All language subtitles for 9-1-1 Lone Star 4x04 - Abandoned (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:07,216 (DISTORTED) ? This little light of mine ? 2 00:00:07,240 --> 00:00:10,466 ? I'm gonna let it shine ? 3 00:00:10,490 --> 00:00:15,136 ? Let it shine all the time ? 4 00:00:15,160 --> 00:00:17,590 ? Let it shine ? 5 00:00:20,090 --> 00:00:22,236 ? I'm gonna let it shine ? 6 00:00:22,260 --> 00:00:25,236 ? Let it shine all the time ? 7 00:00:25,260 --> 00:00:27,316 ? Let it shine ? 8 00:00:27,340 --> 00:00:29,556 ? This little light of mine ? 9 00:00:29,580 --> 00:00:31,336 ? I'm gonna let it shine ? 10 00:00:31,360 --> 00:00:33,916 ? Let it shine all the time ? 11 00:00:33,940 --> 00:00:36,236 ? Let it shine ? 12 00:00:36,260 --> 00:00:38,406 ? This little light of mine ? 13 00:00:38,430 --> 00:00:40,660 - ? I'm gonna let it shine ? - (GROANS SHARPLY) 14 00:00:41,287 --> 00:00:42,996 Oh, good. You're awake. 15 00:00:43,020 --> 00:00:44,686 Your timing is just marvelous, dear. 16 00:00:44,710 --> 00:00:46,246 (OVEN DINGS) 17 00:00:46,270 --> 00:00:48,524 Now, isn't that just the best sound there is? 18 00:00:48,548 --> 00:00:51,380 I swear my mouth waters instantly. 19 00:00:52,620 --> 00:00:56,930 Nothing brings back memories like a good smell. 20 00:00:57,373 --> 00:00:59,499 Don't you find? 21 00:00:59,610 --> 00:01:01,256 (GROANS) My head hurts. 22 00:01:01,280 --> 00:01:03,516 WOMAN: Oh, hun, try not to move around so much. 23 00:01:03,540 --> 00:01:05,206 I just got the bleeding to stop. 24 00:01:05,230 --> 00:01:07,390 You were hit in the head with a shovel. 25 00:01:10,730 --> 00:01:12,206 I was? 26 00:01:12,230 --> 00:01:13,436 By who? 27 00:01:13,460 --> 00:01:14,690 By me. 28 00:01:15,669 --> 00:01:17,509 Now, who's TK? 29 00:01:18,304 --> 00:01:19,696 It's my fianc�. 30 00:01:19,720 --> 00:01:22,437 Oh, you're getting married. 31 00:01:22,461 --> 00:01:24,116 That's so sweet. 32 00:01:24,140 --> 00:01:25,536 She must love you very much. 33 00:01:25,560 --> 00:01:29,376 She was texting nonstop before I pulverized your phone 34 00:01:29,400 --> 00:01:31,750 with the meat tenderizer. 35 00:01:33,420 --> 00:01:36,556 My boy Darryl, he still hasn't settled down yet. 36 00:01:36,580 --> 00:01:39,466 Just hasn't met the right gal, I suppose. 37 00:01:39,490 --> 00:01:43,060 Well, hope springs eternal, as they say. 38 00:01:44,233 --> 00:01:45,283 Here. 39 00:01:48,510 --> 00:01:50,150 Give this a nibble. 40 00:01:52,500 --> 00:01:53,586 No, thank you. 41 00:01:53,610 --> 00:01:54,765 WOMAN: Don't be silly. 42 00:01:54,940 --> 00:01:58,320 I'm only offering you a little piece of heaven. 43 00:01:58,933 --> 00:01:59,963 Open. 44 00:02:04,030 --> 00:02:05,766 There. 45 00:02:05,790 --> 00:02:07,370 What do you think? 46 00:02:08,290 --> 00:02:09,338 (SOFTLY) Hm. 47 00:02:09,362 --> 00:02:12,346 The secret is mixing sugars. 48 00:02:12,370 --> 00:02:15,996 Soft brown, granulated white, muscovado, 49 00:02:16,020 --> 00:02:19,056 a flavor so deep you can dive into it headfirst. 50 00:02:24,283 --> 00:02:27,573 I-I didn't do this, so you know. 51 00:02:27,660 --> 00:02:31,020 Um, poor thing had an unfortunate accident. 52 00:02:33,040 --> 00:02:34,150 Ma'am? 53 00:02:35,297 --> 00:02:38,387 I need you to untie my hands, please. 54 00:02:39,060 --> 00:02:41,026 I can't do that, sweetheart. 55 00:02:41,050 --> 00:02:43,456 My boy will be coming home soon, 56 00:02:43,480 --> 00:02:46,490 and I just know he'll wanna meet you. 57 00:02:47,740 --> 00:02:50,750 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 58 00:02:52,820 --> 00:02:53,866 What is this? 59 00:02:53,890 --> 00:02:55,036 ROSE KACEY: Thunderwear. 60 00:02:55,060 --> 00:02:56,056 Thunderwear? 61 00:02:56,080 --> 00:02:57,896 See these pouches here? 62 00:02:57,920 --> 00:02:59,046 Transmitter goes in there. 63 00:02:59,070 --> 00:03:00,486 And we'll replace a button 64 00:03:00,510 --> 00:03:02,226 in one of your shirts with a microphone. 65 00:03:02,250 --> 00:03:05,046 Even if Sergeant O'Brien asks you to open your shirt, 66 00:03:05,070 --> 00:03:06,288 he won't see anything. 67 00:03:06,312 --> 00:03:07,566 What if he asks me to drop my pants? 68 00:03:07,590 --> 00:03:09,736 - I would not encourage that. - OWEN STRAND: Okay. 69 00:03:09,760 --> 00:03:12,193 So what exactly do you think he's gonna say? 70 00:03:12,217 --> 00:03:15,036 No idea. But he's obviously got something to say. 71 00:03:15,060 --> 00:03:16,883 Otherwise, he wouldn't have asked you to meet him. 72 00:03:16,907 --> 00:03:19,299 Yeah, in a secluded road in the middle of nowhere. 73 00:03:19,324 --> 00:03:22,499 In his message, he said there was a 99.9% chance 74 00:03:22,523 --> 00:03:23,749 that I wouldn't even show. 75 00:03:23,773 --> 00:03:26,489 So clearly he knows I'm onto him, right? 76 00:03:26,513 --> 00:03:27,749 Without a doubt. 77 00:03:27,773 --> 00:03:29,179 He'd assume once we checked out your bogus tip... 78 00:03:29,203 --> 00:03:30,419 It wasn't a bogus tip. 79 00:03:30,443 --> 00:03:31,769 There was ammonium nitrate there. 80 00:03:31,793 --> 00:03:33,164 I should have taken a picture of it. 81 00:03:33,188 --> 00:03:34,499 Yeah, why didn't you? 82 00:03:34,523 --> 00:03:36,224 Because I didn't know you needed it for your Instagram. 83 00:03:36,248 --> 00:03:39,332 Look, I thought the point was to prevent a terror attack. 84 00:03:39,356 --> 00:03:40,599 It still is. 85 00:03:40,623 --> 00:03:43,259 So what exactly are you thinking he's gonna confess? 86 00:03:43,283 --> 00:03:44,319 That he moved the stuff? 87 00:03:44,343 --> 00:03:45,269 CHUCK BIONDI: Maybe. 88 00:03:45,293 --> 00:03:47,336 Could be he's having second thoughts. 89 00:03:47,793 --> 00:03:49,509 Maybe he just wants to get rid of a witness. 90 00:03:49,533 --> 00:03:50,725 That would be great, actually. 91 00:03:50,749 --> 00:03:52,090 Excuse me? 92 00:03:52,553 --> 00:03:56,019 Look, if he tries anything, we will be right there. 93 00:03:56,043 --> 00:03:59,189 But attempted murder is all the leverage we need 94 00:03:59,213 --> 00:04:00,483 to get O'Brien to flip. 95 00:04:00,507 --> 00:04:03,029 (SCOFFS) Well, fingers crossed, then. 96 00:04:03,053 --> 00:04:04,363 (CELL PHONE RINGING) 97 00:04:05,482 --> 00:04:06,538 It's my son. 98 00:04:06,563 --> 00:04:07,799 ROSE: Do you have to take it? 99 00:04:07,824 --> 00:04:08,719 It's my son. 100 00:04:08,743 --> 00:04:10,275 Make it quick. 101 00:04:10,743 --> 00:04:12,389 Hey, TK. What's going on? 102 00:04:12,413 --> 00:04:13,549 Judd said you're taking the day off. 103 00:04:13,573 --> 00:04:14,709 Is everything okay with you? 104 00:04:14,733 --> 00:04:17,219 Yeah. I'm taking a spa day. 105 00:04:17,243 --> 00:04:18,379 I'm overdue. 106 00:04:18,403 --> 00:04:19,500 Yes. Um, Dad, 107 00:04:19,525 --> 00:04:21,428 I really need your advice on something. 108 00:04:21,539 --> 00:04:22,891 You know how this whole thing with Iris Blake 109 00:04:22,915 --> 00:04:23,850 has really been a strain on us? 110 00:04:23,875 --> 00:04:25,879 Yeah, I-I heard that they found her safe yesterday. 111 00:04:25,903 --> 00:04:26,944 TK STRAND: Yes, she was. 112 00:04:26,968 --> 00:04:27,993 In fact, Carlos found her, 113 00:04:28,022 --> 00:04:30,389 and I-I guess he stayed with her overnight at the hospital. 114 00:04:30,413 --> 00:04:31,559 OWEN: Oh, he's a good one. 115 00:04:31,583 --> 00:04:33,889 Yeah, he is. Except I think he's mad at me 116 00:04:33,913 --> 00:04:36,889 and he's not answering my text messages and... 117 00:04:36,913 --> 00:04:38,169 Do you think I should just go over there? 118 00:04:38,193 --> 00:04:39,559 Is that what you wanna do? 119 00:04:39,583 --> 00:04:40,749 TK: Well, yeah, except 120 00:04:40,773 --> 00:04:42,569 I'm not sure if that's what I should do. 121 00:04:42,593 --> 00:04:44,179 Well, then maybe just give him some space. 122 00:04:44,203 --> 00:04:46,179 Yeah, except, uh, remember when you and Mom 123 00:04:46,203 --> 00:04:47,349 were gonna give each other space 124 00:04:47,373 --> 00:04:48,569 and then I got home from Little League, 125 00:04:48,593 --> 00:04:49,570 and you were moving out? 126 00:04:49,594 --> 00:04:51,739 That's definitely not what I want for us, Dad. 127 00:04:51,763 --> 00:04:54,239 Your... Your mother and I had much deeper issues than that. 128 00:04:54,263 --> 00:04:56,669 Um, look, my gut tells me... 129 00:04:56,693 --> 00:04:58,579 let Carlos be the one to reach out. 130 00:04:58,603 --> 00:05:01,676 I think that this Iris situation has been a lot to process. 131 00:05:01,701 --> 00:05:03,651 - Uh, look, I really have to go. - What? 132 00:05:03,675 --> 00:05:05,259 OWEN: Remember, love is a roller coaster. 133 00:05:05,283 --> 00:05:06,199 Love conquers all. 134 00:05:06,223 --> 00:05:07,179 - And, uh... - Da... 135 00:05:07,203 --> 00:05:08,109 Just hang in there. 136 00:05:08,133 --> 00:05:09,553 - Dad! - (PHONE BEEPING) 137 00:05:11,823 --> 00:05:13,779 It's the door. It just doesn't line up with the jamb. 138 00:05:13,803 --> 00:05:16,119 I've been after Darryl to fix it. 139 00:05:16,143 --> 00:05:17,119 (DOOR OPENS) 140 00:05:17,143 --> 00:05:19,099 That's him. He's home. 141 00:05:19,123 --> 00:05:20,363 (RATTLING) 142 00:05:23,403 --> 00:05:25,779 Ma, what the hell? 143 00:05:25,803 --> 00:05:27,243 I made cookies. 144 00:05:28,073 --> 00:05:29,449 Seriously, Ma? 145 00:05:29,473 --> 00:05:31,913 The... The house wasn't ready for company. 146 00:05:34,403 --> 00:05:36,119 - DARRYL: Who is he? - WOMAN: This is Carlos. 147 00:05:36,143 --> 00:05:37,139 He's engaged. 148 00:05:37,163 --> 00:05:38,289 What is he doing here? 149 00:05:38,313 --> 00:05:39,209 WOMAN: He came through the floor 150 00:05:39,233 --> 00:05:41,459 and I hit him with the shovel. 151 00:05:41,483 --> 00:05:42,958 And you didn't think to call me about this? 152 00:05:42,983 --> 00:05:44,549 WOMAN: I don't like to bother you at work. 153 00:05:44,573 --> 00:05:45,959 They said you need to focus more. 154 00:05:45,983 --> 00:05:48,409 I went through all his pockets. Everything is here. 155 00:05:48,433 --> 00:05:50,973 Except his gun is in the crisper drawer. 156 00:05:52,673 --> 00:05:55,249 CARLOS REYES: Sir, I-I think we can resolve this. 157 00:05:55,273 --> 00:05:56,579 Your mother thought that I was an intruder, 158 00:05:56,603 --> 00:05:57,809 but, really, I was just exploring the property... 159 00:05:57,833 --> 00:05:59,693 Yeah, I know what you were doing. 160 00:06:00,623 --> 00:06:01,883 Ma, he's a cop. 161 00:06:09,103 --> 00:06:11,169 Carlos Reyes. 162 00:06:11,193 --> 00:06:13,049 You're not a detective. 163 00:06:13,073 --> 00:06:14,533 What are you? 164 00:06:15,103 --> 00:06:16,659 A uniform cop? 165 00:06:16,683 --> 00:06:18,089 I remember you. 166 00:06:18,113 --> 00:06:20,249 You're one of the boys in blue that was here yesterday. 167 00:06:20,273 --> 00:06:21,753 You carried her out of there. 168 00:06:22,443 --> 00:06:24,349 Why'd you come back? 169 00:06:24,373 --> 00:06:26,089 I was looking for you. 170 00:06:26,113 --> 00:06:27,803 Well... 171 00:06:27,828 --> 00:06:29,404 you found me. 172 00:06:29,623 --> 00:06:31,513 No one's gonna find you, though. 173 00:06:32,143 --> 00:06:33,359 Ma, go get the kit. 174 00:06:33,383 --> 00:06:34,859 Do I have to? He's getting married. 175 00:06:34,883 --> 00:06:36,509 DARRYL: (SIGHS) Just go get the kit, okay? 176 00:06:36,533 --> 00:06:38,939 Uh, I'm not digging two holes. My knee is acting out. 177 00:06:38,963 --> 00:06:40,349 No one's asking you to. Go! 178 00:06:40,373 --> 00:06:41,349 Did you get the bread? 179 00:06:41,373 --> 00:06:43,563 Would you just bring the kit? 180 00:06:52,643 --> 00:06:54,619 It's Donna Burton, isn't it? 181 00:06:54,643 --> 00:06:56,789 The girl in the closet. 182 00:06:56,813 --> 00:06:58,019 How many more are there? 183 00:06:58,043 --> 00:07:00,719 What are we gonna find when we dig up the house next door? 184 00:07:00,743 --> 00:07:03,369 Dig it up. You're not gonna find anything. 185 00:07:03,393 --> 00:07:04,889 Well, I found your tunnel. 186 00:07:04,913 --> 00:07:06,269 DARRYL: Yeah. 187 00:07:06,293 --> 00:07:08,149 Too bad for you. 188 00:07:08,173 --> 00:07:09,989 You're going back in it, 189 00:07:10,013 --> 00:07:12,633 and I'm gonna seal up both sides. 190 00:07:13,353 --> 00:07:14,329 And that'll be that. 191 00:07:14,353 --> 00:07:15,639 I already called it in. 192 00:07:15,663 --> 00:07:17,813 DARRYL: I don't think so. 193 00:07:19,093 --> 00:07:20,353 The blood's dried. 194 00:07:20,583 --> 00:07:23,409 I'm guessing you've been here a few hours at least. 195 00:07:23,433 --> 00:07:26,319 Plus, you're a uniform cop. 196 00:07:26,343 --> 00:07:30,319 So... where's your uniform? 197 00:07:30,343 --> 00:07:32,179 I'm betting nobody knows you're here. 198 00:07:32,203 --> 00:07:34,743 - (DOOR OPENS) - (FOOTSTEPS APPROACHING) 199 00:07:41,373 --> 00:07:42,429 Have you been getting into this? 200 00:07:42,453 --> 00:07:44,429 I told you, my knee is acting out. 201 00:07:44,453 --> 00:07:45,519 But there's not enough here. 202 00:07:45,543 --> 00:07:46,737 Look at the size of him! 203 00:07:46,761 --> 00:07:48,044 Well, I don't want blood. 204 00:07:48,068 --> 00:07:49,923 DARRYL: Well, I don't want blood, either. 205 00:07:51,623 --> 00:07:52,609 Alright. 206 00:07:52,633 --> 00:07:54,683 There's not enough to put him down. 207 00:07:56,209 --> 00:07:59,559 But there's enough to put him out 208 00:07:59,583 --> 00:08:03,949 while I make sure no one finds that tunnel entrance. 209 00:08:03,973 --> 00:08:05,529 Get the hell away from me. 210 00:08:05,553 --> 00:08:07,379 You get the hell away from me! 211 00:08:07,403 --> 00:08:08,862 Get the hell away from me! 212 00:08:08,886 --> 00:08:10,789 Get off me! Get off me! 213 00:08:10,813 --> 00:08:12,789 Get the hell off me! 214 00:08:12,813 --> 00:08:14,039 (GROANS) 215 00:08:14,063 --> 00:08:15,863 Oh... 216 00:08:17,563 --> 00:08:18,583 Ah! 217 00:08:19,583 --> 00:08:20,984 Sweet dreams. 218 00:08:27,093 --> 00:08:31,213 ?? 219 00:08:37,241 --> 00:08:40,389 Stop bumper bashing, bro, and just call him. 220 00:08:40,413 --> 00:08:41,809 Nope. I'm the one who screwed up, 221 00:08:41,833 --> 00:08:45,249 so I have to respect his space and stay patient. 222 00:08:45,273 --> 00:08:46,483 Nailing it. 223 00:08:47,613 --> 00:08:49,569 Hey, man, that dude is your fianc�, okay? 224 00:08:49,593 --> 00:08:51,739 He's not gonna bail at the first little bump, alright? 225 00:08:51,763 --> 00:08:53,819 Except that little bump is his wife. 226 00:08:53,843 --> 00:08:54,989 (LAUGHS) 227 00:08:55,013 --> 00:08:58,319 Ask me, and Carlos isn't the type of guy 228 00:08:58,343 --> 00:09:00,148 to pout and then ghost you. 229 00:09:01,683 --> 00:09:03,829 Wait. You-You think something's wrong, too? 230 00:09:03,853 --> 00:09:07,009 I mean, not wrong, but something is definitely weird, yeah. 231 00:09:07,033 --> 00:09:08,239 See? 232 00:09:08,703 --> 00:09:09,759 But... (SIGHS) 233 00:09:09,783 --> 00:09:11,089 I've already texted him so many times, 234 00:09:11,113 --> 00:09:12,839 I-I can't be the guy that... 235 00:09:12,863 --> 00:09:15,038 nags before we're even married. 236 00:09:19,022 --> 00:09:20,542 But you could. 237 00:09:20,973 --> 00:09:22,029 Oh, no. 238 00:09:22,053 --> 00:09:23,199 TK: Then call the hospital. 239 00:09:23,223 --> 00:09:24,509 You treated Iris yesterday. 240 00:09:24,533 --> 00:09:26,408 It-it's only natural if you check in on her. 241 00:09:26,432 --> 00:09:27,519 Plus, if I call and he's there, 242 00:09:27,543 --> 00:09:29,563 it'll feel like I'm going behind his back again. 243 00:09:30,213 --> 00:09:31,609 (SOFTLY) Please. 244 00:09:31,633 --> 00:09:34,081 (SIGHS) Okay. You know what? 245 00:09:34,105 --> 00:09:37,289 Anything to make you stop vibrating like Liza Minnelli. 246 00:09:37,313 --> 00:09:38,863 - (LAUGHS) - Ohh. She's so nice. 247 00:09:44,163 --> 00:09:47,479 (LINE RINGING) 248 00:09:47,503 --> 00:09:48,559 OPERATOR (ON PHONE): Austin Memorial. 249 00:09:48,583 --> 00:09:51,010 Hi. Can you please put me through 250 00:09:51,034 --> 00:09:52,559 to Iris Blake's room? 251 00:09:52,583 --> 00:09:55,299 OPERATOR: She's sleeping. 252 00:09:55,323 --> 00:09:56,639 Should I wake her? 253 00:09:56,663 --> 00:09:58,309 Oh, no, you don't need to wake her up. 254 00:09:58,333 --> 00:10:02,102 Um, can I actually just speak with her visitor, Carlos Reyes? 255 00:10:02,126 --> 00:10:04,223 OPERATOR: I'm sorry, she hasn't had any visitors. 256 00:10:05,333 --> 00:10:08,225 Could you... check the log-in sheet? 257 00:10:08,249 --> 00:10:09,612 OPERATOR: Checking. 258 00:10:09,636 --> 00:10:10,999 ? ? 259 00:10:11,023 --> 00:10:13,909 Yeah, I'm showing no records of anyone visiting. 260 00:10:13,933 --> 00:10:15,233 Okay, thank you. 261 00:10:17,093 --> 00:10:18,989 Carlos isn't there. 262 00:10:19,013 --> 00:10:22,313 And no one has been with her all night. 263 00:10:24,613 --> 00:10:27,239 ROSE: Now remember to just speak normally. 264 00:10:27,263 --> 00:10:29,141 This mike is very sensitive. 265 00:10:29,165 --> 00:10:30,749 So I shouldn't speak into my shirt? 266 00:10:30,773 --> 00:10:32,904 And remember, we'll be nearby. 267 00:10:32,928 --> 00:10:36,076 If things go south, our response time is no more than 90 seconds. 268 00:10:36,100 --> 00:10:38,179 And that's faster than a bullet, right? 269 00:10:38,203 --> 00:10:39,664 Alright, it's time. 270 00:10:40,113 --> 00:10:41,291 (EXHALES DEEPLY) 271 00:10:46,373 --> 00:10:48,779 Captain Strand, can we get a test? 272 00:10:48,803 --> 00:10:51,733 Test, test, O'Brien. Please don't murder me. 273 00:10:55,053 --> 00:10:56,653 (GATE CLOSES) 274 00:10:58,743 --> 00:11:00,783 (ENGINE STARTS, ROARS) 275 00:11:06,691 --> 00:11:09,884 Oh. Hey, Grace, uh, you have a personal call coming in. 276 00:11:09,908 --> 00:11:10,809 GRACE RYDER: Hm? 277 00:11:11,753 --> 00:11:12,966 This is Grace. 278 00:11:12,990 --> 00:11:14,399 Hey, Grace. It's TK. 279 00:11:14,423 --> 00:11:16,879 GRACE (OVER PHONE): Hey, TK. What can I do for you? 280 00:11:16,903 --> 00:11:19,370 Something probably illegal. 281 00:11:19,823 --> 00:11:20,989 Okay. 282 00:11:21,014 --> 00:11:23,400 TK: Carlos has gone AWOL. I've tried everything, 283 00:11:23,424 --> 00:11:25,142 and I was hoping you could locate his phone. 284 00:11:25,166 --> 00:11:27,070 Well, it's not entirely legal, 285 00:11:27,094 --> 00:11:29,240 but it's not entirely illegal either. 286 00:11:29,264 --> 00:11:31,060 Okay. Do you need his personal number? 287 00:11:31,084 --> 00:11:32,260 GRACE: Nope. I got it. 288 00:11:32,284 --> 00:11:33,990 Let me see if I can find his carrier. 289 00:11:34,014 --> 00:11:36,320 I can put in a request for his phone records, too. 290 00:11:36,344 --> 00:11:38,830 But I do have his IMEI in front of me. 291 00:11:38,854 --> 00:11:40,440 Well, can you track down where the phone is now? 292 00:11:40,464 --> 00:11:41,830 Hm. 293 00:11:41,854 --> 00:11:43,330 It's not picking up a signal. Hold on. 294 00:11:43,354 --> 00:11:46,080 What does that mean? Is it turned off? 295 00:11:46,104 --> 00:11:48,930 No, that's strange. It's disconnected. 296 00:11:48,954 --> 00:11:51,080 Which means either the battery was removed 297 00:11:51,104 --> 00:11:53,084 or the phone was destroyed. 298 00:11:56,964 --> 00:11:59,180 I can slit his throat in the bathtub. 299 00:11:59,204 --> 00:12:01,270 WOMAN: I just got the ring out of that tub. 300 00:12:01,294 --> 00:12:04,610 How about strangulation? That's fairly tidy, isn't it? 301 00:12:04,634 --> 00:12:06,100 I understand they lose their bowels, 302 00:12:06,124 --> 00:12:07,100 but we can put something down. 303 00:12:07,124 --> 00:12:08,910 Ma, it's not like the movies. 304 00:12:08,934 --> 00:12:10,710 It takes forever and they fight back. 305 00:12:10,734 --> 00:12:12,940 Besides, look at the size of his neck. 306 00:12:12,964 --> 00:12:14,440 It's like a tree stump. 307 00:12:14,464 --> 00:12:17,960 Alright, I gotta run out and ditch his car anyway. 308 00:12:17,984 --> 00:12:19,897 Then I can swing back by work 309 00:12:19,921 --> 00:12:21,663 and pick up the stuff we need to finish this. 310 00:12:21,705 --> 00:12:24,130 WOMAN: What if someone else comes through the hole while you're out? 311 00:12:24,154 --> 00:12:25,950 DARRYL: What do you think I've been doing for the last hour? 312 00:12:25,974 --> 00:12:27,370 I sealed that end up. 313 00:12:27,394 --> 00:12:29,040 Nobody else is coming through 314 00:12:29,064 --> 00:12:30,707 because nobody else is gonna find it. 315 00:12:30,731 --> 00:12:33,294 Try using that pea brain of yours for once. 316 00:12:37,504 --> 00:12:38,674 (DOOR SHUTS) 317 00:12:39,594 --> 00:12:41,452 (MUFFLED) He didn't mean that. 318 00:12:41,824 --> 00:12:43,224 How about some music? 319 00:12:50,104 --> 00:12:52,814 ("BLUE SKIES" BY ELLA FITZGERALD PLAYING) 320 00:12:53,944 --> 00:12:58,910 ? Blue skies smiling at me ? 321 00:12:58,934 --> 00:13:01,670 ? Nothing but blue skies ? 322 00:13:01,694 --> 00:13:03,324 ? Do I see ? 323 00:13:05,684 --> 00:13:07,670 ? Bluebirds ? 324 00:13:07,694 --> 00:13:10,750 ? Singing a song ? 325 00:13:10,774 --> 00:13:13,510 ? Nothing but bluebirds ? 326 00:13:13,534 --> 00:13:16,174 ? All day long ? 327 00:13:17,464 --> 00:13:19,520 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 328 00:13:19,544 --> 00:13:22,764 ? ? 329 00:13:30,794 --> 00:13:32,184 (SOFT TRILLING) 330 00:13:33,204 --> 00:13:35,314 (CELL PHONE RINGING) 331 00:13:36,964 --> 00:13:39,114 (MOTORCYCLE ENGINE REVVING) 332 00:13:52,654 --> 00:13:54,290 You actually showed up. 333 00:13:54,314 --> 00:13:56,060 Of course. 334 00:13:56,084 --> 00:13:57,150 That was dumb. 335 00:13:57,174 --> 00:13:59,294 (ENGINES ROARING) 336 00:14:07,594 --> 00:14:10,184 (MOTORCYCLE ENGINES REVVING) 337 00:14:26,594 --> 00:14:27,934 Let's go for a ride. 338 00:14:34,264 --> 00:14:36,334 (KNOCKING ON DOOR) 339 00:14:40,194 --> 00:14:41,010 - TK. - TK: Hey. 340 00:14:41,034 --> 00:14:42,770 Carlos isn't here, is he? 341 00:14:42,794 --> 00:14:45,410 No. Um, come on in. 342 00:14:48,634 --> 00:14:50,260 (DOOR CLOSES) 343 00:14:50,284 --> 00:14:51,318 TK, what's going on? 344 00:14:51,342 --> 00:14:53,100 - ANDREA REYES: TK! - Um... 345 00:14:53,124 --> 00:14:54,520 ANDREA: Perfect timing. 346 00:14:54,544 --> 00:14:57,040 I made vegan chili and cauliflower tacos for lunch. 347 00:14:57,064 --> 00:14:59,380 Of course, this one thinks I'm trying to kill him. 348 00:14:59,404 --> 00:15:00,860 (LAUGHS) 349 00:15:00,884 --> 00:15:02,324 What's wrong, mijo? 350 00:15:02,348 --> 00:15:03,790 GABRIEL REYES: TK's looking for Carlos. 351 00:15:03,814 --> 00:15:05,380 What does that mean, "looking"? 352 00:15:05,404 --> 00:15:06,547 He's at work, no? 353 00:15:06,572 --> 00:15:08,610 No, he's off today. Um... 354 00:15:08,634 --> 00:15:10,890 He was supposed to see Iris Blake at the hospital last night. 355 00:15:10,914 --> 00:15:12,870 How is she doing? We were gonna visit her later. 356 00:15:12,894 --> 00:15:14,880 TK: She's good. Um, except he wasn't 357 00:15:14,904 --> 00:15:17,540 at the hospital last night. I have no idea where he was. 358 00:15:17,564 --> 00:15:18,880 And I've been calling him all day, 359 00:15:18,904 --> 00:15:20,120 and he's not answering me. 360 00:15:20,144 --> 00:15:22,274 I even had Grace track down his phone. 361 00:15:22,298 --> 00:15:24,214 It seems to be disabled or something. 362 00:15:25,664 --> 00:15:27,150 ANDREA: Oh, my God. 363 00:15:27,174 --> 00:15:28,764 - Gabriel. - It's okay. Alright, 364 00:15:28,789 --> 00:15:30,163 let's not panic. Let's not panic. 365 00:15:31,200 --> 00:15:33,295 - Was he driving his own car? - Yes. 366 00:15:33,319 --> 00:15:34,684 ANDREA: Yes, the car. You can track the car. 367 00:15:34,708 --> 00:15:36,737 Well, actually, no, he didn't purchase that option. 368 00:15:36,761 --> 00:15:38,720 He could barely afford the car at the time, remember? 369 00:15:38,744 --> 00:15:41,140 But I can put a BOLO out on our son and the car. 370 00:15:41,164 --> 00:15:42,342 - Okay? - GABRIEL/TK: Okay. 371 00:15:42,366 --> 00:15:43,650 - (CELL PHONE BUZZING) - Oh, hey. 372 00:15:43,674 --> 00:15:44,830 This might be him. 373 00:15:44,854 --> 00:15:46,170 It's Grace. 374 00:15:46,194 --> 00:15:49,590 Hey, Grace. I'm... I'm here with Carlos's parents. 375 00:15:50,185 --> 00:15:51,614 Please tell me you found his phone. 376 00:15:51,638 --> 00:15:52,861 GRACE (OVER PHONE): No, baby, I'm sorry, 377 00:15:52,885 --> 00:15:54,684 but I can tell you the last call he made. 378 00:15:54,853 --> 00:15:56,588 It was to you at 10:43, 379 00:15:56,613 --> 00:15:57,893 but there was nothing after that. 380 00:15:57,968 --> 00:16:00,134 Yeah, I-I thought he was calling me from the hospital. 381 00:16:00,158 --> 00:16:01,634 Well, actually, he was calling 382 00:16:01,658 --> 00:16:03,491 from the house where he found Iris. 383 00:16:03,515 --> 00:16:05,634 Why would he go back there? 384 00:16:05,658 --> 00:16:07,564 GRACE: I don't know. But it was off the books. 385 00:16:07,588 --> 00:16:08,632 He didn't call it in. 386 00:16:08,656 --> 00:16:09,933 Grace, this is Major Reyes. 387 00:16:09,957 --> 00:16:11,678 Can you send us that address, please? 388 00:16:15,988 --> 00:16:18,638 (ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 389 00:16:21,847 --> 00:16:23,037 Let's have your phones. 390 00:16:25,091 --> 00:16:27,101 You can hand 'em over and or we'll take 'em. 391 00:16:35,118 --> 00:16:36,484 I ain't talking to those two. 392 00:16:36,508 --> 00:16:39,578 Come on, Turner. Get up. Let's go. 393 00:16:52,618 --> 00:16:54,274 What the hell is going on, O'Brien? 394 00:16:54,298 --> 00:16:55,594 What the hell does it look like? 395 00:16:55,618 --> 00:16:56,607 It looks like, 396 00:16:56,644 --> 00:16:59,344 I think that you're acting like you're not a part of this again. 397 00:16:59,368 --> 00:17:00,514 O'BRIEN: I'm not one of them. 398 00:17:00,538 --> 00:17:01,524 OWEN: Really? Because I've been told 399 00:17:01,548 --> 00:17:03,348 you're actually a founding member. 400 00:17:03,958 --> 00:17:05,344 (SCOFFS) 401 00:17:05,368 --> 00:17:07,054 So you're not gonna deny it? 402 00:17:07,078 --> 00:17:09,014 Okay. Yes. 403 00:17:09,038 --> 00:17:12,797 I started a biker club called the Honor Dogs 21 years ago. 404 00:17:12,821 --> 00:17:14,294 Just after 9/11. 405 00:17:14,318 --> 00:17:16,954 Bikers, mostly first responders. 406 00:17:16,978 --> 00:17:19,214 Then something happened, something changed this place, 407 00:17:19,238 --> 00:17:20,534 and that's when I left. 408 00:17:20,558 --> 00:17:21,808 I quit. 409 00:17:22,058 --> 00:17:24,534 And so did all the other guys that I started it with. 410 00:17:24,558 --> 00:17:26,294 I came in through those doors six weeks ago. 411 00:17:26,318 --> 00:17:28,294 They had no idea who I was. 412 00:17:28,318 --> 00:17:30,168 So much for tradition. 413 00:17:31,378 --> 00:17:33,654 So you want me to believe that your nephew 414 00:17:33,678 --> 00:17:38,564 just wandered in to a radicalized version of some club 415 00:17:38,588 --> 00:17:40,644 that you founded two decades ago? 416 00:17:40,668 --> 00:17:42,324 Andy always wanted to be an Honor Dog 417 00:17:42,348 --> 00:17:43,494 since he was, like, seven. 418 00:17:43,518 --> 00:17:45,216 We used to call him "Honor Pup." 419 00:17:45,240 --> 00:17:46,549 (CHUCKLES) 420 00:17:47,688 --> 00:17:49,914 So maybe he isn't working for the government. 421 00:17:49,938 --> 00:17:51,032 I don't know about that. 422 00:17:51,088 --> 00:17:53,064 They sure as hell think that we do. 423 00:17:53,088 --> 00:17:54,584 The feds raided their farm last night. 424 00:17:54,608 --> 00:17:57,564 Oh, I know. The ammonium nitrate is gone. 425 00:17:57,588 --> 00:17:59,174 Someone moved it, and I think it's you. 426 00:17:59,198 --> 00:18:00,893 - Wasn't me. - OWEN: Come on. 427 00:18:00,917 --> 00:18:02,514 How did they know that you and I were gonna meet today? 428 00:18:02,538 --> 00:18:03,834 Well, they asked me to call you. 429 00:18:03,858 --> 00:18:05,334 You lured me into a trap? 430 00:18:05,358 --> 00:18:07,184 I warned you not to come, didn't I? 431 00:18:07,208 --> 00:18:10,948 "99.9% you don't show"? 432 00:18:12,174 --> 00:18:13,824 Nine, nine, nine? 433 00:18:13,850 --> 00:18:15,086 Police code? 434 00:18:15,111 --> 00:18:16,191 Officer down? 435 00:18:16,216 --> 00:18:18,712 Oh God. I'm a fireman. 436 00:18:18,798 --> 00:18:21,254 Our codes are like, "fire." 437 00:18:21,278 --> 00:18:22,594 Just be cool, Strand. 438 00:18:22,618 --> 00:18:24,678 They've got nothing on us. We'll be fine. 439 00:18:27,821 --> 00:18:29,381 I'm wearing a wire. 440 00:18:31,638 --> 00:18:33,568 Oh, we're screwed. 441 00:18:38,478 --> 00:18:41,198 (UPBEAT SONG PLAYING ON RADIO) 442 00:18:50,978 --> 00:18:52,838 (MUSIC CONTINUES) 443 00:18:58,338 --> 00:18:59,554 Sorry for the mess. 444 00:18:59,578 --> 00:19:00,734 WOMAN: Don't be silly. 445 00:19:00,758 --> 00:19:03,304 What's a head supposed to do against a shovel 446 00:19:03,328 --> 00:19:05,670 but crack open a little? 447 00:19:06,212 --> 00:19:07,894 Floors needed a shine, anyway. 448 00:19:07,918 --> 00:19:11,308 I can see how much effort you put into making a nice home. 449 00:19:12,051 --> 00:19:13,803 I'm sorry. I... 450 00:19:14,385 --> 00:19:15,961 I don't know your name. 451 00:19:15,986 --> 00:19:17,416 It's Trudie. 452 00:19:18,258 --> 00:19:19,355 And thank you. 453 00:19:19,379 --> 00:19:21,828 Trudie. That's nice. 454 00:19:25,358 --> 00:19:28,494 I hope Darryl appreciates all the... 455 00:19:28,518 --> 00:19:30,878 all the trouble you go through for him. 456 00:19:32,298 --> 00:19:34,184 You know this isn't personal, right? 457 00:19:34,208 --> 00:19:35,664 What needs to happen. 458 00:19:35,688 --> 00:19:37,868 It doesn't need to happen, Trudie. 459 00:19:38,278 --> 00:19:39,594 I promise you it doesn't. 460 00:19:39,618 --> 00:19:41,298 I wish it didn't. 461 00:19:42,658 --> 00:19:45,264 I wish you hadn't come up through that floor. 462 00:19:45,288 --> 00:19:46,848 Truly, I do. 463 00:20:00,158 --> 00:20:01,662 This must be where they found her. 464 00:20:01,686 --> 00:20:02,868 Iris. 465 00:20:09,568 --> 00:20:12,554 There's only one door in and out of this place. 466 00:20:12,578 --> 00:20:14,294 And it looks like it was kicked in. 467 00:20:14,318 --> 00:20:15,554 DETECTIVE GRIER: It was. 468 00:20:15,578 --> 00:20:16,894 By Austin PD. 469 00:20:16,918 --> 00:20:18,554 It was locked from the inside when we found her. 470 00:20:18,578 --> 00:20:20,224 Detective Meredith Grier. Missing Persons. 471 00:20:20,248 --> 00:20:21,596 And I sure as hell hope your son 472 00:20:21,620 --> 00:20:23,003 isn't my next case, Major Reyes. 473 00:20:23,027 --> 00:20:24,894 And so do I. Thank you for meeting with us. 474 00:20:24,918 --> 00:20:27,054 - GRIER: Yeah. - How do you think your suspect escaped? 475 00:20:27,078 --> 00:20:30,109 Um, to be honest, I'm not convinced there was a suspect. 476 00:20:30,133 --> 00:20:32,224 GABRIEL: You think Iris Blake was hallucinating? 477 00:20:32,248 --> 00:20:33,225 She does have a history. 478 00:20:33,249 --> 00:20:35,074 TK: Oh, come on. That is such BS. 479 00:20:35,098 --> 00:20:36,394 First, you didn't believe Carlos 480 00:20:36,418 --> 00:20:37,334 when he said she didn't walk away, 481 00:20:37,358 --> 00:20:38,484 and now you're not believing Iris? 482 00:20:38,508 --> 00:20:40,584 I treated her in the ambulance. 483 00:20:40,608 --> 00:20:42,457 Unless she did it to herself. 484 00:20:42,481 --> 00:20:44,994 Attackers don't generally just vanish into thin air. 485 00:20:45,018 --> 00:20:47,080 Yeah, and neither does my fianc�. 486 00:20:47,104 --> 00:20:49,074 There is no way in hell Carlos would disappear 487 00:20:49,098 --> 00:20:50,075 unless something happened. 488 00:20:50,099 --> 00:20:53,004 Okay, TK. Calm down. Son? 489 00:20:53,028 --> 00:20:55,237 Let me just have a moment with the detective, okay? 490 00:20:59,618 --> 00:21:01,254 He's right, you know. 491 00:21:01,278 --> 00:21:02,754 - GRIER: I do. - GABRIEL: You have a theory. 492 00:21:02,778 --> 00:21:05,254 GRIER: About 12% of houses in this neighborhood 493 00:21:05,278 --> 00:21:08,014 are just like this one: run-down, abandoned. 494 00:21:08,038 --> 00:21:10,094 - You know what that attracts. - GABRIEL: The criminal element. 495 00:21:10,118 --> 00:21:11,274 - GRIER: That's right. - (TK PANTING) 496 00:21:11,298 --> 00:21:13,534 And the last time anyone heard from your son 497 00:21:13,558 --> 00:21:15,444 was late at night outside this house, 498 00:21:15,468 --> 00:21:17,544 in a shiny car that we cannot find. 499 00:21:17,568 --> 00:21:20,364 So you're checking the hospitals and morgues? 500 00:21:20,388 --> 00:21:21,448 Yes. 501 00:21:21,472 --> 00:21:22,864 GABRIEL: My son is resourceful, 502 00:21:22,888 --> 00:21:24,454 and he can take care of himself. 503 00:21:24,478 --> 00:21:26,364 GRIER: I have no doubt that's how you raised him. 504 00:21:26,388 --> 00:21:29,288 GABRIEL: No, he figured that out on his own. 505 00:21:31,318 --> 00:21:33,578 TK: Gabriel? Detective? 506 00:21:35,588 --> 00:21:36,652 GABRIEL: What? 507 00:21:36,738 --> 00:21:38,167 I just found this in the fireplace. 508 00:21:38,191 --> 00:21:39,657 Looks like someone was trying to get rid of it. 509 00:21:41,283 --> 00:21:43,437 - GRIER: Donna Burton. - Does that name mean anything to you? 510 00:21:43,461 --> 00:21:45,074 Iris said she was out looking for a Donna Burton 511 00:21:45,098 --> 00:21:46,554 when she was taken. 512 00:21:46,578 --> 00:21:48,244 So maybe the guy who took Iris took Donna, too, 513 00:21:48,268 --> 00:21:50,075 and then brought them both back here. 514 00:21:50,099 --> 00:21:52,018 Did you have Forensics go over this house? 515 00:21:52,042 --> 00:21:54,134 We weren't looking for evidence of multiple abductions. 516 00:21:54,158 --> 00:21:55,304 GABRIEL: Well, maybe you should be. 517 00:21:55,328 --> 00:21:57,304 And I'd get some officers out here to canvass the neighborhood, 518 00:21:57,328 --> 00:21:59,404 find out if anybody heard anything last night. 519 00:21:59,428 --> 00:22:00,528 Yeah. 520 00:22:02,498 --> 00:22:04,148 I'm not waiting for them. 521 00:22:08,358 --> 00:22:10,504 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 522 00:22:10,528 --> 00:22:11,824 Oh, dear. 523 00:22:11,848 --> 00:22:14,618 Darryl is not gonna like this one bit. 524 00:22:17,278 --> 00:22:18,664 CARLOS: Wait, what are you doing? 525 00:22:18,688 --> 00:22:20,254 No, no, no, no. It's okay. It's okay. 526 00:22:20,278 --> 00:22:21,994 (MUFFLED) No, no, no, no. (GROANS) 527 00:22:22,018 --> 00:22:23,168 (DOORBELL RINGS) 528 00:22:26,028 --> 00:22:27,798 (MOANING) 529 00:22:28,698 --> 00:22:30,678 (TRUDIE PANTING) 530 00:22:32,138 --> 00:22:33,604 (CARLOS GROANING) 531 00:22:33,628 --> 00:22:37,104 Please. No, please. Please stay quiet. 532 00:22:37,128 --> 00:22:40,217 I don't wanna have to scrub up another mess. 533 00:22:41,628 --> 00:22:43,858 (KNOCKING ON DOOR) 534 00:22:49,328 --> 00:22:51,364 Hello. Can I help you? 535 00:22:51,388 --> 00:22:53,974 I sure hope so. I'm sure you've seen all the police activity. 536 00:22:53,998 --> 00:22:55,474 TRUDIE: I didn't really. 537 00:22:55,498 --> 00:22:57,554 Sad to say, it's nothing new around here. 538 00:22:57,578 --> 00:22:59,384 Things have gotten so bad lately. 539 00:22:59,408 --> 00:23:01,294 We're asking people if they heard or saw 540 00:23:01,318 --> 00:23:02,884 anything unusual last night. 541 00:23:03,199 --> 00:23:06,374 TRUDIE: No. No, I-I can't say that I did. (SLIGHT CHUCKLE) 542 00:23:06,398 --> 00:23:07,953 Have you seen this man? 543 00:23:12,518 --> 00:23:16,856 Well... he's very handsome, isn't he? 544 00:23:16,881 --> 00:23:19,771 Yeah, I think so. He's my fianc�. 545 00:23:21,008 --> 00:23:22,484 Is that so? 546 00:23:22,508 --> 00:23:24,724 We think he went missing in this area last night. 547 00:23:24,748 --> 00:23:26,394 Possibly from the house right next door. 548 00:23:26,418 --> 00:23:28,324 Are you sure you haven't seen anything? 549 00:23:28,348 --> 00:23:29,894 It would have been after 10:00 p.m. 550 00:23:29,918 --> 00:23:31,033 I'm sorry. 551 00:23:31,088 --> 00:23:34,084 I'm off to dreamland by 9:30 most nights. 552 00:23:34,108 --> 00:23:37,404 TK: Does anybody else live in here that might've seen something? 553 00:23:37,428 --> 00:23:39,254 TRUDIE: My son works the night shift. 554 00:23:39,278 --> 00:23:41,168 He wouldn't have been at home. 555 00:23:42,118 --> 00:23:43,748 - (CLATTERING) - Oh! 556 00:23:45,288 --> 00:23:47,104 What's that cat got into? 557 00:23:47,128 --> 00:23:49,844 Whiskers, off the counter. 558 00:23:49,868 --> 00:23:51,924 I'm sorry I couldn't have been of more help, 559 00:23:51,948 --> 00:23:54,344 but I have to go spank my cat. 560 00:23:54,368 --> 00:23:56,051 Alright. Um, I'm TK. 561 00:23:56,075 --> 00:23:57,819 If-if anything comes to mind, 562 00:23:57,843 --> 00:24:00,594 please reach me or the lead detective at this number. Okay? 563 00:24:00,618 --> 00:24:04,009 I'll be sure to do that. Bye-bye. 564 00:24:13,970 --> 00:24:16,390 I didn't know you were a gay. 565 00:24:16,988 --> 00:24:19,044 I love the gays. 566 00:24:19,068 --> 00:24:22,038 Sometimes I wish my Darryl was a gay. 567 00:24:22,062 --> 00:24:24,878 The ladies give him so much trouble. 568 00:24:30,498 --> 00:24:32,255 GRIER: Two more possibles. 569 00:24:32,279 --> 00:24:35,207 Allyson Beatrice, reported missing, August 2021. 570 00:24:35,231 --> 00:24:38,296 Audrey McKenna. Last seen leaving her halfway house in 2019. 571 00:24:38,320 --> 00:24:40,304 GABRIEL: Alright, so it looks like a pattern. 572 00:24:40,547 --> 00:24:42,970 All reported missing in the last five years. 573 00:24:42,995 --> 00:24:44,651 All transient. Either homeless 574 00:24:44,675 --> 00:24:46,231 or in and out of halfway houses. 575 00:24:46,255 --> 00:24:47,971 GRIER: He's targeting the most vulnerable. 576 00:24:47,995 --> 00:24:50,066 Women on the fringe of society. 577 00:24:50,090 --> 00:24:53,692 Well, at least now you think that there is a he. 578 00:24:53,716 --> 00:24:56,346 Look, I get that this is important, I really do. 579 00:24:56,370 --> 00:24:58,692 I just don't understand why we're searching for women, 580 00:24:58,716 --> 00:25:00,529 some of them that have been missing for years, 581 00:25:00,553 --> 00:25:02,911 when we should be out there looking for Carlos right now. 582 00:25:02,935 --> 00:25:04,142 This is how we find him, son. 583 00:25:04,166 --> 00:25:05,916 Yeah, but he's not a transient woman! 584 00:25:06,986 --> 00:25:08,371 I'm sorry, okay? 585 00:25:08,396 --> 00:25:12,042 I just don't understand how this is gonna help us. 586 00:25:12,066 --> 00:25:15,080 You're talking about, what, a-a serial killer? 587 00:25:15,586 --> 00:25:18,306 - Yeah, we are. - Okay, so, what, you think that... 588 00:25:27,086 --> 00:25:28,726 You think that Carlos... 589 00:25:29,876 --> 00:25:32,536 TK, you need to let us do our job. 590 00:25:35,118 --> 00:25:36,984 We're not gonna find him alive, are we? 591 00:25:37,009 --> 00:25:39,289 I have to believe that we will. 592 00:25:40,206 --> 00:25:43,143 Right. Because whoever killed these women, 593 00:25:43,167 --> 00:25:45,456 and that's what we're saying, is that, is that they're all dead. 594 00:25:46,546 --> 00:25:47,582 More than likely, yeah. 595 00:25:47,606 --> 00:25:49,375 How are you so calm right now? 596 00:25:49,399 --> 00:25:50,950 You don't think this is tearing me up? 597 00:25:52,159 --> 00:25:54,622 What I might have to go tell his mother? 598 00:25:54,646 --> 00:25:56,926 You're not the only one who loves him, TK. 599 00:25:58,876 --> 00:26:00,776 But if there are tears to weep... 600 00:26:01,636 --> 00:26:03,772 we do it when the time comes. 601 00:26:03,796 --> 00:26:04,896 Not before. 602 00:26:05,956 --> 00:26:07,352 And right now, 603 00:26:07,656 --> 00:26:09,306 he needs us. 604 00:26:10,512 --> 00:26:11,595 Yeah? 605 00:26:15,796 --> 00:26:16,816 Good. 606 00:26:18,406 --> 00:26:19,942 (SIGHS) They found his Camaro 607 00:26:19,966 --> 00:26:21,462 abandoned off 71, near Garfield. 608 00:26:21,486 --> 00:26:22,702 Seems like someone dumped it. 609 00:26:22,726 --> 00:26:24,073 GABRIEL: Was there any blood in the car? 610 00:26:24,136 --> 00:26:26,372 GRIER: No blood, no prints either. Wiped clean. 611 00:26:26,396 --> 00:26:28,472 - You wanna run out and take a look? - No. No. 612 00:26:28,496 --> 00:26:30,296 Here is where we're gonna find him. 613 00:26:35,256 --> 00:26:37,426 (ROCK-AND-ROLL MUSIC PLAYING) 614 00:26:45,156 --> 00:26:47,573 - Alright. - Hey, get him a beer. 615 00:26:47,597 --> 00:26:49,992 At least they give you a beer when they're done. 616 00:26:50,016 --> 00:26:51,492 See the cue stick behind you? 617 00:26:51,516 --> 00:26:53,291 After I tackle Red, 618 00:26:53,315 --> 00:26:55,332 snap it over your knee and toss me the other half. 619 00:26:55,356 --> 00:26:58,572 Or... they could raid this place right now. 620 00:26:58,596 --> 00:27:00,332 - Stop talking in your shirt. - Yeah. 621 00:27:00,356 --> 00:27:02,387 So, boys... 622 00:27:02,411 --> 00:27:04,652 I just had a very interesting conversation 623 00:27:04,676 --> 00:27:06,286 with Brother Turner over there. 624 00:27:06,956 --> 00:27:08,471 Yeah? A conversation? 625 00:27:08,495 --> 00:27:10,832 You do a lot of talkin' with your hands. 626 00:27:10,856 --> 00:27:12,752 He brought two unbranded people 627 00:27:12,776 --> 00:27:14,836 to a place that he wasn't supposed to. 628 00:27:14,860 --> 00:27:16,512 He understands the consequences. 629 00:27:17,077 --> 00:27:19,425 Now, normally, I wouldn't hold two newcomers 630 00:27:19,450 --> 00:27:20,776 to the same high standard. 631 00:27:20,800 --> 00:27:22,006 But we got a problem here. 632 00:27:22,030 --> 00:27:23,336 After you three trespassed 633 00:27:23,360 --> 00:27:24,435 and shot the place up, 634 00:27:24,460 --> 00:27:26,026 and I don't know, went exploring? 635 00:27:26,050 --> 00:27:29,696 We got raided by the Federal Bureau of Investigation. 636 00:27:29,720 --> 00:27:30,919 They didn't find anything. 637 00:27:30,944 --> 00:27:32,436 But for some reason, they thought they would. 638 00:27:32,460 --> 00:27:35,016 Now why do you suppose that is? 639 00:27:35,040 --> 00:27:36,946 I don't know, since when does the federal government 640 00:27:36,970 --> 00:27:39,311 need a reason to trample on somebody's rights? 641 00:27:39,335 --> 00:27:41,200 I think we got a rat. 642 00:27:41,990 --> 00:27:44,026 You think Turner's the rat. 643 00:27:44,050 --> 00:27:46,976 Well, I can tell you, he's also a cheat at pool. 644 00:27:47,000 --> 00:27:48,866 Turner's too stupid to be a rat. 645 00:27:48,890 --> 00:27:51,036 And he's not pool player enough to be a cheat. 646 00:27:51,060 --> 00:27:54,056 Which does make me wonder how bad you are, Captain, 647 00:27:54,080 --> 00:27:56,036 to lose nine straight games to him? 648 00:27:56,060 --> 00:27:58,760 - Well, I'm not great. - He's right. He sucks. 649 00:27:59,830 --> 00:28:02,289 Look... you don't think I'm the rat. 650 00:28:02,990 --> 00:28:05,390 We met on the road and you invited me here. 651 00:28:06,240 --> 00:28:07,240 Yeah. 652 00:28:07,580 --> 00:28:09,716 Yeah, I keep thinking about how we just happened 653 00:28:09,740 --> 00:28:11,146 to meet on the road 654 00:28:11,170 --> 00:28:13,316 and how you two already seem to know each other. 655 00:28:13,340 --> 00:28:15,906 Of course, we know each other. We've been on calls together. 656 00:28:15,930 --> 00:28:17,836 He even wrote me a ticket once. 657 00:28:17,860 --> 00:28:20,176 What I can't figure out is... 658 00:28:20,200 --> 00:28:22,896 is it just one of you working for the feds, 659 00:28:22,920 --> 00:28:24,346 or is it both? 660 00:28:24,370 --> 00:28:25,896 It's both. 661 00:28:26,940 --> 00:28:28,576 I'm a police officer and he's a fire captain. 662 00:28:28,600 --> 00:28:30,256 We're both government employees. 663 00:28:30,280 --> 00:28:31,906 And we're not gonna disappear as easy as 664 00:28:31,930 --> 00:28:34,196 some 26-year-old high school dropout. 665 00:28:34,940 --> 00:28:36,356 What was that supposed to mean? 666 00:28:36,380 --> 00:28:37,676 You know what the hell it means. 667 00:28:37,700 --> 00:28:40,380 Andy Pearson. Where is he? 668 00:28:41,790 --> 00:28:44,516 (TENSE MUSIC PLAYING) 669 00:28:44,540 --> 00:28:47,720 I don't know what to tell you. Andy, he's just kinda... 670 00:28:48,967 --> 00:28:50,007 gone. 671 00:28:50,493 --> 00:28:51,573 Is that so? 672 00:28:53,040 --> 00:28:56,230 Why don't you keep smirking at me? I like that. 673 00:29:03,843 --> 00:29:04,993 I'm the rat. 674 00:29:07,730 --> 00:29:09,206 Sergeant O'Brien has nothing to do with it. 675 00:29:09,230 --> 00:29:10,399 I'm working alone. 676 00:29:11,400 --> 00:29:12,700 And I'm wearing a wire. 677 00:29:14,580 --> 00:29:16,170 And it's in my shorts. 678 00:29:17,810 --> 00:29:19,710 (GATE RATTLING) 679 00:29:21,150 --> 00:29:23,306 They kicked me out of the club. 680 00:29:23,330 --> 00:29:25,180 They made me leave with him. 681 00:29:28,250 --> 00:29:30,056 GABRIEL: Okay, let's look at what we know. 682 00:29:30,080 --> 00:29:32,226 GRIER: They all homesteaded in different parts of the city. 683 00:29:32,250 --> 00:29:33,316 That's a wash. 684 00:29:33,340 --> 00:29:34,916 GABRIEL: They used different shelters. 685 00:29:34,940 --> 00:29:36,976 No connecting social workers. 686 00:29:37,000 --> 00:29:38,246 GRIER: No mutual friend groups. 687 00:29:38,270 --> 00:29:41,066 Where's the common thread? 688 00:29:41,090 --> 00:29:43,297 They're all diagnosed with a mental disorder. 689 00:29:43,321 --> 00:29:45,820 GRIER: That's probably why they were on the streets in the first place. 690 00:29:47,340 --> 00:29:49,246 They all took various medication for their illness. 691 00:29:49,270 --> 00:29:50,741 GRIER I already went down that road, 692 00:29:50,765 --> 00:29:52,241 but they all went to different clinics, 693 00:29:52,265 --> 00:29:54,246 had different doctors. 694 00:29:54,563 --> 00:29:56,543 They all went to the same pharmacy. 695 00:30:01,460 --> 00:30:02,420 (DOOR DINGS) 696 00:30:04,210 --> 00:30:06,616 WOMAN: Darryl? I didn't think you worked today. 697 00:30:06,640 --> 00:30:08,336 Uh, just forgot something. 698 00:30:08,360 --> 00:30:09,958 I'll only be a sec. 699 00:30:10,550 --> 00:30:12,176 Is that Mrs. Weaver? 700 00:30:12,200 --> 00:30:15,696 Remind her she can't take a decongestant with her Vyvanse. 701 00:30:15,720 --> 00:30:17,390 Okay, I will. Thanks. 702 00:30:25,140 --> 00:30:28,820 ? ? 703 00:30:52,520 --> 00:30:54,497 TRUDIE: Where is that boy? 704 00:30:54,521 --> 00:30:57,640 Something tells me he stopped for a treat on the way home. 705 00:31:00,600 --> 00:31:03,804 Can I offer you some hot cocoa while we wait? 706 00:31:04,840 --> 00:31:06,656 No, thank you. 707 00:31:06,680 --> 00:31:08,066 So well-mannered. 708 00:31:08,090 --> 00:31:10,896 You must be your mother's prize. 709 00:31:10,920 --> 00:31:13,256 Well, I'm going to have some. 710 00:31:13,814 --> 00:31:16,576 - (REFRIGERATOR DOOR OPENS) - I use real whole milk. 711 00:31:16,600 --> 00:31:17,746 That's the secret. 712 00:31:17,770 --> 00:31:19,576 You'll change your mind. 713 00:31:19,600 --> 00:31:22,426 I think I'll steal some of my own cookies, too. 714 00:31:22,450 --> 00:31:23,506 Don't tell. 715 00:31:23,530 --> 00:31:25,176 (SIREN BEEPS) 716 00:31:25,200 --> 00:31:27,766 I do wish your friends outside would leave. 717 00:31:27,790 --> 00:31:29,420 They'll upset Darryl. 718 00:31:31,720 --> 00:31:33,756 (STOVE CLICKS) 719 00:31:33,780 --> 00:31:35,260 Is TK still out there? 720 00:31:36,130 --> 00:31:38,036 Oh, no, honey. 721 00:31:38,060 --> 00:31:39,381 He's long gone. 722 00:31:40,230 --> 00:31:42,490 Just some police officers. 723 00:31:44,310 --> 00:31:45,856 - Help! - (GASPS) Oh! 724 00:31:45,880 --> 00:31:47,546 - Help! - Oh, no, no, you mustn't! 725 00:31:47,570 --> 00:31:48,626 I'm right here! 726 00:31:48,650 --> 00:31:49,956 - Oh! No, no, no, no. - CARLOS: Help! 727 00:31:49,980 --> 00:31:51,796 - Help! - You mustn't do that. 728 00:31:51,820 --> 00:31:53,106 - CARLOS: Help! - You mustn't. 729 00:31:53,130 --> 00:31:54,180 CARLOS: Help! 730 00:31:54,204 --> 00:31:56,876 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 731 00:31:56,900 --> 00:31:58,876 CARLOS: I'm right here! Help! 732 00:31:58,900 --> 00:32:01,370 (UPBEAT SONG PLAYING LOUDLY ON RADIO) 733 00:32:06,480 --> 00:32:09,796 Please! You have to stop that right this instant! 734 00:32:09,820 --> 00:32:12,066 Now! (GASPING) 735 00:32:12,090 --> 00:32:13,626 Help! Help! 736 00:32:13,650 --> 00:32:14,726 Get off me! 737 00:32:14,750 --> 00:32:15,726 Get the hell off me! 738 00:32:15,750 --> 00:32:17,076 Get off me! 739 00:32:17,100 --> 00:32:17,986 Help! 740 00:32:18,010 --> 00:32:19,963 Officer in need of assistance! 741 00:32:19,987 --> 00:32:21,826 - Just stop making such a fuss! - (RATTLING) 742 00:32:21,850 --> 00:32:24,230 CARLOS: Help! Help! I'm... 743 00:32:25,000 --> 00:32:27,150 No! No. 744 00:32:29,450 --> 00:32:31,146 - Help! Help! - TRUDIE: Stop! 745 00:32:31,170 --> 00:32:33,166 - Please don't make me do this. - Okay. 746 00:32:33,190 --> 00:32:35,256 I'll stop. I'll stop, I'll stop, I'll stop, I'll stop. 747 00:32:35,280 --> 00:32:36,816 I'll stop. I promise. 748 00:32:36,840 --> 00:32:37,766 I promise. 749 00:32:37,790 --> 00:32:39,830 - (SONG ENDS) - I promise. 750 00:32:40,770 --> 00:32:42,160 (DOOR DINGS) 751 00:32:43,200 --> 00:32:44,676 - Howdy. - Hi. 752 00:32:44,700 --> 00:32:46,688 Gabriel Reyes, Texas Rangers. 753 00:32:46,712 --> 00:32:48,186 I need to ask you some questions about some prescriptions 754 00:32:48,210 --> 00:32:49,883 that were filled through your pharmacy. 755 00:32:49,907 --> 00:32:52,866 Oh, I really can't divulge anyone's medical information. 756 00:32:52,890 --> 00:32:54,006 Not without a warrant. 757 00:32:54,030 --> 00:32:55,446 Well, I'm not interested in the medications. 758 00:32:55,470 --> 00:32:57,436 I'm interested in the pharmacist. 759 00:32:57,460 --> 00:32:59,596 Can you give me the name of the person who filled these? 760 00:32:59,620 --> 00:33:00,966 Uh, yeah. 761 00:33:00,990 --> 00:33:02,535 You see this code here? 762 00:33:02,559 --> 00:33:04,106 That's the pharmacist's ID. 763 00:33:04,544 --> 00:33:08,604 Uh, looks like those were all filled by the same person. 764 00:33:11,198 --> 00:33:12,373 Darryl Keyes. 765 00:33:12,398 --> 00:33:13,425 Is he working now? 766 00:33:13,450 --> 00:33:16,526 Uh, no, but he was just here. You just missed him. 767 00:33:16,550 --> 00:33:17,956 Do you know which way he was headed? 768 00:33:17,980 --> 00:33:19,696 No. But he was riding a bike, 769 00:33:19,720 --> 00:33:21,080 which I thought was weird. 770 00:33:22,060 --> 00:33:23,382 Because he just dumped the car. 771 00:33:23,406 --> 00:33:25,210 We're gonna need his address, please. 772 00:33:30,560 --> 00:33:31,630 Trudie... 773 00:33:32,400 --> 00:33:33,787 you have to let me go. 774 00:33:42,590 --> 00:33:45,230 I can't. (SOBS) 775 00:33:45,750 --> 00:33:47,056 I'm sorry. 776 00:33:47,080 --> 00:33:49,896 I have to protect my son. 777 00:33:49,920 --> 00:33:53,056 CARLOS: Your son is a monster. 778 00:33:55,200 --> 00:33:57,180 TRUDIE: I know. 779 00:33:57,644 --> 00:34:00,566 But a mother's love is unconditional. 780 00:34:00,590 --> 00:34:01,731 CARLOS: Trudie. 781 00:34:02,520 --> 00:34:03,830 This isn't love. 782 00:34:05,120 --> 00:34:07,250 It's all I have. 783 00:34:08,867 --> 00:34:10,013 (TRUDIE SOBS) 784 00:34:10,063 --> 00:34:12,843 He wasn't always like this, you know. 785 00:34:13,686 --> 00:34:16,566 Darryl was a very sweet child. 786 00:34:17,290 --> 00:34:19,846 I think it was... 787 00:34:19,870 --> 00:34:24,220 the accident with his hand that changed him. 788 00:34:28,175 --> 00:34:31,810 After that, he was so self-conscious. 789 00:34:32,313 --> 00:34:33,363 He still is. 790 00:34:34,730 --> 00:34:36,020 I blame myself. 791 00:34:38,836 --> 00:34:40,256 What happened? 792 00:34:41,828 --> 00:34:45,089 It was around the time his father left us. 793 00:34:45,113 --> 00:34:46,624 Darryl was only ten. 794 00:34:46,648 --> 00:34:48,458 His father did that to him? 795 00:34:49,648 --> 00:34:51,498 Darryl did it to himself. 796 00:34:52,838 --> 00:34:54,951 Swimming pool chemicals. 797 00:34:55,398 --> 00:34:58,564 The acid that eats the algae? 798 00:34:58,914 --> 00:35:02,598 I'm not sure why he had it. We never had a pool. 799 00:35:04,238 --> 00:35:06,421 Darryl was experimenting. 800 00:35:06,908 --> 00:35:08,664 Dissolving something. 801 00:35:08,688 --> 00:35:11,018 You know how boys are. 802 00:35:12,418 --> 00:35:14,608 And he spilled it on himself. 803 00:35:16,838 --> 00:35:18,734 But... 804 00:35:18,758 --> 00:35:22,368 what made it all so... awful... 805 00:35:24,088 --> 00:35:28,408 he told the social worker that I had done it to him. 806 00:35:29,768 --> 00:35:31,244 Can you imagine? 807 00:35:31,268 --> 00:35:33,834 He was hoping they'd remove him from my custody. 808 00:35:33,858 --> 00:35:36,587 He really wanted to go live with his father. 809 00:35:36,611 --> 00:35:38,954 But his father didn't want him. 810 00:35:38,978 --> 00:35:40,508 But you did. 811 00:35:43,888 --> 00:35:45,638 A mother's best friend... 812 00:35:47,298 --> 00:35:48,638 is her son. 813 00:35:54,218 --> 00:35:56,104 Trudie. 814 00:35:56,128 --> 00:35:58,434 Killing me won't protect your son. 815 00:35:58,458 --> 00:36:00,284 And it won't make him love you. 816 00:36:00,308 --> 00:36:02,364 And that's not your fault. 817 00:36:02,388 --> 00:36:04,568 I just don't think he's capable of it. 818 00:36:06,228 --> 00:36:07,884 I'll bet you love your mother. 819 00:36:07,908 --> 00:36:09,328 With all my heart. 820 00:36:10,808 --> 00:36:11,868 That's good. 821 00:36:12,828 --> 00:36:14,374 That's right. 822 00:36:14,398 --> 00:36:16,378 A boy should love his mother. 823 00:36:17,478 --> 00:36:19,384 And what about TK? 824 00:36:19,654 --> 00:36:22,004 Do he and his mother get along? 825 00:36:22,998 --> 00:36:26,234 No son loved his mother more than TK loved Gwyn. 826 00:36:26,258 --> 00:36:27,394 Oh. 827 00:36:27,711 --> 00:36:30,394 Did that sweet boy lose his mother? 828 00:36:30,418 --> 00:36:33,914 - Last year. - That's so sad. 829 00:36:33,938 --> 00:36:35,894 She won't be at the wedding. 830 00:36:35,918 --> 00:36:38,930 No, I think she will be. 831 00:36:39,428 --> 00:36:42,994 Sometimes I feel all the love she had for him? 832 00:36:43,018 --> 00:36:44,728 She's sending it through me. 833 00:36:45,729 --> 00:36:48,538 Otherwise, I don't know where all this love comes from. 834 00:36:59,458 --> 00:37:01,494 We've gotta get you out of here. 835 00:37:02,454 --> 00:37:05,187 Darryl, he's gonna be very angry with me, 836 00:37:05,211 --> 00:37:06,834 but when isn't he? 837 00:37:06,858 --> 00:37:08,968 (GROANS) Ah! 838 00:37:12,218 --> 00:37:13,548 Thank you. 839 00:37:15,888 --> 00:37:17,514 (GROANS) Ow. 840 00:37:17,538 --> 00:37:20,221 Ma! What the hell? 841 00:37:21,878 --> 00:37:23,358 (GROANS, SCREAMS) 842 00:37:24,048 --> 00:37:25,988 (GRUNTING) 843 00:37:31,050 --> 00:37:32,130 (GROANS) 844 00:37:35,168 --> 00:37:36,878 (GROANS) 845 00:37:37,408 --> 00:37:40,038 (GRUNTING) 846 00:37:46,508 --> 00:37:48,064 (GROANS) 847 00:37:48,088 --> 00:37:49,209 (CARLOS WINCES) 848 00:37:51,520 --> 00:37:53,230 He's my son. 849 00:38:07,198 --> 00:38:09,004 - Stay down! - (TRUDY GASPS) 850 00:38:09,028 --> 00:38:10,414 Get over there now! Now! 851 00:38:10,438 --> 00:38:12,234 TK: Carlos! Hey. 852 00:38:12,258 --> 00:38:14,254 - CARLOS (WEAKLY): TK... - TK: Oh God. 853 00:38:14,278 --> 00:38:16,074 Carlos, please stay with me. 854 00:38:16,098 --> 00:38:17,404 (DISTORTED) Carlos, stay with me. 855 00:38:17,428 --> 00:38:19,264 Carlos, stay with me, baby. Come on. 856 00:38:19,288 --> 00:38:20,774 - Come on. - TK: Stay with me. 857 00:38:20,798 --> 00:38:22,834 TK... 858 00:38:22,858 --> 00:38:25,084 Morphine. How much was in the syringe? 859 00:38:25,108 --> 00:38:26,754 - All of it. - Oh God. 860 00:38:26,778 --> 00:38:28,084 Hey, Carlos. 861 00:38:28,108 --> 00:38:29,864 I lost his pulse. I don't have my gear. 862 00:38:29,888 --> 00:38:31,548 (YELLS): Where's backup? 863 00:38:35,708 --> 00:38:37,640 Dispatch, we have an officer down. 864 00:38:37,664 --> 00:38:38,622 Where's that backup? 865 00:38:38,646 --> 00:38:40,024 Closest unit with a Narcan pack. Now! 866 00:38:40,048 --> 00:38:42,784 Can't let his heart stop. (RHYTHMIC EXHALING) 867 00:38:42,808 --> 00:38:44,222 GABRIEL: Come on, mijo. 868 00:38:49,058 --> 00:38:50,988 TK: (ECHOING) Come on, baby, come on. 869 00:39:02,148 --> 00:39:04,048 (MOUTHS) Come on, baby. 870 00:39:05,318 --> 00:39:06,378 Carlos! 871 00:39:07,978 --> 00:39:09,878 (INAUDIBLE) 872 00:39:13,268 --> 00:39:14,508 Give me! 873 00:39:26,848 --> 00:39:28,314 (GASPS) 874 00:39:28,338 --> 00:39:30,602 - (SCREAMS) Get off me! - TK: Hey. Hey. 875 00:39:32,598 --> 00:39:33,814 - (PANTING) - It's okay. 876 00:39:33,838 --> 00:39:35,578 It's alright. It's okay. 877 00:39:36,958 --> 00:39:39,434 - It's okay. It's okay. - GABRIEL: You're okay, son. 878 00:39:39,458 --> 00:39:41,738 You're okay. It's okay. 879 00:39:53,880 --> 00:39:55,055 You talk to Mom? 880 00:39:55,079 --> 00:39:57,336 She's already at the hospital decorating your room. 881 00:39:57,360 --> 00:39:58,632 Iris is helping. 882 00:39:58,656 --> 00:40:00,526 This is ridiculous. Dad, I... 883 00:40:00,550 --> 00:40:02,266 I don't need to go to the hospital. 884 00:40:02,290 --> 00:40:04,440 TK: Are you out of your mind? You just died. 885 00:40:05,720 --> 00:40:06,850 Look who's talking. 886 00:40:07,980 --> 00:40:10,186 Hey, thank you for saving my life. 887 00:40:10,210 --> 00:40:12,219 TK: Oh, baby, you saved your own life. 888 00:40:12,306 --> 00:40:14,349 I was just holding on to it for a little while. 889 00:40:16,810 --> 00:40:17,990 It's yours. 890 00:40:22,480 --> 00:40:24,366 Alright. Take him up. 891 00:40:24,390 --> 00:40:25,830 - Ready? - Yep. 892 00:40:30,370 --> 00:40:32,206 He's lucky to have you. 893 00:40:32,230 --> 00:40:33,896 Hey, you, too. 894 00:40:33,920 --> 00:40:35,156 You gonna ride with him? 895 00:40:35,180 --> 00:40:36,876 Yeah. I thought I would. 896 00:40:36,900 --> 00:40:38,970 - I'll see you over there. - See you, Dad. 897 00:40:50,080 --> 00:40:50,920 (LINE BEEPS) 898 00:40:51,180 --> 00:40:52,860 AUTOMATED VOICE: The mailbox is full. 899 00:40:54,270 --> 00:40:55,740 Seriously? 900 00:41:08,040 --> 00:41:09,266 (SIGHS) 901 00:41:09,290 --> 00:41:10,710 How was the briefing? 902 00:41:11,550 --> 00:41:12,746 Not brief. 903 00:41:12,770 --> 00:41:14,583 Assume they wanna see me now? 904 00:41:14,607 --> 00:41:16,676 They actually said they never wanna see you again. 905 00:41:16,700 --> 00:41:17,747 (SCOFFS) Okay. 906 00:41:17,771 --> 00:41:19,106 And they strongly suggested 907 00:41:19,130 --> 00:41:21,426 we don't talk about this to anybody. 908 00:41:21,450 --> 00:41:22,946 So they want us to go back on the front lines 909 00:41:22,970 --> 00:41:24,964 and not tell them what might be coming down. 910 00:41:24,988 --> 00:41:26,588 Well, they were fairly clear about that. 911 00:41:26,612 --> 00:41:29,286 And they insisted that they've got it under control. 912 00:41:29,310 --> 00:41:30,416 (LAUGHS) 913 00:41:30,440 --> 00:41:31,776 Why does it seem like the other thing? 914 00:41:31,800 --> 00:41:33,456 It's very much the other thing. 915 00:41:33,480 --> 00:41:34,936 What about your nephew? 916 00:41:34,960 --> 00:41:37,074 Well, they said they were aware of the situation, 917 00:41:37,098 --> 00:41:39,322 said they'd look into it, but that's all they would say. 918 00:41:39,347 --> 00:41:40,753 So we're completely frozen out. 919 00:41:40,777 --> 00:41:42,233 That's right. 920 00:41:42,257 --> 00:41:44,333 Meanwhile, there's still enough missing ammonium nitrate 921 00:41:44,357 --> 00:41:45,993 floating around out there to blow up the Capital. 922 00:41:46,017 --> 00:41:47,283 Well, I mentioned that to them, too. 923 00:41:47,307 --> 00:41:49,323 - They said it's not our concern. - Until it is. 924 00:41:49,347 --> 00:41:51,073 Till the call comes in and the tones go off 925 00:41:51,097 --> 00:41:53,003 and then we've gotta deal with the other side of this thing. 926 00:41:53,027 --> 00:41:54,173 Forget it, Jake. 927 00:41:54,197 --> 00:41:55,707 BOTH: It's Chinatown. 928 00:41:58,607 --> 00:41:59,961 It's a great movie. 929 00:41:59,985 --> 00:42:01,207 The best. 930 00:42:03,537 --> 00:42:05,093 (OWEN SIGHS) 931 00:42:05,117 --> 00:42:06,837 (ENGINE STARTS) 932 00:42:10,027 --> 00:42:13,227 ? ? 933 00:42:29,657 --> 00:42:31,827 (SIZZLING) 934 00:42:48,327 --> 00:42:51,507 (INTENSE MUSIC PLAYING) 935 00:42:51,737 --> 00:42:53,847 ? ? 65955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.