Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:07,216
(DISTORTED)
? This little light of mine ?
2
00:00:07,240 --> 00:00:10,466
? I'm gonna let it shine ?
3
00:00:10,490 --> 00:00:15,136
? Let it shine all the time ?
4
00:00:15,160 --> 00:00:17,590
? Let it shine ?
5
00:00:20,090 --> 00:00:22,236
? I'm gonna let it shine ?
6
00:00:22,260 --> 00:00:25,236
? Let it shine all the time ?
7
00:00:25,260 --> 00:00:27,316
? Let it shine ?
8
00:00:27,340 --> 00:00:29,556
? This little light of mine ?
9
00:00:29,580 --> 00:00:31,336
? I'm gonna let it shine ?
10
00:00:31,360 --> 00:00:33,916
? Let it shine all the time ?
11
00:00:33,940 --> 00:00:36,236
? Let it shine ?
12
00:00:36,260 --> 00:00:38,406
? This little light of mine ?
13
00:00:38,430 --> 00:00:40,660
- ? I'm gonna let it shine ?
- (GROANS SHARPLY)
14
00:00:41,287 --> 00:00:42,996
Oh, good. You're awake.
15
00:00:43,020 --> 00:00:44,686
Your timing is just marvelous, dear.
16
00:00:44,710 --> 00:00:46,246
(OVEN DINGS)
17
00:00:46,270 --> 00:00:48,524
Now, isn't that just
the best sound there is?
18
00:00:48,548 --> 00:00:51,380
I swear my mouth waters instantly.
19
00:00:52,620 --> 00:00:56,930
Nothing brings back memories
like a good smell.
20
00:00:57,373 --> 00:00:59,499
Don't you find?
21
00:00:59,610 --> 00:01:01,256
(GROANS) My head hurts.
22
00:01:01,280 --> 00:01:03,516
WOMAN: Oh, hun,
try not to move around so much.
23
00:01:03,540 --> 00:01:05,206
I just got the bleeding to stop.
24
00:01:05,230 --> 00:01:07,390
You were hit in the head with a shovel.
25
00:01:10,730 --> 00:01:12,206
I was?
26
00:01:12,230 --> 00:01:13,436
By who?
27
00:01:13,460 --> 00:01:14,690
By me.
28
00:01:15,669 --> 00:01:17,509
Now, who's TK?
29
00:01:18,304 --> 00:01:19,696
It's my fianc�.
30
00:01:19,720 --> 00:01:22,437
Oh, you're getting married.
31
00:01:22,461 --> 00:01:24,116
That's so sweet.
32
00:01:24,140 --> 00:01:25,536
She must love you very much.
33
00:01:25,560 --> 00:01:29,376
She was texting nonstop
before I pulverized your phone
34
00:01:29,400 --> 00:01:31,750
with the meat tenderizer.
35
00:01:33,420 --> 00:01:36,556
My boy Darryl, he still
hasn't settled down yet.
36
00:01:36,580 --> 00:01:39,466
Just hasn't met
the right gal, I suppose.
37
00:01:39,490 --> 00:01:43,060
Well, hope springs eternal, as they say.
38
00:01:44,233 --> 00:01:45,283
Here.
39
00:01:48,510 --> 00:01:50,150
Give this a nibble.
40
00:01:52,500 --> 00:01:53,586
No, thank you.
41
00:01:53,610 --> 00:01:54,765
WOMAN: Don't be silly.
42
00:01:54,940 --> 00:01:58,320
I'm only offering you
a little piece of heaven.
43
00:01:58,933 --> 00:01:59,963
Open.
44
00:02:04,030 --> 00:02:05,766
There.
45
00:02:05,790 --> 00:02:07,370
What do you think?
46
00:02:08,290 --> 00:02:09,338
(SOFTLY) Hm.
47
00:02:09,362 --> 00:02:12,346
The secret is mixing sugars.
48
00:02:12,370 --> 00:02:15,996
Soft brown, granulated white, muscovado,
49
00:02:16,020 --> 00:02:19,056
a flavor so deep you
can dive into it headfirst.
50
00:02:24,283 --> 00:02:27,573
I-I didn't do this, so you know.
51
00:02:27,660 --> 00:02:31,020
Um, poor thing had
an unfortunate accident.
52
00:02:33,040 --> 00:02:34,150
Ma'am?
53
00:02:35,297 --> 00:02:38,387
I need you to untie my hands, please.
54
00:02:39,060 --> 00:02:41,026
I can't do that, sweetheart.
55
00:02:41,050 --> 00:02:43,456
My boy will be coming home soon,
56
00:02:43,480 --> 00:02:46,490
and I just know he'll wanna meet you.
57
00:02:47,740 --> 00:02:50,750
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
58
00:02:52,820 --> 00:02:53,866
What is this?
59
00:02:53,890 --> 00:02:55,036
ROSE KACEY: Thunderwear.
60
00:02:55,060 --> 00:02:56,056
Thunderwear?
61
00:02:56,080 --> 00:02:57,896
See these pouches here?
62
00:02:57,920 --> 00:02:59,046
Transmitter goes in there.
63
00:02:59,070 --> 00:03:00,486
And we'll replace a button
64
00:03:00,510 --> 00:03:02,226
in one of your shirts with a microphone.
65
00:03:02,250 --> 00:03:05,046
Even if Sergeant O'Brien
asks you to open your shirt,
66
00:03:05,070 --> 00:03:06,288
he won't see anything.
67
00:03:06,312 --> 00:03:07,566
What if he asks me to drop my pants?
68
00:03:07,590 --> 00:03:09,736
- I would not encourage that.
- OWEN STRAND: Okay.
69
00:03:09,760 --> 00:03:12,193
So what exactly
do you think he's gonna say?
70
00:03:12,217 --> 00:03:15,036
No idea. But he's obviously
got something to say.
71
00:03:15,060 --> 00:03:16,883
Otherwise, he wouldn't have
asked you to meet him.
72
00:03:16,907 --> 00:03:19,299
Yeah, in a secluded road
in the middle of nowhere.
73
00:03:19,324 --> 00:03:22,499
In his message, he said
there was a 99.9% chance
74
00:03:22,523 --> 00:03:23,749
that I wouldn't even show.
75
00:03:23,773 --> 00:03:26,489
So clearly he knows I'm onto him, right?
76
00:03:26,513 --> 00:03:27,749
Without a doubt.
77
00:03:27,773 --> 00:03:29,179
He'd assume once
we checked out your bogus tip...
78
00:03:29,203 --> 00:03:30,419
It wasn't a bogus tip.
79
00:03:30,443 --> 00:03:31,769
There was ammonium nitrate there.
80
00:03:31,793 --> 00:03:33,164
I should have taken a picture of it.
81
00:03:33,188 --> 00:03:34,499
Yeah, why didn't you?
82
00:03:34,523 --> 00:03:36,224
Because I didn't know you needed it
for your Instagram.
83
00:03:36,248 --> 00:03:39,332
Look, I thought the point was
to prevent a terror attack.
84
00:03:39,356 --> 00:03:40,599
It still is.
85
00:03:40,623 --> 00:03:43,259
So what exactly are you
thinking he's gonna confess?
86
00:03:43,283 --> 00:03:44,319
That he moved the stuff?
87
00:03:44,343 --> 00:03:45,269
CHUCK BIONDI: Maybe.
88
00:03:45,293 --> 00:03:47,336
Could be he's having second thoughts.
89
00:03:47,793 --> 00:03:49,509
Maybe he just wants
to get rid of a witness.
90
00:03:49,533 --> 00:03:50,725
That would be great, actually.
91
00:03:50,749 --> 00:03:52,090
Excuse me?
92
00:03:52,553 --> 00:03:56,019
Look, if he tries anything,
we will be right there.
93
00:03:56,043 --> 00:03:59,189
But attempted murder
is all the leverage we need
94
00:03:59,213 --> 00:04:00,483
to get O'Brien to flip.
95
00:04:00,507 --> 00:04:03,029
(SCOFFS) Well, fingers crossed, then.
96
00:04:03,053 --> 00:04:04,363
(CELL PHONE RINGING)
97
00:04:05,482 --> 00:04:06,538
It's my son.
98
00:04:06,563 --> 00:04:07,799
ROSE: Do you have to take it?
99
00:04:07,824 --> 00:04:08,719
It's my son.
100
00:04:08,743 --> 00:04:10,275
Make it quick.
101
00:04:10,743 --> 00:04:12,389
Hey, TK. What's going on?
102
00:04:12,413 --> 00:04:13,549
Judd said you're taking the day off.
103
00:04:13,573 --> 00:04:14,709
Is everything okay with you?
104
00:04:14,733 --> 00:04:17,219
Yeah. I'm taking a spa day.
105
00:04:17,243 --> 00:04:18,379
I'm overdue.
106
00:04:18,403 --> 00:04:19,500
Yes. Um, Dad,
107
00:04:19,525 --> 00:04:21,428
I really need your advice on something.
108
00:04:21,539 --> 00:04:22,891
You know how this
whole thing with Iris Blake
109
00:04:22,915 --> 00:04:23,850
has really been a strain on us?
110
00:04:23,875 --> 00:04:25,879
Yeah, I-I heard that they
found her safe yesterday.
111
00:04:25,903 --> 00:04:26,944
TK STRAND: Yes, she was.
112
00:04:26,968 --> 00:04:27,993
In fact, Carlos found her,
113
00:04:28,022 --> 00:04:30,389
and I-I guess he stayed with
her overnight at the hospital.
114
00:04:30,413 --> 00:04:31,559
OWEN: Oh, he's a good one.
115
00:04:31,583 --> 00:04:33,889
Yeah, he is.
Except I think he's mad at me
116
00:04:33,913 --> 00:04:36,889
and he's not answering
my text messages and...
117
00:04:36,913 --> 00:04:38,169
Do you think
I should just go over there?
118
00:04:38,193 --> 00:04:39,559
Is that what you wanna do?
119
00:04:39,583 --> 00:04:40,749
TK: Well, yeah, except
120
00:04:40,773 --> 00:04:42,569
I'm not sure if that's what I should do.
121
00:04:42,593 --> 00:04:44,179
Well, then maybe
just give him some space.
122
00:04:44,203 --> 00:04:46,179
Yeah, except, uh,
remember when you and Mom
123
00:04:46,203 --> 00:04:47,349
were gonna give each other space
124
00:04:47,373 --> 00:04:48,569
and then I got home from Little League,
125
00:04:48,593 --> 00:04:49,570
and you were moving out?
126
00:04:49,594 --> 00:04:51,739
That's definitely not
what I want for us, Dad.
127
00:04:51,763 --> 00:04:54,239
Your... Your mother and I had
much deeper issues than that.
128
00:04:54,263 --> 00:04:56,669
Um, look, my gut tells me...
129
00:04:56,693 --> 00:04:58,579
let Carlos be the one to reach out.
130
00:04:58,603 --> 00:05:01,676
I think that this Iris situation
has been a lot to process.
131
00:05:01,701 --> 00:05:03,651
- Uh, look, I really have to go.
- What?
132
00:05:03,675 --> 00:05:05,259
OWEN: Remember,
love is a roller coaster.
133
00:05:05,283 --> 00:05:06,199
Love conquers all.
134
00:05:06,223 --> 00:05:07,179
- And, uh...
- Da...
135
00:05:07,203 --> 00:05:08,109
Just hang in there.
136
00:05:08,133 --> 00:05:09,553
- Dad!
- (PHONE BEEPING)
137
00:05:11,823 --> 00:05:13,779
It's the door. It just
doesn't line up with the jamb.
138
00:05:13,803 --> 00:05:16,119
I've been after Darryl to fix it.
139
00:05:16,143 --> 00:05:17,119
(DOOR OPENS)
140
00:05:17,143 --> 00:05:19,099
That's him. He's home.
141
00:05:19,123 --> 00:05:20,363
(RATTLING)
142
00:05:23,403 --> 00:05:25,779
Ma, what the hell?
143
00:05:25,803 --> 00:05:27,243
I made cookies.
144
00:05:28,073 --> 00:05:29,449
Seriously, Ma?
145
00:05:29,473 --> 00:05:31,913
The... The house
wasn't ready for company.
146
00:05:34,403 --> 00:05:36,119
- DARRYL: Who is he?
- WOMAN: This is Carlos.
147
00:05:36,143 --> 00:05:37,139
He's engaged.
148
00:05:37,163 --> 00:05:38,289
What is he doing here?
149
00:05:38,313 --> 00:05:39,209
WOMAN: He came through the floor
150
00:05:39,233 --> 00:05:41,459
and I hit him with the shovel.
151
00:05:41,483 --> 00:05:42,958
And you didn't think
to call me about this?
152
00:05:42,983 --> 00:05:44,549
WOMAN: I don't like
to bother you at work.
153
00:05:44,573 --> 00:05:45,959
They said you need to focus more.
154
00:05:45,983 --> 00:05:48,409
I went through all his pockets.
Everything is here.
155
00:05:48,433 --> 00:05:50,973
Except his gun is in the crisper drawer.
156
00:05:52,673 --> 00:05:55,249
CARLOS REYES: Sir,
I-I think we can resolve this.
157
00:05:55,273 --> 00:05:56,579
Your mother thought
that I was an intruder,
158
00:05:56,603 --> 00:05:57,809
but, really, I was just
exploring the property...
159
00:05:57,833 --> 00:05:59,693
Yeah, I know what you were doing.
160
00:06:00,623 --> 00:06:01,883
Ma, he's a cop.
161
00:06:09,103 --> 00:06:11,169
Carlos Reyes.
162
00:06:11,193 --> 00:06:13,049
You're not a detective.
163
00:06:13,073 --> 00:06:14,533
What are you?
164
00:06:15,103 --> 00:06:16,659
A uniform cop?
165
00:06:16,683 --> 00:06:18,089
I remember you.
166
00:06:18,113 --> 00:06:20,249
You're one of the boys in blue
that was here yesterday.
167
00:06:20,273 --> 00:06:21,753
You carried her out of there.
168
00:06:22,443 --> 00:06:24,349
Why'd you come back?
169
00:06:24,373 --> 00:06:26,089
I was looking for you.
170
00:06:26,113 --> 00:06:27,803
Well...
171
00:06:27,828 --> 00:06:29,404
you found me.
172
00:06:29,623 --> 00:06:31,513
No one's gonna find you, though.
173
00:06:32,143 --> 00:06:33,359
Ma, go get the kit.
174
00:06:33,383 --> 00:06:34,859
Do I have to? He's getting married.
175
00:06:34,883 --> 00:06:36,509
DARRYL: (SIGHS)
Just go get the kit, okay?
176
00:06:36,533 --> 00:06:38,939
Uh, I'm not digging two holes.
My knee is acting out.
177
00:06:38,963 --> 00:06:40,349
No one's asking you to. Go!
178
00:06:40,373 --> 00:06:41,349
Did you get the bread?
179
00:06:41,373 --> 00:06:43,563
Would you just bring the kit?
180
00:06:52,643 --> 00:06:54,619
It's Donna Burton, isn't it?
181
00:06:54,643 --> 00:06:56,789
The girl in the closet.
182
00:06:56,813 --> 00:06:58,019
How many more are there?
183
00:06:58,043 --> 00:07:00,719
What are we gonna find when
we dig up the house next door?
184
00:07:00,743 --> 00:07:03,369
Dig it up. You're not
gonna find anything.
185
00:07:03,393 --> 00:07:04,889
Well, I found your tunnel.
186
00:07:04,913 --> 00:07:06,269
DARRYL: Yeah.
187
00:07:06,293 --> 00:07:08,149
Too bad for you.
188
00:07:08,173 --> 00:07:09,989
You're going back in it,
189
00:07:10,013 --> 00:07:12,633
and I'm gonna seal up both sides.
190
00:07:13,353 --> 00:07:14,329
And that'll be that.
191
00:07:14,353 --> 00:07:15,639
I already called it in.
192
00:07:15,663 --> 00:07:17,813
DARRYL: I don't think so.
193
00:07:19,093 --> 00:07:20,353
The blood's dried.
194
00:07:20,583 --> 00:07:23,409
I'm guessing you've been here
a few hours at least.
195
00:07:23,433 --> 00:07:26,319
Plus, you're a uniform cop.
196
00:07:26,343 --> 00:07:30,319
So... where's your uniform?
197
00:07:30,343 --> 00:07:32,179
I'm betting nobody knows you're here.
198
00:07:32,203 --> 00:07:34,743
- (DOOR OPENS)
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
199
00:07:41,373 --> 00:07:42,429
Have you been getting into this?
200
00:07:42,453 --> 00:07:44,429
I told you, my knee is acting out.
201
00:07:44,453 --> 00:07:45,519
But there's not enough here.
202
00:07:45,543 --> 00:07:46,737
Look at the size of him!
203
00:07:46,761 --> 00:07:48,044
Well, I don't want blood.
204
00:07:48,068 --> 00:07:49,923
DARRYL: Well, I don't
want blood, either.
205
00:07:51,623 --> 00:07:52,609
Alright.
206
00:07:52,633 --> 00:07:54,683
There's not enough to put him down.
207
00:07:56,209 --> 00:07:59,559
But there's enough to put him out
208
00:07:59,583 --> 00:08:03,949
while I make sure no one
finds that tunnel entrance.
209
00:08:03,973 --> 00:08:05,529
Get the hell away from me.
210
00:08:05,553 --> 00:08:07,379
You get the hell away from me!
211
00:08:07,403 --> 00:08:08,862
Get the hell away from me!
212
00:08:08,886 --> 00:08:10,789
Get off me! Get off me!
213
00:08:10,813 --> 00:08:12,789
Get the hell off me!
214
00:08:12,813 --> 00:08:14,039
(GROANS)
215
00:08:14,063 --> 00:08:15,863
Oh...
216
00:08:17,563 --> 00:08:18,583
Ah!
217
00:08:19,583 --> 00:08:20,984
Sweet dreams.
218
00:08:27,093 --> 00:08:31,213
??
219
00:08:37,241 --> 00:08:40,389
Stop bumper bashing, bro,
and just call him.
220
00:08:40,413 --> 00:08:41,809
Nope. I'm the one who screwed up,
221
00:08:41,833 --> 00:08:45,249
so I have to respect his space
and stay patient.
222
00:08:45,273 --> 00:08:46,483
Nailing it.
223
00:08:47,613 --> 00:08:49,569
Hey, man, that dude
is your fianc�, okay?
224
00:08:49,593 --> 00:08:51,739
He's not gonna bail at
the first little bump, alright?
225
00:08:51,763 --> 00:08:53,819
Except that little bump is his wife.
226
00:08:53,843 --> 00:08:54,989
(LAUGHS)
227
00:08:55,013 --> 00:08:58,319
Ask me, and Carlos isn't the type of guy
228
00:08:58,343 --> 00:09:00,148
to pout and then ghost you.
229
00:09:01,683 --> 00:09:03,829
Wait. You-You think
something's wrong, too?
230
00:09:03,853 --> 00:09:07,009
I mean, not wrong,
but something is definitely weird, yeah.
231
00:09:07,033 --> 00:09:08,239
See?
232
00:09:08,703 --> 00:09:09,759
But... (SIGHS)
233
00:09:09,783 --> 00:09:11,089
I've already texted him so many times,
234
00:09:11,113 --> 00:09:12,839
I-I can't be the guy that...
235
00:09:12,863 --> 00:09:15,038
nags before we're even married.
236
00:09:19,022 --> 00:09:20,542
But you could.
237
00:09:20,973 --> 00:09:22,029
Oh, no.
238
00:09:22,053 --> 00:09:23,199
TK: Then call the hospital.
239
00:09:23,223 --> 00:09:24,509
You treated Iris yesterday.
240
00:09:24,533 --> 00:09:26,408
It-it's only natural
if you check in on her.
241
00:09:26,432 --> 00:09:27,519
Plus, if I call and he's there,
242
00:09:27,543 --> 00:09:29,563
it'll feel like I'm going
behind his back again.
243
00:09:30,213 --> 00:09:31,609
(SOFTLY) Please.
244
00:09:31,633 --> 00:09:34,081
(SIGHS) Okay. You know what?
245
00:09:34,105 --> 00:09:37,289
Anything to make you stop
vibrating like Liza Minnelli.
246
00:09:37,313 --> 00:09:38,863
- (LAUGHS)
- Ohh. She's so nice.
247
00:09:44,163 --> 00:09:47,479
(LINE RINGING)
248
00:09:47,503 --> 00:09:48,559
OPERATOR (ON PHONE): Austin Memorial.
249
00:09:48,583 --> 00:09:51,010
Hi. Can you please put me through
250
00:09:51,034 --> 00:09:52,559
to Iris Blake's room?
251
00:09:52,583 --> 00:09:55,299
OPERATOR: She's sleeping.
252
00:09:55,323 --> 00:09:56,639
Should I wake her?
253
00:09:56,663 --> 00:09:58,309
Oh, no, you don't need to wake her up.
254
00:09:58,333 --> 00:10:02,102
Um, can I actually just speak
with her visitor, Carlos Reyes?
255
00:10:02,126 --> 00:10:04,223
OPERATOR: I'm sorry,
she hasn't had any visitors.
256
00:10:05,333 --> 00:10:08,225
Could you... check the log-in sheet?
257
00:10:08,249 --> 00:10:09,612
OPERATOR: Checking.
258
00:10:09,636 --> 00:10:10,999
? ?
259
00:10:11,023 --> 00:10:13,909
Yeah, I'm showing no
records of anyone visiting.
260
00:10:13,933 --> 00:10:15,233
Okay, thank you.
261
00:10:17,093 --> 00:10:18,989
Carlos isn't there.
262
00:10:19,013 --> 00:10:22,313
And no one has been with her all night.
263
00:10:24,613 --> 00:10:27,239
ROSE: Now remember
to just speak normally.
264
00:10:27,263 --> 00:10:29,141
This mike is very sensitive.
265
00:10:29,165 --> 00:10:30,749
So I shouldn't speak into my shirt?
266
00:10:30,773 --> 00:10:32,904
And remember, we'll be nearby.
267
00:10:32,928 --> 00:10:36,076
If things go south, our response
time is no more than 90 seconds.
268
00:10:36,100 --> 00:10:38,179
And that's faster than a bullet, right?
269
00:10:38,203 --> 00:10:39,664
Alright, it's time.
270
00:10:40,113 --> 00:10:41,291
(EXHALES DEEPLY)
271
00:10:46,373 --> 00:10:48,779
Captain Strand, can we get a test?
272
00:10:48,803 --> 00:10:51,733
Test, test, O'Brien.
Please don't murder me.
273
00:10:55,053 --> 00:10:56,653
(GATE CLOSES)
274
00:10:58,743 --> 00:11:00,783
(ENGINE STARTS, ROARS)
275
00:11:06,691 --> 00:11:09,884
Oh. Hey, Grace, uh, you have
a personal call coming in.
276
00:11:09,908 --> 00:11:10,809
GRACE RYDER: Hm?
277
00:11:11,753 --> 00:11:12,966
This is Grace.
278
00:11:12,990 --> 00:11:14,399
Hey, Grace. It's TK.
279
00:11:14,423 --> 00:11:16,879
GRACE (OVER PHONE): Hey, TK.
What can I do for you?
280
00:11:16,903 --> 00:11:19,370
Something probably illegal.
281
00:11:19,823 --> 00:11:20,989
Okay.
282
00:11:21,014 --> 00:11:23,400
TK: Carlos has gone AWOL.
I've tried everything,
283
00:11:23,424 --> 00:11:25,142
and I was hoping
you could locate his phone.
284
00:11:25,166 --> 00:11:27,070
Well, it's not entirely legal,
285
00:11:27,094 --> 00:11:29,240
but it's not entirely illegal either.
286
00:11:29,264 --> 00:11:31,060
Okay. Do you need his personal number?
287
00:11:31,084 --> 00:11:32,260
GRACE: Nope. I got it.
288
00:11:32,284 --> 00:11:33,990
Let me see if I can find his carrier.
289
00:11:34,014 --> 00:11:36,320
I can put in a request
for his phone records, too.
290
00:11:36,344 --> 00:11:38,830
But I do have his IMEI in front of me.
291
00:11:38,854 --> 00:11:40,440
Well, can you track down
where the phone is now?
292
00:11:40,464 --> 00:11:41,830
Hm.
293
00:11:41,854 --> 00:11:43,330
It's not picking up a signal. Hold on.
294
00:11:43,354 --> 00:11:46,080
What does that mean? Is it turned off?
295
00:11:46,104 --> 00:11:48,930
No, that's strange. It's disconnected.
296
00:11:48,954 --> 00:11:51,080
Which means either
the battery was removed
297
00:11:51,104 --> 00:11:53,084
or the phone was destroyed.
298
00:11:56,964 --> 00:11:59,180
I can slit his throat in the bathtub.
299
00:11:59,204 --> 00:12:01,270
WOMAN: I just got
the ring out of that tub.
300
00:12:01,294 --> 00:12:04,610
How about strangulation?
That's fairly tidy, isn't it?
301
00:12:04,634 --> 00:12:06,100
I understand they lose their bowels,
302
00:12:06,124 --> 00:12:07,100
but we can put something down.
303
00:12:07,124 --> 00:12:08,910
Ma, it's not like the movies.
304
00:12:08,934 --> 00:12:10,710
It takes forever and they fight back.
305
00:12:10,734 --> 00:12:12,940
Besides, look at the size of his neck.
306
00:12:12,964 --> 00:12:14,440
It's like a tree stump.
307
00:12:14,464 --> 00:12:17,960
Alright, I gotta run out
and ditch his car anyway.
308
00:12:17,984 --> 00:12:19,897
Then I can swing back by work
309
00:12:19,921 --> 00:12:21,663
and pick up the stuff
we need to finish this.
310
00:12:21,705 --> 00:12:24,130
WOMAN: What if someone else
comes through the hole while you're out?
311
00:12:24,154 --> 00:12:25,950
DARRYL: What do you think
I've been doing for the last hour?
312
00:12:25,974 --> 00:12:27,370
I sealed that end up.
313
00:12:27,394 --> 00:12:29,040
Nobody else is coming through
314
00:12:29,064 --> 00:12:30,707
because nobody else is gonna find it.
315
00:12:30,731 --> 00:12:33,294
Try using that pea brain
of yours for once.
316
00:12:37,504 --> 00:12:38,674
(DOOR SHUTS)
317
00:12:39,594 --> 00:12:41,452
(MUFFLED) He didn't mean that.
318
00:12:41,824 --> 00:12:43,224
How about some music?
319
00:12:50,104 --> 00:12:52,814
("BLUE SKIES"
BY ELLA FITZGERALD PLAYING)
320
00:12:53,944 --> 00:12:58,910
? Blue skies smiling at me ?
321
00:12:58,934 --> 00:13:01,670
? Nothing but blue skies ?
322
00:13:01,694 --> 00:13:03,324
? Do I see ?
323
00:13:05,684 --> 00:13:07,670
? Bluebirds ?
324
00:13:07,694 --> 00:13:10,750
? Singing a song ?
325
00:13:10,774 --> 00:13:13,510
? Nothing but bluebirds ?
326
00:13:13,534 --> 00:13:16,174
? All day long ?
327
00:13:17,464 --> 00:13:19,520
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
328
00:13:19,544 --> 00:13:22,764
? ?
329
00:13:30,794 --> 00:13:32,184
(SOFT TRILLING)
330
00:13:33,204 --> 00:13:35,314
(CELL PHONE RINGING)
331
00:13:36,964 --> 00:13:39,114
(MOTORCYCLE ENGINE REVVING)
332
00:13:52,654 --> 00:13:54,290
You actually showed up.
333
00:13:54,314 --> 00:13:56,060
Of course.
334
00:13:56,084 --> 00:13:57,150
That was dumb.
335
00:13:57,174 --> 00:13:59,294
(ENGINES ROARING)
336
00:14:07,594 --> 00:14:10,184
(MOTORCYCLE ENGINES REVVING)
337
00:14:26,594 --> 00:14:27,934
Let's go for a ride.
338
00:14:34,264 --> 00:14:36,334
(KNOCKING ON DOOR)
339
00:14:40,194 --> 00:14:41,010
- TK.
- TK: Hey.
340
00:14:41,034 --> 00:14:42,770
Carlos isn't here, is he?
341
00:14:42,794 --> 00:14:45,410
No. Um, come on in.
342
00:14:48,634 --> 00:14:50,260
(DOOR CLOSES)
343
00:14:50,284 --> 00:14:51,318
TK, what's going on?
344
00:14:51,342 --> 00:14:53,100
- ANDREA REYES: TK!
- Um...
345
00:14:53,124 --> 00:14:54,520
ANDREA: Perfect timing.
346
00:14:54,544 --> 00:14:57,040
I made vegan chili and
cauliflower tacos for lunch.
347
00:14:57,064 --> 00:14:59,380
Of course, this one thinks
I'm trying to kill him.
348
00:14:59,404 --> 00:15:00,860
(LAUGHS)
349
00:15:00,884 --> 00:15:02,324
What's wrong, mijo?
350
00:15:02,348 --> 00:15:03,790
GABRIEL REYES: TK's looking for Carlos.
351
00:15:03,814 --> 00:15:05,380
What does that mean, "looking"?
352
00:15:05,404 --> 00:15:06,547
He's at work, no?
353
00:15:06,572 --> 00:15:08,610
No, he's off today. Um...
354
00:15:08,634 --> 00:15:10,890
He was supposed to see Iris
Blake at the hospital last night.
355
00:15:10,914 --> 00:15:12,870
How is she doing?
We were gonna visit her later.
356
00:15:12,894 --> 00:15:14,880
TK: She's good. Um, except he wasn't
357
00:15:14,904 --> 00:15:17,540
at the hospital last night.
I have no idea where he was.
358
00:15:17,564 --> 00:15:18,880
And I've been calling him all day,
359
00:15:18,904 --> 00:15:20,120
and he's not answering me.
360
00:15:20,144 --> 00:15:22,274
I even had Grace track down his phone.
361
00:15:22,298 --> 00:15:24,214
It seems to be disabled or something.
362
00:15:25,664 --> 00:15:27,150
ANDREA: Oh, my God.
363
00:15:27,174 --> 00:15:28,764
- Gabriel.
- It's okay. Alright,
364
00:15:28,789 --> 00:15:30,163
let's not panic. Let's not panic.
365
00:15:31,200 --> 00:15:33,295
- Was he driving his own car?
- Yes.
366
00:15:33,319 --> 00:15:34,684
ANDREA: Yes, the car.
You can track the car.
367
00:15:34,708 --> 00:15:36,737
Well, actually, no,
he didn't purchase that option.
368
00:15:36,761 --> 00:15:38,720
He could barely afford the car
at the time, remember?
369
00:15:38,744 --> 00:15:41,140
But I can put a BOLO
out on our son and the car.
370
00:15:41,164 --> 00:15:42,342
- Okay?
- GABRIEL/TK: Okay.
371
00:15:42,366 --> 00:15:43,650
- (CELL PHONE BUZZING)
- Oh, hey.
372
00:15:43,674 --> 00:15:44,830
This might be him.
373
00:15:44,854 --> 00:15:46,170
It's Grace.
374
00:15:46,194 --> 00:15:49,590
Hey, Grace. I'm... I'm here
with Carlos's parents.
375
00:15:50,185 --> 00:15:51,614
Please tell me you found his phone.
376
00:15:51,638 --> 00:15:52,861
GRACE (OVER PHONE): No, baby, I'm sorry,
377
00:15:52,885 --> 00:15:54,684
but I can tell you
the last call he made.
378
00:15:54,853 --> 00:15:56,588
It was to you at 10:43,
379
00:15:56,613 --> 00:15:57,893
but there was nothing after that.
380
00:15:57,968 --> 00:16:00,134
Yeah, I-I thought he was
calling me from the hospital.
381
00:16:00,158 --> 00:16:01,634
Well, actually, he was calling
382
00:16:01,658 --> 00:16:03,491
from the house where he found Iris.
383
00:16:03,515 --> 00:16:05,634
Why would he go back there?
384
00:16:05,658 --> 00:16:07,564
GRACE: I don't know.
But it was off the books.
385
00:16:07,588 --> 00:16:08,632
He didn't call it in.
386
00:16:08,656 --> 00:16:09,933
Grace, this is Major Reyes.
387
00:16:09,957 --> 00:16:11,678
Can you send us that address, please?
388
00:16:15,988 --> 00:16:18,638
(ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
389
00:16:21,847 --> 00:16:23,037
Let's have your phones.
390
00:16:25,091 --> 00:16:27,101
You can hand 'em over
and or we'll take 'em.
391
00:16:35,118 --> 00:16:36,484
I ain't talking to those two.
392
00:16:36,508 --> 00:16:39,578
Come on, Turner. Get up. Let's go.
393
00:16:52,618 --> 00:16:54,274
What the hell is going on, O'Brien?
394
00:16:54,298 --> 00:16:55,594
What the hell does it look like?
395
00:16:55,618 --> 00:16:56,607
It looks like,
396
00:16:56,644 --> 00:16:59,344
I think that you're acting like
you're not a part of this again.
397
00:16:59,368 --> 00:17:00,514
O'BRIEN: I'm not one of them.
398
00:17:00,538 --> 00:17:01,524
OWEN: Really? Because I've been told
399
00:17:01,548 --> 00:17:03,348
you're actually a founding member.
400
00:17:03,958 --> 00:17:05,344
(SCOFFS)
401
00:17:05,368 --> 00:17:07,054
So you're not gonna deny it?
402
00:17:07,078 --> 00:17:09,014
Okay. Yes.
403
00:17:09,038 --> 00:17:12,797
I started a biker club called
the Honor Dogs 21 years ago.
404
00:17:12,821 --> 00:17:14,294
Just after 9/11.
405
00:17:14,318 --> 00:17:16,954
Bikers, mostly first responders.
406
00:17:16,978 --> 00:17:19,214
Then something happened,
something changed this place,
407
00:17:19,238 --> 00:17:20,534
and that's when I left.
408
00:17:20,558 --> 00:17:21,808
I quit.
409
00:17:22,058 --> 00:17:24,534
And so did all the other guys
that I started it with.
410
00:17:24,558 --> 00:17:26,294
I came in through those
doors six weeks ago.
411
00:17:26,318 --> 00:17:28,294
They had no idea who I was.
412
00:17:28,318 --> 00:17:30,168
So much for tradition.
413
00:17:31,378 --> 00:17:33,654
So you want me to believe
that your nephew
414
00:17:33,678 --> 00:17:38,564
just wandered in to a
radicalized version of some club
415
00:17:38,588 --> 00:17:40,644
that you founded two decades ago?
416
00:17:40,668 --> 00:17:42,324
Andy always wanted to be an Honor Dog
417
00:17:42,348 --> 00:17:43,494
since he was, like, seven.
418
00:17:43,518 --> 00:17:45,216
We used to call him "Honor Pup."
419
00:17:45,240 --> 00:17:46,549
(CHUCKLES)
420
00:17:47,688 --> 00:17:49,914
So maybe he isn't
working for the government.
421
00:17:49,938 --> 00:17:51,032
I don't know about that.
422
00:17:51,088 --> 00:17:53,064
They sure as hell think that we do.
423
00:17:53,088 --> 00:17:54,584
The feds raided their farm last night.
424
00:17:54,608 --> 00:17:57,564
Oh, I know.
The ammonium nitrate is gone.
425
00:17:57,588 --> 00:17:59,174
Someone moved it, and I think it's you.
426
00:17:59,198 --> 00:18:00,893
- Wasn't me.
- OWEN: Come on.
427
00:18:00,917 --> 00:18:02,514
How did they know that you and I
were gonna meet today?
428
00:18:02,538 --> 00:18:03,834
Well, they asked me to call you.
429
00:18:03,858 --> 00:18:05,334
You lured me into a trap?
430
00:18:05,358 --> 00:18:07,184
I warned you not to come, didn't I?
431
00:18:07,208 --> 00:18:10,948
"99.9% you don't show"?
432
00:18:12,174 --> 00:18:13,824
Nine, nine, nine?
433
00:18:13,850 --> 00:18:15,086
Police code?
434
00:18:15,111 --> 00:18:16,191
Officer down?
435
00:18:16,216 --> 00:18:18,712
Oh God. I'm a fireman.
436
00:18:18,798 --> 00:18:21,254
Our codes are like, "fire."
437
00:18:21,278 --> 00:18:22,594
Just be cool, Strand.
438
00:18:22,618 --> 00:18:24,678
They've got nothing on us.
We'll be fine.
439
00:18:27,821 --> 00:18:29,381
I'm wearing a wire.
440
00:18:31,638 --> 00:18:33,568
Oh, we're screwed.
441
00:18:38,478 --> 00:18:41,198
(UPBEAT SONG PLAYING ON RADIO)
442
00:18:50,978 --> 00:18:52,838
(MUSIC CONTINUES)
443
00:18:58,338 --> 00:18:59,554
Sorry for the mess.
444
00:18:59,578 --> 00:19:00,734
WOMAN: Don't be silly.
445
00:19:00,758 --> 00:19:03,304
What's a head supposed to do
against a shovel
446
00:19:03,328 --> 00:19:05,670
but crack open a little?
447
00:19:06,212 --> 00:19:07,894
Floors needed a shine, anyway.
448
00:19:07,918 --> 00:19:11,308
I can see how much effort
you put into making a nice home.
449
00:19:12,051 --> 00:19:13,803
I'm sorry. I...
450
00:19:14,385 --> 00:19:15,961
I don't know your name.
451
00:19:15,986 --> 00:19:17,416
It's Trudie.
452
00:19:18,258 --> 00:19:19,355
And thank you.
453
00:19:19,379 --> 00:19:21,828
Trudie. That's nice.
454
00:19:25,358 --> 00:19:28,494
I hope Darryl appreciates all the...
455
00:19:28,518 --> 00:19:30,878
all the trouble you go through for him.
456
00:19:32,298 --> 00:19:34,184
You know this isn't personal, right?
457
00:19:34,208 --> 00:19:35,664
What needs to happen.
458
00:19:35,688 --> 00:19:37,868
It doesn't need to happen, Trudie.
459
00:19:38,278 --> 00:19:39,594
I promise you it doesn't.
460
00:19:39,618 --> 00:19:41,298
I wish it didn't.
461
00:19:42,658 --> 00:19:45,264
I wish you hadn't
come up through that floor.
462
00:19:45,288 --> 00:19:46,848
Truly, I do.
463
00:20:00,158 --> 00:20:01,662
This must be where they found her.
464
00:20:01,686 --> 00:20:02,868
Iris.
465
00:20:09,568 --> 00:20:12,554
There's only one door
in and out of this place.
466
00:20:12,578 --> 00:20:14,294
And it looks like it was kicked in.
467
00:20:14,318 --> 00:20:15,554
DETECTIVE GRIER: It was.
468
00:20:15,578 --> 00:20:16,894
By Austin PD.
469
00:20:16,918 --> 00:20:18,554
It was locked from the inside
when we found her.
470
00:20:18,578 --> 00:20:20,224
Detective Meredith Grier.
Missing Persons.
471
00:20:20,248 --> 00:20:21,596
And I sure as hell hope your son
472
00:20:21,620 --> 00:20:23,003
isn't my next case, Major Reyes.
473
00:20:23,027 --> 00:20:24,894
And so do I.
Thank you for meeting with us.
474
00:20:24,918 --> 00:20:27,054
- GRIER: Yeah.
- How do you think your suspect escaped?
475
00:20:27,078 --> 00:20:30,109
Um, to be honest,
I'm not convinced there was a suspect.
476
00:20:30,133 --> 00:20:32,224
GABRIEL: You think Iris
Blake was hallucinating?
477
00:20:32,248 --> 00:20:33,225
She does have a history.
478
00:20:33,249 --> 00:20:35,074
TK: Oh, come on. That is such BS.
479
00:20:35,098 --> 00:20:36,394
First, you didn't believe Carlos
480
00:20:36,418 --> 00:20:37,334
when he said she didn't walk away,
481
00:20:37,358 --> 00:20:38,484
and now you're not believing Iris?
482
00:20:38,508 --> 00:20:40,584
I treated her in the ambulance.
483
00:20:40,608 --> 00:20:42,457
Unless she did it to herself.
484
00:20:42,481 --> 00:20:44,994
Attackers don't generally
just vanish into thin air.
485
00:20:45,018 --> 00:20:47,080
Yeah, and neither does my fianc�.
486
00:20:47,104 --> 00:20:49,074
There is no way in hell
Carlos would disappear
487
00:20:49,098 --> 00:20:50,075
unless something happened.
488
00:20:50,099 --> 00:20:53,004
Okay, TK. Calm down. Son?
489
00:20:53,028 --> 00:20:55,237
Let me just have a moment
with the detective, okay?
490
00:20:59,618 --> 00:21:01,254
He's right, you know.
491
00:21:01,278 --> 00:21:02,754
- GRIER: I do.
- GABRIEL: You have a theory.
492
00:21:02,778 --> 00:21:05,254
GRIER: About 12% of
houses in this neighborhood
493
00:21:05,278 --> 00:21:08,014
are just like this one:
run-down, abandoned.
494
00:21:08,038 --> 00:21:10,094
- You know what that attracts.
- GABRIEL: The criminal element.
495
00:21:10,118 --> 00:21:11,274
- GRIER: That's right.
- (TK PANTING)
496
00:21:11,298 --> 00:21:13,534
And the last time
anyone heard from your son
497
00:21:13,558 --> 00:21:15,444
was late at night outside this house,
498
00:21:15,468 --> 00:21:17,544
in a shiny car that we cannot find.
499
00:21:17,568 --> 00:21:20,364
So you're checking
the hospitals and morgues?
500
00:21:20,388 --> 00:21:21,448
Yes.
501
00:21:21,472 --> 00:21:22,864
GABRIEL: My son is resourceful,
502
00:21:22,888 --> 00:21:24,454
and he can take care of himself.
503
00:21:24,478 --> 00:21:26,364
GRIER: I have no doubt
that's how you raised him.
504
00:21:26,388 --> 00:21:29,288
GABRIEL: No,
he figured that out on his own.
505
00:21:31,318 --> 00:21:33,578
TK: Gabriel? Detective?
506
00:21:35,588 --> 00:21:36,652
GABRIEL: What?
507
00:21:36,738 --> 00:21:38,167
I just found this in the fireplace.
508
00:21:38,191 --> 00:21:39,657
Looks like someone was
trying to get rid of it.
509
00:21:41,283 --> 00:21:43,437
- GRIER: Donna Burton.
- Does that name mean anything to you?
510
00:21:43,461 --> 00:21:45,074
Iris said she was out
looking for a Donna Burton
511
00:21:45,098 --> 00:21:46,554
when she was taken.
512
00:21:46,578 --> 00:21:48,244
So maybe the guy who
took Iris took Donna, too,
513
00:21:48,268 --> 00:21:50,075
and then brought them both back here.
514
00:21:50,099 --> 00:21:52,018
Did you have Forensics
go over this house?
515
00:21:52,042 --> 00:21:54,134
We weren't looking for evidence
of multiple abductions.
516
00:21:54,158 --> 00:21:55,304
GABRIEL: Well, maybe you should be.
517
00:21:55,328 --> 00:21:57,304
And I'd get some officers out
here to canvass the neighborhood,
518
00:21:57,328 --> 00:21:59,404
find out if anybody
heard anything last night.
519
00:21:59,428 --> 00:22:00,528
Yeah.
520
00:22:02,498 --> 00:22:04,148
I'm not waiting for them.
521
00:22:08,358 --> 00:22:10,504
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
522
00:22:10,528 --> 00:22:11,824
Oh, dear.
523
00:22:11,848 --> 00:22:14,618
Darryl is not gonna like this one bit.
524
00:22:17,278 --> 00:22:18,664
CARLOS: Wait, what are you doing?
525
00:22:18,688 --> 00:22:20,254
No, no, no, no. It's okay. It's okay.
526
00:22:20,278 --> 00:22:21,994
(MUFFLED) No, no, no, no. (GROANS)
527
00:22:22,018 --> 00:22:23,168
(DOORBELL RINGS)
528
00:22:26,028 --> 00:22:27,798
(MOANING)
529
00:22:28,698 --> 00:22:30,678
(TRUDIE PANTING)
530
00:22:32,138 --> 00:22:33,604
(CARLOS GROANING)
531
00:22:33,628 --> 00:22:37,104
Please. No, please. Please stay quiet.
532
00:22:37,128 --> 00:22:40,217
I don't wanna have to
scrub up another mess.
533
00:22:41,628 --> 00:22:43,858
(KNOCKING ON DOOR)
534
00:22:49,328 --> 00:22:51,364
Hello. Can I help you?
535
00:22:51,388 --> 00:22:53,974
I sure hope so. I'm sure
you've seen all the police activity.
536
00:22:53,998 --> 00:22:55,474
TRUDIE: I didn't really.
537
00:22:55,498 --> 00:22:57,554
Sad to say,
it's nothing new around here.
538
00:22:57,578 --> 00:22:59,384
Things have gotten so bad lately.
539
00:22:59,408 --> 00:23:01,294
We're asking people if they heard or saw
540
00:23:01,318 --> 00:23:02,884
anything unusual last night.
541
00:23:03,199 --> 00:23:06,374
TRUDIE: No. No, I-I can't
say that I did. (SLIGHT CHUCKLE)
542
00:23:06,398 --> 00:23:07,953
Have you seen this man?
543
00:23:12,518 --> 00:23:16,856
Well... he's very handsome, isn't he?
544
00:23:16,881 --> 00:23:19,771
Yeah, I think so. He's my fianc�.
545
00:23:21,008 --> 00:23:22,484
Is that so?
546
00:23:22,508 --> 00:23:24,724
We think he went missing
in this area last night.
547
00:23:24,748 --> 00:23:26,394
Possibly from the house right next door.
548
00:23:26,418 --> 00:23:28,324
Are you sure you haven't seen anything?
549
00:23:28,348 --> 00:23:29,894
It would have been after 10:00 p.m.
550
00:23:29,918 --> 00:23:31,033
I'm sorry.
551
00:23:31,088 --> 00:23:34,084
I'm off to dreamland
by 9:30 most nights.
552
00:23:34,108 --> 00:23:37,404
TK: Does anybody else live in
here that might've seen something?
553
00:23:37,428 --> 00:23:39,254
TRUDIE: My son works the night shift.
554
00:23:39,278 --> 00:23:41,168
He wouldn't have been at home.
555
00:23:42,118 --> 00:23:43,748
- (CLATTERING)
- Oh!
556
00:23:45,288 --> 00:23:47,104
What's that cat got into?
557
00:23:47,128 --> 00:23:49,844
Whiskers, off the counter.
558
00:23:49,868 --> 00:23:51,924
I'm sorry I couldn't have
been of more help,
559
00:23:51,948 --> 00:23:54,344
but I have to go spank my cat.
560
00:23:54,368 --> 00:23:56,051
Alright. Um, I'm TK.
561
00:23:56,075 --> 00:23:57,819
If-if anything comes to mind,
562
00:23:57,843 --> 00:24:00,594
please reach me or the lead
detective at this number. Okay?
563
00:24:00,618 --> 00:24:04,009
I'll be sure to do that. Bye-bye.
564
00:24:13,970 --> 00:24:16,390
I didn't know you were a gay.
565
00:24:16,988 --> 00:24:19,044
I love the gays.
566
00:24:19,068 --> 00:24:22,038
Sometimes I wish my Darryl was a gay.
567
00:24:22,062 --> 00:24:24,878
The ladies give him so much trouble.
568
00:24:30,498 --> 00:24:32,255
GRIER: Two more possibles.
569
00:24:32,279 --> 00:24:35,207
Allyson Beatrice,
reported missing, August 2021.
570
00:24:35,231 --> 00:24:38,296
Audrey McKenna. Last seen
leaving her halfway house in 2019.
571
00:24:38,320 --> 00:24:40,304
GABRIEL: Alright,
so it looks like a pattern.
572
00:24:40,547 --> 00:24:42,970
All reported missing
in the last five years.
573
00:24:42,995 --> 00:24:44,651
All transient. Either homeless
574
00:24:44,675 --> 00:24:46,231
or in and out of halfway houses.
575
00:24:46,255 --> 00:24:47,971
GRIER: He's targeting
the most vulnerable.
576
00:24:47,995 --> 00:24:50,066
Women on the fringe of society.
577
00:24:50,090 --> 00:24:53,692
Well, at least now you think
that there is a he.
578
00:24:53,716 --> 00:24:56,346
Look, I get that
this is important, I really do.
579
00:24:56,370 --> 00:24:58,692
I just don't understand
why we're searching for women,
580
00:24:58,716 --> 00:25:00,529
some of them that have
been missing for years,
581
00:25:00,553 --> 00:25:02,911
when we should be out there
looking for Carlos right now.
582
00:25:02,935 --> 00:25:04,142
This is how we find him, son.
583
00:25:04,166 --> 00:25:05,916
Yeah, but he's not a transient woman!
584
00:25:06,986 --> 00:25:08,371
I'm sorry, okay?
585
00:25:08,396 --> 00:25:12,042
I just don't understand
how this is gonna help us.
586
00:25:12,066 --> 00:25:15,080
You're talking about,
what, a-a serial killer?
587
00:25:15,586 --> 00:25:18,306
- Yeah, we are.
- Okay, so, what, you think that...
588
00:25:27,086 --> 00:25:28,726
You think that Carlos...
589
00:25:29,876 --> 00:25:32,536
TK, you need to let us do our job.
590
00:25:35,118 --> 00:25:36,984
We're not gonna find him alive, are we?
591
00:25:37,009 --> 00:25:39,289
I have to believe that we will.
592
00:25:40,206 --> 00:25:43,143
Right. Because whoever
killed these women,
593
00:25:43,167 --> 00:25:45,456
and that's what we're saying,
is that, is that they're all dead.
594
00:25:46,546 --> 00:25:47,582
More than likely, yeah.
595
00:25:47,606 --> 00:25:49,375
How are you so calm right now?
596
00:25:49,399 --> 00:25:50,950
You don't think this is tearing me up?
597
00:25:52,159 --> 00:25:54,622
What I might have to go tell his mother?
598
00:25:54,646 --> 00:25:56,926
You're not the only one
who loves him, TK.
599
00:25:58,876 --> 00:26:00,776
But if there are tears to weep...
600
00:26:01,636 --> 00:26:03,772
we do it when the time comes.
601
00:26:03,796 --> 00:26:04,896
Not before.
602
00:26:05,956 --> 00:26:07,352
And right now,
603
00:26:07,656 --> 00:26:09,306
he needs us.
604
00:26:10,512 --> 00:26:11,595
Yeah?
605
00:26:15,796 --> 00:26:16,816
Good.
606
00:26:18,406 --> 00:26:19,942
(SIGHS) They found his Camaro
607
00:26:19,966 --> 00:26:21,462
abandoned off 71, near Garfield.
608
00:26:21,486 --> 00:26:22,702
Seems like someone dumped it.
609
00:26:22,726 --> 00:26:24,073
GABRIEL: Was there any blood in the car?
610
00:26:24,136 --> 00:26:26,372
GRIER: No blood, no prints either.
Wiped clean.
611
00:26:26,396 --> 00:26:28,472
- You wanna run out and take a look?
- No. No.
612
00:26:28,496 --> 00:26:30,296
Here is where we're gonna find him.
613
00:26:35,256 --> 00:26:37,426
(ROCK-AND-ROLL MUSIC PLAYING)
614
00:26:45,156 --> 00:26:47,573
- Alright.
- Hey, get him a beer.
615
00:26:47,597 --> 00:26:49,992
At least they give you a beer
when they're done.
616
00:26:50,016 --> 00:26:51,492
See the cue stick behind you?
617
00:26:51,516 --> 00:26:53,291
After I tackle Red,
618
00:26:53,315 --> 00:26:55,332
snap it over your knee
and toss me the other half.
619
00:26:55,356 --> 00:26:58,572
Or... they could
raid this place right now.
620
00:26:58,596 --> 00:27:00,332
- Stop talking in your shirt.
- Yeah.
621
00:27:00,356 --> 00:27:02,387
So, boys...
622
00:27:02,411 --> 00:27:04,652
I just had a very
interesting conversation
623
00:27:04,676 --> 00:27:06,286
with Brother Turner over there.
624
00:27:06,956 --> 00:27:08,471
Yeah? A conversation?
625
00:27:08,495 --> 00:27:10,832
You do a lot of talkin' with your hands.
626
00:27:10,856 --> 00:27:12,752
He brought two unbranded people
627
00:27:12,776 --> 00:27:14,836
to a place that he wasn't supposed to.
628
00:27:14,860 --> 00:27:16,512
He understands the consequences.
629
00:27:17,077 --> 00:27:19,425
Now, normally,
I wouldn't hold two newcomers
630
00:27:19,450 --> 00:27:20,776
to the same high standard.
631
00:27:20,800 --> 00:27:22,006
But we got a problem here.
632
00:27:22,030 --> 00:27:23,336
After you three trespassed
633
00:27:23,360 --> 00:27:24,435
and shot the place up,
634
00:27:24,460 --> 00:27:26,026
and I don't know, went exploring?
635
00:27:26,050 --> 00:27:29,696
We got raided by the Federal
Bureau of Investigation.
636
00:27:29,720 --> 00:27:30,919
They didn't find anything.
637
00:27:30,944 --> 00:27:32,436
But for some reason,
they thought they would.
638
00:27:32,460 --> 00:27:35,016
Now why do you suppose that is?
639
00:27:35,040 --> 00:27:36,946
I don't know, since when does
the federal government
640
00:27:36,970 --> 00:27:39,311
need a reason to trample
on somebody's rights?
641
00:27:39,335 --> 00:27:41,200
I think we got a rat.
642
00:27:41,990 --> 00:27:44,026
You think Turner's the rat.
643
00:27:44,050 --> 00:27:46,976
Well, I can tell you,
he's also a cheat at pool.
644
00:27:47,000 --> 00:27:48,866
Turner's too stupid to be a rat.
645
00:27:48,890 --> 00:27:51,036
And he's not pool player enough
to be a cheat.
646
00:27:51,060 --> 00:27:54,056
Which does make me wonder
how bad you are, Captain,
647
00:27:54,080 --> 00:27:56,036
to lose nine straight games to him?
648
00:27:56,060 --> 00:27:58,760
- Well, I'm not great.
- He's right. He sucks.
649
00:27:59,830 --> 00:28:02,289
Look... you don't think I'm the rat.
650
00:28:02,990 --> 00:28:05,390
We met on the road
and you invited me here.
651
00:28:06,240 --> 00:28:07,240
Yeah.
652
00:28:07,580 --> 00:28:09,716
Yeah, I keep thinking about
how we just happened
653
00:28:09,740 --> 00:28:11,146
to meet on the road
654
00:28:11,170 --> 00:28:13,316
and how you two already
seem to know each other.
655
00:28:13,340 --> 00:28:15,906
Of course, we know each other.
We've been on calls together.
656
00:28:15,930 --> 00:28:17,836
He even wrote me a ticket once.
657
00:28:17,860 --> 00:28:20,176
What I can't figure out is...
658
00:28:20,200 --> 00:28:22,896
is it just one of you
working for the feds,
659
00:28:22,920 --> 00:28:24,346
or is it both?
660
00:28:24,370 --> 00:28:25,896
It's both.
661
00:28:26,940 --> 00:28:28,576
I'm a police officer
and he's a fire captain.
662
00:28:28,600 --> 00:28:30,256
We're both government employees.
663
00:28:30,280 --> 00:28:31,906
And we're not gonna disappear as easy as
664
00:28:31,930 --> 00:28:34,196
some 26-year-old high school dropout.
665
00:28:34,940 --> 00:28:36,356
What was that supposed to mean?
666
00:28:36,380 --> 00:28:37,676
You know what the hell it means.
667
00:28:37,700 --> 00:28:40,380
Andy Pearson. Where is he?
668
00:28:41,790 --> 00:28:44,516
(TENSE MUSIC PLAYING)
669
00:28:44,540 --> 00:28:47,720
I don't know what to tell you.
Andy, he's just kinda...
670
00:28:48,967 --> 00:28:50,007
gone.
671
00:28:50,493 --> 00:28:51,573
Is that so?
672
00:28:53,040 --> 00:28:56,230
Why don't you keep smirking at me?
I like that.
673
00:29:03,843 --> 00:29:04,993
I'm the rat.
674
00:29:07,730 --> 00:29:09,206
Sergeant O'Brien
has nothing to do with it.
675
00:29:09,230 --> 00:29:10,399
I'm working alone.
676
00:29:11,400 --> 00:29:12,700
And I'm wearing a wire.
677
00:29:14,580 --> 00:29:16,170
And it's in my shorts.
678
00:29:17,810 --> 00:29:19,710
(GATE RATTLING)
679
00:29:21,150 --> 00:29:23,306
They kicked me out of the club.
680
00:29:23,330 --> 00:29:25,180
They made me leave with him.
681
00:29:28,250 --> 00:29:30,056
GABRIEL: Okay,
let's look at what we know.
682
00:29:30,080 --> 00:29:32,226
GRIER: They all homesteaded
in different parts of the city.
683
00:29:32,250 --> 00:29:33,316
That's a wash.
684
00:29:33,340 --> 00:29:34,916
GABRIEL: They used different shelters.
685
00:29:34,940 --> 00:29:36,976
No connecting social workers.
686
00:29:37,000 --> 00:29:38,246
GRIER: No mutual friend groups.
687
00:29:38,270 --> 00:29:41,066
Where's the common thread?
688
00:29:41,090 --> 00:29:43,297
They're all diagnosed
with a mental disorder.
689
00:29:43,321 --> 00:29:45,820
GRIER: That's probably why they
were on the streets in the first place.
690
00:29:47,340 --> 00:29:49,246
They all took various medication
for their illness.
691
00:29:49,270 --> 00:29:50,741
GRIER I already went down that road,
692
00:29:50,765 --> 00:29:52,241
but they all went to different clinics,
693
00:29:52,265 --> 00:29:54,246
had different doctors.
694
00:29:54,563 --> 00:29:56,543
They all went to the same pharmacy.
695
00:30:01,460 --> 00:30:02,420
(DOOR DINGS)
696
00:30:04,210 --> 00:30:06,616
WOMAN: Darryl?
I didn't think you worked today.
697
00:30:06,640 --> 00:30:08,336
Uh, just forgot something.
698
00:30:08,360 --> 00:30:09,958
I'll only be a sec.
699
00:30:10,550 --> 00:30:12,176
Is that Mrs. Weaver?
700
00:30:12,200 --> 00:30:15,696
Remind her she can't take
a decongestant with her Vyvanse.
701
00:30:15,720 --> 00:30:17,390
Okay, I will. Thanks.
702
00:30:25,140 --> 00:30:28,820
? ?
703
00:30:52,520 --> 00:30:54,497
TRUDIE: Where is that boy?
704
00:30:54,521 --> 00:30:57,640
Something tells me he stopped
for a treat on the way home.
705
00:31:00,600 --> 00:31:03,804
Can I offer you some hot cocoa
while we wait?
706
00:31:04,840 --> 00:31:06,656
No, thank you.
707
00:31:06,680 --> 00:31:08,066
So well-mannered.
708
00:31:08,090 --> 00:31:10,896
You must be your mother's prize.
709
00:31:10,920 --> 00:31:13,256
Well, I'm going to have some.
710
00:31:13,814 --> 00:31:16,576
- (REFRIGERATOR DOOR OPENS)
- I use real whole milk.
711
00:31:16,600 --> 00:31:17,746
That's the secret.
712
00:31:17,770 --> 00:31:19,576
You'll change your mind.
713
00:31:19,600 --> 00:31:22,426
I think I'll steal
some of my own cookies, too.
714
00:31:22,450 --> 00:31:23,506
Don't tell.
715
00:31:23,530 --> 00:31:25,176
(SIREN BEEPS)
716
00:31:25,200 --> 00:31:27,766
I do wish your friends
outside would leave.
717
00:31:27,790 --> 00:31:29,420
They'll upset Darryl.
718
00:31:31,720 --> 00:31:33,756
(STOVE CLICKS)
719
00:31:33,780 --> 00:31:35,260
Is TK still out there?
720
00:31:36,130 --> 00:31:38,036
Oh, no, honey.
721
00:31:38,060 --> 00:31:39,381
He's long gone.
722
00:31:40,230 --> 00:31:42,490
Just some police officers.
723
00:31:44,310 --> 00:31:45,856
- Help!
- (GASPS) Oh!
724
00:31:45,880 --> 00:31:47,546
- Help!
- Oh, no, no, you mustn't!
725
00:31:47,570 --> 00:31:48,626
I'm right here!
726
00:31:48,650 --> 00:31:49,956
- Oh! No, no, no, no.
- CARLOS: Help!
727
00:31:49,980 --> 00:31:51,796
- Help!
- You mustn't do that.
728
00:31:51,820 --> 00:31:53,106
- CARLOS: Help!
- You mustn't.
729
00:31:53,130 --> 00:31:54,180
CARLOS: Help!
730
00:31:54,204 --> 00:31:56,876
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
731
00:31:56,900 --> 00:31:58,876
CARLOS: I'm right here! Help!
732
00:31:58,900 --> 00:32:01,370
(UPBEAT SONG PLAYING LOUDLY ON RADIO)
733
00:32:06,480 --> 00:32:09,796
Please! You have to
stop that right this instant!
734
00:32:09,820 --> 00:32:12,066
Now! (GASPING)
735
00:32:12,090 --> 00:32:13,626
Help! Help!
736
00:32:13,650 --> 00:32:14,726
Get off me!
737
00:32:14,750 --> 00:32:15,726
Get the hell off me!
738
00:32:15,750 --> 00:32:17,076
Get off me!
739
00:32:17,100 --> 00:32:17,986
Help!
740
00:32:18,010 --> 00:32:19,963
Officer in need of assistance!
741
00:32:19,987 --> 00:32:21,826
- Just stop making such a fuss!
- (RATTLING)
742
00:32:21,850 --> 00:32:24,230
CARLOS: Help! Help! I'm...
743
00:32:25,000 --> 00:32:27,150
No! No.
744
00:32:29,450 --> 00:32:31,146
- Help! Help!
- TRUDIE: Stop!
745
00:32:31,170 --> 00:32:33,166
- Please don't make me do this.
- Okay.
746
00:32:33,190 --> 00:32:35,256
I'll stop. I'll stop, I'll stop,
I'll stop, I'll stop.
747
00:32:35,280 --> 00:32:36,816
I'll stop. I promise.
748
00:32:36,840 --> 00:32:37,766
I promise.
749
00:32:37,790 --> 00:32:39,830
- (SONG ENDS)
- I promise.
750
00:32:40,770 --> 00:32:42,160
(DOOR DINGS)
751
00:32:43,200 --> 00:32:44,676
- Howdy.
- Hi.
752
00:32:44,700 --> 00:32:46,688
Gabriel Reyes, Texas Rangers.
753
00:32:46,712 --> 00:32:48,186
I need to ask you some questions
about some prescriptions
754
00:32:48,210 --> 00:32:49,883
that were filled through your pharmacy.
755
00:32:49,907 --> 00:32:52,866
Oh, I really can't divulge
anyone's medical information.
756
00:32:52,890 --> 00:32:54,006
Not without a warrant.
757
00:32:54,030 --> 00:32:55,446
Well, I'm not interested
in the medications.
758
00:32:55,470 --> 00:32:57,436
I'm interested in the pharmacist.
759
00:32:57,460 --> 00:32:59,596
Can you give me the name
of the person who filled these?
760
00:32:59,620 --> 00:33:00,966
Uh, yeah.
761
00:33:00,990 --> 00:33:02,535
You see this code here?
762
00:33:02,559 --> 00:33:04,106
That's the pharmacist's ID.
763
00:33:04,544 --> 00:33:08,604
Uh, looks like those were
all filled by the same person.
764
00:33:11,198 --> 00:33:12,373
Darryl Keyes.
765
00:33:12,398 --> 00:33:13,425
Is he working now?
766
00:33:13,450 --> 00:33:16,526
Uh, no, but he was just here.
You just missed him.
767
00:33:16,550 --> 00:33:17,956
Do you know which way he was headed?
768
00:33:17,980 --> 00:33:19,696
No. But he was riding a bike,
769
00:33:19,720 --> 00:33:21,080
which I thought was weird.
770
00:33:22,060 --> 00:33:23,382
Because he just dumped the car.
771
00:33:23,406 --> 00:33:25,210
We're gonna need his address, please.
772
00:33:30,560 --> 00:33:31,630
Trudie...
773
00:33:32,400 --> 00:33:33,787
you have to let me go.
774
00:33:42,590 --> 00:33:45,230
I can't. (SOBS)
775
00:33:45,750 --> 00:33:47,056
I'm sorry.
776
00:33:47,080 --> 00:33:49,896
I have to protect my son.
777
00:33:49,920 --> 00:33:53,056
CARLOS: Your son is a monster.
778
00:33:55,200 --> 00:33:57,180
TRUDIE: I know.
779
00:33:57,644 --> 00:34:00,566
But a mother's love is unconditional.
780
00:34:00,590 --> 00:34:01,731
CARLOS: Trudie.
781
00:34:02,520 --> 00:34:03,830
This isn't love.
782
00:34:05,120 --> 00:34:07,250
It's all I have.
783
00:34:08,867 --> 00:34:10,013
(TRUDIE SOBS)
784
00:34:10,063 --> 00:34:12,843
He wasn't always like this, you know.
785
00:34:13,686 --> 00:34:16,566
Darryl was a very sweet child.
786
00:34:17,290 --> 00:34:19,846
I think it was...
787
00:34:19,870 --> 00:34:24,220
the accident with his hand
that changed him.
788
00:34:28,175 --> 00:34:31,810
After that, he was so self-conscious.
789
00:34:32,313 --> 00:34:33,363
He still is.
790
00:34:34,730 --> 00:34:36,020
I blame myself.
791
00:34:38,836 --> 00:34:40,256
What happened?
792
00:34:41,828 --> 00:34:45,089
It was around the time
his father left us.
793
00:34:45,113 --> 00:34:46,624
Darryl was only ten.
794
00:34:46,648 --> 00:34:48,458
His father did that to him?
795
00:34:49,648 --> 00:34:51,498
Darryl did it to himself.
796
00:34:52,838 --> 00:34:54,951
Swimming pool chemicals.
797
00:34:55,398 --> 00:34:58,564
The acid that eats the algae?
798
00:34:58,914 --> 00:35:02,598
I'm not sure why he had it.
We never had a pool.
799
00:35:04,238 --> 00:35:06,421
Darryl was experimenting.
800
00:35:06,908 --> 00:35:08,664
Dissolving something.
801
00:35:08,688 --> 00:35:11,018
You know how boys are.
802
00:35:12,418 --> 00:35:14,608
And he spilled it on himself.
803
00:35:16,838 --> 00:35:18,734
But...
804
00:35:18,758 --> 00:35:22,368
what made it all so... awful...
805
00:35:24,088 --> 00:35:28,408
he told the social worker
that I had done it to him.
806
00:35:29,768 --> 00:35:31,244
Can you imagine?
807
00:35:31,268 --> 00:35:33,834
He was hoping they'd
remove him from my custody.
808
00:35:33,858 --> 00:35:36,587
He really wanted to
go live with his father.
809
00:35:36,611 --> 00:35:38,954
But his father didn't want him.
810
00:35:38,978 --> 00:35:40,508
But you did.
811
00:35:43,888 --> 00:35:45,638
A mother's best friend...
812
00:35:47,298 --> 00:35:48,638
is her son.
813
00:35:54,218 --> 00:35:56,104
Trudie.
814
00:35:56,128 --> 00:35:58,434
Killing me won't protect your son.
815
00:35:58,458 --> 00:36:00,284
And it won't make him love you.
816
00:36:00,308 --> 00:36:02,364
And that's not your fault.
817
00:36:02,388 --> 00:36:04,568
I just don't think he's capable of it.
818
00:36:06,228 --> 00:36:07,884
I'll bet you love your mother.
819
00:36:07,908 --> 00:36:09,328
With all my heart.
820
00:36:10,808 --> 00:36:11,868
That's good.
821
00:36:12,828 --> 00:36:14,374
That's right.
822
00:36:14,398 --> 00:36:16,378
A boy should love his mother.
823
00:36:17,478 --> 00:36:19,384
And what about TK?
824
00:36:19,654 --> 00:36:22,004
Do he and his mother get along?
825
00:36:22,998 --> 00:36:26,234
No son loved his mother
more than TK loved Gwyn.
826
00:36:26,258 --> 00:36:27,394
Oh.
827
00:36:27,711 --> 00:36:30,394
Did that sweet boy lose his mother?
828
00:36:30,418 --> 00:36:33,914
- Last year.
- That's so sad.
829
00:36:33,938 --> 00:36:35,894
She won't be at the wedding.
830
00:36:35,918 --> 00:36:38,930
No, I think she will be.
831
00:36:39,428 --> 00:36:42,994
Sometimes I feel
all the love she had for him?
832
00:36:43,018 --> 00:36:44,728
She's sending it through me.
833
00:36:45,729 --> 00:36:48,538
Otherwise, I don't know
where all this love comes from.
834
00:36:59,458 --> 00:37:01,494
We've gotta get you out of here.
835
00:37:02,454 --> 00:37:05,187
Darryl, he's gonna be
very angry with me,
836
00:37:05,211 --> 00:37:06,834
but when isn't he?
837
00:37:06,858 --> 00:37:08,968
(GROANS) Ah!
838
00:37:12,218 --> 00:37:13,548
Thank you.
839
00:37:15,888 --> 00:37:17,514
(GROANS) Ow.
840
00:37:17,538 --> 00:37:20,221
Ma! What the hell?
841
00:37:21,878 --> 00:37:23,358
(GROANS, SCREAMS)
842
00:37:24,048 --> 00:37:25,988
(GRUNTING)
843
00:37:31,050 --> 00:37:32,130
(GROANS)
844
00:37:35,168 --> 00:37:36,878
(GROANS)
845
00:37:37,408 --> 00:37:40,038
(GRUNTING)
846
00:37:46,508 --> 00:37:48,064
(GROANS)
847
00:37:48,088 --> 00:37:49,209
(CARLOS WINCES)
848
00:37:51,520 --> 00:37:53,230
He's my son.
849
00:38:07,198 --> 00:38:09,004
- Stay down!
- (TRUDY GASPS)
850
00:38:09,028 --> 00:38:10,414
Get over there now! Now!
851
00:38:10,438 --> 00:38:12,234
TK: Carlos! Hey.
852
00:38:12,258 --> 00:38:14,254
- CARLOS (WEAKLY): TK...
- TK: Oh God.
853
00:38:14,278 --> 00:38:16,074
Carlos, please stay with me.
854
00:38:16,098 --> 00:38:17,404
(DISTORTED) Carlos, stay with me.
855
00:38:17,428 --> 00:38:19,264
Carlos, stay with me, baby. Come on.
856
00:38:19,288 --> 00:38:20,774
- Come on.
- TK: Stay with me.
857
00:38:20,798 --> 00:38:22,834
TK...
858
00:38:22,858 --> 00:38:25,084
Morphine. How much was in the syringe?
859
00:38:25,108 --> 00:38:26,754
- All of it.
- Oh God.
860
00:38:26,778 --> 00:38:28,084
Hey, Carlos.
861
00:38:28,108 --> 00:38:29,864
I lost his pulse. I don't have my gear.
862
00:38:29,888 --> 00:38:31,548
(YELLS): Where's backup?
863
00:38:35,708 --> 00:38:37,640
Dispatch, we have an officer down.
864
00:38:37,664 --> 00:38:38,622
Where's that backup?
865
00:38:38,646 --> 00:38:40,024
Closest unit with a Narcan pack. Now!
866
00:38:40,048 --> 00:38:42,784
Can't let his heart stop.
(RHYTHMIC EXHALING)
867
00:38:42,808 --> 00:38:44,222
GABRIEL: Come on, mijo.
868
00:38:49,058 --> 00:38:50,988
TK: (ECHOING) Come on, baby, come on.
869
00:39:02,148 --> 00:39:04,048
(MOUTHS) Come on, baby.
870
00:39:05,318 --> 00:39:06,378
Carlos!
871
00:39:07,978 --> 00:39:09,878
(INAUDIBLE)
872
00:39:13,268 --> 00:39:14,508
Give me!
873
00:39:26,848 --> 00:39:28,314
(GASPS)
874
00:39:28,338 --> 00:39:30,602
- (SCREAMS) Get off me!
- TK: Hey. Hey.
875
00:39:32,598 --> 00:39:33,814
- (PANTING)
- It's okay.
876
00:39:33,838 --> 00:39:35,578
It's alright. It's okay.
877
00:39:36,958 --> 00:39:39,434
- It's okay. It's okay.
- GABRIEL: You're okay, son.
878
00:39:39,458 --> 00:39:41,738
You're okay. It's okay.
879
00:39:53,880 --> 00:39:55,055
You talk to Mom?
880
00:39:55,079 --> 00:39:57,336
She's already at the hospital
decorating your room.
881
00:39:57,360 --> 00:39:58,632
Iris is helping.
882
00:39:58,656 --> 00:40:00,526
This is ridiculous. Dad, I...
883
00:40:00,550 --> 00:40:02,266
I don't need to go to the hospital.
884
00:40:02,290 --> 00:40:04,440
TK: Are you out of your mind?
You just died.
885
00:40:05,720 --> 00:40:06,850
Look who's talking.
886
00:40:07,980 --> 00:40:10,186
Hey, thank you for saving my life.
887
00:40:10,210 --> 00:40:12,219
TK: Oh, baby, you saved your own life.
888
00:40:12,306 --> 00:40:14,349
I was just holding on to it
for a little while.
889
00:40:16,810 --> 00:40:17,990
It's yours.
890
00:40:22,480 --> 00:40:24,366
Alright. Take him up.
891
00:40:24,390 --> 00:40:25,830
- Ready?
- Yep.
892
00:40:30,370 --> 00:40:32,206
He's lucky to have you.
893
00:40:32,230 --> 00:40:33,896
Hey, you, too.
894
00:40:33,920 --> 00:40:35,156
You gonna ride with him?
895
00:40:35,180 --> 00:40:36,876
Yeah. I thought I would.
896
00:40:36,900 --> 00:40:38,970
- I'll see you over there.
- See you, Dad.
897
00:40:50,080 --> 00:40:50,920
(LINE BEEPS)
898
00:40:51,180 --> 00:40:52,860
AUTOMATED VOICE: The mailbox is full.
899
00:40:54,270 --> 00:40:55,740
Seriously?
900
00:41:08,040 --> 00:41:09,266
(SIGHS)
901
00:41:09,290 --> 00:41:10,710
How was the briefing?
902
00:41:11,550 --> 00:41:12,746
Not brief.
903
00:41:12,770 --> 00:41:14,583
Assume they wanna see me now?
904
00:41:14,607 --> 00:41:16,676
They actually said they
never wanna see you again.
905
00:41:16,700 --> 00:41:17,747
(SCOFFS) Okay.
906
00:41:17,771 --> 00:41:19,106
And they strongly suggested
907
00:41:19,130 --> 00:41:21,426
we don't talk about this to anybody.
908
00:41:21,450 --> 00:41:22,946
So they want us to go
back on the front lines
909
00:41:22,970 --> 00:41:24,964
and not tell them
what might be coming down.
910
00:41:24,988 --> 00:41:26,588
Well, they were fairly clear about that.
911
00:41:26,612 --> 00:41:29,286
And they insisted that
they've got it under control.
912
00:41:29,310 --> 00:41:30,416
(LAUGHS)
913
00:41:30,440 --> 00:41:31,776
Why does it seem like the other thing?
914
00:41:31,800 --> 00:41:33,456
It's very much the other thing.
915
00:41:33,480 --> 00:41:34,936
What about your nephew?
916
00:41:34,960 --> 00:41:37,074
Well, they said they were
aware of the situation,
917
00:41:37,098 --> 00:41:39,322
said they'd look into it,
but that's all they would say.
918
00:41:39,347 --> 00:41:40,753
So we're completely frozen out.
919
00:41:40,777 --> 00:41:42,233
That's right.
920
00:41:42,257 --> 00:41:44,333
Meanwhile, there's still enough
missing ammonium nitrate
921
00:41:44,357 --> 00:41:45,993
floating around out there
to blow up the Capital.
922
00:41:46,017 --> 00:41:47,283
Well, I mentioned that to them, too.
923
00:41:47,307 --> 00:41:49,323
- They said it's not our concern.
- Until it is.
924
00:41:49,347 --> 00:41:51,073
Till the call comes in
and the tones go off
925
00:41:51,097 --> 00:41:53,003
and then we've gotta deal with
the other side of this thing.
926
00:41:53,027 --> 00:41:54,173
Forget it, Jake.
927
00:41:54,197 --> 00:41:55,707
BOTH: It's Chinatown.
928
00:41:58,607 --> 00:41:59,961
It's a great movie.
929
00:41:59,985 --> 00:42:01,207
The best.
930
00:42:03,537 --> 00:42:05,093
(OWEN SIGHS)
931
00:42:05,117 --> 00:42:06,837
(ENGINE STARTS)
932
00:42:10,027 --> 00:42:13,227
? ?
933
00:42:29,657 --> 00:42:31,827
(SIZZLING)
934
00:42:48,327 --> 00:42:51,507
(INTENSE MUSIC PLAYING)
935
00:42:51,737 --> 00:42:53,847
? ?
65955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.