All language subtitles for 14.Love.Letters.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,041 --> 00:00:15,625 ♪ Well you took my hand Held it tight ♪ 4 00:00:15,625 --> 00:00:20,000 ♪ Made everything feel all right ♪ 5 00:00:20,000 --> 00:00:24,333 ♪ Never thought I would heal or mend ♪ 6 00:00:24,333 --> 00:00:28,125 ♪ Never thought I'd feel this way again ♪ 7 00:00:28,125 --> 00:00:29,792 ♪ Who knew 8 00:00:32,500 --> 00:00:34,667 ♪ There's a smile on my face 9 00:00:34,667 --> 00:00:37,000 ♪ My heart's racing and pacing 10 00:00:37,000 --> 00:00:40,500 ♪ Baby I can't stop this feeling no no ♪ 11 00:00:40,500 --> 00:00:42,166 Kallie! 12 00:00:47,250 --> 00:00:52,417 ♪ It's all you yeah All you baby ♪ 13 00:00:56,709 --> 00:00:58,166 Sorry! 14 00:01:01,125 --> 00:01:02,458 If this keeps happening, 15 00:01:02,458 --> 00:01:04,000 I'm going to start charging her for food and rent. 16 00:01:04,000 --> 00:01:06,875 She's just having a hard time with the transition. 17 00:01:06,875 --> 00:01:08,875 Tia, we talked about this. 18 00:01:08,875 --> 00:01:10,875 You don't live here anymore. 19 00:01:10,875 --> 00:01:13,333 Well, she could live here again. 20 00:01:13,333 --> 00:01:14,583 You know, about my offer... 21 00:01:14,583 --> 00:01:15,709 No, don't worry! 22 00:01:15,709 --> 00:01:17,000 I'll fix the gate. 23 00:01:20,792 --> 00:01:22,917 No more visiting. 24 00:01:22,917 --> 00:01:25,333 We don't own this land anymore. 25 00:01:26,542 --> 00:01:30,458 ♪ And it's all for you yeah you ♪ 26 00:01:30,458 --> 00:01:32,583 ♪ And there's a smile on my face ♪ 27 00:01:32,583 --> 00:01:35,000 ♪ My heart's racing and pacing 28 00:01:35,000 --> 00:01:39,250 ♪ Baby I can't stop this feeling no no ♪ 29 00:01:39,250 --> 00:01:43,583 ♪ You got me believing You got me believing ♪ 30 00:01:43,583 --> 00:01:45,667 So, finished the book. 31 00:01:45,667 --> 00:01:49,542 Turns out it was the husband who killed the best friend. 32 00:01:49,542 --> 00:01:51,542 Not the boss. 33 00:01:51,542 --> 00:01:53,750 Such a good twist. I didn't see it coming. 34 00:01:53,750 --> 00:01:56,041 Oh, and then when she finds the dry daisy in 35 00:01:56,041 --> 00:02:00,125 the safety deposit box, man, that really floored me. 36 00:02:02,083 --> 00:02:04,166 Now for the hard part. 37 00:02:04,166 --> 00:02:06,000 Waiting for the next book. 38 00:02:37,500 --> 00:02:40,125 Offer to buy. 39 00:02:42,500 --> 00:02:44,000 Butter sticks. 40 00:03:22,750 --> 00:03:25,417 Hey! How's the house painting going? 41 00:03:25,417 --> 00:03:27,125 Sorry I can't be there to help. 42 00:03:27,125 --> 00:03:29,166 You know I want to be, but with the farm I... 43 00:03:29,166 --> 00:03:30,333 Don't worry about it. 44 00:03:30,333 --> 00:03:32,208 That's what Rob's college buddies are for. 45 00:03:32,208 --> 00:03:34,417 Sounds fair. 46 00:03:34,417 --> 00:03:37,667 So, how does it feel to be a homeowner? 47 00:03:37,667 --> 00:03:41,250 Amazing! I am just loving the extra space. 48 00:03:41,250 --> 00:03:43,792 I mean, what a change from our tiny apartment. 49 00:03:43,792 --> 00:03:44,875 It's a big step. 50 00:03:44,875 --> 00:03:46,375 You'll have to give me a tour soon. 51 00:03:46,375 --> 00:03:48,667 Actually, that's why I'm calling. 52 00:03:48,667 --> 00:03:50,166 We're planning a little housewarming tonight 53 00:03:50,166 --> 00:03:51,333 at our place. 54 00:03:51,333 --> 00:03:52,583 So if you're not busy 55 00:03:52,583 --> 00:03:54,000 reading another one of your mystery novels... 56 00:03:54,000 --> 00:03:56,208 I'll be there. 57 00:03:56,208 --> 00:03:58,875 I'm so happy you're home. 58 00:03:58,875 --> 00:04:01,291 There's no way I could imagine settling down somewhere 59 00:04:01,291 --> 00:04:02,875 without you nearby. 60 00:04:02,875 --> 00:04:04,709 It's good to be back. 61 00:04:04,709 --> 00:04:06,208 So I'll see you later? 62 00:04:06,208 --> 00:04:08,583 I'm thinking seven? 63 00:04:08,583 --> 00:04:10,333 Wouldn't miss it. 64 00:04:21,166 --> 00:04:23,625 Thirteen new orders! 65 00:04:23,625 --> 00:04:25,875 Not bad. 66 00:04:25,875 --> 00:04:28,458 No rest for the wicked, I guess. 67 00:05:04,333 --> 00:05:06,375 Thank you Mrs. Sharp. 68 00:05:25,500 --> 00:05:28,375 Wow, even more than last week. 69 00:05:29,333 --> 00:05:30,667 Things are picking up. 70 00:05:32,166 --> 00:05:34,542 Hey, how was that lotion for the baby's eczema? 71 00:05:34,542 --> 00:05:36,291 Worked like you said. 72 00:05:36,291 --> 00:05:37,792 You got to let me pay you for that one. 73 00:05:37,792 --> 00:05:39,291 Not a chance. 74 00:05:39,291 --> 00:05:41,083 You could leave a review, though. 75 00:05:43,083 --> 00:05:44,500 You got it. 76 00:05:44,500 --> 00:05:45,709 Thanks. 77 00:05:46,417 --> 00:05:47,500 Take care! 78 00:06:19,625 --> 00:06:21,667 "Your life will unfold 79 00:06:21,667 --> 00:06:23,625 like the bloom on a rose." 80 00:06:24,667 --> 00:06:26,583 Man, those real estate brokers! 81 00:06:35,583 --> 00:06:36,583 Enjoy. 82 00:06:37,917 --> 00:06:39,333 Sorry I'm late! 83 00:06:39,333 --> 00:06:41,208 I didn't get home from poker night till after midnight. 84 00:06:41,208 --> 00:06:42,709 Poker night, huh? 85 00:06:42,709 --> 00:06:44,041 Uh huh. 86 00:06:44,041 --> 00:06:45,458 You should come with me next week. 87 00:06:45,458 --> 00:06:47,709 Ah, no, thank you. I will pass. 88 00:06:47,709 --> 00:06:49,166 Okay, what's with the tone? 89 00:06:49,166 --> 00:06:50,458 No tone! 90 00:06:51,291 --> 00:06:53,458 There was definitely judgement. 91 00:06:53,458 --> 00:06:55,375 I just remember when your Saturday nights 92 00:06:55,375 --> 00:06:57,917 were spent knitting, that's all. 93 00:06:57,917 --> 00:06:59,959 Knitting was never so lucrative. 94 00:07:01,041 --> 00:07:02,750 Hey, this one looks new. 95 00:07:02,750 --> 00:07:03,750 Uh huh. 96 00:07:03,750 --> 00:07:05,375 Hmmm... Lavender? 97 00:07:05,375 --> 00:07:07,625 With just a hint of sage. 98 00:07:09,750 --> 00:07:11,750 Mom! 99 00:07:14,709 --> 00:07:17,750 Darling, it's wonderful to have you back. 100 00:07:17,750 --> 00:07:19,417 Isn't that right, Dex? 101 00:07:19,417 --> 00:07:20,959 Hey, yeah. 102 00:07:20,959 --> 00:07:23,083 Looks like you've settled in nicely at the farm already. 103 00:07:23,083 --> 00:07:24,625 Uh huh. 104 00:07:24,625 --> 00:07:28,417 And don't let that Jackson Flynt talk you into selling. Okay? 105 00:07:28,417 --> 00:07:31,208 There's no fear of that happening. 106 00:07:33,625 --> 00:07:37,083 Kallie, has Dex told you he just started teaching 107 00:07:37,083 --> 00:07:38,750 at Willow High School. 108 00:07:38,875 --> 00:07:40,625 Yes, I heard through the grapevine, 109 00:07:40,625 --> 00:07:42,834 but, yeah, that's wonderful. 110 00:07:42,834 --> 00:07:43,917 Thank you. 111 00:07:43,917 --> 00:07:45,458 You've always been good with kids. 112 00:07:45,458 --> 00:07:46,959 Remember that summer when the two of you were 113 00:07:46,959 --> 00:07:48,750 camp counselors together? 114 00:07:48,750 --> 00:07:50,709 Made a great team. 115 00:07:50,709 --> 00:07:52,750 You two should get together to catch up. 116 00:07:52,750 --> 00:07:54,625 Kallie's free anytime. 117 00:07:56,834 --> 00:07:59,959 You know we should get together. It's been too long. 118 00:07:59,959 --> 00:08:01,792 How about you stop by the school sometime? 119 00:08:01,792 --> 00:08:04,166 I can show you our old lockers. 120 00:08:04,166 --> 00:08:06,375 Oh no. Are all my stickers still inside? 121 00:08:06,375 --> 00:08:08,041 Oh, you'd be surprised! 122 00:08:09,375 --> 00:08:11,542 And we'll also need new stock at the spa. 123 00:08:11,542 --> 00:08:13,000 - Already? - Yes. 124 00:08:13,000 --> 00:08:14,959 You know the one with collagen for anti-aging? 125 00:08:14,959 --> 00:08:17,583 It's flying off my shelves. 126 00:08:17,583 --> 00:08:21,250 I can't believe you kept this to yourself for so long, Caroline. 127 00:08:21,250 --> 00:08:24,917 I have no idea what you're talking about. 128 00:08:24,917 --> 00:08:26,792 Oh really. 129 00:08:26,792 --> 00:08:28,750 - Thank you Kallie. - Thank you! 130 00:08:32,041 --> 00:08:34,333 Dex is so sweet. 131 00:08:37,875 --> 00:08:39,458 Oh great. 132 00:08:39,458 --> 00:08:41,250 Alison Fletcher's here. 133 00:08:50,750 --> 00:08:52,000 Hey Alison. 134 00:08:52,000 --> 00:08:53,583 I have great news. 135 00:08:53,583 --> 00:08:56,667 Rural Heartbeat, Willow's hip and trendy agriculture magazine, 136 00:08:56,667 --> 00:08:58,709 wants to do a story on you. 137 00:09:00,041 --> 00:09:04,375 I don't think your readers would find me all that fascinating. 138 00:09:04,375 --> 00:09:07,542 Former horse jumping competitor saves local farm. 139 00:09:07,542 --> 00:09:09,500 What's more newsworthy than that? 140 00:09:09,500 --> 00:09:10,834 That's not what happened. 141 00:09:10,834 --> 00:09:12,583 Caroline was selling and I was buying. 142 00:09:12,583 --> 00:09:14,667 Journalistic license. 143 00:09:15,709 --> 00:09:16,959 Sorry, Alison. 144 00:09:16,959 --> 00:09:18,834 Just not interested. 145 00:09:18,834 --> 00:09:22,625 Well, at least follow the magazine on your social. 146 00:09:22,625 --> 00:09:24,625 I know you want to. 147 00:09:34,542 --> 00:09:37,417 Kallie, Dr. Grant's ready for Tia now. 148 00:09:46,083 --> 00:09:48,291 Okay. What did she eat? 149 00:09:48,291 --> 00:09:50,208 Hmm... What doesn't she eat? 150 00:09:50,208 --> 00:09:51,875 I think she might have gotten into something 151 00:09:51,875 --> 00:09:53,834 in the barn next door. 152 00:09:59,500 --> 00:10:01,917 Maybe she's just trying to live up to her name. 153 00:10:01,917 --> 00:10:03,500 Tiamat? 154 00:10:03,500 --> 00:10:07,583 The goddess also affectionately known as 'chaos monster'. 155 00:10:09,917 --> 00:10:13,500 I minored in history in college. 156 00:10:13,500 --> 00:10:16,750 You're an interesting man, Dr. Grant. 157 00:10:16,750 --> 00:10:18,875 Yeah, the name fits a little too well. 158 00:10:18,875 --> 00:10:22,041 I can't get her to stop. She's a pro at opening gates. 159 00:10:22,041 --> 00:10:25,083 Try baking soda in her diet. 160 00:10:25,083 --> 00:10:27,834 It should help with digestion 161 00:10:27,834 --> 00:10:29,875 whenever she gets into something she shouldn't. 162 00:10:29,875 --> 00:10:31,875 Oh, thanks for the tip. 163 00:10:31,875 --> 00:10:34,750 It will probably save us quite a few trips in to see you. 164 00:10:34,750 --> 00:10:36,458 That's a shame. 165 00:10:36,458 --> 00:10:40,041 Maybe next time I'll keep my home remedies to myself. 166 00:10:41,875 --> 00:10:43,458 Well, thank you. 167 00:11:02,041 --> 00:11:03,208 You made it! 168 00:11:03,208 --> 00:11:04,583 Sorry I'm late. 169 00:11:04,583 --> 00:11:06,250 This is beautiful. You're forgiven. 170 00:11:06,250 --> 00:11:08,125 And it's so nice to see you out of your farm clothes 171 00:11:08,125 --> 00:11:09,500 for a change. 172 00:11:09,500 --> 00:11:10,709 I even wore heels for you. 173 00:11:10,709 --> 00:11:12,166 Oh! Good thing! 174 00:11:14,750 --> 00:11:17,834 This an intimate house warming party. 175 00:11:17,834 --> 00:11:20,125 Why is it just me and your realtor? 176 00:11:21,250 --> 00:11:23,500 No one else is coming, are they? 177 00:11:23,500 --> 00:11:25,959 Not exactly. 178 00:11:25,959 --> 00:11:27,458 You told me this was a housewarming party, 179 00:11:27,458 --> 00:11:28,834 not a set-up. 180 00:11:28,834 --> 00:11:30,166 It is. 181 00:11:30,166 --> 00:11:32,583 Come on. I'll give you the tour before dinner. 182 00:11:58,458 --> 00:12:00,917 "My heart is full of purpose now that 183 00:12:00,917 --> 00:12:02,375 it beats for you. 184 00:12:02,375 --> 00:12:04,750 If only I was near to you, my dear, 185 00:12:04,750 --> 00:12:08,041 I would see the sun brighter and the moon cast its silvery spell 186 00:12:08,041 --> 00:12:09,834 on our future days. 187 00:12:09,834 --> 00:12:14,417 I have felt by you a closeness of spirit never before shared, 188 00:12:14,417 --> 00:12:17,041 a pulse that has never so quickened, 189 00:12:17,041 --> 00:12:21,834 a love that is never stirred so in the depths of my soul." 190 00:12:56,333 --> 00:12:57,792 Put the face away. 191 00:12:57,792 --> 00:12:59,166 I need your help. 192 00:12:59,166 --> 00:13:01,000 I'm just going to say, Kyle is a really great guy 193 00:13:01,000 --> 00:13:03,125 and you should have given him a chance. 194 00:13:03,125 --> 00:13:04,667 I'm sure I'll regret not marrying him 195 00:13:04,667 --> 00:13:05,750 and having a dozen babies. 196 00:13:05,750 --> 00:13:07,500 Hey, what do you make of this? 197 00:13:18,000 --> 00:13:22,583 "A love that has never stirred so..." 198 00:13:22,583 --> 00:13:25,750 A love that has never stirred... 199 00:13:30,792 --> 00:13:33,208 Am I following you? 200 00:13:51,208 --> 00:13:53,208 This is it! 201 00:13:53,208 --> 00:13:55,291 "Famous Love Letters of the Sea 202 00:13:55,291 --> 00:13:57,625 from Pirate Blye to Lady Johanna 1756". 203 00:13:57,625 --> 00:13:59,000 Exactly. 204 00:13:59,000 --> 00:14:00,834 It's a famous historical love letter. 205 00:14:00,834 --> 00:14:01,959 Where did you get it? 206 00:14:01,959 --> 00:14:03,166 My mailbox. 207 00:14:03,166 --> 00:14:05,792 Lucky girl. Who sent them? 208 00:14:05,792 --> 00:14:07,208 No idea. 209 00:14:07,208 --> 00:14:09,166 No signature or return address on either. 210 00:14:09,166 --> 00:14:11,166 What do you think it means? 211 00:14:11,166 --> 00:14:13,333 That somebody got the wrong mailbox. 212 00:14:32,125 --> 00:14:34,458 I'm awake, Henry! 213 00:15:16,875 --> 00:15:18,750 Look. If this is about your offer... 214 00:15:18,750 --> 00:15:20,250 It's not. 215 00:15:20,250 --> 00:15:22,041 I came to bring you this. 216 00:15:22,041 --> 00:15:24,458 Looks like some things your mom left behind. 217 00:15:27,250 --> 00:15:28,917 Thank you. 218 00:15:35,458 --> 00:15:38,458 How's she doing, with the move and all? 219 00:15:38,458 --> 00:15:40,250 Mom? 220 00:15:40,250 --> 00:15:42,417 Ah... She's great. 221 00:15:42,417 --> 00:15:45,500 New apartment, new job, new hair. 222 00:15:45,500 --> 00:15:47,792 New life. 223 00:15:47,792 --> 00:15:51,417 Oh well, good for her. 224 00:15:53,709 --> 00:15:55,959 Thanks for dropping this off. 225 00:15:56,709 --> 00:15:58,125 You're welcome. 226 00:16:19,917 --> 00:16:21,667 Miss you dad. 227 00:17:45,125 --> 00:17:48,000 ♪ [jazzy music starts] 228 00:17:51,917 --> 00:17:53,291 Not working today? 229 00:17:53,291 --> 00:17:54,834 Just an extended lunch break. 230 00:17:54,834 --> 00:17:56,792 Your mom mentioned a vintage LP 231 00:17:56,792 --> 00:17:58,709 that Rob might like for our anniversary. 232 00:17:58,709 --> 00:18:00,291 Speaking of vintage... 233 00:18:00,291 --> 00:18:03,625 The new owner found some things you left behind at the house. 234 00:18:03,625 --> 00:18:04,917 Oh. Ah... 235 00:18:04,917 --> 00:18:06,542 Nothing important. 236 00:18:09,834 --> 00:18:12,792 I received another one. 237 00:18:12,792 --> 00:18:14,542 Another what? 238 00:18:14,542 --> 00:18:16,417 This one feels different, 239 00:18:16,417 --> 00:18:19,208 but it's definitely still some kind of love letter. 240 00:18:22,166 --> 00:18:27,083 "I while away the hours till our hearts are at one again. 241 00:18:27,083 --> 00:18:30,709 A day is a year in your absence. 242 00:18:30,709 --> 00:18:34,792 When the clocks chime in town, my heart leaps out 243 00:18:34,792 --> 00:18:38,792 and strides upon the reverberations of each ring. 244 00:18:38,792 --> 00:18:41,750 If only to fly across the ages 245 00:18:41,750 --> 00:18:43,959 and arrive at our meeting once more." 246 00:18:43,959 --> 00:18:46,542 Another historical love letter. 247 00:18:47,250 --> 00:18:51,709 And this one is definitely addressed to you. 248 00:18:53,417 --> 00:18:56,291 Perhaps you have a secret admirer. 249 00:18:56,291 --> 00:18:58,834 Do I want a secret admirer? 250 00:18:59,959 --> 00:19:01,792 Yes! 251 00:19:08,208 --> 00:19:10,208 Still no clue on who's sending them? 252 00:19:10,208 --> 00:19:12,166 Someone with a lot of time on their hands? 253 00:19:12,166 --> 00:19:14,125 Whatever happened to texting, right? 254 00:19:14,125 --> 00:19:16,291 Historically, love letters 255 00:19:16,291 --> 00:19:19,417 were the only way to convey feelings of passion and love. 256 00:19:19,417 --> 00:19:21,375 Maybe they're making a comeback like... 257 00:19:21,375 --> 00:19:23,792 print books and vinyl records. 258 00:19:23,792 --> 00:19:26,291 But these aren't even new letters, meant for me. 259 00:19:26,291 --> 00:19:28,709 Maybe there's a deeper meaning, 260 00:19:28,709 --> 00:19:30,959 like a less obvious reason you're receiving them. 261 00:19:33,583 --> 00:19:36,041 There is a common theme. 262 00:19:36,041 --> 00:19:37,458 See? 263 00:19:37,458 --> 00:19:40,208 Each of these talks about a shared past. 264 00:19:40,208 --> 00:19:44,834 About feelings developing and changing over time. 265 00:19:44,834 --> 00:19:48,542 So, maybe it's someone you've known awhile? 266 00:19:48,542 --> 00:19:50,875 Someone from your past? 267 00:19:53,250 --> 00:19:55,083 Ah hah! 268 00:19:56,250 --> 00:19:58,417 I have no idea what that means. 269 00:19:58,417 --> 00:20:00,458 But I do like the look on your face. 270 00:20:00,458 --> 00:20:03,500 It means it's time to compare some handwriting. 271 00:20:07,542 --> 00:20:09,250 Remember. There could be 272 00:20:09,250 --> 00:20:11,333 a pop quiz on this stuff any day. 273 00:20:11,333 --> 00:20:13,041 I'm not saying tomorrow is that day, 274 00:20:13,041 --> 00:20:16,041 but I'm also not saying it isn't. 275 00:20:20,375 --> 00:20:23,333 Hey, Kallie. Whatcha doing here? 276 00:20:23,333 --> 00:20:26,667 You know, I always loved chemistry class. 277 00:20:26,667 --> 00:20:28,875 I wish more of my students thought that way. 278 00:20:28,875 --> 00:20:30,333 Why would they not? 279 00:20:30,333 --> 00:20:33,375 Science is the study of life's mysteries. 280 00:20:33,375 --> 00:20:35,208 Well, this is a nice surprise. 281 00:20:35,208 --> 00:20:37,208 Well, you know, the other day at the market... 282 00:20:37,208 --> 00:20:39,041 I said I'd stop by. 283 00:20:39,041 --> 00:20:40,458 Ah, yes. 284 00:20:40,458 --> 00:20:42,709 Our mother's endless matchmaking attempts. 285 00:20:42,709 --> 00:20:46,417 Yes, they are ridiculous. 286 00:20:46,417 --> 00:20:51,083 But I also think it would be great... 287 00:20:52,291 --> 00:20:54,291 To catch up. 288 00:20:54,291 --> 00:20:55,625 Oh? 289 00:20:55,625 --> 00:20:59,000 I thought so too. 290 00:21:01,667 --> 00:21:05,667 So...? 291 00:21:05,667 --> 00:21:07,458 Coffee. 292 00:21:09,500 --> 00:21:12,250 Would you like to grab a coffee this weekend? 293 00:21:12,250 --> 00:21:15,250 Actually craving milkshakes instead. 294 00:21:15,250 --> 00:21:18,375 Why don't we have lunch at Maeve's on Saturday? 295 00:21:19,375 --> 00:21:21,542 Meet you at noon? 296 00:21:21,542 --> 00:21:23,291 It's a date. 297 00:21:29,166 --> 00:21:31,458 So... 298 00:21:31,458 --> 00:21:33,125 What are you going to wear? 299 00:21:33,125 --> 00:21:34,625 Get out of here wise guy. 300 00:21:34,625 --> 00:21:35,875 Study! 301 00:21:39,750 --> 00:21:42,083 What am I going to wear? 302 00:22:09,166 --> 00:22:11,625 "When such a humble being does not know 303 00:22:11,625 --> 00:22:14,750 the power of her own beauty, that power 304 00:22:14,750 --> 00:22:17,500 is all that more brilliant to all that behold her. 305 00:22:17,500 --> 00:22:19,709 I feel a danger of being overcome 306 00:22:19,709 --> 00:22:20,959 when you enter the room..." 307 00:22:20,959 --> 00:22:22,583 So women like being told they're dangerous. 308 00:22:25,583 --> 00:22:27,750 Do you want something? 309 00:22:27,750 --> 00:22:30,834 Just wondering if you'd given more thought to my offer? 310 00:22:30,834 --> 00:22:32,208 You keep avoiding the conversation. 311 00:22:32,208 --> 00:22:33,667 Not avoiding it. Just hoping you'll take a hint? 312 00:22:33,667 --> 00:22:35,792 Is this what you really want? 313 00:22:35,792 --> 00:22:38,041 Staying cooped up in that house, tending goats? 314 00:22:38,041 --> 00:22:40,583 I mean, you've got a university degree. 315 00:22:40,583 --> 00:22:42,959 With my offer, you could have so much more. 316 00:22:44,250 --> 00:22:47,166 I had it all once. It was taken away. 317 00:22:47,166 --> 00:22:49,125 So you'll excuse me if I hold onto the little 318 00:22:49,125 --> 00:22:50,542 that I have left. 319 00:22:52,542 --> 00:22:56,125 I can understand that. 320 00:22:56,125 --> 00:23:01,375 You know, a friend once told me letting go is not the hard part, 321 00:23:01,375 --> 00:23:04,542 it's the holding on. 322 00:23:07,333 --> 00:23:12,208 So what were you reading to, what is it, Cleo or Tia... 323 00:23:12,208 --> 00:23:14,500 Just now? 324 00:23:15,125 --> 00:23:16,333 Nothing. 325 00:23:16,333 --> 00:23:17,792 Come on! 326 00:23:17,792 --> 00:23:19,166 Spit it out or I'll keep asking you about selling up here. 327 00:23:21,041 --> 00:23:22,667 A love letter. 328 00:23:22,667 --> 00:23:24,208 To you? 329 00:23:24,208 --> 00:23:25,583 That's surprising? 330 00:23:25,583 --> 00:23:28,333 Nah. Just seems... 331 00:23:28,333 --> 00:23:30,208 Old fashioned. 332 00:23:30,208 --> 00:23:32,125 It's more romantic than online dating. 333 00:23:32,125 --> 00:23:34,166 Just as potentially dangerous. 334 00:23:34,166 --> 00:23:37,542 Come on, you're not freaked out about some dude lurking around? 335 00:23:37,542 --> 00:23:39,917 Delivering anonymous letters. 336 00:23:39,917 --> 00:23:41,458 I am now! 337 00:23:42,667 --> 00:23:44,750 But you're also intrigued? 338 00:23:45,667 --> 00:23:47,750 I do love a mystery. 339 00:24:06,333 --> 00:24:08,709 'Darkness in Death'. Hmm. 340 00:24:10,458 --> 00:24:12,083 Hey, Sahara! 341 00:24:12,083 --> 00:24:13,291 Shhhh! 342 00:24:15,375 --> 00:24:16,583 How's it going? 343 00:24:16,583 --> 00:24:18,583 I'm sorry. You can't have 'Darkness in Death'. 344 00:24:18,583 --> 00:24:20,166 It's on reserve for Kallie. 345 00:24:20,166 --> 00:24:22,458 Look, I'll tell you what, I'll do you a favor. 346 00:24:22,458 --> 00:24:24,625 How about I read this book quickly, 347 00:24:24,625 --> 00:24:26,667 and then just bring it to her. She lives right next door. 348 00:24:26,667 --> 00:24:29,041 What? Seriously? 349 00:24:29,667 --> 00:24:31,166 Come on, Sahara. 350 00:24:31,166 --> 00:24:33,792 I just want to read one book in this series that she hasn't 351 00:24:33,792 --> 00:24:37,375 spoiled for me by recounting the twist to those goats. 352 00:24:38,792 --> 00:24:40,125 Fine. 353 00:24:41,083 --> 00:24:42,333 But read fast. 354 00:24:42,333 --> 00:24:43,458 You got it. 355 00:24:44,625 --> 00:24:46,375 Have you read these? 356 00:24:46,375 --> 00:24:48,125 They're really good. 357 00:24:48,125 --> 00:24:50,125 It's not my genre. 358 00:24:51,333 --> 00:24:52,417 Appreciate ya. 359 00:24:54,500 --> 00:24:55,709 Hmmm... 360 00:24:59,917 --> 00:25:04,875 ♪ [groovy music playing] 361 00:25:13,125 --> 00:25:14,917 Hey, darlin'. 362 00:25:14,917 --> 00:25:16,583 Sweet! 363 00:25:16,583 --> 00:25:19,458 Did you know Jackson wanted to buy the entire farm? 364 00:25:19,458 --> 00:25:21,166 My lot included? 365 00:25:21,166 --> 00:25:22,917 The entire farm wasn't for sale. 366 00:25:22,917 --> 00:25:24,625 I told you. I'd keep your grandmother's house 367 00:25:24,625 --> 00:25:26,375 and the acres behind it for you. 368 00:25:26,375 --> 00:25:28,000 Why, is he giving you a hard time? 369 00:25:28,000 --> 00:25:29,709 Not exactly. 370 00:25:29,709 --> 00:25:32,500 He's acting like I'm the annoying one for holding out. 371 00:25:34,500 --> 00:25:36,041 Pay him no mind. 372 00:25:36,041 --> 00:25:37,709 And you know, he's not all bad. 373 00:25:38,667 --> 00:25:41,333 I heard he's even offered to carry on our 374 00:25:41,333 --> 00:25:43,125 Sharp family tradition 375 00:25:43,250 --> 00:25:47,291 and host the annual town fair and barn dance at the farm. 376 00:25:47,291 --> 00:25:50,000 Oh, that was decent of him. I guess. 377 00:25:50,000 --> 00:25:52,166 Do you know what he wants the land for, though? 378 00:25:52,166 --> 00:25:53,709 I mean, if he wants to raise crops, 379 00:25:53,709 --> 00:25:55,750 he's going to have to hire a few hands. 380 00:25:55,750 --> 00:25:58,208 Let's not talk about crops. 381 00:25:58,208 --> 00:26:01,917 Sahara tells me you've got a date this weekend? 382 00:26:01,917 --> 00:26:04,458 Since when are you and Sahara in cahoots? 383 00:26:04,458 --> 00:26:07,917 We just both missed you when you were away at school, that's all. 384 00:26:07,917 --> 00:26:10,500 And you know, since her mother died I've kinda... 385 00:26:10,500 --> 00:26:13,375 Stepped into an honorary 'mom' role. 386 00:26:14,291 --> 00:26:16,041 I like that. 387 00:26:16,041 --> 00:26:17,250 Anyway, it's no big deal. 388 00:26:17,250 --> 00:26:19,500 Dex and I are going to grab lunch at Maeve's. 389 00:26:19,500 --> 00:26:21,041 When? 390 00:26:21,041 --> 00:26:24,583 As if I would tell you that, so you can what? 391 00:26:24,583 --> 00:26:26,709 Come by and take photos? 392 00:26:26,709 --> 00:26:30,417 Might make for some good wedding day footage. 393 00:26:31,458 --> 00:26:32,959 Don't forget, 394 00:26:32,959 --> 00:26:35,667 I still have pictures from your junior high school dance. 395 00:26:35,667 --> 00:26:40,417 A full head retainer shot never ever gets old. 396 00:26:40,417 --> 00:26:42,041 Ha ha. 397 00:26:42,041 --> 00:26:44,542 Comedy gold mom. 398 00:26:44,542 --> 00:26:45,500 ♪ [pretty music starts] 399 00:26:45,500 --> 00:26:48,917 ♪ Summer baby 400 00:26:48,917 --> 00:26:53,250 ♪ In the garden sweet and lazy ♪ 401 00:26:53,250 --> 00:26:57,208 ♪ Tell me you want me ♪ 402 00:26:57,208 --> 00:27:00,041 ♪ And I will tell you too ♪ 403 00:27:01,792 --> 00:27:05,917 ♪ I'm smitten, smarty ♪ 404 00:27:05,917 --> 00:27:07,625 ♪ You're so clever and oh so charming ♪ 405 00:27:07,625 --> 00:27:08,917 "Dearest heart. 406 00:27:08,917 --> 00:27:12,083 The rain runneth down the window pane, 407 00:27:12,083 --> 00:27:15,458 but it is not compared to the flood of tears 408 00:27:15,458 --> 00:27:18,875 that flow from mine eyes whilst we are apart. 409 00:27:18,875 --> 00:27:23,458 The sun as it rises, and warms the sprouting spring time, 410 00:27:23,458 --> 00:27:25,750 brings the bud of our impending union 411 00:27:25,750 --> 00:27:29,333 ever into the infinite stillness of the morning." 412 00:27:48,750 --> 00:27:49,959 I'm sorry! 413 00:27:49,959 --> 00:27:51,834 I forgot to put it on the reserved shelf 414 00:27:51,834 --> 00:27:53,959 and Jackson had a compelling argument. 415 00:27:53,959 --> 00:27:55,792 'Darkness in Death' came in? 416 00:27:55,792 --> 00:27:58,667 That man has messed with the wrong mystery reader. 417 00:27:58,667 --> 00:28:01,000 You and Jackson have a lot in common. 418 00:28:01,000 --> 00:28:02,667 Do you want your coffee or not? 419 00:28:02,667 --> 00:28:04,208 Desperately. 420 00:28:11,208 --> 00:28:13,166 Huh. 421 00:28:13,166 --> 00:28:15,834 Definitely more famous historical ones. 422 00:28:15,834 --> 00:28:18,208 But these ones have a nature theme. 423 00:28:18,208 --> 00:28:21,166 Metaphors, comparisons to life at sea. 424 00:28:21,166 --> 00:28:22,083 Yeah... 425 00:28:22,083 --> 00:28:24,000 I think maybe it's Dr. Grant. 426 00:28:24,000 --> 00:28:25,125 Your vet? 427 00:28:25,125 --> 00:28:26,709 My goats' vet, but yeah. 428 00:28:27,917 --> 00:28:29,166 What does that have to do with the sea? 429 00:28:29,166 --> 00:28:30,750 He loves to sail. 430 00:28:30,750 --> 00:28:33,917 I saw a picture of him with his sailboat in his office. 431 00:28:33,917 --> 00:28:37,041 Well, too bad you're not a fan of water. 432 00:28:38,208 --> 00:28:41,000 It could still be Dex, though. 433 00:28:42,417 --> 00:28:45,667 I guess I'll just have to date them both and see who confesses. 434 00:28:47,000 --> 00:28:49,959 ♪ [fun music starts] 435 00:28:54,667 --> 00:28:58,500 ♪ I've been waiting ♪ 436 00:28:58,500 --> 00:29:03,125 ♪ Oh such a long time ♪ 437 00:29:03,125 --> 00:29:06,417 ♪ I've got my loving ♪ 438 00:29:06,417 --> 00:29:12,208 ♪ Ready to give to you ♪ 439 00:29:12,208 --> 00:29:15,625 ♪ You're saying lots babe ♪ 440 00:29:15,625 --> 00:29:17,792 I was sailing off the coast of the Galapagos 441 00:29:17,792 --> 00:29:21,000 and my crew member, he fell off the edge of the boat. 442 00:29:21,000 --> 00:29:23,875 So I had to go in and save him. 443 00:29:23,875 --> 00:29:26,041 ♪ Do what you can ♪ 444 00:29:26,041 --> 00:29:30,500 ♪ Delivery me to ecstasy ♪ 445 00:29:30,500 --> 00:29:33,875 ♪ And show me ♪ 446 00:29:33,875 --> 00:29:39,291 ♪ Show me that you love me ♪ 447 00:29:39,291 --> 00:29:42,917 ♪ Show me ♪ 448 00:29:42,917 --> 00:29:48,709 ♪ Show me that you love me ♪ 449 00:29:48,709 --> 00:29:50,917 ♪ Darling darling darling ♪ 450 00:29:50,917 --> 00:29:53,041 ♪ It's come to my attention ♪ 451 00:29:53,041 --> 00:29:57,875 ♪ I just need your loving and affection ♪ 452 00:29:57,875 --> 00:30:02,125 ♪ I know you love me but I need a little action ♪ 453 00:30:02,125 --> 00:30:06,625 ♪ So come over and get my reaction ♪ 454 00:30:06,625 --> 00:30:09,834 ♪ Show me ♪ 455 00:30:09,834 --> 00:30:15,458 ♪ Show me that you love me yeah boy ♪ 456 00:30:15,458 --> 00:30:18,959 ♪ Show me ♪ 457 00:30:18,959 --> 00:30:24,583 ♪ Show me that you love me ♪ 458 00:30:24,583 --> 00:30:29,458 ♪ Whichever road you take I'll be there ♪ 459 00:30:29,458 --> 00:30:32,291 ♪ And if it turns we must separate ♪ 460 00:31:35,750 --> 00:31:38,250 You're off to a late start this morning? 461 00:31:38,250 --> 00:31:40,375 I had a late night. 462 00:31:40,375 --> 00:31:42,959 Yeah, I saw your light on... 463 00:31:42,959 --> 00:31:44,500 Couldn't sleep. 464 00:31:44,500 --> 00:31:46,458 Couldn't get comfortable in my bed. 465 00:31:46,458 --> 00:31:48,750 Anyway, I was just stopping by to... 466 00:31:48,750 --> 00:31:50,166 Listen Jackson. I can't talk. 467 00:31:50,166 --> 00:31:52,375 I'm really far behind. 468 00:31:52,375 --> 00:31:54,375 Anything I can do to help? 469 00:31:55,417 --> 00:31:57,458 You want to help? 470 00:31:58,875 --> 00:32:01,583 Can't a person be neighborly? 471 00:32:02,542 --> 00:32:04,125 All right. 472 00:32:04,125 --> 00:32:05,959 I could use some help in the kitchen. 473 00:32:08,458 --> 00:32:10,166 The kitchen? 474 00:32:15,500 --> 00:32:20,417 So, where did the name Goddess Goats come from anyway? 475 00:32:20,417 --> 00:32:25,542 Well, it was rumored that Cleopatra 476 00:32:25,542 --> 00:32:27,959 used goat's milk in her beauty regime. 477 00:32:27,959 --> 00:32:31,959 So, my grandma always had one goat named 'Cleo' 478 00:32:31,959 --> 00:32:34,083 in her honor. 479 00:32:34,083 --> 00:32:37,375 Okay! These are your grandmother's recipes. 480 00:32:37,375 --> 00:32:39,333 I've tweaked them. 481 00:32:39,333 --> 00:32:43,667 Added a few things, but yeah. 482 00:32:44,500 --> 00:32:47,667 My mother had eczema as a child so my grandmother 483 00:32:47,667 --> 00:32:53,625 put goat's milk in the bath and it really helped. 484 00:32:53,625 --> 00:32:55,166 Hmm... 485 00:32:55,166 --> 00:32:58,125 So she started making products for friends and neighbors. 486 00:32:58,125 --> 00:33:00,583 So farming's been in your family for generations? 487 00:33:00,583 --> 00:33:05,792 Five generations were raised in the house that you're living in. 488 00:33:05,792 --> 00:33:09,083 My grandmother moved over here when my parents got married. 489 00:33:10,917 --> 00:33:13,750 Look, I didn't mean to acquire your childhood home. 490 00:33:13,750 --> 00:33:15,125 Your mom said... 491 00:33:15,125 --> 00:33:17,041 I like living here. 492 00:33:17,041 --> 00:33:20,417 I actually renovated this place to make it a shared space 493 00:33:20,417 --> 00:33:24,250 for the farm workers with... My dad. 494 00:33:25,417 --> 00:33:27,959 You two were close? 495 00:33:27,959 --> 00:33:30,250 We were. 496 00:33:34,291 --> 00:33:35,792 Soaps are ready. 497 00:33:38,917 --> 00:33:40,625 Good timing, though, huh. 498 00:33:51,083 --> 00:33:52,834 Well there you are. 499 00:33:57,333 --> 00:34:00,166 Well, uh, I should get going. 500 00:34:00,959 --> 00:34:03,959 Well, thank you for your help today. 501 00:34:08,208 --> 00:34:10,333 Oh, you know, I almost forgot... 502 00:34:11,417 --> 00:34:15,875 I ah, intercepted your book reservation. 503 00:34:15,875 --> 00:34:17,750 And man, this is good. 504 00:34:17,750 --> 00:34:19,834 You know, I always wanted to be a writer, 505 00:34:19,834 --> 00:34:23,041 but turns out I was never any good with words, so... 506 00:34:23,041 --> 00:34:24,500 here you go. 507 00:34:26,083 --> 00:34:27,834 I should totally spoil the plot for you. 508 00:34:27,834 --> 00:34:29,291 Don't you dare. 509 00:34:29,291 --> 00:34:32,125 I couldn't if I wanted to. 510 00:34:32,125 --> 00:34:34,041 I felt guilty even taking it from the library, 511 00:34:34,041 --> 00:34:38,208 so I haven't read it yet. 512 00:34:41,917 --> 00:34:43,792 I'm going to go. 513 00:34:43,792 --> 00:34:45,333 Yeah. 514 00:34:45,458 --> 00:34:47,208 Well... Umm... 515 00:34:49,542 --> 00:34:51,375 Thanks again. 516 00:34:51,375 --> 00:34:52,709 Anytime. 517 00:35:01,208 --> 00:35:04,250 "I lie awake amongst my bed clothes, 518 00:35:04,250 --> 00:35:08,750 afraid to sleep, afraid to dream for fear it might stir 519 00:35:08,750 --> 00:35:13,041 the love that beats mercilessly against my heart's walls. 520 00:35:13,041 --> 00:35:16,917 Walls that are quickly dissolving, running to the river 521 00:35:16,917 --> 00:35:20,458 that flows into rapids and rushes to the falls, 522 00:35:20,458 --> 00:35:25,041 that fall and fall in a never ceasing wall. 523 00:35:25,041 --> 00:35:28,792 Always and forever, I ache for you. 524 00:35:28,792 --> 00:35:33,500 You have won me and I am ever yours." 525 00:35:33,500 --> 00:35:36,458 That's the thirteenth letter I've received. 526 00:35:36,458 --> 00:35:38,083 Where does this one fit among the others? 527 00:35:38,083 --> 00:35:39,667 I don't know. 528 00:35:39,667 --> 00:35:42,125 It's not the historical theme. It's not nautical. 529 00:35:42,125 --> 00:35:44,542 So, it could be either of the two men? 530 00:35:44,542 --> 00:35:48,250 Or someone completely different. 531 00:35:48,250 --> 00:35:49,458 Oh... 532 00:35:51,125 --> 00:35:52,291 Hmmm... 533 00:35:52,291 --> 00:35:57,250 Afraid to sleep, afraid to dream... 534 00:35:57,250 --> 00:35:59,125 No clues on the dates, huh? 535 00:35:59,125 --> 00:36:01,125 Uh uh. The dates weren't helpful at all. 536 00:36:01,125 --> 00:36:06,959 I guess, I guess I'm just no closer to solving the mystery. 537 00:36:06,959 --> 00:36:10,291 But you're having fun though, right? 538 00:36:11,709 --> 00:36:13,583 I am. 539 00:36:15,208 --> 00:36:17,500 I always wanted to be a writer, but, uh, 540 00:36:17,500 --> 00:36:20,542 turns out I was never any good with words, so... 541 00:36:22,041 --> 00:36:24,583 The weirdest thing happened today. 542 00:36:25,667 --> 00:36:27,458 I'm sorry. 543 00:36:27,458 --> 00:36:29,417 I didn't mean to overhear your conversation, 544 00:36:29,417 --> 00:36:31,333 but you're Kallie Sharp, right? 545 00:36:31,333 --> 00:36:32,875 Uh huh. 546 00:36:32,875 --> 00:36:36,000 I'm Alison Fletcher, senior editor and head journalist of 547 00:36:36,000 --> 00:36:37,792 Rural Heartbeat Magazine. 548 00:36:37,792 --> 00:36:41,250 Listen, I'd love to do a story on you for our upcoming issue. 549 00:36:42,166 --> 00:36:43,333 On... 550 00:36:43,333 --> 00:36:45,709 On my skin care line? 551 00:36:45,709 --> 00:36:49,959 Um, no. This love letter thing you two were talking about. 552 00:36:49,959 --> 00:36:52,375 It's fascinating. 553 00:36:52,375 --> 00:36:54,000 Oh, thank you, but... 554 00:36:54,000 --> 00:36:57,750 I'm not comfortable featuring my personal life in a magazine. 555 00:36:57,750 --> 00:37:00,375 What if I agreed to six months of free advertising for your 556 00:37:00,375 --> 00:37:02,625 Goddess Goats brand? 557 00:37:02,625 --> 00:37:04,583 Just give us a sec. 558 00:37:05,709 --> 00:37:08,083 You can't seriously be considering this? 559 00:37:08,083 --> 00:37:09,792 You don't think it's a good idea? 560 00:37:09,792 --> 00:37:11,417 You're just usually so private. 561 00:37:11,417 --> 00:37:12,667 I know, 562 00:37:12,667 --> 00:37:15,041 but this advertising space is so tempting. 563 00:37:15,041 --> 00:37:16,959 I could never afford it. 564 00:37:16,959 --> 00:37:19,125 Me again. Hi. 565 00:37:19,125 --> 00:37:21,208 I'll need an answer by tomorrow morning 566 00:37:21,208 --> 00:37:23,250 if we're going to make next week's edition. 567 00:37:43,500 --> 00:37:45,333 Rural Heartbeat, please hold... 568 00:37:45,333 --> 00:37:47,709 Rural Heartbeat, how may I direct your call? 569 00:37:47,709 --> 00:37:49,542 One moment please. 570 00:37:49,542 --> 00:37:51,709 Hi! You made it! 571 00:37:53,542 --> 00:37:55,709 I can't believe I'm doing this. 572 00:37:55,709 --> 00:37:57,333 Perfect timing! 573 00:37:57,333 --> 00:37:58,750 Let's get you ready. 574 00:38:01,083 --> 00:38:02,458 Hmmm... 575 00:38:03,458 --> 00:38:06,291 Just try to relax. 576 00:38:06,291 --> 00:38:08,041 Have fun! 577 00:38:08,041 --> 00:38:09,166 - Here. - Oh! 578 00:38:09,166 --> 00:38:10,875 Loosen up. 579 00:38:12,041 --> 00:38:13,333 Come on girl. Loosen up! Come on! 580 00:38:15,750 --> 00:38:18,667 So, these mysterious love letters, 581 00:38:18,667 --> 00:38:20,250 they just started showing up? 582 00:38:20,250 --> 00:38:24,500 Yeah. Um... Thirteen so far. 583 00:38:24,500 --> 00:38:29,792 All famous historical love letters from statesmen, poets. 584 00:38:29,792 --> 00:38:31,709 Even pirates. 585 00:38:31,709 --> 00:38:33,333 And how does it make you feel 586 00:38:33,333 --> 00:38:35,625 when a new one shows up in your mailbox? 587 00:38:35,625 --> 00:38:37,291 Uh... 588 00:38:37,291 --> 00:38:42,000 It's... It's kinda fun to know someone's thinking about me. 589 00:38:42,000 --> 00:38:45,959 And you have no idea who's sending them to you? 590 00:38:45,959 --> 00:38:48,750 I have a few clues. 591 00:38:48,750 --> 00:38:52,583 Well, let's see if this article helps to solve the mystery. 592 00:38:54,375 --> 00:38:56,625 Maybe toss the letters into the air? 593 00:38:56,625 --> 00:38:58,083 See what happens. 594 00:38:58,083 --> 00:38:59,792 Oh. Okay. 595 00:39:00,667 --> 00:39:03,542 ♪ [jazzy, funky music begins] 596 00:39:15,500 --> 00:39:21,417 ♪ I said baby won't you come on over ♪ 597 00:39:21,417 --> 00:39:26,875 ♪ I said baby I want to talk it out ♪ 598 00:39:26,875 --> 00:39:30,083 ♪ There's something on my mind ♪ 599 00:39:30,083 --> 00:39:33,166 ♪ Got me feeling some tension ♪ 600 00:39:33,166 --> 00:39:36,959 ♪ Let's get together at your place or my place ♪ 601 00:39:36,959 --> 00:39:38,542 ♪ It don't matter ♪ 602 00:39:38,542 --> 00:39:40,583 Smooth move, sir. 603 00:39:44,750 --> 00:39:47,375 ♪ It's now or never baby ♪ 604 00:39:47,375 --> 00:39:49,667 ♪ So come on let's get it right ♪ 605 00:39:49,667 --> 00:39:51,625 ♪ Yeah ♪ 606 00:39:51,625 --> 00:39:55,125 ♪ Ah let's work it out ♪ 607 00:40:01,667 --> 00:40:07,333 ♪ And I know your heart's in the right place yeah ♪ 608 00:40:07,333 --> 00:40:10,542 ♪ And I know you just gotta step up your game ♪ 609 00:40:13,166 --> 00:40:18,875 ♪ And I know yeah we've been through thick and thin ♪ 610 00:40:18,875 --> 00:40:22,041 ♪ So come on over ♪ 611 00:40:22,041 --> 00:40:25,375 ♪ Come on over ♪ 612 00:40:30,250 --> 00:40:32,291 Have you seen the article? 613 00:40:33,667 --> 00:40:36,500 Kallie looks so beautiful! 614 00:40:36,500 --> 00:40:38,041 I'm so proud of her. 615 00:40:38,041 --> 00:40:39,250 She's really up there now. 616 00:40:39,250 --> 00:40:41,250 You're not worried for her? 617 00:40:41,250 --> 00:40:46,083 Kallie is dating two very handsome, successful men. 618 00:40:46,083 --> 00:40:47,709 That article is so well written. 619 00:40:47,709 --> 00:40:49,166 True. 620 00:40:49,166 --> 00:40:52,625 And the advertising for her business is just fantastic. 621 00:40:53,333 --> 00:40:55,041 And most importantly, 622 00:40:55,041 --> 00:40:57,917 she's finally opened herself up to the unknown again. 623 00:40:57,917 --> 00:41:01,208 It's just she's usually so private. 624 00:41:01,208 --> 00:41:05,500 My gut tells me this could blow up any second. 625 00:41:06,125 --> 00:41:07,500 You're just hungry. 626 00:41:07,500 --> 00:41:08,792 I'll get you a Danish. 627 00:41:47,291 --> 00:41:48,667 Tia! 628 00:41:53,625 --> 00:41:55,125 Tia! 629 00:41:58,083 --> 00:41:59,166 Whoa there! 630 00:41:59,166 --> 00:42:00,667 I can't find Tia. 631 00:42:00,667 --> 00:42:02,250 Everyone else is accounted for, but she's got out again. 632 00:42:02,250 --> 00:42:04,166 Tia! 633 00:42:04,166 --> 00:42:05,792 Get out here you little chaos monster! 634 00:42:05,792 --> 00:42:07,625 - Chaos monster? - Later. 635 00:42:09,834 --> 00:42:11,000 Have you seen her again? 636 00:42:11,000 --> 00:42:12,583 She's not in the barn. But... 637 00:42:12,583 --> 00:42:14,917 Come on. I'm sure she's not far. 638 00:42:14,917 --> 00:42:17,083 Tia! 639 00:42:31,291 --> 00:42:32,959 Found her. 640 00:42:32,959 --> 00:42:36,000 You and I need to lay down some ground rules little lady. 641 00:42:36,000 --> 00:42:38,041 Hey, go easy on her. 642 00:42:38,041 --> 00:42:39,792 At least she's okay. 643 00:42:39,792 --> 00:42:41,583 I can't keep bothering you like this. 644 00:42:41,583 --> 00:42:43,208 It's no bother. 645 00:42:44,959 --> 00:42:47,500 I've given up trying to figure out how she breaks the gate, 646 00:42:47,500 --> 00:42:48,834 but... 647 00:42:48,834 --> 00:42:51,125 How did she get in here? 648 00:42:51,125 --> 00:42:53,250 She must have snuck in while I was working. 649 00:42:53,250 --> 00:42:55,000 What's this? 650 00:42:56,959 --> 00:43:00,333 Oh, just something I'm working on. 651 00:43:00,333 --> 00:43:01,875 Camp Saddleback... 652 00:43:01,875 --> 00:43:03,875 Some kind of riding school? 653 00:43:06,291 --> 00:43:11,709 Yeah, it's a therapeutic riding camp for kids, actually. 654 00:43:18,375 --> 00:43:22,542 That's my sister Jane, my younger sister. 655 00:43:22,542 --> 00:43:25,083 She loved to ride. 656 00:43:36,583 --> 00:43:38,834 I'm sorry. 657 00:43:45,625 --> 00:43:49,500 The riding camp was her idea and, uh... 658 00:43:51,667 --> 00:43:54,625 That's why you need my land too. 659 00:43:55,333 --> 00:43:59,792 Well it was the plan. 660 00:44:07,792 --> 00:44:11,417 The farm is my home. 661 00:44:11,417 --> 00:44:13,959 I wasn't thrilled about my mom trying to sell any part of it. 662 00:44:13,959 --> 00:44:15,709 I'm happy it's in good hands, but... 663 00:44:15,709 --> 00:44:19,166 You have you own business, I get it. 664 00:44:24,875 --> 00:44:29,083 So, any more... letters? 665 00:44:29,083 --> 00:44:31,125 You read the article? 666 00:44:31,125 --> 00:44:33,041 I may have glanced at it. 667 00:44:34,333 --> 00:44:37,333 Well now the whole town is talking about it. 668 00:44:37,333 --> 00:44:40,667 I'm not sure it was worth the free advertising. 669 00:44:41,959 --> 00:44:46,542 Well, has it convinced your mystery man to reveal himself? 670 00:44:46,542 --> 00:44:49,166 Not yet. 671 00:44:49,166 --> 00:44:51,458 Too bad. 672 00:44:51,458 --> 00:44:53,208 Not really. 673 00:44:53,208 --> 00:44:57,000 I think I'm ready for this whole thing to be behind me, actually. 674 00:44:57,000 --> 00:45:01,625 I thought you were having fun dating Dex and Dr. Grant. 675 00:45:01,625 --> 00:45:05,500 I had more fun yesterday making products with you. 676 00:45:10,750 --> 00:45:14,458 Well then those men really need to step up their game. 677 00:45:20,500 --> 00:45:23,375 I should get her back where she belongs. 678 00:45:23,375 --> 00:45:24,625 Yeah, right, uh... 679 00:45:24,625 --> 00:45:27,375 Thanks... Again. 680 00:45:27,375 --> 00:45:29,542 She's welcome to visit anytime. 681 00:46:13,667 --> 00:46:16,083 Going with email now? 682 00:46:36,208 --> 00:46:38,291 Oh boy. 683 00:46:56,375 --> 00:46:58,333 It's none of my business. 684 00:47:22,583 --> 00:47:25,041 Do you want to go somewhere with me? 685 00:47:42,417 --> 00:47:47,000 Kallie, this is Rocket and Dash. 686 00:47:47,000 --> 00:47:48,917 They're beautiful. 687 00:47:48,917 --> 00:47:51,625 They are retired competition horses. 688 00:47:51,625 --> 00:47:54,875 The owner is shutting the place down and thinking of selling it. 689 00:47:56,083 --> 00:48:00,000 Were you planning on buying them for the riding camp? 690 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 I was thinking about it. 691 00:48:02,000 --> 00:48:03,959 Trying to find a way to make it work. 692 00:48:07,875 --> 00:48:10,500 Is this where you used to train? 693 00:48:12,667 --> 00:48:14,375 What? I have a computer. 694 00:48:14,375 --> 00:48:16,375 Yeah. This was my training camp. 695 00:48:16,375 --> 00:48:20,000 And this was my coach. 696 00:48:21,917 --> 00:48:23,375 Good to see you, son. 697 00:48:23,375 --> 00:48:27,208 Mr. Fisher, this is my friend Kallie Sharp. 698 00:48:27,208 --> 00:48:29,083 Oh... 699 00:48:29,083 --> 00:48:31,125 Very nice to meet you. 700 00:48:31,125 --> 00:48:32,458 Beautiful ranch. 701 00:48:32,458 --> 00:48:34,166 Magnificent horses. 702 00:48:34,166 --> 00:48:36,917 Well, they really used to be something. 703 00:48:36,917 --> 00:48:38,750 Getting old now. 704 00:48:38,750 --> 00:48:40,834 Like the rest of us. 705 00:48:40,834 --> 00:48:43,417 I have a grocery store client. I need to take this. 706 00:48:43,417 --> 00:48:44,667 Excuse me. 707 00:48:47,875 --> 00:48:49,583 What happened to him? 708 00:48:49,583 --> 00:48:51,709 Why did he stop competing? 709 00:48:51,709 --> 00:48:54,583 Oh, those are questions for him, darlin'. 710 00:48:54,583 --> 00:48:57,875 You're not going to help a girl out, huh? 711 00:48:57,875 --> 00:49:00,417 Well, I will say this. 712 00:49:00,417 --> 00:49:04,083 He was the best in his class and that's not being biased. 713 00:49:04,083 --> 00:49:06,500 He could have gone pro. 714 00:49:06,500 --> 00:49:08,750 Why didn't he? 715 00:49:11,333 --> 00:49:14,250 Well, I guess there are more important things in life. 716 00:49:15,166 --> 00:49:16,917 So, what do you think? 717 00:49:16,917 --> 00:49:18,417 Want to go for a ride? 718 00:49:18,417 --> 00:49:20,000 Can we? Would that be all right? 719 00:49:20,000 --> 00:49:22,166 I'd be insulted if you didn't. 720 00:49:33,542 --> 00:49:35,417 Looks like you know what you're doing. 721 00:49:35,417 --> 00:49:37,417 It's not my first time. 722 00:49:37,417 --> 00:49:38,917 Have you done some riding before? 723 00:49:38,917 --> 00:49:40,542 Yeah. 724 00:49:40,542 --> 00:49:43,583 My dad and I used to ride horses at the farm before he got sick. 725 00:49:43,583 --> 00:49:45,291 So... 726 00:49:45,291 --> 00:49:47,166 I'm really looking forward to this. 727 00:49:49,208 --> 00:49:52,166 Well, wait until you see what these girls can do. 728 00:49:52,166 --> 00:49:54,458 Just try and keep up. 729 00:49:54,458 --> 00:49:58,417 ♪ [uplifting music] 730 00:50:25,125 --> 00:50:28,000 You must have spent a lot of time here, as a kid? 731 00:50:28,000 --> 00:50:30,834 I practically lived here. 732 00:50:30,834 --> 00:50:34,834 So when did you start training and competing? 733 00:50:34,834 --> 00:50:38,417 I was... four... Yeah, four years old. 734 00:50:38,417 --> 00:50:39,625 - Wow! - Uh huh. 735 00:50:41,917 --> 00:50:46,250 So... Why did you stop? 736 00:50:56,583 --> 00:51:02,667 Well, after my parents died, it was just me and Jane. 737 00:51:02,667 --> 00:51:07,041 It didn't seem to matter as much to me anymore. 738 00:51:08,125 --> 00:51:11,333 You took care of your sister? 739 00:51:11,333 --> 00:51:13,709 We took care of each other. 740 00:51:16,333 --> 00:51:19,458 How old were you? 741 00:51:19,458 --> 00:51:22,959 Nineteen. 742 00:51:26,041 --> 00:51:28,750 That must have been hard. 743 00:51:31,291 --> 00:51:34,875 Well, you know, Mr. Fisher? 744 00:51:34,875 --> 00:51:37,041 He was always there if we needed him. 745 00:51:37,041 --> 00:51:39,834 He's always been like a second father to me. 746 00:51:44,959 --> 00:51:48,375 It'll be hard to see this place close. 747 00:51:48,375 --> 00:51:49,917 Well, it's time for the Fishers to retire. 748 00:51:49,917 --> 00:51:52,041 I get it. 749 00:51:53,000 --> 00:51:55,834 But, what about your business? 750 00:51:57,625 --> 00:51:59,500 Based on the amount of product I made, 751 00:51:59,500 --> 00:52:01,083 I take it things are going well? 752 00:52:01,083 --> 00:52:03,625 Yeah, better than expected. 753 00:52:03,625 --> 00:52:06,291 I can't keep up with the online orders. 754 00:52:08,166 --> 00:52:12,208 But I guess that's not really what you want to hear. 755 00:52:13,875 --> 00:52:17,792 No, it doesn't really help my case, but, uh... 756 00:52:19,375 --> 00:52:22,041 I'm happy for you. 757 00:52:23,083 --> 00:52:25,166 And it's not that horrible having you next door. 758 00:52:25,166 --> 00:52:27,709 Gee, thanks! 759 00:52:33,458 --> 00:52:35,834 I just got a swift text from Kallie. 760 00:52:35,834 --> 00:52:37,250 I think she's in love. 761 00:52:37,250 --> 00:52:39,542 Oh! With which one? Oh my! 762 00:52:39,542 --> 00:52:43,375 A doctor for a son in law would be so wonderful. 763 00:52:43,375 --> 00:52:45,125 But Dex is such a charmer. 764 00:52:45,125 --> 00:52:46,917 It's neither of them. 765 00:52:46,917 --> 00:52:48,166 Well who then? 766 00:52:48,166 --> 00:52:49,959 Jackson. 767 00:52:49,959 --> 00:52:52,000 Jackson Flynt? 768 00:52:52,000 --> 00:52:53,375 Uh huh. 769 00:52:55,583 --> 00:52:58,917 Fate has a funny way of meddling in people's lives. 770 00:52:58,917 --> 00:53:01,792 No. That was us. We did that. 771 00:53:01,792 --> 00:53:04,625 Well, either way, things worked out for the best. 772 00:53:04,625 --> 00:53:07,208 So I shouldn't deliver the last letter now, right? 773 00:53:07,208 --> 00:53:09,041 Oh no no no. 774 00:53:09,041 --> 00:53:10,625 We have to finish what we started. 775 00:53:10,625 --> 00:53:12,000 Fourteen letters. 776 00:53:12,000 --> 00:53:14,166 She has to receive them all. 777 00:53:14,166 --> 00:53:17,125 Still not going to tell me why though are you? 778 00:53:18,959 --> 00:53:20,166 No. 779 00:53:20,166 --> 00:53:21,542 Bye. 780 00:53:22,125 --> 00:53:23,208 How can I help you. 781 00:53:39,083 --> 00:53:40,083 Caught you, buddy. 782 00:53:43,792 --> 00:53:45,834 Sahara? 783 00:53:49,917 --> 00:53:53,500 ♪ [light, pretty music] 784 00:53:53,500 --> 00:53:58,291 ♪ Sundown and another night begins ♪ 785 00:54:01,000 --> 00:54:05,834 ♪ I always love the sound of the gravel as you pull in ♪ 786 00:54:08,667 --> 00:54:11,959 ♪ I slide onto that leather seat ♪ 787 00:54:11,959 --> 00:54:16,375 ♪ My legs stick to in the summer heat ♪ 788 00:54:16,375 --> 00:54:21,875 ♪ Got no place nowhere that we need to be ♪ 789 00:54:24,000 --> 00:54:27,542 ♪ So cardinal you're pointing north ♪ 790 00:54:27,542 --> 00:54:31,500 ♪ But we don't need you anymore ♪ 791 00:54:31,500 --> 00:54:38,333 ♪ We're riding on a one way open road ♪ 792 00:54:38,333 --> 00:54:40,125 ♪ And you say ♪ 793 00:54:40,125 --> 00:54:43,834 Thank you so much. Enjoy the product. 794 00:54:43,834 --> 00:54:45,875 That's the last of the night cream. 795 00:54:45,875 --> 00:54:47,250 Already? 796 00:54:47,250 --> 00:54:49,333 I'm not sure I have enough to stay open all day. 797 00:54:49,333 --> 00:54:50,417 Good. 798 00:54:50,417 --> 00:54:52,583 Then maybe you can have some fun. 799 00:54:53,750 --> 00:54:55,208 I think that's just for the kids. 800 00:54:55,208 --> 00:54:57,709 I'm sure he'd make an exception. 801 00:55:11,834 --> 00:55:13,250 All right. My turn. 802 00:55:24,208 --> 00:55:26,458 Thought you might need some refreshment. 803 00:55:28,208 --> 00:55:30,458 Well, thanks. You didn't have to. 804 00:55:31,166 --> 00:55:34,250 You know, you're really great with those kids. 805 00:55:34,250 --> 00:55:36,500 Ah, it's just these old carnival games. 806 00:55:36,500 --> 00:55:38,291 They never disappoint. 807 00:55:38,291 --> 00:55:39,542 Modest and good-looking. 808 00:55:39,542 --> 00:55:41,625 You're quite a catch. 809 00:55:42,375 --> 00:55:44,959 Are you sticking around for the dance later? 810 00:55:44,959 --> 00:55:47,500 Yeah, I'll probably stop by for a bit. 811 00:55:47,500 --> 00:55:50,667 Well, be sure to come find me. 812 00:55:52,583 --> 00:55:54,500 Okay! Who's first? 813 00:55:57,834 --> 00:55:59,375 All right. 814 00:55:59,375 --> 00:56:00,834 You're up. 815 00:56:00,834 --> 00:56:03,125 Thank you for your help. 816 00:56:14,917 --> 00:56:17,000 Did you tell Kallie the truth? 817 00:56:17,000 --> 00:56:19,875 Not yet. But we will. 818 00:56:20,625 --> 00:56:23,333 Before someone gets hurt. 819 00:56:29,333 --> 00:56:32,000 ♪ [upbeat, fun music] 820 00:56:59,959 --> 00:57:03,625 Wow! You look incredible. 821 00:57:03,625 --> 00:57:06,625 A mountain of dresses later. 822 00:57:10,083 --> 00:57:11,750 Hmmm. 823 00:57:11,750 --> 00:57:13,875 I was kind of hoping this would be spiked. 824 00:57:15,458 --> 00:57:18,208 Troublemakers haven't gotten to it yet. 825 00:57:23,625 --> 00:57:26,333 Dex and Grant are both here. 826 00:57:26,333 --> 00:57:29,250 I kind of ghosted them since the article came out. 827 00:57:29,250 --> 00:57:31,166 Neither one's admitted to writing the letters. 828 00:57:31,166 --> 00:57:34,709 But I can't say I'm surprised. 829 00:57:34,709 --> 00:57:36,792 Ummm... About that... 830 00:57:36,792 --> 00:57:39,959 I was hoping to talk to you earlier today 831 00:57:39,959 --> 00:57:42,834 but the booth was so busy. 832 00:57:43,875 --> 00:57:45,792 - Everything okay? - Yeah yeah. Great. 833 00:57:45,792 --> 00:57:46,917 It's just... 834 00:57:46,917 --> 00:57:49,000 Darlin'! That dress! 835 00:57:49,792 --> 00:57:52,041 If I was twenty years younger. 836 00:57:55,542 --> 00:57:57,667 You were going to tell me something? 837 00:57:59,166 --> 00:58:01,750 Nothing important. It can wait. 838 00:58:03,083 --> 00:58:06,959 ♪ [slow music starts] 839 00:58:06,959 --> 00:58:14,417 ♪ Well I got that same ole feeling again ♪ 840 00:58:14,417 --> 00:58:16,000 Ladies... 841 00:58:16,000 --> 00:58:19,041 You all look beautiful this evening. 842 00:58:19,041 --> 00:58:22,250 Too beautiful to be standing on the sidelines. 843 00:58:22,250 --> 00:58:24,083 You two should be out there. 844 00:58:25,917 --> 00:58:26,875 You know? 845 00:58:26,875 --> 00:58:28,458 I couldn't agree more. 846 00:58:33,542 --> 00:58:36,041 We need to tell her. Now! 847 00:58:36,041 --> 00:58:38,583 - Do we, though? - Yes! 848 00:58:39,583 --> 00:58:41,917 I don't know that we do. 849 00:58:41,917 --> 00:58:43,500 The letters worked. 850 00:58:43,500 --> 00:58:45,667 She got her head out of her books and started 851 00:58:45,667 --> 00:58:48,959 looking into the adventures that life can present. 852 00:58:49,834 --> 00:58:52,083 At this point, telling her wouldn't do any good. 853 00:58:52,083 --> 00:58:54,125 If you say so. 854 00:59:02,000 --> 00:59:04,291 Your booth was popular today. 855 00:59:04,291 --> 00:59:06,917 Sold out by lunch. 856 00:59:06,917 --> 00:59:08,875 That's really great. 857 00:59:08,875 --> 00:59:12,417 So, the advertising in Rural Heartbeat must be working then? 858 00:59:12,417 --> 00:59:17,375 I guess I have the love letters to thank for that. 859 00:59:17,375 --> 00:59:21,417 But I think that's all over now. 860 00:59:23,208 --> 00:59:25,375 And that's a good thing? 861 00:59:25,375 --> 00:59:27,458 Definitely a good thing. 862 00:59:27,458 --> 00:59:28,750 All right. 863 00:59:34,041 --> 00:59:37,333 Are you and your mom okay? 864 00:59:38,333 --> 00:59:42,917 The last year couldn't have been easy on your relationship. 865 00:59:42,917 --> 00:59:45,709 Everything's fine. 866 00:59:48,041 --> 00:59:52,041 When my dad got sick he went really fast, 867 00:59:52,041 --> 00:59:55,083 and I didn't really get a chance to say goodbye. 868 00:59:55,083 --> 00:59:58,083 I just can't imagine what she went through. 869 01:00:01,333 --> 01:00:05,041 I'm not sure if it ever gets easier. 870 01:00:07,542 --> 01:00:12,041 We just have to learn to move on the best way we can. 871 01:00:12,959 --> 01:00:15,709 I think that's what my mom and I are trying to do. 872 01:00:15,709 --> 01:00:18,959 In our own ways. 873 01:00:18,959 --> 01:00:22,458 At least if she has her own life, she can't meddle in mine. 874 01:00:26,250 --> 01:00:31,333 ♪ [fast, upbeat music starts] 875 01:00:53,583 --> 01:00:55,417 Hi everyone! 876 01:00:55,417 --> 01:00:58,458 Hope everyone's having a great time. 877 01:00:58,458 --> 01:01:01,834 As we all know, there's been quite a little mystery buzzing 878 01:01:01,834 --> 01:01:04,709 around town the last few weeks. 879 01:01:04,709 --> 01:01:07,583 Kallie's love letters have made 880 01:01:07,583 --> 01:01:09,667 an exciting topic of conversation. 881 01:01:09,667 --> 01:01:12,500 But I think it's time we solve this little mystery. 882 01:01:12,500 --> 01:01:13,959 What do y'all think? 883 01:01:13,959 --> 01:01:15,792 What do we do? 884 01:01:16,542 --> 01:01:18,667 Sneak out now while we still have the chance? 885 01:01:18,667 --> 01:01:20,375 I thought it was over. 886 01:01:20,375 --> 01:01:22,083 I thought it was. 887 01:01:22,083 --> 01:01:25,291 Who is our mysterious love letter sender? 888 01:01:25,792 --> 01:01:27,500 Dex? 889 01:01:30,583 --> 01:01:32,625 Dr. Grant? 890 01:01:33,667 --> 01:01:36,083 Come on now. Don't be shy. 891 01:01:37,917 --> 01:01:43,458 Or maybe there's another gentleman, 892 01:01:43,458 --> 01:01:46,166 a neighbor even, 893 01:01:46,166 --> 01:01:48,959 putting his heart on the page. 894 01:02:05,709 --> 01:02:08,417 It was us sending the letters. 895 01:02:19,083 --> 01:02:21,917 Well... Mystery solved. 896 01:02:32,417 --> 01:02:34,375 Mom... 897 01:02:36,667 --> 01:02:40,875 I'm not entirely surprised that you're behind this. 898 01:02:40,875 --> 01:02:43,667 But Sahara? You were in on this? 899 01:02:43,667 --> 01:02:45,250 Darlin'... 900 01:02:45,250 --> 01:02:47,166 It wasn't supposed to go this far. 901 01:02:47,166 --> 01:02:49,208 How was it supposed to go? 902 01:02:49,208 --> 01:02:53,500 We just wanted you to get away from the farm more. 903 01:02:53,500 --> 01:02:57,083 You know, explore mysteries in your own life. 904 01:02:57,083 --> 01:03:00,333 Possibly fall in love. 905 01:03:01,125 --> 01:03:03,208 Get away from the farm? 906 01:03:04,458 --> 01:03:06,041 The way you have? 907 01:03:08,250 --> 01:03:11,792 I had no choice but to move on. 908 01:03:13,917 --> 01:03:17,000 Life doesn't always give you the option. 909 01:03:21,041 --> 01:03:25,333 I loved your father and I lost him far too soon. 910 01:03:25,333 --> 01:03:27,083 I'm just... 911 01:03:27,083 --> 01:03:29,625 Making the best I can of things the only way I know how. 912 01:03:29,625 --> 01:03:32,208 By selling the farm? Dad's farm. 913 01:03:32,208 --> 01:03:35,291 And leaving behind all our memories? 914 01:03:35,291 --> 01:03:37,375 I didn't leave any memories behind. 915 01:03:37,375 --> 01:03:39,333 I took them with me. 916 01:03:42,041 --> 01:03:45,041 All the important things are still right here. 917 01:03:47,041 --> 01:03:51,083 Well, I'm glad you got to decide for yourself 918 01:03:51,083 --> 01:03:54,542 what to take and what to leave. 919 01:03:54,542 --> 01:03:56,583 Kallie! Wait! 920 01:03:59,166 --> 01:04:00,625 I got it. 921 01:04:07,041 --> 01:04:08,500 Hey, wait up. 922 01:04:08,500 --> 01:04:09,625 Kallie! 923 01:04:09,625 --> 01:04:11,625 I just want to go home. 924 01:04:11,625 --> 01:04:14,583 Look, at least all this is really over now. 925 01:04:19,041 --> 01:04:20,583 It's over. 926 01:04:27,250 --> 01:04:29,875 I was just 927 01:04:29,875 --> 01:04:36,625 humiliated in front of the whole town. 928 01:04:38,750 --> 01:04:40,583 Not the whole town. 929 01:04:42,250 --> 01:04:44,625 How could they do this to me? 930 01:04:48,250 --> 01:04:51,125 I did an interview... 931 01:04:56,500 --> 01:04:58,792 This is mortifying. 932 01:04:59,834 --> 01:05:02,834 And Dex and Grant were probably so confused. 933 01:05:02,834 --> 01:05:05,667 Dex and Grant were having as much fun as you were. 934 01:05:05,667 --> 01:05:07,250 They enjoyed the attention. 935 01:05:07,250 --> 01:05:09,583 I wouldn't worry about them. 936 01:05:10,375 --> 01:05:11,959 Hey. 937 01:05:11,959 --> 01:05:13,625 Okay? 938 01:05:16,667 --> 01:05:19,333 Look, Sahara told me your mom and her were just trying to help 939 01:05:19,333 --> 01:05:21,709 because they love you. 940 01:05:29,083 --> 01:05:30,875 Jackson... 941 01:05:33,792 --> 01:05:36,542 Did you know about this? 942 01:05:41,291 --> 01:05:42,667 I caught Sahara trying to deliver 943 01:05:42,667 --> 01:05:44,333 the final letter last night. 944 01:05:44,333 --> 01:05:47,792 I wanted to know who it was so I camped out by your mailbox. 945 01:05:49,625 --> 01:05:53,208 And you didn't think to share this knowledge with me? 946 01:05:53,208 --> 01:05:54,750 Look, I didn't think it was my place. 947 01:05:54,750 --> 01:05:56,625 I thought we were friends. 948 01:05:56,625 --> 01:05:57,792 Well, we are. 949 01:05:57,792 --> 01:05:59,583 We're more than that. 950 01:05:59,583 --> 01:06:01,041 You should have told me. 951 01:06:01,041 --> 01:06:02,834 They were going to 952 01:06:02,834 --> 01:06:04,625 and they said they weren't going to send any more letters. 953 01:06:04,625 --> 01:06:07,083 Look, you need to know 954 01:06:07,083 --> 01:06:11,125 how lucky you are to have people who care so much about you. 955 01:06:11,125 --> 01:06:13,125 People who would go to those, 956 01:06:13,125 --> 01:06:15,917 albeit crazy lengths, to see you find happiness. 957 01:06:15,917 --> 01:06:17,709 I was happy! 958 01:06:17,709 --> 01:06:21,959 My quiet, simple, predictable life suited me just fine. 959 01:06:21,959 --> 01:06:24,208 You were probably just 960 01:06:24,208 --> 01:06:28,375 hoping I'd fall in love so I would sell you my land, 961 01:06:28,375 --> 01:06:30,417 while I was whisked away to 962 01:06:30,417 --> 01:06:33,166 my happily ever after with Dex or Dr. Grant. 963 01:06:33,166 --> 01:06:34,500 Look no. 964 01:06:34,500 --> 01:06:36,000 I was hoping you'd fall in love. That parts true... 965 01:06:36,000 --> 01:06:38,125 And stupid me! 966 01:06:40,709 --> 01:06:43,542 I actually hoped it was you! 967 01:06:47,041 --> 01:06:48,875 Kallie, come on. 968 01:06:50,709 --> 01:06:52,041 Kallie, come on. 969 01:06:54,792 --> 01:06:55,875 Come on, just... 970 01:06:56,750 --> 01:06:58,375 Just hear me out for a second. 971 01:06:58,375 --> 01:06:59,542 Just hear... 972 01:07:01,625 --> 01:07:03,667 I don't care about your land! 973 01:07:06,709 --> 01:07:10,959 ♪ These nights are black ♪ 974 01:07:10,959 --> 01:07:14,792 ♪ And the ice just melts away ♪ 975 01:07:14,792 --> 01:07:17,041 ♪ The days don't seem to change ♪ 976 01:07:17,041 --> 01:07:20,291 ♪ I wish they would ♪ 977 01:07:20,291 --> 01:07:24,166 ♪ I've opened up ♪ 978 01:07:24,166 --> 01:07:28,000 ♪ To a stranger on the way ♪ 979 01:07:28,000 --> 01:07:30,542 ♪ To drink your words away ♪ 980 01:07:30,542 --> 01:07:35,375 ♪ They left me lost ♪ 981 01:07:35,375 --> 01:07:37,458 ♪ There's something real in your voice ♪ 982 01:07:37,458 --> 01:07:41,709 ♪ And baby when you call my name ♪ 983 01:07:41,709 --> 01:07:48,500 ♪ I could breathe before you left me silent ♪ 984 01:07:53,917 --> 01:07:57,875 ♪ You've opened doors ♪ 985 01:07:57,875 --> 01:08:00,166 ♪ To a life I never knew ♪ 986 01:08:00,166 --> 01:08:02,709 ♪ You let me fall into your loving arms ♪ 987 01:08:02,709 --> 01:08:04,166 I'm going to need an extra pick up tomorrow. 988 01:08:04,166 --> 01:08:05,583 You got it. 989 01:08:07,583 --> 01:08:11,458 ♪ I'm upside down ♪ 990 01:08:11,458 --> 01:08:15,000 ♪ With the blood rushed to my brain ♪ 991 01:08:15,000 --> 01:08:22,041 ♪ Standing here in pain without you ♪ 992 01:08:22,041 --> 01:08:24,542 ♪ There's something real in your voice ♪ 993 01:08:24,542 --> 01:08:28,709 ♪ And baby when you call my name ♪ 994 01:08:28,709 --> 01:08:35,250 ♪ I could breathe before you left me silent ♪ 995 01:08:35,250 --> 01:08:38,083 ♪ There's something real in your touch ♪ 996 01:08:38,083 --> 01:08:42,500 ♪ And baby I can't explain ♪ 997 01:08:42,500 --> 01:08:47,208 ♪ But I could breathe before you left me silent ♪ 998 01:09:07,875 --> 01:09:09,375 Who wants to start? 999 01:09:09,375 --> 01:09:10,583 It was all my idea. 1000 01:09:10,583 --> 01:09:14,500 Well we both thought... 1001 01:09:14,500 --> 01:09:17,792 Maybe it was time for you to start 1002 01:09:17,792 --> 01:09:20,792 considering a relationship. 1003 01:09:20,792 --> 01:09:23,792 In hindsight, we realize it wasn't our place to decide that. 1004 01:09:23,792 --> 01:09:26,083 I just worry about you, darlin'. 1005 01:09:26,083 --> 01:09:28,333 You lost your father, the farm... 1006 01:09:28,333 --> 01:09:30,625 I'm fine, mom. 1007 01:09:30,625 --> 01:09:33,208 I'm happy... 1008 01:09:39,792 --> 01:09:42,917 I was happy too, a long time ago. 1009 01:09:42,917 --> 01:09:47,333 Or at least I thought I was... 1010 01:09:47,333 --> 01:09:54,959 Until these same letters made me open myself up 1011 01:09:54,959 --> 01:09:59,000 to the possibility of being even happier. 1012 01:09:59,000 --> 01:10:01,834 What do you mean? 1013 01:10:01,834 --> 01:10:08,125 There are a few things your father and I never told you. 1014 01:10:12,792 --> 01:10:15,166 Truth is... 1015 01:10:15,166 --> 01:10:19,375 I was, um, engaged to someone else 1016 01:10:19,375 --> 01:10:22,375 when I fell in love with your father. 1017 01:10:22,375 --> 01:10:25,250 Your father and I had gone to school together 1018 01:10:25,250 --> 01:10:27,083 and we'd been great friends. 1019 01:10:27,083 --> 01:10:29,750 I never knew there was more to it... 1020 01:10:29,750 --> 01:10:31,625 For him. 1021 01:10:31,625 --> 01:10:35,959 Um, when he heard through town of my engagement, 1022 01:10:35,959 --> 01:10:39,875 he knew it was speak now or forever hold your peace. 1023 01:10:39,875 --> 01:10:43,208 Well, he was, he was never great with words, 1024 01:10:43,208 --> 01:10:47,166 so he sent me a historical love letter 1025 01:10:47,166 --> 01:10:50,834 for every one of the fourteen days leading up to the wedding, 1026 01:10:50,834 --> 01:10:53,125 hoping that I'd change my mind. 1027 01:10:53,125 --> 01:10:56,041 And consider his love instead. 1028 01:10:56,041 --> 01:10:57,792 And it worked? 1029 01:10:57,792 --> 01:10:59,333 Well, you're here, aren't you darlin'? 1030 01:11:02,959 --> 01:11:06,750 Calling off the wedding wasn't easy, 1031 01:11:06,750 --> 01:11:11,834 but after I realized how your father felt about me and 1032 01:11:11,834 --> 01:11:17,583 how those words had just poured over me, I... 1033 01:11:19,542 --> 01:11:22,542 I realized I had to take a chance. 1034 01:11:22,542 --> 01:11:25,208 It was the best decision of my life. 1035 01:11:25,208 --> 01:11:28,291 Why didn't you tell me any of this? 1036 01:11:28,291 --> 01:11:31,625 It was our secret. 1037 01:11:31,625 --> 01:11:34,041 Our love story. 1038 01:11:34,041 --> 01:11:37,125 But after losing your father I realized 1039 01:11:37,125 --> 01:11:42,750 that it was time to share his letters with you. 1040 01:11:49,000 --> 01:11:50,625 I never let go of the pieces of the past 1041 01:11:50,625 --> 01:11:53,125 that really mattered, Kallie. 1042 01:11:53,125 --> 01:11:56,750 And I had hoped that, in his own way, 1043 01:11:56,750 --> 01:12:00,333 your father might inspire you to find love too. 1044 01:12:02,667 --> 01:12:06,959 And I turned it into a mystery to solve. 1045 01:12:06,959 --> 01:12:10,000 Like any passionate mystery novel reader would. 1046 01:12:13,041 --> 01:12:17,083 Well, I will truly be alone with my books now. 1047 01:12:17,083 --> 01:12:19,834 I doubt any man in town would date me. 1048 01:12:19,834 --> 01:12:22,834 I think Jackson might be up for it. 1049 01:12:22,834 --> 01:12:25,041 No, I... 1050 01:12:26,667 --> 01:12:28,917 I messed that one up all on my own. 1051 01:12:28,917 --> 01:12:31,625 There is definitely a real connection between you two. 1052 01:12:31,625 --> 01:12:33,917 Don't give up yet. 1053 01:12:33,917 --> 01:12:35,667 After all, your dad didn't 1054 01:12:35,667 --> 01:12:38,500 and I was about to walk down the aisle with somebody else. 1055 01:12:48,667 --> 01:12:50,583 Hey, Mr. Fisher. 1056 01:12:52,458 --> 01:12:54,458 Yeah, I know... 1057 01:12:56,959 --> 01:13:00,250 I just don't think it's going to work this time. 1058 01:13:01,959 --> 01:13:03,083 Go ahead and sell. 1059 01:13:03,083 --> 01:13:06,208 No, I understand. 1060 01:13:08,083 --> 01:13:09,500 Thanks. 1061 01:13:23,375 --> 01:13:24,542 Hey. 1062 01:13:25,333 --> 01:13:27,542 Any of my goats in here? 1063 01:13:28,458 --> 01:13:30,333 Do you need something? 1064 01:13:31,625 --> 01:13:35,166 The other night, I was upset... 1065 01:13:35,166 --> 01:13:37,583 It was nothing. 1066 01:13:37,583 --> 01:13:40,542 Just a misunderstanding. 1067 01:13:43,417 --> 01:13:45,500 A misunderstanding? 1068 01:13:46,542 --> 01:13:47,875 You mentioned... 1069 01:13:47,875 --> 01:13:49,083 Falling in love... 1070 01:13:49,083 --> 01:13:50,458 I was wrong. 1071 01:13:54,333 --> 01:13:56,250 You weren't. 1072 01:13:57,291 --> 01:13:58,667 Look, Kallie... 1073 01:14:00,834 --> 01:14:03,250 I got caught up in something. 1074 01:14:03,250 --> 01:14:05,458 But that's over now. 1075 01:14:27,208 --> 01:14:29,834 Thought I might see you here today. 1076 01:14:31,709 --> 01:14:34,959 Yeah, I thought I'd go out for one last ride. 1077 01:14:34,959 --> 01:14:36,208 Hmm... 1078 01:14:38,375 --> 01:14:40,959 Your girl's not with you? 1079 01:14:43,667 --> 01:14:46,583 She's not my girl. 1080 01:14:47,375 --> 01:14:49,250 But you want her to be. 1081 01:14:50,917 --> 01:14:53,083 So what's the problem? 1082 01:14:56,583 --> 01:14:59,000 It's complicated. 1083 01:14:59,000 --> 01:15:03,041 Well, what relationship isn't? 1084 01:15:07,875 --> 01:15:11,667 All I know is that ever since your parents died... 1085 01:15:11,667 --> 01:15:13,750 And Jane... 1086 01:15:15,667 --> 01:15:19,333 You haven't opened yourself up to anyone. 1087 01:15:20,750 --> 01:15:27,750 You've guarded your heart and I understood that. 1088 01:15:27,750 --> 01:15:30,041 But I never gave up hope that 1089 01:15:30,041 --> 01:15:35,834 someone might break through those fences of yours one day. 1090 01:15:40,959 --> 01:15:44,000 Kallie and I were just friends. 1091 01:15:49,291 --> 01:15:52,625 You brought her here. 1092 01:15:52,625 --> 01:15:56,000 And that means something. 1093 01:15:56,000 --> 01:15:58,583 Even if you won't admit it. 1094 01:16:01,083 --> 01:16:03,333 Have a good ride, son. 1095 01:16:06,333 --> 01:16:10,250 ♪ [sad music starts] 1096 01:16:20,041 --> 01:16:23,000 ♪ You and me playing hide and seek ♪ 1097 01:16:23,000 --> 01:16:25,917 ♪ You can hide and I can keep ♪ 1098 01:16:25,917 --> 01:16:28,875 ♪ Counting time and spinning around ♪ 1099 01:16:28,875 --> 01:16:31,875 ♪ There's more to you than I have found ♪ 1100 01:16:31,875 --> 01:16:34,709 ♪ I was driving down a one way street ♪ 1101 01:16:34,709 --> 01:16:37,458 ♪ You were getting back on your feet ♪ 1102 01:16:37,458 --> 01:16:40,333 ♪ When I hit the wall you crashed into me ♪ 1103 01:16:40,333 --> 01:16:42,959 ♪ And I pushed you away ♪ 1104 01:16:42,959 --> 01:16:45,917 ♪ But don't look at me don't give me that face ♪ 1105 01:16:45,917 --> 01:16:48,959 ♪ You've always known that I like the chase ♪ 1106 01:16:48,959 --> 01:16:54,250 ♪ I'll be gone when the sun breaks through your blinds ♪ 1107 01:16:54,250 --> 01:16:57,875 ♪ You'll be here and I would've thought that ♪ 1108 01:16:57,875 --> 01:17:00,583 ♪ You could've found a better hiding spot ♪ 1109 01:17:00,583 --> 01:17:04,750 ♪ 'Cause you don't hide behind anything but me ♪ 1110 01:17:06,458 --> 01:17:08,917 He would barely look at me. 1111 01:17:08,917 --> 01:17:10,625 You let your pride get in the way 1112 01:17:10,625 --> 01:17:12,583 of what he was trying to tell you. 1113 01:17:12,583 --> 01:17:13,917 He put himself out there. 1114 01:17:13,917 --> 01:17:15,750 That means something. 1115 01:17:15,750 --> 01:17:17,875 Not any more. 1116 01:17:17,875 --> 01:17:19,625 You just need to show him that 1117 01:17:19,625 --> 01:17:22,625 the connection was real for you too. 1118 01:17:22,625 --> 01:17:25,000 How do I do that? 1119 01:17:25,000 --> 01:17:30,166 When Rob and I were dating we would always go to the bakery 1120 01:17:30,166 --> 01:17:32,291 and share a chocolate coffee muffin. 1121 01:17:32,291 --> 01:17:36,041 He always gave me the top and he ate the bottom. 1122 01:17:36,041 --> 01:17:38,000 I thought it was a match made in heaven. 1123 01:17:38,000 --> 01:17:40,417 The top of the muffin is the best part 1124 01:17:40,417 --> 01:17:43,083 and here was a guy that preferred the bottom. 1125 01:17:43,083 --> 01:17:45,834 Flash forward a year and a wedding later, 1126 01:17:45,834 --> 01:17:49,125 I learned he actually loves the top of the muffin. 1127 01:17:49,125 --> 01:17:51,208 He was giving me the best part 1128 01:17:51,208 --> 01:17:54,834 because he knew it was the best part. 1129 01:17:54,834 --> 01:17:59,041 He sacrificed something he cared about for me! 1130 01:18:03,750 --> 01:18:05,625 Thank you! 1131 01:18:05,625 --> 01:18:07,291 You are a genius. 1132 01:18:20,375 --> 01:18:22,250 Just give me a second, son. 1133 01:18:22,250 --> 01:18:24,917 Hey, Kallie. Nice to see you! 1134 01:18:25,959 --> 01:18:27,333 No Jackson? 1135 01:18:27,333 --> 01:18:30,000 He doesn't know I'm here. 1136 01:18:30,000 --> 01:18:32,208 I want to surprise him with something, but... 1137 01:18:32,208 --> 01:18:34,750 I need your help. 1138 01:18:34,750 --> 01:18:36,750 Well, anything, darlin'. 1139 01:18:36,750 --> 01:18:39,792 For that boy, anything at all. 1140 01:19:10,166 --> 01:19:11,875 "Where refuge from lightning 1141 01:19:11,875 --> 01:19:14,375 sparked an undeniable connection, 1142 01:19:14,375 --> 01:19:16,834 a new mystery begins." 1143 01:19:21,333 --> 01:19:23,792 Refuge from lightning? 1144 01:19:44,834 --> 01:19:48,709 "Where our lands meet, the mystery continues. 1145 01:19:48,709 --> 01:19:54,750 A joining of lives creates an unexpected joining of futures." 1146 01:20:17,375 --> 01:20:19,750 "Where horses graze 1147 01:20:19,750 --> 01:20:21,875 the mystery can finally be solved 1148 01:20:21,875 --> 01:20:25,709 with open minds and open hearts." 1149 01:20:31,959 --> 01:20:34,709 You solved my mystery. 1150 01:20:38,959 --> 01:20:41,166 You bought the horses? 1151 01:20:41,166 --> 01:20:42,834 Not exactly. 1152 01:20:42,834 --> 01:20:46,125 They're on loan until you can buy them from Mr. Fisher. 1153 01:20:47,917 --> 01:20:49,667 You... 1154 01:20:49,667 --> 01:20:51,458 You did that for me? 1155 01:20:52,750 --> 01:20:57,375 Well, I couldn't let Rocket and Dash go to somebody else. 1156 01:20:57,375 --> 01:21:00,417 They belong here. 1157 01:21:00,417 --> 01:21:05,542 Camp Saddleback is a really wonderful idea. 1158 01:21:07,750 --> 01:21:10,417 But this is your land. 1159 01:21:10,417 --> 01:21:12,417 And what about your business? 1160 01:21:12,417 --> 01:21:14,458 I have more than enough space. 1161 01:21:14,458 --> 01:21:18,417 I'll keep the goat pen and the gardens... 1162 01:21:19,000 --> 01:21:21,709 And the rest... 1163 01:21:21,709 --> 01:21:23,500 Is yours. 1164 01:21:26,917 --> 01:21:29,917 This is your home. 1165 01:21:32,625 --> 01:21:34,625 And it always will be. 1166 01:21:42,458 --> 01:21:44,083 What's this? 1167 01:21:45,959 --> 01:21:50,250 Letters are what caught your attention. 1168 01:21:50,834 --> 01:21:53,125 So, I wrote you one. 1169 01:21:55,083 --> 01:21:57,125 No more letters. 1170 01:21:59,667 --> 01:22:01,709 I just want you. 1171 01:22:12,917 --> 01:22:16,917 You know a friend once told me 1172 01:22:16,917 --> 01:22:22,542 that the hard part is holding on. 1173 01:22:22,542 --> 01:22:28,000 You helped me realize that by not letting go, 1174 01:22:28,000 --> 01:22:31,667 I would only ever be half happy. 1175 01:22:32,458 --> 01:22:34,875 No. I was... 1176 01:22:37,166 --> 01:22:43,333 I was closed off for a long time. 1177 01:22:43,333 --> 01:22:49,166 It was hard for me to tell you how I felt for you. 1178 01:22:51,166 --> 01:22:55,667 But I don't care about your land, Kallie. 1179 01:22:55,667 --> 01:22:58,208 I care about you. 1180 01:23:01,375 --> 01:23:04,959 I'm in love with you. 1181 01:23:04,959 --> 01:23:08,583 And I want to make you happy the whole way down. 1182 01:23:09,375 --> 01:23:12,583 I'm in love with you, too. 1183 01:23:30,959 --> 01:23:33,125 ♪ And there's a smile on my face ♪ 1184 01:23:33,125 --> 01:23:35,667 ♪ My heart's racing and pacing 1185 01:23:35,667 --> 01:23:39,667 ♪ Baby I can't stop this feeling no no ♪ 1186 01:23:39,667 --> 01:23:46,000 ♪ You got me believing 1187 01:23:46,000 --> 01:23:48,250 ♪ And it's all you yeah 1188 01:23:48,250 --> 01:23:50,458 ♪ All you baby 1189 01:23:50,458 --> 01:23:52,792 ♪ And it's all you yeah 1190 01:23:52,792 --> 01:23:54,792 ♪ All you baby 1191 01:23:54,792 --> 01:23:57,333 ♪ And it's all you 1192 01:23:57,333 --> 01:23:58,959 ♪ Yeah you 80029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.