All language subtitles for [English] The Secret of Love episode 14 - 1183639v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:08,770 ♫ You are my unique light. A different existence ♫ 2 00:00:11,250 --> 00:00:17,560 ♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫ 3 00:00:17,560 --> 00:00:21,520 ♫ You're the one who explains the future to me ♫ 4 00:00:21,520 --> 00:00:27,940 ♫ You are my only light. A different existence ♫ 5 00:00:27,940 --> 00:00:31,840 ♫ Accidentally appear in my life ♫ 6 00:00:31,840 --> 00:00:38,290 ♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫ 7 00:00:38,290 --> 00:00:42,160 ♫ You're the one who explains the future to me ♫ 8 00:00:42,160 --> 00:00:48,600 ♫ You are my unique light. A different existence ♫ 9 00:00:48,600 --> 00:00:53,210 ♫ Accidentally appear in my life ♫ 10 00:00:58,660 --> 00:01:02,790 ♫ My light ♫ 11 00:01:09,190 --> 00:01:12,740 ♫ You are my unique light♫ 12 00:01:12,740 --> 00:01:17,520 [The Secret of Love] 13 00:01:17,520 --> 00:01:20,390 [Episode 14] 14 00:01:20,390 --> 00:01:23,830 We have Teacher Jin, who has ten million followers, here with us at the live streaming at Ming Xiu. 15 00:01:23,830 --> 00:01:26,890 Let's trouble Teacher Jin to bring over our new products 16 00:01:26,890 --> 00:01:29,210 to show everyone. 17 00:01:39,390 --> 00:01:43,300 Something is wrong. There's a problem with the monitor. 18 00:01:45,180 --> 00:01:46,810 Cut! 19 00:01:49,200 --> 00:01:50,840 Are you okay? 20 00:01:52,940 --> 00:01:56,130 What's wrong? 21 00:01:56,130 --> 00:02:02,150 You're ugly. You're ugly and have scars. 22 00:02:02,150 --> 00:02:06,620 An ugly freak. An ugly freak with scars! 23 00:02:06,620 --> 00:02:11,510 An ugly freak. An ugly freak with scars! 24 00:02:13,920 --> 00:02:16,170 Who's responsible for the Powerpoint this time? 25 00:02:16,170 --> 00:02:17,980 I asked Sister Feilin to double check it. 26 00:02:17,980 --> 00:02:20,160 - Where is she? - I'll go look for her. 27 00:02:20,160 --> 00:02:21,880 So you all don't need to work anymore, right? 28 00:02:21,880 --> 00:02:23,680 Go, go, go. 29 00:02:24,930 --> 00:02:30,990 Timing & Subtitles provided to you by 🔍The Seducers' Truth Team 💘@viki.com 30 00:02:31,790 --> 00:02:35,050 It's not the time to find who's responsible. 31 00:02:35,050 --> 00:02:38,170 Jiashang, hurry and go back to Lee Group. 32 00:02:38,170 --> 00:02:40,660 I don't want Lee Group to be involved. 33 00:02:53,160 --> 00:02:54,940 Chen Jin! 34 00:02:56,240 --> 00:02:58,460 - Sister Yi. - What's going on outside now? 35 00:02:58,460 --> 00:03:02,140 The live streaming got stopped just in time. The screenshots spreading across the internet are also very blurry, 36 00:03:02,140 --> 00:03:05,380 but they can still tell that was you. 37 00:03:09,440 --> 00:03:12,690 Oh no! Sister Su Yi, look! 38 00:03:15,190 --> 00:03:18,680 Right now, immediately use Ming Xiu's official blog to make a statement. 39 00:03:18,680 --> 00:03:21,800 Wait a second! The official blog is not your personal Weibo account! 40 00:03:21,800 --> 00:03:23,830 According to the procedure, the Editor-in-Chief has to agree. 41 00:03:23,830 --> 00:03:28,090 Oh right. Sister Meng is on a business trip, her plane just took off. I'm guessing that she'll arrive this afternoon. 42 00:03:28,090 --> 00:03:30,450 Just wait then. We have to do things according to the rules. 43 00:03:30,450 --> 00:03:32,080 We can't wait anymore. 44 00:03:32,080 --> 00:03:33,880 We will miss the golden recovery time. 45 00:03:33,880 --> 00:03:37,130 I'll take responsibility for this. 46 00:03:39,950 --> 00:03:42,200 Tell the public relations department to suspend this live streaming, 47 00:03:42,200 --> 00:03:44,300 because of technical issues. 48 00:03:44,300 --> 00:03:46,460 Ming Xiu also issued a statement. 49 00:03:46,460 --> 00:03:50,310 That picture is a photoshop effect that we used. 50 00:03:50,310 --> 00:03:52,450 Follow up with the discussion. Let Ming Xiu lead it. 51 00:03:52,450 --> 00:03:54,030 To show our apology, in the next two days, 52 00:03:54,030 --> 00:03:56,920 all products of Lee Group will be 20% off. 53 00:04:01,650 --> 00:04:03,220 Sister Su Yi, good news. 54 00:04:03,220 --> 00:04:06,580 Suddenly, there are several news about the new shows of A-list actors and their romantic rumors online. 55 00:04:06,580 --> 00:04:09,380 The previous attention on us has now shifted! 56 00:04:09,380 --> 00:04:12,690 This time I have put out all the news I have. [1. Du Shuang, hunk born after 2000, had a romantic rumor] [2. Popular actor Fu Haitao started shooting a new movie]... 57 00:04:12,690 --> 00:04:15,310 It's settled then. The ambassador for Lee Group's high-end products 58 00:04:15,310 --> 00:04:17,420 must be our artist. 59 00:04:17,420 --> 00:04:21,320 Don't worry, Director Tang. I already sent the contract over. 60 00:04:34,180 --> 00:04:36,670 Sister Su Yi, wake up, are you okay? 61 00:04:36,670 --> 00:04:40,990 Su Yi, are you feeling better? Do you want to ice it? 62 00:05:04,560 --> 00:05:08,850 Director Su, what are you looking for? The photo? 63 00:05:10,490 --> 00:05:14,930 I dislike you, I even think you're not qualified to like CEO Li. 64 00:05:14,930 --> 00:05:18,370 I did pity you a bit when Luo Manni appeared. 65 00:05:18,370 --> 00:05:20,350 But now... 66 00:05:23,980 --> 00:05:26,350 Let's talk about business. 67 00:05:26,350 --> 00:05:31,790 First of all, purposely destroying the live streaming between Lee Group and Ming Xiu, causing damage to their reputation. 68 00:05:31,790 --> 00:05:35,490 Second, maliciously sending personal pictures without permission. 69 00:05:35,490 --> 00:05:37,450 You have to have evidence when accusing someone. 70 00:05:37,450 --> 00:05:41,440 There were so many people when you fainted that day. On what basis do you think it was me? 71 00:05:41,440 --> 00:05:44,920 Did I say the photo was taken when I fainted? 72 00:05:45,740 --> 00:05:48,830 Is it wrong to have a good memory? Besides, 73 00:05:48,830 --> 00:05:50,920 if I wanted to expose your fake face, 74 00:05:50,920 --> 00:05:54,660 do I have to go through so much trouble? I can just splash water on you. 75 00:06:03,880 --> 00:06:05,950 Thanks for the reminder. 76 00:06:20,510 --> 00:06:22,100 Sister Yi. 77 00:06:22,100 --> 00:06:23,660 Chen Jin. 78 00:06:23,660 --> 00:06:27,810 I'm not feeling well, so I'm going to leave early. If there's something you need, feel free to contact me. 79 00:06:27,810 --> 00:06:32,210 Sister Yi, how about I go with you? You definitely mustn't take to heart the things people say about you online. 80 00:06:32,210 --> 00:06:34,840 A scar is nothing. 81 00:06:37,250 --> 00:06:40,250 Don't worry, I'm fine. 82 00:06:43,530 --> 00:06:47,360 The scarred face of Ming Xiu's director is exposed. It is not photoshopped. 83 00:06:47,360 --> 00:06:50,010 Sister Yi, let's clarify it. 84 00:06:50,010 --> 00:06:51,580 They are spreading rumors. 85 00:06:51,580 --> 00:06:54,940 They are not rumors. It's my photo. 86 00:06:56,740 --> 00:07:01,400 Sister Yi, the Lee group has also made a statement that your photo was maliciously exposed, 87 00:07:01,400 --> 00:07:03,620 and you're also a victim. 88 00:07:03,620 --> 00:07:06,260 I can't get Jiashang involved anymore. 89 00:07:06,260 --> 00:07:09,090 CEO Li, you're here. Would you like anything to drink? 90 00:07:09,090 --> 00:07:10,810 Su Yi, 91 00:07:16,300 --> 00:07:17,930 let's go. 92 00:07:22,830 --> 00:07:24,670 Don't follow me. 93 00:07:40,630 --> 00:07:46,070 ♫ There aren't many affectionate people anymore ♫ 94 00:07:49,230 --> 00:07:53,280 Sanbao, stop Su Yi at the entrance. Hurry. 95 00:07:53,280 --> 00:07:55,660 Did you hear about it? Su Yi has a scar on her face. 96 00:07:55,660 --> 00:07:57,860 - Really? - It is true! 97 00:07:57,860 --> 00:08:00,150 - I'll tell you. - Stop talking. Let's go. 98 00:08:00,150 --> 00:08:02,060 Let's go. 99 00:08:03,980 --> 00:08:08,050 ♫ I know I am never sober ♫ 100 00:08:09,580 --> 00:08:11,220 Yiyi. 101 00:08:13,380 --> 00:08:15,780 Let's go back home. 102 00:08:17,550 --> 00:08:19,410 I'm here. 103 00:08:24,200 --> 00:08:31,740 ♫ I can't see it through nor let it go ♫ 104 00:08:32,650 --> 00:08:37,000 Yiyi. Yiyi? Get on. 105 00:08:38,360 --> 00:08:42,780 ♫ I love you more than he does ♫ 106 00:08:42,780 --> 00:08:47,130 ♫ I can only miss the sweet dream of you ♫ 107 00:08:47,130 --> 00:08:48,840 I'll drive us. 108 00:08:55,690 --> 00:08:58,970 Yangyang, I'm all right, you should go to work. 109 00:08:58,970 --> 00:09:01,330 I took the day off. 110 00:09:01,330 --> 00:09:03,100 Sis! 111 00:09:06,140 --> 00:09:09,540 Sis, are you ok? 112 00:09:11,950 --> 00:09:16,540 Xiangtai, you have an exam in the afternoon, you should head back. 113 00:09:18,330 --> 00:09:21,770 Sis, I'll stay with you. 114 00:09:21,770 --> 00:09:24,710 If you feel sad just cry and let it out. 115 00:09:26,630 --> 00:09:28,770 I'm fine. 116 00:09:29,520 --> 00:09:32,350 I just want to be alone for a while. 117 00:09:32,350 --> 00:09:36,380 Let's go. I'll take you there. Let's go. 118 00:09:37,590 --> 00:09:41,960 No, we can't. We can't let her be alone. 119 00:09:42,960 --> 00:09:46,390 She knows that we wouldn't mind so what your sister needs now 120 00:09:46,390 --> 00:09:48,040 is not us. 121 00:09:49,280 --> 00:09:50,800 Let's go. 122 00:09:58,080 --> 00:10:00,150 That picture, is actually real. 123 00:10:00,150 --> 00:10:03,300 I was her university classmate in Japan. Once, 124 00:10:03,300 --> 00:10:06,310 when she put her hair up and showed her scar, 125 00:10:06,310 --> 00:10:08,980 she even scared a guy away. 126 00:10:14,980 --> 00:10:16,090 Why are you looking at me? 127 00:10:16,090 --> 00:10:18,280 You're prettier than the flowers. 128 00:10:22,910 --> 00:10:29,770 ♫ The cold wind can’t tell the time and season ♫ 129 00:10:29,770 --> 00:10:36,620 ♫ Looking out the street with warm sun and few people ♫ 130 00:10:36,620 --> 00:10:43,450 ♫ Forget how many days not socializing with people ♫ 131 00:10:43,450 --> 00:10:45,700 ♫ If the sky isn’t dark, I wouldn’t have discovered ♫ 132 00:10:45,700 --> 00:10:49,580 Su Yi, open the door please? 133 00:10:49,580 --> 00:10:52,980 ♫ The room is empty ♫ 134 00:10:52,980 --> 00:10:56,260 ♫ The sky is sunny ♫ 135 00:10:56,260 --> 00:11:02,800 ♫ Less incited hearts, the heavy past ♫ 136 00:11:02,800 --> 00:11:08,640 ♫ My intuition makes me born to be humble ♫ 137 00:11:08,640 --> 00:11:16,510 ♫ I'm not considered special, perhaps it is a kind of test ♫ 138 00:11:16,510 --> 00:11:23,860 ♫ Day and night, I try to make this world pure ♫ 139 00:11:23,860 --> 00:11:30,810 ♫ Can you be like this, don't disturb me today? ♫ 140 00:11:41,660 --> 00:11:43,490 Geez. 141 00:11:51,810 --> 00:11:55,420 Your bro is already like that, and you're still playing games. 142 00:11:58,060 --> 00:12:01,320 Love is difficult to maintain, but games can truly capture one's heart. 143 00:12:01,320 --> 00:12:02,910 That's enough. 144 00:12:02,910 --> 00:12:07,010 No, it's just a scar. Why do girls care so much? 145 00:12:07,010 --> 00:12:11,770 It's not about the scar, but the scar that affected her whole life. 146 00:12:11,770 --> 00:12:16,400 Later, she learned how to use makeup and became the campus belle. She received many confession letters, 147 00:12:16,400 --> 00:12:18,790 but she didn't even look at them and threw them away. 148 00:12:18,790 --> 00:12:22,250 Because she thinks men like her 149 00:12:22,250 --> 00:12:24,810 only because of her looks. 150 00:12:26,630 --> 00:12:29,210 Why would she think like that? 151 00:12:29,210 --> 00:12:32,530 We look at the face first, but we also look... 152 00:12:33,200 --> 00:12:35,470 at the body. That's not what I meant! 153 00:12:35,470 --> 00:12:38,520 Even though we look at appearance, we also look at other features. 154 00:12:38,520 --> 00:12:41,350 Being smart is beauty, right? 155 00:12:41,350 --> 00:12:43,830 Beautiful your foot! After experiencing this, 156 00:12:43,830 --> 00:12:47,970 it makes Su Yi think that she'll only deserve love if she's pretty. 157 00:12:49,310 --> 00:12:52,600 If you have a scar, then I'll also go get one. 158 00:12:52,600 --> 00:12:55,810 We can get couple's scars. Then both of us will look fierce, how's that? 159 00:12:55,810 --> 00:12:58,390 I'll give you a scar— 160 00:13:06,290 --> 00:13:09,320 I could never forget 161 00:13:09,320 --> 00:13:12,110 how that boy looked at me. 162 00:13:13,770 --> 00:13:16,530 Seems like I didn't deserve 163 00:13:17,930 --> 00:13:21,560 his liking towards me. 164 00:13:25,770 --> 00:13:28,720 The feeling of being deceived 165 00:13:28,720 --> 00:13:32,660 became hatred in his eyes. 166 00:13:33,300 --> 00:13:36,230 It's like when you see something ugly. 167 00:13:36,230 --> 00:13:40,050 You will develop a type of disgust from the bottom of your heart. 168 00:13:40,790 --> 00:13:44,540 How does it deserve to be in this world? 169 00:13:51,570 --> 00:13:54,130 Step by step, coming here, 170 00:13:54,750 --> 00:13:58,290 I used to treat my appearance as a weapon, 171 00:13:58,290 --> 00:14:01,460 now I caused myself to be badly defeated. 172 00:14:06,270 --> 00:14:14,510 Jiashang, everytime you ask me if I'm Mu Xiao, 173 00:14:14,510 --> 00:14:18,530 I'm thinking, yes, 174 00:14:19,420 --> 00:14:24,660 but I'm also not. After the car accident, 175 00:14:24,660 --> 00:14:30,800 I don't have Mu Xiao's memories nor her complete face. 176 00:14:32,620 --> 00:14:35,310 But I shouldn't have hidden it from you. 177 00:14:35,310 --> 00:14:37,560 So I give the choice all to you. 178 00:14:37,560 --> 00:14:40,930 After five minutes, I will open the door. 179 00:14:41,440 --> 00:14:45,270 You can choose right now to stay, or leave. 180 00:14:45,270 --> 00:14:47,480 If you leave, 181 00:14:48,900 --> 00:14:50,980 I won't blame you. 182 00:15:01,160 --> 00:15:05,050 [Basil | Basilico | Basil Plant] 183 00:16:26,930 --> 00:16:33,330 ♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫ 184 00:16:33,330 --> 00:16:37,090 ♫ Accidentally appear in my life ♫ 185 00:16:37,090 --> 00:16:39,750 Do you really not mind? 186 00:16:41,120 --> 00:16:45,510 I mind. I mind that you would think of me that way. 187 00:16:45,510 --> 00:16:50,010 I mind that you always think about nonsense and put so much pressure on yourself. 188 00:16:50,010 --> 00:16:52,970 Love is a soul encountering another soul. 189 00:16:53,670 --> 00:16:58,390 Not a face encountering another face. 190 00:16:58,390 --> 00:17:02,200 Do you understand? Pig. 191 00:17:03,710 --> 00:17:05,860 You are the pig. 192 00:17:17,300 --> 00:17:20,140 Told you not to come, silly. 193 00:17:20,140 --> 00:17:23,900 It was you who was afraid that they would fight. You are silly. 194 00:17:24,440 --> 00:17:28,520 Hey, do you want to do a double date and go get a meal? 195 00:17:30,700 --> 00:17:33,910 No, we're going to eat at home. 196 00:17:38,160 --> 00:17:40,460 Then let's go home and eat too. 197 00:17:41,060 --> 00:17:43,050 No thanks. 198 00:18:45,790 --> 00:18:47,640 To compensate you. 199 00:19:19,470 --> 00:19:23,220 With the current situation, do you want to leave Ming Xiu? 200 00:19:25,110 --> 00:19:29,540 Actually, I got used to it for a long time. I can't keep hiding forever. 201 00:19:30,390 --> 00:19:33,000 You don't care about what others say out there? 202 00:19:34,670 --> 00:19:38,210 I only care about what you think regarding this issue. 203 00:19:38,210 --> 00:19:41,430 As for other people's opinions, even if they are like stormy waves, 204 00:19:41,430 --> 00:19:43,800 I will just treat them as lightly washing my face. 205 00:20:04,730 --> 00:20:08,780 You're quite cute when you're stubborn. 206 00:20:25,120 --> 00:20:26,970 My package is here. 207 00:20:45,270 --> 00:20:47,060 Milk. 208 00:20:47,060 --> 00:20:50,990 What do you want to do? Milk. 209 00:20:55,590 --> 00:21:01,270 Oh right, when you weren't outside the door, where did you go? 210 00:21:04,590 --> 00:21:07,190 [Grandpa] 211 00:21:11,740 --> 00:21:16,200 I was... just thirsty so I went to buy a bottle of water. 212 00:21:16,200 --> 00:21:19,090 Go rest a little, go play, go. 213 00:21:19,090 --> 00:21:20,360 Go ahead. 214 00:21:27,480 --> 00:21:29,530 I have another question. 215 00:21:30,620 --> 00:21:32,890 Ask, then. 216 00:21:35,450 --> 00:21:37,850 Do you think now... 217 00:21:37,850 --> 00:21:40,020 you got me? 218 00:22:18,900 --> 00:22:20,670 Aren't you afraid of fire? 219 00:22:20,670 --> 00:22:24,910 So I bought a new electric stove. Why don't you sleep a little longer? 220 00:22:24,910 --> 00:22:27,070 I can't fall asleep anymore. 221 00:22:29,650 --> 00:22:31,740 Can you get the ground pepper for me? 222 00:22:36,890 --> 00:22:38,690 This one? 223 00:22:41,180 --> 00:22:43,370 No, not this one. 224 00:22:46,270 --> 00:22:48,240 It's this one. 225 00:22:55,210 --> 00:22:57,040 The bacon is ready. 226 00:23:03,240 --> 00:23:04,800 Try it. 227 00:23:13,880 --> 00:23:15,620 Does it taste good? 228 00:23:18,300 --> 00:23:21,820 Both flavors are quite good. 229 00:23:21,820 --> 00:23:24,850 Why don't... you try it again? 230 00:23:34,240 --> 00:23:35,990 I'll pick you up after work. 231 00:23:35,990 --> 00:23:37,950 Okay, hurry and go to Lee Group. 232 00:23:37,950 --> 00:23:40,170 I'll watch you go in first. 233 00:24:12,380 --> 00:24:14,450 Be a little more careful. 234 00:24:15,840 --> 00:24:19,620 Don't think about it too much, it was me who didn't see the road. 235 00:24:19,620 --> 00:24:21,140 Go. 236 00:24:21,680 --> 00:24:24,540 - My phone... - Oh, it's here. 237 00:24:34,650 --> 00:24:37,600 Hello? Help me find two people to protect Su Yi. 238 00:24:37,600 --> 00:24:39,960 What she does, and whom she meets, I must know it all. 239 00:24:39,960 --> 00:24:44,300 Wow! Is following and monitoring her that thrilling? 240 00:25:07,120 --> 00:25:09,250 Director Su, you're so strong. 241 00:25:09,250 --> 00:25:11,170 Completely disregarding any news, 242 00:25:11,170 --> 00:25:13,870 you only think about dating. 243 00:25:21,850 --> 00:25:24,700 Sister Yi, did you see the hot searches? 244 00:25:28,380 --> 00:25:30,230 [Weibo Hot Searches: 1. Kick Su Yi out of Ming Xiu] [2. Boycott Lee Group] [3. Mistress Su Yu of CEO Li...] 245 00:25:36,070 --> 00:25:40,170 Lee Group's stock price has already dropped 5% because of this scandal. 246 00:25:40,170 --> 00:25:43,440 Many commercial businesses called me, asking for refunds. 247 00:25:43,440 --> 00:25:46,520 Because of that, all other new products have received 248 00:25:46,520 --> 00:25:48,280 a boycott from collaborators. 249 00:25:48,280 --> 00:25:49,390 I have my own plans. 250 00:25:49,390 --> 00:25:51,400 What plans can you have? 251 00:25:51,400 --> 00:25:54,720 Hurry and let her sever ties with Lee Group! 252 00:25:54,720 --> 00:25:56,510 She's also a victim. 253 00:25:56,510 --> 00:26:00,090 She's a victim? Who can prove that? 254 00:26:00,090 --> 00:26:02,880 Until when do you want to keep protecting her? 255 00:26:02,880 --> 00:26:05,020 Everything she did has already affected 256 00:26:05,020 --> 00:26:07,930 our Lee Group's benefits and reputation. 257 00:26:07,930 --> 00:26:12,600 Do you want to ruin my lifetime efforts? 258 00:26:12,600 --> 00:26:15,990 Grandpa! Grandpa! Quick, get the medicine! 259 00:26:15,990 --> 00:26:17,200 Grandpa, are you ok? Grandpa! 260 00:26:17,200 --> 00:26:19,740 Here. Your medicine. 261 00:26:21,110 --> 00:26:24,070 Grandpa! Grandpa! 262 00:26:24,070 --> 00:26:30,160 Timing & Subtitles provided to you by 🔍The Seducers' Truth Team 💘@viki.com 263 00:26:30,160 --> 00:26:35,690 ♫ The time to catch up with a dream ♫ 264 00:26:35,690 --> 00:26:42,750 ♫ Since then become a hurry ♫ 265 00:26:43,650 --> 00:26:49,210 ♫ It's still moving forward ♫ 266 00:26:49,210 --> 00:26:56,460 ♫ No longer being gently side by side ♫ 267 00:26:57,650 --> 00:27:03,240 ♫ Not all contacts are lost ♫ 268 00:27:03,240 --> 00:27:11,040 ♫ Coincidentally, become insincere ♫ 269 00:27:11,040 --> 00:27:16,640 ♫ We can be each other’s audience ♫ 270 00:27:16,640 --> 00:27:23,280 ♫ The hug at the end, only start with no end ♫ 271 00:27:24,390 --> 00:27:31,280 ♫ My tightly held stubbornness, feelings are all gone ♫ 272 00:27:31,280 --> 00:27:38,320 ♫ Your unintentional words make my roar ♫ 273 00:27:38,320 --> 00:27:44,580 ♫ Say less comforting words will make me better ♫ 274 00:27:44,580 --> 00:27:51,800 ♫ If you still love me, don’t say it out ♫ 275 00:27:51,800 --> 00:27:58,590 ♫ Just blame me not knowing how to sing this love song ♫ 276 00:27:58,590 --> 00:28:04,170 ♫ Just blame me not knowing how to wish you happy ♫ 277 00:28:04,170 --> 00:28:08,380 ♫ Distance has made our photo faded ♫ 278 00:28:08,380 --> 00:28:11,620 ♫ My heart is still hot ♫ 279 00:28:11,620 --> 00:28:13,670 ♫ The seasons have changed ♫ 280 00:28:13,670 --> 00:28:19,150 ♫ How many people left to make my heart beat? ♫ 281 00:28:19,150 --> 00:28:26,050 ♫ Just blame me not knowing I disqualified by loving too much ♫ 282 00:28:26,050 --> 00:28:32,050 ♫ Just blame me not knowing our distance is like a galaxy ♫ 283 00:28:32,050 --> 00:28:35,840 ♫ On the travelling train ♫ 284 00:28:35,840 --> 00:28:38,870 ♫ You first get off ♫ 285 00:28:38,900 --> 00:28:45,590 ♫ Only leave the time to heal with me ♫ 21780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.