ANGRY.
327
00:17:04,094 --> 00:17:06,096
BREE, WHEN YOU TELL ME
328
00:17:06,096 --> 00:17:09,099
YOU COULD NEVER HURT
A MAN YOU USED TO LOVE,
329
00:17:09,099 --> 00:17:11,301
IT DOESN'T MAKE ME ANGRY.
330
00:17:11,301 --> 00:17:14,264
IT JUST REMINDS ME
WHY I LOVE YOU SO MUCH.
331
00:17:14,264 --> 00:17:16,736
DON'T YOU WORRY.
332
00:17:16,736 --> 00:17:18,738
NO ONE'S GONNA GET HURT.
333
00:17:22,372 --> 00:17:25,575
(gasps)
334
00:17:25,575 --> 00:17:27,277
(whispers) OH, MY GOD!
335
00:17:27,277 --> 00:17:30,049
OH, MY GOD!
336
00:17:38,388 --> 00:17:41,391
HEY, ERIC. CAN YOU TELL CARLOS
I'M HERE FOR LUNCH?
337
00:17:41,391 --> 00:17:43,533
I'M GONNA RUN
TO THE LADIES' ROOM.
338
00:17:43,533 --> 00:17:46,065
I'LL TELL HIM.
339
00:17:46,065 --> 00:17:50,140
(pencil sharpener whirring)
340
00:17:50,140 --> 00:17:51,801
(telephone rings)
341
00:17:51,801 --> 00:17:54,444
HI, LYNETTE.
342
00:17:54,444 --> 00:17:56,206
HI, GABY.
343
00:17:56,206 --> 00:17:58,208
I'D ASK YOU IN,
BUT I DON'T THINK
344
00:17:58,208 --> 00:18:01,281
THERE'S ENOUGH OXYGEN IN HERE
FOR THE BOTH OF US.
345
00:18:01,281 --> 00:18:03,553
NO, IT'S, UH... COMFY.
346
00:18:05,285 --> 00:18:06,786
(clears throat)
347
00:18:06,786 --> 00:18:09,219
HEY.
348
00:18:09,219 --> 00:18:11,261
I GET THAT CARLOS
IS TRYING TO PUNISH ME.
349
00:18:11,261 --> 00:18:14,364
BUT ENOUGH IS ENOUGH.
YOU GOTTA TALK TO HIM.
350
00:18:14,364 --> 00:18:17,367
LYNETTE, YOU NEVER EVEN CAME TO
ME TO TELL ME YOU WERE PREGNANT.
351
00:18:17,367 --> 00:18:20,370
I THINK THIS IS BETWEEN
YOU AND CARLOS.
OKAY, I KNOW YOU'RE UPSET,
352
00:18:20,370 --> 00:18:23,203
BUT ME KEEPING MY PREGNANCY
SECRET WASN'T PERSONAL.
WASN'T IT?
353
00:18:23,203 --> 00:18:26,206
NO. LISTEN TO ME.
TOM AND I ARE STILL IN DEBT.
354
00:18:26,206 --> 00:18:28,708
I NEEDED THIS PROMOTION,
AND CARLOS HAD ALREADY
355
00:18:28,708 --> 00:18:31,241
PASSED OVER A COWORKER
BECAUSE SHE WAS PREGNANT.
356
00:18:31,241 --> 00:18:33,343
I COULDN'T RISK
YOUR TELLING HIM.
357
00:18:33,343 --> 00:18:36,446
OH, BECAUSE YOU THOUGHT I'D
TELL CARLOS, AND HE'D FIRE YOU.
358
00:18:36,446 --> 00:18:38,188
YES.
359
00:18:38,188 --> 00:18:41,351
SO CLEARLY I WASN'T ENOUGH
OF A FRIEND FOR YOU TO TRUST ME.
360
00:18:41,351 --> 00:18:43,653
N-NO.
BUT NOW I'M SUCH A GOOD FRIEND.
361
00:18:43,653 --> 00:18:46,656
I'M THE ONLY ONE
WHO CAN FIX IT FOR YOU?
362
00:18:46,656 --> 00:18:49,229
I'M GUESSING YOU'RE NOT GONNA
TALK TO CARLOS.
363
00:18:49,229 --> 00:18:50,760
GOOD GUESS.
364
00:18:56,806 --> 00:19:00,810
(sharpener whirring)
365
00:19:06,676 --> 00:19:09,749
I CAN'T BELIEVE SHE'S DEAD.
366
00:19:09,749 --> 00:19:12,282
I JUST SAW HER
A FEW DAYS AGO.
367
00:19:12,282 --> 00:19:14,224
WE TALKED ABOUT
GOING TO THE MALL.
368
00:19:14,224 --> 00:19:15,855
WHO FOUND HER?
369
00:19:15,855 --> 00:19:17,527
THE ASSISTANT MANAGER.
370
00:19:17,527 --> 00:19:20,430
I WAS LATE YESTERDAY.
I MEAN, THANK GOD.
371
00:19:20,430 --> 00:19:22,592
IT WOULD'VE FREAKED ME OUT.
372
00:19:22,592 --> 00:19:24,794
HEY.
HI.
373
00:19:24,794 --> 00:19:27,597
WE WERE JUST TALKING
ABOUT EMILY.
374
00:19:27,597 --> 00:19:29,599
YEAH, I DIDN'T REALLY
KNOW HER,
375
00:19:29,599 --> 00:19:32,342
BUT I GUESS
WE'RE SORT OF CONNECTED NOW.
376
00:19:32,342 --> 00:19:35,205
YOU WOULD'VE LIKED HER.
SHE WAS SUPER NICE.
377
00:19:35,205 --> 00:19:36,676
I GOTTA GO HOME.
378
00:19:36,676 --> 00:19:39,679
MY MOM'S SO FREAKED OUT
THAT THIS COULD'VE BEEN ME,
379
00:19:39,679 --> 00:19:43,553
SHE WANTS ME AROUND.
I'LL GIVE YOU A RIDE.
380
00:19:43,553 --> 00:19:46,916
WE SHOULD GO, TOO, DANNY.
UH, NO, YOU GO AHEAD.
381
00:19:46,916 --> 00:19:49,489
BUT...
DON'T YOU NEED A RIDE?
382
00:19:49,489 --> 00:19:52,191
UH, NAH, I'LL WALK.
383
00:19:52,191 --> 00:19:54,324
I JUST WANNA TALK TO JULIE.
384
00:20:03,633 --> 00:20:06,736
(sighs) SO YOU WANNA
GET SOMETHING TO EAT?
385
00:20:06,736 --> 00:20:09,479
THANKS, BUT I'M NOT HUNGRY.
386
00:20:09,479 --> 00:20:12,912
WELL, MAYBE YOU WANNA
GO TO EMILY'S FUNERAL TOGETHER?
387
00:20:12,912 --> 00:20:14,414
EVERYBODY'S GOING.
388
00:20:14,414 --> 00:20:16,346
DANNY...
389
00:20:16,346 --> 00:20:18,348
I KNOW YOU LIKE ME,
390
00:20:18,348 --> 00:20:20,650
BUT I CAN'T
HANG OUT WITH YOU.
391
00:20:20,650 --> 00:20:22,452
WHY NOT?
392
00:20:22,452 --> 00:20:24,394
I JUST CAN'T.
393
00:20:24,394 --> 00:20:26,656
IT'S COMPLICATED.
394
00:20:26,656 --> 00:20:31,361
IT'S 'CAUSE YOU SLEPT
WITH MY DAD, ISN'T IT?
395
00:20:31,361 --> 00:20:33,333
WHO TOLD YOU THAT?
396
00:20:33,333 --> 00:20:37,307
I FIGURED OUT A WHILE AGO.
IF YOU KNOW THAT,
397
00:20:37,307 --> 00:20:41,711
THEN WHY IN THE WORLD
WOULD YOU STILL--
BECAUSE I LIKE YOU!
398
00:20:41,711 --> 00:20:43,413
A LOT.
399
00:20:44,914 --> 00:20:47,417
DO YOU NOT SEE
HOW WEIRD THAT IS?
400
00:20:47,417 --> 00:20:51,921
NO, IT'S--IT'S OKAY
'CAUSE I'VE FORGIVEN YOU.
401
00:20:51,921 --> 00:20:55,685
THAT'S--THAT'S NICE,
402
00:20:55,685 --> 00:20:58,928
BUT IT'S STILL WEIRD.
403
00:20:58,928 --> 00:21:00,530
JULIE, P--
404
00:21:00,530 --> 00:21:02,532
PLEASE, I WANNA BE WITH YOU.
405
00:21:02,532 --> 00:21:04,534
DANNY, I AM SO SORRY,
406
00:21:04,534 --> 00:21:07,997
BUT THAT IS NEVER
GOING TO HAPPEN.
407
00:21:39,569 --> 00:21:41,431
(sighs)
408
00:21:41,431 --> 00:21:43,433
COME ON, IF THEY'RE GONNA COME,
THEY'RE GONNA COME.
409
00:21:43,433 --> 00:21:46,436
I FEEL LIKE I SPENT MY ENTIRE
LIFE LOOKING OUT WINDOWS.
410
00:21:46,436 --> 00:21:47,937
YEAH.
411
00:21:51,641 --> 00:21:55,385
MAYBE IT'S TIME WE STOP.
412
00:21:56,886 --> 00:21:58,848
WHAT ARE YOU SAYING?
413
00:21:58,848 --> 00:22:02,392
I'M SAYING MAYBE IT'S TIME
WE THOUGHT ABOUT COMING IN.
414
00:22:02,392 --> 00:22:06,496
PLEASE TELL ME
YOU DIDN'T TALK TO THEM.
415
00:22:06,496 --> 00:22:09,759
OH, MY GOD!
ALL RIGHT. CALM DOWN,
ALL RIGHT? I'M NOT AN IDIOT.
416
00:22:09,759 --> 00:22:12,362
I USED A PREPAID, AND THE CALL
LASTED LESS THAN A MINUTE.
417
00:22:12,362 --> 00:22:15,064
THERE'S NO WAY
THEY'RE EVER GONNA FIND US.
BUT STILL,
THEY KNOW WE'RE ALIVE!
418
00:22:15,064 --> 00:22:18,568
(Nick) DON'T YOU WANNA KNOW
IF THEY'RE READY TO MAKE A DEAL?
I KILLED A MAN.
419
00:22:18,568 --> 00:22:21,571
THEY'LL BE READY TO MAKE A DEAL
WHEN I GOT A NEEDLE IN MY ARM
420
00:22:21,571 --> 00:22:24,774
AND MY EYES ARE
ROLLED BACK IN MY HEAD!
COME ON, YOU DON'T KNOW THAT.
421
00:22:24,774 --> 00:22:27,777
YOU ARE NEVER TALKING
TO THEM AGAIN! DO YOU HEAR ME?
422
00:22:30,980 --> 00:22:34,123
I STILL CAN'T GET THAT IMAGE
OF LYNETTE OUT OF MY HEAD.
423
00:22:34,123 --> 00:22:36,826
THE ONLY THING MISSING
IN THAT CRAMPED LITTLE OFFICE
424
00:22:36,826 --> 00:22:39,088
WAS A HAMSTER WHEEL
AND WOOD CHIPS.
425
00:22:39,088 --> 00:22:41,791
YEAH, I FIGURE
A COUPLE MORE DAYS OF THIS,
426
00:22:41,791 --> 00:22:44,494
SHE'LL BE READY
TO PACK HER THINGS.
427
00:22:46,436 --> 00:22:48,598
SHE DOES DESERVE THIS, RIGHT?
428
00:22:50,800 --> 00:22:53,403
SHE LIED
WHEN SHE TOOK THE PROMOTION.
429
00:22:53,403 --> 00:22:56,105
WHAT--WHAT IF HER DOCTOR
HAD PUT HER ON BED REST?
430
00:22:56,105 --> 00:22:58,107
WHAT IF--WHAT IF I NEEDED HER
TO FLY SOMEWHERE?
431
00:22:58,107 --> 00:23:00,580
SHE COULD'VE PUT
THE WHOLE COMPANY IN JEOPARDY.
432
00:23:00,580 --> 00:23:02,712
YEAH, BUT THAT NEVER HAPPENED.
433
00:23:02,712 --> 00:23:04,714
AND YOU SAID SHE WAS DOING
A GOOD JOB,
434
00:23:04,714 --> 00:23:07,457
AND NOW YOU'RE DOING
ALL THESE MEAN THINGS TO HER.
435
00:23:07,457 --> 00:23:09,459
ME? THIS WAS YOUR IDEA.
436
00:23:09,459 --> 00:23:11,891
YOU WANTED TO PUT SNAKES
IN HER OFFICE.
437
00:23:11,891 --> 00:23:13,162
RUBBER SNAKES.
438
00:23:13,162 --> 00:23:17,396
WE ARE
COMPLETELY JUSTIFIED HERE.
439
00:23:17,396 --> 00:23:18,898
YOU'RE RIGHT.
440
00:23:18,898 --> 00:23:21,400
YOU'RE RIGHT, WHICH IS WHY
WE HAVE THE OPPORTUNITY
441
00:23:21,400 --> 00:23:23,873
TO DO SOMETHING
WE NEVER DO, CARLOS--
442
00:23:23,873 --> 00:23:25,475
FORGIVE.
443
00:23:27,607 --> 00:23:28,938
SERIOUSLY?
444
00:23:28,938 --> 00:23:31,641
TOM AND LYNETTE HAVE BEEN
OUR FRIENDS FOR 15 YEARS.
445
00:23:31,641 --> 00:23:33,643
THEY GAVE US
SAUSAGE-OF-THE-MONTH
446
00:23:33,643 --> 00:23:34,984
LAST CHRISTMAS.
447
00:23:34,984 --> 00:23:37,617
THOSE WERE GOOD SAUSAGES.
448
00:23:37,617 --> 00:23:39,889
I KNOW LYNETTE.
449
00:23:39,889 --> 00:23:42,191
SHE WOULD NEVER SET OUT
TO INTENTIONALLY HURT US.
450
00:23:42,191 --> 00:23:45,595
I GOTTA ADMIT,
I DO SORT OF MISS THOSE GUYS.
451
00:23:45,595 --> 00:23:48,828
YOU SHOULD'VE SEEN HER
WHEN I WAS LEAVING HER OFFICE.
452
00:23:48,828 --> 00:23:52,462
SHE HAD THIS LOOK IN HER EYES.
SHE WAS SO DEFEATED.
453
00:23:52,462 --> 00:23:54,464
YOU SHOULD'VE SEEN
THIS LOOK IN HER EYES.
454
00:23:54,464 --> 00:23:56,466
IT WAS LIKE, "SCREW YOU,
LYNETTE. I WIN!"
455
00:23:56,466 --> 00:23:59,469
SO THAT'S WHEN
YOU CALLED THE LAWYER?
HELL, YES. THEY'RE NOT
GETTING AWAY WITH THIS.
456
00:23:59,469 --> 00:24:02,141
THEY ARE NOT GONNA HARASS ME.
I AM GONNA SUE THEIR ASS!
457
00:24:02,141 --> 00:24:05,475
AND CARLOS IS BEING
SERVED PAPERS TOMORROW.
458
00:24:05,475 --> 00:24:07,977
WOW. YOU'RE REALLY GETTIN'
WORKED UP HERE.
459
00:24:07,977 --> 00:24:10,480
WE ARE NOT HAVING ANGRY SEX.
460
00:24:10,480 --> 00:24:12,482
JUST THOUGHT I'D ASK.
461
00:24:16,125 --> 00:24:18,057
(sighs)
462
00:24:18,057 --> 00:24:21,060
WHAT DID I TELL YOU ABOUT
PUTTIN' AWAY THOSE CLOTHES?
463
00:24:23,533 --> 00:24:25,034
I'M SERIOUS.
464
00:24:25,034 --> 00:24:26,696
NAP TIME'S OVER!
465
00:24:30,670 --> 00:24:32,241
DANNY?
466
00:24:32,241 --> 00:24:34,103
DANNY? NO, NO, NO.
467
00:24:34,103 --> 00:24:36,105
NO, NO, NO, NO, NO, NO!
NICK!
468
00:24:44,584 --> 00:24:47,086
ANY WOMAN CAN BE THE VICTIM
OF A VIOLENT CRIME.
469
00:24:47,086 --> 00:24:50,159
THAT IS WHY IT'S NECESSARY
TO LEARN HOW TO DEFEND YOURSELF.
470
00:24:50,159 --> 00:24:54,163
A PARKING LOT, A PARK,
YOUR OWN DRIVEWAY.
471
00:24:54,163 --> 00:24:57,166
AN ATTACK CAN HAPPEN ANYWHERE.
IT ONLY TAKES A FEW SECONDS.
472
00:24:57,166 --> 00:25:00,169
SORRY I'M LATE.
I HAD THREE PARTIES TO PREP FOR.
473
00:25:00,169 --> 00:25:03,703
HOW TIRING THAT MUST BE FOR YOU,
JUGGLING ALL THOSE AFFAIRS.
474
00:25:03,703 --> 00:25:06,906
OKAY, EVERYONE, TEAM UP.
I WANT AN ATTACKER AND A VICTIM.
475
00:25:06,906 --> 00:25:09,138
HEY, GABY,
YOU WANNA ATTACK ME?
476
00:25:09,138 --> 00:25:11,681
OH, MRS. McCLUSKEY,
I DON'T WANNA HURT YOU.
477
00:25:11,681 --> 00:25:14,544
OH, PLEASE. I'VE EATEN
BURGERS BIGGER THAN YOU.
478
00:25:14,544 --> 00:25:18,147
ALL RIGHT, BRING IT ON.
ALL RIGHT, GRANNY.
PREPARE TO BREAK A HIP.
479
00:25:18,147 --> 00:25:20,189
SO, UH...
480
00:25:20,189 --> 00:25:22,692
LOOKS LIKE WE'RE PARTNERS.
DO YOU WANNA ATTACK ME?
481
00:25:22,692 --> 00:25:25,154
I COULD BE PERSUADED.
482
00:25:25,154 --> 00:25:29,298
NOW, ATTACKERS, I WANT YOU
TO APPROACH YOUR VICTIM.
483
00:25:29,298 --> 00:25:30,700
(Gabrielle) OH!
484
00:25:30,700 --> 00:25:32,161
(strained voice) HEY!
485
00:25:32,161 --> 00:25:35,104
FREAKISHLY STRONG
OLD LADY HERE!
486
00:25:35,104 --> 00:25:37,907
I CREDIT THE BRAN.
487
00:25:37,907 --> 00:25:41,110
OH, THAT'S VERY IMPRESSIVE.
BUT THE REST OF YOU,
488
00:25:41,110 --> 00:25:43,112
APPROACH YOUR VICTIM
FROM BEHIND.
489
00:25:43,112 --> 00:25:45,975
PLACE HER IN A CHOKEHOLD.
490
00:25:45,975 --> 00:25:48,978
NOW, VICTIMS, YOUR IMPULSE
WILL BE TO PULL AWAY. WRONG.
491
00:25:48,978 --> 00:25:50,650
YOU'LL JUST CHOKE HARDER.
492
00:25:50,650 --> 00:25:53,783
INSTEAD, I WANT YOU TO
PUSH BACK ON YOUR ATTACKER,
493
00:25:53,783 --> 00:25:55,885
USING YOUR WEIGHT
TO PUSH HIM OFF BALANCE.
494
00:25:55,885 --> 00:25:58,888
(strained voice)
SUSAN, A LITTLE TIGHT.
OH, I'M SORRY.
495
00:25:58,888 --> 00:26:00,590
(grunts) OUCH.
496
00:26:00,590 --> 00:26:02,592
THIS FEELS BAD, HUH?
497
00:26:02,592 --> 00:26:05,595
BEING BETRAYED BY SOMEONE
YOU TRUSTED NOT TO HURT YOU?
498
00:26:05,595 --> 00:26:08,598
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
(whispers) I KNOW
ABOUT YOU AND KARL.
499
00:26:08,598 --> 00:26:09,939
(whispers) OH, NO.
500
00:26:09,939 --> 00:26:11,941
(normal voice)
OH, YEAH. TRAITOR!
501
00:26:11,941 --> 00:26:13,903
OH! STOP IT!
502
00:26:13,903 --> 00:26:15,244
(grunts)
503
00:26:15,244 --> 00:26:18,207
UH, YOU CAN'T TALK YOUR WAY
OUT OF AN ATTACK.
504
00:26:18,207 --> 00:26:20,309
JAB WITH YOUR ELBOWS.
I AM TRYING TO! UHH!
505
00:26:20,309 --> 00:26:21,651
(grunts)
AAH!
506
00:26:21,651 --> 00:26:22,982
(gasps)
507
00:26:22,982 --> 00:26:25,284
HOW COULD YOU?!
YOU KNOW HOW KARL TREATED ME.
508
00:26:25,284 --> 00:26:27,687
SUSAN, I AM SORRY.
IF YOU WILL L-LET ME EXPLAIN...
509
00:26:27,687 --> 00:26:30,820
OKAY, NOW,
ATTACKER AND VICTIM, SWITCH.
510
00:26:30,820 --> 00:26:33,823
YOU HEARD HIM! SWITCH! (grunts)
I AM NOT LETTING YOU
GET BEHIND ME!
511
00:26:33,823 --> 00:26:35,825
YOU'VE ALREADY
STABBED ME IN THE BACK!
(coughs)
512
00:26:35,825 --> 00:26:37,867
MRS. DELFINO,
RELEASE YOUR VICTIM.
513
00:26:37,867 --> 00:26:40,299
(gasps) OH!
SHE IS NOT THE VICTIM HERE!
514
00:26:40,299 --> 00:26:42,031
(pants)
515
00:26:42,031 --> 00:26:46,135
(whispers) WHAT ABOUT ORSON?
HOW COULD YOU DO THIS TO HIM?!
516
00:26:46,135 --> 00:26:48,177
(gasps)
YOU KNOW NOTHING
ABOUT MY MARRIAGE TO ORSON.
517
00:26:48,177 --> 00:26:51,180
ORSON HAS PUT ME
THROUGH HELL THIS YEAR!
(strained voice)
BREE, TOO TIGHT!
518
00:26:51,180 --> 00:26:53,012
SUSAN, I KNOW YOU'RE ANGRY...
(gasping)
519
00:26:53,012 --> 00:26:54,984
BUT KARL MEANS MORE TO ME
THAN JUST A FLING,
520
00:26:54,984 --> 00:26:56,986
AND I AM NOT GIVING HIM UP.
521
00:26:56,986 --> 00:26:58,988
SO IF THAT MEANS
OUR FRIENDSHIP IS OVER,
522
00:26:58,988 --> 00:27:02,692
THEN THAT'S YOUR DECISION,
NOT MINE.
UHH!
523
00:27:02,692 --> 00:27:05,925
YOU'RE GOING?
WE JUST, UH, GOT STARTED.
524
00:27:05,925 --> 00:27:07,256
I KNOW,
525
00:27:07,256 --> 00:27:10,629
BUT I THINK I'VE DEFENDED MYSELF
ENOUGH FOR ONE DAY.
526
00:27:13,162 --> 00:27:14,904
(sighs)
527
00:27:14,904 --> 00:27:16,265
HEY.
528
00:27:16,265 --> 00:27:17,236
HEY.
529
00:27:17,236 --> 00:27:19,769
I JUST GOT A CALL
FROM THE LAWYER.
530
00:27:19,769 --> 00:27:21,771
THEY'RE GONNA BE SERVING CARLOS
ANY MINUTE.
531
00:27:21,771 --> 00:27:23,773
WOW. YOU'RE REALLY
GOING THROUGH WITH THIS, HUH?
532
00:27:23,773 --> 00:27:27,116
YEAH. WE'RE NOT BAD PEOPLE,
ARE WE, TOM?
533
00:27:27,116 --> 00:27:29,118
LOOK, WHAT CARLOS
IS DOING TO YOU
534
00:27:29,118 --> 00:27:31,120
IS TOTALLY UNFAIR
AND ILLEGAL.
535
00:27:31,120 --> 00:27:35,324
NO, WE'RE GOOD PEOPLE.
RIGHT, HE STARTED IT.
SCREW HIM.
536
00:27:35,324 --> 00:27:37,727
(Gabrielle) YOO-HOO!
537
00:27:40,029 --> 00:27:42,361
HEY!
538
00:27:42,361 --> 00:27:44,233
WHAT'S ALL THIS?
539
00:27:44,233 --> 00:27:46,696
UH, CANDY, FLOWERS,
BABY GIFT.
540
00:27:46,696 --> 00:27:48,698
SORT OF MY WAY OF SAYING,
541
00:27:48,698 --> 00:27:51,100
"I'M SORRY, AND HERE'S
SOME CRAP TO PROVE IT."
542
00:27:51,100 --> 00:27:53,272
REALLY?
YEAH.
543
00:27:53,272 --> 00:27:56,275
I DON'T WANT TO FIGHT ANYMORE,
AND NEITHER DOES CARLOS.
544
00:27:56,275 --> 00:27:58,347
I WAS HOPING WE COULD TALK.
545
00:27:58,347 --> 00:28:01,350
OH, GABY! I AM SO HAPPY!
546
00:28:01,350 --> 00:28:03,452
AW! HERE, TAKE IT.
IT'S GETTIN' HEAVY.
547
00:28:03,452 --> 00:28:05,014
AW!
(chuckles)
548
00:28:05,014 --> 00:28:07,016
I MISSED YOU!
549
00:28:10,089 --> 00:28:11,390
AW!
UM, LYNETTE?
550
00:28:11,390 --> 00:28:14,393
HONEY, WE'RE HAVING A MOMENT
HERE. PLEASE DON'T SPOIL IT.
551
00:28:14,393 --> 00:28:19,468
(exhales deeply) I'M NOT
WHAT'S GONNA SPOIL IT.
552
00:28:19,468 --> 00:28:22,271
OH. COULD YOU HOLD ON
A SECOND?
553
00:28:22,271 --> 00:28:24,874
I'M JUST--I'M GONNA MAKE
A QUICK PHONE CALL.
554
00:28:24,874 --> 00:28:27,106
YOU KNOW WHAT, GUYS?
I DON'T CARE WHAT HAPPENS.
555
00:28:27,106 --> 00:28:30,379
LET'S NOT LET ANYTHING INTERFERE
WITH OUR FRIENDSHIP EVER AGAIN.
556
00:28:30,379 --> 00:28:32,882
REMEMBER YOU SAID THAT.
557
00:28:32,882 --> 00:28:35,014
(whispers) ANSWER THE PHONE.
ANSWER THE PHONE.
(chuckles)
558
00:28:35,014 --> 00:28:38,087
(speaks inaudibly)
559
00:28:38,087 --> 00:28:39,418
WHAT?!
560
00:28:44,794 --> 00:28:46,996
(cell phone rings)
561
00:28:46,996 --> 00:28:51,030
OH! IT'S CARLOS.
I WONDER WHAT HE WANTS.
562
00:28:51,030 --> 00:28:54,403
GABY, YOU KNOW WHAT YOU SAID
ABOUT OUR FRIENDSHIP BEFORE?
563
00:28:54,403 --> 00:28:57,406
(stammers) LET'S JUST
MAKE A PACT THAT WE SHOULD--
564
00:28:57,406 --> 00:28:59,408
HEY, BABE, WHAT'S UP?
565
00:29:04,043 --> 00:29:06,075
I WILL NEVER FORGIVE YOU
FOR THIS.
566
00:29:06,075 --> 00:29:08,077
GABY, PLEASE.
WHAT ABOUT OUR PACT?
567
00:29:08,077 --> 00:29:11,020
WE NEVER MADE A PACT!
HERE, M.J., CATCH.
568
00:29:11,020 --> 00:29:14,423
YOU HAVE TO UNDERSTAND.
I WAS JUST PROTECTING MYSELF.
569
00:29:14,423 --> 00:29:16,185
HELLO, LADIES. WHAT'S NEW?
570
00:29:16,185 --> 00:29:18,788
LYNETTE'S SUING CARLOS. HERE.
571
00:29:18,788 --> 00:29:21,290
ONCE YOU APOLOGIZED,
I TRIED TO CALL THE GUY OFF.
572
00:29:21,290 --> 00:29:23,292
LYNETTE,
YOU WANTED TO SUE US!
573
00:29:23,292 --> 00:29:25,995
THAT PROVES THAT
YOU ARE NOT MY FRIEND!
574
00:29:25,995 --> 00:29:28,437
HEY, KAREN! HERE'S SOME CANDY.
TRYING TO CUT DOWN.
575
00:29:28,437 --> 00:29:30,769
REALLY?
AT YOUR AGE, WHY BOTHER?
576
00:29:30,769 --> 00:29:33,843
PLEASE,
I NEED TO TALK TO YOU.
577
00:29:33,843 --> 00:29:35,945
NO, YOU NEED
TO TALK TO MY LAWYER.
578
00:29:39,548 --> 00:29:42,311
(door opens and closes)
579
00:29:51,290 --> 00:29:54,423
(spritzes)
580
00:29:56,425 --> 00:29:58,898
HEY, LYNETTE.
GOT A PROJECT FOR YOU.
581
00:29:58,898 --> 00:30:01,570
OKAY. WHO'S THIS?
582
00:30:01,570 --> 00:30:03,432
STEVE MATTHEWS FROM LEGAL.
583
00:30:03,432 --> 00:30:06,435
YOU KNOW, SINCE WE ALL SEEM
TO BE LAWYERING UP AROUND HERE.
584
00:30:06,435 --> 00:30:09,108
LOOK, I WAS JUST TRYING
TO PROTECT MYSELF.
585
00:30:09,108 --> 00:30:11,110
NO, IT'S JUST BUSINESS.
586
00:30:11,110 --> 00:30:13,943
THIS IS THE DEPARTMENT'S
PURCHASES AND EXPENSES
587
00:30:13,943 --> 00:30:15,945
FROM THE LAST FISCAL YEAR.
588
00:30:15,945 --> 00:30:17,286
(heavy thud)
589
00:30:17,286 --> 00:30:19,288
I'M GONNA NEED
ALL OF THAT ITEMIZED...
DONE.
590
00:30:19,288 --> 00:30:21,390
BY TOMORROW MORNING,
9:00 A.M.
591
00:30:21,390 --> 00:30:25,254
(laughs)
592
00:30:25,254 --> 00:30:27,556
I... HATE IT WHEN
I'M THE ONLY ONE LAUGHING.
593
00:30:27,556 --> 00:30:31,260
THIS, UH, THIS IS AT LEAST
TWO DAYS' WORK.
594
00:30:31,260 --> 00:30:34,233
NOT IF YOU WORK TONIGHT.
595
00:30:34,233 --> 00:30:36,365
(scoffs) PENNY'S
CHRISTMAS PAGEANT IS TONIGHT.
596
00:30:36,365 --> 00:30:38,908
YOU KNOW THAT.
YOU GO EVERY YEAR.
597
00:30:38,908 --> 00:30:42,271
LYNETTE, ARE YOU TELLING ME
THAT YOU'RE UNABLE TO...
598
00:30:42,271 --> 00:30:45,274
WHAT WAS IT AGAIN?
UNABLE TO PERFORM
THE ASSIGNED TASK
599
00:30:45,274 --> 00:30:48,077
IN A TIMELY MANNER.
YEAH, THAT'S IT.
600
00:30:48,077 --> 00:30:49,248
NO.
601
00:30:49,248 --> 00:30:51,250
TELL YOUR UNDERTAKER FRIEND
602
00:30:51,250 --> 00:30:53,252
THAT I WILL
GET THE ASSIGNMENT DONE...
603
00:30:53,252 --> 00:30:54,924
IN A TIMELY MANNER.
604
00:30:54,924 --> 00:30:57,326
GREAT.
AND WILL YOU TELL PENNY
605
00:30:57,326 --> 00:31:01,460
GABY AND I ARE GONNA HAVE
TO MISS HER PAGEANT THIS YEAR?
606
00:31:01,460 --> 00:31:03,292
AND WE ARE SO SORRY.
607
00:31:09,368 --> 00:31:12,401
THANK YOU BOTH FOR COMING.
608
00:31:12,401 --> 00:31:15,374
BEFORE WE GET STARTED,
CAN I GET YOU ANYTHING?
609
00:31:15,374 --> 00:31:17,346
GIVEN WHAT YOU'RE ABOUT
TO DO TO US,
610
00:31:17,346 --> 00:31:20,409
I'LL TAKE A CIGARETTE
AND A BLINDFOLD.
NO, NO. NO, NO.
611
00:31:20,409 --> 00:31:24,453
I HAVE DECIDED TO PUT ASIDE
MY RAGE AND SENSE OF BETRAYAL.
612
00:31:24,453 --> 00:31:26,455
I'M HERE TO HELP YOU.
613
00:31:26,455 --> 00:31:28,918
REALLY?
NOT YOU.
614
00:31:31,290 --> 00:31:34,463
IF YOU ARE
ACTUALLY CONSIDERING
615
00:31:34,463 --> 00:31:36,465
HAVING A SERIOUS RELATIONSHIP
WITH THIS MAN,
616
00:31:36,465 --> 00:31:39,398
THEN I WANNA MAKE SURE
THAT YOU HAVE ALL THE FACTS.
617
00:31:39,398 --> 00:31:41,370
WHAT KIND OF FACTS?
618
00:31:41,370 --> 00:31:43,472
KARL FACTS.
619
00:31:43,472 --> 00:31:48,477
KARL, TELL BREE WHAT YOU GOT ME
FOR MY 30th BIRTHDAY.
620
00:31:48,477 --> 00:31:50,479
WHO CAN REMEMBER?
IT WAS SO LONG AGO.
621
00:31:50,479 --> 00:31:54,443
NOTHING! HE GOT ME NOTHING
BECAUSE HE FORGOT MY BIRTHDAY.
622
00:31:54,443 --> 00:31:57,916
AND IT WASN'T THAT LONG AGO.
I DON'T SEE THE POINT OF--
623
00:31:57,916 --> 00:32:00,950
NOW TELL HER WHERE YOU SPENT
OUR TENTH ANNIVERSARY.
624
00:32:00,950 --> 00:32:04,093
(mutters)
625
00:32:04,093 --> 00:32:06,525
I'M SORRY. WHAT WAS THAT?
A STRIP CLUB.
626
00:32:06,525 --> 00:32:08,427
OH, KARL!
627
00:32:08,427 --> 00:32:10,129
THAT'S NOTHING.
628
00:32:10,129 --> 00:32:13,602
NOW TELL HER WHAT YOU WANTED
FOR YOUR 35th BIRTHDAY.
629
00:32:13,602 --> 00:32:16,035
AW, COME ON.
630
00:32:16,035 --> 00:32:20,009
HE WANTED ME TO ASK A FRIEND
TO JOIN US IN THE BEDROOM.
631
00:32:21,440 --> 00:32:24,413
YOU KEPT SAYING
I WAS HARD TO SHOP FOR.
632
00:32:24,413 --> 00:32:27,146
THERE HE IS, BREE.
633
00:32:27,146 --> 00:32:30,149
THAT IS THE MAN
YOU SAY YOU WANNA BE WITH.
634
00:32:30,149 --> 00:32:34,023
SUSAN, I WENT INTO THIS
WITH MY EYES WIDE OPEN.
635
00:32:34,023 --> 00:32:37,156
I KNOW WHO KARL WAS
AND WHO HE SOMETIMES STILL IS.
636
00:32:37,156 --> 00:32:40,159
BUT I BELIEVE HIM WHEN
HE SAYS HE WANTS TO CHANGE.
637
00:32:40,159 --> 00:32:42,331
AND ISN'T THAT
WHAT YOU'RE SUPPOSED TO DO
638
00:32:42,331 --> 00:32:44,333
WHEN YOU LOVE SOMEONE?
639
00:32:46,365 --> 00:32:49,498
DID YOU SAY... "LOVE"?
640
00:32:54,543 --> 00:32:56,405
I THINK I DID.
641
00:32:56,405 --> 00:32:59,608
BREE, I HAVE TO ASK YOU
ONE QUESTION.
642
00:32:59,608 --> 00:33:01,350
ARE YOU DRINKING AGAIN?
643
00:33:01,350 --> 00:33:02,611
NO!
644
00:33:02,611 --> 00:33:06,015
OKAY, OKAY,
I WAS JUST CHECKING.
645
00:33:06,015 --> 00:33:08,157
WELL...
646
00:33:08,157 --> 00:33:11,090
IF THAT'S REALLY
THE WAY YOU FEEL,
647
00:33:11,090 --> 00:33:13,322
THEN YOU SHOULD BE
WITH HIM.
648
00:33:13,322 --> 00:33:17,396
AND YOU HAVE...
MY BLESSING.
649
00:33:17,396 --> 00:33:20,399
REALLY? YOU CAN FORGIVE ME
JUST LIKE THAT?
650
00:33:20,399 --> 00:33:22,701
YOU KNOW, I WAS DOING
A LOT OF THINKING
651
00:33:22,701 --> 00:33:24,703
SINCE, YOU KNOW, YESTERDAY,
652
00:33:24,703 --> 00:33:28,137
AND I REALIZED THAT, UH...
653
00:33:28,137 --> 00:33:31,410
IT'S HARD TO FIND... LOVE.
654
00:33:31,410 --> 00:33:33,712
AND WHEN YOU DO,
YOU SHOULD GRAB IT.
655
00:33:33,712 --> 00:33:36,014
AND WHO CARES
WHAT ANYBODY THINKS?
656
00:33:38,117 --> 00:33:41,390
AND I REALLY DO WANT YOU TO BE
AS HAPPY AS I AM WITH MIKE.
657
00:33:41,390 --> 00:33:43,492
OH.
658
00:33:43,492 --> 00:33:45,154
THANK YOU, SUSAN.
659
00:33:45,154 --> 00:33:48,026
(chuckles)
660
00:33:48,026 --> 00:33:50,028
DON'T WORRY, SUSIE Q.
661
00:33:50,028 --> 00:33:52,501
I'M GOING TO DO RIGHT
BY HER.
662
00:33:52,501 --> 00:33:56,405
YOU REALLY THINK
YOU CAN CHANGE?
663
00:33:56,405 --> 00:33:57,706
WELL, IT'S EASY
664
00:33:57,706 --> 00:34:00,409
WHEN YOU'VE FOUND A WOMAN
WORTH CHANGING FOR.
665
00:34:00,409 --> 00:34:01,770
OH, I-I-I DIDN'T MEAN...
666
00:34:01,770 --> 00:34:04,443
OH! AH! OW! OW!
OW! OW! OW! OW!
667
00:34:04,443 --> 00:34:08,177
LEARNED THAT
IN SELF-DEFENSE CLASS.
668
00:34:11,080 --> 00:34:12,551
BYE, MOM.
BYE, MOM.
669
00:34:12,551 --> 00:34:14,553
BYE-BYE!
HEY, WE'RE TAKING OFF.
670
00:34:14,553 --> 00:34:16,555
OKAY.
WISH YOUR LITTLE ANGEL LUCK.
671
00:34:16,555 --> 00:34:18,427
OH, GOOD LUCK, SWEETIE.
672
00:34:18,427 --> 00:34:20,629
NOW REMEMBER, YOUR DAD'S GONNA
VIDEOTAPE YOUR PAGEANT,
673
00:34:20,629 --> 00:34:22,291
AND WE'RE ALL GONNA
WATCH IT TOMORROW.
674
00:34:22,291 --> 00:34:25,364
SWEETIE, I'M SORRY.
YOU KNOW I'D BE THERE, BUT--
675
00:34:25,364 --> 00:34:28,237
YOU HAVE TO WORK.
IT'S OKAY.
676
00:34:38,377 --> 00:34:40,409
HEY, GUYS! WAIT UP!
677
00:34:43,482 --> 00:34:47,286
THE DOCTOR'S PUTTING HIM
UNDER OBSERVATION FOR 72 HOURS.
678
00:34:47,286 --> 00:34:50,519
IT'S STANDARD PROCEDURE FOR...
679
00:34:50,519 --> 00:34:53,322
A SUICIDE ATTEMPT.
680
00:34:53,322 --> 00:34:55,164
IT'S OKAY, MONA.
681
00:34:55,164 --> 00:34:58,467
THANKS FOR EVERYTHING.
682
00:34:58,467 --> 00:35:00,469
(exhales deeply)
683
00:35:01,870 --> 00:35:04,433
MY BABY...
684
00:35:04,433 --> 00:35:06,635
WHAT WERE YOU THINKIN', HUH?
685
00:35:17,686 --> 00:35:19,848
I'M SORRY I CALLED THE FEDS.
686
00:35:22,591 --> 00:35:25,294
I WAS TRYING TO
MAKE YOUR LIFE EASIER
687
00:35:25,294 --> 00:35:29,458
AFTER ALL THE THINGS I'D DONE
TO MAKE IT HARDER.
688
00:35:29,458 --> 00:35:31,760
OH, LOOK WHAT I'VE DONE
TO THIS KID.
689
00:35:34,403 --> 00:35:36,565
(scoffs)
690
00:35:36,565 --> 00:35:40,409
NOVEMBER 10th, 1991.
691
00:35:40,409 --> 00:35:42,371
IT RAINED ALL DAY. REMEMBER?
692
00:35:42,371 --> 00:35:43,712
MM-HMM.
693
00:35:43,712 --> 00:35:45,714
YOU WENT TO THE DINER
694
00:35:45,714 --> 00:35:48,647
BEFORE WE WENT
TO MEET UP WITH THE OTHERS.
695
00:35:48,647 --> 00:35:51,420
I HAD PUMPKIN PANCAKES.
696
00:35:51,420 --> 00:35:52,881
YOU DIDN'T HAVE ANYTHING.
697
00:35:52,881 --> 00:35:55,524
I HAD COFFEE.
HMM.
698
00:35:55,524 --> 00:35:59,488
I FORGET MY UMBRELLA
IN THE BOOTH.
699
00:35:59,488 --> 00:36:02,891
AND THEN EIGHT HOURS LATER,
NEITHER OF US EXISTED ANYMORE.
700
00:36:09,538 --> 00:36:12,741
I HAD TO RUN,
BUT YOU DIDN'T.
701
00:36:12,741 --> 00:36:16,905
YOU GAVE UP A HELL OF A LOT
JUST SO I WOULDN'T BE ALONE.
702
00:36:16,905 --> 00:36:18,877
I'D DO IT AGAIN.
703
00:36:18,877 --> 00:36:22,581
I'D DO ANYTHING
FOR YOU GUYS.
704
00:36:22,581 --> 00:36:24,583
I HOPE YOU KNOW THAT.
705
00:36:24,583 --> 00:36:27,586
I DO.
706
00:36:49,538 --> 00:36:50,979
(knock on door)
707
00:36:50,979 --> 00:36:53,582
GOOD MORNING, LYNETTE.
IT'S 9:00.
708
00:36:53,582 --> 00:36:55,444
GOT MY REPORTS?
709
00:36:55,444 --> 00:36:57,346
ALMOST.
710
00:36:57,346 --> 00:36:59,418
SO ARE YOU TELLING ME
YOU'RE NOT DONE?
711
00:36:59,418 --> 00:37:02,291
I JUST NEED ONE MORE HOUR.
712
00:37:02,291 --> 00:37:06,255
OH, LYNETTE. (sighs)
IF ONLY I NEEDED THEM BY 10:00.
713
00:37:06,255 --> 00:37:10,299
UNFORTUNATELY, I TOLD YOU
THAT I NEEDED THEM BY 9:00.
714
00:37:10,299 --> 00:37:12,661
WAS I NOT CLEAR?
YOU WERE CRYSTAL CLEAR.
715
00:37:12,661 --> 00:37:14,663
IT WAS IMPOSSIBLE
716
00:37:14,663 --> 00:37:16,905
TO GET ALL THIS WORK DONE
IN A NIGHT, CARLOS.
717
00:37:16,905 --> 00:37:18,907
YOU KNEW THAT
WHEN YOU GAVE IT TO ME.
718
00:37:18,907 --> 00:37:20,909
WELL, IT WOULDN'T HAVE
BEEN IMPOSSIBLE
719
00:37:20,909 --> 00:37:23,812
IF YOU'D SKIPPED
YOUR DAUGHTER'S PAGEANT.
720
00:37:23,812 --> 00:37:25,874
I KNOW YOU WENT.
721
00:37:25,874 --> 00:37:28,847
ANYWAY, THIS IS
VERY PAINFUL FOR ME,
722
00:37:28,847 --> 00:37:30,849
BUT I HAVE NO OTHER CHOICE
723
00:37:30,849 --> 00:37:32,981
BUT TO TERMINATE
YOUR EMPLOYMENT.
724
00:37:32,981 --> 00:37:35,484
YOU'RE REALLY
GOING TO DO THIS?
725
00:37:35,484 --> 00:37:38,587
I BELIEVE I'M WITHIN
MY LEGAL RIGHTS.
726
00:37:38,587 --> 00:37:40,889
YOU NEED TO CLEAR OUT
YOUR PERSONAL BELONGINGS
727
00:37:40,889 --> 00:37:43,261
WITHIN THE HOUR, MRS. SCAVO.
728
00:37:43,261 --> 00:37:45,594
(exhales deeply)
729
00:37:45,594 --> 00:37:47,696
(pen clatters)
730
00:37:47,696 --> 00:37:50,869
(voice breaks)
I WAS UP ALL NIGHT ON THIS.
731
00:37:50,869 --> 00:37:53,001
THAT'S A SHAME.
732
00:37:53,001 --> 00:37:56,004
SO MR. MATTHEWS HAS
SOME PAPERWORK FOR YOU TO SIGN.
733
00:37:56,004 --> 00:37:59,508
YOU'RE GONNA REGRET THIS.
I'M NOT GONNA GO QUIETLY.
734
00:38:04,483 --> 00:38:07,516
I DON'T CARE HOW YOU GO.
735
00:38:07,516 --> 00:38:09,688
I JUST WANT YOU GONE.
736
00:38:21,069 --> 00:38:23,732
OH, GOOD. YOU'RE UP.
I'M MONA CLARKE.
737
00:38:23,732 --> 00:38:26,705
I LIVE DOWN THE STREET
FROM YOU AND YOUR FOLKS.
738
00:38:26,705 --> 00:38:29,738
I TOLD THEM I WOULD
TAKE REAL GOOD CARE OF YOU.
739
00:38:29,738 --> 00:38:32,581
WOULD YOU LIKE
SOME JUICE, DANNY?
TYLER.
740
00:38:32,581 --> 00:38:34,343
WHAT?
741
00:38:34,343 --> 00:38:37,486
(exhales deeply)
IT'S NOT DANNY.
742
00:38:39,518 --> 00:38:41,990
MY NAME'S TYLER.
743
00:38:47,456 --> 00:38:48,957
BYE, GIRLS.
THANKS FOR COMING.
744
00:38:48,957 --> 00:38:50,629
(children shouting in distance)
745
00:38:50,629 --> 00:38:52,501
MIKE,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
746
00:38:52,501 --> 00:38:55,764
I'M HERE TO PICK UP M.J.
BUT SHE SAID
YOU COULDN'T MAKE IT.
747
00:38:55,764 --> 00:38:58,437
SHE WAS
PICKING HIM UP FOR YOU.
WHO? SUSAN?
748
00:38:58,437 --> 00:39:00,369
NO, YOUR NEIGHBOR KATHERINE.
749
00:39:00,369 --> 00:39:03,572
WHAT?!
750
00:39:03,572 --> 00:39:06,344
DID I DO SOMETHING WRONG?
(car door closes,
engine starts)
751
00:39:20,529 --> 00:39:22,561
M.J.!
752
00:39:22,561 --> 00:39:24,533
HI, DADDY.
753
00:39:24,533 --> 00:39:25,994
I DROVE BY EILEEN'S,
754
00:39:25,994 --> 00:39:28,397
AND I-I SAW MY LITTLE BUDDY
STANDING OUT THERE.
755
00:39:28,397 --> 00:39:30,399
HE LOOKED SO FORLORN.
756
00:39:33,802 --> 00:39:35,844
M.J., GO HOME.
757
00:39:35,844 --> 00:39:37,846
I FIGURED YOU WERE
LATE AT SOME JOB,
758
00:39:37,846 --> 00:39:40,649
SO I THOUGHT
I'D DO YOU A FAVOR.
NOW.
759
00:39:49,157 --> 00:39:50,519
(door opens and closes)
760
00:39:52,661 --> 00:39:55,594
WHAT DID I TELL YOU?
761
00:39:55,594 --> 00:39:57,896
I NEEDED
TO TALK TO HIM, MIKE.
762
00:39:57,896 --> 00:40:00,499
HE DESERVES
TO KNOW THE TRUTH.
763
00:40:00,499 --> 00:40:02,501
(voice breaks)
HIS MOTHER LIES TO HIM.
764
00:40:02,501 --> 00:40:06,034
HE NEEDS TO KNOW THAT
WHAT YOU AND I HAD WAS REAL.
765
00:40:06,034 --> 00:40:09,738
YOU AND I HAD NOTHING.
766
00:40:09,738 --> 00:40:12,581
HOW CAN YOU SAY THAT?
767
00:40:12,581 --> 00:40:14,843
IT'S TRUE.
768
00:40:14,843 --> 00:40:17,646
THE WHOLE TIME
I WAS WITH YOU,
769
00:40:17,646 --> 00:40:19,648
ALL I THOUGHT ABOUT
WAS SUSAN.
770
00:40:19,648 --> 00:40:21,920
EVERY TIME I HELD YOU,
771
00:40:21,920 --> 00:40:24,523
EVERY TIME I KISSED YOU,
772
00:40:24,523 --> 00:40:27,826
ALL I WAS THINKING WAS,
773
00:40:27,826 --> 00:40:31,159
GOD, I WISH YOU WERE SUSAN.
774
00:40:38,507 --> 00:40:40,008
(knife clatters)
775
00:40:44,543 --> 00:40:46,515
IF YOU MEAN IT,
776
00:40:46,515 --> 00:40:49,518
THEN PLEASE KILL ME.
777
00:40:49,518 --> 00:40:52,551
(whispers)
IT WOULD BE LESS PAINFUL.
778
00:40:58,557 --> 00:41:01,159
I DON'T CARE ENOUGH ABOUT YOU
TO KILL YOU.
779
00:41:01,159 --> 00:41:02,931
(knife clatters)
780
00:41:08,637 --> 00:41:10,939
(door opens and closes)
781
00:41:10,939 --> 00:41:16,575
THE WORLD IS A DANGEROUS PLACE,
782
00:41:16,575 --> 00:41:18,547
AND WE MUST LEARN
TO DEFEND OURSELVES
783
00:41:18,547 --> 00:41:21,580
FROM THOSE
WHO WANT TO HURT US...
784
00:41:25,684 --> 00:41:29,918
THAT STRANGER WITHOUT A NAME...
785
00:41:32,961 --> 00:41:36,925
AN EMPLOYER WHO HOLDS
A GRUDGE...
786
00:41:39,698 --> 00:41:43,702
THE HUSBAND WHO WON'T LET GO.
787
00:41:43,702 --> 00:41:47,175
YES, WE ALL TRY
TO DEFEND OURSELVES
788
00:41:47,175 --> 00:41:49,708
SO WE WON'T GET HURT.
789
00:41:49,708 --> 00:41:51,179
(gasping)
790
00:41:51,179 --> 00:41:54,713
(shaky voice) YES, I NEED
AN AMBULANCE RIGHT AWAY.
791
00:41:54,713 --> 00:41:56,585
4356 WISTERIA LANE.
792
00:41:56,585 --> 00:41:59,548
PLEASE HURRY.
I'M LOSING A LOT OF BLOOD.
793
00:41:59,548 --> 00:42:01,920
(telephone clatters)
794
00:42:03,952 --> 00:42:08,697
UNTIL THE MOMENT WE REALIZE
OUR PAIN...
795
00:42:08,697 --> 00:42:10,028
(stabbing sound)
(gasps)
796
00:42:10,028 --> 00:42:13,862
CAN HURT SOMEONE ELSE.
797
00:42:16,635 --> 00:42:17,966
(thud)
58504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.