All language subtitles for Cocaine.Prison.and.Likes.Isabelles.True.Story.S01E01.1080p.WEB.h264-OPUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,071 --> 00:00:05,111           (theme music)          2 00:00:19,285 --> 00:00:19,315      - Good evening, a major       operation involving security   3 00:00:22,055 --> 00:00:25,085       agencies from around           the world has culminated     4 00:00:25,158 --> 00:00:28,228      on Sydney Harbour with              a huge drug bust.        5 00:00:28,294 --> 00:00:30,004       (ship horn sounding)       6 00:00:32,532 --> 00:00:35,772  Two Canadian women, and a man,           are behind bars         7 00:00:35,835 --> 00:00:40,135   after allegedly being caught     with 95 kilograms of cocaine   8 00:00:40,206 --> 00:00:43,006 on the cruise ship Sea Princess, 9 00:00:43,076 --> 00:00:48,476    with authorities calling it   the biggest seizure of its kind. 10 00:00:48,548 --> 00:00:50,078         (dramatic music)         11 00:00:50,150 --> 00:00:53,220 - I've written a lot about drugs          into Australia.         12 00:00:53,286 --> 00:00:57,686   And 95 kilograms on a cruise       ship was gonna be a story            not matter what.         13 00:00:57,757 --> 00:01:00,087  (reporter): Packets and packets            of cocaine.           14 00:01:00,160 --> 00:01:03,260      - This was the largest            importation of drugs       15 00:01:03,329 --> 00:01:04,259         on a cruise ship.        16 00:01:04,330 --> 00:01:08,170           (in French):           17 00:01:10,136 --> 00:01:12,436            - We'd gone                 on this world cruise.      18 00:01:12,505 --> 00:01:14,665   Right at the very end of it,   19 00:01:14,741 --> 00:01:18,181    there was this big scandal             that happened.          20 00:01:18,244 --> 00:01:20,354  (reporter): Photos have emerged         on social media.         21 00:01:20,413 --> 00:01:23,083           (in French):           22 00:01:26,820 --> 00:01:29,260    - They travelled the world      in luxury, documenting it all  23 00:01:29,322 --> 00:01:31,522         on social media.         24 00:01:31,591 --> 00:01:34,831  - Gorgeous women in bikinis on     beaches and a drug charge.    25 00:01:34,894 --> 00:01:38,704   It throws this sort of Miami      Vice kind of salacious vibe   26 00:01:38,765 --> 00:01:40,065       onto the whole thing.      27 00:01:40,133 --> 00:01:44,673    - I mean, look, you've got           bikinis and drugs.        28 00:01:47,440 --> 00:01:49,680     - Who would have expected        that on the Sea Princess?    29 00:01:49,742 --> 00:01:53,282    It's just like one of these       movies on Border Patrol.     30 00:01:53,346 --> 00:01:56,416        (suspenseful music)       31 00:01:56,483 --> 00:01:59,423   - Two women brazenly putting          photos on Instagram       32 00:01:59,486 --> 00:02:03,286   with kilograms and kilograms      of cocaine in their cabin.    33 00:02:03,356 --> 00:02:06,756    Social media, drugs, crime,           organized crime,         34 00:02:06,826 --> 00:02:09,826         glamour, cruises,                beautiful women.         35 00:02:09,896 --> 00:02:12,626       Basically the perfect               tabloid story.          36 00:02:12,699 --> 00:02:13,699        (suspenseful music)       37 00:02:13,766 --> 00:02:16,296  - It was in all the papers, it           was all through         38 00:02:16,369 --> 00:02:20,139    the internet. Everybody was        talking about these two     39 00:02:20,206 --> 00:02:22,676    young girls that had taken          photos of themselves       40 00:02:22,742 --> 00:02:26,412 all the way through the trip and       got busted in Sydney.      41 00:02:29,649 --> 00:02:32,089     - I know what they said.     42 00:02:32,152 --> 00:02:35,662  "The two bimbo girls with their      pictures, na, na, na...     43 00:02:35,722 --> 00:02:39,462 So stupid that they fucking took     like, you know, all those                 photos              44 00:02:39,526 --> 00:02:40,686          of whatever..."         45 00:02:40,760 --> 00:02:43,100      (reporter): 28-year-old          Isabelle Lagacé was one     46 00:02:43,163 --> 00:02:44,503     of three people charged.     47 00:02:44,564 --> 00:02:47,374       - She looked like she      didn't have a care in the world, 48 00:02:47,433 --> 00:02:51,843   posting glamorous cruise ship   holiday photos on social media. 49 00:02:51,905 --> 00:02:56,975  - I'm in the ocean, of course,   I'm gonna take photos and post          it. Who wouldn't?        50 00:02:57,043 --> 00:02:59,453               Yeah.              51 00:02:59,512 --> 00:03:01,712    Do you want me to introduce           myself as the...         52 00:03:01,781 --> 00:03:04,651            (chuckling)                   ...drug smuggler?        53 00:03:04,717 --> 00:03:06,617          (upbeat music)          54 00:03:06,686 --> 00:03:10,256       I am Isabelle Lagacé.      55 00:03:10,323 --> 00:03:13,263     I'm 34. I'm from Canada.     56 00:03:16,396 --> 00:03:20,596           From Quebec,            it's the French-Canadian part.  57 00:03:20,667 --> 00:03:23,537            So in 2016,           58 00:03:23,603 --> 00:03:27,443    I accepted a trip and, um,    59 00:03:27,507 --> 00:03:30,077       I got... caught with       60 00:03:30,143 --> 00:03:32,753      30 kilograms of cocaine               in my luggage          61 00:03:32,812 --> 00:03:34,712        underneath my bed.        62 00:03:37,083 --> 00:03:40,723     I think the story blew up    63 00:03:40,787 --> 00:03:43,017    just because of the exotic           photos that we took       64 00:03:43,089 --> 00:03:48,029     and the fact that we were            two young women.         65 00:03:48,094 --> 00:03:50,604     - Women trafficking drugs       for a criminal organization   66 00:03:50,663 --> 00:03:51,733       is not a news story.       67 00:03:51,798 --> 00:03:54,168  But when you add these elements         and these photos         68 00:03:54,234 --> 00:03:57,004    and these beautiful women,    it does become more interesting. 69 00:03:57,070 --> 00:03:59,870      And that really became               the story here.         70 00:03:59,939 --> 00:04:03,139   - The story just became about         them on Instagram,        71 00:04:03,209 --> 00:04:07,249      they became caricatures          of people, you know...      72 00:04:07,313 --> 00:04:10,183   A porn star and a sugar baby           importing drugs.         73 00:04:14,787 --> 00:04:17,417 - It looked like both women were   involved in the sex industry.  74 00:04:17,490 --> 00:04:21,230      - Um, I understand that        she was a... she did porn.    75 00:04:23,630 --> 00:04:27,670   - They talked about me being          a porn model a lot.       76 00:04:27,734 --> 00:04:33,274           (in French):           77 00:04:33,339 --> 00:04:35,439      - I'm not a porn star,           I'm not a drug dealer.      78 00:04:35,508 --> 00:04:38,378        I'm not an escort,             I'm not what the media      79 00:04:38,444 --> 00:04:40,254         portrayed me as.         80 00:04:40,313 --> 00:04:44,423        Honestly, if I was,            I wouldn't have chosen      81 00:04:44,484 --> 00:04:48,424          to move cocaine             to make money. I mean...     82 00:04:51,391 --> 00:04:52,591 - Things to know about Isabelle. 83 00:04:52,659 --> 00:04:54,289    She's a woman of character.   84 00:04:54,360 --> 00:04:55,660   She shows up, you notice her.  85 00:04:55,728 --> 00:04:58,768   Even if she doesn't want to,           she's noticeable.        86 00:04:58,831 --> 00:05:01,101           (in French):           87 00:05:13,413 --> 00:05:14,083            (chuckling)           88 00:05:14,147 --> 00:05:15,617  - Yeah, I do have a pretty bad  89 00:05:15,682 --> 00:05:16,752       character, sometimes.      90 00:05:16,816 --> 00:05:17,876       Resting bitch face...      91 00:05:17,950 --> 00:05:19,650           (in French):           92 00:05:24,524 --> 00:05:27,734    - She's goofy. She's funny.              She's loud.           93 00:05:27,794 --> 00:05:30,164          She's genuine.          94 00:05:30,229 --> 00:05:33,129        And I think that's                  really cool.           95 00:05:33,199 --> 00:05:34,769           (soft music)           96 00:05:38,171 --> 00:05:42,141  - I've never really fully felt  that we got the full explanation 97 00:05:42,208 --> 00:05:45,278        about what happened                 on that ship.          98 00:05:45,345 --> 00:05:48,405     I don't think we've ever          really truly been told.     99 00:05:51,417 --> 00:05:53,547 - It's not the sort of operation      where you just turn up      100 00:05:53,619 --> 00:05:57,489    to a cruise ship, wonder on       and happen to come across    101 00:05:57,557 --> 00:05:59,427     95 kilograms of cocaine.     102 00:05:59,492 --> 00:06:01,232       A significant amount              of time and effort        103 00:06:01,294 --> 00:06:03,034     went into this particular               operation.            104 00:06:03,096 --> 00:06:05,566    - It's the biggest seizure            on a cruise ship         105 00:06:05,631 --> 00:06:06,731      coming into Australia.      106 00:06:06,799 --> 00:06:09,899      And I think it probably          will be for some time.      107 00:06:09,969 --> 00:06:12,539    - What was the environment        of which two young women     108 00:06:12,605 --> 00:06:17,575     can say yes to something       so extreme as an importation   109 00:06:17,643 --> 00:06:19,483       into another country?      110 00:06:22,215 --> 00:06:24,815  (reporter): The drugs were not   on board when the Sea Princess  111 00:06:24,884 --> 00:06:26,954     departed the UK in July.     112 00:06:27,019 --> 00:06:29,319        Authorities believe              they were picked up       113 00:06:29,389 --> 00:06:31,559           at one of the                South American stops,      114 00:06:31,624 --> 00:06:35,134   in either Colombia, Ecuador,            Peru or Chile,          115 00:06:35,194 --> 00:06:40,174      before cruising through      the Pacific Islands to Sydney.  116 00:06:40,233 --> 00:06:44,143  - In my mind, I'm going, "Well, how did you pay for this cruise? 117 00:06:44,203 --> 00:06:47,873  'Cause it's not a cheap cruise.      It's quite expensive."      118 00:06:47,940 --> 00:06:49,780         (rhythmic music)         119 00:06:49,842 --> 00:06:51,582       - Everything started                to make sense.          120 00:06:51,644 --> 00:06:54,384  You know, all these odd things        that were happening.       121 00:06:54,447 --> 00:06:57,147         It's like, whoa,          that's why they were doing it.  122 00:06:57,216 --> 00:06:58,676        That's why they had                all the money.          123 00:06:58,751 --> 00:07:01,121       That's why there were           those extra guys there.     124 00:07:01,187 --> 00:07:04,817 That's why all this... You know,    it just sort of went, "Ah!"   125 00:07:04,891 --> 00:07:06,791            - And then,              if I understand correctly,    126 00:07:06,859 --> 00:07:10,529      there were four people,         maybe, probably all men,     127 00:07:10,596 --> 00:07:11,756     who got away completely.     128 00:07:11,831 --> 00:07:14,571   And we know nothing of them,      there's no photos of them.    129 00:07:14,634 --> 00:07:16,404             (static)             130 00:07:18,237 --> 00:07:20,407            (rewinding)           131 00:07:20,473 --> 00:07:23,683  Two Canadian women, and a man,          are behind bars.         132 00:07:23,743 --> 00:07:26,713            (rewinding)            ...and a man are behind bars... 133 00:07:26,779 --> 00:07:30,549           (in French):           134 00:07:30,616 --> 00:07:32,986  - There was another man, André,    he was arrested with them.    135 00:07:33,052 --> 00:07:34,722       But we haven't really              heard about André        136 00:07:34,787 --> 00:07:35,957       because he was older.      137 00:07:36,022 --> 00:07:39,332   And I think it's interesting       how the story has become     138 00:07:39,392 --> 00:07:41,592       only about these two                 young women,           139 00:07:41,661 --> 00:07:44,731    even though there was a man           who was involved,        140 00:07:44,797 --> 00:07:49,337        who got more money,           had more drugs with him.     141 00:07:49,402 --> 00:07:52,512       He has kind of faded                into obscurity.         142 00:07:52,572 --> 00:07:54,212           (soft music)           143 00:07:56,542 --> 00:08:00,612        - It was glamorous.          And it was out of a movie.    144 00:08:00,680 --> 00:08:03,220   You know, those two beautiful       girls going on a trip.      145 00:08:03,282 --> 00:08:04,922      The trip of their life,     146 00:08:04,984 --> 00:08:09,794  enjoying the sun, the cocktails   and taking a lot of selfies.   147 00:08:09,856 --> 00:08:13,626           (in French):           148 00:08:19,098 --> 00:08:24,538  - It is sad they seek to obtain     such a vacuous existence     149 00:08:24,604 --> 00:08:30,014       where how many likes        they receive is their currency. 150 00:08:40,586 --> 00:08:44,256    - It's more of a sad story      than a legal case, for sure.   151 00:08:46,726 --> 00:08:48,526           (soft music)           152 00:08:53,099 --> 00:08:55,939          - Afterwards...         153 00:08:56,002 --> 00:08:59,312        I thought about...              all the support I had      154 00:08:59,372 --> 00:09:01,342  from my family and my friends,  155 00:09:01,407 --> 00:09:04,037      and realized that I...         everybody was there for me.   156 00:09:04,110 --> 00:09:06,810      I should've just asked         for help instead of just...   157 00:09:08,881 --> 00:09:11,551             embarking                  in a project that...       158 00:09:11,617 --> 00:09:13,847  You know, I'm risking my life.  159 00:09:13,920 --> 00:09:17,160           (soft music)           160 00:09:17,223 --> 00:09:19,433  - You know, here were two young   women who had obviously found  161 00:09:19,492 --> 00:09:22,232         themselves owing             a lot of money to people     162 00:09:22,295 --> 00:09:24,325   and had been made drug mules.  163 00:09:24,397 --> 00:09:27,767       And that's not really        an uncommon story for people   164 00:09:27,833 --> 00:09:30,003        who find themselves              in this situation.        165 00:09:33,239 --> 00:09:37,539     - What I can say is that       the people that get them in,   166 00:09:37,610 --> 00:09:40,350        for the easy money,           will always betray them.     167 00:09:46,385 --> 00:09:48,185              - Yeah.             168 00:09:48,254 --> 00:09:50,464             - No. No.                       (chuckling)           169 00:09:50,523 --> 00:09:54,863         Hell no. Very...            Two different human beings.   170 00:09:54,927 --> 00:09:56,827       Two different stories                  as well.             171 00:09:56,896 --> 00:09:59,396       I feel like, because           we look alike and we were    172 00:09:59,465 --> 00:10:01,125         two young girls,                that they believed        173 00:10:01,200 --> 00:10:02,540  that we were in this together.  174 00:10:02,602 --> 00:10:03,542         But we were not.         175 00:10:03,603 --> 00:10:05,273         (shutter clicks)         176 00:10:05,338 --> 00:10:07,338      We had a blast together                over there.           177 00:10:07,406 --> 00:10:09,836      Like, a lot of photos.      178 00:10:09,909 --> 00:10:11,109            She was...            179 00:10:11,177 --> 00:10:13,277          She was, uh...          180 00:10:13,346 --> 00:10:16,576    some sort of a good, uh...    181 00:10:16,649 --> 00:10:18,879             (sighing)            182 00:10:18,951 --> 00:10:19,991           I don't know.          183 00:10:20,052 --> 00:10:23,492  I don't really wanna go there,            to be honest.          184 00:10:23,556 --> 00:10:24,216             (sighing)            185 00:10:24,290 --> 00:10:26,290  She seemed like a nice person.  186 00:10:26,359 --> 00:10:29,629  And just a regular girl, yeah.  187 00:10:34,533 --> 00:10:36,443             - No. No.            188 00:10:36,502 --> 00:10:39,912 You know, it's... Yeah, I'm kind   of salty about what she did.   189 00:10:39,972 --> 00:10:42,542       I don't know, I don't         wanna be rude or anything,    190 00:10:42,608 --> 00:10:44,238  she did what she did, whatever. 191 00:10:44,310 --> 00:10:47,010      She's not a bad person.     192 00:10:47,079 --> 00:10:48,749           (in French):           193 00:10:54,720 --> 00:10:56,760          (horn sounding)         194 00:10:59,825 --> 00:11:01,555           (soft music)           195 00:11:03,896 --> 00:11:08,026  - Yeah, a lot of the pre-story      of what happened in sort     196 00:11:08,100 --> 00:11:10,640  of the events that lead to them  both coming on the cruise ship, 197 00:11:10,703 --> 00:11:13,843   I don't think we really fully      got the full picture here    198 00:11:13,906 --> 00:11:17,176      of what they were doing      and as to why they had actually 199 00:11:17,243 --> 00:11:22,083     decided to embark on this       cruise ship with the drugs.   200 00:11:22,148 --> 00:11:23,778          (upbeat music)          201 00:11:28,654 --> 00:11:32,534      - I moved in Longueuil              and started a job        202 00:11:32,591 --> 00:11:34,961         at a restaurant.         203 00:11:35,027 --> 00:11:37,697           (in French):           204 00:11:49,375 --> 00:11:51,105      - We clicked instantly.     205 00:11:52,978 --> 00:11:55,608    We hung out a lot, we used      to smoke weed a lot together.  206 00:11:55,681 --> 00:11:57,951      I was new in Longueuil,          so I didn't really know     207 00:11:58,017 --> 00:12:00,447      a lot of people, so she       introduced me to her friends.  208 00:12:00,519 --> 00:12:03,159      We spent a lot of time                  together.            209 00:12:03,222 --> 00:12:06,192           (in French):           210 00:12:11,964 --> 00:12:13,204       (indistinct chatter)       211 00:12:13,265 --> 00:12:14,625        (glasses clinking)        212 00:12:17,236 --> 00:12:19,706           (eerie music)          213 00:12:21,774 --> 00:12:25,344 - Crime gangs are always looking      for vulnerable people.      214 00:12:25,411 --> 00:12:27,411       These were two women       215 00:12:27,480 --> 00:12:31,080   who had their vulnerabilities         exploited, I think.       216 00:12:34,453 --> 00:12:37,863      - Many of these people         who start getting involved    217 00:12:37,923 --> 00:12:43,303   in drug trafficking have been     chased by their own demons    218 00:12:43,362 --> 00:12:46,872    of some kind, that we don't     really understand very well.   219 00:12:46,932 --> 00:12:48,072           (eerie music)          220 00:12:50,503 --> 00:12:55,913       - Later on, mid-20s,          I met a guy who turned out    221 00:12:55,975 --> 00:12:59,345      to be very manipulative             and controlling.         222 00:13:02,181 --> 00:13:06,391   He got introduced to me from    a friend in common that we had. 223 00:13:06,452 --> 00:13:07,992         At the beginning,                he was very nice.        224 00:13:08,053 --> 00:13:12,223   But then, slowly but surely,      he became very controlling    225 00:13:12,291 --> 00:13:13,991           and violent.           226 00:13:14,059 --> 00:13:16,629             - And...             227 00:13:16,695 --> 00:13:18,655      People couldn't really             approach her then.        228 00:13:18,731 --> 00:13:21,301       She wasn't in a good            state of mind, either.      229 00:13:21,367 --> 00:13:23,267    And he was just a jackass.    230 00:13:23,335 --> 00:13:24,295     You know what I'm saying?    231 00:13:24,370 --> 00:13:26,040   He used to possess her a lot.  232 00:13:28,607 --> 00:13:31,437       - I remember a night              where I smoked weed       233 00:13:31,510 --> 00:13:35,080      and I was so tired and        I called him by my ex's name.  234 00:13:35,147 --> 00:13:36,347            (laughing)            235 00:13:36,415 --> 00:13:39,915    And he slapped me so hard,     I couldn't eat for three days.  236 00:13:41,787 --> 00:13:43,317        Yeah, I had to go.        237 00:13:43,389 --> 00:13:45,489        It had to be over.        238 00:13:45,558 --> 00:13:47,128         (distant thunder)        239 00:13:49,094 --> 00:13:50,804       It was in the middle                 of the night.          240 00:13:50,863 --> 00:13:54,103    I was like, "I gotta leave               because..."           241 00:13:54,166 --> 00:13:57,136         It was him or me.            That night was so crazy.     242 00:13:57,203 --> 00:14:01,243         I walked outside                 with no shoes on,        243 00:14:01,307 --> 00:14:04,377     went to the corner store       'cause he kept my cellphone.   244 00:14:04,443 --> 00:14:05,413    He didn't want me to leave.   245 00:14:05,477 --> 00:14:06,707      And then, I had to ring                the police.           246 00:14:06,779 --> 00:14:09,049      And they were so quick.             (sirens wailing)         247 00:14:09,114 --> 00:14:11,284    They came, I believe it was           within a minute,         248 00:14:11,350 --> 00:14:12,720         they were home...        249 00:14:12,785 --> 00:14:15,885 And they just stayed there until    I packed my car and I left.   250 00:14:15,955 --> 00:14:18,655      And then the only place        that I thought to go knock,   251 00:14:18,724 --> 00:14:21,264  it was my friend Jenny's house. 252 00:14:21,327 --> 00:14:22,597        (knocking on door)        253 00:14:22,661 --> 00:14:24,701           (in French):           254 00:14:42,581 --> 00:14:44,751         (phone vibrating)        255 00:14:44,817 --> 00:14:46,987     - That night, I remember       he was calling me incessantly  256 00:14:47,052 --> 00:14:49,822   and leaving me messages from:        "Baby, I'm so sorry.       257 00:14:49,889 --> 00:14:50,719       Come back home," to:       258 00:14:50,789 --> 00:14:51,489      "You're a fucking slut.     259 00:14:51,557 --> 00:14:52,627       I'm gonna kill you."       260 00:14:56,629 --> 00:14:59,829         That was the day                 that it was over.        261 00:14:59,899 --> 00:15:01,899           (soft music)           262 00:15:06,505 --> 00:15:09,065           (in French):           263 00:15:21,987 --> 00:15:24,517       - I was disappearing,             slowly but surely.        264 00:15:24,590 --> 00:15:28,330       Like literally, I was           100 pounds, like dying.     265 00:15:28,394 --> 00:15:32,134         I was constantly                   stressed out.          266 00:15:32,197 --> 00:15:36,697    On top of being aggressive       and the relationship being    267 00:15:36,769 --> 00:15:39,569      really heavy and toxic,     268 00:15:39,638 --> 00:15:43,178        I made the mistake        269 00:15:43,242 --> 00:15:45,782    of helping him financially.   270 00:15:45,844 --> 00:15:49,454         So it brought me                a lot of problems.        271 00:15:49,515 --> 00:15:50,775         (rhythmic music)         272 00:15:53,485 --> 00:15:54,615         (shutter clicks)         273 00:15:54,687 --> 00:15:56,117        Alex, he was really       274 00:15:56,188 --> 00:15:56,858           good-looking.          275 00:15:56,922 --> 00:15:58,422  I knew him from way, way back.  276 00:15:58,490 --> 00:16:00,260      He used to have a club                 back then.            277 00:16:00,326 --> 00:16:03,726   He hit me up on the socials.    And then, ended up hooking up.  278 00:16:03,796 --> 00:16:06,896      And we started dating.      279 00:16:08,734 --> 00:16:10,304            (chuckling)                 You know, a good guy.      280 00:16:10,369 --> 00:16:13,339            (laughing)            281 00:16:13,405 --> 00:16:16,075           (in French):           282 00:16:34,059 --> 00:16:36,759     - Oh. Jennifer hated him.               (chuckling)           283 00:16:39,365 --> 00:16:42,265           (in French):           284 00:17:05,924 --> 00:17:08,434     - I found this attractive           at that time also.        285 00:17:08,494 --> 00:17:09,904         (shutter clicks)         286 00:17:09,962 --> 00:17:12,902      You know, I was always          vibing with the bad boys             back in the days.        287 00:17:12,965 --> 00:17:15,465        So yeah, he ticked                 all the boxes.          288 00:17:15,534 --> 00:17:18,144       He's really charming.      289 00:17:18,203 --> 00:17:21,273   I think it's his white little         patch on his beard.       290 00:17:21,340 --> 00:17:23,480   I don't know, it's his beard.        It's made like that.       291 00:17:23,542 --> 00:17:25,142       But I thought he was                 so different           292 00:17:25,210 --> 00:17:28,710           (in French):           293 00:17:34,653 --> 00:17:36,023 - There was a mutual attraction. 294 00:17:36,088 --> 00:17:38,958      And you know, one glass             leads to another.        295 00:17:39,024 --> 00:17:40,494           Then, yeah...          296 00:17:40,559 --> 00:17:41,659     We just started kissing.     297 00:17:41,727 --> 00:17:44,527           (in French):           298 00:17:44,596 --> 00:17:46,426  - They had a really passionate            relationship.          299 00:17:46,498 --> 00:17:47,998 Passion is great, but sometimes, 300 00:17:48,067 --> 00:17:51,767     passion can be, you know,         poisonous a little bit.     301 00:17:51,837 --> 00:17:55,267   He's dominant and he's smart,       funny. He's got it all.     302 00:17:55,340 --> 00:17:56,780     She's got it all, right?     303 00:17:56,842 --> 00:17:58,342   So they were a power couple.   304 00:17:58,410 --> 00:18:00,650           (soft music)           305 00:18:05,717 --> 00:18:07,517        - We were together,                but we weren't.         306 00:18:07,586 --> 00:18:10,586           (in French):           307 00:18:15,994 --> 00:18:18,264      - He was going through            a really bad break up      308 00:18:18,330 --> 00:18:19,700  with his long-term girlfriend.  309 00:18:19,765 --> 00:18:21,095            And I think                he just wanted company.     310 00:18:21,166 --> 00:18:22,726    Like, I wanted company too.   311 00:18:22,801 --> 00:18:25,171           (in French):           312 00:18:37,149 --> 00:18:41,489    - I wanted more, obviously,   but I was just patient with him. 313 00:18:41,553 --> 00:18:43,263       He decided to tell me              that he loves me         314 00:18:43,322 --> 00:18:46,092       when I got arrested.            I was in prison, so...      315 00:18:46,158 --> 00:18:48,558          A bit too late.         316 00:18:48,627 --> 00:18:49,757         Little too late.         317 00:18:49,828 --> 00:18:52,558            (chuckling)           318 00:18:52,631 --> 00:18:54,401           (soft music)           319 00:19:01,373 --> 00:19:04,083          - We have been               on cruises previously.      320 00:19:04,143 --> 00:19:06,953  But was our first long cruise.  321 00:19:07,012 --> 00:19:10,222        - A cruise is like                a floating hotel.        322 00:19:10,282 --> 00:19:14,122   Everything you get in a hotel    you'll get on a cruise ship.   323 00:19:14,186 --> 00:19:18,956  - I first come across Isabella      in the coffee shop area,     324 00:19:19,024 --> 00:19:20,964       which was on level 5.      325 00:19:21,026 --> 00:19:24,126     And I spoke to her there.    326 00:19:24,196 --> 00:19:26,396  I've got children the same age. 327 00:19:26,465 --> 00:19:27,795            - You have.           328 00:19:27,866 --> 00:19:29,496          You've got kids                   the same age.          329 00:19:29,568 --> 00:19:31,068      - Yes. We had children                the same age.          330 00:19:31,136 --> 00:19:33,206      And it was like talking           to one of your kids.       331 00:19:33,272 --> 00:19:37,742     She was very approachable     and she had no problem talking. 332 00:19:37,809 --> 00:19:40,349      - But she said she was             a bottle waitress.        333 00:19:40,412 --> 00:19:41,882          - Yeah, she was                a bottle waitress.        334 00:19:41,947 --> 00:19:44,047        - And we'd never...           What's a bottle waitress?    335 00:19:44,116 --> 00:19:48,186         We'd never heard               of a bottle waitress.      336 00:19:48,253 --> 00:19:50,523   - Bottle service is in clubs.  337 00:19:50,589 --> 00:19:54,259        You can book tables        for events or just for a night. 338 00:19:54,326 --> 00:19:57,656     And you gotta buy bottles          to stay at the table.      339 00:19:57,729 --> 00:19:59,729       And that's what I do.      340 00:19:59,798 --> 00:20:04,338 I take bottle orders and I bring     you everything you need.     341 00:20:04,403 --> 00:20:06,443          (upbeat music)          342 00:20:08,473 --> 00:20:11,543      I used to work in a lot              of nightclubs.          343 00:20:11,610 --> 00:20:13,210   It was fun in the beginning.   344 00:20:13,278 --> 00:20:15,008    You know, you're partying,             you look good.          345 00:20:15,080 --> 00:20:16,480     You meet a lot of people.    346 00:20:16,548 --> 00:20:19,748     Even though you're like,     "Oh, tonight, I'm not drinking," 347 00:20:19,818 --> 00:20:23,058    you still end up drinking.    348 00:20:25,390 --> 00:20:29,330   Sometimes, I would go to bed,        it would be daytime.       349 00:20:29,394 --> 00:20:31,304    And you gotta sleep because       you start over at night.     350 00:20:31,363 --> 00:20:32,903 So you don't really see the day. 351 00:20:32,965 --> 00:20:34,565       You don't really see                 your friends.          352 00:20:34,633 --> 00:20:36,903        And if you do that                  for too long,          353 00:20:36,969 --> 00:20:40,839   you can easily get caught up       in that depressing loop.     354 00:20:42,908 --> 00:20:45,308           (soft music)           355 00:20:45,377 --> 00:20:46,447         It's a big game.         356 00:20:46,511 --> 00:20:49,681    When I used to get dressed         and get ready to work,      357 00:20:49,748 --> 00:20:52,218    it's like you're an actress             of some sort.          358 00:20:52,284 --> 00:20:55,554   Yeah, you gotta play the game     and be the cool party girl.   359 00:20:55,621 --> 00:20:56,721             (sighing)            360 00:20:56,788 --> 00:20:59,458    I was just done with this.    361 00:20:59,524 --> 00:21:01,794       I was fed up of this.            I didn't really know       362 00:21:01,860 --> 00:21:04,100         where I was going            and what I wanted to do.     363 00:21:04,162 --> 00:21:07,272        I tried to go back              to school and I quit.      364 00:21:07,332 --> 00:21:11,272     I wasn't able to combine         day job and night work...    365 00:21:11,336 --> 00:21:15,866  And it was hard for me to leave   because it's good cash money.  366 00:21:15,941 --> 00:21:18,181           (in French):           367 00:21:31,890 --> 00:21:34,960  - I was thinking maybe I could      start like a restaurant.     368 00:21:35,027 --> 00:21:38,627  I told Alex that I was thinking      about a pho restaurant,     369 00:21:38,697 --> 00:21:40,427     to open like a Vietnamese               restaurant            370 00:21:40,499 --> 00:21:42,329   because I really liked that.   371 00:21:42,401 --> 00:21:45,401           (in French):           372 00:21:59,418 --> 00:22:02,688  - Yeah, I've never really been            a big saver.           373 00:22:02,754 --> 00:22:06,364        When you're young,           you don't really understand   374 00:22:06,425 --> 00:22:09,895     the responsibility behind         credit cards and stuff.     375 00:22:09,961 --> 00:22:14,371   Got a... couple credit cards            and you know...         376 00:22:14,433 --> 00:22:17,543     One thing led to another,          you wake up one day,       377 00:22:17,602 --> 00:22:19,912          you have bills.            Like, you cannot pay them.    378 00:22:19,971 --> 00:22:23,241      Yeah, pressure was on.      379 00:22:23,308 --> 00:22:25,538  - Isabelle was heavily in debt. 380 00:22:25,610 --> 00:22:31,050       She claimed that her        ex-boyfriend had defrauded her. 381 00:22:31,116 --> 00:22:33,186    - She had got a job working            in hospitality.         382 00:22:33,251 --> 00:22:35,951      Got a loan from someone                of $20,000.           383 00:22:36,021 --> 00:22:39,161        And then, had spent                    $15,000             384 00:22:39,224 --> 00:22:42,894  on buying a car and paying off         some other things.        385 00:22:42,961 --> 00:22:47,971  - Most of the people that came    before me when I was a judge   386 00:22:48,033 --> 00:22:50,743    were people who had fallen              on hard times          387 00:22:50,802 --> 00:22:53,002         in the countries               that they came from.       388 00:22:53,071 --> 00:22:54,711   And now desperate for money,   389 00:22:54,773 --> 00:22:57,443   and somebody would find them      in a bar or somewhere else    390 00:22:57,509 --> 00:23:02,509    and suggest to them his way         of making some money.      391 00:23:02,581 --> 00:23:04,221           (in French):           392 00:23:20,799 --> 00:23:23,139   - You know, when you think of   crime cities around the world,  393 00:23:23,201 --> 00:23:28,371      people think of Miami,          or Chicago, maybe Paris.     394 00:23:28,440 --> 00:23:32,540   But Montreal has always been            a crime capital         395 00:23:32,611 --> 00:23:34,251      and a cocaine capital.      396 00:23:34,312 --> 00:23:36,922    Montreal has a very strong,   397 00:23:36,982 --> 00:23:41,092    rich and powerful organized           crime community.         398 00:23:41,153 --> 00:23:44,693   There are many powerful gangs   that have always used Montreal  399 00:23:44,756 --> 00:23:46,926          as their base.          400 00:23:46,992 --> 00:23:49,192    - In the clubs, everything             is normalized.          401 00:23:49,261 --> 00:23:51,361      The criminal activity,                 the drugs.            402 00:23:51,430 --> 00:23:54,100     - When it comes to bars,           it's a natural place       403 00:23:54,166 --> 00:23:55,766        for organized crime                 to hang out.           404 00:23:55,834 --> 00:23:57,504     And it's a natural place            for organized crime       405 00:23:57,569 --> 00:23:58,939      to find their recruits.     406 00:23:59,004 --> 00:24:02,474     - Unfortunately, in bars,           you meet fucking...       407 00:24:02,541 --> 00:24:06,511    crappy people that make you            do crappy shit.         408 00:24:06,578 --> 00:24:10,678    - A bar is a natural place    to find somebody who is willing, 409 00:24:10,749 --> 00:24:14,589    maybe a little vulnerable,          can be manipulated...      410 00:24:14,653 --> 00:24:17,363       I'm gonna keep seeing             them over and over.       411 00:24:17,422 --> 00:24:20,662   So you look at Isabelle, she     works as a waitress in a bar.  412 00:24:20,725 --> 00:24:24,625  And she comes across all kinds     of organized crime figures.   413 00:24:24,696 --> 00:24:26,726   - You know, people come back              to see you.           414 00:24:26,798 --> 00:24:30,098   You end up having your usual           customers and...         415 00:24:30,168 --> 00:24:33,508    Sometimes, you just open up    to people who don't really want 416 00:24:33,572 --> 00:24:36,312         the best for you,          but you think they do. But...  417 00:24:36,374 --> 00:24:40,184   I ended up just talking about       my financial problems.      418 00:24:40,245 --> 00:24:41,575      And people come to you              and they're like,        419 00:24:41,646 --> 00:24:44,916   "Yeah, well, I have something         for you, you know."       420 00:24:44,983 --> 00:24:46,723  I was fed up and I wanted money 421 00:24:46,785 --> 00:24:50,755   quick to get out of this life     and that got offered to me.   422 00:24:50,822 --> 00:24:52,592        - There was someone              who pulled her in.        423 00:24:52,657 --> 00:24:54,257    This wasn't something done              as a threat,           424 00:24:54,326 --> 00:24:56,756 something done with angry words. 425 00:24:56,828 --> 00:24:58,398        This was done more              by pulling someone in      426 00:24:58,463 --> 00:25:01,973   with soft words and promises.  427 00:25:02,033 --> 00:25:06,373    - Unfortunately, at night,          there are werewolves.      428 00:25:06,438 --> 00:25:08,968      Like in The Little Red                Riding Hood.           429 00:25:09,040 --> 00:25:12,240       She needed something              the wolf provided.        430 00:25:12,310 --> 00:25:15,310         (dramatic music)         431 00:25:15,380 --> 00:25:18,120    - It was purely financial.    432 00:25:18,183 --> 00:25:21,623        I accepted the trip           because there was money,     433 00:25:21,686 --> 00:25:25,956        in the end, for me,        if the plan was well executed.  434 00:25:26,024 --> 00:25:27,794          Well, it was...         435 00:25:27,859 --> 00:25:30,829          a good amount.          436 00:25:30,896 --> 00:25:32,756    It was in the six figures.    437 00:25:32,831 --> 00:25:37,741           So something              that makes you think twice.   438 00:25:37,802 --> 00:25:40,412       - They made Isabelle           a pretty enticing offer.     439 00:25:40,472 --> 00:25:43,982      They were gonna pay her         something like $100,000,     440 00:25:44,042 --> 00:25:49,052  all expenses paid and they were     gonna wipe away her debt.    441 00:25:49,114 --> 00:25:50,924       - It was also a very               expensive cruise.        442 00:25:50,982 --> 00:25:53,152    I think it was 20, $22,000.   443 00:25:53,218 --> 00:25:55,318 And where do you get that money? 444 00:25:55,387 --> 00:25:58,317         - A world cruise.               Like, I don't know,       445 00:25:58,390 --> 00:26:01,060  I think 12 or 16 destinations.  446 00:26:01,126 --> 00:26:04,726   It's like, "Yeah! Hell yeah.     I don't give a..." You know?   447 00:26:04,796 --> 00:26:06,726   I don't care. I'll do prison.  448 00:26:06,798 --> 00:26:07,798            (laughing)            449 00:26:10,035 --> 00:26:12,395           (in French):           450 00:26:33,458 --> 00:26:37,498      - How can I be the wind              under her wings         451 00:26:37,562 --> 00:26:42,402       if I'm bashing myself           all the time for not...     452 00:26:42,467 --> 00:26:45,567        having been able to                  dig more...           453 00:26:47,572 --> 00:26:49,912           in her life,                   to have found out        454 00:26:49,975 --> 00:26:54,045  that she was in that situation? 455 00:26:54,112 --> 00:26:56,052          I didn't know.          456 00:26:56,114 --> 00:26:58,284       I found out too late.      457 00:26:58,350 --> 00:26:59,450             It sucks.            458 00:27:01,586 --> 00:27:05,086           (in French):           459 00:27:14,432 --> 00:27:18,442  - It's really easy for a person       like I was back then,      460 00:27:18,503 --> 00:27:22,673 and in the situation that I was,            to say yes.           461 00:27:22,741 --> 00:27:25,011      You gotta put yourself                in my shoes.           462 00:27:25,076 --> 00:27:26,906      I'm always struggling.      463 00:27:26,978 --> 00:27:29,548 I didn't really second-guess it. 464 00:27:29,614 --> 00:27:35,254   It was a very desperate move,   but it was only money-focused.  465 00:27:37,155 --> 00:27:41,455       And, uh... I decided               to take it. Yeah.        466 00:27:41,526 --> 00:27:45,656    Just, I was, yeah, over it.   467 00:27:45,730 --> 00:27:47,530       I thought "fuck it".       468 00:27:47,599 --> 00:27:48,529            (chuckling)           469 00:27:48,600 --> 00:27:51,340       (shop horn sounding)       470 00:27:56,675 --> 00:27:59,605           (soft music)           471 00:27:59,678 --> 00:28:03,248           (in French):           472 00:28:32,644 --> 00:28:35,814      - So I went to Morocco,         by myself, to meet people    473 00:28:35,880 --> 00:28:38,780       over there to discuss          about it... a little bit.    474 00:28:38,850 --> 00:28:41,890       It was funny because            the media brought it up     475 00:28:41,953 --> 00:28:45,093   as the planning of the trip.   476 00:28:45,156 --> 00:28:46,656      But it wasn't, really.      477 00:28:46,725 --> 00:28:49,455        It was really to go          and meet people out there,    478 00:28:49,527 --> 00:28:52,957  friends, you know, do a little         partying, have fun.       479 00:28:53,031 --> 00:28:54,131         (rhythmic music)         480 00:28:54,199 --> 00:28:57,539           (in French):           481 00:29:01,139 --> 00:29:04,879     - The country is amazing.     It's a lot of pools, you know.  482 00:29:04,943 --> 00:29:07,753   The bars will always include,       mostly include a pool.      483 00:29:07,812 --> 00:29:11,982     So a lot of pool parties,       restaurant, beautiful food.   484 00:29:12,050 --> 00:29:15,320      My kind of place. Yeah,      it used to be my kind of place. 485 00:29:18,623 --> 00:29:21,333           (in French):           486 00:29:26,865 --> 00:29:28,925        - Yes, we discussed            about the whole thing,      487 00:29:29,000 --> 00:29:32,640     but it wasn't like we sat        at a table and we unroll     488 00:29:32,704 --> 00:29:34,314    a plan and we discuss like,   489 00:29:34,372 --> 00:29:35,742 "Yeah, you're gonna enter there. 490 00:29:35,807 --> 00:29:37,637      You're gonna stop there            and then do this."        491 00:29:37,709 --> 00:29:39,809           It was really                not organized at all.      492 00:29:39,878 --> 00:29:42,678      Yeah, we kind of sealed           the deal, in a sense.      493 00:29:42,747 --> 00:29:45,077     And then, we just partied      the whole time, really. So...  494 00:29:45,150 --> 00:29:46,890           (soft music)           495 00:29:49,020 --> 00:29:52,620    And Mélina had already been       approached for the trip.     496 00:29:52,690 --> 00:29:57,430      We met in a restaurant        a little bit before the trip.  497 00:29:57,495 --> 00:29:59,295      She was 22 at the time.     498 00:29:59,364 --> 00:30:01,804   She's young and pretty funny.  499 00:30:01,866 --> 00:30:05,636  We had a good time that night.  500 00:30:05,703 --> 00:30:07,043  - The first time I saw Mélina,  501 00:30:07,105 --> 00:30:12,235 I have to say, I felt almost shy   because she was so beautiful.  502 00:30:12,310 --> 00:30:14,850            (laughing)            503 00:30:14,913 --> 00:30:17,753  It was hard to look at her. It   was really hard to look at her. 504 00:30:17,816 --> 00:30:19,016       She was that pretty.       505 00:30:19,083 --> 00:30:20,823         But like, as soon             as we started talking,      506 00:30:20,885 --> 00:30:22,715    I knew that she was someone             of substance,          507 00:30:22,787 --> 00:30:25,117       someone with a strong                personality,           508 00:30:25,190 --> 00:30:28,290   and someone that was not only     beautiful from the outside,   509 00:30:28,359 --> 00:30:30,199     but also from the inside.    510 00:30:30,261 --> 00:30:34,071     - And Mélina is a classic         example of somebody who     511 00:30:34,132 --> 00:30:35,632         walks into a bar         512 00:30:35,700 --> 00:30:39,900  and is attracted by that whiff       of power and seduction.     513 00:30:39,971 --> 00:30:43,641       And in her own words,           finds a "sugar daddy".      514 00:30:43,708 --> 00:30:46,208       - Montreal's upscale             nightclub scene also       515 00:30:46,277 --> 00:30:50,217   lead Mélinda Roberge to a man      she calls "Sugar Daddy".     516 00:30:50,281 --> 00:30:53,021           (in French):           517 00:31:11,936 --> 00:31:15,136           (eerie music)          518 00:31:15,206 --> 00:31:18,136    - Sugar daddy, sugar baby,     this is a type of relationship  519 00:31:18,209 --> 00:31:22,679 where you will exchange intimacy         or a relationship        520 00:31:22,747 --> 00:31:26,477       or, you know, dates,       in exchange for money or treats, 521 00:31:26,551 --> 00:31:28,621  or things like cruises, right?  522 00:31:28,686 --> 00:31:30,886            (laughing)            523 00:31:30,955 --> 00:31:33,925      - These sugar daddies,              they have radar.         524 00:31:33,992 --> 00:31:37,262  They can pick up the weakness,      they can spot a weakness.    525 00:31:37,328 --> 00:31:39,198  And they can spot the Mélinas.  526 00:31:39,264 --> 00:31:42,874         They can see who                is most vulnerable,       527 00:31:42,934 --> 00:31:47,074       what buttons to push,         how to seduce them slowly,    528 00:31:47,138 --> 00:31:49,268   bring them in, step by step,   529 00:31:49,340 --> 00:31:51,610         until they become               part of their gang.       530 00:31:51,676 --> 00:31:56,046    So Mélina's story is very,           very common, sadly.       531 00:31:56,114 --> 00:32:00,724  - That's the thing, her defence       was that she accepted      532 00:32:00,785 --> 00:32:02,115        the trip for likes                 and followers.          533 00:32:02,186 --> 00:32:05,886  And also, she was approached by  what she calls her sugar daddy. 534 00:32:05,957 --> 00:32:08,757     But that's not my story.     535 00:32:08,826 --> 00:32:11,926       I was not approached               by a sugar daddy.        536 00:32:11,996 --> 00:32:15,626      If I had a sugar daddy,         I wouldn't have accepted     537 00:32:15,700 --> 00:32:16,800    to move cocaine, you know?    538 00:32:16,868 --> 00:32:18,568         I would've said,             "Just give me the money."    539 00:32:21,372 --> 00:32:23,172           (in French):           540 00:32:38,923 --> 00:32:40,433     - I didn't know anything,           she didn't tell me.       541 00:32:40,491 --> 00:32:42,131  Of course she's not gonna tell    me anything because I'm gonna  542 00:32:42,193 --> 00:32:44,603       show up at her house        and fucking, tear up some shit, 543 00:32:44,662 --> 00:32:46,232     you know what I'm saying?    544 00:32:46,297 --> 00:32:49,927    She didn't want to tell me,   but she at least had the decency 545 00:32:50,001 --> 00:32:52,301      and she loved me enough             to tell me like,         546 00:32:52,370 --> 00:32:54,410  "I'm leaving for a little bit,            don't worry."          547 00:32:54,472 --> 00:32:57,112           (in French):           548 00:33:02,413 --> 00:33:05,723        - Yeah, I just said           that I was leaving. So...    549 00:33:07,852 --> 00:33:11,162           (in French):           550 00:33:50,895 --> 00:33:53,255   - I think that it was around       a year, a year and a half    551 00:33:53,331 --> 00:33:54,571  that we were seeing each other. 552 00:33:54,632 --> 00:33:57,242         So, um... I think               he regretted that,        553 00:33:57,301 --> 00:33:58,641    that he didn't do anything.   554 00:33:58,703 --> 00:34:02,273           (soft music)           555 00:34:02,340 --> 00:34:04,010           (in French):           556 00:34:35,606 --> 00:34:37,236           (soft music)           557 00:34:40,344 --> 00:34:45,784    - So the plan was to bring          the cocaine from Peru      558 00:34:45,850 --> 00:34:48,090   to Sydney on the cruise ship.  559 00:34:50,688 --> 00:34:53,258          And I thought,               "Maybe it's gonna work,     560 00:34:53,324 --> 00:34:55,664    maybe it's not gonna work,               but um..."            561 00:34:55,726 --> 00:34:58,296     Yeah, I wasn't really...     562 00:34:58,362 --> 00:35:02,072  thinking about the consequences           of all this.           563 00:35:02,133 --> 00:35:06,343  I wasn't aware of the quantity          and stuff. So...         564 00:35:06,404 --> 00:35:08,914         Yeah, they really              downplayed it a lot.       565 00:35:08,973 --> 00:35:13,013         They put it like,             to be so easy and nice,     566 00:35:13,077 --> 00:35:15,607         "And you're gonna               have nice memories.       567 00:35:15,680 --> 00:35:18,750   And you're gonna enjoy this.      And then, you just do that    568 00:35:18,816 --> 00:35:20,886     and it's gonna be over."                You know...           569 00:35:23,087 --> 00:35:28,527    Made it out to be so easy,     "you're not gonna get caught."  570 00:35:28,593 --> 00:35:30,293        And I believed it.        571 00:35:30,361 --> 00:35:31,501              Really.             572 00:35:31,562 --> 00:35:34,702           (soft music)           573 00:35:50,248 --> 00:35:52,448        - When they arrive           at the airport in Montreal,   574 00:35:52,517 --> 00:35:58,257     Isabelle and Mélina meet       four men for the first time.   575 00:35:58,322 --> 00:36:00,222         - It's no secret,           I'm not gonna mention who,    576 00:36:00,291 --> 00:36:04,031    but there was other people      involved in the organization.  577 00:36:04,095 --> 00:36:06,625        - The investigative           TV show Enquête revealed     578 00:36:06,697 --> 00:36:11,537 that all six tickets were bought   from the same travel agency.   579 00:36:11,602 --> 00:36:12,672             In cash.             580 00:36:12,737 --> 00:36:15,137      (cash register ringing)     581 00:36:15,206 --> 00:36:17,536        - So in this case,              it wasn't a surprise       582 00:36:17,608 --> 00:36:19,378      to see these two women                drug-runners           583 00:36:19,443 --> 00:36:22,953         working with men             of a larger organization.    584 00:36:23,014 --> 00:36:26,254   Likely, the women didn't have   any knowledge of who was higher 585 00:36:26,317 --> 00:36:28,447   up or who all of the men were         on the other sides        586 00:36:28,519 --> 00:36:29,519        of the trafficking.       587 00:36:31,422 --> 00:36:34,932  - I took the plane in Montreal        on my way to England.      588 00:36:34,992 --> 00:36:38,162     And then I took a shuttle        from there, the airport,     589 00:36:38,229 --> 00:36:39,959           to the ship.           590 00:36:40,031 --> 00:36:42,201          (festive music)         591 00:36:45,803 --> 00:36:47,743    - It was half a world tour.   592 00:36:47,805 --> 00:36:50,675         We'd picked it up              in Dover, in England.      593 00:36:50,741 --> 00:36:53,511          And from there,            we went all the way through   594 00:36:53,578 --> 00:36:54,908       to Sydney, Australia.      595 00:36:54,979 --> 00:36:57,519        - It was 49 nights.                 - 49 nights.           596 00:37:00,885 --> 00:37:02,815        - It's pretty huge.       597 00:37:02,887 --> 00:37:05,357  From up-close, it's pretty big. 598 00:37:07,158 --> 00:37:09,928          And it was fun.              You know, it's like...      599 00:37:09,994 --> 00:37:12,304      You don't even remember           what you're here for.      600 00:37:12,363 --> 00:37:14,403     It's just like, "Oh yeah,         I'm going on a cruise."     601 00:37:14,465 --> 00:37:15,865            (laughing)            602 00:37:15,933 --> 00:37:16,973               Yeah.              603 00:37:19,537 --> 00:37:22,437          I was, I think,                on the third floor.       604 00:37:22,506 --> 00:37:26,776    No balcony, so a tiny, tiny      cabin with two single beds    605 00:37:26,844 --> 00:37:28,354       and a tiny bathroom.       606 00:37:28,412 --> 00:37:31,752   It was pretty similar, if not     even smaller than my cell.    607 00:37:31,816 --> 00:37:34,646          So, um... Yeah.         608 00:37:34,719 --> 00:37:39,259 It's not for me. I didn't really        enjoy it that much.       609 00:37:43,694 --> 00:37:49,034   - I can remember them coming   to the table with the other men. 610 00:37:49,100 --> 00:37:52,400      It was like, "Oh, okay,         that's interesting people    611 00:37:52,470 --> 00:37:55,110      that have just arrived                 in Dover."            612 00:37:55,172 --> 00:37:57,712       - Mules are not left                 on their own.          613 00:37:57,775 --> 00:38:03,545    For a trip like that, there    is somebody always around them. 614 00:38:03,614 --> 00:38:05,754       - His name was André.      615 00:38:05,816 --> 00:38:09,846         Pretty quiet guy,                he was very shy.         616 00:38:09,920 --> 00:38:12,120       So I didn't really...      617 00:38:12,189 --> 00:38:13,959    you know, discuss with him.   618 00:38:14,025 --> 00:38:15,425          I didn't really                think much of him.        619 00:38:15,493 --> 00:38:19,603         I mean, he was...                not standing out.        620 00:38:19,664 --> 00:38:22,104           In his lane.           621 00:38:22,166 --> 00:38:26,236     But yeah, I didn't really         hang out with him much.     622 00:38:26,304 --> 00:38:29,714    We were just all different        people in the same boat.     623 00:38:29,774 --> 00:38:31,114            (chuckling)           624 00:38:31,175 --> 00:38:32,135               Yeah.              625 00:38:34,545 --> 00:38:37,875    - They were smart with him        because he was in his 60s    626 00:38:37,948 --> 00:38:41,188    and didn't have a criminal     record and wasn't on the radar. 627 00:38:41,252 --> 00:38:42,722        And that's the sort               of guy you want.         628 00:38:42,787 --> 00:38:44,787    It's not a high-skilled job         and you need someone       629 00:38:44,855 --> 00:38:46,055          who's discreet.         630 00:38:46,123 --> 00:38:49,393   A lot of people moving drugs   aren't the people you'd suspect. 631 00:38:49,460 --> 00:38:51,030      - And often, you know,      632 00:38:51,095 --> 00:38:52,155        crime gangs aren't                silly about this.        633 00:38:52,229 --> 00:38:54,899       They're always trying         to find new innovative ways   634 00:38:54,965 --> 00:38:56,825   to get past the authorities.   635 00:38:56,901 --> 00:38:58,371    They'll try and find anyone   636 00:38:58,436 --> 00:39:00,266       that would not raise                 any suspicion          637 00:39:00,338 --> 00:39:02,568       for law enforcement.       638 00:39:02,640 --> 00:39:05,540   And I think that's what they      had hoped might've happened   639 00:39:05,609 --> 00:39:09,779           in this case,               but it clearly didn't.      640 00:39:09,847 --> 00:39:10,747         - They stood out.        641 00:39:10,815 --> 00:39:13,115      - Yeah, they stood out               straight away.          642 00:39:13,184 --> 00:39:14,494  - Because they were very young. 643 00:39:14,552 --> 00:39:17,522               Yeah.                  - Very attractive girls.     644 00:39:20,024 --> 00:39:25,234      We discussed the cruise      and why she picked that cruise. 645 00:39:25,296 --> 00:39:30,666        Isabelle indicated                 that it was...          646 00:39:30,735 --> 00:39:32,935         What can you say?        647 00:39:33,003 --> 00:39:36,273  She didn't research it enough.               - Yeah.             648 00:39:36,340 --> 00:39:39,040       - And I said, "Yeah,               I can see that."         649 00:39:39,110 --> 00:39:43,450      Because we were classed      as young people on that cruise. 650 00:39:43,514 --> 00:39:47,924    The average age was 70, 75.                 - 80.              651 00:39:47,985 --> 00:39:49,985  - A lot of people in their 80s. 652 00:39:52,423 --> 00:39:55,993   - Yeah, but all of a sudden,     here's these two young girls,  653 00:39:56,060 --> 00:40:00,230       beautiful young girls        on a ship full of old people.  654 00:40:00,297 --> 00:40:03,027           (piano music)          655 00:40:05,736 --> 00:40:08,906    - The average age for this         particular world cruise     656 00:40:08,973 --> 00:40:10,613         was 72 years old.        657 00:40:10,674 --> 00:40:12,284        We were in our 50s.       658 00:40:12,343 --> 00:40:14,813       So we were considered                 youngsters            659 00:40:14,879 --> 00:40:16,909        until we hit Dover.       660 00:40:16,981 --> 00:40:19,951        And then, some real           youngsters got on. So...     661 00:40:20,017 --> 00:40:23,117      - Yeah, if I knew that            it was senior people,      662 00:40:23,187 --> 00:40:25,557        I probably would've                 thought twice          663 00:40:25,623 --> 00:40:27,593    because it's pretty weird.    664 00:40:27,658 --> 00:40:30,088    People thought that we were        like, the dancing crew.     665 00:40:30,161 --> 00:40:32,861       Yeah. I should've...       666 00:40:32,930 --> 00:40:34,200  do a little bit more research.  667 00:40:34,265 --> 00:40:38,335  But who googles stuff like that   before going to move cocaine   668 00:40:38,402 --> 00:40:39,272        in another country.       669 00:40:39,336 --> 00:40:40,496     And I couldn't really do                 research.            670 00:40:40,571 --> 00:40:41,271            (chuckling)           671 00:40:41,338 --> 00:40:42,268               So...              672 00:40:42,339 --> 00:40:43,869           (piano music)          673 00:40:50,648 --> 00:40:52,548    - It was a very good idea.    674 00:40:52,616 --> 00:40:53,916   It's just that they should've        got 60-year-old women      675 00:40:53,984 --> 00:40:55,194     to go on there and not...    676 00:40:55,252 --> 00:40:56,422            (laughing)            677 00:40:56,487 --> 00:40:58,587      ...you know, these very          attractive young girls.     678 00:40:58,656 --> 00:41:01,856              - Yeah.                - Which to me is... silly.    679 00:41:01,926 --> 00:41:04,256           (soft music)           680 00:41:07,998 --> 00:41:10,898  - It was when the ship arrived       in Sydney, Nova Scotia      681 00:41:10,968 --> 00:41:13,038        that things started                 going wrong.           682 00:41:16,140 --> 00:41:20,910       - Nova Scotia was...             Yeah, very traumatic.      683 00:41:20,978 --> 00:41:22,408            (laughing)            684 00:41:22,480 --> 00:41:25,720   That's when the border force,       Canadian Border Force,      685 00:41:25,783 --> 00:41:30,093      entered the cruise ship         and knocked on our door.     686 00:41:30,154 --> 00:41:33,994      And I didn't understand        what the hell was going on.   687 00:41:34,058 --> 00:41:36,488         That was not fun.        688 00:41:36,560 --> 00:41:39,360       We were getting ready            in the morning to go       689 00:41:39,430 --> 00:41:41,730      and visit Nova Scotia.      690 00:41:41,799 --> 00:41:44,839         The night before,            we met guys on the cruise    691 00:41:44,902 --> 00:41:46,242   and they were pretty annoying  692 00:41:46,303 --> 00:41:48,043         and I didn't want                to be with them.         693 00:41:48,105 --> 00:41:49,505          (phone ringing)         694 00:41:49,573 --> 00:41:51,013    And the phone kept ringing    695 00:41:51,075 --> 00:41:52,435           in our cabin.          696 00:41:52,510 --> 00:41:53,810            And I told             Mélinda, "Just don't answer it. 697 00:41:53,878 --> 00:41:57,208  It must be those guys. I really  don't want to see them today."  698 00:41:57,281 --> 00:42:00,051   So we let it go. And then...   699 00:42:00,117 --> 00:42:01,417      it knocks on the door.      700 00:42:01,485 --> 00:42:04,215          So I check and           it's the Canadian authorities.  701 00:42:04,288 --> 00:42:06,818           So I'm like,                  "What is going on?"       702 00:42:06,891 --> 00:42:09,191   And then, they started like,    you know, looking in the cabin  703 00:42:09,260 --> 00:42:10,790           really quick,                 checking in my bag.       704 00:42:10,861 --> 00:42:13,631      Like, there's no drugs,               or like, yet.          705 00:42:13,697 --> 00:42:16,667          So technically,               we're good, you know?      706 00:42:16,734 --> 00:42:19,404          Yeah, they were                really suspicious.        707 00:42:19,470 --> 00:42:22,910      And I didn't even think            about what happened       708 00:42:22,973 --> 00:42:26,143        until when I heard           that that other dude left.    709 00:42:29,079 --> 00:42:31,419        - Is there somebody                 who snitched?          710 00:42:31,482 --> 00:42:35,192           (in French):           711 00:42:41,392 --> 00:42:43,832  (reporter): She handed her room       key to a mystery man       712 00:42:43,894 --> 00:42:46,464           and he placed                the drugs in her bag.      713 00:42:46,530 --> 00:42:50,270        - All of a sudden,             the ship just changed.      714 00:42:50,334 --> 00:42:51,874   - And then they handcuffed us     and brought us to the feds.   78915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.