All language subtitles for [English] The Secret of Love episode 12 - 1183637v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:08,390 ♫ You are my unique light. A different existence ♫ 2 00:00:11,290 --> 00:00:17,590 ♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫ 3 00:00:17,590 --> 00:00:21,590 ♫ You're the one who explains the future to me ♫ 4 00:00:21,590 --> 00:00:28,060 ♫ You are my only light. A different existence ♫ 5 00:00:28,060 --> 00:00:31,930 ♫ Accidentally appear in my life ♫ 6 00:00:31,930 --> 00:00:38,250 ♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫ 7 00:00:38,250 --> 00:00:42,210 ♫ You're the one who explain the future to me ♫ 8 00:00:42,210 --> 00:00:48,670 ♫ You are my unique light. A different existence ♫ 9 00:00:48,670 --> 00:00:52,550 ♫ Accidentally appear in my life ♫ 10 00:00:58,740 --> 00:01:02,850 ♫ My light ♫ 11 00:01:09,270 --> 00:01:12,770 ♫ You are my unique light ♫ 12 00:01:12,770 --> 00:01:17,490 [The Secret of Love] 13 00:01:17,490 --> 00:01:20,390 [Episode 12] 14 00:01:22,490 --> 00:01:25,040 Lee Group is indeed very prestigious. 15 00:01:25,040 --> 00:01:26,860 So many renowned business founders have come to attend today's event. 16 00:01:26,860 --> 00:01:28,580 - Hello Chairman Li. - Hello Chairman Li. 17 00:01:28,580 --> 00:01:30,640 Su Yi wanted to come by herself. 18 00:01:30,640 --> 00:01:33,220 Your sister can take care of herself! 19 00:01:34,100 --> 00:01:38,710 Have you come back to get married, Miss Luo? Have you already set the date? 20 00:01:38,710 --> 00:01:41,570 If there is any good news, we will definitely tell you. 21 00:01:42,290 --> 00:01:45,880 What are you doing? Don't you see Su Yi staring at us? 22 00:01:45,880 --> 00:01:47,320 She already knows about it. 23 00:01:47,320 --> 00:01:49,760 Her knowing about it doesn't mean everyone knows about it. 24 00:01:49,760 --> 00:01:52,860 Today's my welcome party. Besides, Grandpa is here too. 25 00:01:52,860 --> 00:01:54,400 Show me some respect, will you? 26 00:01:54,400 --> 00:01:56,600 I don't want to play along. 27 00:01:56,600 --> 00:01:58,450 You must. 28 00:01:58,450 --> 00:02:05,330 Timing & Subtitles provided to you by 🔍The Seducers' Truth Team 💘@viki.com 29 00:02:05,330 --> 00:02:07,660 Why isn't my sister here? 30 00:02:07,660 --> 00:02:10,950 Can you stop staring at your sister, you freak? 31 00:02:10,950 --> 00:02:14,960 Today, your Sister Xiyang will take you to see the world. 32 00:02:15,770 --> 00:02:20,510 Do you know what's the most important part of a boy transitioning to manhood? 33 00:02:23,130 --> 00:02:24,970 That is... 34 00:02:24,970 --> 00:02:27,850 Right! Learn to drink alcohol! 35 00:02:29,190 --> 00:02:31,170 Here! Drink it up. 36 00:02:31,170 --> 00:02:33,640 This is yogurt. Where is the alcohol in this? 37 00:02:33,640 --> 00:02:35,750 You silly. This is only yogurt. 38 00:02:35,750 --> 00:02:39,730 Do you know that alcohol is mainly absorbed through the lining of the small intestines? 39 00:02:39,730 --> 00:02:43,220 If you drink this, it's like giving the intestine lining a coat of protection. 40 00:02:43,220 --> 00:02:47,920 Add fructose to increase the metabolism of alcohol, and, lastly, 41 00:02:47,920 --> 00:02:50,390 drink up this glass of Negroni. 42 00:02:50,390 --> 00:02:53,670 In theory, it can help you maintain a slightly tipsy state the whole night. 43 00:02:53,670 --> 00:02:56,980 Even more, you won't get drunk. 44 00:02:59,350 --> 00:03:02,060 - Bottoms up? - Bottoms up. 45 00:03:11,930 --> 00:03:14,650 I can't stand this. I'm going to look for my sister. 46 00:03:14,650 --> 00:03:17,170 Are you okay? 47 00:03:18,420 --> 00:03:20,800 Yangyang. 48 00:03:23,570 --> 00:03:27,220 How did you know that I like you wearing this kind of bling-bling outfit the most? 49 00:03:27,220 --> 00:03:31,260 I'm already immune to your pick-up lines. 50 00:03:31,260 --> 00:03:33,430 Little Brother, can you help us take some pictures? (T/N: The implied meaning of Little Brother is "handsome guy") 51 00:03:33,430 --> 00:03:35,430 - Sure. - Thank you. 52 00:03:35,430 --> 00:03:36,920 Here. 53 00:03:39,230 --> 00:03:40,990 Let's take another one. 54 00:03:42,520 --> 00:03:45,590 Let's take another one. Good. 55 00:03:45,590 --> 00:03:46,540 Thanks! 56 00:03:46,540 --> 00:03:48,510 No problem. 57 00:03:49,180 --> 00:03:52,820 I'm good at taking CT scans at the hospital. Why did they ask you to take the photos for them? 58 00:03:52,820 --> 00:03:54,610 Then just wait. I'll find them. 59 00:03:54,610 --> 00:03:58,560 They asked the boyfriend of the Photography Master to take pictures for them without paying. 60 00:03:58,560 --> 00:04:03,340 Come back. Stop spouting nonsense here. You are not my boyfriend. 61 00:04:03,340 --> 00:04:07,670 But I have been working very hard these days. 62 00:04:13,910 --> 00:04:16,640 It seems that there really isn't any tipsiness. 63 00:04:27,040 --> 00:04:29,230 Fine. I'll let you have it. 64 00:04:29,230 --> 00:04:30,480 It was originally mine. 65 00:04:30,480 --> 00:04:33,320 - Ms. Fan, long time no see. - Hello. 66 00:04:33,320 --> 00:04:34,810 The last time we met should've been... 67 00:04:34,810 --> 00:04:38,250 Why is everyone watching Su Yi? 68 00:04:38,910 --> 00:04:41,350 Do you know how to drink this glass of alcohol? 69 00:04:47,980 --> 00:04:49,780 First, eat this. 70 00:04:58,140 --> 00:04:59,940 Hand. 71 00:04:59,940 --> 00:05:01,720 Give me your hand. 72 00:05:20,690 --> 00:05:23,280 If you kiss like this, 73 00:05:23,280 --> 00:05:25,960 it'll have a cherry flavor. 74 00:05:36,900 --> 00:05:39,150 What are you doing over here? 75 00:05:40,590 --> 00:05:43,620 Why is your face as red as a monkey's butt? 76 00:05:44,420 --> 00:05:47,330 But, with my method, you shouldn't be. 77 00:05:47,330 --> 00:05:48,660 Forget it. You should drink yogurt instead. 78 00:05:48,660 --> 00:05:50,600 Don't move. 79 00:05:50,600 --> 00:05:53,180 I can still drink. 80 00:06:05,220 --> 00:06:07,450 Not bad. 81 00:06:09,060 --> 00:06:11,400 Heavens, 82 00:06:11,400 --> 00:06:15,880 I accidentally trained a wine god. 83 00:06:19,320 --> 00:06:20,930 Come back. 84 00:06:21,750 --> 00:06:26,070 Tonight you should, obediently, stay at my side and not go anywhere. 85 00:06:30,470 --> 00:06:32,460 Isn't it really sour? 86 00:06:33,370 --> 00:06:37,280 Whiskey sour is, of course, sour. 87 00:06:37,930 --> 00:06:39,530 I even feel sympathy for you. 88 00:06:39,530 --> 00:06:40,640 No need. 89 00:06:40,640 --> 00:06:42,630 Stop faking bravery. 90 00:06:42,630 --> 00:06:47,390 Meeting an opponent like Luo Manni, what can we do? 91 00:06:47,390 --> 00:06:51,370 We? You and I are different. 92 00:06:52,440 --> 00:06:56,070 Okay, let's wait until CEO Li and Manager Luo get engaged— 93 00:06:56,070 --> 00:06:59,970 Don't mention things that will never happen. 94 00:07:02,860 --> 00:07:03,820 Miss Su. 95 00:07:03,820 --> 00:07:06,040 Chairman Gao. 96 00:07:06,040 --> 00:07:10,190 Miss Su, did you drop something? 97 00:07:13,760 --> 00:07:17,430 This... isn't mine. 98 00:07:19,910 --> 00:07:23,490 Then, I should ask other people. 99 00:07:40,320 --> 00:07:44,750 Why did I react so much to that photo? 100 00:07:51,490 --> 00:07:54,980 The topic they gave me for my speech is 101 00:07:54,980 --> 00:07:59,970 "the analysis and forecast of the economic scale of the beauty industry". 102 00:07:59,970 --> 00:08:02,670 The speech manuscript has already been prepared, 103 00:08:02,670 --> 00:08:08,040 but I'm getting old. I can't predict the future. 104 00:08:08,040 --> 00:08:10,680 Let me leave it to the young people. 105 00:08:10,680 --> 00:08:13,290 However, there are two things 106 00:08:13,290 --> 00:08:16,200 - I'm going to announce today. - Grandpa is giving his speech. Listen well. 107 00:08:17,570 --> 00:08:21,810 First, I will completely step back. 108 00:08:21,810 --> 00:08:26,360 My position as the chairman will be fully given to 109 00:08:26,360 --> 00:08:30,240 the current CEO, Li Jiashang. 110 00:08:30,240 --> 00:08:33,430 Jiashang, don't disappoint me. 111 00:08:39,620 --> 00:08:42,680 Come. Come up and tell everyone. 112 00:08:49,980 --> 00:08:54,690 Li Jiashang will be the new chairman of the company. 113 00:08:55,160 --> 00:08:58,610 The second thing is in fact my wish. 114 00:08:58,610 --> 00:09:03,160 If I can fulfill this wish before my retirement, then I'll be at ease. 115 00:09:03,160 --> 00:09:06,790 Everyone knows that Luo Manni, Manager Luo, 116 00:09:06,790 --> 00:09:09,520 has joined Lee Group today. 117 00:09:09,520 --> 00:09:13,950 She's actually Jiashang's childhood sweetheart. 118 00:09:13,950 --> 00:09:17,320 Moreover, the Li and Luo families are close. 119 00:09:17,320 --> 00:09:20,440 Come up, Manni. 120 00:09:35,020 --> 00:09:37,380 Today, 121 00:09:37,380 --> 00:09:39,670 I'm going to announce 122 00:09:39,670 --> 00:09:45,910 that Li Jiashang and Luo Manni will pick a date to get married. 123 00:09:50,690 --> 00:09:53,270 The story of the Prince and Cinderella really only happens in fairytales. 124 00:09:53,270 --> 00:09:57,830 I heard that CEO Li already prepared the engagement ring three months ago. 125 00:10:14,590 --> 00:10:15,970 Hey! 126 00:10:28,480 --> 00:10:30,460 Chairman Li, are you okay? 127 00:10:42,230 --> 00:10:44,460 Su Yi! 128 00:10:44,460 --> 00:10:46,920 You are not worth it for my sister! 129 00:10:48,210 --> 00:10:50,390 Calm down! 130 00:10:50,390 --> 00:10:51,720 It's raining, go find Su Yi. 131 00:10:51,720 --> 00:10:54,020 - I'll go get the car. Watch over him. - Okay. 132 00:10:55,740 --> 00:10:59,870 Stop chasing people that you'll never be able to be with. 133 00:11:07,070 --> 00:11:09,250 What does that mean? 134 00:11:10,000 --> 00:11:12,720 She's also saying it to herself. 135 00:11:17,370 --> 00:11:22,820 ♫ So I hope for you to look at me ♫ 136 00:11:28,300 --> 00:11:29,620 Luo Manni. 137 00:11:29,620 --> 00:11:31,150 Manni actually is— 138 00:11:31,150 --> 00:11:35,250 Don't explain. I only believe in what I see. 139 00:11:36,750 --> 00:11:40,700 - Come back. - Meeting an opponent like Luo Manni, 140 00:11:40,700 --> 00:11:44,300 what can we do? Let's wait until CEO Li and Manager Luo get engaged— 141 00:11:44,300 --> 00:11:45,780 Don't mention things, 142 00:11:45,780 --> 00:11:48,150 Li Jiashang and Luo Manni, 143 00:11:48,150 --> 00:11:49,530 that will never happen. 144 00:11:49,530 --> 00:11:52,760 will pick a date to get married. 145 00:11:53,450 --> 00:12:00,940 ♫ I can't see through, I can't let go♫ 146 00:12:00,940 --> 00:12:07,450 ♫ I can only be controlled silently by the emotions.♫ 147 00:12:07,450 --> 00:12:12,050 ♫ I love you more than he does ♫ 148 00:12:12,050 --> 00:12:19,250 ♫ I can only miss the sweet dream of you ♫ 149 00:12:19,250 --> 00:12:24,170 ♫ I wish you a good life ♫ 150 00:12:24,170 --> 00:12:26,750 - Get in the car! - Open the door! 151 00:12:26,750 --> 00:12:31,530 ♫ I won't reveal it ♫ 152 00:12:31,530 --> 00:12:37,470 ♫ I won’t be sad ♫ 153 00:12:37,470 --> 00:12:43,330 ♫ if I don’t lose it ♫ 154 00:13:22,500 --> 00:13:24,070 Don't leave. 155 00:13:25,100 --> 00:13:26,770 I won't. 156 00:13:27,660 --> 00:13:29,540 I'm getting you some medicine. 157 00:13:36,910 --> 00:13:38,670 Let's go to the hospital. 158 00:13:38,670 --> 00:13:41,670 Don't go. 159 00:13:52,610 --> 00:13:54,200 Cold. 160 00:14:06,880 --> 00:14:09,020 Jiashang. 161 00:14:10,560 --> 00:14:12,580 Jiashang. 162 00:14:13,530 --> 00:14:15,450 Jiashang. 163 00:14:16,430 --> 00:14:19,530 Tell me the truth. 164 00:14:19,530 --> 00:14:21,850 Is there anything 165 00:14:21,850 --> 00:14:24,230 that you're hiding from me? 166 00:14:25,470 --> 00:14:28,730 Rest first. We'll talk about it tomorrow. 167 00:14:35,410 --> 00:14:38,150 Have you figured out that... 168 00:14:39,170 --> 00:14:41,520 I am Mu Xiao? 169 00:14:44,270 --> 00:14:46,870 Can you tell me 170 00:14:46,870 --> 00:14:50,320 what happened between you and her? 171 00:14:50,320 --> 00:14:54,790 Because I can't remember anything. 172 00:15:29,260 --> 00:15:30,920 It's not like you don't have the passcode, Bro. 173 00:15:30,920 --> 00:15:34,540 Bro, do you see a third hand that can open the door for me? 174 00:15:34,540 --> 00:15:36,500 Still laughing. Help me take it. 175 00:15:36,500 --> 00:15:40,310 Do you know how many places I had to go to find this silkie chicken? 176 00:15:40,310 --> 00:15:42,690 - I don't even treat girls this well. - Okay, okay, you've worked hard. 177 00:15:42,690 --> 00:15:44,450 Hey. What are you doing? I'll bring this in for you— 178 00:15:44,450 --> 00:15:46,560 Don't! It's not convenient today. 179 00:15:46,560 --> 00:15:49,080 How can it be inconvenient? Are you cooking chicken soup for her? 180 00:15:49,080 --> 00:15:52,070 Let me tell you, it's not suitable for men to drink silkie chicken soup. 181 00:15:52,070 --> 00:15:54,740 It's getting late. You should head home and get some rest. 182 00:15:54,740 --> 00:15:57,450 Are you really going to kick someone out after taking benefits from him? 183 00:15:57,450 --> 00:16:01,320 Life is cruel. Good night. 184 00:16:32,270 --> 00:16:35,730 I'm done for. This isn't a dream? 185 00:16:57,330 --> 00:17:02,680 Milk, you're awake. Good morning. 186 00:17:17,820 --> 00:17:21,520 Why are you awake? Why don't you sleep more? 187 00:17:21,520 --> 00:17:24,150 Why did you make so much? 188 00:17:27,220 --> 00:17:30,010 Why does it feel like your temperature is lower than mine? 189 00:17:31,560 --> 00:17:33,730 You didn't sleep? 190 00:17:34,340 --> 00:17:36,820 I slept on the couch last night. 191 00:17:36,820 --> 00:17:41,590 I removed your clothes... by putting the blanket over you. 192 00:17:43,930 --> 00:17:46,200 I didn't even ask you that. 193 00:17:46,200 --> 00:17:48,270 Where are my clothes? 194 00:17:49,770 --> 00:17:51,990 I took them to dry clean. 195 00:17:54,950 --> 00:17:57,790 That's enough. Don't pour more, I can't finish it. 196 00:17:57,790 --> 00:18:01,650 No. You have to finish all of it. 197 00:18:15,070 --> 00:18:17,770 Why are you looking at me? Why aren't you drinking? 198 00:18:17,770 --> 00:18:20,080 I already drank it. 199 00:18:20,080 --> 00:18:22,230 Did you put poison in the soup? 200 00:18:22,230 --> 00:18:26,350 You must definitely be better since you have the energy to argue with me too. 201 00:18:49,970 --> 00:18:51,180 What are you up to now? 202 00:18:51,180 --> 00:18:53,740 Just keep eating. Don't mind me. 203 00:19:03,490 --> 00:19:04,730 [Lee Group's New Product Marketing Campaign Meeting, 9 am] 204 00:19:06,000 --> 00:19:07,620 I need to go. 205 00:19:08,300 --> 00:19:10,070 I need to go to a meeting! 206 00:19:10,070 --> 00:19:13,040 No rush. Finish it. 207 00:19:22,660 --> 00:19:25,360 [Lee Group] 208 00:19:32,000 --> 00:19:33,800 Why is Director Su still not here? 209 00:19:33,800 --> 00:19:35,800 Don't you know what happened last night? 210 00:19:35,800 --> 00:19:36,800 Last night? 211 00:19:36,800 --> 00:19:39,200 CEO Li also isn't here. 212 00:19:41,620 --> 00:19:44,180 How much longer do we have to wait? 213 00:19:46,800 --> 00:19:50,100 It's like this. Why don't we look at Ming Xiu's proposal first? 214 00:19:50,100 --> 00:19:51,500 If I was going to look at that, 215 00:19:51,500 --> 00:19:54,800 would I need to come here? In the next five minutes, 216 00:19:54,800 --> 00:19:56,800 if they're still not here, 217 00:19:56,800 --> 00:19:59,200 forget about the proposal. 218 00:20:00,400 --> 00:20:03,600 What's going on? Did they escape at the last minute? 219 00:20:03,600 --> 00:20:05,000 I don't know. 220 00:20:08,600 --> 00:20:10,000 Sorry. 221 00:20:10,000 --> 00:20:11,800 Everyone has waited long. 222 00:20:23,800 --> 00:20:25,600 Now that everyone is here, 223 00:20:25,600 --> 00:20:27,200 we'll start now. 224 00:20:27,200 --> 00:20:28,400 Director Su. 225 00:20:28,400 --> 00:20:29,800 Please start. 226 00:20:31,800 --> 00:20:34,100 Hello everyone, I am here to represent Ming Xiu, 227 00:20:34,100 --> 00:20:37,300 to introduce the New Products Marketing Proposal. 228 00:20:38,600 --> 00:20:42,200 The main feature of Lee Group's new products is... [New Products Marketing Proposal] 229 00:20:42,200 --> 00:20:44,400 [Is appearance righteous?] 230 00:20:45,720 --> 00:20:47,510 repair. 231 00:20:49,000 --> 00:20:51,400 The concealing proposal for the new products is very good, 232 00:20:51,400 --> 00:20:55,100 - but I insist that the main focus should be on repair. - Why? 233 00:20:55,100 --> 00:20:57,600 The men sitting here probably don't understand, 234 00:20:57,600 --> 00:21:01,000 but, as women, many don't dare to go out without putting on makeup. 235 00:21:01,000 --> 00:21:03,200 They even become slaves to cosmetics, 236 00:21:03,200 --> 00:21:06,600 and even need microdermabrasion and a beauty filter to take photos. 237 00:21:06,600 --> 00:21:09,400 It's so flawless that one can't even spot the pores. 238 00:21:09,400 --> 00:21:13,000 Because the outside world has too many voices, telling women that they're not good enough. 239 00:21:13,000 --> 00:21:14,800 But what Lee Group's new products want to convey is, 240 00:21:14,800 --> 00:21:17,200 compared to covering up flaws and relying on appearance, 241 00:21:17,200 --> 00:21:20,600 real beauty comes only by true acceptance and change. 242 00:21:20,600 --> 00:21:21,800 Women 243 00:21:21,800 --> 00:21:23,800 have been bound by this kind of stereotyping 244 00:21:23,800 --> 00:21:26,600 definition of beauty for a long time. 245 00:21:26,600 --> 00:21:30,000 So, our theme this time is 246 00:21:30,000 --> 00:21:33,200 "beauty cannot be defined". 247 00:21:35,400 --> 00:21:38,200 Everyone's shining moments should be seen. 248 00:21:38,200 --> 00:21:42,200 We encourage youngsters to reveal their most beautiful moments, 249 00:21:42,200 --> 00:21:46,000 and their most sparkling time. 250 00:21:46,000 --> 00:21:48,400 To all youngsters? 251 00:21:49,800 --> 00:21:50,800 Yes. 252 00:21:50,800 --> 00:21:53,000 Women shouldn't be bound by their own appearance. 253 00:21:53,000 --> 00:21:57,600 Men shouldn't conceal their desire for appearance too. 254 00:21:58,910 --> 00:22:00,530 [Reveal your most beautiful moment] 255 00:22:02,900 --> 00:22:06,200 I believe Lee Group's new products will be able to create 256 00:22:06,200 --> 00:22:09,200 a bright and positive brand image. 257 00:22:10,000 --> 00:22:11,600 Thank you, everyone. 258 00:22:13,000 --> 00:22:16,600 Okay, everyone can ask questions now. 259 00:22:16,600 --> 00:22:18,600 Regarding your proposal, 260 00:22:18,600 --> 00:22:20,600 don't you think it'll offend 261 00:22:20,600 --> 00:22:23,400 women who enjoy putting on makeup? 262 00:22:23,400 --> 00:22:25,400 It's not encouraging women to not put on makeup, 263 00:22:25,400 --> 00:22:27,800 but to encourage them to not be bound by it. 264 00:22:27,800 --> 00:22:30,100 They have their own choices and should please only themselves. 265 00:22:30,100 --> 00:22:33,400 Our Lee Group has a lot of makeup brands. 266 00:22:33,400 --> 00:22:36,800 Wouldn't this be harming ourselves? 267 00:22:36,800 --> 00:22:39,400 The new product's positioning is accurate and approachable. 268 00:22:39,400 --> 00:22:42,600 There's also no conflict when compared to the previous high-end products. 269 00:22:42,600 --> 00:22:46,900 Our main focus is the repair lotion, it's not a miracle treatment. 270 00:22:46,900 --> 00:22:51,500 Is your proposal mocking those who don't have nice skin? 271 00:22:52,240 --> 00:22:55,390 Hence, the focus of our marketing is not efficacy, 272 00:22:55,390 --> 00:22:58,600 but helping people who have flaws on their face, to gain confidence again. 273 00:22:58,600 --> 00:23:02,100 You don't sell products based on efficacy but emotions. 274 00:23:02,100 --> 00:23:03,800 What's the difference between selling quack remedies and this? 275 00:23:03,800 --> 00:23:07,500 Do you doubt the efficacy of Lee Group's products? 276 00:23:09,430 --> 00:23:12,200 In what way did you hear I was meaning that? 277 00:23:16,400 --> 00:23:17,200 Enough. 278 00:23:17,200 --> 00:23:20,800 If there aren't any more questions, we can vote. 279 00:23:20,800 --> 00:23:22,600 I don't like it. 280 00:23:24,600 --> 00:23:28,000 Please vote anonymously. There is no need to express your personal opinion. 281 00:23:41,200 --> 00:23:43,000 The results are out. 282 00:23:43,000 --> 00:23:46,600 The total number of votes should be an odd number. Why is it even? 283 00:23:46,600 --> 00:23:48,800 Is there anyone who hasn't voted? 284 00:23:52,600 --> 00:23:54,000 Me. 285 00:24:00,200 --> 00:24:02,900 Manager Luo, vote. 286 00:24:05,720 --> 00:24:07,470 I... 287 00:24:10,800 --> 00:24:15,200 We tried our best, how come she has the final vote? 288 00:24:17,550 --> 00:24:19,150 support it. 289 00:24:39,500 --> 00:24:41,700 Congratulations, Director Su. 290 00:24:48,770 --> 00:24:52,380 Director Su, congratulations. 291 00:25:16,600 --> 00:25:19,600 Thank you, Manager Luo. 292 00:25:19,600 --> 00:25:21,000 Why are you thanking me? 293 00:25:21,000 --> 00:25:24,300 I'm merely helping the Lee Group weigh the pros and cons. 294 00:25:25,500 --> 00:25:26,800 What about Murakami Kei? 295 00:25:26,800 --> 00:25:31,500 You knew about his misconduct. That's why you deliberately canceled the appointment. 296 00:25:32,200 --> 00:25:33,200 No. 297 00:25:33,200 --> 00:25:35,900 I'm making trouble on purpose. 298 00:25:38,720 --> 00:25:40,960 Even if you aren't willing to admit it, 299 00:25:41,800 --> 00:25:44,000 I still want to thank you. 300 00:25:52,400 --> 00:25:53,600 Okay, stinky younger brother. 301 00:25:53,600 --> 00:25:56,100 I can only help you till this point. 302 00:26:01,200 --> 00:26:04,200 I really can't figure out Luo Manni. 303 00:26:04,200 --> 00:26:07,000 It's not important. You won anyways. 304 00:26:10,400 --> 00:26:14,000 If you don't need anything, I'll get going. 305 00:26:17,000 --> 00:26:19,200 You care about me, right? 306 00:26:22,400 --> 00:26:24,600 - Let go of my hand. - I won't. 307 00:26:24,600 --> 00:26:26,800 It's you who didn't want me to let go. 308 00:26:26,800 --> 00:26:29,100 When did I say that? 309 00:26:30,400 --> 00:26:32,400 You said it last night. 310 00:26:32,400 --> 00:26:36,400 You said it the entire night, telling me to not let go. 311 00:26:36,400 --> 00:26:39,600 If you don't remember it, then I can repeat it for you. 312 00:26:39,600 --> 00:26:41,900 - You were saying— - Stop joking around. 313 00:26:43,400 --> 00:26:48,000 Have you figured out that I'm Mu Xiao? 314 00:26:48,000 --> 00:26:50,800 Can you tell me 315 00:26:50,800 --> 00:26:53,800 what happened between you and her? 316 00:26:53,800 --> 00:26:56,200 Because I can't remember anything. 317 00:26:58,230 --> 00:27:00,310 I already know. 318 00:27:05,000 --> 00:27:08,400 I know why you treated me like a stranger. 319 00:27:08,400 --> 00:27:11,800 I know why you didn't believe me. 320 00:27:11,800 --> 00:27:15,200 I know how long you were plagued by nightmares. 321 00:27:16,000 --> 00:27:18,400 I also know 322 00:27:18,400 --> 00:27:22,000 that you wanted so badly to tell me that you're Mu Xiao. 323 00:27:26,200 --> 00:27:29,100 Because I've liked you since I was young, 324 00:27:29,100 --> 00:27:32,200 I've been single until now. 325 00:27:33,980 --> 00:27:36,790 I argued with Grandpa for you, 326 00:27:37,710 --> 00:27:39,580 but now, 327 00:27:40,400 --> 00:27:44,400 step by step, I walk towards you. 328 00:27:47,200 --> 00:27:50,200 The only thing I want is, to be with you properly. 329 00:28:08,400 --> 00:28:11,000 ♫ Just blame me not knowing how to sing this love song ♫ 330 00:28:11,000 --> 00:28:14,000 You can trust me. 331 00:28:14,000 --> 00:28:16,300 You can choose again. 332 00:28:17,400 --> 00:28:19,600 I'll show you, 333 00:28:21,200 --> 00:28:23,800 that in this world, 334 00:28:23,800 --> 00:28:26,300 there is still someone you can rely on, 335 00:28:29,340 --> 00:28:32,820 and a love that is worth waiting for a lifetime. 336 00:28:35,700 --> 00:28:42,400 ♫ Just blame me not knowing I disqualified by loving too much ♫ 337 00:28:42,400 --> 00:28:48,700 ♫ Just blame me not knowing our distance is like a galaxy ♫ 338 00:28:48,700 --> 00:28:52,200 ♫ On the travelling train ♫ 339 00:28:52,200 --> 00:28:55,400 ♫ You first get off ♫ 340 00:28:55,400 --> 00:29:00,700 ♫ Only leave the time to heal with me ♫ 341 00:29:04,100 --> 00:29:11,000 Timing & Subtitles provided to you by 🔍The Seducers' Truth Team 💘@viki.com 342 00:29:12,600 --> 00:29:18,000 ♫ The time to catch up with a dream ♫ 343 00:29:18,000 --> 00:29:25,000 ♫ Since then become a hurry ♫ 344 00:29:26,000 --> 00:29:31,600 ♫ It's still moving forward ♫ 345 00:29:31,600 --> 00:29:38,600 ♫ Being side by side each other and looking the gentle shoulders ♫ 346 00:29:40,000 --> 00:29:45,600 ♫ Not all contacts are lost ♫ 347 00:29:45,600 --> 00:29:53,300 ♫ Coincidentally, all insincere ♫ 348 00:29:53,300 --> 00:29:59,000 ♫ We can be each other’s audience ♫ 349 00:29:59,000 --> 00:30:05,200 ♫ The hug at the end, only start with no end ♫ 350 00:30:06,700 --> 00:30:13,600 ♫ My tightly held stubbornness, feelings are all gone ♫ 351 00:30:13,600 --> 00:30:20,700 ♫ Your unintentional words make my roar ♫ 352 00:30:20,700 --> 00:30:26,800 ♫ Say less comforting words will make me better ♫ 353 00:30:26,800 --> 00:30:34,000 ♫ If you still love me, don’t say it out ♫ 354 00:30:34,000 --> 00:30:40,900 ♫ Just blame me not knowing how to sing this love song ♫ 355 00:30:40,900 --> 00:30:46,500 ♫ Just blame me not knowing how to wish you happy ♫ 356 00:30:46,500 --> 00:30:50,700 ♫ Distance has made our photo faded ♫ 357 00:30:50,700 --> 00:30:54,000 ♫ My heart is still hot ♫ 358 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 ♫ The seasons have changed ♫ 359 00:30:56,000 --> 00:31:01,500 ♫ How many people left to make my heart beat? ♫ 360 00:31:01,500 --> 00:31:08,400 ♫ Just blame me not knowing I disqualified by loving too much ♫ 361 00:31:08,400 --> 00:31:14,400 ♫ Just blame me not knowing our distance is like a galaxy ♫ 362 00:31:14,400 --> 00:31:18,200 ♫ On the traveling train ♫ 363 00:31:18,200 --> 00:31:21,300 ♫ You first get off ♫ 364 00:31:21,300 --> 00:31:28,000 ♫ Only leave the time to heal with me ♫ 26764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.