All language subtitles for Battle Royale [ECHiZEN].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:012,110 --> 00:00:016,980 At the time of release this film was certified 15 by the Board of Classification 2 00:00:17,099 --> 00:00:23,975 due to "scenes of severe violence, making it unsuitable for those of junior high school age and under", so under 15s were not allowed to see it. 3 00:00:24,113 --> 00:00:29,511 For home viewing, we advise discretion of parents or a guardian as to those in your household who can view this film. 11 00:00:31,299 --> 00:00:35,745 At the dawn of the millennium, the nation collapsed. 12 00:00:35,829 --> 00:00:41,876 At 15% unemployment, 10 million were out ofwork. 13 00:00:41,960 --> 00:00:47,341 800,000 students boycotted school and juvenile crime rates soared. 14 00:00:47,525 --> 00:00:52,128 Adults had lost all confidence, and now fearing the youth 15 00:00:52,213 --> 00:00:56,974 they eventually passed the Millennium Educational Reform Act. 16 00:00:58,060 --> 00:01:01,854 AKA: the BR Act. 17 00:01:06,151 --> 00:01:10,780 This year Zentsuji Middle School's Class E was chosen 18 00:01:10,864 --> 00:01:14,283 from among 43,000 9th grade classes. 19 00:01:14,368 --> 00:01:18,621 This year's game was even more blistering than the last. 20 00:01:18,705 --> 00:01:21,332 Look, there she is! 21 00:01:21,417 --> 00:01:23,793 The winner is a girl! 22 00:01:24,795 --> 00:01:30,133 Surviving a battle that raged for 2 days, 7 hours and 43 minutes, 23 00:01:30,217 --> 00:01:32,552 the winner is a girl! 24 00:01:32,636 --> 00:01:35,638 Look, she's smiling! Smiling! 25 00:01:35,722 --> 00:01:38,057 That's clearly a smile! 26 00:01:40,602 --> 00:01:44,696 Certificate 15: Under 15s will not be admitted 27 00:01:47,862 --> 00:01:53,071 B A T T L E R O Y A L E SPEClAL EDlTlON 2001 28 00:02:08,464 --> 00:02:11,663 My mum left when I was in 4th grade, 29 00:02:11,842 --> 00:02:17,263 and on my first day of 7th grade, Dad hung himself. 31 00:02:27,858 --> 00:02:33,319 "Go Shuya! You can do it, Shuya!" 32 00:02:43,540 --> 00:02:45,625 Everything went totally crazy. 33 00:02:46,710 --> 00:02:52,015 I didn't have a clue what to do and no one else helped me. 34 00:02:53,592 --> 00:02:56,177 - Good morning. - What? 35 00:02:58,555 --> 00:03:03,226 Sorry, l'm late... What's going on? 36 00:03:03,310 --> 00:03:08,354 "TAKlN' THE DAY OFF 'CAUSE WE WANT TO - CLASS B" 37 00:03:51,608 --> 00:03:56,695 Soon after, this particular teacher left the school. 38 00:04:00,033 --> 00:04:04,128 But no matter how crazy the world became, 39 00:04:04,329 --> 00:04:07,957 we all managed to have fun. 40 00:04:28,103 --> 00:04:33,997 Before we knew it, our compulsory education was coming to an end. 41 00:04:49,875 --> 00:04:52,918 - Teacher! - Sorry! 42 00:04:55,130 --> 00:04:57,006 - Let's go. - No... 43 00:04:57,090 --> 00:04:58,966 Come on, let's go. 44 00:04:59,051 --> 00:05:01,594 Sorry, let us through. 45 00:05:02,638 --> 00:05:07,016 Nanahara, l've made some cookies. l thought l could share them out. 46 00:05:07,100 --> 00:05:10,227 - Would you like some, Nobu? - Really? Thanks! 47 00:05:10,312 --> 00:05:12,688 - Look over here. - OK. 48 00:05:12,773 --> 00:05:14,440 Say "cheese"! 49 00:05:15,734 --> 00:05:18,569 Noriko's been waiting ages to give them to you. 50 00:05:18,654 --> 00:05:22,365 - Megumi! - Shuya, you have some too. 51 00:05:22,449 --> 00:05:24,492 l'm fine. You eat them, Nobu. 52 00:05:24,576 --> 00:05:28,746 Nakagawa, you know what...? l'm glad l came. 53 00:05:28,830 --> 00:05:31,290 - Thanks. - Don't mention it, Nobu. 54 00:05:31,375 --> 00:05:34,977 - The picture is ready! - l'm hardly in it! 55 00:07:18,982 --> 00:07:20,816 Hey, Nakagawa! 56 00:07:26,656 --> 00:07:29,200 - Nobu. - Huh? What...? 57 00:09:15,682 --> 00:09:17,308 After you. 58 00:09:29,654 --> 00:09:31,780 - Kitano! - Kitano? 59 00:09:31,865 --> 00:09:34,408 Can't be...! 60 00:09:35,160 --> 00:09:38,495 - OK, sit down. - Sit down! 61 00:09:45,170 --> 00:09:47,129 lt's been a while. 62 00:09:47,213 --> 00:09:50,507 lt's me, Kitano, your teacher from back in 7th Grade. 63 00:09:50,592 --> 00:09:55,346 l'm taking Class B over again. Let's all be friends. 64 00:09:56,556 --> 00:10:00,809 Two transfer students are joining us from today. That's Kawada over there. 65 00:10:01,770 --> 00:10:04,396 And Kiriyama over there. 66 00:10:05,357 --> 00:10:07,316 Be nice to them. 67 00:10:10,528 --> 00:10:12,905 THE BR ACT 68 00:10:12,889 --> 00:10:15,174 Hey, don't mess about. What is this place? 69 00:10:15,158 --> 00:10:16,825 Where the hell are we? 70 00:10:16,910 --> 00:10:19,745 Who are these people? 71 00:10:19,829 --> 00:10:22,747 Do you know about this law? 72 00:10:27,804 --> 00:10:30,714 No good. Not good at all. 73 00:10:32,175 --> 00:10:36,553 This country is now good for nothing. Want to know why? 74 00:10:36,638 --> 00:10:39,056 l said no whispering! 75 00:10:40,100 --> 00:10:42,184 That hurt! 76 00:10:43,228 --> 00:10:46,563 When someone's talking, shut up and listen. 77 00:10:47,983 --> 00:10:50,401 Can l go to the bathroom? 78 00:10:51,820 --> 00:10:54,363 Chigusa, can you wait a little? 79 00:10:55,115 --> 00:10:57,408 l missed you guys. 80 00:11:01,079 --> 00:11:03,080 Kuninobu. 81 00:11:03,999 --> 00:11:05,874 You really hurt my ass. 82 00:11:07,377 --> 00:11:12,506 l told you not to bother with school, didn't l? That you were a lost cause. 83 00:11:12,590 --> 00:11:16,510 But then you really did just stop going to school! 84 00:11:17,220 --> 00:11:18,887 That's no good. 85 00:11:20,432 --> 00:11:27,312 And now you come back just for the class trip! 86 00:11:32,444 --> 00:11:34,486 Listen up! 87 00:11:34,571 --> 00:11:37,990 Because of folks like Kuninobu here, 88 00:11:39,034 --> 00:11:41,410 this country is now a total wreck. 89 00:11:41,494 --> 00:11:46,582 So the bigwigs got together and passed this law: 90 00:11:47,917 --> 00:11:49,668 Battle Royale. 91 00:11:50,795 --> 00:11:55,132 So today's lesson is you kill each other off... 92 00:11:56,384 --> 00:12:00,679 ...till there's only one of you left. Nothing is against the rules. 93 00:12:03,058 --> 00:12:05,559 What's so funny? 94 00:12:05,643 --> 00:12:07,853 Teacher... 95 00:12:08,021 --> 00:12:12,191 What are you talking about? This can't possibly... 96 00:12:13,651 --> 00:12:21,700 Your teacher, Mr. Hayashida, was very opposed to the selection of Class B. 97 00:12:27,916 --> 00:12:29,792 Calm down. 98 00:12:29,876 --> 00:12:32,836 We have here a failure as an adult. 99 00:12:32,921 --> 00:12:35,923 Be careful that you don't become an adult like him. 100 00:12:38,301 --> 00:12:43,097 Time to watch the video. Don't fall asleep now. 101 00:12:43,181 --> 00:12:45,349 The Correct Way to Fight in Battle Royale 102 00:12:45,433 --> 00:12:48,227 By the BR Law Promotion Committee 103 00:12:48,311 --> 00:12:51,855 Hello to everyone in Shiroiwa Junior High School, 9th Grade Class B. 104 00:12:51,940 --> 00:12:54,441 Everyone, say hello! 105 00:12:54,526 --> 00:12:59,780 You are the lucky class chosen for this year's Battle Royale! 106 00:12:59,864 --> 00:13:02,574 - Congratulations! - Thank you! 107 00:13:02,659 --> 00:13:05,994 Now l'm going to explain the rules. 108 00:13:06,621 --> 00:13:10,457 Listen carefully, then fight correctly and with energy. 109 00:13:10,542 --> 00:13:15,003 You have all been brought to this uninhabited island. 110 00:13:15,088 --> 00:13:20,968 lt's about 10km in diameter, but we evacuated everyone, so it's deserted. 111 00:13:22,220 --> 00:13:24,638 Fujiyoshi, l said no whispering! 112 00:13:32,730 --> 00:13:34,857 All right, move, move. 113 00:13:39,320 --> 00:13:43,282 Sorry, it's against the rules for me to kill, isn't it? 114 00:13:44,409 --> 00:13:48,829 Girl #18 Fujiyoshi - dead 41 to go 115 00:14:09,601 --> 00:14:12,102 Noriko! 116 00:14:12,604 --> 00:14:14,688 - Asshole! - Nobu! 117 00:14:19,652 --> 00:14:21,486 Nobu! 118 00:14:23,364 --> 00:14:25,199 Shit! 119 00:14:29,162 --> 00:14:31,663 Right! Back to the video! 120 00:14:32,165 --> 00:14:35,125 This island has been divided into all these little areas. 121 00:14:35,210 --> 00:14:39,588 Your teacher will make announcements at 12:00 and 6:00 am and pm. 122 00:14:39,672 --> 00:14:41,465 Four times a day! 123 00:14:41,549 --> 00:14:46,553 These will tell you which areas are going to be dangerous and from what time. 124 00:14:46,638 --> 00:14:50,390 lf you are in one of the areas, move! 125 00:14:50,475 --> 00:14:52,601 You want to know why? 126 00:14:52,685 --> 00:14:56,563 That's where these necklaces we have you wearing come into it! 127 00:14:56,648 --> 00:15:00,359 They are completely water and shock proof... 128 00:15:00,443 --> 00:15:02,569 And there's no way to get them off. 129 00:15:02,654 --> 00:15:06,490 This sensor monitors your pulse, 130 00:15:06,574 --> 00:15:10,077 telling us exactly where you are and what you're doing. 131 00:15:10,161 --> 00:15:13,497 lf you're still in a danger area when the time runs out 132 00:15:13,581 --> 00:15:18,919 or are doing something naughty, we will send our own signal to you! 133 00:15:19,003 --> 00:15:22,506 The necklace will sound an alarm and then... boom! 134 00:15:23,007 --> 00:15:24,716 lt will explode! 135 00:15:24,801 --> 00:15:30,055 Trying to force it offwill also make it explode. Don't even try it, OK? 136 00:15:31,099 --> 00:15:32,641 You assholes! 137 00:15:32,725 --> 00:15:35,102 - Shut up! - We can't hear the video. 138 00:15:35,186 --> 00:15:37,396 Cut it out, Nobu! 139 00:15:40,942 --> 00:15:42,693 Cut it out! Quiet! 140 00:15:46,281 --> 00:15:48,740 There's no helping you, is there...? 141 00:15:55,581 --> 00:15:59,084 - Better run, guys. - What is this?! 142 00:16:06,259 --> 00:16:07,968 Help me! 143 00:16:15,393 --> 00:16:17,477 - Shuya! - Nobu! 144 00:16:38,666 --> 00:16:40,125 Nobu... 145 00:16:52,555 --> 00:16:56,475 Hey, Shuya, do you have a crush on anyone right now? 146 00:16:57,268 --> 00:17:01,355 Boy #7 Kuninobu - dead 40 to go 147 00:17:16,662 --> 00:17:18,538 What a shame. 148 00:17:19,082 --> 00:17:22,084 l liked the kid, in my own way. 149 00:17:29,509 --> 00:17:32,260 What's that look for, Nanahara? 150 00:17:44,524 --> 00:17:47,609 Ah, something else l need to tell you. 151 00:17:47,693 --> 00:17:51,363 This game has a time limit. Three days. 152 00:17:51,447 --> 00:17:54,408 lf a single survivor isn't determined in that time 153 00:17:54,492 --> 00:17:57,369 all the necklaces will automatically explode! 154 00:17:57,453 --> 00:17:59,913 No one will win! 155 00:17:59,997 --> 00:18:03,125 So you may as well fight as hard as you can 156 00:18:03,209 --> 00:18:05,961 and make sure that doesn't happen, OK? 157 00:18:06,337 --> 00:18:09,005 OK, any questions so far? 158 00:18:09,090 --> 00:18:10,549 Yes. 159 00:18:10,633 --> 00:18:12,884 Yes, Motobuchi. 160 00:18:12,969 --> 00:18:16,596 lf l survive can l go home? 161 00:18:18,599 --> 00:18:22,644 Sure, but only if everyone else is dead. 162 00:18:24,939 --> 00:18:27,524 - Yes. - Yeah, Mimura. 163 00:18:27,608 --> 00:18:29,651 How were we chosen? 164 00:18:29,735 --> 00:18:33,196 By random selection. 165 00:18:33,281 --> 00:18:36,074 - One more? - Sure. 166 00:18:36,742 --> 00:18:39,161 Why are you doing this? 167 00:18:39,245 --> 00:18:42,038 lt's your own damned fault. 168 00:18:43,249 --> 00:18:45,292 You don't respect adults, do you? 169 00:18:46,419 --> 00:18:51,506 That's fine, if you like. But don't forget. 170 00:18:52,216 --> 00:18:54,843 Life is a game. 171 00:18:54,927 --> 00:19:01,057 So fight for survival... and find out if you're worth it. 172 00:19:17,492 --> 00:19:20,911 Now you're going to leave the classroom one by one. 173 00:19:20,995 --> 00:19:25,749 But before that you'll be given a bag. lnside is food and water. 174 00:19:25,833 --> 00:19:32,672 A map, compass, flashlight and weapon. Check it for yourself later. 175 00:19:32,757 --> 00:19:36,801 This one is for the girls - you can take your personal stuffwith you, too! 176 00:19:36,886 --> 00:19:41,848 Each bag contains a different weapon. Not everyone will get a gun or knife! 177 00:19:41,933 --> 00:19:45,227 lt's random, with some good and some not so good at all! 178 00:19:45,311 --> 00:19:48,563 This will give everyone a fighting chance. 179 00:19:50,358 --> 00:19:52,609 Wow! Someone got lucky with this one! 180 00:19:53,444 --> 00:19:57,239 We've notified your parents. Just go for it! 181 00:19:57,323 --> 00:20:01,284 OK, you'll be leaving by class number. 182 00:20:01,369 --> 00:20:06,706 When l call your name, l want to hear a nice big "here"! 183 00:20:07,542 --> 00:20:10,835 Boy #1 Akamatsu. 184 00:20:10,920 --> 00:20:12,504 Here! 185 00:20:19,512 --> 00:20:23,974 The Game Begins Day One - 1 :40am 186 00:20:24,058 --> 00:20:26,768 - Girl #1 lnada. - Here. 187 00:20:29,355 --> 00:20:32,065 - We'll always be friends. - l know. 188 00:20:37,154 --> 00:20:39,656 Boy #2 lijima. 189 00:20:48,082 --> 00:20:50,166 Girl #2 Utsumi. 190 00:20:59,260 --> 00:21:02,971 Boy #3 Oki. 191 00:21:09,103 --> 00:21:12,272 Girl #3 Eto. 192 00:21:13,274 --> 00:21:16,026 - l'm going, Noriko. - Megumi... 193 00:21:20,323 --> 00:21:23,366 Boy #4 Oda. 194 00:21:32,710 --> 00:21:35,879 Girl #4 Ogawa. 195 00:21:49,226 --> 00:21:51,394 Boy #5 Kawada. 196 00:21:53,189 --> 00:21:54,814 Kawada! 197 00:22:00,154 --> 00:22:03,239 Girl #5 Kanai. 198 00:22:07,078 --> 00:22:10,246 Boy #6 Kiriyama. 199 00:22:15,753 --> 00:22:17,629 On the double! 200 00:22:22,593 --> 00:22:24,469 That's my bag. 201 00:22:24,553 --> 00:22:26,638 What the...? 202 00:22:27,598 --> 00:22:32,852 You probably guessed, but our new transfers are a little dangerous. 203 00:22:43,322 --> 00:22:46,157 Girl #14 Tendo. 204 00:22:51,747 --> 00:22:54,833 Boy #15 Nanahara. 205 00:22:55,042 --> 00:22:57,001 Nanahara! 206 00:23:03,467 --> 00:23:05,927 l'll wait for you... 207 00:23:33,497 --> 00:23:34,956 Nanahara... 208 00:23:36,667 --> 00:23:38,376 What happened...? 209 00:23:38,461 --> 00:23:43,882 What am l going to do...? What is this...? 210 00:23:43,966 --> 00:23:45,592 Tendo! 211 00:23:57,313 --> 00:23:59,898 Don't, Nakagawa! 212 00:24:06,322 --> 00:24:08,907 Shit, what am l doing? 213 00:24:11,368 --> 00:24:14,037 What are you doing...? 214 00:24:16,415 --> 00:24:18,500 ls this yours? 215 00:24:24,548 --> 00:24:26,299 No way...! 216 00:24:28,803 --> 00:24:32,388 Boy #1 Akamatsu, Girl #14 Tendo - dead 217 00:24:32,473 --> 00:24:33,181 38 to go 218 00:24:43,317 --> 00:24:45,443 - ls your arm OK? - l just had to get out of there. 219 00:24:45,528 --> 00:24:47,237 Show it to me. 220 00:24:50,282 --> 00:24:53,868 lt's just a scratch. l'll wash off the blood. 221 00:24:55,871 --> 00:24:59,415 What's this? l can't fight with a pot lid! 222 00:25:00,709 --> 00:25:03,920 This is mine... 223 00:25:04,004 --> 00:25:06,631 Those bastards... Goddamn it! 224 00:25:06,715 --> 00:25:10,969 Maybe Mimura and Sugimura and us could all escape. 225 00:25:11,053 --> 00:25:13,388 - l don't think so. - Why not? 226 00:25:14,348 --> 00:25:16,933 You won't like me for saying this 227 00:25:17,393 --> 00:25:21,354 but l don't trust any of them either. 228 00:25:22,189 --> 00:25:25,567 Noriko, Noriko! Shorty, ugly, die! 229 00:25:35,536 --> 00:25:37,495 "Noriko, shorty, ugly, die!" 230 00:25:37,580 --> 00:25:40,290 - What about me? - What? 231 00:25:40,374 --> 00:25:42,500 Are you scared of me too? 232 00:25:44,420 --> 00:25:48,882 You're the only one l trust, Shuya. Oh, l'm sorry. 233 00:25:48,966 --> 00:25:50,758 Why? 234 00:25:50,843 --> 00:25:53,845 l called you Shuya, just like Nobu... 235 00:25:59,310 --> 00:26:01,060 Nobu... 236 00:26:05,357 --> 00:26:07,817 Hey, Shuya? 237 00:26:11,405 --> 00:26:15,199 Do you have a crush on anyone at the moment? 238 00:26:15,284 --> 00:26:17,744 Why? Do you? 239 00:26:19,580 --> 00:26:24,334 Maybe l kind of like someone... 240 00:26:24,418 --> 00:26:26,502 Who? 241 00:26:27,922 --> 00:26:29,964 Noriko Nakagawa. 242 00:26:32,259 --> 00:26:35,053 - From our class? - Yeah. 243 00:26:36,347 --> 00:26:39,682 Yeah, she's nice. 244 00:26:39,767 --> 00:26:42,310 You agree? 245 00:26:45,189 --> 00:26:48,608 She's really sweet. 246 00:26:50,653 --> 00:26:56,115 She wrote to me saying, "Come back to school. 247 00:26:57,826 --> 00:27:01,454 "Let's all go on the school trip together." 248 00:27:03,207 --> 00:27:05,667 Even if she didn't really mean it... 249 00:27:07,378 --> 00:27:10,254 lt's nice to have someone waiting for you. 250 00:27:10,339 --> 00:27:15,426 We were roommates in the foster home after Dad died. 251 00:27:16,512 --> 00:27:20,098 When l was depressed after l quit baseball 252 00:27:20,182 --> 00:27:22,684 he taught me the guitar. 253 00:27:24,687 --> 00:27:26,771 l had to invite him... 254 00:27:26,855 --> 00:27:30,274 No, he was happy he came back. 255 00:27:31,694 --> 00:27:33,486 Really happy... 256 00:27:34,822 --> 00:27:38,908 But l couldn't help Nobu either. 257 00:27:40,577 --> 00:27:44,664 He needed my help but l couldn't do a thing. 258 00:27:49,545 --> 00:27:53,923 l can't give this up. l'll take revenge for him. 259 00:27:55,134 --> 00:27:59,345 l'll protect you right to the end, just like he would have done. 260 00:28:00,556 --> 00:28:04,517 Thank you... Nanahara. 261 00:28:07,312 --> 00:28:13,443 You never got to taste those cookies, did you? 262 00:28:29,460 --> 00:28:32,295 Numai's gang took Kiriyama. 263 00:28:37,760 --> 00:28:40,553 They're not wasting any time. 264 00:29:09,291 --> 00:29:10,958 What's this? 265 00:29:11,043 --> 00:29:13,211 You got a good one! 266 00:29:14,129 --> 00:29:17,340 Some transfer student! Are you in this together with Kitano? 267 00:29:17,925 --> 00:29:22,929 - Going to make us kill each other. - None of us is killing anyone. 268 00:29:23,013 --> 00:29:25,723 You might as well come clean now. 269 00:29:25,808 --> 00:29:27,767 Are you listening? 270 00:29:29,978 --> 00:29:32,063 Asshole! 271 00:29:40,072 --> 00:29:42,365 Why? Stop... 272 00:30:05,806 --> 00:30:09,976 Boys #9 Kuronaga, #10 Sasagawa, #14 Tsukioka, #1 7 Numai, 273 00:30:10,060 --> 00:30:12,061 Girl #5 Kanai - dead 33 to go 274 00:30:38,005 --> 00:30:42,049 l'm sorry, Sakura. l'm not much help, am l? 275 00:30:42,134 --> 00:30:46,012 No, l'm grateful you came with me. 276 00:30:47,055 --> 00:30:49,265 What will happen to us? 277 00:30:49,349 --> 00:30:51,517 - l know one thing. - What? 278 00:30:52,394 --> 00:30:56,355 l'll never play this game. 279 00:31:03,030 --> 00:31:05,114 Maybe someone will save us! 280 00:31:08,202 --> 00:31:09,911 No. 281 00:31:12,915 --> 00:31:14,707 Let's go. 282 00:31:24,843 --> 00:31:26,510 Here goes... 283 00:31:28,096 --> 00:31:30,765 Boy #21 Yamamoto, Girl #4 Ogawa - dead 284 00:31:30,849 --> 00:31:32,516 31 to go 285 00:31:51,036 --> 00:31:52,995 Mimura... 286 00:32:01,755 --> 00:32:03,673 Who's there? 287 00:32:05,133 --> 00:32:07,468 Oh, it's you, Megumi. 288 00:32:07,552 --> 00:32:09,887 Who is it? 289 00:32:14,726 --> 00:32:16,894 Mitsuko... 290 00:32:16,979 --> 00:32:20,106 Were you going to kill me with that stun gun? 291 00:32:20,190 --> 00:32:23,109 What...? Oh, l'm sorry. 292 00:32:23,193 --> 00:32:29,031 l was never friendly with your group, but you're OK. 293 00:32:29,116 --> 00:32:32,618 - So l can come in? - Sure, come in. 294 00:32:40,877 --> 00:32:43,421 Pictures of Mimura. 295 00:32:43,505 --> 00:32:45,840 Oh, no...! 296 00:32:47,134 --> 00:32:49,885 ls this your weapon? 297 00:32:49,970 --> 00:32:52,346 Not much use, huh? 298 00:32:52,431 --> 00:32:54,682 Not necessarily. 299 00:32:54,766 --> 00:32:59,145 One zap at someone with a bad heart and they'll pretty much be a goner. 300 00:32:59,229 --> 00:33:01,355 Have you used one before? 301 00:33:03,066 --> 00:33:04,942 Of course not, sorry! 302 00:33:06,570 --> 00:33:08,237 Here. 303 00:33:08,322 --> 00:33:10,781 Mitsuko! Don't! 304 00:33:16,913 --> 00:33:21,667 This is my weapon. l thought it was so-so. 305 00:33:21,752 --> 00:33:24,378 But actually it's not so bad. 306 00:33:25,172 --> 00:33:28,841 l found Yoshimi and Kuramoto dead next door. 307 00:33:28,925 --> 00:33:31,510 Strung up all cosy together. 308 00:33:31,595 --> 00:33:33,763 Not my scene! 309 00:33:33,847 --> 00:33:36,140 l'll never die like that! 310 00:33:37,976 --> 00:33:40,644 Girls #3 Megumi, #21 Yoshimi, Boy #8 Kuramoto - dead 311 00:33:40,729 --> 00:33:42,396 28 to go 312 00:34:09,049 --> 00:34:13,469 First Report 6:00am 313 00:34:13,553 --> 00:34:18,933 lt's now 6:00am. Time for sleepyheads to wake up! 314 00:34:20,852 --> 00:34:25,189 Here's the list of your dead friends in the order they died. 315 00:34:27,984 --> 00:34:30,861 Girl #14 Tendo. 316 00:34:31,613 --> 00:34:34,281 Boys #1 Akamatsu, 317 00:34:34,366 --> 00:34:38,369 #9 Kuronaga, #10 Sasagawa, 318 00:34:38,453 --> 00:34:42,873 #14 Tsukioka, #17 Numai. 319 00:34:42,958 --> 00:34:45,334 Girl #5 Kanai. 320 00:34:45,419 --> 00:34:50,256 Boy #21 Yamamoto. Girl #4 Ogawa. 321 00:34:50,340 --> 00:34:52,716 Boy #8 Kuramoto. 322 00:34:52,801 --> 00:34:57,888 Girls #21 Yoshimi, #3 Megumi. 323 00:34:57,973 --> 00:34:59,598 Megumi... 324 00:34:59,683 --> 00:35:02,601 No... why? 325 00:35:02,686 --> 00:35:04,770 Now, the danger zones. 326 00:35:04,855 --> 00:35:09,400 I'll read off zones and times, so check your maps. 327 00:35:09,484 --> 00:35:15,156 Listen up! Starting at 7:00, B-5. That's B-5. 328 00:35:15,240 --> 00:35:18,242 Next, at 9:00, E-8. 329 00:35:18,452 --> 00:35:20,995 Then at 1 1 :00, F-2. Got that? 330 00:35:23,039 --> 00:35:29,837 lt's tough when friends die on you, but hang in there! We'll talk again soon! 331 00:35:32,799 --> 00:35:35,342 - Nakagawa. - Megumi... 332 00:35:35,427 --> 00:35:37,261 This is going to be a danger zone. 333 00:35:37,345 --> 00:35:39,805 We've got to head south, quick. 334 00:35:59,117 --> 00:36:00,576 Oki? 335 00:36:01,161 --> 00:36:03,704 l'll get you! l'll get you! 336 00:36:27,979 --> 00:36:29,897 Oki... 337 00:36:37,489 --> 00:36:40,241 Are you OK? 338 00:36:40,325 --> 00:36:43,327 l'm sorry. l'm fine, l'm fine... 339 00:36:50,418 --> 00:36:52,002 Nanahara! 340 00:36:52,087 --> 00:36:56,674 Did l kill him? Tell me the truth. You were watching. 341 00:36:56,758 --> 00:36:59,885 - Did l? - lt was an accident. 342 00:37:01,304 --> 00:37:07,768 X = -b over 2a... No, b squared minus 4ac. 343 00:37:07,852 --> 00:37:10,729 Everybody's serious, huh? Fine. 344 00:37:10,814 --> 00:37:13,941 l'll survive and get into a good school. 345 00:37:14,025 --> 00:37:15,818 Stop it! 346 00:37:22,200 --> 00:37:24,368 Don't try and stop me! 347 00:37:34,713 --> 00:37:37,172 What weapons have you got? 348 00:37:37,257 --> 00:37:40,801 - A pot lid. - And binoculars. 349 00:37:48,977 --> 00:37:52,771 Everybody! Stop fighting! 350 00:37:52,856 --> 00:37:55,816 Please hear us out! 351 00:37:56,443 --> 00:38:03,407 This is Kusaka, with Yukiko, on the cliffs of the north mountain. 352 00:38:03,491 --> 00:38:07,953 Everybody come here. We'll figure this out together. 353 00:38:08,038 --> 00:38:12,541 We don't want to fight. Right, Yukiko? 354 00:38:13,418 --> 00:38:17,588 This is Yukiko! Please join us. 355 00:38:17,672 --> 00:38:20,758 Let's think this through together. 356 00:38:20,842 --> 00:38:22,926 That's the right tactic. 357 00:38:23,011 --> 00:38:25,262 - Where are you going? - To go and get them. 358 00:38:25,347 --> 00:38:27,056 You don't even have a weapon! 359 00:38:27,140 --> 00:38:29,558 Not everyone wants to play nice out there! 360 00:38:35,440 --> 00:38:38,025 lf they're in danger then all the more reason to go! 361 00:38:43,948 --> 00:38:45,658 No! 362 00:38:45,742 --> 00:38:48,243 Stop shooting! 363 00:38:49,204 --> 00:38:52,373 - ldiots! - Run! 364 00:38:52,457 --> 00:38:56,919 - That's... - Nanahara? That was his voice, right? 365 00:38:57,003 --> 00:39:01,465 Nanahara! Over here, come here! 366 00:39:01,549 --> 00:39:04,343 Yukiko's always had a crush on... 367 00:39:04,427 --> 00:39:06,178 You idiot... 368 00:39:41,756 --> 00:39:43,298 Kusaka! 369 00:39:44,092 --> 00:39:47,177 Kusaka! Yukiko! 370 00:39:48,012 --> 00:39:52,391 Tell me it's not true! Answer me! Kusaka! 371 00:39:52,475 --> 00:39:54,810 He'll come here next. Let's move. 372 00:39:54,894 --> 00:39:59,064 Go wherever you like... You're a murderer yourself! 373 00:39:59,149 --> 00:40:02,151 - Nanahara... - They were my friends! 374 00:40:02,902 --> 00:40:07,656 This is crazy! How can you all kill each other so easily? 375 00:40:07,741 --> 00:40:10,784 There's a way out of this game. 376 00:40:11,536 --> 00:40:14,455 Commit suicide, both of you. Here, now. 377 00:40:14,539 --> 00:40:19,626 lf you can't do that then stop trusting anyone and just run. 378 00:40:23,256 --> 00:40:25,424 Boys #3 Oki, #20 Motobuchi, Girl #6 Yukiko, #7 Kusaka - dead 379 00:40:25,508 --> 00:40:26,967 24 to go 380 00:40:55,121 --> 00:40:59,291 Second Report - 12:00pm 381 00:41:02,754 --> 00:41:06,924 lt's noon. Are you all getting hungry? 382 00:41:07,008 --> 00:41:10,385 Take a little lunch break from killing. 383 00:41:10,470 --> 00:41:14,431 Now for the list of those who went down this morning. 384 00:41:15,308 --> 00:41:18,310 Boy #3 Oki. 385 00:41:18,394 --> 00:41:20,938 Boy #20 Motobuchi. 386 00:41:21,022 --> 00:41:25,275 Girls #6 Yukiko, #7 Kusaka. 387 00:41:25,360 --> 00:41:27,152 Four in total. 388 00:41:27,237 --> 00:41:31,657 Calling for peace was a good idea. But you can't have them all. 389 00:41:31,741 --> 00:41:35,953 Now for the danger zones and hours. 390 00:41:36,037 --> 00:41:40,082 An hourfrom now at 13:00, l-4. 391 00:41:40,166 --> 00:41:43,377 Then from 1 5:00, E-9. 392 00:41:43,461 --> 00:41:46,630 From 17:00, F-1 ... 393 00:41:58,893 --> 00:42:00,477 Mitsuko... 394 00:42:00,562 --> 00:42:02,604 Hirono. 395 00:42:02,689 --> 00:42:06,358 Oh, great. l finally found you. 396 00:42:08,403 --> 00:42:10,904 ls this your weapon, Mitsuko? 397 00:42:10,989 --> 00:42:15,033 - Yeah. - Kind of lame, huh? 398 00:42:17,036 --> 00:42:20,664 Yoshimi's dead, isn't she? 399 00:42:20,748 --> 00:42:24,877 - With Kuramoto. - So you saw. 400 00:42:24,961 --> 00:42:29,798 Well, l saw Megumi's throat slit. 401 00:42:30,800 --> 00:42:33,677 With a sickle or something. 402 00:42:34,929 --> 00:42:38,974 Mitsuko! Have you got Megumi's weapon? 403 00:42:39,058 --> 00:42:40,392 Of course not. 404 00:42:40,476 --> 00:42:43,687 But it looked like someone was there all night. 405 00:42:43,771 --> 00:42:46,607 l found a tampon in the toilet. 406 00:42:46,691 --> 00:42:49,735 l checked Megumi. She wasn't having hers. 407 00:42:50,904 --> 00:42:53,614 But you started yesterday, right? 408 00:42:55,033 --> 00:42:59,244 - That doesn't prove anything! - Cut the crap, murderer! 409 00:42:59,329 --> 00:43:03,624 Fucking all the boys but you still had to steal mine! 410 00:43:03,708 --> 00:43:06,043 You made Yoshimi date all those old pervs for cash, too, didn't you! 411 00:43:06,127 --> 00:43:10,088 - You probably hung them yourself! - That's horrible...! 412 00:43:10,173 --> 00:43:12,841 You've always pissed me off! l'll kill you! 413 00:43:13,635 --> 00:43:16,887 Come on, what is this? 414 00:43:16,971 --> 00:43:19,431 Stop joking, forgive me... 415 00:43:19,515 --> 00:43:21,058 Stop faking it! 416 00:43:21,142 --> 00:43:24,895 l've had it! Why does everybody gang up on me? 417 00:43:24,979 --> 00:43:27,022 What did l do? 418 00:43:27,106 --> 00:43:32,945 Think about what you did! Think you can get away with it? 419 00:43:33,029 --> 00:43:37,074 Cry, damn you! Beg for forgiveness from Megumi and Yoshimi! 420 00:43:43,790 --> 00:43:46,208 This was Megumi's. 421 00:43:46,292 --> 00:43:48,710 But this is what l was after. 422 00:43:48,795 --> 00:43:51,880 You bitch! Murderer! 423 00:43:51,965 --> 00:43:56,301 Why not kill? Everyone has their issues. 424 00:44:00,556 --> 00:44:04,977 Girl #10 Hirono - dead 23 to go 425 00:44:33,297 --> 00:44:36,258 Nakagawa, are you OK? 426 00:44:36,342 --> 00:44:39,386 l'm OK, just a little tired. 427 00:44:39,470 --> 00:44:43,765 You're dripping with sweat. You've got a terrible fever. 428 00:44:44,934 --> 00:44:48,895 Yukiko had a crush on you, right? 429 00:44:48,980 --> 00:44:50,856 This is hardly the time... 430 00:44:50,940 --> 00:44:54,526 Sorry, l'm just a bit jealous. That's all. 431 00:44:54,652 --> 00:44:58,655 There's a clinic outside the village. Can you get up? 432 00:45:01,451 --> 00:45:05,620 Hey, Nakagawa! Come on, now... 433 00:45:05,705 --> 00:45:07,164 Nakagawa! 434 00:45:39,739 --> 00:45:42,741 Pot Lid and Binoculars, what do you two want? 435 00:46:01,094 --> 00:46:04,513 Nice. The drugs have expired but they're still working. 436 00:46:06,390 --> 00:46:08,266 Can l ask? 437 00:46:08,351 --> 00:46:11,853 - What? - Why are you helping us? 438 00:46:11,938 --> 00:46:15,982 My dad's a doctor, believe it or not. 439 00:46:49,934 --> 00:46:55,647 Ready, lift! 440 00:47:00,236 --> 00:47:02,737 - What are you doing, Mimura? - Sugimura! 441 00:47:16,836 --> 00:47:21,089 Great, it still works. How did you find us? 442 00:47:21,174 --> 00:47:24,134 - This is my weapon. - A tracking device? 443 00:47:24,218 --> 00:47:25,844 Great weapon. 444 00:47:25,928 --> 00:47:28,305 Have you seen Chigusa or Kotohiki? 445 00:47:28,389 --> 00:47:30,932 No, l haven't. 446 00:47:31,017 --> 00:47:34,519 - Right... then l'm off. - Already? 447 00:47:34,604 --> 00:47:38,690 Sugimura, there may be a way out. 448 00:47:38,774 --> 00:47:40,567 Won't you help us? 449 00:47:40,651 --> 00:47:44,362 Sorry, but l've got to find them. 450 00:47:44,447 --> 00:47:47,782 lf you find Nanahara, tell him where we are. 451 00:47:47,867 --> 00:47:50,952 OK. l'm off. 452 00:47:55,124 --> 00:47:57,709 Always was a loner. 453 00:47:57,793 --> 00:48:02,547 He said Chigusa and Kotohiki, right? Why both them? 454 00:48:02,632 --> 00:48:04,799 l thought he was into Chigusa. 455 00:48:16,854 --> 00:48:19,314 Shit, so that's their trick! 456 00:48:19,398 --> 00:48:21,566 What is it? 457 00:48:26,322 --> 00:48:29,282 They're listening. 458 00:48:31,369 --> 00:48:34,496 A mic' in the necklace. 459 00:48:36,165 --> 00:48:39,668 Now to business. 460 00:48:39,752 --> 00:48:43,338 Find the following: 461 00:48:43,422 --> 00:48:45,465 1 . Fertilizer 462 00:48:45,549 --> 00:48:47,676 2. Pesticide 463 00:48:47,760 --> 00:48:50,303 3. Charcoal 464 00:48:50,388 --> 00:48:51,888 4. Sulphur 465 00:48:51,973 --> 00:48:53,848 5. Kerosene 466 00:48:54,642 --> 00:48:57,727 - Hey, what is this? - Just go! 467 00:49:18,040 --> 00:49:20,959 Chigusa, how far are you planning to run? 468 00:49:21,043 --> 00:49:24,879 Ahead of you, forever. 469 00:49:26,007 --> 00:49:28,300 l'll watch your back forever. 470 00:49:29,677 --> 00:49:31,594 Promise?! 471 00:50:08,132 --> 00:50:09,966 Hiroki. 472 00:50:10,968 --> 00:50:13,261 Hey, Chigusa. 473 00:50:13,346 --> 00:50:14,763 What are you doing? 474 00:50:14,847 --> 00:50:17,682 Training, at a time like this? 475 00:50:17,767 --> 00:50:19,768 Hey, wait. 476 00:50:19,852 --> 00:50:23,605 - They all gossiped about us. - You made it all up. 477 00:50:23,689 --> 00:50:25,565 But you liked it. 478 00:50:25,649 --> 00:50:28,276 Come on, Chigusa, wait. Stay with me. 479 00:50:28,361 --> 00:50:32,364 Don't touch me! You're disgusting! 480 00:50:32,448 --> 00:50:34,532 Run and l'll shoot. 481 00:50:34,617 --> 00:50:37,494 What was that? Pathetic! 482 00:50:38,329 --> 00:50:42,749 l'm in love with you, for real, from before... 483 00:50:43,209 --> 00:50:48,421 Wow, great! Wash your face and try again, if you survive. 484 00:50:48,506 --> 00:50:52,300 Wait! You're a virgin, right? 485 00:50:53,511 --> 00:50:55,387 No way. 486 00:50:55,471 --> 00:50:58,681 Did l just hear this idiot right? 487 00:50:58,766 --> 00:51:01,976 Sugimura isn't man enough to actually sleep with a woman, after all! 488 00:51:02,269 --> 00:51:04,145 Keep Hiroki out of this. 489 00:51:05,564 --> 00:51:08,149 We're going to die anyway. 490 00:51:08,234 --> 00:51:13,780 Don't you want to do it once, before you die? 491 00:51:13,864 --> 00:51:16,783 l think you should be worried about your life 492 00:51:17,076 --> 00:51:20,495 instead of that flaccid thing in your pants. 493 00:51:22,415 --> 00:51:27,794 l'm taking this game very seriously. l'm playing it for real. 494 00:51:27,878 --> 00:51:30,213 So am l. 495 00:51:30,297 --> 00:51:33,675 Put that down right now and let me go. 496 00:51:33,759 --> 00:51:40,223 Or l'll assume you want to kill me and l'll fight back with all l've got. 497 00:51:42,685 --> 00:51:44,769 You've been warned. 498 00:51:44,854 --> 00:51:46,646 Cut the crap! 499 00:51:46,730 --> 00:51:51,067 l've already killed. l could just force myself on you! 500 00:51:51,152 --> 00:51:52,652 Try it then! 501 00:51:54,113 --> 00:51:56,406 Are you OK? 502 00:51:59,952 --> 00:52:03,163 You've injured my face. 503 00:52:04,331 --> 00:52:08,168 lt's your fault. You made me mad. 504 00:52:08,794 --> 00:52:13,965 Always blaming someone else! That's why l hate your guts! 505 00:52:22,266 --> 00:52:24,893 Come at me. 506 00:52:24,977 --> 00:52:28,897 Every inch of me will resist you! 507 00:53:21,242 --> 00:53:25,411 Boy #16 Niida - dead 22 to go 508 00:53:42,930 --> 00:53:45,056 Hiroki... 509 00:53:46,016 --> 00:53:49,978 Chigusa... don't die. Hang on. 510 00:53:50,062 --> 00:53:54,983 God, if this is a bad joke, please stop messing with me. 511 00:53:55,067 --> 00:53:57,318 lt's really me, Chigusa. 512 00:53:59,613 --> 00:54:01,364 Hiroki... 513 00:54:01,448 --> 00:54:02,991 Who got you? 514 00:54:03,075 --> 00:54:05,660 Mitsuko. Watch out for her. 515 00:54:06,412 --> 00:54:09,247 - l'm sorry. - For what? 516 00:54:11,292 --> 00:54:16,045 Last night, l waited for you outside the school. 517 00:54:17,548 --> 00:54:20,883 But you ran out of there at top speed, didn't you? 518 00:54:20,968 --> 00:54:24,387 l called, but couldn't catch up. 519 00:54:25,264 --> 00:54:30,268 l didn't know... Help me sit up. 520 00:54:40,613 --> 00:54:45,450 Hiroki... Are you in love with anyone? 521 00:54:46,910 --> 00:54:48,786 Yeah. 522 00:54:49,788 --> 00:54:51,581 Not me, right? 523 00:54:53,959 --> 00:54:55,668 No... 524 00:54:57,588 --> 00:55:02,050 Then stay with me like this. 525 00:55:02,134 --> 00:55:04,052 lt won't be long. 526 00:55:08,641 --> 00:55:14,395 God, can l say one more thing? 527 00:55:18,901 --> 00:55:22,028 You look really cool, Hiroki... 528 00:55:23,864 --> 00:55:28,451 You, too. You're the coolest girl in the world. 529 00:55:31,664 --> 00:55:33,414 Thank you... 530 00:55:44,093 --> 00:55:45,802 Chigusa... 531 00:55:59,400 --> 00:56:05,738 Girl #13 Chigusa - dead 21 to go 532 00:56:24,758 --> 00:56:28,928 lt's 6 o'clock. Here's the list of goners. 533 00:56:29,012 --> 00:56:32,223 Girl #10 Hirono. 534 00:56:32,307 --> 00:56:35,351 Boy #16 Niida. 535 00:56:35,436 --> 00:56:39,230 Girl #13 Chigusa. Three in total. 536 00:56:39,314 --> 00:56:42,900 You're slacking. l'm disappointed in you. 537 00:56:42,985 --> 00:56:46,028 l'm adding more danger zones. 538 00:56:46,113 --> 00:56:50,491 There'll be a new one every hour from now on, so pay close attention! 539 00:56:50,576 --> 00:56:55,788 From 19:00, D-1 , from 20:00, C-4. 540 00:56:55,998 --> 00:56:58,666 l-3 from 21 :00. 541 00:57:03,547 --> 00:57:07,467 - This is good. - Sure is. My dad's a chef. 542 00:57:12,014 --> 00:57:13,598 Hey... 543 00:57:15,768 --> 00:57:18,644 Thank you for everything. 544 00:57:20,522 --> 00:57:22,774 Have a drink? 545 00:57:22,858 --> 00:57:24,525 No. 546 00:57:36,455 --> 00:57:38,122 l wasn't going to say anything... 547 00:57:39,541 --> 00:57:43,294 But l guess l want you to know. 548 00:57:51,220 --> 00:57:53,137 She's pretty... 549 00:57:53,222 --> 00:57:56,682 - Are you the same age? - Same class. 550 00:57:57,184 --> 00:58:00,686 9th Grade Class C, Kobe Junior High. 551 00:58:00,771 --> 00:58:03,940 We were in this game three years ago. 552 00:58:04,024 --> 00:58:07,401 - So you're...? - A survivor... 553 00:58:08,737 --> 00:58:10,738 ...of this fucking game. 554 00:58:12,533 --> 00:58:16,202 l was desperate to protect Keiko. 555 00:58:17,663 --> 00:58:20,164 l turned a gun on my best friend 556 00:58:20,249 --> 00:58:23,084 so the two of us could survive. 557 00:58:40,727 --> 00:58:44,063 But as the time limit approached 558 00:58:44,147 --> 00:58:45,773 something changed. 559 00:59:07,170 --> 00:59:09,171 Keiko! Keiko! 560 00:59:17,389 --> 00:59:21,726 Really trusting someone... is a hard thing to do. 561 00:59:23,896 --> 00:59:26,022 But l've never understood... 562 00:59:28,191 --> 00:59:32,069 ...the meaning in the smile she left behind. 563 00:59:43,415 --> 00:59:45,416 Thank you... 564 01:00:10,734 --> 01:00:13,235 l'll have that drink. 565 01:00:23,205 --> 01:00:26,290 But why play all over again? 566 01:00:27,376 --> 01:00:30,586 They kept me back in school and then dragged me here... 567 01:00:31,964 --> 01:00:34,382 ...to shake things up during the game. 568 01:00:34,466 --> 01:00:38,678 But when l woke up here, l vowed 569 01:00:39,304 --> 01:00:42,348 that l wasn't going to die on this island. 570 01:00:42,432 --> 01:00:46,227 lnstead, l'm going to figure out what Keiko's last smile meant. 571 01:00:49,856 --> 01:00:51,732 l don't... 572 01:00:52,442 --> 01:00:54,318 What? 573 01:00:55,946 --> 01:01:00,741 l don't know exactly how Keiko felt. 574 01:01:02,452 --> 01:01:05,037 But she must have... 575 01:01:06,999 --> 01:01:11,293 - Er... - My name? Kawada. 576 01:01:11,378 --> 01:01:14,130 l think she really loved you, Kawada. 577 01:01:15,132 --> 01:01:19,760 Or she couldn't have smiled as she did in that photo. 578 01:01:21,430 --> 01:01:23,514 You think...? 579 01:01:24,349 --> 01:01:28,185 l'm sure if l were Keiko, 580 01:01:28,270 --> 01:01:34,233 l'd want to trust and thank you for giving me a reason to smile like that. 581 01:01:34,317 --> 01:01:38,029 l think l'd have said thank you, too... 582 01:01:44,411 --> 01:01:49,123 - l do know a way off this island. - What? But how? 583 01:01:49,207 --> 01:01:52,543 l can only tell you when the time comes. 584 01:01:53,879 --> 01:01:56,255 Until then, take this as my word. 585 01:01:57,174 --> 01:02:00,301 Use it to protect yourself and... 586 01:02:01,428 --> 01:02:03,220 Noriko Nakagawa. 587 01:02:03,305 --> 01:02:04,847 Shuya Nanahara. 588 01:02:07,225 --> 01:02:09,310 The candles! 589 01:02:13,815 --> 01:02:15,566 Get down! 590 01:02:15,692 --> 01:02:17,860 lt's that same noise. Who is that? 591 01:02:17,944 --> 01:02:21,489 Probably the one guy who signed up willingly for this shit. 592 01:02:21,573 --> 01:02:23,491 We had one of those, too. 593 01:02:42,719 --> 01:02:44,595 Give me your map. 594 01:02:44,721 --> 01:02:48,516 lfwe get separated, let's meet at the Takano Shrine. 595 01:02:48,600 --> 01:02:51,936 Don't forget! Stay down! 596 01:03:00,153 --> 01:03:02,446 Why? What did l ever do to you? 597 01:03:38,358 --> 01:03:43,779 Yes, l made it! What a sweet bulletproof vest! 598 01:03:58,461 --> 01:04:02,798 Boy #4 Oda - dead 20 to go 599 01:04:50,347 --> 01:04:51,931 Hurry! 600 01:05:06,571 --> 01:05:09,490 - You OK? - Fine. She's all right, too. 601 01:05:12,744 --> 01:05:14,870 Take care of her! 602 01:05:17,040 --> 01:05:19,208 Don't be crazy! 603 01:05:20,585 --> 01:05:22,461 Nanahara! 604 01:06:09,050 --> 01:06:11,218 Run, Nanahara! 605 01:06:26,901 --> 01:06:28,736 There's your order. 606 01:06:28,820 --> 01:06:32,323 Fertilizer... pesticide... and kerosene. 607 01:06:32,407 --> 01:06:34,533 Sulphur and charcoal... 608 01:06:34,617 --> 01:06:37,202 l even found a truck to carry it all in. 609 01:06:37,287 --> 01:06:41,457 What are you going to do with all this crap? 610 01:06:46,171 --> 01:06:50,758 "The Ticking Clock?" What is this? 611 01:06:56,973 --> 01:06:58,974 My uncle's postcards. 612 01:06:59,059 --> 01:07:01,852 My uncle is an old-time fighter. 613 01:07:01,978 --> 01:07:05,147 He taught me stuff they never teach you in school. 614 01:07:05,231 --> 01:07:09,109 He's still off fighting in some corner of the world. 615 01:07:10,862 --> 01:07:13,864 "l hope you smile like this, too." 616 01:07:14,240 --> 01:07:16,408 You're kidding, this is why... 617 01:07:17,535 --> 01:07:19,536 Shinji! 618 01:07:29,964 --> 01:07:32,341 This is the trigger from a bomb. 619 01:07:32,425 --> 01:07:34,259 He was going to use it to blow up Parliament. 620 01:07:34,344 --> 01:07:39,139 lt's time we started our own struggle, but there's not much time. 621 01:07:39,224 --> 01:07:41,475 Are you in? 622 01:07:43,478 --> 01:07:47,147 Or would you rather we just kill each other? 623 01:07:50,735 --> 01:07:54,405 Can we really all go home together? 624 01:07:54,489 --> 01:07:57,574 Yeah. We'll destroy this stupid system. 625 01:07:58,618 --> 01:08:01,203 Then we'll all escape together. 626 01:08:06,251 --> 01:08:10,838 Day Two 12:30pm 627 01:08:24,727 --> 01:08:27,563 - Are you awake? - Where am l? 628 01:08:27,647 --> 01:08:31,275 - The lighthouse. - Utsumi, why are you...? 629 01:08:31,359 --> 01:08:34,945 You really gave me a surprise. 630 01:08:35,071 --> 01:08:38,615 This morning, when l was on lookout, Sugimura carried you in, soaked. 631 01:08:50,378 --> 01:08:55,424 - Where's Sugimura? - He said he had to see someone. 632 01:08:55,508 --> 01:08:59,052 l see... What time is it? 633 01:08:59,137 --> 01:09:03,182 Noon. He just finished the noon report. 634 01:09:03,266 --> 01:09:05,434 And Kawada and Nakagawa? 635 01:09:05,518 --> 01:09:08,145 They weren't on the lists. 636 01:09:09,439 --> 01:09:14,526 Who died? l've missed three reports. 637 01:09:14,611 --> 01:09:18,989 Five altogether. Oda was on last night's list. 638 01:09:22,660 --> 01:09:26,914 On this morning's update, Kaori and Mizuho. 639 01:09:29,501 --> 01:09:31,627 We'll always be friends. 640 01:09:31,711 --> 01:09:34,129 l know. 641 01:09:37,008 --> 01:09:43,013 Girls #1 Mizuho, #12 Kaori - dead 642 01:09:45,391 --> 01:09:47,684 And on the noon update, 643 01:09:47,769 --> 01:09:50,020 Takiguchi and Hatagami. 644 01:09:58,780 --> 01:10:02,741 Boys #13 Takiguchi, #18 Hatagami - dead 645 01:10:02,825 --> 01:10:04,701 16 to go 646 01:10:05,370 --> 01:10:07,454 And a message from Sugimura. 647 01:10:07,539 --> 01:10:09,623 Mimura and the guys are in the west. 648 01:10:09,707 --> 01:10:11,667 They're waiting to see you. 649 01:10:11,751 --> 01:10:13,961 - Mimura...? - Yeah. 650 01:10:14,045 --> 01:10:17,422 Here's your map. l marked it for you. 651 01:10:18,383 --> 01:10:21,843 You're safe here. Everyone here is my friend. 652 01:10:22,929 --> 01:10:27,307 There's Haruka, Satomi, Yuka, Chisato and Yuko. 653 01:10:31,229 --> 01:10:33,397 Nanahara... 654 01:10:33,481 --> 01:10:39,069 About that thing with Oki... Yuko saw it happen. 655 01:10:39,654 --> 01:10:43,073 Yeah, we fell down a hill together. 656 01:10:43,199 --> 01:10:45,284 - An accident? - Of course it was! 657 01:10:45,368 --> 01:10:48,829 - l'm sorry... - Let's all go and join Kawada. 658 01:10:48,913 --> 01:10:52,249 - He knows a way out. - Can we trust him? 659 01:10:52,333 --> 01:10:55,085 He's survived one of these games before. 660 01:10:55,169 --> 01:10:57,629 But you can't even walk yet. 661 01:10:57,714 --> 01:11:00,382 - l'm fine... - Right now, just rest. 662 01:11:00,466 --> 01:11:04,595 Haruka and Chisato are fixing lunch. 663 01:11:06,097 --> 01:11:08,515 You did this for me? 664 01:11:09,517 --> 01:11:11,018 Yeah. 665 01:11:12,645 --> 01:11:15,689 lt was my first time touching a man's body. 666 01:11:21,321 --> 01:11:23,238 Do you like Noriko? 667 01:11:24,532 --> 01:11:28,702 - Why...? - l know all about you... 668 01:11:29,787 --> 01:11:33,040 Do you know what that means? 669 01:11:33,124 --> 01:11:35,042 What? 670 01:11:35,126 --> 01:11:38,670 Forget it... l have to lock you in, OK? 671 01:11:38,755 --> 01:11:41,506 Some of them didn't want to let a guy inside. 672 01:11:41,591 --> 01:11:43,675 Lunch in a minute! 673 01:12:12,580 --> 01:12:15,374 Hey, guys! Nanahara's awake. 674 01:12:15,458 --> 01:12:17,084 Really? Can he talk? 675 01:12:17,168 --> 01:12:19,294 Yeah. He seems hungry, too. 676 01:12:20,463 --> 01:12:23,632 Don't worry, Yuko. l locked his door. 677 01:12:23,716 --> 01:12:26,968 No, l'm sorry. l'm not worried any more. 678 01:12:27,053 --> 01:12:30,555 What happened with Oki was an accident. 679 01:12:30,640 --> 01:12:33,934 Of course. Shuya would never kill anyone. 680 01:12:34,018 --> 01:12:36,103 The spaghetti is almost done. 681 01:12:36,187 --> 01:12:39,106 Haruka, bring Yuka in from watch. 682 01:12:39,190 --> 01:12:40,732 We need to discuss something. 683 01:12:40,817 --> 01:12:42,734 Roger that. 684 01:12:47,865 --> 01:12:49,574 We're all... 685 01:12:51,035 --> 01:12:53,578 ...going to die tomorrow, aren't we? 686 01:12:54,288 --> 01:12:55,872 Don't start with that. 687 01:12:55,957 --> 01:13:00,001 We can't just give up. 688 01:13:00,086 --> 01:13:05,632 l think... we'd better feed Nanahara first, don't you? 689 01:13:05,717 --> 01:13:07,801 - Right. - l'll serve him. 690 01:13:07,885 --> 01:13:09,219 Thanks, Yuko. 691 01:13:19,522 --> 01:13:20,981 Hey! 692 01:13:21,065 --> 01:13:25,652 There are still some painkillers. l'll get some for Nanahara. 693 01:13:25,737 --> 01:13:28,155 - ln the cupboard. - l'll get them. 694 01:13:28,239 --> 01:13:30,115 Yukie! 695 01:13:30,199 --> 01:13:34,786 l hear Nanahara's awake! That's so great! You lucky thing! 696 01:13:34,871 --> 01:13:40,250 Don't pretend, l know you're happy. Smells great... Great job, Chisato. 697 01:13:40,334 --> 01:13:42,252 Let me have a taste. 698 01:13:42,378 --> 01:13:44,588 Super! Marry me, Chisato! 699 01:13:44,672 --> 01:13:47,549 - Cut it out, Yuka! - Let's have some quiet. 700 01:13:47,633 --> 01:13:50,844 What did you want to discuss, Yukie? 701 01:13:51,929 --> 01:13:56,558 Nanahara says Kawada knows a way off the island. 702 01:13:56,642 --> 01:13:58,935 - The transfer kid? - Can we trust him? 703 01:13:59,061 --> 01:14:05,442 l hope so. Once Nanahara can walk, let's join Kawada and Noriko... 704 01:14:06,486 --> 01:14:08,695 What's wrong? 705 01:14:09,530 --> 01:14:11,656 What's wrong! 706 01:14:12,992 --> 01:14:14,493 Yuka! 707 01:14:16,454 --> 01:14:18,413 - She's dead... - Why...? 708 01:14:18,498 --> 01:14:20,624 Could it be food poisoning? 709 01:14:20,708 --> 01:14:24,044 - That kills instantly? - l tasted it, l'm fine. 710 01:14:24,128 --> 01:14:26,171 lt must be... poison! 711 01:14:26,255 --> 01:14:28,173 Poison! 712 01:14:30,968 --> 01:14:32,636 Who did it? 713 01:14:32,720 --> 01:14:35,889 - Satomi, don't! - This is all just a mistake! 714 01:14:35,973 --> 01:14:39,893 We're the only ones here! Chisato, you cooked it, right? 715 01:14:39,977 --> 01:14:43,396 - No! Haruka cooked too! - Me? No way! 716 01:14:43,481 --> 01:14:48,610 Nobody did it. Just cut it out! Put that gun down! 717 01:14:48,694 --> 01:14:51,321 - You're acting the most suspicious! - Haruka! 718 01:14:51,405 --> 01:14:54,533 You didn't sleep last night, or the night before, did you? 719 01:14:54,617 --> 01:14:58,829 - You don't trust us, do you? - l forgot my sleeping pills! 720 01:14:58,913 --> 01:15:03,708 - That's even more suspicious! - Come on! Satomi, put the gun down! 721 01:15:03,793 --> 01:15:05,794 Shut up, damn it! 722 01:15:08,881 --> 01:15:12,092 - Yukie, quit playing leader! - Chisato... 723 01:15:12,176 --> 01:15:16,346 - You're covering your own tracks! - How can you say that? 724 01:15:16,430 --> 01:15:20,141 You've been scheming with Nanahara to escape together! 725 01:15:20,226 --> 01:15:21,935 lt was you! 726 01:15:24,939 --> 01:15:26,857 Chisato! 727 01:15:41,247 --> 01:15:46,209 Ouch! That hurts! You assholes! l'm bleeding, damn it! 728 01:15:47,795 --> 01:15:49,838 Different story now, isn't it? 729 01:15:49,922 --> 01:15:52,382 - Murderer! - Shut the fuck up! 730 01:15:52,508 --> 01:15:57,053 She tried to steal the gun! That makes her guilty! 731 01:15:57,138 --> 01:15:58,638 Take that! 732 01:16:15,656 --> 01:16:20,785 Not you, right...? You're not one of the killers...? 733 01:16:23,998 --> 01:16:28,793 At least... l thought l'd live until tomorrow. 734 01:16:36,636 --> 01:16:40,722 ldiots... We might have all survived... 735 01:16:41,682 --> 01:16:44,351 We're all so stupid... 736 01:16:45,436 --> 01:16:46,937 Stupid! 737 01:16:56,280 --> 01:17:01,201 lt's not my fault... lt's not my fault... 738 01:17:01,994 --> 01:17:04,412 lt's not my fault! 739 01:17:05,247 --> 01:17:08,249 What happened! Utsumi? 740 01:17:08,334 --> 01:17:11,670 What happened? Hey, Utsumi! 741 01:17:24,475 --> 01:17:26,726 l'm sorry, Nanahara. 742 01:17:28,020 --> 01:17:33,108 l forgot how much l liked all of them! 743 01:17:57,216 --> 01:17:59,384 Why? 744 01:17:59,468 --> 01:18:01,177 Utsumi... 745 01:18:02,847 --> 01:18:04,806 Why...? 746 01:18:05,099 --> 01:18:08,143 Do you know what that means? 747 01:18:26,370 --> 01:18:29,289 How should l know? 748 01:18:31,834 --> 01:18:37,213 l don't know what any of it means! 749 01:18:44,764 --> 01:18:47,849 Girls #2 Yukie, #9 Yuko, #12 Haruka, #1 7 Satomi, #19 Chisato - dead 750 01:18:47,933 --> 01:18:49,559 10 to go 751 01:20:32,621 --> 01:20:34,497 There's a call for you. 752 01:20:40,838 --> 01:20:44,424 - Hello. - Hello, mister. 753 01:20:44,508 --> 01:20:46,301 Oh, Shiori? 754 01:20:46,385 --> 01:20:48,887 Where are you? Mum's feeling bad again. 755 01:20:50,055 --> 01:20:53,850 l'm on a business trip. l can't get home till tomorrow. 756 01:20:55,895 --> 01:20:58,438 Don't hurry back on my account. 757 01:21:00,691 --> 01:21:02,901 I'm hanging up. 758 01:21:04,987 --> 01:21:07,322 And can you not breathe on the phone? 759 01:21:07,406 --> 01:21:10,658 I can smell your stinking breath. 760 01:21:25,090 --> 01:21:26,841 Are you OK? 761 01:21:27,801 --> 01:21:29,636 l had a dream... 762 01:21:29,720 --> 01:21:32,222 What dream? 763 01:21:32,306 --> 01:21:36,601 l was alone with Kitano on an empty riverbank. 764 01:21:36,685 --> 01:21:39,020 Must have been scary. 765 01:21:39,104 --> 01:21:41,648 But Kitano... 766 01:21:41,732 --> 01:21:43,900 ...just seemed lonely. 767 01:21:54,245 --> 01:21:59,415 Before this, l always just thought of myself as normal. 768 01:22:01,669 --> 01:22:07,590 l'd get married, grow old, just like my own mum... 769 01:22:11,387 --> 01:22:16,266 But taking part in this game, l've come to see... 770 01:22:16,350 --> 01:22:19,644 l just didn't have a clue. 771 01:22:19,728 --> 01:22:22,188 There are some things you're better off not knowing. 772 01:22:24,316 --> 01:22:26,526 lt's going to rain. 773 01:22:27,987 --> 01:22:31,572 l hope Nanahara can find us here. 774 01:22:45,713 --> 01:22:47,755 I told you to wait! 775 01:22:52,428 --> 01:22:55,805 Another day wasted. The phone never rings. 776 01:22:55,889 --> 01:22:59,684 Even my mobile is useless. See, it's out of range. 777 01:22:59,768 --> 01:23:02,562 - May l take your order? - Just a minute. 778 01:23:02,646 --> 01:23:05,023 As you wish. 779 01:23:05,107 --> 01:23:09,652 All those CVs written for nothing. l'm just wiped out. 780 01:23:09,737 --> 01:23:12,071 l'm sick of them hanging up on me, too. 781 01:23:13,365 --> 01:23:17,410 - Miss, some water please. - Of course. One minute. 782 01:23:18,579 --> 01:23:23,499 Anyway, order whatever you want. You start 7th grade tomorrow. 783 01:23:24,960 --> 01:23:28,838 l'd say, "Go for it", but l never taught you anything. 784 01:23:28,964 --> 01:23:31,758 - Your order? - l said just a minute! 785 01:23:34,053 --> 01:23:35,845 Shall we try somewhere else? 786 01:23:50,652 --> 01:23:54,614 "Go Shuya! You can do it, Shuya!" 787 01:24:10,672 --> 01:24:12,715 Shuya... 788 01:24:12,800 --> 01:24:17,887 Look after Nakagawa, OK? Promise you'll protect her. 789 01:24:37,908 --> 01:24:39,826 - Where are you going? - To meet Nanahara. 790 01:24:39,910 --> 01:24:42,829 Hey! We're near a danger zone! 791 01:24:54,758 --> 01:24:58,469 Where are you? Nakagawa! 792 01:25:11,108 --> 01:25:13,025 Mitsuko. 793 01:25:13,944 --> 01:25:15,570 What's up? 794 01:25:15,654 --> 01:25:20,241 - l'm looking for Nanahara. - You got separated? 795 01:25:20,325 --> 01:25:23,411 Nakagawa, where are you? 796 01:25:23,495 --> 01:25:26,205 - Who's that? - Kawada. 797 01:25:29,334 --> 01:25:33,379 Two princes protecting you. A real princess! 798 01:25:34,506 --> 01:25:37,967 - Mitsuko! - Die, ugly. 799 01:25:45,267 --> 01:25:46,976 Hey. 800 01:25:49,062 --> 01:25:50,938 You don't look so bad. 801 01:25:52,983 --> 01:25:55,985 Oh, you've got Nanahara with you. 802 01:25:57,362 --> 01:25:59,322 Nanahara! 803 01:26:14,546 --> 01:26:19,592 Shuya! 804 01:26:26,058 --> 01:26:28,434 Don't catch cold. 805 01:26:37,611 --> 01:26:39,779 You came to meet me? 806 01:26:46,578 --> 01:26:48,663 l brought weapons. 807 01:26:51,333 --> 01:26:54,460 Weapons... why? 808 01:26:56,505 --> 01:26:58,798 l'm weak 809 01:27:00,676 --> 01:27:02,802 and useless 810 01:27:04,429 --> 01:27:06,681 but l'll stay by your side... 811 01:27:09,935 --> 01:27:12,562 l'll protect you. 812 01:27:13,480 --> 01:27:15,648 That's why 813 01:27:15,732 --> 01:27:19,068 l brought weapons... 814 01:27:21,363 --> 01:27:23,197 Shuya... 815 01:28:49,326 --> 01:28:52,620 Kotohiki, is that you? 816 01:28:56,083 --> 01:28:58,584 Kotohiki. Answer me! 817 01:29:12,849 --> 01:29:15,935 - Quick, run away! - What? 818 01:29:16,019 --> 01:29:21,691 Someone will come, because of the gunshots... run! 819 01:29:22,317 --> 01:29:24,235 Why? 820 01:29:24,361 --> 01:29:27,780 Sugimura, why? 821 01:29:28,615 --> 01:29:31,951 You're so cute. 822 01:29:33,620 --> 01:29:37,623 What are you talking about? What is this? 823 01:29:39,167 --> 01:29:41,085 l wanted to see you. 824 01:29:42,170 --> 01:29:46,132 To save you, actually... 825 01:29:49,094 --> 01:29:54,140 - Don't tell me. - l've been in love with you, Kotohiki... 826 01:29:54,224 --> 01:29:58,894 ...for a long, long... time... 827 01:30:36,516 --> 01:30:40,144 But you never even talked to me. 828 01:30:41,605 --> 01:30:46,525 How could l have known? You never said a thing! 829 01:30:47,819 --> 01:30:50,905 What am l supposed to do now? 830 01:30:52,407 --> 01:30:54,283 Die. 831 01:30:59,539 --> 01:31:01,707 Boy #1 1 Sugimura, Girl #8 Kotohiki - dead 832 01:31:01,792 --> 01:31:03,459 8 to go 833 01:31:05,921 --> 01:31:07,797 Bye, Mitsuko! 834 01:31:07,881 --> 01:31:09,840 - See you tomorrow! - Bye-bye! 835 01:31:11,468 --> 01:31:13,219 l'm home! 836 01:31:14,513 --> 01:31:19,058 - Who are you? - Who am l? Well, l'm... 837 01:31:21,978 --> 01:31:23,938 What happened to Mummy? 838 01:31:25,023 --> 01:31:27,566 Mummy's tummy hurts. 839 01:31:27,651 --> 01:31:31,111 How about we play together, instead. 840 01:31:31,196 --> 01:31:33,113 No! 841 01:31:33,949 --> 01:31:37,326 Be strong, Mitsuko. 842 01:31:38,703 --> 01:31:43,749 lf you're not strong, you'll end up just like me. 843 01:31:44,876 --> 01:31:47,336 Hello there, Mitsuko. 844 01:31:47,462 --> 01:31:51,507 This little girl's name is Mitsuko, too. 845 01:31:51,591 --> 01:31:53,717 lsn't she cute? 846 01:31:53,802 --> 01:31:56,470 She's cute and really fun. 847 01:31:56,555 --> 01:31:58,472 See? 848 01:32:03,144 --> 01:32:05,604 All her clothes are off. 849 01:32:05,689 --> 01:32:08,649 Now it's our other Mitsuko's turn. 850 01:32:08,733 --> 01:32:10,901 Let's take them all off. 851 01:32:10,986 --> 01:32:12,903 No! 852 01:32:33,341 --> 01:32:35,843 No one is going to save you. 853 01:32:35,927 --> 01:32:38,095 That's just life. 854 01:33:05,290 --> 01:33:07,207 Die! 855 01:33:35,403 --> 01:33:40,616 l just didn't want to be a loser any more. 856 01:33:51,252 --> 01:33:55,673 Girl #1 1 Mitsuko - dead 7 to go 857 01:34:05,517 --> 01:34:08,394 Girls #16 Yuka, 858 01:34:08,478 --> 01:34:10,938 #19 Chisato, 859 01:34:11,022 --> 01:34:13,691 #12 Haruka, 860 01:34:13,775 --> 01:34:17,903 #1 7 Satomi, #2 Yukie, 861 01:34:17,988 --> 01:34:22,032 #9 Yuko, #8 Kotohiki, 862 01:34:22,117 --> 01:34:24,451 #11 Mitsuko, 863 01:34:24,536 --> 01:34:28,831 and only one of the boys, #11 Sugimura, 864 01:34:28,915 --> 01:34:30,833 making nine in total. 865 01:34:32,627 --> 01:34:37,006 Let's head west. We can still avoid the new danger zones. 866 01:34:37,924 --> 01:34:41,510 l've got to see Mimura. 867 01:34:42,262 --> 01:34:44,388 All right... 868 01:36:10,600 --> 01:36:13,060 Got it! l got it! 869 01:36:13,144 --> 01:36:15,062 - We're done too! - Excellent! 870 01:36:15,146 --> 01:36:18,440 - Two bombs, 100 Molotovs. - And three propane tanks. 871 01:36:18,525 --> 01:36:23,153 lt took time to rewrite, but my Third Man hacker programme is ready to go! 872 01:36:25,532 --> 01:36:27,908 - Hackers! - From where? 873 01:36:27,992 --> 01:36:29,952 - Can't tell! - Can't you trace it? 874 01:36:30,036 --> 01:36:32,955 - There are too many connections! - They're into the root index! 875 01:36:33,039 --> 01:36:36,834 - Files are being replaced! - GPS monitoring is frozen! 876 01:36:44,008 --> 01:36:48,178 - Virus invasion! - lt's rewriting everything! 877 01:36:48,263 --> 01:36:50,889 - lt's too fast! - Satellite system frozen! 878 01:36:50,974 --> 01:36:53,225 - Collar control monitor, lost! - All connections down! 879 01:36:53,309 --> 01:36:57,271 - Danger zones have been cleared! - Do something! 880 01:36:59,649 --> 01:37:01,817 - Goddamn it! - Sir! 881 01:37:01,901 --> 01:37:04,611 What are you...? 882 01:37:06,364 --> 01:37:09,783 - Sir! - Restart it. 883 01:37:09,868 --> 01:37:12,161 OK, here goes! 884 01:37:22,672 --> 01:37:28,594 We've got to ram this into the school in the 15 minutes before they recover. 885 01:37:30,263 --> 01:37:32,347 l just saw someone over there. 886 01:37:32,432 --> 01:37:34,474 - What? - Nanahara? 887 01:37:34,559 --> 01:37:38,478 - Nanahara? - l bet Sugimura told him about us. 888 01:37:38,563 --> 01:37:42,900 Hey, Nanahara, come on out! Hurry! 889 01:37:51,451 --> 01:37:53,368 Shit, who is that? 890 01:37:54,913 --> 01:37:56,705 The transfer student! 891 01:38:01,252 --> 01:38:04,338 - l can't hit him. - Stay calm! 892 01:38:05,548 --> 01:38:07,633 - You missed again! - Shut up! 893 01:38:11,638 --> 01:38:13,764 No good, back inside! 894 01:38:17,936 --> 01:38:20,062 lijima! lijima! 895 01:38:21,606 --> 01:38:25,067 When we escape, it'll all be together... 896 01:38:25,151 --> 01:38:28,487 Shit! Goddamn it! 897 01:38:43,795 --> 01:38:46,213 Boys #2 lijima, #12 Yutaka, #19 Mimura - dead 898 01:38:46,297 --> 01:38:48,173 4 to go 899 01:39:17,412 --> 01:39:19,746 lt's him. 900 01:39:32,677 --> 01:39:34,553 Stay here. 901 01:40:12,258 --> 01:40:16,636 Boy #6 Kiriyama - dead 3 to go 902 01:40:25,897 --> 01:40:28,065 Are you hurt? 903 01:40:28,149 --> 01:40:30,067 lt's no big deal. 904 01:40:31,194 --> 01:40:36,198 All that matters now is that we're the only ones left. 905 01:40:36,282 --> 01:40:37,866 Yeah. 906 01:40:37,992 --> 01:40:41,078 What will you do after this? 907 01:40:41,412 --> 01:40:43,372 l don't know. 908 01:40:44,415 --> 01:40:48,043 l've never really trusted adults. 909 01:40:50,171 --> 01:40:54,883 My dad and my mum... 910 01:40:56,094 --> 01:41:00,430 ...ran off or died, just because they felt like it. 911 01:41:04,435 --> 01:41:09,314 But l'll keep fighting, even though l don't know how... 912 01:41:11,609 --> 01:41:14,528 Until l become a real adult. 913 01:41:16,030 --> 01:41:18,281 You won't make it. 914 01:41:18,866 --> 01:41:20,951 Why not? 915 01:41:21,077 --> 01:41:25,455 l told you, didn't l? Don't trust anyone. 916 01:41:26,165 --> 01:41:31,795 - Yeah. - Well, you both trusted me too much. 917 01:41:31,879 --> 01:41:34,965 - You lose. - Cut the sickjoke. 918 01:41:35,091 --> 01:41:37,884 This was my way off the island. 919 01:41:37,969 --> 01:41:41,513 Sorry, but l used you guys to save myself. 920 01:41:42,390 --> 01:41:46,143 l don't believe it. What about Keiko? 921 01:41:46,227 --> 01:41:50,355 There's no Keiko. She was just a story to suck you in. 922 01:41:50,440 --> 01:41:52,149 But why us? 923 01:41:52,233 --> 01:41:57,320 You were perfect. Just gullible enough. 924 01:42:00,074 --> 01:42:05,120 Hey, Nanahara. Can you really kill me with that gun? 925 01:42:09,584 --> 01:42:12,252 Game over. For real, this time. 926 01:42:16,924 --> 01:42:19,843 - Move out and confirm their bodies. - Roger! 927 01:42:19,927 --> 01:42:21,887 Operation complete. 928 01:42:21,971 --> 01:42:24,973 - But sir... - Operation complete. 929 01:42:36,486 --> 01:42:38,904 Game Over Day Three 4:30am 930 01:42:38,988 --> 01:42:41,740 The Winner: Boy #5 Kawada 931 01:43:14,732 --> 01:43:16,858 BR Radio Exercises 932 01:43:21,280 --> 01:43:25,825 Raise your arms in front of you and stand on your toes. 933 01:43:25,910 --> 01:43:30,664 1 , 2, 3, 4... 934 01:43:32,250 --> 01:43:34,543 Move your arms and legs. 935 01:43:46,389 --> 01:43:48,265 Rotate your arms. 936 01:44:00,736 --> 01:44:05,865 Stand with legs apart and push out your chest. 937 01:44:23,926 --> 01:44:29,139 Nice job. Glad you and Kiriyama were in the mix. 938 01:44:29,265 --> 01:44:31,850 - Not going home? - There's no rush. 939 01:44:32,101 --> 01:44:34,477 l want to check one thing first. 940 01:44:44,447 --> 01:44:49,159 - You know how to stop the necklaces. - l don't know what you mean. 941 01:44:49,285 --> 01:44:54,414 Someone hacked in and stole that data. lt was you, not Mimura, wasn't it? 942 01:44:55,916 --> 01:44:57,917 Why? To avenge Keiko? 943 01:44:59,128 --> 01:45:02,881 That's fine. That's why you played the game, right? 944 01:45:04,091 --> 01:45:07,135 But cheating is no good. 945 01:45:13,643 --> 01:45:16,895 Hey! How was it? Fun? 946 01:45:17,772 --> 01:45:20,857 Two lovebirds, surviving together. 947 01:45:21,859 --> 01:45:24,319 l've had it. 948 01:45:24,403 --> 01:45:29,282 The kids make fun of me at school and my own kid hates me. 949 01:45:29,367 --> 01:45:31,868 There's nowhere l want to go back to. 950 01:45:32,495 --> 01:45:36,956 So we're all going down together. 951 01:46:06,195 --> 01:46:11,199 The only one worth dying with, would be you, Nakagawa. 952 01:46:14,704 --> 01:46:20,417 lf l had to choose one of you, it would have to be you, Nakagawa. 953 01:46:25,881 --> 01:46:29,008 What? Go ahead, shoot. 954 01:46:32,596 --> 01:46:40,812 Nakagawa, you can do it. 955 01:46:49,238 --> 01:46:52,532 "Go Shuya! You can do it, Shuya!" 956 01:46:56,787 --> 01:47:00,665 What's up? Shoot me or l'll shoot you. 957 01:47:04,628 --> 01:47:06,921 Ouch! 958 01:47:07,006 --> 01:47:09,299 That hurt, damn it! 959 01:47:18,934 --> 01:47:24,689 l made a promise to protect Noriko... 960 01:47:26,442 --> 01:47:28,276 l know... 961 01:47:28,944 --> 01:47:30,987 l know. 962 01:48:00,768 --> 01:48:03,061 Hello... 963 01:48:03,145 --> 01:48:05,188 Shiori? 964 01:48:05,272 --> 01:48:10,527 Listen, l'm not coming home. 965 01:48:12,321 --> 01:48:17,867 lf you hate someone then you have to live with the consequences. 966 01:48:19,203 --> 01:48:22,080 lrresponsible? Who the hell asked you?! 967 01:48:35,886 --> 01:48:37,679 The last one... 968 01:48:40,683 --> 01:48:42,559 Damn good cookies. 969 01:49:20,014 --> 01:49:24,934 lt's beautiful... even though it's where everyone died. 970 01:49:28,314 --> 01:49:30,315 You can even steer a ship? 971 01:49:30,399 --> 01:49:33,735 Sure, my dad's a fisherman. 972 01:49:36,780 --> 01:49:41,242 Just keep going straight and you have to hit land. 973 01:49:41,327 --> 01:49:42,952 Give it a try? 974 01:49:47,583 --> 01:49:52,795 We part soon. l doubt we'll see each other again. 975 01:49:53,297 --> 01:49:57,383 - Why not? - lt's for the best. 976 01:49:57,468 --> 01:50:02,221 lt was only three days, but a lot of memories l'd rather forget. 977 01:50:09,772 --> 01:50:11,940 - Kawada... - Yeah? 978 01:50:14,026 --> 01:50:16,069 Thank you so much. 979 01:50:17,404 --> 01:50:21,074 - Nanahara! - Yeah? 980 01:50:21,158 --> 01:50:23,952 lt's going to be tough going. 981 01:50:24,954 --> 01:50:28,665 Yeah... l know. 982 01:50:32,127 --> 01:50:36,464 l feel sleepy, all of a sudden. Time for a nap. 983 01:50:38,342 --> 01:50:40,593 Meeting you guys, 984 01:50:40,678 --> 01:50:45,807 l finally solved the riddle of Keiko's smile. 985 01:50:45,891 --> 01:50:48,059 What's the answer? 986 01:50:48,143 --> 01:50:50,603 Her parting words. 987 01:50:52,356 --> 01:50:55,984 "Thank you... at the end..." 988 01:50:58,988 --> 01:51:00,863 At the end...? 989 01:51:05,202 --> 01:51:08,871 Kawada? 990 01:51:13,210 --> 01:51:18,381 At the end, I'm glad I found a true friend. 991 01:51:24,263 --> 01:51:26,973 At the end, 992 01:51:27,057 --> 01:51:32,562 l'm glad l found a true friend. 993 01:51:41,947 --> 01:51:45,324 Wanted on suspicion of murder 994 01:51:45,409 --> 01:51:49,871 and aiding and abetting a murderer. 995 01:52:15,856 --> 01:52:19,984 Noriko slipped home last night 996 01:52:20,069 --> 01:52:22,987 to bid her sleeping parents farewell. 997 01:52:23,072 --> 01:52:29,786 She took the knife that Nobu used to stab Kitano from her desk. 998 01:52:31,872 --> 01:52:35,875 Each of us has a weapon now. 999 01:52:37,377 --> 01:52:40,588 Even if the time comes to use them again, 1000 01:52:41,507 --> 01:52:45,343 it'll never be an easy choice. 1001 01:52:47,763 --> 01:52:52,892 But we have no choice but to keep moving forward. 1002 01:53:02,528 --> 01:53:04,153 Let's run, Noriko. 1003 01:53:04,238 --> 01:53:05,947 Yes. 1004 01:53:07,574 --> 01:53:11,619 No matter how far, run for all you're worth. 1005 01:53:13,413 --> 01:53:17,333 RUN! 1006 01:53:20,462 --> 01:53:26,384 Requiem l 9th Grade Class B - Friends 1007 01:54:18,645 --> 01:54:24,358 Requiem ll Shuya's Dream 1008 01:54:42,836 --> 01:54:44,337 Nobu... 1009 01:54:45,255 --> 01:54:47,423 Shuya... 1010 01:54:47,507 --> 01:54:52,720 Look after Nakagawa, OK? Promise you'll protect her. 1011 01:54:58,518 --> 01:55:05,233 Requiem lll Noriko's and Kitano's Dream 1012 01:55:18,872 --> 01:55:21,499 - Are you OK with this? - What? 1013 01:55:21,583 --> 01:55:26,420 lf anyone sees us together you'll get locked in the toilet again. 1014 01:55:26,505 --> 01:55:29,715 No, l've had my turn for now. 1015 01:55:30,175 --> 01:55:32,802 - Are my classes boring? - Yes. 1016 01:55:32,928 --> 01:55:34,762 How dare you! 1017 01:55:36,265 --> 01:55:38,140 Coming into the classroom... 1018 01:55:38,934 --> 01:55:42,311 All the kids look the same. Like lumpy, ugly potatoes. 1019 01:55:42,396 --> 01:55:47,108 Slapping them around helped me tell them apart, to grow to like them. 1020 01:55:47,234 --> 01:55:49,443 But not any more. 1021 01:55:49,528 --> 01:55:52,822 Lay your hands on a student now and you're fired. 1022 01:55:52,948 --> 01:55:57,034 Now, you can't even get angry when a student stabs you! 1023 01:55:58,036 --> 01:56:01,205 - Can l tell you something? - What? 1024 01:56:01,290 --> 01:56:03,833 The knife that stabbed you... 1025 01:56:03,959 --> 01:56:08,546 To tell you the truth, l keep it in my desk at home. 1026 01:56:10,007 --> 01:56:13,384 When l picked it up l wasn't sure what do with it. 1027 01:56:13,468 --> 01:56:17,179 But now, for some reason, l really treasure it. 1028 01:56:21,727 --> 01:56:24,562 That's our secret. Just between us. 1029 01:56:27,024 --> 01:56:29,859 - Tell me, Nakagawa. - Yes? 1030 01:56:29,985 --> 01:56:40,328 ln this moment, what should an adult say to a kid? 72908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.