Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,760 --> 00:00:17,920
# I am the scorned
2
00:00:18,000 --> 00:00:21,120
# I am the shamed
3
00:00:21,200 --> 00:00:26,400
# I am the darkness born in flames
4
00:00:26,480 --> 00:00:32,840
# I am the mother you despise
5
00:00:32,920 --> 00:00:38,560
# I am the wicked in your eyes
6
00:00:38,640 --> 00:00:41,960
# And I will haunt you. #
7
00:01:48,080 --> 00:01:49,440
Oi!
8
00:01:49,520 --> 00:01:51,000
Move, move, move!
9
00:01:56,440 --> 00:01:57,680
Watch it!
10
00:02:05,320 --> 00:02:07,000
Out the way!
11
00:02:08,120 --> 00:02:09,800
Move!
12
00:02:51,480 --> 00:02:53,680
Right. Got you.
13
00:02:55,320 --> 00:02:56,960
Fella, come on.
14
00:03:02,440 --> 00:03:03,760
You took your time.
15
00:03:03,840 --> 00:03:06,720
This is exactly why I need a Taser.
Huh.
16
00:03:06,800 --> 00:03:07,880
Have you searched him?
17
00:03:07,960 --> 00:03:10,310
83p and a lottery ticket.
DS is on her way back.
18
00:03:11,880 --> 00:03:14,200
He chucked something
in the harbour, though.
19
00:03:15,520 --> 00:03:18,120
Shipton Abbott Police Station.
20
00:03:18,200 --> 00:03:20,200
Where is it?
21
00:03:22,280 --> 00:03:23,560
Hi, Margo.
22
00:03:23,640 --> 00:03:25,800
All right, Esther? You anywhere
near Offa's Dyke?
23
00:03:25,880 --> 00:03:26,920
Why?
24
00:03:27,000 --> 00:03:29,280
We have an incident on the B318.
25
00:03:29,360 --> 00:03:31,760
So send a traffic unit.
Kelby's with a prisoner
26
00:03:31,840 --> 00:03:34,600
and the only CSO I've got free
hasn't got a car.
27
00:03:34,680 --> 00:03:36,200
I could get my bike out.
28
00:03:50,440 --> 00:03:52,440
Where's the vehicle? No vehicle.
29
00:03:52,520 --> 00:03:54,840
So, what happened?
30
00:03:54,920 --> 00:03:55,920
He did.
31
00:03:57,760 --> 00:03:59,200
Morning.
32
00:03:59,280 --> 00:04:01,640
Er, sorry about all this.
33
00:04:01,720 --> 00:04:05,720
Tandem glide. Pulled the buckle
and ejected his instructor.
34
00:04:08,840 --> 00:04:10,040
Humphrey?
35
00:04:11,360 --> 00:04:12,800
Are you all right? All good.
36
00:04:12,880 --> 00:04:14,560
A little bit snug around
the crown jewels,
37
00:04:14,640 --> 00:04:16,720
if I'm completely honest,
but nothing broken.
38
00:04:16,800 --> 00:04:19,040
Are you together? He's my fiance.
39
00:04:19,120 --> 00:04:20,200
His name?
40
00:04:20,280 --> 00:04:23,000
Oh, I'm a police officer. Um...
41
00:04:23,080 --> 00:04:25,000
Detective Sergeant Williams. Oh!
42
00:04:25,080 --> 00:04:26,840
He's a police officer too.
43
00:04:35,120 --> 00:04:38,320
The road's clear.
No need for Traffic to attend.
44
00:04:38,400 --> 00:04:39,520
MARGOT ON PHONE: Thanks.
45
00:04:39,600 --> 00:04:41,120
Oh, the HQ have been on.
46
00:04:41,200 --> 00:04:43,680
They said the new DI
will be here on Monday.
47
00:04:43,760 --> 00:04:45,080
I think I've found him.
48
00:04:45,160 --> 00:04:48,320
Ah, thank you.
49
00:04:48,400 --> 00:04:49,760
See you, fellas.
50
00:04:49,840 --> 00:04:51,160
Come on, let's get you home.
51
00:04:51,240 --> 00:04:53,440
Ah. I thought I might ask
DS Williams
52
00:04:53,520 --> 00:04:57,120
to show me around the station -
meet everyone before I start.
53
00:04:57,200 --> 00:04:58,560
Make a good impression.
54
00:04:58,640 --> 00:05:01,840
OK. I'll see you back at Mum's.
But...
55
00:05:01,920 --> 00:05:04,520
..please try not to create
any more havoc.
56
00:05:04,600 --> 00:05:06,280
On best behaviour.
57
00:05:06,360 --> 00:05:08,080
Promise.
58
00:05:12,040 --> 00:05:13,520
I'm all yours.
59
00:05:24,240 --> 00:05:27,080
So, why Shipton Abbott?
60
00:05:27,160 --> 00:05:30,040
Er, oh, well, Martha,
my fiancee, was born here.
61
00:05:30,120 --> 00:05:31,480
Oh. Yes.
62
00:05:31,560 --> 00:05:34,360
We were starting
to find life in London, well,
63
00:05:34,440 --> 00:05:36,160
a little exhausting, so...
64
00:05:36,240 --> 00:05:38,680
..we talked about
making a new start,
65
00:05:38,760 --> 00:05:42,320
and where that might be, and,
well, hey presto, here we are.
66
00:05:42,400 --> 00:05:44,280
Oh!
67
00:05:44,360 --> 00:05:47,240
Sorry. Long legs.
68
00:05:49,440 --> 00:05:51,960
Wow, that is amazing. What is?
69
00:05:52,040 --> 00:05:54,920
You actually have gloves
in your glove box.
70
00:05:55,000 --> 00:05:56,360
I used mine to hide the phone
71
00:05:56,440 --> 00:05:58,720
whenever the Chief Superintendent
called me.
72
00:06:00,680 --> 00:06:02,120
I use mine for gloves.
73
00:06:47,200 --> 00:06:48,480
This way.
74
00:06:54,160 --> 00:06:57,680
This is Detective Inspector
Humphrey Goodman.
75
00:06:57,760 --> 00:07:01,040
He'll be joining us officially on Monday.
76
00:07:01,120 --> 00:07:05,320
Margo is office support.
She basically runs the place.
77
00:07:08,440 --> 00:07:10,160
This is Kelby.
78
00:07:10,240 --> 00:07:12,000
Sorry, PC Hartford.
79
00:07:12,080 --> 00:07:13,560
You from the Met?
80
00:07:13,640 --> 00:07:15,720
Er, well, just for a while, but, er,
81
00:07:15,800 --> 00:07:18,280
before that, I was on attachment
in the Caribbean.
82
00:07:18,360 --> 00:07:19,680
Cool.
83
00:07:20,960 --> 00:07:23,000
This will be you. Ah.
84
00:07:23,080 --> 00:07:25,160
So, what happened to the old DI?
85
00:07:25,240 --> 00:07:27,360
We murdered him.
86
00:07:27,440 --> 00:07:28,790
Buried him in the car park.
87
00:07:30,120 --> 00:07:31,760
Retired. Good for him.
88
00:07:33,080 --> 00:07:35,880
Er, so, what's in the log?
89
00:07:35,960 --> 00:07:38,920
Er, two domestics, three burglaries,
90
00:07:39,000 --> 00:07:41,680
and a suspected shoplifter
in the interview room.
91
00:07:41,760 --> 00:07:45,040
We've also got a woman in hospital
who's just reported an assault.
92
00:07:45,120 --> 00:07:47,240
Injuries? Quite nasty.
93
00:07:47,320 --> 00:07:49,720
They're worried there might be
long-term spinal damage.
94
00:07:49,800 --> 00:07:51,680
And do we know who carried out
the assault?
95
00:07:51,760 --> 00:07:54,360
A witch, apparently.
Thank you, Margo.
96
00:07:54,440 --> 00:07:57,640
A witch? She was a little confused
when I spoke to her this morning.
97
00:07:57,720 --> 00:07:59,520
I said we'd talk to her again later.
98
00:07:59,600 --> 00:08:00,680
Yes, yes, of course.
99
00:08:00,760 --> 00:08:03,280
Well, now I'm here...
100
00:08:03,360 --> 00:08:04,960
..how can I best help?
101
00:08:05,040 --> 00:08:07,160
I thought you were just doing the tour?
102
00:08:07,240 --> 00:08:09,080
Yes, yes, yes, but my, er,
103
00:08:09,160 --> 00:08:10,880
my paragliding lesson got cut a bit short
104
00:08:10,960 --> 00:08:12,800
so I've got some time to kill.
105
00:08:12,880 --> 00:08:14,800
Think of me as a weapon.
106
00:08:14,880 --> 00:08:17,280
Just point me where you think
I'd be most useful.
107
00:08:26,480 --> 00:08:27,800
Oh, you're back.
108
00:08:28,920 --> 00:08:30,160
Where's Humphrey?
109
00:08:30,240 --> 00:08:32,240
He's gone for a look around
the police station.
110
00:08:32,320 --> 00:08:36,080
So, how did the hang-gliding
lesson go? Hmm?
111
00:08:37,480 --> 00:08:39,200
He got stuck in a tree.
112
00:08:40,560 --> 00:08:41,960
Course he did.
113
00:08:45,480 --> 00:08:47,880
Says here you stole a bottle of perfume.
114
00:08:47,960 --> 00:08:49,720
Prove it.
Which you threw in the harbour.
115
00:08:49,800 --> 00:08:50,800
Prove it.
116
00:08:50,880 --> 00:08:55,160
The fact that you stole the perfume,
or that you threw it in the harbour?
117
00:08:55,240 --> 00:08:56,240
Both.
118
00:08:59,320 --> 00:09:01,560
Well, you're not wearing
women's perfume...
119
00:09:02,880 --> 00:09:04,360
..so I'm assuming it was a present.
120
00:09:04,440 --> 00:09:06,440
For your mum? Girlfriend?
121
00:09:07,720 --> 00:09:11,120
As it's called Hot Love, I'm
really hoping it's your girlfriend.
122
00:09:11,200 --> 00:09:13,360
Birthday, is it?
123
00:09:13,440 --> 00:09:15,160
Tomorrow.
124
00:09:15,240 --> 00:09:17,680
Wouldn't your 83p have bought a card?
125
00:09:17,760 --> 00:09:21,280
I can't just get her a card,
can I? That's well greezy.
126
00:09:21,360 --> 00:09:22,680
Bad.
127
00:09:23,960 --> 00:09:26,160
Well, you could have put
your lottery ticket inside it.
128
00:09:26,240 --> 00:09:27,600
Would that make it less...
129
00:09:27,680 --> 00:09:29,080
..greezy?
130
00:09:30,160 --> 00:09:31,960
That's not a bad idea, to be fair.
131
00:09:34,000 --> 00:09:35,800
Can I give you a bit of advice?
132
00:09:35,880 --> 00:09:38,280
I think women aren't terribly
impressed by material things.
133
00:09:38,360 --> 00:09:39,600
They might say they are,
134
00:09:39,680 --> 00:09:41,560
but I think they're generally not.
135
00:09:41,640 --> 00:09:45,720
You get far more brownie points
for a grand gesture,
136
00:09:45,800 --> 00:09:47,640
something you've put
a bit of thought into.
137
00:09:47,720 --> 00:09:49,800
Let's not ruin your
girlfriend's birthday tomorrow
138
00:09:49,880 --> 00:09:52,360
by having you arrested and charged
for shoplifting, shall we?
139
00:09:52,440 --> 00:09:55,320
If you sign a statement admitting
the theft of the perfume,
140
00:09:55,400 --> 00:09:57,200
we'll let you off with a caution.
141
00:09:57,280 --> 00:09:58,480
She'll be none the wiser,
142
00:09:58,560 --> 00:10:00,400
and you can spend the whole of the year
143
00:10:00,480 --> 00:10:03,080
saving up for her next birthday.
144
00:10:03,160 --> 00:10:04,680
How does that sound?
145
00:10:11,520 --> 00:10:13,000
Right.
146
00:10:13,080 --> 00:10:14,360
What's next?
147
00:10:16,200 --> 00:10:18,080
Let's check out the hospital.
148
00:10:19,720 --> 00:10:22,040
Her name is Gwen Tyler.
149
00:10:22,120 --> 00:10:23,760
We checked the home security cameras.
150
00:10:23,840 --> 00:10:25,360
They show that Gwen and her husband
151
00:10:25,440 --> 00:10:27,040
were alone in the house until 8pm,
152
00:10:27,120 --> 00:10:29,280
when he left to go to a business meeting.
153
00:10:29,360 --> 00:10:31,880
No-one else entered the house
after the husband left
154
00:10:31,960 --> 00:10:33,480
until her assistant arrived
155
00:10:33,560 --> 00:10:36,040
and found her unconscious an hour later.
156
00:10:36,120 --> 00:10:37,720
So, if it was an accident,
157
00:10:37,800 --> 00:10:40,480
why are we investigating
an alleged assault?
158
00:10:40,560 --> 00:10:44,600
Because, despite it being clear
that she was in the house alone,
159
00:10:44,680 --> 00:10:47,920
she's now adamant that she was
pushed over the balcony.
160
00:10:48,000 --> 00:10:49,440
Strange.
161
00:10:49,520 --> 00:10:51,840
Let's see what she has to say, shall we?
162
00:10:52,960 --> 00:10:55,160
Can I say something?
Yes, of course.
163
00:10:55,240 --> 00:10:59,360
The way you conducted the interview
this morning was very...
164
00:10:59,440 --> 00:11:00,760
Intuitive?
165
00:11:00,840 --> 00:11:02,120
..reckless.
166
00:11:02,200 --> 00:11:04,840
Josh Woods knows his rights
better than we do.
167
00:11:04,920 --> 00:11:06,240
You didn't caution him,
168
00:11:06,320 --> 00:11:08,520
offer him legal advice
or tape the interview.
169
00:11:08,600 --> 00:11:09,760
If he hadn't agreed to it,
170
00:11:09,840 --> 00:11:11,520
we couldn't have charged him anyway.
171
00:11:11,600 --> 00:11:12,920
Yes, all true, Sergeant.
172
00:11:13,000 --> 00:11:15,280
But sometimes all that's needed
is a little common sense.
173
00:11:15,360 --> 00:11:17,280
I mean, who hasn't nicked
something from a shop
174
00:11:17,360 --> 00:11:19,640
when you're broke and need
a present for your girlfriend?
175
00:11:19,720 --> 00:11:22,360
I mean not us, obviously -
we're police officers -
176
00:11:22,440 --> 00:11:26,000
but... others... not like us.
177
00:11:26,080 --> 00:11:28,840
I don't think I've ever
stolen anything, sir.
178
00:11:28,920 --> 00:11:30,960
Good. Very good.
179
00:11:47,720 --> 00:11:49,400
See ya.
180
00:11:56,640 --> 00:11:59,960
She's still drowsy from her meds,
and a little tearful.
181
00:12:04,720 --> 00:12:07,360
Mrs Tyler? This is
Detective Inspector Goodman.
182
00:12:07,440 --> 00:12:09,640
We've just come to talk about your fall.
183
00:12:09,720 --> 00:12:12,040
I told you, it wasn't a fall.
184
00:12:12,120 --> 00:12:13,440
I was pushed.
185
00:12:13,520 --> 00:12:14,960
Er, yes.
186
00:12:15,040 --> 00:12:17,360
You were on your gallery landing
187
00:12:17,440 --> 00:12:20,160
using a stepladder to change
a light bulb?
188
00:12:20,240 --> 00:12:22,240
Yes. And you were alone
in the house?
189
00:12:22,320 --> 00:12:26,440
Yes. Then can you explain to us
why you think you were pushed?
190
00:12:26,520 --> 00:12:29,480
My wife thinks she was attacked
by Old Mother Wheaten.
191
00:12:29,560 --> 00:12:31,960
This is Ben Tyler, sir, Gwen's husband.
192
00:12:32,040 --> 00:12:34,280
And Old Mother Wheaten
is our witch, I presume.
193
00:12:34,360 --> 00:12:36,560
Our house is built
on the grounds of an old barn
194
00:12:36,640 --> 00:12:40,640
where an old witch was caught hiding
during the witch trials of 1611.
195
00:12:40,720 --> 00:12:43,080
She was dragged outside and burnt alive.
196
00:12:43,160 --> 00:12:44,440
Lordy.
197
00:12:46,960 --> 00:12:49,840
Perhaps you can tell us
exactly what you remember.
198
00:12:49,920 --> 00:12:53,480
It's really hazy,
the whole day. I...
199
00:12:55,160 --> 00:12:57,320
I just keep getting flashes of things.
200
00:13:02,160 --> 00:13:03,720
I remember Ben leaving.
201
00:13:07,600 --> 00:13:09,960
I noticed a bulb had blown
on the landing.
202
00:13:15,240 --> 00:13:17,880
I was on the stepladder replacing it.
203
00:13:17,960 --> 00:13:20,280
I felt a hard push.
204
00:13:23,840 --> 00:13:25,800
Then I saw her.
205
00:13:25,880 --> 00:13:27,240
You saw her?
206
00:13:34,080 --> 00:13:36,480
She was standing over me.
207
00:13:36,560 --> 00:13:38,840
She was pulling me.
208
00:13:42,560 --> 00:13:46,000
I know what it sounds like,
but I was conscious.
209
00:13:46,080 --> 00:13:48,800
She was real.
210
00:13:48,880 --> 00:13:51,680
I could even feel her breath on my face.
211
00:13:51,760 --> 00:13:54,000
My wife has rather a vivid imagination.
212
00:13:54,080 --> 00:13:55,230
I know what I saw, Ben.
213
00:13:56,920 --> 00:13:58,480
I have a gift.
214
00:14:00,040 --> 00:14:01,840
I've felt her presence before.
215
00:14:03,400 --> 00:14:04,760
She's still there.
216
00:14:07,080 --> 00:14:10,040
I'm sorry, but I really think
that's enough for now. Yes, I agree.
217
00:14:10,120 --> 00:14:11,760
I think we've got everything we need.
218
00:14:11,840 --> 00:14:13,240
I'd like to see the house.
219
00:14:27,760 --> 00:14:30,400
Is it me, or is it really quiet?
220
00:14:30,480 --> 00:14:32,640
It's a police station.
221
00:14:32,720 --> 00:14:34,520
That's a good thing.
222
00:14:34,600 --> 00:14:36,560
Is it?
223
00:14:36,640 --> 00:14:38,400
Oh, yeah.
224
00:14:41,400 --> 00:14:42,720
Hello?
225
00:14:42,800 --> 00:14:44,600
Er, Shipton Abbott Police Station.
Hello?
226
00:14:44,680 --> 00:14:46,040
Er, yeah, this is... Um...
227
00:14:47,800 --> 00:14:49,880
Look, er...
I've just got another call.
228
00:14:49,960 --> 00:14:52,800
Give me one second.
Kelby, come on.
229
00:14:52,880 --> 00:14:55,720
Hello, Shipton Abbott Police Station.
230
00:14:55,800 --> 00:14:58,320
Hello, Shipton Abbott
Police Station. Hold on.
231
00:15:00,440 --> 00:15:03,080
I still don't know what we're doing here.
232
00:15:03,160 --> 00:15:05,320
We're investigating an alleged assault.
233
00:15:05,400 --> 00:15:07,680
By a 17th-century witch?
234
00:15:07,760 --> 00:15:09,920
We have a witness who said she saw her.
235
00:15:10,000 --> 00:15:12,920
A witness who'd just fallen off
a balcony and landed on her head.
236
00:15:13,000 --> 00:15:15,880
Well, it's important
to at least look at her claims,
237
00:15:15,960 --> 00:15:19,160
even if only to see why
she believes what she does.
238
00:15:19,240 --> 00:15:21,440
It's important to look at the facts.
239
00:15:21,520 --> 00:15:23,440
One, she was alone in the house,
240
00:15:23,520 --> 00:15:27,280
and two, the suspect
has been dead for 400 years.
241
00:15:27,360 --> 00:15:31,280
Yes, all valid points, Sergeant.
Duly noted.
242
00:15:33,880 --> 00:15:35,960
Tell me about her.
243
00:15:36,040 --> 00:15:37,440
Old Mother Wheaten.
244
00:15:39,920 --> 00:15:43,000
The legend is she used to steal
newborns from the village,
245
00:15:43,080 --> 00:15:45,600
take them back to the woods to eat.
246
00:15:46,640 --> 00:15:47,960
Gosh.
247
00:15:49,520 --> 00:15:51,760
People claim to have seen her up here.
248
00:15:56,840 --> 00:15:58,600
Well, if it was a witch,
249
00:15:58,680 --> 00:16:00,430
she appears to have left her broom.
250
00:16:12,600 --> 00:16:14,480
I thought you said never again.
251
00:16:14,560 --> 00:16:16,800
These are for the school charity stall,
252
00:16:16,880 --> 00:16:18,560
and I didn't bake them.
253
00:16:18,640 --> 00:16:21,480
I'm just redecorating them
to make it look like I did.
254
00:16:21,560 --> 00:16:24,920
OK. Well, I'm off
to meet a letting agent.
255
00:16:25,000 --> 00:16:27,600
Oh! You've only been here
three days.
256
00:16:27,680 --> 00:16:29,960
I'm looking at cafe premises first.
257
00:16:30,040 --> 00:16:32,320
We need to see how much
of our savings that eats up
258
00:16:32,400 --> 00:16:34,240
before we even start
to think about a house.
259
00:16:34,320 --> 00:16:36,800
So I have to put up with you
for a little longer.
260
00:16:36,880 --> 00:16:39,080
Don't pretend you don't love it.
261
00:16:39,160 --> 00:16:42,120
Do you know, sometimes
you're just like your father.
262
00:16:42,200 --> 00:16:44,200
Hard-working? Fearless?
263
00:16:44,280 --> 00:16:45,600
Obstinate.
264
00:16:47,160 --> 00:16:48,560
I'll be a couple of hours.
265
00:16:48,640 --> 00:16:50,440
Don't be late.
I've invited Mum to supper.
266
00:16:50,520 --> 00:16:52,040
I won't. Mm-hm.
267
00:17:16,200 --> 00:17:18,320
Ah.
268
00:17:18,400 --> 00:17:19,560
So this is her, is it?
269
00:17:21,040 --> 00:17:22,320
Old Mother Wheaten?
270
00:17:22,400 --> 00:17:24,720
My wife thought that
acknowledging her presence
271
00:17:24,800 --> 00:17:27,040
would allow her spirit to settle.
272
00:17:28,240 --> 00:17:30,680
Er, may I?
273
00:17:30,760 --> 00:17:32,560
Yeah, if you must.
274
00:17:56,480 --> 00:18:00,960
And, er, everything is as
it was the night your wife fell?
275
00:18:01,040 --> 00:18:02,240
Yes, I...
276
00:18:02,320 --> 00:18:04,600
I haven't been back here.
277
00:18:04,680 --> 00:18:05,960
Hmm.
278
00:18:20,880 --> 00:18:24,720
Do we know exactly where Mrs Tyler
was found by the paramedics?
279
00:18:24,800 --> 00:18:26,440
Er, yeah.
280
00:18:26,520 --> 00:18:28,160
They took these pictures.
281
00:18:28,240 --> 00:18:30,280
And the assistant raised the alarm?
282
00:18:30,360 --> 00:18:33,280
Yeah. Sarah Dodds. She was
dropping off some paperwork.
283
00:18:33,360 --> 00:18:37,040
And, er, what does your wife do?
284
00:18:37,120 --> 00:18:40,240
She owns 15 shops,
selling tat to the tourists.
285
00:18:40,320 --> 00:18:43,400
Alternative lifestyle, candles,
natural beauty products...
286
00:18:43,480 --> 00:18:45,520
Like I said, it's tat.
287
00:18:45,600 --> 00:18:47,880
And what do you do, Mr Tyler?
288
00:18:47,960 --> 00:18:49,600
I am an architect.
289
00:18:49,680 --> 00:18:51,520
Did you have an appointment last night?
290
00:18:51,600 --> 00:18:54,200
Yeah, it was a cheese and wine evening
291
00:18:54,280 --> 00:18:56,080
for the local business community.
292
00:18:56,160 --> 00:18:59,880
Peter and Carol Meadows were hosting.
293
00:18:59,960 --> 00:19:01,880
But your wife didn't go.
294
00:19:01,960 --> 00:19:03,280
No.
295
00:19:03,360 --> 00:19:05,240
Can I ask why?
296
00:19:06,520 --> 00:19:09,840
Well, she and Peter
were business partners
297
00:19:09,920 --> 00:19:11,160
until a few weeks ago,
298
00:19:11,240 --> 00:19:13,920
and then it all ended
rather acrimoniously.
299
00:19:14,000 --> 00:19:17,480
My wife can be very pig-headed
when she needs to be.
300
00:19:27,440 --> 00:19:30,280
If there's nothing else, I'd like to
go back to the hospital.
301
00:19:30,360 --> 00:19:32,080
I don't think Gwen should be on her own.
302
00:19:32,160 --> 00:19:34,800
Yeah. Yes, of course, yes.
I think we're done here.
303
00:19:34,880 --> 00:19:37,920
Great. Oh, military history.
304
00:19:39,600 --> 00:19:40,640
A hobby.
305
00:19:42,040 --> 00:19:45,240
What was it Napoleon Bonaparte said?
306
00:19:46,960 --> 00:19:50,600
That history is simply a set of lies
that everyone agrees on.
307
00:20:12,520 --> 00:20:14,200
Happy?
308
00:20:14,280 --> 00:20:16,280
No.
309
00:20:16,360 --> 00:20:18,640
Sorry.
310
00:20:18,720 --> 00:20:20,760
But I don't think she was found
where she fell.
311
00:20:20,840 --> 00:20:22,200
What?
312
00:20:22,280 --> 00:20:25,360
There were marks on the handrail
where the steps fell...
313
00:20:25,440 --> 00:20:28,160
..but they were a good ten feet away
from where the ladder was.
314
00:20:28,240 --> 00:20:29,720
You're saying someone moved them?
315
00:20:29,800 --> 00:20:31,120
Yes, I am.
316
00:20:31,200 --> 00:20:33,320
And as Gwen Tyler
was found directly below them,
317
00:20:33,400 --> 00:20:36,000
that she means she was moved
too, after she fell.
318
00:20:36,080 --> 00:20:38,080
And if someone, or something,
319
00:20:38,160 --> 00:20:40,720
pushed her off that balcony
at that height,
320
00:20:40,800 --> 00:20:42,520
it's not assault.
321
00:20:42,600 --> 00:20:44,520
It's attempted murder.
322
00:20:48,800 --> 00:20:51,440
Gwen came in to print off
some bank statements,
323
00:20:51,520 --> 00:20:53,560
only her PIN on her laptop
wasn't working,
324
00:20:53,640 --> 00:20:55,280
so she had to use mine.
325
00:20:55,360 --> 00:20:58,360
Then she said wanted some stuff
from the accountant's,
326
00:20:58,440 --> 00:21:01,080
so I said I'd get them and
drop it round her house later.
327
00:21:01,160 --> 00:21:03,080
And what time did you get to the house?
328
00:21:03,160 --> 00:21:05,080
Well, I was planning about ten.
329
00:21:05,160 --> 00:21:07,160
Then, er, she said she was going to work
330
00:21:07,240 --> 00:21:09,320
after she got back from
her cheese and wine thing,
331
00:21:09,400 --> 00:21:11,680
but then she texted me to say
she wasn't going after all,
332
00:21:11,760 --> 00:21:13,320
so could I drop them straight away.
333
00:21:13,400 --> 00:21:15,560
And do you have the text?
Er, yeah.
334
00:21:17,640 --> 00:21:18,880
Er, there.
335
00:21:18,960 --> 00:21:23,040
8.41. "Not going out now,
bring papers ASAP."
336
00:21:23,120 --> 00:21:26,720
Thanks. When you arrived at the
house, there was no answer, no?
337
00:21:26,800 --> 00:21:28,360
No.
338
00:21:28,440 --> 00:21:30,480
I looked through the glass.
339
00:21:30,560 --> 00:21:31,800
That's when I saw her.
340
00:21:31,880 --> 00:21:34,080
I couldn't tell if she was breathing,
341
00:21:34,160 --> 00:21:35,560
so I phoned an ambulance.
342
00:21:35,640 --> 00:21:37,240
Well, can you think of anyone
343
00:21:37,320 --> 00:21:40,240
who might have cause to harm Mrs Tyler?
344
00:21:40,320 --> 00:21:42,520
Her and Ben were always bickering,
345
00:21:42,600 --> 00:21:44,440
and she could be short with people.
346
00:21:44,520 --> 00:21:47,320
Did you know about her
falling-out with Peter Meadows?
347
00:21:47,400 --> 00:21:51,280
Yeah. Er, he came in
shouting the odds last week.
348
00:21:51,360 --> 00:21:54,120
She just laughed at him...
349
00:21:54,200 --> 00:21:56,360
..told him to grow a pair.
350
00:22:02,640 --> 00:22:04,160
Whatever happened...
351
00:22:04,240 --> 00:22:06,920
..happened between Gwen
sending that message at 8.41
352
00:22:07,000 --> 00:22:09,520
and Sarah Dodds arriving
at the house around nine.
353
00:22:09,600 --> 00:22:11,280
You mean that's when she fell.
354
00:22:11,360 --> 00:22:13,160
Perhaps.
355
00:22:13,240 --> 00:22:15,920
No disrespect, sir, but if we know
she was in the house alone,
356
00:22:16,000 --> 00:22:17,880
how can it possibly be anything else?
357
00:22:17,960 --> 00:22:20,720
And what about her being found
ten feet from where she fell?
358
00:22:20,800 --> 00:22:22,560
Maybe she crawled.
And the stepladder?
359
00:22:22,640 --> 00:22:26,560
I don't know, but there must be
a simple explanation.
360
00:22:26,640 --> 00:22:29,800
The point is, if we accept
both that she was alone
361
00:22:29,880 --> 00:22:31,920
and that she was pushed,
362
00:22:32,000 --> 00:22:34,650
then we're also accepting
that it was done by a ghost.
363
00:22:36,280 --> 00:22:38,680
I want to see the camera
footage from that night.
364
00:22:45,400 --> 00:22:47,040
Where were you when we needed you?
365
00:22:47,120 --> 00:22:48,360
Why? What happened?
366
00:22:48,440 --> 00:22:50,080
The minute you left, the world went mad.
367
00:22:50,160 --> 00:22:52,440
Thank you. We'll be in touch.
That makes 12.
368
00:22:53,680 --> 00:22:54,840
Car thefts.
369
00:22:54,920 --> 00:22:56,160
12?
370
00:22:56,240 --> 00:22:58,640
We only had five
in the whole of last year.
371
00:22:58,720 --> 00:23:00,720
Maybe it's a gang.
Check with other divisions.
372
00:23:00,800 --> 00:23:03,200
See if they've had anything similar.
Yes, Sarge.
373
00:23:09,520 --> 00:23:11,480
Sorry for being a nuisance.
374
00:23:11,560 --> 00:23:13,200
You're the boss.
375
00:23:19,800 --> 00:23:21,680
I've got it! There.
376
00:23:23,760 --> 00:23:25,520
The husband leaves at 8.02,
377
00:23:25,600 --> 00:23:27,840
leaving Gwen in the house on her own.
378
00:23:30,240 --> 00:23:32,000
I've checked every frame,
379
00:23:32,080 --> 00:23:33,960
and no-one else entered the house
380
00:23:34,040 --> 00:23:36,520
until her assistant arrived
around an hour later.
381
00:23:38,080 --> 00:23:40,240
She got in through an open patio door
382
00:23:40,320 --> 00:23:41,920
and called an ambulance.
383
00:23:44,800 --> 00:23:46,440
She was alone in that house.
384
00:23:46,520 --> 00:23:48,080
Yeah, so it would seem.
385
00:23:48,160 --> 00:23:50,040
Then we agree it was an accident
386
00:23:50,120 --> 00:23:52,520
and that she was mistaken
about what she saw.
387
00:23:52,600 --> 00:23:54,200
Almost certainly.
388
00:23:54,280 --> 00:23:57,520
Though cameras can be tampered
with, footage re-edited.
389
00:23:57,600 --> 00:24:00,360
Maybe we should just talk
to Peter Meadows
390
00:24:00,440 --> 00:24:03,640
and ask him about the
business party he organised.
391
00:24:12,880 --> 00:24:14,440
This is great.
392
00:24:14,520 --> 00:24:17,000
We have it once a month.
Mostly local produce,
393
00:24:17,080 --> 00:24:21,440
but there's a few charity stalls -
tea, coffee, cakes and stuff.
394
00:24:21,520 --> 00:24:25,160
The Meadows always do
the cricket club stall.
395
00:24:25,240 --> 00:24:27,200
Peter. Hello, Esther.
396
00:24:27,280 --> 00:24:28,800
Um, you two know each other?
397
00:24:28,880 --> 00:24:30,520
Our daughters are the same age.
398
00:24:30,600 --> 00:24:32,800
This is Detective Inspector Goodman.
399
00:24:32,880 --> 00:24:34,320
Ah, so you're the new chap.
400
00:24:34,400 --> 00:24:37,680
Yes... Yes, I am. Outstanding.
401
00:24:37,760 --> 00:24:40,720
Mr Tyler tells us
he was with you last night.
402
00:24:40,800 --> 00:24:43,240
Is that correct?
Ben? Oh, yes, absolutely.
403
00:24:43,320 --> 00:24:44,760
At what time?
404
00:24:44,840 --> 00:24:46,440
Oh, golly.
405
00:24:46,520 --> 00:24:48,280
Um... not great at times.
406
00:24:48,360 --> 00:24:50,000
8.30.
407
00:24:50,080 --> 00:24:52,280
This is Carol, my... my wife.
408
00:24:52,360 --> 00:24:54,960
DI Goodman.
And you're sure about the time?
409
00:24:55,040 --> 00:24:56,440
Yeah, I'm positive.
410
00:24:56,520 --> 00:24:57,680
Boom.
411
00:24:57,760 --> 00:24:59,680
When the doorbell rang, I thought it was
412
00:24:59,760 --> 00:25:02,920
Yvonne and Patrick because
they always arrive on the dot,
413
00:25:03,000 --> 00:25:05,240
but it was Ben. Yvonne and Patrick?
414
00:25:05,320 --> 00:25:06,840
Wiley.
415
00:25:06,920 --> 00:25:10,240
I see. And at what time
did Mr Tyler leave you?
416
00:25:10,320 --> 00:25:12,800
Oh, soon as the poor fellow
got the call from the hospital.
417
00:25:12,880 --> 00:25:14,000
It was around...
418
00:25:14,080 --> 00:25:15,520
9.15.
419
00:25:15,600 --> 00:25:17,240
Uhh.
420
00:25:17,320 --> 00:25:19,440
And you were, er, partners
in Gwen's business
421
00:25:19,520 --> 00:25:21,200
until very recently, is that right?
422
00:25:21,280 --> 00:25:23,320
Yes. And it ended
423
00:25:23,400 --> 00:25:25,400
somewhat acrimoniously, I understand?
424
00:25:27,160 --> 00:25:30,040
Gwen can be very difficult.
425
00:25:30,120 --> 00:25:33,400
We disagreed on how the
business should move forward.
426
00:25:33,480 --> 00:25:35,840
Both said some things we shouldn't have,
427
00:25:35,920 --> 00:25:37,880
and ultimately agreed to part company.
428
00:25:38,960 --> 00:25:40,240
And Gwen got her own way.
429
00:25:40,320 --> 00:25:42,200
Oh, these things happen in business.
430
00:25:46,240 --> 00:25:47,520
Thanks for your help.
431
00:25:47,600 --> 00:25:49,240
All right. Bye.
432
00:25:58,560 --> 00:26:01,480
I saw the name,
but I thought it couldn't be.
433
00:26:01,560 --> 00:26:04,000
Hello, Sam!
434
00:26:04,080 --> 00:26:07,200
So you're my letting agent?
Afraid so.
435
00:26:25,880 --> 00:26:28,880
The police were just here.
They know something.
436
00:26:28,960 --> 00:26:30,680
What are we going to do, Ben? I...
437
00:26:32,000 --> 00:26:34,040
I told you not to call me.
438
00:26:45,040 --> 00:26:46,280
So you have a daughter?
439
00:26:46,360 --> 00:26:47,400
Yes.
440
00:26:48,560 --> 00:26:50,840
Is she at school
or is Dad looking after her?
441
00:26:50,920 --> 00:26:53,200
Her dad's not on the scene any more.
442
00:26:53,280 --> 00:26:55,680
I'm sorry. I'm not.
443
00:26:55,760 --> 00:26:57,440
Were you together long?
444
00:26:57,520 --> 00:26:58,960
About four hours.
445
00:27:00,000 --> 00:27:02,240
Ah, there's Yvonne and Patrick Wiley.
446
00:27:02,320 --> 00:27:05,400
Carol Meadows said they were there
with Ben Tyler last night. Yes.
447
00:27:05,480 --> 00:27:07,520
Do you want to talk to them
before we go back in?
448
00:27:07,600 --> 00:27:09,400
Can't do any harm.
Do you know them?
449
00:27:09,480 --> 00:27:11,360
She's a chartered accountant
450
00:27:11,440 --> 00:27:15,160
and he's got a home security
business on the trading estate.
451
00:27:15,240 --> 00:27:17,960
She's also vying to become our next MP,
452
00:27:18,040 --> 00:27:20,520
at which point I will be moving abroad.
453
00:27:20,600 --> 00:27:22,440
Mrs Wiley? Lovely to see you.
454
00:27:22,520 --> 00:27:23,920
DS Williams.
455
00:27:24,000 --> 00:27:25,760
And you're our new Inspector, I take it?
456
00:27:25,840 --> 00:27:28,240
Yes, yes, I am. Humphrey.
Humphrey Goodman.
457
00:27:28,320 --> 00:27:30,800
Yes, I'm on the police committee.
458
00:27:30,880 --> 00:27:32,080
How can we help you?
459
00:27:32,160 --> 00:27:34,960
I understand you were at Peter
and Carol Meadows' house last night?
460
00:27:35,040 --> 00:27:36,320
Why do you ask?
461
00:27:36,400 --> 00:27:38,480
We're investigating Mrs Tyler's fall.
462
00:27:38,560 --> 00:27:41,680
And that's prudent use
of police resources, is it?
463
00:27:41,760 --> 00:27:44,400
Investigating someone
falling off a ladder?
464
00:27:44,480 --> 00:27:46,480
Her injuries are quite serious.
465
00:27:46,560 --> 00:27:48,440
Yes, I'm well aware of Gwen's condition.
466
00:27:48,520 --> 00:27:49,760
I'm her accountant.
467
00:27:49,840 --> 00:27:52,640
In fact, I was at the hospital
this morning.
468
00:27:52,720 --> 00:27:55,920
Yes. Can you confirm what time
you arrived at the Meadows' house?
469
00:27:56,000 --> 00:27:58,360
Um...
Yeah, it was just after 8.30. Yep.
470
00:27:58,440 --> 00:28:00,480
I see. And Mr Tyler was already
there?
471
00:28:00,560 --> 00:28:01,920
Yes, he was.
472
00:28:02,000 --> 00:28:03,320
If you're her accountant,
473
00:28:03,400 --> 00:28:05,800
you'd have been aware that
Sarah Dodds was calling on Gwen
474
00:28:05,880 --> 00:28:09,640
with some paperwork? Yes, of course.
She collected them from the office.
475
00:28:09,720 --> 00:28:12,360
Mr Wiley, you do home security systems.
476
00:28:12,440 --> 00:28:14,280
Are you aware of the system
in the Tylers' house?
477
00:28:14,360 --> 00:28:15,760
Yes. I... I fitted it... um...
478
00:28:15,840 --> 00:28:17,400
It was just over a year ago.
479
00:28:17,480 --> 00:28:18,600
Yeah.
480
00:28:18,680 --> 00:28:21,640
Can I ask? The cameras, could they
be tampered with in any way?
481
00:28:21,720 --> 00:28:23,120
How do you mean?
482
00:28:25,200 --> 00:28:28,080
Well, timecodes changed,
footage edited or deleted.
483
00:28:28,160 --> 00:28:29,600
No, they couldn't.
484
00:28:29,680 --> 00:28:32,480
Whatever is on the DVR
is what the cameras recorded,
485
00:28:32,560 --> 00:28:34,960
and the only way to change that
would be to wipe the hard drive.
486
00:28:35,040 --> 00:28:36,760
Then you'd have nothing.
No pictures at all.
487
00:28:36,840 --> 00:28:38,400
We have the same system ourselves.
488
00:28:38,480 --> 00:28:39,920
Thank you.
489
00:28:41,440 --> 00:28:42,520
Nice to meet you.
490
00:28:42,600 --> 00:28:44,440
Yes. Thank you both for your time.
491
00:28:44,520 --> 00:28:46,680
Sure. See ya.
492
00:28:57,360 --> 00:28:59,080
I saw her once.
493
00:28:59,160 --> 00:29:01,200
Old Mother Wheaten.
494
00:29:01,280 --> 00:29:03,720
Really? I think it was her.
495
00:29:03,800 --> 00:29:06,600
One Halloween, up at Clappers Mill.
496
00:29:06,680 --> 00:29:08,240
So?
497
00:29:08,320 --> 00:29:09,960
What happened?
498
00:29:10,040 --> 00:29:13,160
Well... I looked at her.
499
00:29:13,240 --> 00:29:16,000
She looked at me.
500
00:29:16,080 --> 00:29:17,560
She got in her car
501
00:29:17,640 --> 00:29:19,320
and she drove off.
502
00:29:27,120 --> 00:29:29,160
Chief Superintendent Woods called,
503
00:29:29,240 --> 00:29:31,480
wanting to know where
our quarterly report is.
504
00:29:31,560 --> 00:29:32,760
Great.
505
00:29:32,840 --> 00:29:34,720
I said to try you on your mobile.
506
00:29:34,800 --> 00:29:37,200
Thanks. You're welcome.
507
00:29:39,800 --> 00:29:41,960
How's the new boy working out?
508
00:29:43,720 --> 00:29:45,040
He's a bit...
509
00:29:45,120 --> 00:29:46,480
Annoying?
510
00:29:46,560 --> 00:29:48,240
Mmm.
511
00:29:48,320 --> 00:29:52,280
I can always tell
when someone's annoying you.
512
00:29:52,360 --> 00:29:54,240
You chew your pen.
513
00:30:01,240 --> 00:30:02,640
Ugh.
514
00:30:04,120 --> 00:30:05,320
Ugh. Oh, yikes.
515
00:30:05,400 --> 00:30:06,920
Time I wasn't here.
516
00:30:07,000 --> 00:30:08,640
Oh, I'll drop you off.
517
00:30:08,720 --> 00:30:10,800
Do you mind? No.
518
00:30:10,880 --> 00:30:13,240
As long as I can grab a coffee
on the way.
519
00:30:15,320 --> 00:30:17,440
Shipton witch...
520
00:30:17,520 --> 00:30:20,360
Ah, the Mother Wheaten Experience.
521
00:30:24,840 --> 00:30:27,160
Looks like our witch
is something of a celebrity.
522
00:30:27,240 --> 00:30:28,840
Ah, it's for the tourists.
523
00:30:28,920 --> 00:30:30,880
They have a visitors' centre
up in the woods.
524
00:30:30,960 --> 00:30:32,440
I shall put it on my to-do list.
525
00:30:32,520 --> 00:30:35,040
Mmm. Safer than hang-gliding.
526
00:31:10,320 --> 00:31:13,200
Oh. Why aren't you dressed?
527
00:31:13,280 --> 00:31:14,840
Do you believe in ghosts?
528
00:31:14,920 --> 00:31:16,360
Mum's dishing up. I'm ready.
529
00:31:16,440 --> 00:31:17,600
You're naked.
530
00:31:17,680 --> 00:31:19,000
I'm wearing pants.
531
00:31:19,080 --> 00:31:21,040
My mistake. Come on, then.
532
00:31:23,400 --> 00:31:25,120
Maybe a tie.
533
00:31:27,320 --> 00:31:29,960
So, how was your day?
534
00:31:30,040 --> 00:31:32,400
Well, I think I might have
found somewhere for the cafe.
535
00:31:32,480 --> 00:31:35,640
That's amazing. Yeah, it would be,
if we could afford it.
536
00:31:35,720 --> 00:31:37,960
Oh, yes.
We'd need to get an overdraft.
537
00:31:38,040 --> 00:31:39,400
That doesn't matter.
538
00:31:39,480 --> 00:31:41,840
This is the dream. Remember?
539
00:31:45,040 --> 00:31:46,680
Shall we tell your mum tonight?
540
00:31:46,760 --> 00:31:48,760
We agreed we'd wait for the scan.
541
00:31:48,840 --> 00:31:50,880
This is the furthest we've ever got.
542
00:31:50,960 --> 00:31:52,640
All the more reason.
543
00:31:53,800 --> 00:31:55,840
Yes, all right. Yes, be sensible.
544
00:31:55,920 --> 00:31:57,720
Says the man wearing no trousers
545
00:31:57,800 --> 00:31:59,960
who spent most of his morning
stuck up a tree.
546
00:32:00,040 --> 00:32:01,880
Ah!
547
00:32:06,200 --> 00:32:07,680
Nan, you remember Humphrey.
548
00:32:07,760 --> 00:32:08,880
Hello.
549
00:32:08,960 --> 00:32:09,960
Hello.
550
00:32:16,800 --> 00:32:20,400
I had to get another chair
in from the garage.
551
00:32:31,680 --> 00:32:33,720
Help yourself to vegetables.
552
00:32:35,080 --> 00:32:36,560
Darling?
553
00:32:36,640 --> 00:32:38,480
Oh, thank you.
554
00:32:47,240 --> 00:32:48,960
Thank you.
555
00:32:58,080 --> 00:33:00,520
Humphrey, tell Mum and Nan
about your ghost.
556
00:33:00,600 --> 00:33:01,800
Er, yes.
557
00:33:03,400 --> 00:33:04,680
Old Mother Wheaten.
558
00:33:04,760 --> 00:33:06,200
Oh, Gwen Tyler's place.
559
00:33:06,280 --> 00:33:08,240
I heard about her fall.
How is she?
560
00:33:08,320 --> 00:33:11,680
Ah, not good. Spinal damage,
they think.
561
00:33:11,760 --> 00:33:13,720
Oh, heavens. Poor girl.
562
00:33:13,800 --> 00:33:16,240
Yes. Um, the thing is,
563
00:33:16,320 --> 00:33:18,840
we're pretty sure that
she was alone in the house
564
00:33:18,920 --> 00:33:21,720
when she fell, but she swears
she saw a ghost.
565
00:33:21,800 --> 00:33:23,640
Well, there's always been
rumours of the site
566
00:33:23,720 --> 00:33:25,200
of the old barn being haunted.
567
00:33:25,280 --> 00:33:27,600
Apparently, during
the Shipton witch trials,
568
00:33:27,680 --> 00:33:29,600
witch-finder Matthew Lloyd
569
00:33:29,680 --> 00:33:33,120
dragged an old crone
out of there and burnt her.
570
00:33:33,200 --> 00:33:34,520
Ooh, any relation?
571
00:33:38,040 --> 00:33:40,880
Matthew Lloyd.
Because you're Lloyds.
572
00:33:42,360 --> 00:33:45,000
Not the other bit.
Not the crone part.
573
00:33:45,080 --> 00:33:47,240
I would never call you a crone.
574
00:33:49,280 --> 00:33:52,360
You're not old enough,
for a start, or ugly enough.
575
00:33:52,440 --> 00:33:54,600
I mean, you're not ugly at all, or old.
576
00:33:54,680 --> 00:33:56,480
Humphrey, stop. Sorry.
577
00:34:06,680 --> 00:34:07,760
Thank you.
578
00:34:16,240 --> 00:34:18,540
You do like it here, though, don't you?
579
00:34:20,400 --> 00:34:22,440
It's what we talked about, isn't it?
580
00:34:22,520 --> 00:34:24,440
Making a fresh start after...
581
00:34:24,520 --> 00:34:26,120
..after all the madness.
582
00:34:26,200 --> 00:34:27,680
Mmm.
583
00:34:27,760 --> 00:34:30,440
You running your own cafe, and me...
584
00:34:30,520 --> 00:34:34,080
..finding lost tractors
and missing sheep.
585
00:34:37,640 --> 00:34:39,040
Starting a family.
586
00:34:42,680 --> 00:34:45,600
I do think we should be honest
with your mum about the IVF,
587
00:34:45,680 --> 00:34:49,120
the whole wretched journey
we've just been through.
588
00:34:49,200 --> 00:34:51,360
We will, but it's just too soon.
589
00:34:53,320 --> 00:34:54,360
OK.
590
00:34:55,640 --> 00:34:59,720
Think I'm... just excited
about being a dad.
591
00:35:02,520 --> 00:35:04,680
Though it could quite easily be terror.
592
00:35:08,640 --> 00:35:10,560
You'll be a brilliant dad.
593
00:35:15,560 --> 00:35:17,560
Goodnight!
594
00:35:17,640 --> 00:35:18,840
Night, Mum.
595
00:35:18,920 --> 00:35:20,160
Night.
596
00:36:22,520 --> 00:36:24,760
The legend is that
she used to steal newborns
597
00:36:24,840 --> 00:36:26,560
from the village...
598
00:36:26,640 --> 00:36:28,560
..take them back to the woods
to eat.
599
00:36:29,680 --> 00:36:32,000
I just keep getting flashes of things.
600
00:36:35,880 --> 00:36:39,160
My wife thinks she was
attacked by Old Mother Wheaten.
601
00:36:39,240 --> 00:36:40,640
Old Mother Wheaten.
602
00:36:40,720 --> 00:36:42,800
Our house is built on
the grounds of an old barn
603
00:36:42,880 --> 00:36:45,920
where an old witch was caught hiding
during the witch trials of 1611.
604
00:36:46,000 --> 00:36:48,360
I saw her. She was dragged outside
and burnt alive.
605
00:36:48,440 --> 00:36:49,600
She was standing over me.
606
00:36:49,680 --> 00:36:50,720
I saw her once.
607
00:36:50,800 --> 00:36:52,800
People claim to have seen her round here.
608
00:36:52,880 --> 00:36:55,280
I know what I saw, Ben.
She's real.
609
00:36:55,360 --> 00:36:58,120
I've felt her presence before.
She's still there.
610
00:37:06,080 --> 00:37:07,240
Sir?
611
00:37:08,320 --> 00:37:10,200
Can you hear me?
612
00:37:10,280 --> 00:37:11,800
Can you hear me?
613
00:37:11,880 --> 00:37:12,920
What?
614
00:37:14,480 --> 00:37:15,720
Sir, are you OK?
615
00:37:15,800 --> 00:37:17,080
How...?
616
00:37:17,160 --> 00:37:18,480
Sir?
617
00:37:21,440 --> 00:37:24,080
That's Mrs Sommerville.
618
00:37:27,840 --> 00:37:30,680
I think you gave her quite a fright.
619
00:37:30,760 --> 00:37:32,520
Yes, I gave her a fright.
620
00:37:32,600 --> 00:37:35,000
She works at the visitors' centre,
621
00:37:35,080 --> 00:37:37,360
part of the Old Mother Wheaten
attraction.
622
00:37:39,000 --> 00:37:40,640
What were you doing up here?
623
00:37:40,720 --> 00:37:42,760
I thought, if there was an intruder,
624
00:37:42,840 --> 00:37:45,160
they would have come through the woods.
625
00:37:48,440 --> 00:37:49,840
I hate to admit it,
626
00:37:49,920 --> 00:37:51,920
but you could be onto something, sir.
627
00:37:52,000 --> 00:37:56,120
I went through the phone records
for the day Gwen Tyler fell.
628
00:37:56,200 --> 00:37:58,520
I'm not sure what it means,
but that morning
629
00:37:58,600 --> 00:38:01,120
she made a call that lasted
around 15 minutes,
630
00:38:01,200 --> 00:38:03,600
and then the same number
called her back six times,
631
00:38:03,680 --> 00:38:05,520
one after the other,
632
00:38:05,600 --> 00:38:09,240
none of those six calls lasting
longer than ten seconds.
633
00:38:09,320 --> 00:38:11,480
I stopped by the hospital
to ask her about it.
634
00:38:11,560 --> 00:38:12,640
And?
635
00:38:12,720 --> 00:38:15,240
She had no recollection
of the call at all.
636
00:38:15,320 --> 00:38:17,320
Between her memory loss
and the meds she's on,
637
00:38:17,400 --> 00:38:19,480
she's not a lot of use to us.
638
00:38:19,560 --> 00:38:22,080
Do we at least know whose number it was?
639
00:38:22,160 --> 00:38:25,240
Yes, we do. Carol Meadows.
640
00:38:29,000 --> 00:38:30,680
We were talking about Peter,
641
00:38:30,760 --> 00:38:32,920
and I was telling her
I didn't want an atmosphere
642
00:38:33,000 --> 00:38:34,520
at the cheese and wine evening.
643
00:38:34,600 --> 00:38:37,560
And the six calls you made back
to her immediately afterwards?
644
00:38:37,640 --> 00:38:38,800
Did I?
645
00:38:38,880 --> 00:38:41,560
We could show you the call log,
if that would help.
646
00:38:46,880 --> 00:38:49,320
Oh, yeah. No, I remember now.
647
00:38:49,400 --> 00:38:52,640
Um, she mentioned me
doing some floral displays
648
00:38:52,720 --> 00:38:55,160
for her shop windows,
649
00:38:55,240 --> 00:38:58,000
so I tried calling back
a few times to ask
650
00:38:58,080 --> 00:39:01,240
how many shops,
but I couldn't get through.
651
00:39:01,320 --> 00:39:03,680
One of us must have had no signal.
652
00:39:07,120 --> 00:39:08,400
Is it important?
653
00:39:09,720 --> 00:39:11,400
He didn't.
654
00:39:11,480 --> 00:39:15,160
Really? Ha-ha. Right, OK.
See you, love. Bye.
655
00:39:15,240 --> 00:39:18,160
The digging we did on Ben Tyler
didn't throw up anything
656
00:39:18,240 --> 00:39:21,200
except a parking ticket he got
last month in Bristol.
657
00:39:21,280 --> 00:39:24,200
Thanks, Margo.
Shall I carry on, then?
658
00:39:24,280 --> 00:39:26,480
Nosing into other people's business?
659
00:39:26,560 --> 00:39:28,360
You mean... background checks?
660
00:39:28,440 --> 00:39:30,360
Most fun I've had since I've been here.
661
00:39:30,440 --> 00:39:31,920
Run some financial checks, too.
662
00:39:32,000 --> 00:39:35,160
According to Sarah Dodds, Gwen Tyler
was looking at her bank statements.
663
00:39:35,240 --> 00:39:36,760
Maybe there's a reason for that.
664
00:39:36,840 --> 00:39:38,480
Bank statements.
665
00:39:38,560 --> 00:39:40,120
Rightio.
666
00:39:42,680 --> 00:39:44,520
Any news on our car thefts?
667
00:39:44,600 --> 00:39:47,240
I checked with
the other divisions. Nothing.
668
00:39:49,960 --> 00:39:52,160
There must be something
that links them all.
669
00:39:53,480 --> 00:39:55,400
Like what?
670
00:39:55,480 --> 00:39:57,160
They're all red...
671
00:40:06,560 --> 00:40:09,240
I will get the solicitors
to draft up a lease,
672
00:40:09,320 --> 00:40:12,880
and then once you've signed and paid
your three months up front,
673
00:40:12,960 --> 00:40:15,560
you can pick up the keys.
Thank you, Sam.
674
00:40:15,640 --> 00:40:17,440
Are you glad to be back?
675
00:40:17,520 --> 00:40:20,440
Oh, you know what? Yes, I am.
676
00:40:20,520 --> 00:40:22,440
I'll call you when I've got the lease.
677
00:40:22,520 --> 00:40:23,760
OK.
678
00:40:43,640 --> 00:40:44,840
That's odd.
679
00:40:46,320 --> 00:40:49,560
Carol Meadows was in Bristol
at the exact same time
680
00:40:49,640 --> 00:40:51,880
Ben Tyler got his parking ticket.
681
00:40:51,960 --> 00:40:53,480
Look.
682
00:40:53,560 --> 00:40:57,960
Two credit card transactions
on the two days he was there.
683
00:40:58,040 --> 00:41:01,800
I checked, and both were less
than 100 yards from his hotel.
684
00:41:01,880 --> 00:41:04,080
Sex or money?
Excuse me?
685
00:41:04,160 --> 00:41:07,040
Most crime tends to be
about either sex or money.
686
00:41:07,120 --> 00:41:09,880
If you can identify at least
one of those as a motive,
687
00:41:09,960 --> 00:41:11,600
you're halfway there.
688
00:41:16,920 --> 00:41:18,600
It was a mistake.
689
00:41:18,680 --> 00:41:21,880
Gwen and I were going through a bit
of a rough patch, but...
690
00:41:21,960 --> 00:41:24,160
..it was over
as quickly as it started.
691
00:41:27,880 --> 00:41:30,640
Look, I know how all this must sound,
692
00:41:30,720 --> 00:41:32,640
but the day after we got back,
I finished it.
693
00:41:32,720 --> 00:41:34,320
It should never have happened.
694
00:41:35,720 --> 00:41:37,520
It was just sex.
695
00:41:38,680 --> 00:41:41,280
Did you know Gwen spoke
to Carol on the day she fell?
696
00:41:43,120 --> 00:41:45,480
Gwen found some text messages
on my phone.
697
00:41:45,560 --> 00:41:47,440
I hadn't deleted them.
698
00:41:47,520 --> 00:41:52,280
That's why she refused to go with me
to Peter and Carol's.
699
00:41:53,760 --> 00:41:56,120
So, Carol Meadows
lied to us about the calls,
700
00:41:56,200 --> 00:41:58,960
because she's still hiding
the affair from her husband.
701
00:41:59,040 --> 00:42:00,680
And if Gwen kept hanging up on her
702
00:42:00,760 --> 00:42:02,320
when she tried to call her back,
703
00:42:02,400 --> 00:42:05,520
maybe she went to the house that
night to beg for her silence.
704
00:42:05,600 --> 00:42:09,560
If she did, how the hell did
she get in without being seen?
705
00:42:10,880 --> 00:42:12,560
Not very often, really.
706
00:42:13,560 --> 00:42:14,560
No.
707
00:42:15,720 --> 00:42:18,680
Well, he's a bit of an acquired taste,
708
00:42:18,760 --> 00:42:20,280
if I'm completely honest.
709
00:42:23,600 --> 00:42:25,640
He called me an old crone the other day.
710
00:42:25,720 --> 00:42:27,400
He said he was joking...
711
00:42:36,560 --> 00:42:39,400
We're still looking
into it. Other cars...
712
00:42:39,480 --> 00:42:41,480
Sex or money!
713
00:42:41,560 --> 00:42:43,400
That's what you said, isn't it?
714
00:42:43,480 --> 00:42:46,120
There's an entry
in Gwen's business accounts
715
00:42:46,200 --> 00:42:49,840
that shows ยฃ180,000 set aside
for her corporation tax.
716
00:42:49,920 --> 00:42:51,480
And?
717
00:42:51,560 --> 00:42:53,160
I can't find it.
718
00:42:53,240 --> 00:42:55,200
Maybe she couldn't either,
719
00:42:55,280 --> 00:42:57,600
which is why she printed off
her bank statements at the shop
720
00:42:57,680 --> 00:43:00,360
and asked Sarah to bring other
financial papers to the house.
721
00:43:00,440 --> 00:43:02,720
You think it was stolen?
722
00:43:02,800 --> 00:43:05,560
Who would have access
to company bank accounts?
723
00:43:05,640 --> 00:43:08,040
Her assistant, Sarah Dodds.
Her accountant.
724
00:43:08,120 --> 00:43:11,080
An unfaithful husband, lining
his pockets before he left her?
725
00:43:11,160 --> 00:43:14,400
Her ex-partner, Peter Meadows?
Maybe that's why they fell out.
726
00:43:15,760 --> 00:43:18,040
But they all have alibis
for the time she fell.
727
00:43:18,120 --> 00:43:21,320
They were all at the same
cheese and wine event. Yes.
728
00:43:22,840 --> 00:43:26,400
Unless...
729
00:43:36,720 --> 00:43:38,120
You're right.
730
00:43:38,200 --> 00:43:41,240
They have alibis for the time she fell,
731
00:43:41,320 --> 00:43:43,680
but what if the time is not the time?
732
00:43:43,760 --> 00:43:45,880
We only got that time from one source -
733
00:43:45,960 --> 00:43:49,560
the text message supposedly sent
by Gwen to Sarah Dodds.
734
00:43:49,640 --> 00:43:51,800
But we have no way of corroborating that.
735
00:43:51,880 --> 00:43:53,160
So what if...
736
00:43:56,240 --> 00:43:58,640
..Gwen Tyler wasn't the one
who sent that message?
737
00:43:58,720 --> 00:44:00,360
Someone else used her phone?
738
00:44:00,440 --> 00:44:02,120
Why not?
739
00:44:02,200 --> 00:44:04,080
I'll do a mass data check
for the night she fell.
740
00:44:04,160 --> 00:44:05,640
Telecom can run a triangulation
741
00:44:05,720 --> 00:44:07,440
and tell us exactly where the phone was
742
00:44:07,520 --> 00:44:09,440
when that message was sent.
Very good.
743
00:44:11,800 --> 00:44:15,440
Hi, there. I'm calling from
Shipton Abbott Police Station.
744
00:44:22,920 --> 00:44:24,760
Um, I need a mass data check.
745
00:44:24,840 --> 00:44:28,160
Hi, there, it's PC Hartford.
How you doing?
746
00:44:29,400 --> 00:44:31,600
Margo, can you dig
into the finances of anyone
747
00:44:31,680 --> 00:44:33,680
who worked at Gwen Tyler's company?
748
00:44:33,760 --> 00:44:37,040
I mean, anyone who had access
to her accounts.
749
00:44:37,120 --> 00:44:38,440
Stick a broom up my backside,
750
00:44:38,520 --> 00:44:41,160
I'll sweep up at the same time,
if you like.
751
00:44:41,240 --> 00:44:43,520
Thank you.
752
00:44:50,960 --> 00:44:52,680
Stick a broom up my...
753
00:44:57,400 --> 00:44:58,360
Broom!
754
00:45:06,840 --> 00:45:08,480
You're not going to believe this.
755
00:45:08,560 --> 00:45:10,600
That that message was sent from
the other side of town
756
00:45:10,680 --> 00:45:11,640
from the Meadows house?
757
00:45:11,720 --> 00:45:12,960
Yes.
758
00:45:13,040 --> 00:45:14,680
I think I've got it.
759
00:45:14,760 --> 00:45:16,160
Look at this.
760
00:45:18,360 --> 00:45:20,880
There's nothing there.
761
00:45:20,960 --> 00:45:22,320
Look again.
762
00:45:22,400 --> 00:45:24,000
The broom.
763
00:45:24,080 --> 00:45:26,080
So it fell.
764
00:45:27,280 --> 00:45:28,720
Except...
765
00:45:32,320 --> 00:45:33,480
Watch.
766
00:45:34,840 --> 00:45:37,080
Someone put it back up.
767
00:45:40,680 --> 00:45:42,040
But who?
768
00:45:56,320 --> 00:45:57,600
Oh...
769
00:46:06,080 --> 00:46:07,680
Esther.
770
00:46:09,080 --> 00:46:11,520
Stand there for me. Yes.
771
00:46:11,600 --> 00:46:12,720
Kelby.
772
00:46:16,320 --> 00:46:17,680
And Margo.
773
00:46:20,200 --> 00:46:21,400
Yes.
774
00:46:21,480 --> 00:46:23,200
I'm not doing anything funny.
775
00:46:23,280 --> 00:46:27,400
OK. Now, put your hands
to the side of your head
776
00:46:27,480 --> 00:46:28,840
like this.
777
00:46:28,920 --> 00:46:30,760
Find your inner Kylie.
778
00:46:36,480 --> 00:46:38,920
Now, when I say,
779
00:46:39,000 --> 00:46:41,160
all count to five in your head.
780
00:46:41,240 --> 00:46:45,320
On five, move anticlockwise
to your left one quarter-turn.
781
00:46:45,400 --> 00:46:47,800
Count five seconds,
turn again, then five,
782
00:46:47,880 --> 00:46:50,520
turn right, five more, right again,
783
00:46:50,600 --> 00:46:52,960
till you're back
where you started. Got it?
784
00:46:53,040 --> 00:46:54,440
Go.
785
00:47:11,760 --> 00:47:12,920
Hello.
786
00:47:14,120 --> 00:47:15,280
Oh...
787
00:47:19,720 --> 00:47:22,000
Gwen Tyler was supposed
to join husband Ben
788
00:47:22,080 --> 00:47:23,720
at a cheese and wine evening
789
00:47:23,800 --> 00:47:25,880
at the home of Peter and Carol Meadows,
790
00:47:25,960 --> 00:47:29,240
but after discovering
his affair with Carol Meadows,
791
00:47:29,320 --> 00:47:32,760
Gwen refused to go,
so he left the house alone.
792
00:47:35,840 --> 00:47:37,800
Once he'd gone, the security camera
footage showed
793
00:47:37,880 --> 00:47:39,960
that no-one else came to the house.
794
00:47:43,040 --> 00:47:44,640
But what if,
795
00:47:44,720 --> 00:47:48,400
like the message
that wasn't really a message,
796
00:47:48,480 --> 00:47:50,760
what if the cameras
recorded what they saw...
797
00:47:51,880 --> 00:47:53,880
..they just didn't see
everything?
798
00:47:53,960 --> 00:47:57,240
I don't know why
it didn't register before.
799
00:47:57,320 --> 00:47:59,520
They are pan-and-tilt cameras.
800
00:47:59,600 --> 00:48:01,960
We had them at the station in London.
801
00:48:02,040 --> 00:48:05,440
They move intermittently
to cover different zones.
802
00:48:05,520 --> 00:48:08,400
So I think,
having come through the woods,
803
00:48:08,480 --> 00:48:11,240
Gwen Tyler's attacker
waited at the bottom of the drive.
804
00:48:11,320 --> 00:48:15,040
I also think they believed that
both Ben and Gwen were in the car.
805
00:48:15,120 --> 00:48:17,360
Thinking the house was now empty,
806
00:48:17,440 --> 00:48:19,120
they chose their moment.
807
00:48:27,680 --> 00:48:29,520
They knew that every time
the cameras moved,
808
00:48:29,600 --> 00:48:33,840
they left a blind spot,
just for a few seconds.
809
00:48:33,920 --> 00:48:35,320
Move.
810
00:48:44,320 --> 00:48:46,720
So, if you time it exactly right,
811
00:48:46,800 --> 00:48:48,960
it's possible to pass them unnoticed.
812
00:48:51,480 --> 00:48:56,080
Which is how our attacker got in
without being seen.
813
00:48:56,160 --> 00:48:58,440
Sorry to interrupt,
only I did some more nosing,
814
00:48:58,520 --> 00:49:00,560
like you asked, and I found this.
815
00:49:00,640 --> 00:49:02,520
A month ago, Patrick Wiley's business
816
00:49:02,600 --> 00:49:04,600
filed for bankruptcy, but last week...
817
00:49:04,680 --> 00:49:06,800
..the application was withdrawn.
818
00:49:06,880 --> 00:49:10,600
His creditors were just shy of ยฃ200,000.
819
00:49:10,680 --> 00:49:13,680
Proof of payments to support
withdrawing the application
820
00:49:13,760 --> 00:49:15,640
were submitted by...
Yvonne Wiley.
821
00:49:15,720 --> 00:49:17,680
So she stole the money
from Gwen's tax account.
822
00:49:17,760 --> 00:49:19,640
It's the only thing that makes sense.
823
00:49:19,720 --> 00:49:23,360
My guess is that she was simply
using Peter to pay Paul,
824
00:49:23,440 --> 00:49:25,400
that she intended to pay the money back,
825
00:49:25,480 --> 00:49:28,320
but in order to cover up
her deceit in the meantime,
826
00:49:28,400 --> 00:49:31,000
she disabled Gwen Tyler's
banking PIN number.
827
00:49:31,080 --> 00:49:33,600
Not expecting that she'd go
to one of the shop computers
828
00:49:33,680 --> 00:49:35,960
and print off bank statements
using Sarah Dodds's PIN.
829
00:49:36,040 --> 00:49:38,160
And this is a woman who is
a pillar of the community,
830
00:49:38,240 --> 00:49:39,520
aspiring to be an MP -
831
00:49:39,600 --> 00:49:42,320
someone whose position
and reputation is everything.
832
00:49:42,400 --> 00:49:45,320
She could never live with the
shame of a bankrupt husband
833
00:49:45,400 --> 00:49:47,680
any more than she could
live with being branded a thief.
834
00:49:47,760 --> 00:49:49,840
She had to get those statements back.
835
00:49:49,920 --> 00:49:52,200
Gwen Tyler told Sarah Dodds
she'd be working
836
00:49:52,280 --> 00:49:54,440
when she got back from
the cheese and wine evening,
837
00:49:54,520 --> 00:49:56,920
so Yvonne thought she had
a small window of opportunity
838
00:49:57,000 --> 00:49:58,440
to find those statements.
839
00:49:58,520 --> 00:50:01,960
But when she realised
that Gwen was still here,
840
00:50:02,040 --> 00:50:03,880
her plan was ruined.
841
00:50:12,240 --> 00:50:14,360
And so she had to find another one.
842
00:50:16,120 --> 00:50:17,680
I felt a hard push.
843
00:50:23,280 --> 00:50:24,840
Then I saw her.
844
00:50:32,360 --> 00:50:34,120
Opportunistic it may have been...
845
00:50:35,760 --> 00:50:37,640
..but it was certainly
murderous in intent.
846
00:50:37,720 --> 00:50:39,360
Then she remembered what she came for -
847
00:50:39,440 --> 00:50:40,760
Gwen's bank statements.
848
00:50:45,000 --> 00:50:47,320
Now she needed an alibi.
849
00:50:47,400 --> 00:50:49,560
She knew that Sarah Dodds
was arriving later
850
00:50:49,640 --> 00:50:52,840
with more paperwork, and that
she could provide that alibi,
851
00:50:52,920 --> 00:50:54,160
but there was a problem.
852
00:50:55,280 --> 00:50:57,720
She needed Sarah to be able
to see Gwen's body
853
00:50:57,800 --> 00:51:00,120
from the window when she came.
854
00:51:00,200 --> 00:51:01,960
She had to move her.
855
00:51:07,080 --> 00:51:09,330
I could even feel her breath on my face.
856
00:51:11,960 --> 00:51:15,640
That's why she had
the sensation of being pulled.
857
00:51:15,720 --> 00:51:17,240
Once she'd moved the body,
858
00:51:17,320 --> 00:51:19,080
she was smart enough to realise
859
00:51:19,160 --> 00:51:22,080
that she needed to move
the stepladder to match.
860
00:51:32,480 --> 00:51:34,840
Clever. Very clever,
861
00:51:34,920 --> 00:51:36,360
but ultimately her undoing,
862
00:51:36,440 --> 00:51:39,600
because now the ladder was in
a different place to the marks
863
00:51:39,680 --> 00:51:41,320
on the handrail where it actually fell.
864
00:51:41,400 --> 00:51:44,640
Then, to cement her alibi,
865
00:51:44,720 --> 00:51:46,400
she needed Gwen's phone.
866
00:51:50,400 --> 00:51:52,320
Everything done,
867
00:51:52,400 --> 00:51:55,320
she leaves the house
the same way she came in.
868
00:51:57,840 --> 00:52:00,640
Remember, she told us
that she and her husband
869
00:52:00,720 --> 00:52:02,360
had the same camera system,
870
00:52:02,440 --> 00:52:04,680
so she knew the anomalies
of zonal cameras.
871
00:52:04,760 --> 00:52:06,200
Crucially, though,
872
00:52:06,280 --> 00:52:09,400
she made the mistake
of replacing the broom...
873
00:52:09,480 --> 00:52:12,120
..which she'd knocked over
on the way in.
874
00:52:16,280 --> 00:52:17,320
Hello.
875
00:52:17,400 --> 00:52:20,680
Oh, hello there! Come on in.
876
00:52:20,760 --> 00:52:22,880
Nice to see you. Nice to see you.
877
00:52:25,120 --> 00:52:26,640
As soon as she arrived,
878
00:52:26,720 --> 00:52:28,680
she sent a text using Gwen's
phone to Sarah Dodds,
879
00:52:28,760 --> 00:52:30,080
giving her a cast-iron alibi.
880
00:52:30,160 --> 00:52:32,000
And she told us
she'd been to the hospital,
881
00:52:32,080 --> 00:52:34,480
so could easily put the phone
back in Gwen's bag.
882
00:52:37,840 --> 00:52:39,320
That's rather brilliant.
883
00:52:39,400 --> 00:52:41,280
Clever.
884
00:52:41,360 --> 00:52:42,840
Wait.
885
00:52:42,920 --> 00:52:44,600
So it wasn't an accident?
886
00:52:47,560 --> 00:52:49,760
I'll explain it to him later.
887
00:53:05,520 --> 00:53:08,640
This is all your fault, you stupid man!
888
00:53:08,720 --> 00:53:11,280
You and your bloody bankruptcy!
889
00:53:14,240 --> 00:53:17,280
I'm not sure if she'll be relieved
or disappointed
890
00:53:17,360 --> 00:53:20,320
when we tell her she wasn't
attacked by Old Mother Wheaten.
891
00:53:20,400 --> 00:53:21,960
Lucy, come and look, come and look!
892
00:53:22,040 --> 00:53:23,800
Come and look out the window.
Outside.
893
00:53:23,880 --> 00:53:25,400
Quick, come on. Quickly.
894
00:53:28,640 --> 00:53:29,720
Oh!
895
00:53:29,800 --> 00:53:31,120
Josh! Look at him!
896
00:53:32,560 --> 00:53:34,720
Josh...
897
00:53:37,760 --> 00:53:40,080
Ah. Grand gesture.
898
00:53:41,240 --> 00:53:43,960
I have a terrible feeling
I may be partly responsible.
899
00:54:03,040 --> 00:54:05,920
Ta. I still think
we should have told her
900
00:54:06,000 --> 00:54:08,040
about her husband having an affair.
901
00:54:08,120 --> 00:54:11,200
I think it's only a matter of time
before she remembers herself.
902
00:54:11,280 --> 00:54:13,680
Well, considering you don't actually
start until Monday,
903
00:54:13,760 --> 00:54:15,720
you've certainly made an impression.
904
00:54:15,800 --> 00:54:17,440
Is that good or bad?
905
00:54:17,520 --> 00:54:20,080
If we ignore disregarding facts,
906
00:54:20,160 --> 00:54:22,560
being bloody-minded and irrational,
907
00:54:22,640 --> 00:54:24,080
getting stuck in a tree,
908
00:54:24,160 --> 00:54:26,000
locking up a member
of the police committee,
909
00:54:26,080 --> 00:54:27,960
almost giving Mrs Sommerville
a heart attack
910
00:54:28,040 --> 00:54:31,280
and inciting the theft of 12 cars...
911
00:54:31,360 --> 00:54:34,440
..mostly good, I think.
912
00:54:34,520 --> 00:54:36,360
Mostly good?
913
00:54:36,440 --> 00:54:38,600
I can build on that.
914
00:54:38,680 --> 00:54:40,400
Oi!
915
00:54:40,480 --> 00:54:41,760
Martha!
916
00:54:43,600 --> 00:54:45,360
Oi, come back here!
917
00:55:01,920 --> 00:55:03,560
I'm so sorry.
918
00:55:49,920 --> 00:55:51,000
Martha?
919
00:55:53,760 --> 00:55:55,720
Sorry, I missed your call.
920
00:56:02,360 --> 00:56:03,680
Martha?
921
00:56:25,760 --> 00:56:27,200
Don't.
922
00:57:00,520 --> 00:57:01,960
What happened here?
923
00:57:02,040 --> 00:57:04,560
How does an entire family simply vanish?
924
00:57:04,640 --> 00:57:06,040
Two children out there somewhere.
925
00:57:06,120 --> 00:57:08,680
Call HQ. Let's get people looking.
926
00:57:08,760 --> 00:57:10,760
A hit-and-run on Railey Estate.
927
00:57:12,200 --> 00:57:14,120
It's been over a week.
Maybe we could talk?
928
00:57:14,200 --> 00:57:15,960
Can we just not do this?
929
00:57:16,040 --> 00:57:17,080
Not now.
930
00:57:17,160 --> 00:57:18,680
Hello, stranger.
931
00:57:18,760 --> 00:57:20,320
You bought a boat? A houseboat.
932
00:57:20,400 --> 00:57:22,040
It's our new home.
933
00:57:22,120 --> 00:57:23,840
He's cute. Who's he?
934
00:57:23,920 --> 00:57:25,480
Martha's business partner.
935
00:57:25,560 --> 00:57:27,360
Were you two at school together?
Heavens, no!
936
00:57:27,440 --> 00:57:29,040
Then how do you know each other?
106217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.