All language subtitles for Accused.2023.S01E04.CAKES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:14,800 --> 00:00:16,831 Come on, Mr. Gomillion. 2 00:00:18,136 --> 00:00:19,687 Time to go. 3 00:00:39,843 --> 00:00:41,948 Put your hands in the air! 4 00:00:41,953 --> 00:00:43,783 Put your hands in the air! 5 00:00:44,588 --> 00:00:46,396 Pick it up, pick it up! 6 00:00:47,049 --> 00:00:49,089 Pick it up, pick it up! 7 00:00:49,094 --> 00:00:51,174 โ™ช I came to rock I came to rock โ™ช 8 00:00:51,179 --> 00:00:53,693 โ™ช Everybody just drop, hey, hey! โ™ช 9 00:00:53,698 --> 00:00:55,624 โ™ช Everybody just drop โ™ช 10 00:00:56,200 --> 00:00:58,515 โ™ช I make it hot I make it hot โ™ช 11 00:00:58,519 --> 00:00:59,573 โ™ช I make it hot โ™ช 12 00:00:59,578 --> 00:01:00,641 โ™ช I make it hot โ™ช 13 00:01:00,646 --> 00:01:02,203 - โ™ช Everybody don't stop โ™ช - Whoo! 14 00:01:02,208 --> 00:01:05,675 โ™ช Everybody don't stop Put your hands in the air โ™ช 15 00:01:06,302 --> 00:01:09,116 โ™ช Put your hands in the air โ™ช 16 00:01:09,121 --> 00:01:10,881 โ™ช Pick it up pick it up โ™ช 17 00:01:11,457 --> 00:01:13,733 โ™ช Pick it up pick it up โ™ช 18 00:01:16,628 --> 00:01:18,143 That's right. 19 00:01:18,147 --> 00:01:20,503 That's Winton's very own. You saw it here first. 20 00:01:20,508 --> 00:01:21,787 You know how we get down. 21 00:01:21,792 --> 00:01:23,773 To my brothers from another mother, 22 00:01:23,778 --> 00:01:25,794 doin' that thing we've been doin' since third grade, 23 00:01:25,798 --> 00:01:26,898 killing the vocals. 24 00:01:26,903 --> 00:01:28,209 - C'mon now! - Whoo! 25 00:01:28,214 --> 00:01:30,570 Man, you was rhyming your ass off. 26 00:01:30,575 --> 00:01:32,230 We just playin' out here. 27 00:01:32,235 --> 00:01:34,975 Speak for yourself, little brother. Folks come out to see me too. 28 00:01:38,817 --> 00:01:41,043 Hmm... That was so great. 29 00:01:42,672 --> 00:01:45,837 Yo, Kendall, you're the G.O.A.T. with them 90s lyrics, man. 30 00:01:45,842 --> 00:01:47,246 Every week! 31 00:01:47,251 --> 00:01:50,121 Hey, Stevie, I appreciate you, brother. Thank you. 32 00:01:50,126 --> 00:01:52,542 Listen. I got laid off. Money's kinda tight right now 33 00:01:52,547 --> 00:01:53,661 so if you got somethin' at the warehouse... 34 00:01:53,665 --> 00:01:55,848 Stevie, does it look like we tryin' to talk about work now? 35 00:01:55,852 --> 00:01:57,499 Ain't nobody talkin' to you, Lamar. 36 00:01:57,503 --> 00:01:59,925 - No, but I'm talkin' to you. - Okay. 37 00:01:59,930 --> 00:02:02,669 Stevie, give me a call next week. 38 00:02:02,674 --> 00:02:04,247 Something might be opening up. 39 00:02:04,252 --> 00:02:06,884 You got heart, K. Always have. 40 00:02:06,889 --> 00:02:09,086 - My man. - Hello? 41 00:02:09,090 --> 00:02:11,645 That cat is always beggin'. Always. 42 00:02:11,650 --> 00:02:13,557 He's having a hard time, Lamar. 43 00:02:13,562 --> 00:02:14,795 Damn. 44 00:02:18,616 --> 00:02:20,200 Hey, babe, what's wrong? 45 00:02:22,270 --> 00:02:25,287 - Amber. - I'm sorry, Mrs. Gomillion. 46 00:02:25,882 --> 00:02:28,437 Mr. and Mrs. Gomillion, Detective Douglas. 47 00:02:28,442 --> 00:02:29,772 We spoke earlier. 48 00:02:29,777 --> 00:02:31,365 Where's our daughter? 49 00:02:31,370 --> 00:02:32,896 Exam room. 50 00:02:36,117 --> 00:02:38,142 Hey, Ingy, hey. 51 00:02:39,378 --> 00:02:42,196 Daddy's here and Mommy's here too. You okay? 52 00:02:43,332 --> 00:02:45,621 I'm sorry about the squirrel. 53 00:02:45,626 --> 00:02:48,824 The... the squirrel? What squirrel, honey? 54 00:02:48,829 --> 00:02:50,250 At the park. 55 00:02:50,255 --> 00:02:53,963 It looked hungry and I had some chips in my backpack. 56 00:02:54,368 --> 00:02:56,823 Dr. Mendez needs your parental consent 57 00:02:56,828 --> 00:02:58,854 before she can examine Ingrid. 58 00:03:02,292 --> 00:03:05,037 Honey, it's okay, you can go over there with the doctor. 59 00:03:05,042 --> 00:03:06,497 We'll be right here, okay? 60 00:03:07,590 --> 00:03:09,253 Now wait a minute. 61 00:03:09,258 --> 00:03:12,134 - I need to speak with you. - Okay. 62 00:03:18,584 --> 00:03:22,500 I can only imagine how... hard this must be for you to hear, 63 00:03:22,505 --> 00:03:25,673 so I'll be as direct as I can be about what we know so far. 64 00:03:27,184 --> 00:03:31,183 Ingrid and the babysitter were separated for about five minutes 65 00:03:31,188 --> 00:03:35,893 and in that time, a perpetrator grabbed Ingrid from behind, 66 00:03:36,501 --> 00:03:38,774 pulled down her underwear 67 00:03:38,779 --> 00:03:40,626 and touched her genitals. 68 00:03:40,631 --> 00:03:41,702 No. 69 00:03:41,707 --> 00:03:43,031 Apparently 70 00:03:43,935 --> 00:03:45,310 the perpetrator ran away 71 00:03:45,315 --> 00:03:47,450 when the babysitter started calling Ingrid's name 72 00:03:47,455 --> 00:03:49,118 but we got a good description, 73 00:03:49,123 --> 00:03:51,649 and we're able to put out an APB. 74 00:03:53,903 --> 00:03:56,126 But you will catch him? 75 00:03:56,130 --> 00:03:58,656 You will be first to know when we do. 76 00:04:06,732 --> 00:04:08,799 What the hell? 77 00:04:10,736 --> 00:04:12,762 It's okay, honey. 78 00:04:16,875 --> 00:04:18,600 Come on. 79 00:04:21,246 --> 00:04:23,681 Come on, sweetie. 80 00:04:27,770 --> 00:04:29,434 - Get Ingy inside. - Okay. 81 00:04:29,438 --> 00:04:31,010 Excuse me. 82 00:04:31,015 --> 00:04:34,421 Me and my family need some... some space right now. Okay? 83 00:04:34,426 --> 00:04:36,257 We just showing our support, K. 84 00:04:36,261 --> 00:04:38,258 I know and I appreciate it 85 00:04:38,263 --> 00:04:40,836 but the best way you can show your support now is 86 00:04:40,841 --> 00:04:42,471 by giving us our privacy. 87 00:04:42,476 --> 00:04:43,707 - K. - Alright, thanks. 88 00:04:43,712 --> 00:04:44,876 No man, no. 89 00:04:44,881 --> 00:04:47,045 I'll talk to him. 90 00:04:47,050 --> 00:04:48,080 K. 91 00:04:48,682 --> 00:04:50,124 K, K, wait up! 92 00:04:51,360 --> 00:04:54,674 What were you thinking, Lamar, telling everyone our business? 93 00:04:54,679 --> 00:04:56,984 There are laws against revealing the name of a child 94 00:04:56,989 --> 00:04:58,189 who was assaulted. 95 00:04:58,942 --> 00:05:01,040 Oh man, listen, I wasn't thinkin'. 96 00:05:01,045 --> 00:05:02,282 Clearly. 97 00:05:02,287 --> 00:05:04,527 Use some common sense, just once. 98 00:05:04,532 --> 00:05:07,187 Hey, Alisa, go give Ingy her bath, alright? 99 00:05:07,192 --> 00:05:08,710 I'll see you in a second. 100 00:05:12,982 --> 00:05:16,129 - Look, Alisa's... - No. It's cool, it's cool. 101 00:05:16,134 --> 00:05:17,982 I get it. 102 00:05:17,987 --> 00:05:20,042 I get it, man. 103 00:05:20,047 --> 00:05:22,732 The police catch the guy who did this? 104 00:05:23,574 --> 00:05:24,671 No. 105 00:05:24,676 --> 00:05:27,236 They're still looking for him. 106 00:05:32,943 --> 00:05:35,366 - White. - Yeah. 107 00:05:35,910 --> 00:05:38,719 How serious do you think the police are gonna treat this? 108 00:05:39,524 --> 00:05:41,564 I mean, if a white girl's molested, 109 00:05:41,569 --> 00:05:43,491 they'd be all over it, but one of ours? 110 00:05:43,495 --> 00:05:45,844 Man, the detective is black. 111 00:05:47,067 --> 00:05:50,072 You really need me to explain why black and blue's a problem? 112 00:05:50,077 --> 00:05:52,476 What I don't need is this police conspiracy talk 113 00:05:52,481 --> 00:05:53,921 right now, Lamar, alright? 114 00:05:55,583 --> 00:05:57,764 Alright, I got to go take care of my daughter. 115 00:05:57,768 --> 00:06:00,069 I'll see you in the mornin'. 116 00:06:01,438 --> 00:06:03,362 - I'm sorry this happened. - I know. 117 00:06:03,366 --> 00:06:04,866 I know you are. 118 00:06:05,851 --> 00:06:07,435 Alright, brother. 119 00:06:10,297 --> 00:06:12,798 The water's nice and warm, honey. 120 00:06:15,527 --> 00:06:17,828 You sure you don't want to get in? 121 00:06:19,415 --> 00:06:21,270 It'll make you feel better. 122 00:06:21,275 --> 00:06:24,877 Look at all these bubbles. They're amazing bubbles. 123 00:06:28,373 --> 00:06:31,100 That's a lot of bubble bath, isn't it? 124 00:06:33,111 --> 00:06:35,654 This is your favorite. 125 00:06:36,565 --> 00:06:39,622 You can make a big snow bubblebath mountain. 126 00:06:41,552 --> 00:06:45,485 These bubbles are the best bubbles. 127 00:06:45,490 --> 00:06:48,188 You know if I hadn't pushed us into goin' to karaoke 128 00:06:48,193 --> 00:06:50,467 - this wouldn't have happened. - No. 129 00:06:50,471 --> 00:06:52,579 Let's not play the blame game. 130 00:06:54,082 --> 00:06:56,655 It's my job to protect our daughter. 131 00:06:56,660 --> 00:06:58,490 It's both our job. 132 00:06:58,495 --> 00:07:01,046 Yeah, but it's... it's different for me. 133 00:07:01,907 --> 00:07:04,633 Why? 'Cause you're a man? 134 00:07:07,596 --> 00:07:10,576 Because my father showed up for me, 135 00:07:10,581 --> 00:07:12,454 my grandfather showed up for him, 136 00:07:12,459 --> 00:07:15,485 and that's what I've been trying to do for Ingy. 137 00:07:17,422 --> 00:07:19,495 I know, baby, 138 00:07:19,500 --> 00:07:24,605 but beating yourself up is not going to help her or us. 139 00:07:24,610 --> 00:07:25,867 I know. 140 00:07:26,990 --> 00:07:28,405 You know, I've been thinking 141 00:07:28,410 --> 00:07:30,563 we should put Ingy's catechism off 'til next year. 142 00:07:30,568 --> 00:07:32,675 She doesn't need that kind of pressure right now. 143 00:07:32,680 --> 00:07:35,609 No. How does she get her First Communion 144 00:07:35,614 --> 00:07:37,828 without taking her final test for catechism? 145 00:07:37,833 --> 00:07:39,615 She's been studying for three months. 146 00:07:39,620 --> 00:07:40,941 She can do it next year. 147 00:07:40,946 --> 00:07:43,109 Except all her friends are doing it now. 148 00:07:43,114 --> 00:07:45,975 It'll be worse if she misses out. 149 00:07:48,804 --> 00:07:51,021 I'm gonna get her ready for bed. 150 00:07:52,308 --> 00:07:53,816 Alright. 151 00:07:56,520 --> 00:07:59,668 Please describe for the court 152 00:07:59,673 --> 00:08:01,795 Kendall Gomillion's behavior 153 00:08:01,800 --> 00:08:03,872 during your investigation. 154 00:08:03,877 --> 00:08:05,194 Hmm. 155 00:08:06,322 --> 00:08:07,830 Detective? 156 00:08:09,299 --> 00:08:12,156 It's a complicated question. 157 00:08:12,161 --> 00:08:13,974 Then I'll simplify. 158 00:08:15,017 --> 00:08:16,647 Would you characterize 159 00:08:16,652 --> 00:08:19,722 the defendant's behavior as aggressive? 160 00:08:20,127 --> 00:08:22,566 Well, Mr. Gomillion was a concerned father 161 00:08:22,571 --> 00:08:25,180 with a ten-year-old daughter who was sexually assaulted. 162 00:08:26,377 --> 00:08:30,982 Telephone records show that he called and texted you 15 times 163 00:08:30,987 --> 00:08:34,194 in the eight hours following his daughter's assault. 164 00:08:34,900 --> 00:08:37,406 I probably would have done the same. 165 00:08:37,411 --> 00:08:42,616 Were you ever concerned that his behavior would turn violent? 166 00:08:44,060 --> 00:08:46,950 That his obsession would lead 167 00:08:46,955 --> 00:08:51,160 to the aggravated homicide that he stands accused of today? 168 00:09:11,182 --> 00:09:18,682 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 169 00:09:35,186 --> 00:09:37,293 Yo. 170 00:09:38,579 --> 00:09:40,801 Louise dropped these off this morning. 171 00:09:40,806 --> 00:09:42,470 - I don't want 'em. - Oh. 172 00:09:42,475 --> 00:09:45,425 Mechell needs to sign off on this, you mind taking it to her? 173 00:09:45,430 --> 00:09:46,928 - Sure. - Thank you. 174 00:09:47,431 --> 00:09:49,094 How's Ingy doing? 175 00:09:49,099 --> 00:09:51,875 She has her final catechism tonight, she's studying. 176 00:09:52,669 --> 00:09:55,721 I didn't ask you what she was doing, I said how is she. 177 00:09:57,074 --> 00:09:59,906 Man, I spent the night watching her sleep. 178 00:09:59,910 --> 00:10:02,408 She had a couple of bad dreams. 179 00:10:02,413 --> 00:10:05,477 She was mumbling things I couldn't understand. 180 00:10:05,482 --> 00:10:07,299 At the hospital they, um... 181 00:10:08,194 --> 00:10:10,749 ... they told us that she should see a therapist. 182 00:10:10,754 --> 00:10:13,756 Alisa and I are going to talk to one later on. 183 00:10:15,943 --> 00:10:19,020 Did you ever hear from your boy, uh, Mister Detective? 184 00:10:20,589 --> 00:10:22,645 He's an overseer. 185 00:10:23,550 --> 00:10:25,584 What, Trent Douglas, right? 186 00:10:27,529 --> 00:10:30,436 He was there when that white cop killed Omar Keelings. 187 00:10:30,441 --> 00:10:34,026 Looked the other way when a young black man was beat to death. 188 00:10:35,462 --> 00:10:37,026 Now if he didn't stand up for Omar, 189 00:10:37,031 --> 00:10:39,290 what makes you think he gonna stand up for Ingy? 190 00:10:40,241 --> 00:10:42,514 She ain't never gonna be in front of mind of any of them. 191 00:10:42,519 --> 00:10:43,851 It's only been 12 hours, Lamar. 192 00:10:43,856 --> 00:10:47,020 Twelve, twenty-four, man, how much longer you gonna wait? 193 00:10:47,025 --> 00:10:48,745 Another day? Another week? 194 00:10:50,084 --> 00:10:53,008 The only way we get justice is by getting it ourselves. 195 00:10:53,013 --> 00:10:54,309 You sound crazy. 196 00:10:54,314 --> 00:10:56,531 All I got to do is gather a few of my boys down to the park, 197 00:10:56,535 --> 00:10:58,667 tell them to look for that white boy and we be alright. 198 00:10:58,671 --> 00:11:01,203 Damn, man, are you... are you lookin' to go back to prison? 199 00:11:01,208 --> 00:11:04,409 Because that's exactly where you headed you talkin' like that. 200 00:11:06,085 --> 00:11:08,957 You're the same kid I met on the playground, 201 00:11:08,962 --> 00:11:11,480 you were always looking for a fight. 202 00:11:12,516 --> 00:11:14,441 You the same, too, K. 203 00:11:15,410 --> 00:11:18,504 Always trying to find the good in people that ain't there. 204 00:11:22,268 --> 00:11:24,343 Thanks for the donuts, man. 205 00:11:36,890 --> 00:11:39,466 You've reached the voicemail of Detective Trent Douglas. 206 00:11:42,121 --> 00:11:43,412 Mr. Gomillion. 207 00:11:47,281 --> 00:11:50,095 I left you voicemail messages. I've sent you texts. 208 00:11:50,100 --> 00:11:52,840 You haven't responded at all so I came to see you myself. 209 00:11:52,845 --> 00:11:54,626 I was hoping to have an update for you first. 210 00:11:54,631 --> 00:11:56,047 Well, do you? Do you have any updates? 211 00:11:56,051 --> 00:11:58,051 Please. Come in. Have a seat. 212 00:12:02,522 --> 00:12:05,569 Mr. Gomillion, we're canvassing the park, 213 00:12:05,574 --> 00:12:07,780 the neighborhood, going through CCTV. 214 00:12:07,785 --> 00:12:10,025 Everything that we possibly can be doing, we're doing. 215 00:12:10,030 --> 00:12:12,818 - But in the meantime... - Have you contacted the local news 216 00:12:12,823 --> 00:12:14,587 so more people know who you're looking for? 217 00:12:14,592 --> 00:12:16,232 You want this guy locked up, I get that. 218 00:12:16,237 --> 00:12:18,293 I just want to make sure you want him locked up. 219 00:12:18,298 --> 00:12:21,314 And I want you to tell me, man to man, 220 00:12:22,016 --> 00:12:25,539 that you are not going to look away from my daughter 221 00:12:25,544 --> 00:12:27,803 like you did Omar Keelings. 222 00:12:29,306 --> 00:12:31,891 Because that's what everybody said you did. 223 00:12:34,495 --> 00:12:36,542 I'm not gonna waste your time or mine 224 00:12:36,547 --> 00:12:39,899 justifying what I did or didn't do back then. 225 00:12:41,602 --> 00:12:43,766 You have my word. 226 00:12:44,171 --> 00:12:46,227 I'm going to do everything that can be done 227 00:12:46,232 --> 00:12:48,441 to find the man who assaulted your daughter. 228 00:12:50,511 --> 00:12:52,324 When we are baptized, 229 00:12:52,329 --> 00:12:55,803 we get grace and can live with God in heaven. 230 00:12:56,252 --> 00:13:00,657 However, when we sin, we can lose our grace. 231 00:13:00,662 --> 00:13:05,267 If we lose our grace, we become separated from God. 232 00:13:09,872 --> 00:13:11,702 Ingy, it's okay. 233 00:13:11,707 --> 00:13:13,370 Let's try it again. 234 00:13:13,375 --> 00:13:14,901 I don't want to. 235 00:13:16,070 --> 00:13:18,042 Hey. Hey... 236 00:13:18,047 --> 00:13:19,605 Look at me. 237 00:13:20,791 --> 00:13:22,991 You've got this. Okay? 238 00:13:23,811 --> 00:13:26,124 Alright? Let's... let's start again. 239 00:13:26,129 --> 00:13:27,184 Come on. 240 00:13:27,189 --> 00:13:29,273 That's good for now, sweetie. 241 00:13:30,767 --> 00:13:32,639 In case you decide to wear it. 242 00:13:32,644 --> 00:13:34,709 What do you mean, "in case?" 243 00:13:34,714 --> 00:13:36,580 Can we talk? 244 00:13:40,035 --> 00:13:41,565 You good? 245 00:13:41,570 --> 00:13:43,838 Okay. I'll be right back. 246 00:13:48,728 --> 00:13:49,827 What's up? 247 00:13:50,930 --> 00:13:54,170 - She's not up to this. - She said she was. 248 00:13:54,175 --> 00:13:56,822 Because she knows that's what you want to hear. 249 00:13:56,827 --> 00:13:58,508 She wants to please you. 250 00:13:58,513 --> 00:14:01,602 And I'm trying to help her through this, Alisa, the best I can. 251 00:14:01,607 --> 00:14:04,442 - C'mon now. - Don't raise your voice, okay? 252 00:14:05,520 --> 00:14:08,345 You're right. You're right, I'm sorry. 253 00:14:09,431 --> 00:14:11,974 But look, trust me on this, okay? 254 00:14:15,938 --> 00:14:18,269 - Just trust me. - Okay. 255 00:14:18,274 --> 00:14:20,566 Come in. 256 00:14:22,019 --> 00:14:24,070 Uncle Lamar is here for you, Daddy. 257 00:14:33,764 --> 00:14:35,093 Oh, what's up man? 258 00:14:35,098 --> 00:14:37,004 - Come on. - Hey, no, come here. 259 00:14:37,009 --> 00:14:39,910 Come here. I found him, K. 260 00:14:43,015 --> 00:14:45,107 White dude that touched Ingy. 261 00:14:48,120 --> 00:14:49,374 What are you talking about? 262 00:14:49,379 --> 00:14:52,286 I had David give a few of these to my boys 263 00:14:52,291 --> 00:14:54,783 and they went down to Winton Park and they... 264 00:14:55,511 --> 00:14:57,600 Lamar, I told you to leave it alone. 265 00:14:57,605 --> 00:14:59,960 I know what you told me but I found him, K. 266 00:14:59,965 --> 00:15:03,867 The guy on the poster, got a tattoo on his arm. 267 00:15:08,007 --> 00:15:10,595 - Who're you calling? - Detective Douglas. 268 00:15:10,600 --> 00:15:12,656 Man, put the phone down. 269 00:15:12,661 --> 00:15:14,658 Hey, put it down! 270 00:15:14,663 --> 00:15:16,203 Before you call the police, 271 00:15:16,208 --> 00:15:18,193 let's just go over there and see if it's him. 272 00:15:18,198 --> 00:15:21,263 We don't want to call the police on the wrong white dude, right? 273 00:15:22,268 --> 00:15:24,333 Ingy's catechism is in two hours. 274 00:15:24,338 --> 00:15:25,911 You'll make it back in time. 275 00:15:25,916 --> 00:15:27,775 You'll make it back. 276 00:15:42,933 --> 00:15:45,281 - Hey K. - Where is he? 277 00:15:45,286 --> 00:15:46,869 Playground. 278 00:15:54,394 --> 00:15:56,444 Don't tell me you lost him. 279 00:15:57,238 --> 00:16:00,020 - He had on a green sweatshirt. - Seriously?! 280 00:16:00,025 --> 00:16:02,465 He was there like five minutes ago. 281 00:16:02,470 --> 00:16:05,675 Then he's still here somewhere. 282 00:16:09,477 --> 00:16:11,935 - Spread out. - Yeah. 283 00:16:22,323 --> 00:16:24,302 Okay. Turn around. 284 00:16:24,307 --> 00:16:26,213 Ah... 285 00:16:26,218 --> 00:16:29,787 that dress looks a lot better on you than it did on me. 286 00:16:31,940 --> 00:16:33,996 Are you sure you're up for this? 287 00:16:34,001 --> 00:16:36,017 'Cause if you're not, it's okay. 288 00:16:37,096 --> 00:16:39,854 - I could do it. - Okay. 289 00:16:40,749 --> 00:16:43,801 Take it off before it gets wrinkled, okay? 290 00:16:54,638 --> 00:16:56,545 Hey, I was just about to call you. 291 00:16:56,550 --> 00:16:59,306 We're supposed to be at the church in 20 minutes. 292 00:16:59,311 --> 00:17:02,530 I know, Alisa, I'm sorry. I'm still dealing with this work thing. 293 00:17:03,482 --> 00:17:06,000 Kendall, you're the one who talked her into this. 294 00:17:06,727 --> 00:17:09,816 I know. Listen, I will meet you at the church, okay? 295 00:17:09,821 --> 00:17:11,894 Alisa? 296 00:17:11,899 --> 00:17:14,157 Fine. Hurry up. 297 00:17:15,125 --> 00:17:17,657 Alright, that's it. You have to drop me off at the church now. 298 00:17:17,662 --> 00:17:20,252 - Just a couple more minutes. - No, now. 299 00:17:20,257 --> 00:17:22,906 K, I'll get you back in time. 300 00:17:22,910 --> 00:17:24,331 Stop talking and keep walkin'. 301 00:17:24,336 --> 00:17:25,870 Hey, hey. Wait, wait. 302 00:17:29,400 --> 00:17:30,916 Hey, that's him! 303 00:17:45,599 --> 00:17:48,097 Alright, I'm calling Detective Douglas. 304 00:17:48,102 --> 00:17:50,541 So he can look the other way like he did Omar Keelings? 305 00:17:50,546 --> 00:17:53,569 This us-against-the-world business is tired, Lamar. 306 00:17:53,574 --> 00:17:55,404 We're not 17 anymore. 307 00:17:55,409 --> 00:17:58,060 You want justice for your daughter or not? 308 00:17:59,972 --> 00:18:01,614 C'mon. 309 00:18:11,458 --> 00:18:13,639 Check his arm! Check his arm. 310 00:18:17,239 --> 00:18:19,574 He's got the tattoo! It's him! 311 00:18:20,576 --> 00:18:21,888 No! Please! 312 00:18:29,893 --> 00:18:30,983 You know what he did. 313 00:18:30,988 --> 00:18:33,698 The same thing he'll do to someone else's daughter. 314 00:18:35,240 --> 00:18:36,980 - Hit him! - No. Please. 315 00:18:36,984 --> 00:18:38,448 Hit him. 316 00:18:38,453 --> 00:18:40,845 No, please. Aah! 317 00:18:41,931 --> 00:18:45,041 That's all you got, K? 318 00:18:48,178 --> 00:18:49,725 Alright, enough. 319 00:18:49,730 --> 00:18:51,751 Don't stop. Don't stop! 320 00:18:51,756 --> 00:18:53,604 Enough! Enough! 321 00:18:53,609 --> 00:18:55,109 Let's go. 322 00:18:56,094 --> 00:18:58,684 That's what we do to pedophiles! 323 00:19:07,844 --> 00:19:08,844 Who you callin'? 324 00:19:08,849 --> 00:19:10,679 Man, who you callin'? 325 00:19:10,684 --> 00:19:12,765 Aaah! 326 00:19:12,770 --> 00:19:14,303 Shut up! 327 00:19:15,706 --> 00:19:17,035 Hey, leave him alone. 328 00:19:17,040 --> 00:19:18,772 Alright, let's leave him, let's leave him. 329 00:19:18,777 --> 00:19:20,836 C'mon, bro. Leave him, man, c'mon. 330 00:19:25,975 --> 00:19:27,895 Man, what the hell were you thinkin'? 331 00:19:27,900 --> 00:19:30,290 What'd you thought I was gonna do? Slap him on the wrist? 332 00:19:30,295 --> 00:19:32,035 We did the right thing, K. 333 00:19:32,039 --> 00:19:33,606 We all did. 334 00:19:35,726 --> 00:19:38,543 Man, come on. Come on. Come on! 335 00:19:39,563 --> 00:19:43,228 Thank you all for coming to support our young people tonight, 336 00:19:43,233 --> 00:19:47,438 but before we begin, let's all take a deep breath. 337 00:19:50,982 --> 00:19:52,783 Hold it. 338 00:19:55,504 --> 00:19:57,501 And then let it go. 339 00:20:02,911 --> 00:20:07,916 Now we can all enjoy the silence of this sacred space 340 00:20:07,921 --> 00:20:12,426 to consider the first part of the catechism: Profession of Faith. 341 00:20:13,157 --> 00:20:17,362 Because it's faith that defines us as a community 342 00:20:17,367 --> 00:20:19,915 and binds us together, 343 00:20:19,920 --> 00:20:23,155 especially when bad things happen. 344 00:20:25,000 --> 00:20:28,607 And it's our faith that reminds us to trust in Him 345 00:20:28,612 --> 00:20:32,817 so that we don't have to carry the pain and the anger 346 00:20:32,822 --> 00:20:35,356 that we all sometimes feel. 347 00:20:38,605 --> 00:20:40,769 What is sin? 348 00:20:40,774 --> 00:20:43,392 Can you tell us, Ingrid? 349 00:20:44,486 --> 00:20:45,894 Uh... 350 00:20:47,212 --> 00:20:50,446 You can refer to your workbook if that's easier. 351 00:20:50,451 --> 00:20:53,035 It's okay, honey. Take your time. 352 00:21:00,552 --> 00:21:02,215 Mom, how did I do? 353 00:21:02,220 --> 00:21:04,238 You did amazing tonight. 354 00:21:06,190 --> 00:21:08,476 Honey, go put your PJs on, okay? 355 00:21:09,578 --> 00:21:11,300 Hey, I'm... 356 00:21:11,305 --> 00:21:13,121 I'm so sorry, baby. 357 00:21:14,783 --> 00:21:17,876 Daddy had a work emergency, Mommy told you that, right? 358 00:21:19,640 --> 00:21:23,645 You know, if I could have been there I would have. 359 00:21:23,650 --> 00:21:24,683 I know. 360 00:21:25,610 --> 00:21:28,150 Honey, go put your PJs on, okay? 361 00:21:28,155 --> 00:21:29,705 I'll be in there shortly. 362 00:21:33,585 --> 00:21:35,173 I... 363 00:21:35,577 --> 00:21:37,559 I'm so sorry, Alisa. 364 00:21:37,564 --> 00:21:39,881 Kendall, when you say you're gonna show up 365 00:21:39,886 --> 00:21:40,947 for that little girl in there, 366 00:21:40,951 --> 00:21:42,940 - you show up. - I do show up! 367 00:21:42,945 --> 00:21:45,592 I work very hard for this family, Alisa. 368 00:21:45,597 --> 00:21:47,278 I am not disputing that. 369 00:21:47,283 --> 00:21:50,856 Every penny I earn goes toward building a future that we said... 370 00:21:50,861 --> 00:21:53,737 I know that. Ingy knows it too. 371 00:21:56,107 --> 00:21:57,400 How was she? 372 00:22:01,037 --> 00:22:03,368 She was a little bumpy at the start, 373 00:22:03,373 --> 00:22:06,021 you know, then she rallied. 374 00:22:06,026 --> 00:22:07,535 She was good. 375 00:22:09,287 --> 00:22:10,876 And I'm... 376 00:22:10,881 --> 00:22:13,504 I'm really happy that you encouraged her to go through with it. 377 00:22:13,508 --> 00:22:14,683 Yeah. 378 00:22:15,860 --> 00:22:17,903 We're gonna be fine, Kendall. 379 00:22:25,095 --> 00:22:27,359 Mornin'. 380 00:22:27,364 --> 00:22:29,545 - Morning, sleepy head. - Good mornin'. 381 00:22:29,550 --> 00:22:33,180 Man, that was the first time I've slept since forever. 382 00:22:33,185 --> 00:22:35,060 You were just sleeping so sound 383 00:22:35,065 --> 00:22:36,366 I didn't have the heart to wake you. 384 00:22:36,370 --> 00:22:38,594 - Oh well, thank you. - You're welcome. 385 00:22:38,599 --> 00:22:40,854 Listen, I know you wanted to take Ingrid to school, 386 00:22:40,859 --> 00:22:42,833 but I can take her on the way to the hospital. 387 00:22:43,438 --> 00:22:45,451 I want Daddy to drive me. 388 00:22:45,456 --> 00:22:48,505 Daddy is driving you. What are you talkin' about? 389 00:22:48,510 --> 00:22:50,323 Mmm... 390 00:22:51,065 --> 00:22:54,570 What is in these pancakes that got them tasting so good, Momma? 391 00:22:54,575 --> 00:22:57,031 Oh no, it's a secret. 392 00:22:57,035 --> 00:22:59,241 Mommies don't keep secrets from daddies. 393 00:22:59,246 --> 00:23:00,333 No, they do not. 394 00:23:00,338 --> 00:23:02,422 Okay, fine. 395 00:23:03,532 --> 00:23:05,847 I'll get that. Be right back. 396 00:23:05,852 --> 00:23:07,669 Secrets... 397 00:23:12,550 --> 00:23:13,713 Detective. 398 00:23:13,718 --> 00:23:16,215 Sorry for ambushing you like this. 399 00:23:16,220 --> 00:23:17,292 Uh, may I come in? 400 00:23:17,297 --> 00:23:19,111 Yeah. Yeah, sure. Come on in. 401 00:23:19,116 --> 00:23:20,683 Thank you. 402 00:23:22,878 --> 00:23:24,933 Mrs. Gomillion. 403 00:23:25,338 --> 00:23:28,427 - Ingrid. - Hi. 404 00:23:28,432 --> 00:23:31,773 Can I have a word with you, Mr. Gomillion? I won't be long. 405 00:23:31,778 --> 00:23:33,550 Yeah. Yeah, sure. 406 00:23:33,555 --> 00:23:34,943 I can take Ingrid to school. 407 00:23:34,948 --> 00:23:36,570 Honey, Daddy will take you to school tomorrow. 408 00:23:36,574 --> 00:23:37,922 Come on. Get your backpack. 409 00:23:37,927 --> 00:23:41,496 - Have a good day at school, baby. - Bye. 410 00:23:43,023 --> 00:23:44,453 Ingrid seems good. 411 00:23:44,458 --> 00:23:45,804 Yeah, yeah. 412 00:23:45,809 --> 00:23:48,290 She's um... she's resilient. 413 00:23:48,295 --> 00:23:50,912 Well, she's got parents who'd do anything for her. 414 00:23:52,282 --> 00:23:54,595 Well, detective, I have to get to work soon, 415 00:23:54,600 --> 00:23:56,432 so do you mind telling me what's going on? 416 00:23:56,436 --> 00:23:59,988 We have news about the man we believe assaulted your daughter. 417 00:24:01,274 --> 00:24:04,048 A jogger found him late last night in Winton Park. 418 00:24:04,053 --> 00:24:07,143 Unconscious, multiple contusions all over his body. 419 00:24:07,148 --> 00:24:09,432 By the time the EMTs got there... 420 00:24:10,650 --> 00:24:11,917 ... he was dead. 421 00:24:16,281 --> 00:24:17,886 Are you sure it was him? 422 00:24:18,585 --> 00:24:22,590 We're still waiting for his mother to make a positive ID. 423 00:24:22,595 --> 00:24:24,343 She's coming in from Cleveland. 424 00:24:24,348 --> 00:24:27,883 But he matches your daughter's description. 425 00:24:28,686 --> 00:24:31,253 Clyde Ellman. 426 00:24:34,249 --> 00:24:35,783 Short-order cook. 427 00:24:42,182 --> 00:24:44,771 Doing that kind of harm to a man's body 428 00:24:44,776 --> 00:24:46,985 takes some real anger. 429 00:24:50,933 --> 00:24:55,138 Do you have any idea who might have done this? 430 00:24:56,829 --> 00:24:58,343 Why're you asking me? 431 00:24:58,348 --> 00:25:02,553 The first question a homicide cop asks is who's got motive. 432 00:25:02,558 --> 00:25:06,363 So what you're really asking is if I did it. 433 00:25:06,982 --> 00:25:08,232 Did you? 434 00:25:11,202 --> 00:25:12,407 No. 435 00:25:12,412 --> 00:25:14,168 Because it struck me as a little odd 436 00:25:14,172 --> 00:25:18,004 when I heard you missed your daughter's catechism last night. 437 00:25:18,009 --> 00:25:19,747 How do you know that? 438 00:25:19,752 --> 00:25:21,303 Father Southgate. 439 00:25:22,272 --> 00:25:25,270 I was at work. We had a work emergency. 440 00:25:25,275 --> 00:25:27,439 Yeah, place must've been on fire. 441 00:25:27,444 --> 00:25:29,649 I know how much Ingrid means to you. 442 00:25:29,654 --> 00:25:32,002 Well, the job pays the mortgage. 443 00:25:32,007 --> 00:25:35,763 I hear that. Yeah. 444 00:25:36,267 --> 00:25:39,843 You have someone who can confirm that you were at work? 445 00:25:39,848 --> 00:25:41,511 Yeah. Sure. 446 00:25:41,516 --> 00:25:43,347 Well, you have their contact information? 447 00:25:43,351 --> 00:25:45,440 Yeah, Lamar and David Perry. 448 00:25:45,445 --> 00:25:47,317 We were all at the warehouse together. 449 00:25:47,322 --> 00:25:49,364 Well, send me their contact information. 450 00:25:50,968 --> 00:25:52,459 I'm good for now. 451 00:25:55,046 --> 00:25:57,130 Thanks for letting me know. 452 00:25:59,384 --> 00:26:02,466 Anything comes up, you've got my number. 453 00:26:03,371 --> 00:26:05,021 Yeah. 454 00:26:09,394 --> 00:26:11,999 He wanted us to hear it from him first 455 00:26:12,004 --> 00:26:13,877 before we saw it on the news. 456 00:26:13,882 --> 00:26:16,471 Does he know who did it or why he was m... 457 00:26:16,476 --> 00:26:18,924 Uh, he didn't say and I didn't ask. 458 00:26:19,429 --> 00:26:22,268 You didn't ask? You're not curious? 459 00:26:22,273 --> 00:26:24,645 Honey, you've been all over him since it happened. 460 00:26:24,650 --> 00:26:27,224 Alisa, look, I just got to work and I'm late. 461 00:26:27,229 --> 00:26:29,429 We'll talk about it later, okay? 462 00:26:30,549 --> 00:26:31,711 Kendall? 463 00:26:31,716 --> 00:26:34,893 Lamar, David, in my office right now. 464 00:26:45,171 --> 00:26:46,463 Close the door. 465 00:26:50,134 --> 00:26:51,598 He's dead. 466 00:26:51,603 --> 00:26:53,870 The guy in the park. 467 00:26:56,015 --> 00:26:57,754 We killed him. 468 00:26:57,759 --> 00:26:59,865 Detective Douglas came by my house. 469 00:26:59,870 --> 00:27:02,850 He knew about Ingy's catechism, and he knew I wasn't there. 470 00:27:04,449 --> 00:27:08,189 He even asked me point blank if I did it. 471 00:27:08,194 --> 00:27:09,541 What'd you say? 472 00:27:09,546 --> 00:27:12,193 Told him I was here at the warehouse with you two. 473 00:27:12,198 --> 00:27:14,471 Okay. Then we're good. 474 00:27:14,476 --> 00:27:17,440 He's not done. He's gonna reach out to you both. 475 00:27:17,445 --> 00:27:20,444 And we'll say exactly what you just said. 476 00:27:20,448 --> 00:27:22,128 I don't know, man. 477 00:27:22,133 --> 00:27:25,113 I think we need to just tell him it was an accident. 478 00:27:25,118 --> 00:27:26,816 I mean, we didn't mean to kill the guy. 479 00:27:26,821 --> 00:27:29,210 - You think he'll believe us? - It's the truth. 480 00:27:29,709 --> 00:27:33,714 Hey, yo, that punk ass cop can suspect all he wants. 481 00:27:33,719 --> 00:27:37,289 If he had any real evidence, you'd already be locked up. 482 00:27:39,317 --> 00:27:41,648 I ain't goin' back to prison. 483 00:27:41,653 --> 00:27:43,896 I'll die before I go back. 484 00:27:45,248 --> 00:27:47,728 We... we killed a man. 485 00:27:47,733 --> 00:27:49,639 A man who needed killing. 486 00:27:49,644 --> 00:27:52,736 - Who molested your daughter! - Put a pause on that, Lamar. 487 00:27:53,519 --> 00:27:56,000 All this talk about the police, 488 00:27:56,005 --> 00:27:58,095 and me defending my daughter and gettin' her justice, 489 00:27:58,100 --> 00:27:59,931 that's why we're into this right now. 490 00:27:59,935 --> 00:28:01,290 So now you puttin' this on me? 491 00:28:01,295 --> 00:28:03,879 - Yeah, I'm puttin' it on you. - Stop it. Both of you! 492 00:28:05,608 --> 00:28:08,443 The last thing we need is to be gettin' at each other. 493 00:28:12,222 --> 00:28:15,774 You know what? He's right, K. 494 00:28:17,200 --> 00:28:20,833 Listen, we just stick to our stories, 495 00:28:20,837 --> 00:28:24,169 watch each other's backs, and this'll all blow over. 496 00:28:24,174 --> 00:28:25,707 Okay? 497 00:28:28,328 --> 00:28:29,975 Trust me. 498 00:28:29,980 --> 00:28:31,246 Okay? 499 00:28:38,446 --> 00:28:39,888 - Yeah. - We good? 500 00:28:43,877 --> 00:28:45,707 Dear Lord Jesus Christ, 501 00:28:45,712 --> 00:28:48,785 when I am uncertain what I should do, 502 00:28:48,790 --> 00:28:50,972 guide me along your path. 503 00:28:50,976 --> 00:28:54,366 Help me to be attentive to your voice 504 00:28:54,371 --> 00:28:57,235 as you guide me through life. 505 00:28:57,240 --> 00:28:58,870 For you are my Savior, 506 00:28:58,875 --> 00:29:02,040 you have rescued me from sin. 507 00:29:02,045 --> 00:29:04,176 Shine the light of your love into me. 508 00:29:04,181 --> 00:29:07,079 Bring clarity to my mind 509 00:29:08,084 --> 00:29:09,898 through your mighty name. 510 00:29:09,903 --> 00:29:11,974 - Amen. - Amen. 511 00:29:11,979 --> 00:29:13,352 I just left your house. 512 00:29:13,357 --> 00:29:14,945 Show me how... 513 00:29:14,950 --> 00:29:17,431 Your wife said I might find you here. 514 00:29:17,436 --> 00:29:21,484 Protect me from darkness and dispair. 515 00:29:21,489 --> 00:29:25,058 We look to you to find the true way. 516 00:29:28,329 --> 00:29:30,068 You went to my house? 517 00:29:30,073 --> 00:29:31,737 After I talked to your boys. 518 00:29:31,741 --> 00:29:33,421 You all go way back, huh? 519 00:29:33,426 --> 00:29:34,997 We grew up together. 520 00:29:35,002 --> 00:29:37,333 Yeah, they said what you said. 521 00:29:37,338 --> 00:29:39,744 That you were all together 522 00:29:39,749 --> 00:29:42,092 when Clyde Ellman was beaten to death. 523 00:29:43,286 --> 00:29:45,341 Cool, then what else do you need to hear? 524 00:29:45,346 --> 00:29:47,372 How about the truth? 525 00:29:48,958 --> 00:29:51,806 I get this whole Three-Musketeer loyalty thing, 526 00:29:52,711 --> 00:29:57,116 but you don't need me to tell you that Lamar's spinning in circles, 527 00:29:57,121 --> 00:29:58,175 going nowhere? 528 00:29:58,180 --> 00:30:00,587 And his brother, David, c'mon... 529 00:30:00,592 --> 00:30:02,843 is he always so jittery? 530 00:30:05,609 --> 00:30:08,273 Cops make black men nervous. 531 00:30:08,278 --> 00:30:09,845 You should know that. 532 00:30:11,781 --> 00:30:13,423 Here's what I do know. 533 00:30:14,500 --> 00:30:17,543 Three people telling the same story doesn't make it true. 534 00:30:18,288 --> 00:30:21,010 But it does make it easier to take that story apart. 535 00:30:21,015 --> 00:30:23,334 Reading people, that's my job. 536 00:30:25,328 --> 00:30:26,716 And my read is, 537 00:30:26,721 --> 00:30:31,126 you're a good man caught up in a bad situation. 538 00:30:34,913 --> 00:30:36,468 I told you before... 539 00:30:36,473 --> 00:30:38,027 And I am telling you now, 540 00:30:38,032 --> 00:30:40,805 if the law cuts you any slack at all, 541 00:30:40,810 --> 00:30:43,324 it'll be because you told me what happened that night. 542 00:30:43,329 --> 00:30:44,643 What really happened. 543 00:30:44,648 --> 00:30:48,800 I am your last best chance to get through this. 544 00:30:52,489 --> 00:30:55,578 The forensic report comes in tomorrow. 545 00:30:55,583 --> 00:30:57,913 And there's no way that a beating like that 546 00:30:57,918 --> 00:30:59,157 doesn't have hard evidence. 547 00:30:59,162 --> 00:31:01,751 So whoever did this will go down. 548 00:31:01,756 --> 00:31:05,497 The only question is how hard they fall. 549 00:31:05,502 --> 00:31:07,944 So let me help you, Mr. Gomillion. 550 00:31:08,596 --> 00:31:10,096 And who knows? 551 00:31:11,098 --> 00:31:14,642 Maybe you'll even get to walk Ingrid down the aisle. 552 00:31:17,289 --> 00:31:19,164 I told you already. 553 00:31:21,776 --> 00:31:24,294 I had a work emergency. 554 00:31:48,895 --> 00:31:51,972 Yo, you think Kendall told him? 555 00:32:29,902 --> 00:32:32,453 I've been calling you for three hours. 556 00:32:33,614 --> 00:32:35,754 I thought you... you'd be sleeping, 557 00:32:35,759 --> 00:32:37,346 I didn't want to wake you. 558 00:32:37,351 --> 00:32:39,569 You thought I'd be sleeping? 559 00:32:41,540 --> 00:32:43,877 Now tell me why that detective came here a second time 560 00:32:43,882 --> 00:32:45,930 and why weren't you answering your phone. 561 00:32:45,935 --> 00:32:49,712 And Kendall, please don't even think of lying to me. 562 00:32:51,107 --> 00:32:52,607 I wasn't at work. 563 00:32:55,945 --> 00:32:58,004 The night of Ingy's catechism... 564 00:33:01,734 --> 00:33:05,939 I was with Lamar and David in Winton Park... 565 00:33:08,400 --> 00:33:12,123 ... because they said they had found the man who molested Ingrid. 566 00:33:12,128 --> 00:33:13,903 Oh God, Kendall. 567 00:33:16,149 --> 00:33:19,176 I only went down there to make sure it was really him. 568 00:33:21,184 --> 00:33:24,744 You know Lamar loves to stretch the truth. 569 00:33:24,749 --> 00:33:27,972 So we were just gonna hold him until the police came 570 00:33:27,977 --> 00:33:30,053 but then he started running... 571 00:33:31,280 --> 00:33:32,944 and we chased him down 572 00:33:32,949 --> 00:33:35,200 and Lamar started beating him. 573 00:33:36,243 --> 00:33:38,336 You didn't stop him? 574 00:33:40,765 --> 00:33:42,790 Did you even try? 575 00:33:45,122 --> 00:33:49,327 Lamar had me so wound up about what that man did to our little girl, 576 00:33:49,332 --> 00:33:51,605 I started hittin' him too. 577 00:33:51,610 --> 00:33:53,151 Oh, Kendall, no. 578 00:33:53,987 --> 00:33:56,037 And it felt good. 579 00:33:57,515 --> 00:33:59,361 Until it didn't. 580 00:33:59,366 --> 00:34:02,941 And I stopped and I swear to you, Alisa, 581 00:34:02,946 --> 00:34:05,480 I swear on my life, the man wasn't that bad. 582 00:34:07,450 --> 00:34:10,348 But then Lamar, he kept kicking him 583 00:34:10,353 --> 00:34:12,111 and he wouldn't stop. 584 00:34:13,580 --> 00:34:17,413 And it took me and David to both pull him off the man, 585 00:34:17,418 --> 00:34:19,941 and even then I didn't think he was... 586 00:34:22,957 --> 00:34:24,524 Kendall. 587 00:34:28,146 --> 00:34:29,702 I went to... 588 00:34:29,706 --> 00:34:33,791 Father Southgate, to ask him what I should do. 589 00:34:34,711 --> 00:34:37,720 I couldn't bring myself to tell him. 590 00:34:38,472 --> 00:34:40,561 So I just kept walking 591 00:34:40,566 --> 00:34:43,660 and I wound up in Winton Park. 592 00:34:48,508 --> 00:34:50,263 Okay. You know what? 593 00:34:50,268 --> 00:34:53,074 It's... it's... it's gonna be alright, baby. 594 00:34:53,079 --> 00:34:54,392 Okay. 595 00:34:54,397 --> 00:34:56,503 You listen to me, 596 00:34:57,508 --> 00:35:00,513 you're gonna tell that detective everything you just told me. 597 00:35:02,488 --> 00:35:04,151 I can't. 598 00:35:04,156 --> 00:35:06,162 I can't do it, Alisa. 599 00:35:06,567 --> 00:35:09,465 Me, Lamar and David, we said we were together. 600 00:35:09,470 --> 00:35:11,500 - We were each other's alibis. - No. No! 601 00:35:12,005 --> 00:35:14,670 Lamar took that man's life, not you. 602 00:35:14,675 --> 00:35:17,176 He took a life that wasn't his to take. 603 00:35:19,122 --> 00:35:21,695 Lamar will die if he goes back to prison. 604 00:35:21,700 --> 00:35:23,365 And is he wor... 605 00:35:23,369 --> 00:35:26,033 is he worth your daughter growing up without a father? 606 00:35:26,938 --> 00:35:28,811 He's my best friend, Alisa. 607 00:35:28,816 --> 00:35:32,039 Lamar has not been your friend in a long time. 608 00:35:32,044 --> 00:35:33,223 You give and he takes. 609 00:35:33,228 --> 00:35:35,876 And now he's made you an accessory to murder. 610 00:35:35,881 --> 00:35:38,899 Stop yelling. You woke me up. 611 00:35:42,221 --> 00:35:44,830 Hey, I'm sorry, sweetie. 612 00:35:48,818 --> 00:35:52,171 Alright, just go back to bed, okay? It's okay. 613 00:35:53,482 --> 00:35:55,015 It's okay. 614 00:36:05,260 --> 00:36:07,316 No, Father, I'm... I'm fine. 615 00:36:07,321 --> 00:36:08,876 I'll be fine. 616 00:36:08,881 --> 00:36:11,336 - I'll be here if you need me. - Yeah, okay. 617 00:36:11,341 --> 00:36:13,263 - Thanks. - Goodbye. 618 00:36:13,268 --> 00:36:16,358 Uh, Father Southgate has to give someone their last rites. 619 00:36:16,863 --> 00:36:19,086 But we're gonna go in without him 620 00:36:19,091 --> 00:36:21,179 and he'll get here when he gets here. 621 00:36:21,184 --> 00:36:22,682 - Okay. - Alright. 622 00:36:22,686 --> 00:36:24,349 Alright. 623 00:36:28,116 --> 00:36:29,750 Okay. 624 00:36:30,544 --> 00:36:31,624 Excuse me. 625 00:36:32,529 --> 00:36:35,044 We're here to see Detective Douglas. 626 00:36:35,049 --> 00:36:36,730 Kendall Gomillion. 627 00:36:36,734 --> 00:36:38,959 - Have a seat. - Thanks. 628 00:36:43,766 --> 00:36:45,190 Hey... 629 00:36:46,943 --> 00:36:48,849 ... you know that your whole life, 630 00:36:48,854 --> 00:36:50,251 you've done everything right. 631 00:36:50,256 --> 00:36:52,470 Except this... this one time 632 00:36:53,275 --> 00:36:55,305 and you are making it right. 633 00:36:55,310 --> 00:36:57,716 You know you are doing the right thing. 634 00:36:57,721 --> 00:36:59,794 I can't have Ingy hating me. 635 00:37:00,498 --> 00:37:02,496 Uh! She will never hate you. 636 00:37:02,501 --> 00:37:05,299 She will understand that her daddy made a mistake, 637 00:37:05,904 --> 00:37:09,252 and that he did the right thing by facing up to it. 638 00:37:09,257 --> 00:37:11,799 She may not get it right away, but she will in time. 639 00:37:12,719 --> 00:37:15,008 I will make sure of that, baby. 640 00:37:15,013 --> 00:37:16,919 Okay? I promise. 641 00:37:16,924 --> 00:37:20,217 - Thank you. - I love you. 642 00:37:23,038 --> 00:37:25,314 Hey, sweetie. 643 00:37:29,770 --> 00:37:33,775 Uh, hey, detective, uh, listen, 644 00:37:34,866 --> 00:37:37,422 I... I wasn't forthcoming earlier 645 00:37:37,427 --> 00:37:40,834 but I am here to set the record straight. 646 00:37:40,839 --> 00:37:44,872 I'm willing to take whatever I've got coming to me. 647 00:37:44,876 --> 00:37:49,081 I'm just hoping that you can help me like you said. 648 00:37:52,126 --> 00:37:54,652 I'm not sure I can help you anymore. 649 00:37:56,446 --> 00:37:58,294 Wha... what do you mean? 650 00:37:58,299 --> 00:38:00,111 I'm sorry, Mrs. Gomillion. 651 00:38:00,116 --> 00:38:02,614 I really tried to help. I really tried. 652 00:38:02,619 --> 00:38:04,683 Wait, wait, I don't understand. 653 00:38:04,688 --> 00:38:05,922 What changed? 654 00:38:10,675 --> 00:38:12,507 What did... what did he tell you? 655 00:38:12,512 --> 00:38:14,400 What... what did you tell them? 656 00:38:14,405 --> 00:38:16,629 Mr. Gomillion, you're under arrest for the murder of Clyde Ellman. 657 00:38:16,633 --> 00:38:17,981 - No! - What did he tell you? 658 00:38:17,985 --> 00:38:20,256 Officer Martin will read you your Miranda Rights. 659 00:38:20,261 --> 00:38:23,301 - You have the right to remain silent... - Lamar, what did you tell him? 660 00:38:23,306 --> 00:38:25,843 Kendall was real messed up after what happened to Ingrid 661 00:38:25,848 --> 00:38:28,748 and... and... and he kept talkin' about 662 00:38:28,753 --> 00:38:30,385 how the police wasn't gonna do anything, 663 00:38:30,389 --> 00:38:34,404 and he had to... to... to... take control of things himself. 664 00:38:35,109 --> 00:38:38,149 By hunting down Clyde Ellman and beating him to death? 665 00:38:38,154 --> 00:38:40,652 Nah... He told us 666 00:38:40,657 --> 00:38:42,897 that he just wanted to hold onto the man 667 00:38:42,901 --> 00:38:44,823 until the police came but... 668 00:38:44,828 --> 00:38:46,871 He beat him to death instead. 669 00:38:50,500 --> 00:38:51,767 Mr. Mingoe? 670 00:38:53,687 --> 00:38:54,887 Yeah. 671 00:38:57,099 --> 00:38:59,667 Yeah, he... he... he beat him to death. 672 00:39:06,182 --> 00:39:09,198 I'll bring you in as soon as your lawyer gets here. 673 00:39:09,203 --> 00:39:11,287 Thank you, Detective. 674 00:39:14,858 --> 00:39:18,615 A friend who has given y'all as much as Kendall has, 675 00:39:19,220 --> 00:39:20,951 it must be hard, 676 00:39:20,956 --> 00:39:22,998 turning in a friend like that. 677 00:39:24,534 --> 00:39:26,085 It's hard as hell. 678 00:39:28,722 --> 00:39:30,581 I'll call your lawyer. 679 00:39:46,356 --> 00:39:48,630 You know this ain't right, man. 680 00:39:48,634 --> 00:39:50,701 It was him or me. 681 00:39:52,228 --> 00:39:53,503 What about Ingrid? 682 00:39:54,640 --> 00:39:56,823 - What about Alisa? - What about me? 683 00:39:58,251 --> 00:40:01,086 I'm your brother. You keep talkin' about Kendall. 684 00:40:02,328 --> 00:40:03,923 What about your blood? 685 00:40:07,413 --> 00:40:11,418 We've heard from Detective Douglas and your brother 686 00:40:11,423 --> 00:40:14,972 about Mr. Gomillion's anger and obsession. 687 00:40:14,977 --> 00:40:19,004 Is that how you would characterize Mr. Gomillion's state of mind? 688 00:40:20,632 --> 00:40:23,220 - Yes, sir. - And yet 689 00:40:23,225 --> 00:40:26,149 you believed him when he told you that all he wanted to do 690 00:40:26,154 --> 00:40:29,222 was detain Mr. Ellman until the police arrived. 691 00:40:30,450 --> 00:40:32,417 - I did. - Why? 692 00:40:33,267 --> 00:40:36,118 Well, Kendall's always been true to his word. 693 00:40:36,123 --> 00:40:39,571 I mean, the man has 23 people working for him, 694 00:40:39,576 --> 00:40:43,581 never misses church, owns his own home, 695 00:40:44,488 --> 00:40:46,520 so when he went after that man like a pitbull, 696 00:40:46,525 --> 00:40:48,280 - I didn't know what... - That's a lie. 697 00:40:48,284 --> 00:40:50,449 I won't tolerate any disruptions in my courtroom. 698 00:40:50,453 --> 00:40:52,337 But you'll tolerate his lies? 699 00:40:53,181 --> 00:40:55,195 Counsel, please continue. 700 00:40:55,200 --> 00:40:56,491 Thank you, Your Honor. 701 00:40:58,636 --> 00:41:02,641 Can you tell the court why you covered for Mr. Gomillion? 702 00:41:03,633 --> 00:41:05,296 I was scared. 703 00:41:05,301 --> 00:41:07,319 - Scared? - Yeah. 704 00:41:08,096 --> 00:41:10,334 After I saw what he was capable of, 705 00:41:10,339 --> 00:41:12,637 I didn't want to take any risks at betraying him. 706 00:41:12,642 --> 00:41:14,214 You lying son of a... 707 00:41:14,219 --> 00:41:15,383 Order. 708 00:41:15,387 --> 00:41:16,884 - I will kill you. - Kendall, no! 709 00:41:16,888 --> 00:41:18,219 - You hear me. - Please! 710 00:41:18,223 --> 00:41:20,696 I will kill you, Lamar! I'll kill you, Lamar. 711 00:41:20,701 --> 00:41:23,314 I swear it. I will kill you, you hear me. 712 00:41:23,319 --> 00:41:24,892 This is my family, Lamar! 713 00:41:24,896 --> 00:41:27,562 This court is adjourned until I have order in my courtroom! 714 00:41:27,566 --> 00:41:30,565 You did this, Lamar. This is my family! 715 00:41:30,569 --> 00:41:31,915 I will kill you. 716 00:41:31,920 --> 00:41:34,009 Do you hear me? I will kill you. 717 00:41:34,014 --> 00:41:36,327 - Calm down, sir. - I will kill you. 718 00:41:36,332 --> 00:41:38,872 You did this. 719 00:41:43,582 --> 00:41:44,790 Alright, let's go. 720 00:41:46,584 --> 00:41:47,626 C.P.D. 721 00:41:49,737 --> 00:41:53,942 Officers, I'd like to have a moment with Mr. Gomillion. 722 00:42:01,414 --> 00:42:03,280 I believe you, Kendall. 723 00:42:03,900 --> 00:42:07,048 I believe your friends lied, and I believe you told the truth 724 00:42:07,053 --> 00:42:10,589 but you just had too many things workin' against you. 725 00:42:13,111 --> 00:42:16,916 I should've taken the chance you gave me, so it's on me. 726 00:42:16,921 --> 00:42:19,956 Ah no, we all make mistakes. All of us. 727 00:42:21,150 --> 00:42:23,798 I looked away once 728 00:42:23,803 --> 00:42:26,301 and a young black man 729 00:42:26,306 --> 00:42:27,989 paid the price. 730 00:42:32,587 --> 00:42:34,646 Omar Keelings... 731 00:42:36,916 --> 00:42:38,886 He never got justice because I looked away 732 00:42:38,891 --> 00:42:41,066 and I'm not gonna let that happen again. 733 00:42:42,864 --> 00:42:45,920 I'm gonna keep looking until I break that story. 734 00:42:45,925 --> 00:42:49,127 Until I find whatever I need to find to make this right. 735 00:42:51,740 --> 00:42:53,256 You have my word. 736 00:42:59,772 --> 00:43:02,362 - I'll do what I can for him. - Thank you. 737 00:43:58,500 --> 00:44:06,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 53863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.