Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,071 --> 00:00:05,111
(theme music)
2
00:00:19,285 --> 00:00:19,315
- Good evening, a major
operation involving security
3
00:00:22,055 --> 00:00:25,085
agencies from around
the world has culminated
4
00:00:25,158 --> 00:00:28,228
on Sydney Harbour with
a huge drug bust.
5
00:00:28,294 --> 00:00:30,004
(ship horn sounding)
6
00:00:32,532 --> 00:00:35,772
Two Canadian women, and a man,
are behind bars
7
00:00:35,835 --> 00:00:40,135
after allegedly being caught
with 95 kilograms of cocaine
8
00:00:40,206 --> 00:00:43,006
on the cruise ship Sea Princess,
9
00:00:43,076 --> 00:00:48,476
with authorities calling it
the biggest seizure of its kind.
10
00:00:48,548 --> 00:00:50,078
(dramatic music)
11
00:00:50,150 --> 00:00:53,220
- I've written a lot about drugs
into Australia.
12
00:00:53,286 --> 00:00:57,686
And 95 kilograms on a cruise
ship was gonna be a story
not matter what.
13
00:00:57,757 --> 00:01:00,087
(reporter): Packets and packets
of cocaine.
14
00:01:00,160 --> 00:01:03,260
- This was the largest
importation of drugs
15
00:01:03,329 --> 00:01:04,259
on a cruise ship.
16
00:01:04,330 --> 00:01:08,170
(in French):
17
00:01:10,136 --> 00:01:12,436
- We'd gone
on this world cruise.
18
00:01:12,505 --> 00:01:14,665
Right at the very end of it,
19
00:01:14,741 --> 00:01:18,181
there was this big scandal
that happened.
20
00:01:18,244 --> 00:01:20,354
(reporter): Photos have emerged
on social media.
21
00:01:20,413 --> 00:01:23,083
(in French):
22
00:01:26,820 --> 00:01:29,260
- They travelled the world
in luxury, documenting it all
23
00:01:29,322 --> 00:01:31,522
on social media.
24
00:01:31,591 --> 00:01:34,831
- Gorgeous women in bikinis on
beaches and a drug charge.
25
00:01:34,894 --> 00:01:38,704
It throws this sort of Miami
Vice kind of salacious vibe
26
00:01:38,765 --> 00:01:40,065
onto the whole thing.
27
00:01:40,133 --> 00:01:44,673
- I mean, look, you've got
bikinis and drugs.
28
00:01:47,440 --> 00:01:49,680
- Who would have expected
that on the Sea Princess?
29
00:01:49,742 --> 00:01:53,282
It's just like one of these
movies on Border Patrol.
30
00:01:53,346 --> 00:01:56,416
(suspenseful music)
31
00:01:56,483 --> 00:01:59,423
- Two women brazenly putting
photos on Instagram
32
00:01:59,486 --> 00:02:03,286
with kilograms and kilograms
of cocaine in their cabin.
33
00:02:03,356 --> 00:02:06,756
Social media, drugs, crime,
organized crime,
34
00:02:06,826 --> 00:02:09,826
glamour, cruises,
beautiful women.
35
00:02:09,896 --> 00:02:12,626
Basically the perfect
tabloid story.
36
00:02:12,699 --> 00:02:13,699
(suspenseful music)
37
00:02:13,766 --> 00:02:16,296
- It was in all the papers, it
was all through
38
00:02:16,369 --> 00:02:20,139
the internet. Everybody was
talking about these two
39
00:02:20,206 --> 00:02:22,676
young girls that had taken
photos of themselves
40
00:02:22,742 --> 00:02:26,412
all the way through the trip and
got busted in Sydney.
41
00:02:29,649 --> 00:02:32,089
- I know what they said.
42
00:02:32,152 --> 00:02:35,662
"The two bimbo girls with their
pictures, na, na, na...
43
00:02:35,722 --> 00:02:39,462
So stupid that they fucking took
like, you know, all those
photos
44
00:02:39,526 --> 00:02:40,686
of whatever..."
45
00:02:40,760 --> 00:02:43,100
(reporter): 28-year-old
Isabelle Lagacé was one
46
00:02:43,163 --> 00:02:44,503
of three people charged.
47
00:02:44,564 --> 00:02:47,374
- She looked like she
didn't have a care in the world,
48
00:02:47,433 --> 00:02:51,843
posting glamorous cruise ship
holiday photos on social media.
49
00:02:51,905 --> 00:02:56,975
- I'm in the ocean, of course,
I'm gonna take photos and post
it. Who wouldn't?
50
00:02:57,043 --> 00:02:59,453
Yeah.
51
00:02:59,512 --> 00:03:01,712
Do you want me to introduce
myself as the...
52
00:03:01,781 --> 00:03:04,651
(chuckling)
...drug smuggler?
53
00:03:04,717 --> 00:03:06,617
(upbeat music)
54
00:03:06,686 --> 00:03:10,256
I am Isabelle Lagacé.
55
00:03:10,323 --> 00:03:13,263
I'm 34. I'm from Canada.
56
00:03:16,396 --> 00:03:20,596
From Quebec,
it's the French-Canadian part.
57
00:03:20,667 --> 00:03:23,537
So in 2016,
58
00:03:23,603 --> 00:03:27,443
I accepted a trip and, um,
59
00:03:27,507 --> 00:03:30,077
I got... caught with
60
00:03:30,143 --> 00:03:32,753
30 kilograms of cocaine
in my luggage
61
00:03:32,812 --> 00:03:34,712
underneath my bed.
62
00:03:37,083 --> 00:03:40,723
I think the story blew up
63
00:03:40,787 --> 00:03:43,017
just because of the exotic
photos that we took
64
00:03:43,089 --> 00:03:48,029
and the fact that we were
two young women.
65
00:03:48,094 --> 00:03:50,604
- Women trafficking drugs
for a criminal organization
66
00:03:50,663 --> 00:03:51,733
is not a news story.
67
00:03:51,798 --> 00:03:54,168
But when you add these elements
and these photos
68
00:03:54,234 --> 00:03:57,004
and these beautiful women,
it does become more interesting.
69
00:03:57,070 --> 00:03:59,870
And that really became
the story here.
70
00:03:59,939 --> 00:04:03,139
- The story just became about
them on Instagram,
71
00:04:03,209 --> 00:04:07,249
they became caricatures
of people, you know...
72
00:04:07,313 --> 00:04:10,183
A porn star and a sugar baby
importing drugs.
73
00:04:14,787 --> 00:04:17,417
- It looked like both women were
involved in the sex industry.
74
00:04:17,490 --> 00:04:21,230
- Um, I understand that
she was a... she did porn.
75
00:04:23,630 --> 00:04:27,670
- They talked about me being
a porn model a lot.
76
00:04:27,734 --> 00:04:33,274
(in French):
77
00:04:33,339 --> 00:04:35,439
- I'm not a porn star,
I'm not a drug dealer.
78
00:04:35,508 --> 00:04:38,378
I'm not an escort,
I'm not what the media
79
00:04:38,444 --> 00:04:40,254
portrayed me as.
80
00:04:40,313 --> 00:04:44,423
Honestly, if I was,
I wouldn't have chosen
81
00:04:44,484 --> 00:04:48,424
to move cocaine
to make money. I mean...
82
00:04:51,391 --> 00:04:52,591
- Things to know about Isabelle.
83
00:04:52,659 --> 00:04:54,289
She's a woman of character.
84
00:04:54,360 --> 00:04:55,660
She shows up, you notice her.
85
00:04:55,728 --> 00:04:58,768
Even if she doesn't want to,
she's noticeable.
86
00:04:58,831 --> 00:05:01,101
(in French):
87
00:05:13,413 --> 00:05:14,083
(chuckling)
88
00:05:14,147 --> 00:05:15,617
- Yeah, I do have a pretty bad
89
00:05:15,682 --> 00:05:16,752
character, sometimes.
90
00:05:16,816 --> 00:05:17,876
Resting bitch face...
91
00:05:17,950 --> 00:05:19,650
(in French):
92
00:05:24,524 --> 00:05:27,734
- She's goofy. She's funny.
She's loud.
93
00:05:27,794 --> 00:05:30,164
She's genuine.
94
00:05:30,229 --> 00:05:33,129
And I think that's
really cool.
95
00:05:33,199 --> 00:05:34,769
(soft music)
96
00:05:38,171 --> 00:05:42,141
- I've never really fully felt
that we got the full explanation
97
00:05:42,208 --> 00:05:45,278
about what happened
on that ship.
98
00:05:45,345 --> 00:05:48,405
I don't think we've ever
really truly been told.
99
00:05:51,417 --> 00:05:53,547
- It's not the sort of operation
where you just turn up
100
00:05:53,619 --> 00:05:57,489
to a cruise ship, wonder on
and happen to come across
101
00:05:57,557 --> 00:05:59,427
95 kilograms of cocaine.
102
00:05:59,492 --> 00:06:01,232
A significant amount
of time and effort
103
00:06:01,294 --> 00:06:03,034
went into this particular
operation.
104
00:06:03,096 --> 00:06:05,566
- It's the biggest seizure
on a cruise ship
105
00:06:05,631 --> 00:06:06,731
coming into Australia.
106
00:06:06,799 --> 00:06:09,899
And I think it probably
will be for some time.
107
00:06:09,969 --> 00:06:12,539
- What was the environment
of which two young women
108
00:06:12,605 --> 00:06:17,575
can say yes to something
so extreme as an importation
109
00:06:17,643 --> 00:06:19,483
into another country?
110
00:06:22,215 --> 00:06:24,815
(reporter): The drugs were not
on board when the Sea Princess
111
00:06:24,884 --> 00:06:26,954
departed the UK in July.
112
00:06:27,019 --> 00:06:29,319
Authorities believe
they were picked up
113
00:06:29,389 --> 00:06:31,559
at one of the
South American stops,
114
00:06:31,624 --> 00:06:35,134
in either Colombia, Ecuador,
Peru or Chile,
115
00:06:35,194 --> 00:06:40,174
before cruising through
the Pacific Islands to Sydney.
116
00:06:40,233 --> 00:06:44,143
- In my mind, I'm going, "Well,
how did you pay for this cruise?
117
00:06:44,203 --> 00:06:47,873
'Cause it's not a cheap cruise.
It's quite expensive."
118
00:06:47,940 --> 00:06:49,780
(rhythmic music)
119
00:06:49,842 --> 00:06:51,582
- Everything started
to make sense.
120
00:06:51,644 --> 00:06:54,384
You know, all these odd things
that were happening.
121
00:06:54,447 --> 00:06:57,147
It's like, whoa,
that's why they were doing it.
122
00:06:57,216 --> 00:06:58,676
That's why they had
all the money.
123
00:06:58,751 --> 00:07:01,121
That's why there were
those extra guys there.
124
00:07:01,187 --> 00:07:04,817
That's why all this... You know,
it just sort of went, "Ah!"
125
00:07:04,891 --> 00:07:06,791
- And then,
if I understand correctly,
126
00:07:06,859 --> 00:07:10,529
there were four people,
maybe, probably all men,
127
00:07:10,596 --> 00:07:11,756
who got away completely.
128
00:07:11,831 --> 00:07:14,571
And we know nothing of them,
there's no photos of them.
129
00:07:14,634 --> 00:07:16,404
(static)
130
00:07:18,237 --> 00:07:20,407
(rewinding)
131
00:07:20,473 --> 00:07:23,683
Two Canadian women, and a man,
are behind bars.
132
00:07:23,743 --> 00:07:26,713
(rewinding)
...and a man are behind bars...
133
00:07:26,779 --> 00:07:30,549
(in French):
134
00:07:30,616 --> 00:07:32,986
- There was another man, André,
he was arrested with them.
135
00:07:33,052 --> 00:07:34,722
But we haven't really
heard about André
136
00:07:34,787 --> 00:07:35,957
because he was older.
137
00:07:36,022 --> 00:07:39,332
And I think it's interesting
how the story has become
138
00:07:39,392 --> 00:07:41,592
only about these two
young women,
139
00:07:41,661 --> 00:07:44,731
even though there was a man
who was involved,
140
00:07:44,797 --> 00:07:49,337
who got more money,
had more drugs with him.
141
00:07:49,402 --> 00:07:52,512
He has kind of faded
into obscurity.
142
00:07:52,572 --> 00:07:54,212
(soft music)
143
00:07:56,542 --> 00:08:00,612
- It was glamorous.
And it was out of a movie.
144
00:08:00,680 --> 00:08:03,220
You know, those two beautiful
girls going on a trip.
145
00:08:03,282 --> 00:08:04,922
The trip of their life,
146
00:08:04,984 --> 00:08:09,794
enjoying the sun, the cocktails
and taking a lot of selfies.
147
00:08:09,856 --> 00:08:13,626
(in French):
148
00:08:19,098 --> 00:08:24,538
- It is sad they seek to obtain
such a vacuous existence
149
00:08:24,604 --> 00:08:30,014
where how many likes
they receive is their currency.
150
00:08:40,586 --> 00:08:44,256
- It's more of a sad story
than a legal case, for sure.
151
00:08:46,726 --> 00:08:48,526
(soft music)
152
00:08:53,099 --> 00:08:55,939
- Afterwards...
153
00:08:56,002 --> 00:08:59,312
I thought about...
all the support I had
154
00:08:59,372 --> 00:09:01,342
from my family and my friends,
155
00:09:01,407 --> 00:09:04,037
and realized that I...
everybody was there for me.
156
00:09:04,110 --> 00:09:06,810
I should've just asked
for help instead of just...
157
00:09:08,881 --> 00:09:11,551
embarking
in a project that...
158
00:09:11,617 --> 00:09:13,847
You know, I'm risking my life.
159
00:09:13,920 --> 00:09:17,160
(soft music)
160
00:09:17,223 --> 00:09:19,433
- You know, here were two young
women who had obviously found
161
00:09:19,492 --> 00:09:22,232
themselves owing
a lot of money to people
162
00:09:22,295 --> 00:09:24,325
and had been made drug mules.
163
00:09:24,397 --> 00:09:27,767
And that's not really
an uncommon story for people
164
00:09:27,833 --> 00:09:30,003
who find themselves
in this situation.
165
00:09:33,239 --> 00:09:37,539
- What I can say is that
the people that get them in,
166
00:09:37,610 --> 00:09:40,350
for the easy money,
will always betray them.
167
00:09:46,385 --> 00:09:48,185
- Yeah.
168
00:09:48,254 --> 00:09:50,464
- No. No.
(chuckling)
169
00:09:50,523 --> 00:09:54,863
Hell no. Very...
Two different human beings.
170
00:09:54,927 --> 00:09:56,827
Two different stories
as well.
171
00:09:56,896 --> 00:09:59,396
I feel like, because
we look alike and we were
172
00:09:59,465 --> 00:10:01,125
two young girls,
that they believed
173
00:10:01,200 --> 00:10:02,540
that we were in this together.
174
00:10:02,602 --> 00:10:03,542
But we were not.
175
00:10:03,603 --> 00:10:05,273
(shutter clicks)
176
00:10:05,338 --> 00:10:07,338
We had a blast together
over there.
177
00:10:07,406 --> 00:10:09,836
Like, a lot of photos.
178
00:10:09,909 --> 00:10:11,109
She was...
179
00:10:11,177 --> 00:10:13,277
She was, uh...
180
00:10:13,346 --> 00:10:16,576
some sort of a good, uh...
181
00:10:16,649 --> 00:10:18,879
(sighing)
182
00:10:18,951 --> 00:10:19,991
I don't know.
183
00:10:20,052 --> 00:10:23,492
I don't really wanna go there,
to be honest.
184
00:10:23,556 --> 00:10:24,216
(sighing)
185
00:10:24,290 --> 00:10:26,290
She seemed like a nice person.
186
00:10:26,359 --> 00:10:29,629
And just a regular girl, yeah.
187
00:10:34,533 --> 00:10:36,443
- No. No.
188
00:10:36,502 --> 00:10:39,912
You know, it's... Yeah, I'm kind
of salty about what she did.
189
00:10:39,972 --> 00:10:42,542
I don't know, I don't
wanna be rude or anything,
190
00:10:42,608 --> 00:10:44,238
she did what she did, whatever.
191
00:10:44,310 --> 00:10:47,010
She's not a bad person.
192
00:10:47,079 --> 00:10:48,749
(in French):
193
00:10:54,720 --> 00:10:56,760
(horn sounding)
194
00:10:59,825 --> 00:11:01,555
(soft music)
195
00:11:03,896 --> 00:11:08,026
- Yeah, a lot of the pre-story
of what happened in sort
196
00:11:08,100 --> 00:11:10,640
of the events that lead to them
both coming on the cruise ship,
197
00:11:10,703 --> 00:11:13,843
I don't think we really fully
got the full picture here
198
00:11:13,906 --> 00:11:17,176
of what they were doing
and as to why they had actually
199
00:11:17,243 --> 00:11:22,083
decided to embark on this
cruise ship with the drugs.
200
00:11:22,148 --> 00:11:23,778
(upbeat music)
201
00:11:28,654 --> 00:11:32,534
- I moved in Longueuil
and started a job
202
00:11:32,591 --> 00:11:34,961
at a restaurant.
203
00:11:35,027 --> 00:11:37,697
(in French):
204
00:11:49,375 --> 00:11:51,105
- We clicked instantly.
205
00:11:52,978 --> 00:11:55,608
We hung out a lot, we used
to smoke weed a lot together.
206
00:11:55,681 --> 00:11:57,951
I was new in Longueuil,
so I didn't really know
207
00:11:58,017 --> 00:12:00,447
a lot of people, so she
introduced me to her friends.
208
00:12:00,519 --> 00:12:03,159
We spent a lot of time
together.
209
00:12:03,222 --> 00:12:06,192
(in French):
210
00:12:11,964 --> 00:12:13,204
(indistinct chatter)
211
00:12:13,265 --> 00:12:14,625
(glasses clinking)
212
00:12:17,236 --> 00:12:19,706
(eerie music)
213
00:12:21,774 --> 00:12:25,344
- Crime gangs are always looking
for vulnerable people.
214
00:12:25,411 --> 00:12:27,411
These were two women
215
00:12:27,480 --> 00:12:31,080
who had their vulnerabilities
exploited, I think.
216
00:12:34,453 --> 00:12:37,863
- Many of these people
who start getting involved
217
00:12:37,923 --> 00:12:43,303
in drug trafficking have been
chased by their own demons
218
00:12:43,362 --> 00:12:46,872
of some kind, that we don't
really understand very well.
219
00:12:46,932 --> 00:12:48,072
(eerie music)
220
00:12:50,503 --> 00:12:55,913
- Later on, mid-20s,
I met a guy who turned out
221
00:12:55,975 --> 00:12:59,345
to be very manipulative
and controlling.
222
00:13:02,181 --> 00:13:06,391
He got introduced to me from
a friend in common that we had.
223
00:13:06,452 --> 00:13:07,992
At the beginning,
he was very nice.
224
00:13:08,053 --> 00:13:12,223
But then, slowly but surely,
he became very controlling
225
00:13:12,291 --> 00:13:13,991
and violent.
226
00:13:14,059 --> 00:13:16,629
- And...
227
00:13:16,695 --> 00:13:18,655
People couldn't really
approach her then.
228
00:13:18,731 --> 00:13:21,301
She wasn't in a good
state of mind, either.
229
00:13:21,367 --> 00:13:23,267
And he was just a jackass.
230
00:13:23,335 --> 00:13:24,295
You know what I'm saying?
231
00:13:24,370 --> 00:13:26,040
He used to possess her a lot.
232
00:13:28,607 --> 00:13:31,437
- I remember a night
where I smoked weed
233
00:13:31,510 --> 00:13:35,080
and I was so tired and
I called him by my ex's name.
234
00:13:35,147 --> 00:13:36,347
(laughing)
235
00:13:36,415 --> 00:13:39,915
And he slapped me so hard,
I couldn't eat for three days.
236
00:13:41,787 --> 00:13:43,317
Yeah, I had to go.
237
00:13:43,389 --> 00:13:45,489
It had to be over.
238
00:13:45,558 --> 00:13:47,128
(distant thunder)
239
00:13:49,094 --> 00:13:50,804
It was in the middle
of the night.
240
00:13:50,863 --> 00:13:54,103
I was like, "I gotta leave
because..."
241
00:13:54,166 --> 00:13:57,136
It was him or me.
That night was so crazy.
242
00:13:57,203 --> 00:14:01,243
I walked outside
with no shoes on,
243
00:14:01,307 --> 00:14:04,377
went to the corner store
'cause he kept my cellphone.
244
00:14:04,443 --> 00:14:05,413
He didn't want me to leave.
245
00:14:05,477 --> 00:14:06,707
And then, I had to ring
the police.
246
00:14:06,779 --> 00:14:09,049
And they were so quick.
(sirens wailing)
247
00:14:09,114 --> 00:14:11,284
They came, I believe it was
within a minute,
248
00:14:11,350 --> 00:14:12,720
they were home...
249
00:14:12,785 --> 00:14:15,885
And they just stayed there until
I packed my car and I left.
250
00:14:15,955 --> 00:14:18,655
And then the only place
that I thought to go knock,
251
00:14:18,724 --> 00:14:21,264
it was my friend Jenny's house.
252
00:14:21,327 --> 00:14:22,597
(knocking on door)
253
00:14:22,661 --> 00:14:24,701
(in French):
254
00:14:42,581 --> 00:14:44,751
(phone vibrating)
255
00:14:44,817 --> 00:14:46,987
- That night, I remember
he was calling me incessantly
256
00:14:47,052 --> 00:14:49,822
and leaving me messages from:
"Baby, I'm so sorry.
257
00:14:49,889 --> 00:14:50,719
Come back home," to:
258
00:14:50,789 --> 00:14:51,489
"You're a fucking slut.
259
00:14:51,557 --> 00:14:52,627
I'm gonna kill you."
260
00:14:56,629 --> 00:14:59,829
That was the day
that it was over.
261
00:14:59,899 --> 00:15:01,899
(soft music)
262
00:15:06,505 --> 00:15:09,065
(in French):
263
00:15:21,987 --> 00:15:24,517
- I was disappearing,
slowly but surely.
264
00:15:24,590 --> 00:15:28,330
Like literally, I was
100 pounds, like dying.
265
00:15:28,394 --> 00:15:32,134
I was constantly
stressed out.
266
00:15:32,197 --> 00:15:36,697
On top of being aggressive
and the relationship being
267
00:15:36,769 --> 00:15:39,569
really heavy and toxic,
268
00:15:39,638 --> 00:15:43,178
I made the mistake
269
00:15:43,242 --> 00:15:45,782
of helping him financially.
270
00:15:45,844 --> 00:15:49,454
So it brought me
a lot of problems.
271
00:15:49,515 --> 00:15:50,775
(rhythmic music)
272
00:15:53,485 --> 00:15:54,615
(shutter clicks)
273
00:15:54,687 --> 00:15:56,117
Alex, he was really
274
00:15:56,188 --> 00:15:56,858
good-looking.
275
00:15:56,922 --> 00:15:58,422
I knew him from way, way back.
276
00:15:58,490 --> 00:16:00,260
He used to have a club
back then.
277
00:16:00,326 --> 00:16:03,726
He hit me up on the socials.
And then, ended up hooking up.
278
00:16:03,796 --> 00:16:06,896
And we started dating.
279
00:16:08,734 --> 00:16:10,304
(chuckling)
You know, a good guy.
280
00:16:10,369 --> 00:16:13,339
(laughing)
281
00:16:13,405 --> 00:16:16,075
(in French):
282
00:16:34,059 --> 00:16:36,759
- Oh. Jennifer hated him.
(chuckling)
283
00:16:39,365 --> 00:16:42,265
(in French):
284
00:17:05,924 --> 00:17:08,434
- I found this attractive
at that time also.
285
00:17:08,494 --> 00:17:09,904
(shutter clicks)
286
00:17:09,962 --> 00:17:12,902
You know, I was always
vibing with the bad boys
back in the days.
287
00:17:12,965 --> 00:17:15,465
So yeah, he ticked
all the boxes.
288
00:17:15,534 --> 00:17:18,144
He's really charming.
289
00:17:18,203 --> 00:17:21,273
I think it's his white little
patch on his beard.
290
00:17:21,340 --> 00:17:23,480
I don't know, it's his beard.
It's made like that.
291
00:17:23,542 --> 00:17:25,142
But I thought he was
so different
292
00:17:25,210 --> 00:17:28,710
(in French):
293
00:17:34,653 --> 00:17:36,023
- There was a mutual attraction.
294
00:17:36,088 --> 00:17:38,958
And you know, one glass
leads to another.
295
00:17:39,024 --> 00:17:40,494
Then, yeah...
296
00:17:40,559 --> 00:17:41,659
We just started kissing.
297
00:17:41,727 --> 00:17:44,527
(in French):
298
00:17:44,596 --> 00:17:46,426
- They had a really passionate
relationship.
299
00:17:46,498 --> 00:17:47,998
Passion is great, but sometimes,
300
00:17:48,067 --> 00:17:51,767
passion can be, you know,
poisonous a little bit.
301
00:17:51,837 --> 00:17:55,267
He's dominant and he's smart,
funny. He's got it all.
302
00:17:55,340 --> 00:17:56,780
She's got it all, right?
303
00:17:56,842 --> 00:17:58,342
So they were a power couple.
304
00:17:58,410 --> 00:18:00,650
(soft music)
305
00:18:05,717 --> 00:18:07,517
- We were together,
but we weren't.
306
00:18:07,586 --> 00:18:10,586
(in French):
307
00:18:15,994 --> 00:18:18,264
- He was going through
a really bad break up
308
00:18:18,330 --> 00:18:19,700
with his long-term girlfriend.
309
00:18:19,765 --> 00:18:21,095
And I think
he just wanted company.
310
00:18:21,166 --> 00:18:22,726
Like, I wanted company too.
311
00:18:22,801 --> 00:18:25,171
(in French):
312
00:18:37,149 --> 00:18:41,489
- I wanted more, obviously,
but I was just patient with him.
313
00:18:41,553 --> 00:18:43,263
He decided to tell me
that he loves me
314
00:18:43,322 --> 00:18:46,092
when I got arrested.
I was in prison, so...
315
00:18:46,158 --> 00:18:48,558
A bit too late.
316
00:18:48,627 --> 00:18:49,757
Little too late.
317
00:18:49,828 --> 00:18:52,558
(chuckling)
318
00:18:52,631 --> 00:18:54,401
(soft music)
319
00:19:01,373 --> 00:19:04,083
- We have been
on cruises previously.
320
00:19:04,143 --> 00:19:06,953
But was our first long cruise.
321
00:19:07,012 --> 00:19:10,222
- A cruise is like
a floating hotel.
322
00:19:10,282 --> 00:19:14,122
Everything you get in a hotel
you'll get on a cruise ship.
323
00:19:14,186 --> 00:19:18,956
- I first come across Isabella
in the coffee shop area,
324
00:19:19,024 --> 00:19:20,964
which was on level 5.
325
00:19:21,026 --> 00:19:24,126
And I spoke to her there.
326
00:19:24,196 --> 00:19:26,396
I've got children the same age.
327
00:19:26,465 --> 00:19:27,795
- You have.
328
00:19:27,866 --> 00:19:29,496
You've got kids
the same age.
329
00:19:29,568 --> 00:19:31,068
- Yes. We had children
the same age.
330
00:19:31,136 --> 00:19:33,206
And it was like talking
to one of your kids.
331
00:19:33,272 --> 00:19:37,742
She was very approachable
and she had no problem talking.
332
00:19:37,809 --> 00:19:40,349
- But she said she was
a bottle waitress.
333
00:19:40,412 --> 00:19:41,882
- Yeah, she was
a bottle waitress.
334
00:19:41,947 --> 00:19:44,047
- And we'd never...
What's a bottle waitress?
335
00:19:44,116 --> 00:19:48,186
We'd never heard
of a bottle waitress.
336
00:19:48,253 --> 00:19:50,523
- Bottle service is in clubs.
337
00:19:50,589 --> 00:19:54,259
You can book tables
for events or just for a night.
338
00:19:54,326 --> 00:19:57,656
And you gotta buy bottles
to stay at the table.
339
00:19:57,729 --> 00:19:59,729
And that's what I do.
340
00:19:59,798 --> 00:20:04,338
I take bottle orders and I bring
you everything you need.
341
00:20:04,403 --> 00:20:06,443
(upbeat music)
342
00:20:08,473 --> 00:20:11,543
I used to work in a lot
of nightclubs.
343
00:20:11,610 --> 00:20:13,210
It was fun in the beginning.
344
00:20:13,278 --> 00:20:15,008
You know, you're partying,
you look good.
345
00:20:15,080 --> 00:20:16,480
You meet a lot of people.
346
00:20:16,548 --> 00:20:19,748
Even though you're like,
"Oh, tonight, I'm not drinking,"
347
00:20:19,818 --> 00:20:23,058
you still end up drinking.
348
00:20:25,390 --> 00:20:29,330
Sometimes, I would go to bed,
it would be daytime.
349
00:20:29,394 --> 00:20:31,304
And you gotta sleep because
you start over at night.
350
00:20:31,363 --> 00:20:32,903
So you don't really see the day.
351
00:20:32,965 --> 00:20:34,565
You don't really see
your friends.
352
00:20:34,633 --> 00:20:36,903
And if you do that
for too long,
353
00:20:36,969 --> 00:20:40,839
you can easily get caught up
in that depressing loop.
354
00:20:42,908 --> 00:20:45,308
(soft music)
355
00:20:45,377 --> 00:20:46,447
It's a big game.
356
00:20:46,511 --> 00:20:49,681
When I used to get dressed
and get ready to work,
357
00:20:49,748 --> 00:20:52,218
it's like you're an actress
of some sort.
358
00:20:52,284 --> 00:20:55,554
Yeah, you gotta play the game
and be the cool party girl.
359
00:20:55,621 --> 00:20:56,721
(sighing)
360
00:20:56,788 --> 00:20:59,458
I was just done with this.
361
00:20:59,524 --> 00:21:01,794
I was fed up of this.
I didn't really know
362
00:21:01,860 --> 00:21:04,100
where I was going
and what I wanted to do.
363
00:21:04,162 --> 00:21:07,272
I tried to go back
to school and I quit.
364
00:21:07,332 --> 00:21:11,272
I wasn't able to combine
day job and night work...
365
00:21:11,336 --> 00:21:15,866
And it was hard for me to leave
because it's good cash money.
366
00:21:15,941 --> 00:21:18,181
(in French):
367
00:21:31,890 --> 00:21:34,960
- I was thinking maybe I could
start like a restaurant.
368
00:21:35,027 --> 00:21:38,627
I told Alex that I was thinking
about a pho restaurant,
369
00:21:38,697 --> 00:21:40,427
to open like a Vietnamese
restaurant
370
00:21:40,499 --> 00:21:42,329
because I really liked that.
371
00:21:42,401 --> 00:21:45,401
(in French):
372
00:21:59,418 --> 00:22:02,688
- Yeah, I've never really been
a big saver.
373
00:22:02,754 --> 00:22:06,364
When you're young,
you don't really understand
374
00:22:06,425 --> 00:22:09,895
the responsibility behind
credit cards and stuff.
375
00:22:09,961 --> 00:22:14,371
Got a... couple credit cards
and you know...
376
00:22:14,433 --> 00:22:17,543
One thing led to another,
you wake up one day,
377
00:22:17,602 --> 00:22:19,912
you have bills.
Like, you cannot pay them.
378
00:22:19,971 --> 00:22:23,241
Yeah, pressure was on.
379
00:22:23,308 --> 00:22:25,538
- Isabelle was heavily in debt.
380
00:22:25,610 --> 00:22:31,050
She claimed that her
ex-boyfriend had defrauded her.
381
00:22:31,116 --> 00:22:33,186
- She had got a job working
in hospitality.
382
00:22:33,251 --> 00:22:35,951
Got a loan from someone
of $20,000.
383
00:22:36,021 --> 00:22:39,161
And then, had spent
$15,000
384
00:22:39,224 --> 00:22:42,894
on buying a car and paying off
some other things.
385
00:22:42,961 --> 00:22:47,971
- Most of the people that came
before me when I was a judge
386
00:22:48,033 --> 00:22:50,743
were people who had fallen
on hard times
387
00:22:50,802 --> 00:22:53,002
in the countries
that they came from.
388
00:22:53,071 --> 00:22:54,711
And now desperate for money,
389
00:22:54,773 --> 00:22:57,443
and somebody would find them
in a bar or somewhere else
390
00:22:57,509 --> 00:23:02,509
and suggest to them his way
of making some money.
391
00:23:02,581 --> 00:23:04,221
(in French):
392
00:23:20,799 --> 00:23:23,139
- You know, when you think of
crime cities around the world,
393
00:23:23,201 --> 00:23:28,371
people think of Miami,
or Chicago, maybe Paris.
394
00:23:28,440 --> 00:23:32,540
But Montreal has always been
a crime capital
395
00:23:32,611 --> 00:23:34,251
and a cocaine capital.
396
00:23:34,312 --> 00:23:36,922
Montreal has a very strong,
397
00:23:36,982 --> 00:23:41,092
rich and powerful organized
crime community.
398
00:23:41,153 --> 00:23:44,693
There are many powerful gangs
that have always used Montreal
399
00:23:44,756 --> 00:23:46,926
as their base.
400
00:23:46,992 --> 00:23:49,192
- In the clubs, everything
is normalized.
401
00:23:49,261 --> 00:23:51,361
The criminal activity,
the drugs.
402
00:23:51,430 --> 00:23:54,100
- When it comes to bars,
it's a natural place
403
00:23:54,166 --> 00:23:55,766
for organized crime
to hang out.
404
00:23:55,834 --> 00:23:57,504
And it's a natural place
for organized crime
405
00:23:57,569 --> 00:23:58,939
to find their recruits.
406
00:23:59,004 --> 00:24:02,474
- Unfortunately, in bars,
you meet fucking...
407
00:24:02,541 --> 00:24:06,511
crappy people that make you
do crappy shit.
408
00:24:06,578 --> 00:24:10,678
- A bar is a natural place
to find somebody who is willing,
409
00:24:10,749 --> 00:24:14,589
maybe a little vulnerable,
can be manipulated...
410
00:24:14,653 --> 00:24:17,363
I'm gonna keep seeing
them over and over.
411
00:24:17,422 --> 00:24:20,662
So you look at Isabelle, she
works as a waitress in a bar.
412
00:24:20,725 --> 00:24:24,625
And she comes across all kinds
of organized crime figures.
413
00:24:24,696 --> 00:24:26,726
- You know, people come back
to see you.
414
00:24:26,798 --> 00:24:30,098
You end up having your usual
customers and...
415
00:24:30,168 --> 00:24:33,508
Sometimes, you just open up
to people who don't really want
416
00:24:33,572 --> 00:24:36,312
the best for you,
but you think they do. But...
417
00:24:36,374 --> 00:24:40,184
I ended up just talking about
my financial problems.
418
00:24:40,245 --> 00:24:41,575
And people come to you
and they're like,
419
00:24:41,646 --> 00:24:44,916
"Yeah, well, I have something
for you, you know."
420
00:24:44,983 --> 00:24:46,723
I was fed up and I wanted money
421
00:24:46,785 --> 00:24:50,755
quick to get out of this life
and that got offered to me.
422
00:24:50,822 --> 00:24:52,592
- There was someone
who pulled her in.
423
00:24:52,657 --> 00:24:54,257
This wasn't something done
as a threat,
424
00:24:54,326 --> 00:24:56,756
something done with angry words.
425
00:24:56,828 --> 00:24:58,398
This was done more
by pulling someone in
426
00:24:58,463 --> 00:25:01,973
with soft words and promises.
427
00:25:02,033 --> 00:25:06,373
- Unfortunately, at night,
there are werewolves.
428
00:25:06,438 --> 00:25:08,968
Like in The Little Red
Riding Hood.
429
00:25:09,040 --> 00:25:12,240
She needed something
the wolf provided.
430
00:25:12,310 --> 00:25:15,310
(dramatic music)
431
00:25:15,380 --> 00:25:18,120
- It was purely financial.
432
00:25:18,183 --> 00:25:21,623
I accepted the trip
because there was money,
433
00:25:21,686 --> 00:25:25,956
in the end, for me,
if the plan was well executed.
434
00:25:26,024 --> 00:25:27,794
Well, it was...
435
00:25:27,859 --> 00:25:30,829
a good amount.
436
00:25:30,896 --> 00:25:32,756
It was in the six figures.
437
00:25:32,831 --> 00:25:37,741
So something
that makes you think twice.
438
00:25:37,802 --> 00:25:40,412
- They made Isabelle
a pretty enticing offer.
439
00:25:40,472 --> 00:25:43,982
They were gonna pay her
something like $100,000,
440
00:25:44,042 --> 00:25:49,052
all expenses paid and they were
gonna wipe away her debt.
441
00:25:49,114 --> 00:25:50,924
- It was also a very
expensive cruise.
442
00:25:50,982 --> 00:25:53,152
I think it was 20, $22,000.
443
00:25:53,218 --> 00:25:55,318
And where do you get that money?
444
00:25:55,387 --> 00:25:58,317
- A world cruise.
Like, I don't know,
445
00:25:58,390 --> 00:26:01,060
I think 12 or 16 destinations.
446
00:26:01,126 --> 00:26:04,726
It's like, "Yeah! Hell yeah.
I don't give a..." You know?
447
00:26:04,796 --> 00:26:06,726
I don't care. I'll do prison.
448
00:26:06,798 --> 00:26:07,798
(laughing)
449
00:26:10,035 --> 00:26:12,395
(in French):
450
00:26:33,458 --> 00:26:37,498
- How can I be the wind
under her wings
451
00:26:37,562 --> 00:26:42,402
if I'm bashing myself
all the time for not...
452
00:26:42,467 --> 00:26:45,567
having been able to
dig more...
453
00:26:47,572 --> 00:26:49,912
in her life,
to have found out
454
00:26:49,975 --> 00:26:54,045
that she was in that situation?
455
00:26:54,112 --> 00:26:56,052
I didn't know.
456
00:26:56,114 --> 00:26:58,284
I found out too late.
457
00:26:58,350 --> 00:26:59,450
It sucks.
458
00:27:01,586 --> 00:27:05,086
(in French):
459
00:27:14,432 --> 00:27:18,442
- It's really easy for a person
like I was back then,
460
00:27:18,503 --> 00:27:22,673
and in the situation that I was,
to say yes.
461
00:27:22,741 --> 00:27:25,011
You gotta put yourself
in my shoes.
462
00:27:25,076 --> 00:27:26,906
I'm always struggling.
463
00:27:26,978 --> 00:27:29,548
I didn't really second-guess it.
464
00:27:29,614 --> 00:27:35,254
It was a very desperate move,
but it was only money-focused.
465
00:27:37,155 --> 00:27:41,455
And, uh... I decided
to take it. Yeah.
466
00:27:41,526 --> 00:27:45,656
Just, I was, yeah, over it.
467
00:27:45,730 --> 00:27:47,530
I thought "fuck it".
468
00:27:47,599 --> 00:27:48,529
(chuckling)
469
00:27:48,600 --> 00:27:51,340
(shop horn sounding)
470
00:27:56,675 --> 00:27:59,605
(soft music)
471
00:27:59,678 --> 00:28:03,248
(in French):
472
00:28:32,644 --> 00:28:35,814
- So I went to Morocco,
by myself, to meet people
473
00:28:35,880 --> 00:28:38,780
over there to discuss
about it... a little bit.
474
00:28:38,850 --> 00:28:41,890
It was funny because
the media brought it up
475
00:28:41,953 --> 00:28:45,093
as the planning of the trip.
476
00:28:45,156 --> 00:28:46,656
But it wasn't, really.
477
00:28:46,725 --> 00:28:49,455
It was really to go
and meet people out there,
478
00:28:49,527 --> 00:28:52,957
friends, you know, do a little
partying, have fun.
479
00:28:53,031 --> 00:28:54,131
(rhythmic music)
480
00:28:54,199 --> 00:28:57,539
(in French):
481
00:29:01,139 --> 00:29:04,879
- The country is amazing.
It's a lot of pools, you know.
482
00:29:04,943 --> 00:29:07,753
The bars will always include,
mostly include a pool.
483
00:29:07,812 --> 00:29:11,982
So a lot of pool parties,
restaurant, beautiful food.
484
00:29:12,050 --> 00:29:15,320
My kind of place. Yeah,
it used to be my kind of place.
485
00:29:18,623 --> 00:29:21,333
(in French):
486
00:29:26,865 --> 00:29:28,925
- Yes, we discussed
about the whole thing,
487
00:29:29,000 --> 00:29:32,640
but it wasn't like we sat
at a table and we unroll
488
00:29:32,704 --> 00:29:34,314
a plan and we discuss like,
489
00:29:34,372 --> 00:29:35,742
"Yeah, you're gonna enter there.
490
00:29:35,807 --> 00:29:37,637
You're gonna stop there
and then do this."
491
00:29:37,709 --> 00:29:39,809
It was really
not organized at all.
492
00:29:39,878 --> 00:29:42,678
Yeah, we kind of sealed
the deal, in a sense.
493
00:29:42,747 --> 00:29:45,077
And then, we just partied
the whole time, really. So...
494
00:29:45,150 --> 00:29:46,890
(soft music)
495
00:29:49,020 --> 00:29:52,620
And Mélina had already been
approached for the trip.
496
00:29:52,690 --> 00:29:57,430
We met in a restaurant
a little bit before the trip.
497
00:29:57,495 --> 00:29:59,295
She was 22 at the time.
498
00:29:59,364 --> 00:30:01,804
She's young and pretty funny.
499
00:30:01,866 --> 00:30:05,636
We had a good time that night.
500
00:30:05,703 --> 00:30:07,043
- The first time I saw Mélina,
501
00:30:07,105 --> 00:30:12,235
I have to say, I felt almost shy
because she was so beautiful.
502
00:30:12,310 --> 00:30:14,850
(laughing)
503
00:30:14,913 --> 00:30:17,753
It was hard to look at her. It
was really hard to look at her.
504
00:30:17,816 --> 00:30:19,016
She was that pretty.
505
00:30:19,083 --> 00:30:20,823
But like, as soon
as we started talking,
506
00:30:20,885 --> 00:30:22,715
I knew that she was someone
of substance,
507
00:30:22,787 --> 00:30:25,117
someone with a strong
personality,
508
00:30:25,190 --> 00:30:28,290
and someone that was not only
beautiful from the outside,
509
00:30:28,359 --> 00:30:30,199
but also from the inside.
510
00:30:30,261 --> 00:30:34,071
- And Mélina is a classic
example of somebody who
511
00:30:34,132 --> 00:30:35,632
walks into a bar
512
00:30:35,700 --> 00:30:39,900
and is attracted by that whiff
of power and seduction.
513
00:30:39,971 --> 00:30:43,641
And in her own words,
finds a "sugar daddy".
514
00:30:43,708 --> 00:30:46,208
- Montreal's upscale
nightclub scene also
515
00:30:46,277 --> 00:30:50,217
lead Mélinda Roberge to a man
she calls "Sugar Daddy".
516
00:30:50,281 --> 00:30:53,021
(in French):
517
00:31:11,936 --> 00:31:15,136
(eerie music)
518
00:31:15,206 --> 00:31:18,136
- Sugar daddy, sugar baby,
this is a type of relationship
519
00:31:18,209 --> 00:31:22,679
where you will exchange intimacy
or a relationship
520
00:31:22,747 --> 00:31:26,477
or, you know, dates,
in exchange for money or treats,
521
00:31:26,551 --> 00:31:28,621
or things like cruises, right?
522
00:31:28,686 --> 00:31:30,886
(laughing)
523
00:31:30,955 --> 00:31:33,925
- These sugar daddies,
they have radar.
524
00:31:33,992 --> 00:31:37,262
They can pick up the weakness,
they can spot a weakness.
525
00:31:37,328 --> 00:31:39,198
And they can spot the Mélinas.
526
00:31:39,264 --> 00:31:42,874
They can see who
is most vulnerable,
527
00:31:42,934 --> 00:31:47,074
what buttons to push,
how to seduce them slowly,
528
00:31:47,138 --> 00:31:49,268
bring them in, step by step,
529
00:31:49,340 --> 00:31:51,610
until they become
part of their gang.
530
00:31:51,676 --> 00:31:56,046
So Mélina's story is very,
very common, sadly.
531
00:31:56,114 --> 00:32:00,724
- That's the thing, her defence
was that she accepted
532
00:32:00,785 --> 00:32:02,115
the trip for likes
and followers.
533
00:32:02,186 --> 00:32:05,886
And also, she was approached by
what she calls her sugar daddy.
534
00:32:05,957 --> 00:32:08,757
But that's not my story.
535
00:32:08,826 --> 00:32:11,926
I was not approached
by a sugar daddy.
536
00:32:11,996 --> 00:32:15,626
If I had a sugar daddy,
I wouldn't have accepted
537
00:32:15,700 --> 00:32:16,800
to move cocaine, you know?
538
00:32:16,868 --> 00:32:18,568
I would've said,
"Just give me the money."
539
00:32:21,372 --> 00:32:23,172
(in French):
540
00:32:38,923 --> 00:32:40,433
- I didn't know anything,
she didn't tell me.
541
00:32:40,491 --> 00:32:42,131
Of course she's not gonna tell
me anything because I'm gonna
542
00:32:42,193 --> 00:32:44,603
show up at her house
and fucking, tear up some shit,
543
00:32:44,662 --> 00:32:46,232
you know what I'm saying?
544
00:32:46,297 --> 00:32:49,927
She didn't want to tell me,
but she at least had the decency
545
00:32:50,001 --> 00:32:52,301
and she loved me enough
to tell me like,
546
00:32:52,370 --> 00:32:54,410
"I'm leaving for a little bit,
don't worry."
547
00:32:54,472 --> 00:32:57,112
(in French):
548
00:33:02,413 --> 00:33:05,723
- Yeah, I just said
that I was leaving. So...
549
00:33:07,852 --> 00:33:11,162
(in French):
550
00:33:50,895 --> 00:33:53,255
- I think that it was around
a year, a year and a half
551
00:33:53,331 --> 00:33:54,571
that we were seeing each other.
552
00:33:54,632 --> 00:33:57,242
So, um... I think
he regretted that,
553
00:33:57,301 --> 00:33:58,641
that he didn't do anything.
554
00:33:58,703 --> 00:34:02,273
(soft music)
555
00:34:02,340 --> 00:34:04,010
(in French):
556
00:34:35,606 --> 00:34:37,236
(soft music)
557
00:34:40,344 --> 00:34:45,784
- So the plan was to bring
the cocaine from Peru
558
00:34:45,850 --> 00:34:48,090
to Sydney on the cruise ship.
559
00:34:50,688 --> 00:34:53,258
And I thought,
"Maybe it's gonna work,
560
00:34:53,324 --> 00:34:55,664
maybe it's not gonna work,
but um..."
561
00:34:55,726 --> 00:34:58,296
Yeah, I wasn't really...
562
00:34:58,362 --> 00:35:02,072
thinking about the consequences
of all this.
563
00:35:02,133 --> 00:35:06,343
I wasn't aware of the quantity
and stuff. So...
564
00:35:06,404 --> 00:35:08,914
Yeah, they really
downplayed it a lot.
565
00:35:08,973 --> 00:35:13,013
They put it like,
to be so easy and nice,
566
00:35:13,077 --> 00:35:15,607
"And you're gonna
have nice memories.
567
00:35:15,680 --> 00:35:18,750
And you're gonna enjoy this.
And then, you just do that
568
00:35:18,816 --> 00:35:20,886
and it's gonna be over."
You know...
569
00:35:23,087 --> 00:35:28,527
Made it out to be so easy,
"you're not gonna get caught."
570
00:35:28,593 --> 00:35:30,293
And I believed it.
571
00:35:30,361 --> 00:35:31,501
Really.
572
00:35:31,562 --> 00:35:34,702
(soft music)
573
00:35:50,248 --> 00:35:52,448
- When they arrive
at the airport in Montreal,
574
00:35:52,517 --> 00:35:58,257
Isabelle and Mélina meet
four men for the first time.
575
00:35:58,322 --> 00:36:00,222
- It's no secret,
I'm not gonna mention who,
576
00:36:00,291 --> 00:36:04,031
but there was other people
involved in the organization.
577
00:36:04,095 --> 00:36:06,625
- The investigative
TV show Enquête revealed
578
00:36:06,697 --> 00:36:11,537
that all six tickets were bought
from the same travel agency.
579
00:36:11,602 --> 00:36:12,672
In cash.
580
00:36:12,737 --> 00:36:15,137
(cash register ringing)
581
00:36:15,206 --> 00:36:17,536
- So in this case,
it wasn't a surprise
582
00:36:17,608 --> 00:36:19,378
to see these two women
drug-runners
583
00:36:19,443 --> 00:36:22,953
working with men
of a larger organization.
584
00:36:23,014 --> 00:36:26,254
Likely, the women didn't have
any knowledge of who was higher
585
00:36:26,317 --> 00:36:28,447
up or who all of the men were
on the other sides
586
00:36:28,519 --> 00:36:29,519
of the trafficking.
587
00:36:31,422 --> 00:36:34,932
- I took the plane in Montreal
on my way to England.
588
00:36:34,992 --> 00:36:38,162
And then I took a shuttle
from there, the airport,
589
00:36:38,229 --> 00:36:39,959
to the ship.
590
00:36:40,031 --> 00:36:42,201
(festive music)
591
00:36:45,803 --> 00:36:47,743
- It was half a world tour.
592
00:36:47,805 --> 00:36:50,675
We'd picked it up
in Dover, in England.
593
00:36:50,741 --> 00:36:53,511
And from there,
we went all the way through
594
00:36:53,578 --> 00:36:54,908
to Sydney, Australia.
595
00:36:54,979 --> 00:36:57,519
- It was 49 nights.
- 49 nights.
596
00:37:00,885 --> 00:37:02,815
- It's pretty huge.
597
00:37:02,887 --> 00:37:05,357
From up-close, it's pretty big.
598
00:37:07,158 --> 00:37:09,928
And it was fun.
You know, it's like...
599
00:37:09,994 --> 00:37:12,304
You don't even remember
what you're here for.
600
00:37:12,363 --> 00:37:14,403
It's just like, "Oh yeah,
I'm going on a cruise."
601
00:37:14,465 --> 00:37:15,865
(laughing)
602
00:37:15,933 --> 00:37:16,973
Yeah.
603
00:37:19,537 --> 00:37:22,437
I was, I think,
on the third floor.
604
00:37:22,506 --> 00:37:26,776
No balcony, so a tiny, tiny
cabin with two single beds
605
00:37:26,844 --> 00:37:28,354
and a tiny bathroom.
606
00:37:28,412 --> 00:37:31,752
It was pretty similar, if not
even smaller than my cell.
607
00:37:31,816 --> 00:37:34,646
So, um... Yeah.
608
00:37:34,719 --> 00:37:39,259
It's not for me. I didn't really
enjoy it that much.
609
00:37:43,694 --> 00:37:49,034
- I can remember them coming
to the table with the other men.
610
00:37:49,100 --> 00:37:52,400
It was like, "Oh, okay,
that's interesting people
611
00:37:52,470 --> 00:37:55,110
that have just arrived
in Dover."
612
00:37:55,172 --> 00:37:57,712
- Mules are not left
on their own.
613
00:37:57,775 --> 00:38:03,545
For a trip like that, there
is somebody always around them.
614
00:38:03,614 --> 00:38:05,754
- His name was André.
615
00:38:05,816 --> 00:38:09,846
Pretty quiet guy,
he was very shy.
616
00:38:09,920 --> 00:38:12,120
So I didn't really...
617
00:38:12,189 --> 00:38:13,959
you know, discuss with him.
618
00:38:14,025 --> 00:38:15,425
I didn't really
think much of him.
619
00:38:15,493 --> 00:38:19,603
I mean, he was...
not standing out.
620
00:38:19,664 --> 00:38:22,104
In his lane.
621
00:38:22,166 --> 00:38:26,236
But yeah, I didn't really
hang out with him much.
622
00:38:26,304 --> 00:38:29,714
We were just all different
people in the same boat.
623
00:38:29,774 --> 00:38:31,114
(chuckling)
624
00:38:31,175 --> 00:38:32,135
Yeah.
625
00:38:34,545 --> 00:38:37,875
- They were smart with him
because he was in his 60s
626
00:38:37,948 --> 00:38:41,188
and didn't have a criminal
record and wasn't on the radar.
627
00:38:41,252 --> 00:38:42,722
And that's the sort
of guy you want.
628
00:38:42,787 --> 00:38:44,787
It's not a high-skilled job
and you need someone
629
00:38:44,855 --> 00:38:46,055
who's discreet.
630
00:38:46,123 --> 00:38:49,393
A lot of people moving drugs
aren't the people you'd suspect.
631
00:38:49,460 --> 00:38:51,030
- And often, you know,
632
00:38:51,095 --> 00:38:52,155
crime gangs aren't
silly about this.
633
00:38:52,229 --> 00:38:54,899
They're always trying
to find new innovative ways
634
00:38:54,965 --> 00:38:56,825
to get past the authorities.
635
00:38:56,901 --> 00:38:58,371
They'll try and find anyone
636
00:38:58,436 --> 00:39:00,266
that would not raise
any suspicion
637
00:39:00,338 --> 00:39:02,568
for law enforcement.
638
00:39:02,640 --> 00:39:05,540
And I think that's what they
had hoped might've happened
639
00:39:05,609 --> 00:39:09,779
in this case,
but it clearly didn't.
640
00:39:09,847 --> 00:39:10,747
- They stood out.
641
00:39:10,815 --> 00:39:13,115
- Yeah, they stood out
straight away.
642
00:39:13,184 --> 00:39:14,494
- Because they were very young.
643
00:39:14,552 --> 00:39:17,522
Yeah.
- Very attractive girls.
644
00:39:20,024 --> 00:39:25,234
We discussed the cruise
and why she picked that cruise.
645
00:39:25,296 --> 00:39:30,666
Isabelle indicated
that it was...
646
00:39:30,735 --> 00:39:32,935
What can you say?
647
00:39:33,003 --> 00:39:36,273
She didn't research it enough.
- Yeah.
648
00:39:36,340 --> 00:39:39,040
- And I said, "Yeah,
I can see that."
649
00:39:39,110 --> 00:39:43,450
Because we were classed
as young people on that cruise.
650
00:39:43,514 --> 00:39:47,924
The average age was 70, 75.
- 80.
651
00:39:47,985 --> 00:39:49,985
- A lot of people in their 80s.
652
00:39:52,423 --> 00:39:55,993
- Yeah, but all of a sudden,
here's these two young girls,
653
00:39:56,060 --> 00:40:00,230
beautiful young girls
on a ship full of old people.
654
00:40:00,297 --> 00:40:03,027
(piano music)
655
00:40:05,736 --> 00:40:08,906
- The average age for this
particular world cruise
656
00:40:08,973 --> 00:40:10,613
was 72 years old.
657
00:40:10,674 --> 00:40:12,284
We were in our 50s.
658
00:40:12,343 --> 00:40:14,813
So we were considered
youngsters
659
00:40:14,879 --> 00:40:16,909
until we hit Dover.
660
00:40:16,981 --> 00:40:19,951
And then, some real
youngsters got on. So...
661
00:40:20,017 --> 00:40:23,117
- Yeah, if I knew that
it was senior people,
662
00:40:23,187 --> 00:40:25,557
I probably would've
thought twice
663
00:40:25,623 --> 00:40:27,593
because it's pretty weird.
664
00:40:27,658 --> 00:40:30,088
People thought that we were
like, the dancing crew.
665
00:40:30,161 --> 00:40:32,861
Yeah. I should've...
666
00:40:32,930 --> 00:40:34,200
do a little bit more research.
667
00:40:34,265 --> 00:40:38,335
But who googles stuff like that
before going to move cocaine
668
00:40:38,402 --> 00:40:39,272
in another country.
669
00:40:39,336 --> 00:40:40,496
And I couldn't really do
research.
670
00:40:40,571 --> 00:40:41,271
(chuckling)
671
00:40:41,338 --> 00:40:42,268
So...
672
00:40:42,339 --> 00:40:43,869
(piano music)
673
00:40:50,648 --> 00:40:52,548
- It was a very good idea.
674
00:40:52,616 --> 00:40:53,916
It's just that they should've
got 60-year-old women
675
00:40:53,984 --> 00:40:55,194
to go on there and not...
676
00:40:55,252 --> 00:40:56,422
(laughing)
677
00:40:56,487 --> 00:40:58,587
...you know, these very
attractive young girls.
678
00:40:58,656 --> 00:41:01,856
- Yeah.
- Which to me is... silly.
679
00:41:01,926 --> 00:41:04,256
(soft music)
680
00:41:07,998 --> 00:41:10,898
- It was when the ship arrived
in Sydney, Nova Scotia
681
00:41:10,968 --> 00:41:13,038
that things started
going wrong.
682
00:41:16,140 --> 00:41:20,910
- Nova Scotia was...
Yeah, very traumatic.
683
00:41:20,978 --> 00:41:22,408
(laughing)
684
00:41:22,480 --> 00:41:25,720
That's when the border force,
Canadian Border Force,
685
00:41:25,783 --> 00:41:30,093
entered the cruise ship
and knocked on our door.
686
00:41:30,154 --> 00:41:33,994
And I didn't understand
what the hell was going on.
687
00:41:34,058 --> 00:41:36,488
That was not fun.
688
00:41:36,560 --> 00:41:39,360
We were getting ready
in the morning to go
689
00:41:39,430 --> 00:41:41,730
and visit Nova Scotia.
690
00:41:41,799 --> 00:41:44,839
The night before,
we met guys on the cruise
691
00:41:44,902 --> 00:41:46,242
and they were pretty annoying
692
00:41:46,303 --> 00:41:48,043
and I didn't want
to be with them.
693
00:41:48,105 --> 00:41:49,505
(phone ringing)
694
00:41:49,573 --> 00:41:51,013
And the phone kept ringing
695
00:41:51,075 --> 00:41:52,435
in our cabin.
696
00:41:52,510 --> 00:41:53,810
And I told
Mélinda, "Just don't answer it.
697
00:41:53,878 --> 00:41:57,208
It must be those guys. I really
don't want to see them today."
698
00:41:57,281 --> 00:42:00,051
So we let it go. And then...
699
00:42:00,117 --> 00:42:01,417
it knocks on the door.
700
00:42:01,485 --> 00:42:04,215
So I check and
it's the Canadian authorities.
701
00:42:04,288 --> 00:42:06,818
So I'm like,
"What is going on?"
702
00:42:06,891 --> 00:42:09,191
And then, they started like,
you know, looking in the cabin
703
00:42:09,260 --> 00:42:10,790
really quick,
checking in my bag.
704
00:42:10,861 --> 00:42:13,631
Like, there's no drugs,
or like, yet.
705
00:42:13,697 --> 00:42:16,667
So technically,
we're good, you know?
706
00:42:16,734 --> 00:42:19,404
Yeah, they were
really suspicious.
707
00:42:19,470 --> 00:42:22,910
And I didn't even think
about what happened
708
00:42:22,973 --> 00:42:26,143
until when I heard
that that other dude left.
709
00:42:29,079 --> 00:42:31,419
- Is there somebody
who snitched?
710
00:42:31,482 --> 00:42:35,192
(in French):
711
00:42:41,392 --> 00:42:43,832
(reporter): She handed her room
key to a mystery man
712
00:42:43,894 --> 00:42:46,464
and he placed
the drugs in her bag.
713
00:42:46,530 --> 00:42:50,270
- All of a sudden,
the ship just changed.
714
00:42:50,334 --> 00:42:51,874
- And then they handcuffed us
and brought us to the feds.
78915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.