Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,041 --> 00:00:15,625
♪ Well you took my hand
Held it tight ♪
4
00:00:15,625 --> 00:00:20,000
♪ Made everything feel
all right ♪
5
00:00:20,000 --> 00:00:24,333
♪ Never thought I
would heal or mend ♪
6
00:00:24,333 --> 00:00:28,125
♪ Never thought I'd
feel this way again ♪
7
00:00:28,125 --> 00:00:29,792
♪ Who knew
8
00:00:32,500 --> 00:00:34,667
♪ There's a smile on my face
9
00:00:34,667 --> 00:00:37,000
♪ My heart's racing and pacing
10
00:00:37,000 --> 00:00:40,500
♪ Baby I can't stop
this feeling no no ♪
11
00:00:40,500 --> 00:00:42,166
Kallie!
12
00:00:47,250 --> 00:00:52,417
♪ It's all you yeah
All you baby ♪
13
00:00:56,709 --> 00:00:58,166
Sorry!
14
00:01:01,125 --> 00:01:02,458
If this keeps happening,
15
00:01:02,458 --> 00:01:04,000
I'm going to start charging
her for food and rent.
16
00:01:04,000 --> 00:01:06,875
She's just having a hard
time with the transition.
17
00:01:06,875 --> 00:01:08,875
Tia, we talked about this.
18
00:01:08,875 --> 00:01:10,875
You don't live here anymore.
19
00:01:10,875 --> 00:01:13,333
Well, she could live here again.
20
00:01:13,333 --> 00:01:14,583
You know, about my offer...
21
00:01:14,583 --> 00:01:15,709
No, don't worry!
22
00:01:15,709 --> 00:01:17,000
I'll fix the gate.
23
00:01:20,792 --> 00:01:22,917
No more visiting.
24
00:01:22,917 --> 00:01:25,333
We don't own this land anymore.
25
00:01:26,542 --> 00:01:30,458
♪ And it's all for
you yeah you ♪
26
00:01:30,458 --> 00:01:32,583
♪ And there's a
smile on my face ♪
27
00:01:32,583 --> 00:01:35,000
♪ My heart's racing and pacing
28
00:01:35,000 --> 00:01:39,250
♪ Baby I can't stop
this feeling no no ♪
29
00:01:39,250 --> 00:01:43,583
♪ You got me believing
You got me believing ♪
30
00:01:43,583 --> 00:01:45,667
So, finished the book.
31
00:01:45,667 --> 00:01:49,542
Turns out it was the husband
who killed the best friend.
32
00:01:49,542 --> 00:01:51,542
Not the boss.
33
00:01:51,542 --> 00:01:53,750
Such a good twist.
I didn't see it coming.
34
00:01:53,750 --> 00:01:56,041
Oh, and then when she
finds the dry daisy in
35
00:01:56,041 --> 00:02:00,125
the safety deposit box, man,
that really floored me.
36
00:02:02,083 --> 00:02:04,166
Now for the hard part.
37
00:02:04,166 --> 00:02:06,000
Waiting for the next book.
38
00:02:37,500 --> 00:02:40,125
Offer to buy.
39
00:02:42,500 --> 00:02:44,000
Butter sticks.
40
00:03:22,750 --> 00:03:25,417
Hey! How's the house
painting going?
41
00:03:25,417 --> 00:03:27,125
Sorry I can't be there to help.
42
00:03:27,125 --> 00:03:29,166
You know I want to be,
but with the farm I...
43
00:03:29,166 --> 00:03:30,333
Don't worry about it.
44
00:03:30,333 --> 00:03:32,208
That's what Rob's
college buddies are for.
45
00:03:32,208 --> 00:03:34,417
Sounds fair.
46
00:03:34,417 --> 00:03:37,667
So, how does it feel
to be a homeowner?
47
00:03:37,667 --> 00:03:41,250
Amazing! I am just
loving the extra space.
48
00:03:41,250 --> 00:03:43,792
I mean, what a change
from our tiny apartment.
49
00:03:43,792 --> 00:03:44,875
It's a big step.
50
00:03:44,875 --> 00:03:46,375
You'll have to give
me a tour soon.
51
00:03:46,375 --> 00:03:48,667
Actually, that's
why I'm calling.
52
00:03:48,667 --> 00:03:50,166
We're planning a little
housewarming tonight
53
00:03:50,166 --> 00:03:51,333
at our place.
54
00:03:51,333 --> 00:03:52,583
So if you're not busy
55
00:03:52,583 --> 00:03:54,000
reading another one of
your mystery novels...
56
00:03:54,000 --> 00:03:56,208
I'll be there.
57
00:03:56,208 --> 00:03:58,875
I'm so happy you're home.
58
00:03:58,875 --> 00:04:01,291
There's no way I could imagine
settling down somewhere
59
00:04:01,291 --> 00:04:02,875
without you nearby.
60
00:04:02,875 --> 00:04:04,709
It's good to be back.
61
00:04:04,709 --> 00:04:06,208
So I'll see you later?
62
00:04:06,208 --> 00:04:08,583
I'm thinking seven?
63
00:04:08,583 --> 00:04:10,333
Wouldn't miss it.
64
00:04:21,166 --> 00:04:23,625
Thirteen new orders!
65
00:04:23,625 --> 00:04:25,875
Not bad.
66
00:04:25,875 --> 00:04:28,458
No rest for the wicked, I guess.
67
00:05:04,333 --> 00:05:06,375
Thank you Mrs. Sharp.
68
00:05:25,500 --> 00:05:28,375
Wow, even more than last week.
69
00:05:29,333 --> 00:05:30,667
Things are picking up.
70
00:05:32,166 --> 00:05:34,542
Hey, how was that lotion
for the baby's eczema?
71
00:05:34,542 --> 00:05:36,291
Worked like you said.
72
00:05:36,291 --> 00:05:37,792
You got to let me
pay you for that one.
73
00:05:37,792 --> 00:05:39,291
Not a chance.
74
00:05:39,291 --> 00:05:41,083
You could leave
a review, though.
75
00:05:43,083 --> 00:05:44,500
You got it.
76
00:05:44,500 --> 00:05:45,709
Thanks.
77
00:05:46,417 --> 00:05:47,500
Take care!
78
00:06:19,625 --> 00:06:21,667
"Your life will unfold
79
00:06:21,667 --> 00:06:23,625
like the bloom on a rose."
80
00:06:24,667 --> 00:06:26,583
Man, those real
estate brokers!
81
00:06:35,583 --> 00:06:36,583
Enjoy.
82
00:06:37,917 --> 00:06:39,333
Sorry I'm late!
83
00:06:39,333 --> 00:06:41,208
I didn't get home from poker
night till after midnight.
84
00:06:41,208 --> 00:06:42,709
Poker night, huh?
85
00:06:42,709 --> 00:06:44,041
Uh huh.
86
00:06:44,041 --> 00:06:45,458
You should come
with me next week.
87
00:06:45,458 --> 00:06:47,709
Ah, no, thank you.
I will pass.
88
00:06:47,709 --> 00:06:49,166
Okay, what's with the tone?
89
00:06:49,166 --> 00:06:50,458
No tone!
90
00:06:51,291 --> 00:06:53,458
There was definitely judgement.
91
00:06:53,458 --> 00:06:55,375
I just remember when
your Saturday nights
92
00:06:55,375 --> 00:06:57,917
were spent knitting,
that's all.
93
00:06:57,917 --> 00:06:59,959
Knitting was never so lucrative.
94
00:07:01,041 --> 00:07:02,750
Hey, this one looks new.
95
00:07:02,750 --> 00:07:03,750
Uh huh.
96
00:07:03,750 --> 00:07:05,375
Hmmm... Lavender?
97
00:07:05,375 --> 00:07:07,625
With just a hint of sage.
98
00:07:09,750 --> 00:07:11,750
Mom!
99
00:07:14,709 --> 00:07:17,750
Darling, it's wonderful
to have you back.
100
00:07:17,750 --> 00:07:19,417
Isn't that right, Dex?
101
00:07:19,417 --> 00:07:20,959
Hey, yeah.
102
00:07:20,959 --> 00:07:23,083
Looks like you've settled in
nicely at the farm already.
103
00:07:23,083 --> 00:07:24,625
Uh huh.
104
00:07:24,625 --> 00:07:28,417
And don't let that Jackson Flynt
talk you into selling. Okay?
105
00:07:28,417 --> 00:07:31,208
There's no fear
of that happening.
106
00:07:33,625 --> 00:07:37,083
Kallie, has Dex told you
he just started teaching
107
00:07:37,083 --> 00:07:38,750
at Willow High School.
108
00:07:38,875 --> 00:07:40,625
Yes, I heard through
the grapevine,
109
00:07:40,625 --> 00:07:42,834
but, yeah, that's wonderful.
110
00:07:42,834 --> 00:07:43,917
Thank you.
111
00:07:43,917 --> 00:07:45,458
You've always been
good with kids.
112
00:07:45,458 --> 00:07:46,959
Remember that summer
when the two of you were
113
00:07:46,959 --> 00:07:48,750
camp counselors together?
114
00:07:48,750 --> 00:07:50,709
Made a great team.
115
00:07:50,709 --> 00:07:52,750
You two should get
together to catch up.
116
00:07:52,750 --> 00:07:54,625
Kallie's free anytime.
117
00:07:56,834 --> 00:07:59,959
You know we should get together.
It's been too long.
118
00:07:59,959 --> 00:08:01,792
How about you stop by
the school sometime?
119
00:08:01,792 --> 00:08:04,166
I can show you
our old lockers.
120
00:08:04,166 --> 00:08:06,375
Oh no. Are all my
stickers still inside?
121
00:08:06,375 --> 00:08:08,041
Oh, you'd be surprised!
122
00:08:09,375 --> 00:08:11,542
And we'll also need
new stock at the spa.
123
00:08:11,542 --> 00:08:13,000
- Already?
- Yes.
124
00:08:13,000 --> 00:08:14,959
You know the one with
collagen for anti-aging?
125
00:08:14,959 --> 00:08:17,583
It's flying off my shelves.
126
00:08:17,583 --> 00:08:21,250
I can't believe you kept this to
yourself for so long, Caroline.
127
00:08:21,250 --> 00:08:24,917
I have no idea what
you're talking about.
128
00:08:24,917 --> 00:08:26,792
Oh really.
129
00:08:26,792 --> 00:08:28,750
- Thank you Kallie.
- Thank you!
130
00:08:32,041 --> 00:08:34,333
Dex is so sweet.
131
00:08:37,875 --> 00:08:39,458
Oh great.
132
00:08:39,458 --> 00:08:41,250
Alison Fletcher's here.
133
00:08:50,750 --> 00:08:52,000
Hey Alison.
134
00:08:52,000 --> 00:08:53,583
I have great news.
135
00:08:53,583 --> 00:08:56,667
Rural Heartbeat, Willow's hip
and trendy agriculture magazine,
136
00:08:56,667 --> 00:08:58,709
wants to do a story on you.
137
00:09:00,041 --> 00:09:04,375
I don't think your readers would
find me all that fascinating.
138
00:09:04,375 --> 00:09:07,542
Former horse jumping
competitor saves local farm.
139
00:09:07,542 --> 00:09:09,500
What's more
newsworthy than that?
140
00:09:09,500 --> 00:09:10,834
That's not what happened.
141
00:09:10,834 --> 00:09:12,583
Caroline was selling
and I was buying.
142
00:09:12,583 --> 00:09:14,667
Journalistic license.
143
00:09:15,709 --> 00:09:16,959
Sorry, Alison.
144
00:09:16,959 --> 00:09:18,834
Just not interested.
145
00:09:18,834 --> 00:09:22,625
Well, at least follow the
magazine on your social.
146
00:09:22,625 --> 00:09:24,625
I know you want to.
147
00:09:34,542 --> 00:09:37,417
Kallie, Dr.
Grant's ready for Tia now.
148
00:09:46,083 --> 00:09:48,291
Okay. What did she eat?
149
00:09:48,291 --> 00:09:50,208
Hmm... What doesn't she eat?
150
00:09:50,208 --> 00:09:51,875
I think she might have
gotten into something
151
00:09:51,875 --> 00:09:53,834
in the barn next door.
152
00:09:59,500 --> 00:10:01,917
Maybe she's just trying
to live up to her name.
153
00:10:01,917 --> 00:10:03,500
Tiamat?
154
00:10:03,500 --> 00:10:07,583
The goddess also affectionately
known as 'chaos monster'.
155
00:10:09,917 --> 00:10:13,500
I minored in history in college.
156
00:10:13,500 --> 00:10:16,750
You're an interesting
man, Dr. Grant.
157
00:10:16,750 --> 00:10:18,875
Yeah, the name fits
a little too well.
158
00:10:18,875 --> 00:10:22,041
I can't get her to stop.
She's a pro at opening gates.
159
00:10:22,041 --> 00:10:25,083
Try baking soda in her diet.
160
00:10:25,083 --> 00:10:27,834
It should help with digestion
161
00:10:27,834 --> 00:10:29,875
whenever she gets into
something she shouldn't.
162
00:10:29,875 --> 00:10:31,875
Oh, thanks for the tip.
163
00:10:31,875 --> 00:10:34,750
It will probably save us quite
a few trips in to see you.
164
00:10:34,750 --> 00:10:36,458
That's a shame.
165
00:10:36,458 --> 00:10:40,041
Maybe next time I'll keep
my home remedies to myself.
166
00:10:41,875 --> 00:10:43,458
Well, thank you.
167
00:11:02,041 --> 00:11:03,208
You made it!
168
00:11:03,208 --> 00:11:04,583
Sorry I'm late.
169
00:11:04,583 --> 00:11:06,250
This is beautiful.
You're forgiven.
170
00:11:06,250 --> 00:11:08,125
And it's so nice to see you
out of your farm clothes
171
00:11:08,125 --> 00:11:09,500
for a change.
172
00:11:09,500 --> 00:11:10,709
I even wore heels for you.
173
00:11:10,709 --> 00:11:12,166
Oh! Good thing!
174
00:11:14,750 --> 00:11:17,834
This an intimate
house warming party.
175
00:11:17,834 --> 00:11:20,125
Why is it just me
and your realtor?
176
00:11:21,250 --> 00:11:23,500
No one else is coming, are they?
177
00:11:23,500 --> 00:11:25,959
Not exactly.
178
00:11:25,959 --> 00:11:27,458
You told me this was
a housewarming party,
179
00:11:27,458 --> 00:11:28,834
not a set-up.
180
00:11:28,834 --> 00:11:30,166
It is.
181
00:11:30,166 --> 00:11:32,583
Come on. I'll give you
the tour before dinner.
182
00:11:58,458 --> 00:12:00,917
"My heart is full of
purpose now that
183
00:12:00,917 --> 00:12:02,375
it beats for you.
184
00:12:02,375 --> 00:12:04,750
If only I was near
to you, my dear,
185
00:12:04,750 --> 00:12:08,041
I would see the sun brighter and
the moon cast its silvery spell
186
00:12:08,041 --> 00:12:09,834
on our future days.
187
00:12:09,834 --> 00:12:14,417
I have felt by you a closeness
of spirit never before shared,
188
00:12:14,417 --> 00:12:17,041
a pulse that has
never so quickened,
189
00:12:17,041 --> 00:12:21,834
a love that is never stirred
so in the depths of my soul."
190
00:12:56,333 --> 00:12:57,792
Put the face away.
191
00:12:57,792 --> 00:12:59,166
I need your help.
192
00:12:59,166 --> 00:13:01,000
I'm just going to say,
Kyle is a really great guy
193
00:13:01,000 --> 00:13:03,125
and you should have
given him a chance.
194
00:13:03,125 --> 00:13:04,667
I'm sure I'll regret
not marrying him
195
00:13:04,667 --> 00:13:05,750
and having a dozen babies.
196
00:13:05,750 --> 00:13:07,500
Hey, what do you make of this?
197
00:13:18,000 --> 00:13:22,583
"A love that has
never stirred so..."
198
00:13:22,583 --> 00:13:25,750
A love that
has never stirred...
199
00:13:30,792 --> 00:13:33,208
Am I following you?
200
00:13:51,208 --> 00:13:53,208
This is it!
201
00:13:53,208 --> 00:13:55,291
"Famous Love Letters of the Sea
202
00:13:55,291 --> 00:13:57,625
from Pirate Blye to
Lady Johanna 1756".
203
00:13:57,625 --> 00:13:59,000
Exactly.
204
00:13:59,000 --> 00:14:00,834
It's a famous
historical love letter.
205
00:14:00,834 --> 00:14:01,959
Where did you get it?
206
00:14:01,959 --> 00:14:03,166
My mailbox.
207
00:14:03,166 --> 00:14:05,792
Lucky girl. Who sent them?
208
00:14:05,792 --> 00:14:07,208
No idea.
209
00:14:07,208 --> 00:14:09,166
No signature or return
address on either.
210
00:14:09,166 --> 00:14:11,166
What do you think it means?
211
00:14:11,166 --> 00:14:13,333
That somebody got
the wrong mailbox.
212
00:14:32,125 --> 00:14:34,458
I'm awake, Henry!
213
00:15:16,875 --> 00:15:18,750
Look. If this is
about your offer...
214
00:15:18,750 --> 00:15:20,250
It's not.
215
00:15:20,250 --> 00:15:22,041
I came to bring you this.
216
00:15:22,041 --> 00:15:24,458
Looks like some things
your mom left behind.
217
00:15:27,250 --> 00:15:28,917
Thank you.
218
00:15:35,458 --> 00:15:38,458
How's she doing, with
the move and all?
219
00:15:38,458 --> 00:15:40,250
Mom?
220
00:15:40,250 --> 00:15:42,417
Ah... She's great.
221
00:15:42,417 --> 00:15:45,500
New apartment,
new job, new hair.
222
00:15:45,500 --> 00:15:47,792
New life.
223
00:15:47,792 --> 00:15:51,417
Oh well, good for her.
224
00:15:53,709 --> 00:15:55,959
Thanks for dropping this off.
225
00:15:56,709 --> 00:15:58,125
You're welcome.
226
00:16:19,917 --> 00:16:21,667
Miss you dad.
227
00:17:45,125 --> 00:17:48,000
♪ [jazzy music starts]
228
00:17:51,917 --> 00:17:53,291
Not working today?
229
00:17:53,291 --> 00:17:54,834
Just an extended lunch break.
230
00:17:54,834 --> 00:17:56,792
Your mom mentioned
a vintage LP
231
00:17:56,792 --> 00:17:58,709
that Rob might like
for our anniversary.
232
00:17:58,709 --> 00:18:00,291
Speaking of vintage...
233
00:18:00,291 --> 00:18:03,625
The new owner found some things
you left behind at the house.
234
00:18:03,625 --> 00:18:04,917
Oh. Ah...
235
00:18:04,917 --> 00:18:06,542
Nothing important.
236
00:18:09,834 --> 00:18:12,792
I received another one.
237
00:18:12,792 --> 00:18:14,542
Another what?
238
00:18:14,542 --> 00:18:16,417
This one feels different,
239
00:18:16,417 --> 00:18:19,208
but it's definitely still
some kind of love letter.
240
00:18:22,166 --> 00:18:27,083
"I while away the hours till our
hearts are at one again.
241
00:18:27,083 --> 00:18:30,709
A day is a year in your absence.
242
00:18:30,709 --> 00:18:34,792
When the clocks chime
in town, my heart leaps out
243
00:18:34,792 --> 00:18:38,792
and strides upon the
reverberations of each ring.
244
00:18:38,792 --> 00:18:41,750
If only to fly across the ages
245
00:18:41,750 --> 00:18:43,959
and arrive at our
meeting once more."
246
00:18:43,959 --> 00:18:46,542
Another historical love letter.
247
00:18:47,250 --> 00:18:51,709
And this one is definitely
addressed to you.
248
00:18:53,417 --> 00:18:56,291
Perhaps you have
a secret admirer.
249
00:18:56,291 --> 00:18:58,834
Do I want a secret admirer?
250
00:18:59,959 --> 00:19:01,792
Yes!
251
00:19:08,208 --> 00:19:10,208
Still no clue on
who's sending them?
252
00:19:10,208 --> 00:19:12,166
Someone with a lot of
time on their hands?
253
00:19:12,166 --> 00:19:14,125
Whatever happened to texting, right?
254
00:19:14,125 --> 00:19:16,291
Historically, love letters
255
00:19:16,291 --> 00:19:19,417
were the only way to convey
feelings of passion and love.
256
00:19:19,417 --> 00:19:21,375
Maybe they're making
a comeback like...
257
00:19:21,375 --> 00:19:23,792
print books and vinyl records.
258
00:19:23,792 --> 00:19:26,291
But these aren't even new
letters, meant for me.
259
00:19:26,291 --> 00:19:28,709
Maybe there's a deeper meaning,
260
00:19:28,709 --> 00:19:30,959
like a less obvious reason
you're receiving them.
261
00:19:33,583 --> 00:19:36,041
There is a common theme.
262
00:19:36,041 --> 00:19:37,458
See?
263
00:19:37,458 --> 00:19:40,208
Each of these talks
about a shared past.
264
00:19:40,208 --> 00:19:44,834
About feelings developing
and changing over time.
265
00:19:44,834 --> 00:19:48,542
So, maybe it's someone
you've known awhile?
266
00:19:48,542 --> 00:19:50,875
Someone from your past?
267
00:19:53,250 --> 00:19:55,083
Ah hah!
268
00:19:56,250 --> 00:19:58,417
I have no idea what that means.
269
00:19:58,417 --> 00:20:00,458
But I do like the
look on your face.
270
00:20:00,458 --> 00:20:03,500
It means it's time to
compare some handwriting.
271
00:20:07,542 --> 00:20:09,250
Remember. There could be
272
00:20:09,250 --> 00:20:11,333
a pop quiz on this
stuff any day.
273
00:20:11,333 --> 00:20:13,041
I'm not saying
tomorrow is that day,
274
00:20:13,041 --> 00:20:16,041
but I'm also not
saying it isn't.
275
00:20:20,375 --> 00:20:23,333
Hey, Kallie.
Whatcha doing here?
276
00:20:23,333 --> 00:20:26,667
You know, I always
loved chemistry class.
277
00:20:26,667 --> 00:20:28,875
I wish more of my
students thought that way.
278
00:20:28,875 --> 00:20:30,333
Why would they not?
279
00:20:30,333 --> 00:20:33,375
Science is the study
of life's mysteries.
280
00:20:33,375 --> 00:20:35,208
Well, this is a nice surprise.
281
00:20:35,208 --> 00:20:37,208
Well, you know, the other
day at the market...
282
00:20:37,208 --> 00:20:39,041
I said I'd stop by.
283
00:20:39,041 --> 00:20:40,458
Ah, yes.
284
00:20:40,458 --> 00:20:42,709
Our mother's endless
matchmaking attempts.
285
00:20:42,709 --> 00:20:46,417
Yes, they are ridiculous.
286
00:20:46,417 --> 00:20:51,083
But I also think
it would be great...
287
00:20:52,291 --> 00:20:54,291
To catch up.
288
00:20:54,291 --> 00:20:55,625
Oh?
289
00:20:55,625 --> 00:20:59,000
I thought so too.
290
00:21:01,667 --> 00:21:05,667
So...?
291
00:21:05,667 --> 00:21:07,458
Coffee.
292
00:21:09,500 --> 00:21:12,250
Would you like to grab
a coffee this weekend?
293
00:21:12,250 --> 00:21:15,250
Actually craving
milkshakes instead.
294
00:21:15,250 --> 00:21:18,375
Why don't we have lunch
at Maeve's on Saturday?
295
00:21:19,375 --> 00:21:21,542
Meet you at noon?
296
00:21:21,542 --> 00:21:23,291
It's a date.
297
00:21:29,166 --> 00:21:31,458
So...
298
00:21:31,458 --> 00:21:33,125
What are you going to wear?
299
00:21:33,125 --> 00:21:34,625
Get out of here wise guy.
300
00:21:34,625 --> 00:21:35,875
Study!
301
00:21:39,750 --> 00:21:42,083
What am I going to wear?
302
00:22:09,166 --> 00:22:11,625
"When such a humble
being does not know
303
00:22:11,625 --> 00:22:14,750
the power of her own
beauty, that power
304
00:22:14,750 --> 00:22:17,500
is all that more brilliant
to all that behold her.
305
00:22:17,500 --> 00:22:19,709
I feel a danger
of being overcome
306
00:22:19,709 --> 00:22:20,959
when you enter the room..."
307
00:22:20,959 --> 00:22:22,583
So women like being
told they're dangerous.
308
00:22:25,583 --> 00:22:27,750
Do you want something?
309
00:22:27,750 --> 00:22:30,834
Just wondering if you'd given
more thought to my offer?
310
00:22:30,834 --> 00:22:32,208
You keep avoiding
the conversation.
311
00:22:32,208 --> 00:22:33,667
Not avoiding it.
Just hoping you'll take a hint?
312
00:22:33,667 --> 00:22:35,792
Is this what you really want?
313
00:22:35,792 --> 00:22:38,041
Staying cooped up in that
house, tending goats?
314
00:22:38,041 --> 00:22:40,583
I mean, you've got
a university degree.
315
00:22:40,583 --> 00:22:42,959
With my offer, you
could have so much more.
316
00:22:44,250 --> 00:22:47,166
I had it all once.
It was taken away.
317
00:22:47,166 --> 00:22:49,125
So you'll excuse me if
I hold onto the little
318
00:22:49,125 --> 00:22:50,542
that I have left.
319
00:22:52,542 --> 00:22:56,125
I can understand that.
320
00:22:56,125 --> 00:23:01,375
You know, a friend once told me
letting go is not the hard part,
321
00:23:01,375 --> 00:23:04,542
it's the holding on.
322
00:23:07,333 --> 00:23:12,208
So what were you reading to,
what is it, Cleo or Tia...
323
00:23:12,208 --> 00:23:14,500
Just now?
324
00:23:15,125 --> 00:23:16,333
Nothing.
325
00:23:16,333 --> 00:23:17,792
Come on!
326
00:23:17,792 --> 00:23:19,166
Spit it out or I'll keep asking
you about selling up here.
327
00:23:21,041 --> 00:23:22,667
A love letter.
328
00:23:22,667 --> 00:23:24,208
To you?
329
00:23:24,208 --> 00:23:25,583
That's surprising?
330
00:23:25,583 --> 00:23:28,333
Nah. Just seems...
331
00:23:28,333 --> 00:23:30,208
Old fashioned.
332
00:23:30,208 --> 00:23:32,125
It's more romantic
than online dating.
333
00:23:32,125 --> 00:23:34,166
Just as potentially dangerous.
334
00:23:34,166 --> 00:23:37,542
Come on, you're not freaked out
about some dude lurking around?
335
00:23:37,542 --> 00:23:39,917
Delivering anonymous letters.
336
00:23:39,917 --> 00:23:41,458
I am now!
337
00:23:42,667 --> 00:23:44,750
But you're also intrigued?
338
00:23:45,667 --> 00:23:47,750
I do love a mystery.
339
00:24:06,333 --> 00:24:08,709
'Darkness in Death'.
Hmm.
340
00:24:10,458 --> 00:24:12,083
Hey, Sahara!
341
00:24:12,083 --> 00:24:13,291
Shhhh!
342
00:24:15,375 --> 00:24:16,583
How's it going?
343
00:24:16,583 --> 00:24:18,583
I'm sorry. You can't
have 'Darkness in Death'.
344
00:24:18,583 --> 00:24:20,166
It's on reserve for Kallie.
345
00:24:20,166 --> 00:24:22,458
Look, I'll tell you what,
I'll do you a favor.
346
00:24:22,458 --> 00:24:24,625
How about I read
this book quickly,
347
00:24:24,625 --> 00:24:26,667
and then just bring it to her.
She lives right next door.
348
00:24:26,667 --> 00:24:29,041
What? Seriously?
349
00:24:29,667 --> 00:24:31,166
Come on, Sahara.
350
00:24:31,166 --> 00:24:33,792
I just want to read one book
in this series that she hasn't
351
00:24:33,792 --> 00:24:37,375
spoiled for me by recounting
the twist to those goats.
352
00:24:38,792 --> 00:24:40,125
Fine.
353
00:24:41,083 --> 00:24:42,333
But read fast.
354
00:24:42,333 --> 00:24:43,458
You got it.
355
00:24:44,625 --> 00:24:46,375
Have you read these?
356
00:24:46,375 --> 00:24:48,125
They're really good.
357
00:24:48,125 --> 00:24:50,125
It's not my genre.
358
00:24:51,333 --> 00:24:52,417
Appreciate ya.
359
00:24:54,500 --> 00:24:55,709
Hmmm...
360
00:24:59,917 --> 00:25:04,875
♪ [groovy music playing]
361
00:25:13,125 --> 00:25:14,917
Hey, darlin'.
362
00:25:14,917 --> 00:25:16,583
Sweet!
363
00:25:16,583 --> 00:25:19,458
Did you know Jackson wanted
to buy the entire farm?
364
00:25:19,458 --> 00:25:21,166
My lot included?
365
00:25:21,166 --> 00:25:22,917
The entire farm wasn't for sale.
366
00:25:22,917 --> 00:25:24,625
I told you. I'd keep
your grandmother's house
367
00:25:24,625 --> 00:25:26,375
and the acres
behind it for you.
368
00:25:26,375 --> 00:25:28,000
Why, is he giving
you a hard time?
369
00:25:28,000 --> 00:25:29,709
Not exactly.
370
00:25:29,709 --> 00:25:32,500
He's acting like I'm the
annoying one for holding out.
371
00:25:34,500 --> 00:25:36,041
Pay him no mind.
372
00:25:36,041 --> 00:25:37,709
And you know, he's not all bad.
373
00:25:38,667 --> 00:25:41,333
I heard he's even
offered to carry on our
374
00:25:41,333 --> 00:25:43,125
Sharp family tradition
375
00:25:43,250 --> 00:25:47,291
and host the annual town fair
and barn dance at the farm.
376
00:25:47,291 --> 00:25:50,000
Oh, that was decent of him.
I guess.
377
00:25:50,000 --> 00:25:52,166
Do you know what he wants
the land for, though?
378
00:25:52,166 --> 00:25:53,709
I mean, if he wants
to raise crops,
379
00:25:53,709 --> 00:25:55,750
he's going to have
to hire a few hands.
380
00:25:55,750 --> 00:25:58,208
Let's not talk about crops.
381
00:25:58,208 --> 00:26:01,917
Sahara tells me you've
got a date this weekend?
382
00:26:01,917 --> 00:26:04,458
Since when are you
and Sahara in cahoots?
383
00:26:04,458 --> 00:26:07,917
We just both missed you when you
were away at school, that's all.
384
00:26:07,917 --> 00:26:10,500
And you know, since her
mother died I've kinda...
385
00:26:10,500 --> 00:26:13,375
Stepped into an
honorary 'mom' role.
386
00:26:14,291 --> 00:26:16,041
I like that.
387
00:26:16,041 --> 00:26:17,250
Anyway, it's no big deal.
388
00:26:17,250 --> 00:26:19,500
Dex and I are going to
grab lunch at Maeve's.
389
00:26:19,500 --> 00:26:21,041
When?
390
00:26:21,041 --> 00:26:24,583
As if I would tell you
that, so you can what?
391
00:26:24,583 --> 00:26:26,709
Come by and take photos?
392
00:26:26,709 --> 00:26:30,417
Might make for some
good wedding day footage.
393
00:26:31,458 --> 00:26:32,959
Don't forget,
394
00:26:32,959 --> 00:26:35,667
I still have pictures from
your junior high school dance.
395
00:26:35,667 --> 00:26:40,417
A full head retainer
shot never ever gets old.
396
00:26:40,417 --> 00:26:42,041
Ha ha.
397
00:26:42,041 --> 00:26:44,542
Comedy gold mom.
398
00:26:44,542 --> 00:26:45,500
♪ [pretty music starts]
399
00:26:45,500 --> 00:26:48,917
♪ Summer baby
400
00:26:48,917 --> 00:26:53,250
♪ In the garden sweet and lazy ♪
401
00:26:53,250 --> 00:26:57,208
♪ Tell me you want me ♪
402
00:26:57,208 --> 00:27:00,041
♪ And I will tell you too ♪
403
00:27:01,792 --> 00:27:05,917
♪ I'm smitten, smarty ♪
404
00:27:05,917 --> 00:27:07,625
♪ You're so clever
and oh so charming ♪
405
00:27:07,625 --> 00:27:08,917
"Dearest heart.
406
00:27:08,917 --> 00:27:12,083
The rain runneth down
the window pane,
407
00:27:12,083 --> 00:27:15,458
but it is not compared
to the flood of tears
408
00:27:15,458 --> 00:27:18,875
that flow from mine eyes
whilst we are apart.
409
00:27:18,875 --> 00:27:23,458
The sun as it rises, and warms
the sprouting spring time,
410
00:27:23,458 --> 00:27:25,750
brings the bud of
our impending union
411
00:27:25,750 --> 00:27:29,333
ever into the infinite
stillness of the morning."
412
00:27:48,750 --> 00:27:49,959
I'm sorry!
413
00:27:49,959 --> 00:27:51,834
I forgot to put it on
the reserved shelf
414
00:27:51,834 --> 00:27:53,959
and Jackson had a
compelling argument.
415
00:27:53,959 --> 00:27:55,792
'Darkness in Death' came in?
416
00:27:55,792 --> 00:27:58,667
That man has messed with
the wrong mystery reader.
417
00:27:58,667 --> 00:28:01,000
You and Jackson have
a lot in common.
418
00:28:01,000 --> 00:28:02,667
Do you want your coffee or not?
419
00:28:02,667 --> 00:28:04,208
Desperately.
420
00:28:11,208 --> 00:28:13,166
Huh.
421
00:28:13,166 --> 00:28:15,834
Definitely more famous
historical ones.
422
00:28:15,834 --> 00:28:18,208
But these ones have
a nature theme.
423
00:28:18,208 --> 00:28:21,166
Metaphors, comparisons
to life at sea.
424
00:28:21,166 --> 00:28:22,083
Yeah...
425
00:28:22,083 --> 00:28:24,000
I think maybe it's Dr. Grant.
426
00:28:24,000 --> 00:28:25,125
Your vet?
427
00:28:25,125 --> 00:28:26,709
My goats' vet, but yeah.
428
00:28:27,917 --> 00:28:29,166
What does that have
to do with the sea?
429
00:28:29,166 --> 00:28:30,750
He loves to sail.
430
00:28:30,750 --> 00:28:33,917
I saw a picture of him with
his sailboat in his office.
431
00:28:33,917 --> 00:28:37,041
Well, too bad you're
not a fan of water.
432
00:28:38,208 --> 00:28:41,000
It could still be Dex, though.
433
00:28:42,417 --> 00:28:45,667
I guess I'll just have to date
them both and see who confesses.
434
00:28:47,000 --> 00:28:49,959
♪ [fun music starts]
435
00:28:54,667 --> 00:28:58,500
♪ I've been waiting ♪
436
00:28:58,500 --> 00:29:03,125
♪ Oh such a long time ♪
437
00:29:03,125 --> 00:29:06,417
♪ I've got my loving ♪
438
00:29:06,417 --> 00:29:12,208
♪ Ready to give to you ♪
439
00:29:12,208 --> 00:29:15,625
♪ You're saying lots babe ♪
440
00:29:15,625 --> 00:29:17,792
I was sailing off the coast
of the Galapagos
441
00:29:17,792 --> 00:29:21,000
and my crew member, he fell
off the edge of the boat.
442
00:29:21,000 --> 00:29:23,875
So I had to go in and save him.
443
00:29:23,875 --> 00:29:26,041
♪ Do what you can ♪
444
00:29:26,041 --> 00:29:30,500
♪ Delivery me to ecstasy ♪
445
00:29:30,500 --> 00:29:33,875
♪ And show me ♪
446
00:29:33,875 --> 00:29:39,291
♪ Show me that you love me ♪
447
00:29:39,291 --> 00:29:42,917
♪ Show me ♪
448
00:29:42,917 --> 00:29:48,709
♪ Show me that you love me ♪
449
00:29:48,709 --> 00:29:50,917
♪ Darling darling darling ♪
450
00:29:50,917 --> 00:29:53,041
♪ It's come to my attention ♪
451
00:29:53,041 --> 00:29:57,875
♪ I just need your
loving and affection ♪
452
00:29:57,875 --> 00:30:02,125
♪ I know you love me but
I need a little action ♪
453
00:30:02,125 --> 00:30:06,625
♪ So come over and
get my reaction ♪
454
00:30:06,625 --> 00:30:09,834
♪ Show me ♪
455
00:30:09,834 --> 00:30:15,458
♪ Show me that you
love me yeah boy ♪
456
00:30:15,458 --> 00:30:18,959
♪ Show me ♪
457
00:30:18,959 --> 00:30:24,583
♪ Show me that you love me ♪
458
00:30:24,583 --> 00:30:29,458
♪ Whichever road you
take I'll be there ♪
459
00:30:29,458 --> 00:30:32,291
♪ And if it turns
we must separate ♪
460
00:31:35,750 --> 00:31:38,250
You're off to a
late start this morning?
461
00:31:38,250 --> 00:31:40,375
I had a late night.
462
00:31:40,375 --> 00:31:42,959
Yeah, I saw
your light on...
463
00:31:42,959 --> 00:31:44,500
Couldn't sleep.
464
00:31:44,500 --> 00:31:46,458
Couldn't get
comfortable in my bed.
465
00:31:46,458 --> 00:31:48,750
Anyway, I was just
stopping by to...
466
00:31:48,750 --> 00:31:50,166
Listen Jackson.
I can't talk.
467
00:31:50,166 --> 00:31:52,375
I'm really far behind.
468
00:31:52,375 --> 00:31:54,375
Anything I can do to help?
469
00:31:55,417 --> 00:31:57,458
You want to help?
470
00:31:58,875 --> 00:32:01,583
Can't a person be neighborly?
471
00:32:02,542 --> 00:32:04,125
All right.
472
00:32:04,125 --> 00:32:05,959
I could use some
help in the kitchen.
473
00:32:08,458 --> 00:32:10,166
The kitchen?
474
00:32:15,500 --> 00:32:20,417
So, where did the name Goddess
Goats come from anyway?
475
00:32:20,417 --> 00:32:25,542
Well, it was rumored
that Cleopatra
476
00:32:25,542 --> 00:32:27,959
used goat's milk in
her beauty regime.
477
00:32:27,959 --> 00:32:31,959
So, my grandma always had
one goat named 'Cleo'
478
00:32:31,959 --> 00:32:34,083
in her honor.
479
00:32:34,083 --> 00:32:37,375
Okay! These are your
grandmother's recipes.
480
00:32:37,375 --> 00:32:39,333
I've tweaked them.
481
00:32:39,333 --> 00:32:43,667
Added a few things, but yeah.
482
00:32:44,500 --> 00:32:47,667
My mother had eczema as a
child so my grandmother
483
00:32:47,667 --> 00:32:53,625
put goat's milk in the
bath and it really helped.
484
00:32:53,625 --> 00:32:55,166
Hmm...
485
00:32:55,166 --> 00:32:58,125
So she started making products
for friends and neighbors.
486
00:32:58,125 --> 00:33:00,583
So farming's been in your
family for generations?
487
00:33:00,583 --> 00:33:05,792
Five generations were raised in
the house that you're living in.
488
00:33:05,792 --> 00:33:09,083
My grandmother moved over here
when my parents got married.
489
00:33:10,917 --> 00:33:13,750
Look, I didn't mean to
acquire your childhood home.
490
00:33:13,750 --> 00:33:15,125
Your mom said...
491
00:33:15,125 --> 00:33:17,041
I like living here.
492
00:33:17,041 --> 00:33:20,417
I actually renovated this place
to make it a shared space
493
00:33:20,417 --> 00:33:24,250
for the farm workers
with... My dad.
494
00:33:25,417 --> 00:33:27,959
You two were close?
495
00:33:27,959 --> 00:33:30,250
We were.
496
00:33:34,291 --> 00:33:35,792
Soaps are ready.
497
00:33:38,917 --> 00:33:40,625
Good timing, though, huh.
498
00:33:51,083 --> 00:33:52,834
Well there you are.
499
00:33:57,333 --> 00:34:00,166
Well, uh, I should get going.
500
00:34:00,959 --> 00:34:03,959
Well, thank you
for your help today.
501
00:34:08,208 --> 00:34:10,333
Oh, you know, I almost forgot...
502
00:34:11,417 --> 00:34:15,875
I ah, intercepted your
book reservation.
503
00:34:15,875 --> 00:34:17,750
And man, this is good.
504
00:34:17,750 --> 00:34:19,834
You know, I always
wanted to be a writer,
505
00:34:19,834 --> 00:34:23,041
but turns out I was never
any good with words, so...
506
00:34:23,041 --> 00:34:24,500
here you go.
507
00:34:26,083 --> 00:34:27,834
I should totally spoil
the plot for you.
508
00:34:27,834 --> 00:34:29,291
Don't you dare.
509
00:34:29,291 --> 00:34:32,125
I couldn't if I wanted to.
510
00:34:32,125 --> 00:34:34,041
I felt guilty even taking
it from the library,
511
00:34:34,041 --> 00:34:38,208
so I haven't
read it yet.
512
00:34:41,917 --> 00:34:43,792
I'm going to go.
513
00:34:43,792 --> 00:34:45,333
Yeah.
514
00:34:45,458 --> 00:34:47,208
Well... Umm...
515
00:34:49,542 --> 00:34:51,375
Thanks again.
516
00:34:51,375 --> 00:34:52,709
Anytime.
517
00:35:01,208 --> 00:35:04,250
"I lie awake amongst
my bed clothes,
518
00:35:04,250 --> 00:35:08,750
afraid to sleep, afraid to
dream for fear it might stir
519
00:35:08,750 --> 00:35:13,041
the love that beats mercilessly
against my heart's walls.
520
00:35:13,041 --> 00:35:16,917
Walls that are quickly
dissolving, running to the river
521
00:35:16,917 --> 00:35:20,458
that flows into rapids and
rushes to the falls,
522
00:35:20,458 --> 00:35:25,041
that fall and fall in
a never ceasing wall.
523
00:35:25,041 --> 00:35:28,792
Always and forever,
I ache for you.
524
00:35:28,792 --> 00:35:33,500
You have won me and
I am ever yours."
525
00:35:33,500 --> 00:35:36,458
That's the thirteenth
letter I've received.
526
00:35:36,458 --> 00:35:38,083
Where does this one
fit among the others?
527
00:35:38,083 --> 00:35:39,667
I don't know.
528
00:35:39,667 --> 00:35:42,125
It's not the historical theme.
It's not nautical.
529
00:35:42,125 --> 00:35:44,542
So, it could be
either of the two men?
530
00:35:44,542 --> 00:35:48,250
Or someone completely different.
531
00:35:48,250 --> 00:35:49,458
Oh...
532
00:35:51,125 --> 00:35:52,291
Hmmm...
533
00:35:52,291 --> 00:35:57,250
Afraid to sleep,
afraid to dream...
534
00:35:57,250 --> 00:35:59,125
No clues on the dates, huh?
535
00:35:59,125 --> 00:36:01,125
Uh uh. The dates
weren't helpful at all.
536
00:36:01,125 --> 00:36:06,959
I guess, I guess I'm just no
closer to solving the mystery.
537
00:36:06,959 --> 00:36:10,291
But you're having
fun though, right?
538
00:36:11,709 --> 00:36:13,583
I am.
539
00:36:15,208 --> 00:36:17,500
I always wanted to be
a writer, but, uh,
540
00:36:17,500 --> 00:36:20,542
turns out I was never any
good with words, so...
541
00:36:22,041 --> 00:36:24,583
The weirdest thing
happened today.
542
00:36:25,667 --> 00:36:27,458
I'm sorry.
543
00:36:27,458 --> 00:36:29,417
I didn't mean to overhear
your conversation,
544
00:36:29,417 --> 00:36:31,333
but you're Kallie
Sharp, right?
545
00:36:31,333 --> 00:36:32,875
Uh huh.
546
00:36:32,875 --> 00:36:36,000
I'm Alison Fletcher, senior
editor and head journalist of
547
00:36:36,000 --> 00:36:37,792
Rural Heartbeat Magazine.
548
00:36:37,792 --> 00:36:41,250
Listen, I'd love to do a story
on you for our upcoming issue.
549
00:36:42,166 --> 00:36:43,333
On...
550
00:36:43,333 --> 00:36:45,709
On my skin care line?
551
00:36:45,709 --> 00:36:49,959
Um, no. This love letter thing
you two were talking about.
552
00:36:49,959 --> 00:36:52,375
It's fascinating.
553
00:36:52,375 --> 00:36:54,000
Oh, thank you, but...
554
00:36:54,000 --> 00:36:57,750
I'm not comfortable featuring
my personal life in a magazine.
555
00:36:57,750 --> 00:37:00,375
What if I agreed to six months
of free advertising for your
556
00:37:00,375 --> 00:37:02,625
Goddess Goats brand?
557
00:37:02,625 --> 00:37:04,583
Just give us a sec.
558
00:37:05,709 --> 00:37:08,083
You can't seriously
be considering this?
559
00:37:08,083 --> 00:37:09,792
You don't think
it's a good idea?
560
00:37:09,792 --> 00:37:11,417
You're just
usually so private.
561
00:37:11,417 --> 00:37:12,667
I know,
562
00:37:12,667 --> 00:37:15,041
but this advertising
space is so tempting.
563
00:37:15,041 --> 00:37:16,959
I could never afford it.
564
00:37:16,959 --> 00:37:19,125
Me again. Hi.
565
00:37:19,125 --> 00:37:21,208
I'll need an answer
by tomorrow morning
566
00:37:21,208 --> 00:37:23,250
if we're going to make
next week's edition.
567
00:37:43,500 --> 00:37:45,333
Rural Heartbeat,
please hold...
568
00:37:45,333 --> 00:37:47,709
Rural Heartbeat, how
may I direct your call?
569
00:37:47,709 --> 00:37:49,542
One moment please.
570
00:37:49,542 --> 00:37:51,709
Hi! You made it!
571
00:37:53,542 --> 00:37:55,709
I can't believe I'm doing this.
572
00:37:55,709 --> 00:37:57,333
Perfect timing!
573
00:37:57,333 --> 00:37:58,750
Let's get you ready.
574
00:38:01,083 --> 00:38:02,458
Hmmm...
575
00:38:03,458 --> 00:38:06,291
Just try to relax.
576
00:38:06,291 --> 00:38:08,041
Have fun!
577
00:38:08,041 --> 00:38:09,166
- Here.
- Oh!
578
00:38:09,166 --> 00:38:10,875
Loosen up.
579
00:38:12,041 --> 00:38:13,333
Come on girl. Loosen up!
Come on!
580
00:38:15,750 --> 00:38:18,667
So, these mysterious
love letters,
581
00:38:18,667 --> 00:38:20,250
they just started
showing up?
582
00:38:20,250 --> 00:38:24,500
Yeah. Um... Thirteen so far.
583
00:38:24,500 --> 00:38:29,792
All famous historical love
letters from statesmen, poets.
584
00:38:29,792 --> 00:38:31,709
Even pirates.
585
00:38:31,709 --> 00:38:33,333
And how does it make you feel
586
00:38:33,333 --> 00:38:35,625
when a new one shows
up in your mailbox?
587
00:38:35,625 --> 00:38:37,291
Uh...
588
00:38:37,291 --> 00:38:42,000
It's... It's kinda fun to know
someone's thinking about me.
589
00:38:42,000 --> 00:38:45,959
And you have no idea who's
sending them to you?
590
00:38:45,959 --> 00:38:48,750
I have a few clues.
591
00:38:48,750 --> 00:38:52,583
Well, let's see if this article
helps to solve the mystery.
592
00:38:54,375 --> 00:38:56,625
Maybe toss the
letters into the air?
593
00:38:56,625 --> 00:38:58,083
See what happens.
594
00:38:58,083 --> 00:38:59,792
Oh. Okay.
595
00:39:00,667 --> 00:39:03,542
♪ [jazzy, funky music begins]
596
00:39:15,500 --> 00:39:21,417
♪ I said baby won't
you come on over ♪
597
00:39:21,417 --> 00:39:26,875
♪ I said baby I want
to talk it out ♪
598
00:39:26,875 --> 00:39:30,083
♪ There's something on my mind ♪
599
00:39:30,083 --> 00:39:33,166
♪ Got me feeling some tension ♪
600
00:39:33,166 --> 00:39:36,959
♪ Let's get together at
your place or my place ♪
601
00:39:36,959 --> 00:39:38,542
♪ It don't matter ♪
602
00:39:38,542 --> 00:39:40,583
Smooth move, sir.
603
00:39:44,750 --> 00:39:47,375
♪ It's now or never baby ♪
604
00:39:47,375 --> 00:39:49,667
♪ So come on let's
get it right ♪
605
00:39:49,667 --> 00:39:51,625
♪ Yeah ♪
606
00:39:51,625 --> 00:39:55,125
♪ Ah let's work it out ♪
607
00:40:01,667 --> 00:40:07,333
♪ And I know your heart's
in the right place yeah ♪
608
00:40:07,333 --> 00:40:10,542
♪ And I know you just
gotta step up your game ♪
609
00:40:13,166 --> 00:40:18,875
♪ And I know yeah we've been
through thick and thin ♪
610
00:40:18,875 --> 00:40:22,041
♪ So come on over ♪
611
00:40:22,041 --> 00:40:25,375
♪ Come on over ♪
612
00:40:30,250 --> 00:40:32,291
Have you seen the article?
613
00:40:33,667 --> 00:40:36,500
Kallie looks so beautiful!
614
00:40:36,500 --> 00:40:38,041
I'm so proud of her.
615
00:40:38,041 --> 00:40:39,250
She's really up there now.
616
00:40:39,250 --> 00:40:41,250
You're not worried for her?
617
00:40:41,250 --> 00:40:46,083
Kallie is dating two very
handsome, successful men.
618
00:40:46,083 --> 00:40:47,709
That article is so well written.
619
00:40:47,709 --> 00:40:49,166
True.
620
00:40:49,166 --> 00:40:52,625
And the advertising for her
business is just fantastic.
621
00:40:53,333 --> 00:40:55,041
And most importantly,
622
00:40:55,041 --> 00:40:57,917
she's finally opened herself
up to the unknown again.
623
00:40:57,917 --> 00:41:01,208
It's just she's
usually so private.
624
00:41:01,208 --> 00:41:05,500
My gut tells me this
could blow up any second.
625
00:41:06,125 --> 00:41:07,500
You're just hungry.
626
00:41:07,500 --> 00:41:08,792
I'll get you a Danish.
627
00:41:47,291 --> 00:41:48,667
Tia!
628
00:41:53,625 --> 00:41:55,125
Tia!
629
00:41:58,083 --> 00:41:59,166
Whoa there!
630
00:41:59,166 --> 00:42:00,667
I can't find Tia.
631
00:42:00,667 --> 00:42:02,250
Everyone else is accounted
for, but she's got out again.
632
00:42:02,250 --> 00:42:04,166
Tia!
633
00:42:04,166 --> 00:42:05,792
Get out here you
little chaos monster!
634
00:42:05,792 --> 00:42:07,625
- Chaos monster?
- Later.
635
00:42:09,834 --> 00:42:11,000
Have you seen her again?
636
00:42:11,000 --> 00:42:12,583
She's not in the barn. But...
637
00:42:12,583 --> 00:42:14,917
Come on. I'm sure she's not far.
638
00:42:14,917 --> 00:42:17,083
Tia!
639
00:42:31,291 --> 00:42:32,959
Found her.
640
00:42:32,959 --> 00:42:36,000
You and I need to lay down
some ground rules little lady.
641
00:42:36,000 --> 00:42:38,041
Hey, go easy on her.
642
00:42:38,041 --> 00:42:39,792
At least she's okay.
643
00:42:39,792 --> 00:42:41,583
I can't keep bothering
you like this.
644
00:42:41,583 --> 00:42:43,208
It's no bother.
645
00:42:44,959 --> 00:42:47,500
I've given up trying to figure
out how she breaks the gate,
646
00:42:47,500 --> 00:42:48,834
but...
647
00:42:48,834 --> 00:42:51,125
How did she get in here?
648
00:42:51,125 --> 00:42:53,250
She must have snuck in
while I was working.
649
00:42:53,250 --> 00:42:55,000
What's this?
650
00:42:56,959 --> 00:43:00,333
Oh, just something
I'm working on.
651
00:43:00,333 --> 00:43:01,875
Camp Saddleback...
652
00:43:01,875 --> 00:43:03,875
Some kind of riding school?
653
00:43:06,291 --> 00:43:11,709
Yeah, it's a therapeutic riding
camp for kids, actually.
654
00:43:18,375 --> 00:43:22,542
That's my sister Jane,
my younger sister.
655
00:43:22,542 --> 00:43:25,083
She loved to ride.
656
00:43:36,583 --> 00:43:38,834
I'm sorry.
657
00:43:45,625 --> 00:43:49,500
The riding camp was
her idea and, uh...
658
00:43:51,667 --> 00:43:54,625
That's why you
need my land too.
659
00:43:55,333 --> 00:43:59,792
Well it was the plan.
660
00:44:07,792 --> 00:44:11,417
The farm is my home.
661
00:44:11,417 --> 00:44:13,959
I wasn't thrilled about my mom
trying to sell any part of it.
662
00:44:13,959 --> 00:44:15,709
I'm happy it's in
good hands, but...
663
00:44:15,709 --> 00:44:19,166
You have you own
business, I get it.
664
00:44:24,875 --> 00:44:29,083
So, any more... letters?
665
00:44:29,083 --> 00:44:31,125
You read the article?
666
00:44:31,125 --> 00:44:33,041
I may have glanced at it.
667
00:44:34,333 --> 00:44:37,333
Well now the whole town
is talking about it.
668
00:44:37,333 --> 00:44:40,667
I'm not sure it was worth
the free advertising.
669
00:44:41,959 --> 00:44:46,542
Well, has it convinced your
mystery man to reveal himself?
670
00:44:46,542 --> 00:44:49,166
Not yet.
671
00:44:49,166 --> 00:44:51,458
Too bad.
672
00:44:51,458 --> 00:44:53,208
Not really.
673
00:44:53,208 --> 00:44:57,000
I think I'm ready for this whole
thing to be behind me, actually.
674
00:44:57,000 --> 00:45:01,625
I thought you were having fun
dating Dex and Dr. Grant.
675
00:45:01,625 --> 00:45:05,500
I had more fun yesterday
making products with you.
676
00:45:10,750 --> 00:45:14,458
Well then those men really
need to step up their game.
677
00:45:20,500 --> 00:45:23,375
I should get her back
where she belongs.
678
00:45:23,375 --> 00:45:24,625
Yeah, right, uh...
679
00:45:24,625 --> 00:45:27,375
Thanks... Again.
680
00:45:27,375 --> 00:45:29,542
She's welcome to visit anytime.
681
00:46:13,667 --> 00:46:16,083
Going with email now?
682
00:46:36,208 --> 00:46:38,291
Oh boy.
683
00:46:56,375 --> 00:46:58,333
It's none of my business.
684
00:47:22,583 --> 00:47:25,041
Do you want to go
somewhere with me?
685
00:47:42,417 --> 00:47:47,000
Kallie, this is Rocket and Dash.
686
00:47:47,000 --> 00:47:48,917
They're beautiful.
687
00:47:48,917 --> 00:47:51,625
They are retired
competition horses.
688
00:47:51,625 --> 00:47:54,875
The owner is shutting the place
down and thinking of selling it.
689
00:47:56,083 --> 00:48:00,000
Were you planning on buying
them for the riding camp?
690
00:48:00,000 --> 00:48:02,000
I was thinking about it.
691
00:48:02,000 --> 00:48:03,959
Trying to find a
way to make it work.
692
00:48:07,875 --> 00:48:10,500
Is this where you used to train?
693
00:48:12,667 --> 00:48:14,375
What? I have a computer.
694
00:48:14,375 --> 00:48:16,375
Yeah. This was my training camp.
695
00:48:16,375 --> 00:48:20,000
And this was my coach.
696
00:48:21,917 --> 00:48:23,375
Good to see you, son.
697
00:48:23,375 --> 00:48:27,208
Mr. Fisher, this is my
friend Kallie Sharp.
698
00:48:27,208 --> 00:48:29,083
Oh...
699
00:48:29,083 --> 00:48:31,125
Very nice to meet you.
700
00:48:31,125 --> 00:48:32,458
Beautiful ranch.
701
00:48:32,458 --> 00:48:34,166
Magnificent horses.
702
00:48:34,166 --> 00:48:36,917
Well, they really
used to be something.
703
00:48:36,917 --> 00:48:38,750
Getting old now.
704
00:48:38,750 --> 00:48:40,834
Like the rest of us.
705
00:48:40,834 --> 00:48:43,417
I have a grocery store client.
I need to take this.
706
00:48:43,417 --> 00:48:44,667
Excuse me.
707
00:48:47,875 --> 00:48:49,583
What happened to him?
708
00:48:49,583 --> 00:48:51,709
Why did he stop competing?
709
00:48:51,709 --> 00:48:54,583
Oh, those are questions
for him, darlin'.
710
00:48:54,583 --> 00:48:57,875
You're not going to
help a girl out, huh?
711
00:48:57,875 --> 00:49:00,417
Well, I will say this.
712
00:49:00,417 --> 00:49:04,083
He was the best in his class
and that's not being biased.
713
00:49:04,083 --> 00:49:06,500
He could have gone pro.
714
00:49:06,500 --> 00:49:08,750
Why didn't he?
715
00:49:11,333 --> 00:49:14,250
Well, I guess there are more
important things in life.
716
00:49:15,166 --> 00:49:16,917
So, what do you think?
717
00:49:16,917 --> 00:49:18,417
Want to go for a ride?
718
00:49:18,417 --> 00:49:20,000
Can we?
Would that be all right?
719
00:49:20,000 --> 00:49:22,166
I'd be insulted if you didn't.
720
00:49:33,542 --> 00:49:35,417
Looks like you know
what you're doing.
721
00:49:35,417 --> 00:49:37,417
It's not my first time.
722
00:49:37,417 --> 00:49:38,917
Have you done some
riding before?
723
00:49:38,917 --> 00:49:40,542
Yeah.
724
00:49:40,542 --> 00:49:43,583
My dad and I used to ride horses
at the farm before he got sick.
725
00:49:43,583 --> 00:49:45,291
So...
726
00:49:45,291 --> 00:49:47,166
I'm really looking
forward to this.
727
00:49:49,208 --> 00:49:52,166
Well, wait until you see
what these girls can do.
728
00:49:52,166 --> 00:49:54,458
Just try and keep up.
729
00:49:54,458 --> 00:49:58,417
♪ [uplifting music]
730
00:50:25,125 --> 00:50:28,000
You must have spent a
lot of time here, as a kid?
731
00:50:28,000 --> 00:50:30,834
I practically lived here.
732
00:50:30,834 --> 00:50:34,834
So when did you start
training and competing?
733
00:50:34,834 --> 00:50:38,417
I was... four...
Yeah, four years old.
734
00:50:38,417 --> 00:50:39,625
- Wow!
- Uh huh.
735
00:50:41,917 --> 00:50:46,250
So... Why did you stop?
736
00:50:56,583 --> 00:51:02,667
Well, after my parents died,
it was just me and Jane.
737
00:51:02,667 --> 00:51:07,041
It didn't seem to matter
as much to me anymore.
738
00:51:08,125 --> 00:51:11,333
You took care of your sister?
739
00:51:11,333 --> 00:51:13,709
We took care of each other.
740
00:51:16,333 --> 00:51:19,458
How old were you?
741
00:51:19,458 --> 00:51:22,959
Nineteen.
742
00:51:26,041 --> 00:51:28,750
That must have been hard.
743
00:51:31,291 --> 00:51:34,875
Well, you know, Mr. Fisher?
744
00:51:34,875 --> 00:51:37,041
He was always there
if we needed him.
745
00:51:37,041 --> 00:51:39,834
He's always been like
a second father to me.
746
00:51:44,959 --> 00:51:48,375
It'll be hard to
see this place close.
747
00:51:48,375 --> 00:51:49,917
Well, it's time for
the Fishers to retire.
748
00:51:49,917 --> 00:51:52,041
I get it.
749
00:51:53,000 --> 00:51:55,834
But, what about your business?
750
00:51:57,625 --> 00:51:59,500
Based on the amount
of product I made,
751
00:51:59,500 --> 00:52:01,083
I take it things
are going well?
752
00:52:01,083 --> 00:52:03,625
Yeah, better than expected.
753
00:52:03,625 --> 00:52:06,291
I can't keep up with
the online orders.
754
00:52:08,166 --> 00:52:12,208
But I guess that's not
really what you want to hear.
755
00:52:13,875 --> 00:52:17,792
No, it doesn't really
help my case, but, uh...
756
00:52:19,375 --> 00:52:22,041
I'm happy for you.
757
00:52:23,083 --> 00:52:25,166
And it's not that
horrible having you next door.
758
00:52:25,166 --> 00:52:27,709
Gee, thanks!
759
00:52:33,458 --> 00:52:35,834
I just got a swift
text from Kallie.
760
00:52:35,834 --> 00:52:37,250
I think she's in love.
761
00:52:37,250 --> 00:52:39,542
Oh! With which one?
Oh my!
762
00:52:39,542 --> 00:52:43,375
A doctor for a son in law
would be so wonderful.
763
00:52:43,375 --> 00:52:45,125
But Dex is such a charmer.
764
00:52:45,125 --> 00:52:46,917
It's neither of them.
765
00:52:46,917 --> 00:52:48,166
Well who then?
766
00:52:48,166 --> 00:52:49,959
Jackson.
767
00:52:49,959 --> 00:52:52,000
Jackson Flynt?
768
00:52:52,000 --> 00:52:53,375
Uh huh.
769
00:52:55,583 --> 00:52:58,917
Fate has a funny way of
meddling in people's lives.
770
00:52:58,917 --> 00:53:01,792
No. That was us.
We did that.
771
00:53:01,792 --> 00:53:04,625
Well, either way, things
worked out for the best.
772
00:53:04,625 --> 00:53:07,208
So I shouldn't deliver
the last letter now, right?
773
00:53:07,208 --> 00:53:09,041
Oh no no no.
774
00:53:09,041 --> 00:53:10,625
We have to finish
what we started.
775
00:53:10,625 --> 00:53:12,000
Fourteen letters.
776
00:53:12,000 --> 00:53:14,166
She has to receive them all.
777
00:53:14,166 --> 00:53:17,125
Still not going to tell
me why though are you?
778
00:53:18,959 --> 00:53:20,166
No.
779
00:53:20,166 --> 00:53:21,542
Bye.
780
00:53:22,125 --> 00:53:23,208
How can I help you.
781
00:53:39,083 --> 00:53:40,083
Caught you, buddy.
782
00:53:43,792 --> 00:53:45,834
Sahara?
783
00:53:49,917 --> 00:53:53,500
♪ [light, pretty music]
784
00:53:53,500 --> 00:53:58,291
♪ Sundown and another
night begins ♪
785
00:54:01,000 --> 00:54:05,834
♪ I always love the sound of
the gravel as you pull in ♪
786
00:54:08,667 --> 00:54:11,959
♪ I slide onto that
leather seat ♪
787
00:54:11,959 --> 00:54:16,375
♪ My legs stick to
in the summer heat ♪
788
00:54:16,375 --> 00:54:21,875
♪ Got no place nowhere
that we need to be ♪
789
00:54:24,000 --> 00:54:27,542
♪ So cardinal you're
pointing north ♪
790
00:54:27,542 --> 00:54:31,500
♪ But we don't need
you anymore ♪
791
00:54:31,500 --> 00:54:38,333
♪ We're riding on a
one way open road ♪
792
00:54:38,333 --> 00:54:40,125
♪ And you say ♪
793
00:54:40,125 --> 00:54:43,834
Thank you so much.
Enjoy the product.
794
00:54:43,834 --> 00:54:45,875
That's the last of
the night cream.
795
00:54:45,875 --> 00:54:47,250
Already?
796
00:54:47,250 --> 00:54:49,333
I'm not sure I have enough
to stay open all day.
797
00:54:49,333 --> 00:54:50,417
Good.
798
00:54:50,417 --> 00:54:52,583
Then maybe you
can have some fun.
799
00:54:53,750 --> 00:54:55,208
I think that's
just for the kids.
800
00:54:55,208 --> 00:54:57,709
I'm sure he'd make an exception.
801
00:55:11,834 --> 00:55:13,250
All right. My turn.
802
00:55:24,208 --> 00:55:26,458
Thought you might
need some refreshment.
803
00:55:28,208 --> 00:55:30,458
Well, thanks.
You didn't have to.
804
00:55:31,166 --> 00:55:34,250
You know, you're really
great with those kids.
805
00:55:34,250 --> 00:55:36,500
Ah, it's just these
old carnival games.
806
00:55:36,500 --> 00:55:38,291
They never disappoint.
807
00:55:38,291 --> 00:55:39,542
Modest and good-looking.
808
00:55:39,542 --> 00:55:41,625
You're quite a catch.
809
00:55:42,375 --> 00:55:44,959
Are you sticking around
for the dance later?
810
00:55:44,959 --> 00:55:47,500
Yeah, I'll probably
stop by for a bit.
811
00:55:47,500 --> 00:55:50,667
Well, be sure to come find me.
812
00:55:52,583 --> 00:55:54,500
Okay! Who's first?
813
00:55:57,834 --> 00:55:59,375
All right.
814
00:55:59,375 --> 00:56:00,834
You're up.
815
00:56:00,834 --> 00:56:03,125
Thank you for your help.
816
00:56:14,917 --> 00:56:17,000
Did you tell Kallie the truth?
817
00:56:17,000 --> 00:56:19,875
Not yet.
But we will.
818
00:56:20,625 --> 00:56:23,333
Before someone gets hurt.
819
00:56:29,333 --> 00:56:32,000
♪ [upbeat, fun music]
820
00:56:59,959 --> 00:57:03,625
Wow!
You look incredible.
821
00:57:03,625 --> 00:57:06,625
A mountain of dresses later.
822
00:57:10,083 --> 00:57:11,750
Hmmm.
823
00:57:11,750 --> 00:57:13,875
I was kind of hoping
this would be spiked.
824
00:57:15,458 --> 00:57:18,208
Troublemakers haven't
gotten to it yet.
825
00:57:23,625 --> 00:57:26,333
Dex and Grant are both here.
826
00:57:26,333 --> 00:57:29,250
I kind of ghosted them
since the article came out.
827
00:57:29,250 --> 00:57:31,166
Neither one's admitted
to writing the letters.
828
00:57:31,166 --> 00:57:34,709
But I can't say I'm surprised.
829
00:57:34,709 --> 00:57:36,792
Ummm...
About that...
830
00:57:36,792 --> 00:57:39,959
I was hoping to talk
to you earlier today
831
00:57:39,959 --> 00:57:42,834
but the booth
was so busy.
832
00:57:43,875 --> 00:57:45,792
- Everything okay?
- Yeah yeah. Great.
833
00:57:45,792 --> 00:57:46,917
It's just...
834
00:57:46,917 --> 00:57:49,000
Darlin'! That dress!
835
00:57:49,792 --> 00:57:52,041
If I was twenty years younger.
836
00:57:55,542 --> 00:57:57,667
You were going to
tell me something?
837
00:57:59,166 --> 00:58:01,750
Nothing important.
It can wait.
838
00:58:03,083 --> 00:58:06,959
♪ [slow music starts]
839
00:58:06,959 --> 00:58:14,417
♪ Well I got that same
ole feeling again ♪
840
00:58:14,417 --> 00:58:16,000
Ladies...
841
00:58:16,000 --> 00:58:19,041
You all look beautiful
this evening.
842
00:58:19,041 --> 00:58:22,250
Too beautiful to be
standing on the sidelines.
843
00:58:22,250 --> 00:58:24,083
You two should be out there.
844
00:58:25,917 --> 00:58:26,875
You know?
845
00:58:26,875 --> 00:58:28,458
I couldn't agree more.
846
00:58:33,542 --> 00:58:36,041
We need to tell her. Now!
847
00:58:36,041 --> 00:58:38,583
- Do we, though?
- Yes!
848
00:58:39,583 --> 00:58:41,917
I don't know that we do.
849
00:58:41,917 --> 00:58:43,500
The letters worked.
850
00:58:43,500 --> 00:58:45,667
She got her head out of
her books and started
851
00:58:45,667 --> 00:58:48,959
looking into the adventures
that life can present.
852
00:58:49,834 --> 00:58:52,083
At this point, telling
her wouldn't do any good.
853
00:58:52,083 --> 00:58:54,125
If you say so.
854
00:59:02,000 --> 00:59:04,291
Your booth was popular today.
855
00:59:04,291 --> 00:59:06,917
Sold out by lunch.
856
00:59:06,917 --> 00:59:08,875
That's really great.
857
00:59:08,875 --> 00:59:12,417
So, the advertising in Rural
Heartbeat must be working then?
858
00:59:12,417 --> 00:59:17,375
I guess I have the love
letters to thank for that.
859
00:59:17,375 --> 00:59:21,417
But I think that's all over now.
860
00:59:23,208 --> 00:59:25,375
And that's a good thing?
861
00:59:25,375 --> 00:59:27,458
Definitely a good thing.
862
00:59:27,458 --> 00:59:28,750
All right.
863
00:59:34,041 --> 00:59:37,333
Are you and your mom okay?
864
00:59:38,333 --> 00:59:42,917
The last year couldn't have
been easy on your relationship.
865
00:59:42,917 --> 00:59:45,709
Everything's fine.
866
00:59:48,041 --> 00:59:52,041
When my dad got sick
he went really fast,
867
00:59:52,041 --> 00:59:55,083
and I didn't really get
a chance to say goodbye.
868
00:59:55,083 --> 00:59:58,083
I just can't imagine
what she went through.
869
01:00:01,333 --> 01:00:05,041
I'm not sure if it
ever gets easier.
870
01:00:07,542 --> 01:00:12,041
We just have to learn to
move on the best way we can.
871
01:00:12,959 --> 01:00:15,709
I think that's what my mom
and I are trying to do.
872
01:00:15,709 --> 01:00:18,959
In our own ways.
873
01:00:18,959 --> 01:00:22,458
At least if she has her own
life, she can't meddle in mine.
874
01:00:26,250 --> 01:00:31,333
♪ [fast, upbeat music starts]
875
01:00:53,583 --> 01:00:55,417
Hi everyone!
876
01:00:55,417 --> 01:00:58,458
Hope everyone's
having a great time.
877
01:00:58,458 --> 01:01:01,834
As we all know, there's been
quite a little mystery buzzing
878
01:01:01,834 --> 01:01:04,709
around town the last few weeks.
879
01:01:04,709 --> 01:01:07,583
Kallie's love
letters have made
880
01:01:07,583 --> 01:01:09,667
an exciting topic
of conversation.
881
01:01:09,667 --> 01:01:12,500
But I think it's time we
solve this little mystery.
882
01:01:12,500 --> 01:01:13,959
What do y'all think?
883
01:01:13,959 --> 01:01:15,792
What do we do?
884
01:01:16,542 --> 01:01:18,667
Sneak out now while we
still have the chance?
885
01:01:18,667 --> 01:01:20,375
I thought it was over.
886
01:01:20,375 --> 01:01:22,083
I thought it was.
887
01:01:22,083 --> 01:01:25,291
Who is our
mysterious love letter sender?
888
01:01:25,792 --> 01:01:27,500
Dex?
889
01:01:30,583 --> 01:01:32,625
Dr. Grant?
890
01:01:33,667 --> 01:01:36,083
Come on now.
Don't be shy.
891
01:01:37,917 --> 01:01:43,458
Or maybe there's
another gentleman,
892
01:01:43,458 --> 01:01:46,166
a neighbor even,
893
01:01:46,166 --> 01:01:48,959
putting his heart on the page.
894
01:02:05,709 --> 01:02:08,417
It was us sending the letters.
895
01:02:19,083 --> 01:02:21,917
Well...
Mystery solved.
896
01:02:32,417 --> 01:02:34,375
Mom...
897
01:02:36,667 --> 01:02:40,875
I'm not entirely surprised
that you're behind this.
898
01:02:40,875 --> 01:02:43,667
But Sahara?
You were in on this?
899
01:02:43,667 --> 01:02:45,250
Darlin'...
900
01:02:45,250 --> 01:02:47,166
It wasn't supposed
to go this far.
901
01:02:47,166 --> 01:02:49,208
How was it supposed to go?
902
01:02:49,208 --> 01:02:53,500
We just wanted you to get
away from the farm more.
903
01:02:53,500 --> 01:02:57,083
You know, explore
mysteries in your own life.
904
01:02:57,083 --> 01:03:00,333
Possibly fall in love.
905
01:03:01,125 --> 01:03:03,208
Get away from the farm?
906
01:03:04,458 --> 01:03:06,041
The way you have?
907
01:03:08,250 --> 01:03:11,792
I had no choice but to move on.
908
01:03:13,917 --> 01:03:17,000
Life doesn't always
give you the option.
909
01:03:21,041 --> 01:03:25,333
I loved your father and
I lost him far too soon.
910
01:03:25,333 --> 01:03:27,083
I'm just...
911
01:03:27,083 --> 01:03:29,625
Making the best I can of
things the only way I know how.
912
01:03:29,625 --> 01:03:32,208
By selling the farm?
Dad's farm.
913
01:03:32,208 --> 01:03:35,291
And leaving behind
all our memories?
914
01:03:35,291 --> 01:03:37,375
I didn't leave any
memories behind.
915
01:03:37,375 --> 01:03:39,333
I took them with me.
916
01:03:42,041 --> 01:03:45,041
All the important things
are still right here.
917
01:03:47,041 --> 01:03:51,083
Well, I'm glad you got
to decide for yourself
918
01:03:51,083 --> 01:03:54,542
what to take and
what to leave.
919
01:03:54,542 --> 01:03:56,583
Kallie! Wait!
920
01:03:59,166 --> 01:04:00,625
I got it.
921
01:04:07,041 --> 01:04:08,500
Hey, wait up.
922
01:04:08,500 --> 01:04:09,625
Kallie!
923
01:04:09,625 --> 01:04:11,625
I just want to go home.
924
01:04:11,625 --> 01:04:14,583
Look, at least all this
is really over now.
925
01:04:19,041 --> 01:04:20,583
It's over.
926
01:04:27,250 --> 01:04:29,875
I was just
927
01:04:29,875 --> 01:04:36,625
humiliated in front
of the whole town.
928
01:04:38,750 --> 01:04:40,583
Not the whole town.
929
01:04:42,250 --> 01:04:44,625
How could they do this to me?
930
01:04:48,250 --> 01:04:51,125
I did an interview...
931
01:04:56,500 --> 01:04:58,792
This is mortifying.
932
01:04:59,834 --> 01:05:02,834
And Dex and Grant were
probably so confused.
933
01:05:02,834 --> 01:05:05,667
Dex and Grant were having
as much fun as you were.
934
01:05:05,667 --> 01:05:07,250
They enjoyed the attention.
935
01:05:07,250 --> 01:05:09,583
I wouldn't worry about them.
936
01:05:10,375 --> 01:05:11,959
Hey.
937
01:05:11,959 --> 01:05:13,625
Okay?
938
01:05:16,667 --> 01:05:19,333
Look, Sahara told me your mom
and her were just trying to help
939
01:05:19,333 --> 01:05:21,709
because they love you.
940
01:05:29,083 --> 01:05:30,875
Jackson...
941
01:05:33,792 --> 01:05:36,542
Did you know about this?
942
01:05:41,291 --> 01:05:42,667
I caught Sahara
trying to deliver
943
01:05:42,667 --> 01:05:44,333
the final letter
last night.
944
01:05:44,333 --> 01:05:47,792
I wanted to know who it was so
I camped out by your mailbox.
945
01:05:49,625 --> 01:05:53,208
And you didn't think to share
this knowledge with me?
946
01:05:53,208 --> 01:05:54,750
Look, I didn't think
it was my place.
947
01:05:54,750 --> 01:05:56,625
I thought we were friends.
948
01:05:56,625 --> 01:05:57,792
Well, we are.
949
01:05:57,792 --> 01:05:59,583
We're more than that.
950
01:05:59,583 --> 01:06:01,041
You should have told me.
951
01:06:01,041 --> 01:06:02,834
They were going to
952
01:06:02,834 --> 01:06:04,625
and they said they weren't
going to send any more letters.
953
01:06:04,625 --> 01:06:07,083
Look, you need to know
954
01:06:07,083 --> 01:06:11,125
how lucky you are to have people
who care so much about you.
955
01:06:11,125 --> 01:06:13,125
People who would go to those,
956
01:06:13,125 --> 01:06:15,917
albeit crazy lengths,
to see you find happiness.
957
01:06:15,917 --> 01:06:17,709
I was happy!
958
01:06:17,709 --> 01:06:21,959
My quiet, simple, predictable
life suited me just fine.
959
01:06:21,959 --> 01:06:24,208
You were probably just
960
01:06:24,208 --> 01:06:28,375
hoping I'd fall in love so
I would sell you my land,
961
01:06:28,375 --> 01:06:30,417
while I was
whisked away to
962
01:06:30,417 --> 01:06:33,166
my happily ever after
with Dex or Dr. Grant.
963
01:06:33,166 --> 01:06:34,500
Look no.
964
01:06:34,500 --> 01:06:36,000
I was hoping you'd fall in love.
That parts true...
965
01:06:36,000 --> 01:06:38,125
And stupid me!
966
01:06:40,709 --> 01:06:43,542
I actually hoped it was you!
967
01:06:47,041 --> 01:06:48,875
Kallie, come on.
968
01:06:50,709 --> 01:06:52,041
Kallie, come on.
969
01:06:54,792 --> 01:06:55,875
Come on, just...
970
01:06:56,750 --> 01:06:58,375
Just hear me out
for a second.
971
01:06:58,375 --> 01:06:59,542
Just hear...
972
01:07:01,625 --> 01:07:03,667
I don't care
about your land!
973
01:07:06,709 --> 01:07:10,959
♪
These nights are black ♪
974
01:07:10,959 --> 01:07:14,792
♪ And the ice just melts away ♪
975
01:07:14,792 --> 01:07:17,041
♪ The days don't
seem to change ♪
976
01:07:17,041 --> 01:07:20,291
♪ I wish they would ♪
977
01:07:20,291 --> 01:07:24,166
♪ I've opened up ♪
978
01:07:24,166 --> 01:07:28,000
♪ To a stranger on the way ♪
979
01:07:28,000 --> 01:07:30,542
♪ To drink your words away ♪
980
01:07:30,542 --> 01:07:35,375
♪ They left me lost ♪
981
01:07:35,375 --> 01:07:37,458
♪ There's something
real in your voice ♪
982
01:07:37,458 --> 01:07:41,709
♪ And baby when
you call my name ♪
983
01:07:41,709 --> 01:07:48,500
♪ I could breathe before
you left me silent ♪
984
01:07:53,917 --> 01:07:57,875
♪ You've opened doors ♪
985
01:07:57,875 --> 01:08:00,166
♪ To a life I never knew ♪
986
01:08:00,166 --> 01:08:02,709
♪ You let me fall into
your loving arms ♪
987
01:08:02,709 --> 01:08:04,166
I'm going to need an
extra pick up tomorrow.
988
01:08:04,166 --> 01:08:05,583
You got it.
989
01:08:07,583 --> 01:08:11,458
♪ I'm upside down ♪
990
01:08:11,458 --> 01:08:15,000
♪ With the blood
rushed to my brain ♪
991
01:08:15,000 --> 01:08:22,041
♪ Standing here in
pain without you ♪
992
01:08:22,041 --> 01:08:24,542
♪ There's something
real in your voice ♪
993
01:08:24,542 --> 01:08:28,709
♪ And baby when
you call my name ♪
994
01:08:28,709 --> 01:08:35,250
♪ I could breathe before
you left me silent ♪
995
01:08:35,250 --> 01:08:38,083
♪ There's something
real in your touch ♪
996
01:08:38,083 --> 01:08:42,500
♪ And baby I can't explain ♪
997
01:08:42,500 --> 01:08:47,208
♪ But I could breathe
before you left me silent ♪
998
01:09:07,875 --> 01:09:09,375
Who wants to start?
999
01:09:09,375 --> 01:09:10,583
It was all my idea.
1000
01:09:10,583 --> 01:09:14,500
Well we both thought...
1001
01:09:14,500 --> 01:09:17,792
Maybe it was time
for you to start
1002
01:09:17,792 --> 01:09:20,792
considering a relationship.
1003
01:09:20,792 --> 01:09:23,792
In hindsight, we realize it
wasn't our place to decide that.
1004
01:09:23,792 --> 01:09:26,083
I just worry about you, darlin'.
1005
01:09:26,083 --> 01:09:28,333
You lost your father,
the farm...
1006
01:09:28,333 --> 01:09:30,625
I'm fine, mom.
1007
01:09:30,625 --> 01:09:33,208
I'm happy...
1008
01:09:39,792 --> 01:09:42,917
I was happy too,
a long time ago.
1009
01:09:42,917 --> 01:09:47,333
Or at least I thought I was...
1010
01:09:47,333 --> 01:09:54,959
Until these same letters
made me open myself up
1011
01:09:54,959 --> 01:09:59,000
to the possibility of
being even happier.
1012
01:09:59,000 --> 01:10:01,834
What do you mean?
1013
01:10:01,834 --> 01:10:08,125
There are a few things your
father and I never told you.
1014
01:10:12,792 --> 01:10:15,166
Truth is...
1015
01:10:15,166 --> 01:10:19,375
I was, um, engaged
to someone else
1016
01:10:19,375 --> 01:10:22,375
when I fell in love
with your father.
1017
01:10:22,375 --> 01:10:25,250
Your father and I had
gone to school together
1018
01:10:25,250 --> 01:10:27,083
and we'd been
great friends.
1019
01:10:27,083 --> 01:10:29,750
I never knew there
was more to it...
1020
01:10:29,750 --> 01:10:31,625
For him.
1021
01:10:31,625 --> 01:10:35,959
Um, when he heard through
town of my engagement,
1022
01:10:35,959 --> 01:10:39,875
he knew it was speak now or
forever hold your peace.
1023
01:10:39,875 --> 01:10:43,208
Well, he was, he was
never great with words,
1024
01:10:43,208 --> 01:10:47,166
so he sent me a
historical love letter
1025
01:10:47,166 --> 01:10:50,834
for every one of the fourteen
days leading up to the wedding,
1026
01:10:50,834 --> 01:10:53,125
hoping that I'd
change my mind.
1027
01:10:53,125 --> 01:10:56,041
And consider his love instead.
1028
01:10:56,041 --> 01:10:57,792
And it worked?
1029
01:10:57,792 --> 01:10:59,333
Well, you're here,
aren't you darlin'?
1030
01:11:02,959 --> 01:11:06,750
Calling off the
wedding wasn't easy,
1031
01:11:06,750 --> 01:11:11,834
but after I realized how
your father felt about me and
1032
01:11:11,834 --> 01:11:17,583
how those words had just
poured over me, I...
1033
01:11:19,542 --> 01:11:22,542
I realized I had
to take a chance.
1034
01:11:22,542 --> 01:11:25,208
It was the best
decision of my life.
1035
01:11:25,208 --> 01:11:28,291
Why didn't you tell
me any of this?
1036
01:11:28,291 --> 01:11:31,625
It was our secret.
1037
01:11:31,625 --> 01:11:34,041
Our love story.
1038
01:11:34,041 --> 01:11:37,125
But after losing your
father I realized
1039
01:11:37,125 --> 01:11:42,750
that it was time to share
his letters with you.
1040
01:11:49,000 --> 01:11:50,625
I never let go of the
pieces of the past
1041
01:11:50,625 --> 01:11:53,125
that really mattered, Kallie.
1042
01:11:53,125 --> 01:11:56,750
And I had hoped that,
in his own way,
1043
01:11:56,750 --> 01:12:00,333
your father might inspire
you to find love too.
1044
01:12:02,667 --> 01:12:06,959
And I turned it
into a mystery to solve.
1045
01:12:06,959 --> 01:12:10,000
Like any passionate
mystery novel reader would.
1046
01:12:13,041 --> 01:12:17,083
Well, I will truly be
alone with my books now.
1047
01:12:17,083 --> 01:12:19,834
I doubt any man in
town would date me.
1048
01:12:19,834 --> 01:12:22,834
I think Jackson
might be up for it.
1049
01:12:22,834 --> 01:12:25,041
No, I...
1050
01:12:26,667 --> 01:12:28,917
I messed that one
up all on my own.
1051
01:12:28,917 --> 01:12:31,625
There is definitely a
real connection between you two.
1052
01:12:31,625 --> 01:12:33,917
Don't give up yet.
1053
01:12:33,917 --> 01:12:35,667
After all, your dad didn't
1054
01:12:35,667 --> 01:12:38,500
and I was about to walk down
the aisle with somebody else.
1055
01:12:48,667 --> 01:12:50,583
Hey, Mr. Fisher.
1056
01:12:52,458 --> 01:12:54,458
Yeah, I know...
1057
01:12:56,959 --> 01:13:00,250
I just don't think it's
going to work this time.
1058
01:13:01,959 --> 01:13:03,083
Go ahead and sell.
1059
01:13:03,083 --> 01:13:06,208
No, I understand.
1060
01:13:08,083 --> 01:13:09,500
Thanks.
1061
01:13:23,375 --> 01:13:24,542
Hey.
1062
01:13:25,333 --> 01:13:27,542
Any of my goats in here?
1063
01:13:28,458 --> 01:13:30,333
Do you need something?
1064
01:13:31,625 --> 01:13:35,166
The other night,
I was upset...
1065
01:13:35,166 --> 01:13:37,583
It was nothing.
1066
01:13:37,583 --> 01:13:40,542
Just a misunderstanding.
1067
01:13:43,417 --> 01:13:45,500
A misunderstanding?
1068
01:13:46,542 --> 01:13:47,875
You mentioned...
1069
01:13:47,875 --> 01:13:49,083
Falling in love...
1070
01:13:49,083 --> 01:13:50,458
I was wrong.
1071
01:13:54,333 --> 01:13:56,250
You weren't.
1072
01:13:57,291 --> 01:13:58,667
Look, Kallie...
1073
01:14:00,834 --> 01:14:03,250
I got caught up in something.
1074
01:14:03,250 --> 01:14:05,458
But that's over now.
1075
01:14:27,208 --> 01:14:29,834
Thought I might
see you here today.
1076
01:14:31,709 --> 01:14:34,959
Yeah, I thought I'd go
out for one last ride.
1077
01:14:34,959 --> 01:14:36,208
Hmm...
1078
01:14:38,375 --> 01:14:40,959
Your girl's not with you?
1079
01:14:43,667 --> 01:14:46,583
She's not my girl.
1080
01:14:47,375 --> 01:14:49,250
But you want her to be.
1081
01:14:50,917 --> 01:14:53,083
So what's the problem?
1082
01:14:56,583 --> 01:14:59,000
It's complicated.
1083
01:14:59,000 --> 01:15:03,041
Well, what
relationship isn't?
1084
01:15:07,875 --> 01:15:11,667
All I know is that ever
since your parents died...
1085
01:15:11,667 --> 01:15:13,750
And Jane...
1086
01:15:15,667 --> 01:15:19,333
You haven't opened
yourself up to anyone.
1087
01:15:20,750 --> 01:15:27,750
You've guarded your heart
and I understood that.
1088
01:15:27,750 --> 01:15:30,041
But I never gave up hope that
1089
01:15:30,041 --> 01:15:35,834
someone might break through
those fences of yours one day.
1090
01:15:40,959 --> 01:15:44,000
Kallie and I were just friends.
1091
01:15:49,291 --> 01:15:52,625
You brought her here.
1092
01:15:52,625 --> 01:15:56,000
And that means something.
1093
01:15:56,000 --> 01:15:58,583
Even if you won't admit it.
1094
01:16:01,083 --> 01:16:03,333
Have a good ride, son.
1095
01:16:06,333 --> 01:16:10,250
♪ [sad music starts]
1096
01:16:20,041 --> 01:16:23,000
♪ You and me playing
hide and seek ♪
1097
01:16:23,000 --> 01:16:25,917
♪ You can hide and I can keep ♪
1098
01:16:25,917 --> 01:16:28,875
♪ Counting time and
spinning around ♪
1099
01:16:28,875 --> 01:16:31,875
♪ There's more to you
than I have found ♪
1100
01:16:31,875 --> 01:16:34,709
♪ I was driving down
a one way street ♪
1101
01:16:34,709 --> 01:16:37,458
♪ You were getting
back on your feet ♪
1102
01:16:37,458 --> 01:16:40,333
♪ When I hit the wall
you crashed into me ♪
1103
01:16:40,333 --> 01:16:42,959
♪ And I pushed you away ♪
1104
01:16:42,959 --> 01:16:45,917
♪ But don't look at me
don't give me that face ♪
1105
01:16:45,917 --> 01:16:48,959
♪ You've always known
that I like the chase ♪
1106
01:16:48,959 --> 01:16:54,250
♪ I'll be gone when the sun
breaks through your blinds ♪
1107
01:16:54,250 --> 01:16:57,875
♪ You'll be here and I
would've thought that ♪
1108
01:16:57,875 --> 01:17:00,583
♪ You could've found
a better hiding spot ♪
1109
01:17:00,583 --> 01:17:04,750
♪ 'Cause you don't hide
behind anything but me ♪
1110
01:17:06,458 --> 01:17:08,917
He would barely look at me.
1111
01:17:08,917 --> 01:17:10,625
You let your pride
get in the way
1112
01:17:10,625 --> 01:17:12,583
of what he was
trying to tell you.
1113
01:17:12,583 --> 01:17:13,917
He put himself out there.
1114
01:17:13,917 --> 01:17:15,750
That means something.
1115
01:17:15,750 --> 01:17:17,875
Not any more.
1116
01:17:17,875 --> 01:17:19,625
You just need to show him that
1117
01:17:19,625 --> 01:17:22,625
the connection was
real for you too.
1118
01:17:22,625 --> 01:17:25,000
How do I do that?
1119
01:17:25,000 --> 01:17:30,166
When Rob and I were dating we
would always go to the bakery
1120
01:17:30,166 --> 01:17:32,291
and share a chocolate
coffee muffin.
1121
01:17:32,291 --> 01:17:36,041
He always gave me the top
and he ate the bottom.
1122
01:17:36,041 --> 01:17:38,000
I thought it was a
match made in heaven.
1123
01:17:38,000 --> 01:17:40,417
The top of the muffin
is the best part
1124
01:17:40,417 --> 01:17:43,083
and here was a guy that
preferred the bottom.
1125
01:17:43,083 --> 01:17:45,834
Flash forward a year
and a wedding later,
1126
01:17:45,834 --> 01:17:49,125
I learned he actually loves
the top of the muffin.
1127
01:17:49,125 --> 01:17:51,208
He was giving me the best part
1128
01:17:51,208 --> 01:17:54,834
because he knew it
was the best part.
1129
01:17:54,834 --> 01:17:59,041
He sacrificed something
he cared about for me!
1130
01:18:03,750 --> 01:18:05,625
Thank you!
1131
01:18:05,625 --> 01:18:07,291
You are a genius.
1132
01:18:20,375 --> 01:18:22,250
Just give me a second, son.
1133
01:18:22,250 --> 01:18:24,917
Hey, Kallie.
Nice to see you!
1134
01:18:25,959 --> 01:18:27,333
No Jackson?
1135
01:18:27,333 --> 01:18:30,000
He doesn't know I'm here.
1136
01:18:30,000 --> 01:18:32,208
I want to surprise him
with something, but...
1137
01:18:32,208 --> 01:18:34,750
I need your help.
1138
01:18:34,750 --> 01:18:36,750
Well, anything, darlin'.
1139
01:18:36,750 --> 01:18:39,792
For that boy, anything at all.
1140
01:19:10,166 --> 01:19:11,875
"Where refuge from lightning
1141
01:19:11,875 --> 01:19:14,375
sparked an undeniable connection,
1142
01:19:14,375 --> 01:19:16,834
a new mystery begins."
1143
01:19:21,333 --> 01:19:23,792
Refuge from lightning?
1144
01:19:44,834 --> 01:19:48,709
"Where our lands
meet, the mystery continues.
1145
01:19:48,709 --> 01:19:54,750
A joining of lives creates an
unexpected joining of futures."
1146
01:20:17,375 --> 01:20:19,750
"Where horses graze
1147
01:20:19,750 --> 01:20:21,875
the mystery can
finally be solved
1148
01:20:21,875 --> 01:20:25,709
with open minds
and open hearts."
1149
01:20:31,959 --> 01:20:34,709
You solved my mystery.
1150
01:20:38,959 --> 01:20:41,166
You bought the horses?
1151
01:20:41,166 --> 01:20:42,834
Not exactly.
1152
01:20:42,834 --> 01:20:46,125
They're on loan until you can
buy them from Mr. Fisher.
1153
01:20:47,917 --> 01:20:49,667
You...
1154
01:20:49,667 --> 01:20:51,458
You did that for me?
1155
01:20:52,750 --> 01:20:57,375
Well, I couldn't let Rocket
and Dash go to somebody else.
1156
01:20:57,375 --> 01:21:00,417
They belong here.
1157
01:21:00,417 --> 01:21:05,542
Camp Saddleback is a
really wonderful idea.
1158
01:21:07,750 --> 01:21:10,417
But this is your land.
1159
01:21:10,417 --> 01:21:12,417
And what about your business?
1160
01:21:12,417 --> 01:21:14,458
I have more than enough space.
1161
01:21:14,458 --> 01:21:18,417
I'll keep the goat pen
and the gardens...
1162
01:21:19,000 --> 01:21:21,709
And the rest...
1163
01:21:21,709 --> 01:21:23,500
Is yours.
1164
01:21:26,917 --> 01:21:29,917
This is your home.
1165
01:21:32,625 --> 01:21:34,625
And it always will be.
1166
01:21:42,458 --> 01:21:44,083
What's this?
1167
01:21:45,959 --> 01:21:50,250
Letters are what
caught your attention.
1168
01:21:50,834 --> 01:21:53,125
So, I wrote you one.
1169
01:21:55,083 --> 01:21:57,125
No more letters.
1170
01:21:59,667 --> 01:22:01,709
I just want you.
1171
01:22:12,917 --> 01:22:16,917
You know a friend once told me
1172
01:22:16,917 --> 01:22:22,542
that the hard part
is holding on.
1173
01:22:22,542 --> 01:22:28,000
You helped me realize
that by not letting go,
1174
01:22:28,000 --> 01:22:31,667
I would only ever
be half happy.
1175
01:22:32,458 --> 01:22:34,875
No. I was...
1176
01:22:37,166 --> 01:22:43,333
I was closed off
for a long time.
1177
01:22:43,333 --> 01:22:49,166
It was hard for me to tell
you how I felt for you.
1178
01:22:51,166 --> 01:22:55,667
But I don't care about
your land, Kallie.
1179
01:22:55,667 --> 01:22:58,208
I care about you.
1180
01:23:01,375 --> 01:23:04,959
I'm in love with you.
1181
01:23:04,959 --> 01:23:08,583
And I want to make you
happy the whole way down.
1182
01:23:09,375 --> 01:23:12,583
I'm in love with you, too.
1183
01:23:30,959 --> 01:23:33,125
♪ And there's a
smile on my face ♪
1184
01:23:33,125 --> 01:23:35,667
♪ My heart's racing and pacing
1185
01:23:35,667 --> 01:23:39,667
♪ Baby I can't stop
this feeling no no ♪
1186
01:23:39,667 --> 01:23:46,000
♪ You got me believing
1187
01:23:46,000 --> 01:23:48,250
♪ And it's all you yeah
1188
01:23:48,250 --> 01:23:50,458
♪ All you baby
1189
01:23:50,458 --> 01:23:52,792
♪ And it's all you yeah
1190
01:23:52,792 --> 01:23:54,792
♪ All you baby
1191
01:23:54,792 --> 01:23:57,333
♪ And it's all you
1192
01:23:57,333 --> 01:23:58,959
♪ Yeah you
80029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.