All language subtitles for [English] Love is Sweet episode 30 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,740 --> 00:01:27,539 Love Is Sweet 3 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love Is Sweet 4 00:01:35,220 --> 00:01:37,979 Episode 30 5 00:01:40,340 --> 00:01:40,940 Sister. 6 00:01:57,900 --> 00:01:59,500 It all came to a good end. 7 00:02:00,540 --> 00:02:01,740 Why do you still wear such a bitter face? 8 00:02:07,220 --> 00:02:08,020 Give me a smile. 9 00:02:13,700 --> 00:02:15,820 I didn't think it would end like this 10 00:02:19,700 --> 00:02:20,660 You didn't do anything wrong. 11 00:02:21,660 --> 00:02:23,620 This is the end I deserve. 12 00:02:24,820 --> 00:02:26,100 Thank you for telling me, 13 00:02:26,980 --> 00:02:28,380 so that I won’t be wrong any more. 14 00:02:30,700 --> 00:02:31,700 It makes me feel good 15 00:02:32,260 --> 00:02:33,579 to say this now. 16 00:02:43,460 --> 00:02:44,100 Du, 17 00:02:47,220 --> 00:02:48,660 thank you for showing me that 18 00:02:50,980 --> 00:02:52,300 to truly love someone 19 00:02:53,940 --> 00:02:55,620 is to give him what he needs, 20 00:02:58,860 --> 00:03:00,380 not what I think 21 00:03:00,460 --> 00:03:01,540 he needs. 22 00:03:06,900 --> 00:03:09,060 You know I don't apologize easily. 23 00:03:14,700 --> 00:03:15,460 I'm sorry that 24 00:03:18,700 --> 00:03:20,060 my selfish love to you 25 00:03:20,660 --> 00:03:21,860 has hurt you so much 26 00:03:23,220 --> 00:03:24,620 for so long. 27 00:03:25,980 --> 00:03:27,180 For the rest of your life, 28 00:03:27,820 --> 00:03:30,020 just do whatever you want to do 29 00:03:31,260 --> 00:03:32,860 and pursue whatever you want to pursue. 30 00:03:35,260 --> 00:03:37,100 When you feel tired, 31 00:03:39,140 --> 00:03:39,860 just go home. 32 00:03:40,500 --> 00:03:42,180 The Du family is always your home. 33 00:03:51,860 --> 00:03:52,460 Sister, 34 00:03:55,100 --> 00:03:55,980 stop. 35 00:03:57,540 --> 00:03:58,579 I know. 36 00:04:03,060 --> 00:04:04,740 I'll take care of dad for you. 37 00:04:07,420 --> 00:04:08,740 We will always be one family. 38 00:04:36,900 --> 00:04:37,540 Okay, 39 00:04:39,060 --> 00:04:39,860 I’ve got to go now. 40 00:04:57,100 --> 00:04:57,900 Take care. 41 00:05:35,860 --> 00:05:36,420 Jiang Jun! 42 00:05:37,540 --> 00:05:38,060 Jiang Jun, 43 00:05:40,580 --> 00:05:41,580 listen to me. 44 00:05:42,460 --> 00:05:44,580 I have a good reason for this. 45 00:05:45,700 --> 00:05:46,340 I'm sorry. 46 00:05:49,180 --> 00:05:50,420 Will you forgive me? 47 00:05:57,940 --> 00:05:58,980 Crazy… Crazy bitch, 48 00:05:59,460 --> 00:06:00,540 why do you beat Yuan Shuai? 49 00:06:01,420 --> 00:06:02,500 Who is the crazy bitch? 50 00:06:02,620 --> 00:06:03,540 You! 51 00:06:04,140 --> 00:06:04,500 No. You’re… 52 00:06:04,500 --> 00:06:05,020 Jiang Jun, 53 00:06:06,380 --> 00:06:07,180 ignore him. 54 00:06:07,700 --> 00:06:08,700 He's just a kid. 55 00:06:09,380 --> 00:06:10,100 brother, 56 00:06:10,660 --> 00:06:12,180 does she have something on you? 57 00:06:12,380 --> 00:06:13,260 Jia Yuanji. 58 00:06:14,100 --> 00:06:14,780 Yuan Shuai. 59 00:06:15,300 --> 00:06:15,980 Shut up! 60 00:06:16,900 --> 00:06:17,580 What's the matter? 61 00:06:19,980 --> 00:06:20,740 What are you doing? 62 00:06:29,100 --> 00:06:31,420 Hello, my name is Jia Yuanji. 63 00:06:33,020 --> 00:06:34,300 Whose kid is this? 64 00:06:34,940 --> 00:06:35,500 Bye. 65 00:06:44,500 --> 00:06:45,220 Jiang Jun! 66 00:06:53,260 --> 00:06:54,100 Jiang Jun. 67 00:06:55,020 --> 00:06:56,260 Jiang Jun, I’m home. 68 00:07:01,780 --> 00:07:02,660 Jun. 69 00:07:03,380 --> 00:07:04,580 Jun, open the door. 70 00:07:05,260 --> 00:07:06,260 Honey, 71 00:07:06,500 --> 00:07:09,100 I bought some chestnuts you like. 72 00:07:19,580 --> 00:07:20,420 Her birthday. 73 00:07:24,460 --> 00:07:25,220 My birthday. 74 00:07:28,340 --> 00:07:29,940 Her mother's birthday? 75 00:07:33,860 --> 00:07:34,340 It's over. It's over. 76 00:07:34,460 --> 00:07:35,980 I can't even get into my house. 77 00:07:37,260 --> 00:07:39,420 Honey, open the door. Honey. 78 00:07:39,540 --> 00:07:42,659 Honey, open the door. 79 00:07:47,620 --> 00:07:49,420 I know you won't be so cruel. 80 00:07:50,220 --> 00:07:51,780 I bought some chestnuts you like. 81 00:07:56,980 --> 00:07:57,740 What do you mean? 82 00:07:58,500 --> 00:07:59,620 Can't you see? 83 00:07:59,740 --> 00:08:00,340 Congratulations! 84 00:08:00,420 --> 00:08:01,660 You are kicked out of the house. 85 00:08:03,480 --> 00:08:05,520 You've gone too far, Jiang Jun. 86 00:08:06,240 --> 00:08:08,040 It can’t be worse than certain people working with others 87 00:08:08,120 --> 00:08:09,760 to hide the truth from me. 88 00:08:11,240 --> 00:08:12,920 I had a good reason for doing that. 89 00:08:13,040 --> 00:08:14,440 I can explain it to you. 90 00:08:14,640 --> 00:08:15,240 I know. 91 00:08:15,920 --> 00:08:17,400 If you know, why are you still doing this to me? 92 00:08:17,560 --> 00:08:18,480 I do this 93 00:08:18,600 --> 00:08:19,760 for a good reason, too. 94 00:08:21,440 --> 00:08:22,680 What reason do you have? 95 00:08:23,400 --> 00:08:25,640 You don't need to know. 96 00:08:25,760 --> 00:08:26,760 You just need to know 97 00:08:26,920 --> 00:08:28,640 I'm also doing this for your own good. 98 00:08:37,320 --> 00:08:38,720 Jiang Jun, good for you. 99 00:08:40,480 --> 00:08:41,600 You changed the password. 100 00:08:41,840 --> 00:08:43,440 I'm not allowed to enter the house. 101 00:08:45,280 --> 00:08:47,440 I bought you chestnuts and you didn't want them. 102 00:08:48,880 --> 00:08:50,760 What do you want? 103 00:08:51,440 --> 00:08:53,280 I apologized to you so sincerely, 104 00:08:53,800 --> 00:08:54,840 and yet you still don't forgive me. 105 00:08:58,200 --> 00:09:00,160 You could meet a better man than me? 106 00:09:01,880 --> 00:09:03,200 I don't believe it. 107 00:09:07,200 --> 00:09:08,560 You're drinking here all by yourself 108 00:09:08,600 --> 00:09:09,200 without me. 109 00:09:09,320 --> 00:09:10,200 You are not enough of a friend! 110 00:09:13,560 --> 00:09:14,120 Thank you. 111 00:09:17,640 --> 00:09:19,240 Buy it yourself. It's mine. 112 00:09:20,640 --> 00:09:22,360 Why are you so mean? 113 00:09:22,800 --> 00:09:24,520 After all, we've been through a lot together. 114 00:09:24,640 --> 00:09:26,000 Don't turn your back on me. 115 00:09:31,440 --> 00:09:33,360 The whole Lin Taimo thing is over. 116 00:09:33,560 --> 00:09:35,480 When do you intend to leave MH? 117 00:09:37,160 --> 00:09:38,280 When am I leaving? 118 00:09:38,680 --> 00:09:39,600 I haven't thought about leaving. 119 00:09:40,600 --> 00:09:41,160 Why? 120 00:09:41,760 --> 00:09:43,360 Aren't you going to leave MH? 121 00:09:44,400 --> 00:09:45,040 Look. 122 00:09:45,880 --> 00:09:46,760 I had been out of work for a long time 123 00:09:46,880 --> 00:09:49,200 since I left GE. 124 00:09:49,320 --> 00:09:50,600 I've wanted to do something. 125 00:09:50,760 --> 00:09:52,680 Besides, I think MH is good. 126 00:09:52,760 --> 00:09:53,600 I like it very much. 127 00:09:55,520 --> 00:09:56,760 You like MH, 128 00:09:57,320 --> 00:09:59,080 or you like the people in MH? 129 00:10:01,000 --> 00:10:02,480 To be exact, 130 00:10:02,800 --> 00:10:03,560 both. 131 00:10:05,320 --> 00:10:05,800 What? 132 00:10:06,240 --> 00:10:07,440 You’re so nervous. 133 00:10:07,720 --> 00:10:08,960 Are you afraid I'm too close to Jiang Jun? 134 00:10:10,000 --> 00:10:11,040 Are you kidding? 135 00:10:12,600 --> 00:10:14,440 Would I be nervous because of you, Du Lei? 136 00:10:15,680 --> 00:10:17,840 I don't think you're seeing the situation clearly. 137 00:10:17,960 --> 00:10:20,440 Jiang Jun had already made her choice. 138 00:10:20,800 --> 00:10:23,280 Situation is something that can change. 139 00:10:25,160 --> 00:10:26,840 You two aren't back together yet? 140 00:10:28,040 --> 00:10:28,800 It's none of your business. 141 00:10:28,960 --> 00:10:31,040 Thank you for telling me the good news. 142 00:10:33,240 --> 00:10:33,720 Drink? 143 00:10:34,640 --> 00:10:36,600 This is my drink! Buy it yourself. 144 00:10:40,400 --> 00:10:42,480 I guess I'll have to think about 145 00:10:42,520 --> 00:10:44,040 what I shall do to ask her out for dinner this weekend. 146 00:10:46,320 --> 00:10:46,920 Waiter, 147 00:10:47,080 --> 00:10:48,920 I want a bottle more expensive than his. I want to celebrate. 148 00:10:49,920 --> 00:10:51,520 You have money, right? Okay. 149 00:10:51,720 --> 00:10:52,280 Waiter, 150 00:10:52,480 --> 00:10:53,680 this bottle is on him, too. 151 00:11:14,760 --> 00:11:16,560 -Jun. -Li. 152 00:11:19,360 --> 00:11:19,800 By the way, 153 00:11:19,920 --> 00:11:21,360 why do you want to go shopping today? 154 00:11:22,160 --> 00:11:24,000 It's now clear about what happened to my dad. 155 00:11:24,160 --> 00:11:25,960 I just want to go home in a few days, 156 00:11:26,080 --> 00:11:27,360 talk to my mother about it, 157 00:11:27,480 --> 00:11:28,760 and buy her some clothes. 158 00:11:35,240 --> 00:11:35,640 It's a little too long. 159 00:11:35,760 --> 00:11:36,680 This is not bad. 160 00:11:38,160 --> 00:11:39,000 This must be warm. 161 00:11:46,120 --> 00:11:47,520 Du Lei, you bastard! 162 00:11:51,880 --> 00:11:52,960 It’s you! 163 00:11:53,360 --> 00:11:53,920 Yuan Shuai. 164 00:11:55,160 --> 00:11:56,040 I’m hungry. 165 00:11:56,040 --> 00:11:56,560 Hungry? 166 00:11:56,720 --> 00:11:57,600 Will you treat me to dinner? 167 00:11:57,880 --> 00:11:59,000 Sure. What would you like to eat? 168 00:11:59,400 --> 00:12:00,040 Pizza. 169 00:12:00,440 --> 00:12:01,160 Pizza? Alright. 170 00:12:01,280 --> 00:12:01,720 Ok. 171 00:12:01,760 --> 00:12:02,160 -Where is it? -Let’s go. 172 00:12:02,320 --> 00:12:03,160 Which floor? 173 00:12:03,480 --> 00:12:05,440 It's on the ground floor or the first floor? 174 00:12:05,640 --> 00:12:05,920 I forgot. 175 00:12:06,000 --> 00:12:06,520 Let’s go. 176 00:12:21,960 --> 00:12:23,800 Could he be covetous of our charms? 177 00:12:24,840 --> 00:12:26,160 There are a lot of perverts these days. 178 00:12:26,280 --> 00:12:27,040 Go! Hurry up! 179 00:12:39,600 --> 00:12:40,240 Alas! 180 00:12:42,840 --> 00:12:44,120 Why are you sighing? 181 00:12:44,880 --> 00:12:46,400 Because of you, I lost track of her. 182 00:12:46,520 --> 00:12:47,560 I didn't even sigh. 183 00:12:48,160 --> 00:12:49,400 I don't know why. 184 00:12:50,400 --> 00:12:51,640 I just want to sigh. 185 00:12:55,160 --> 00:12:56,880 Is it because of Xu Li? 186 00:12:59,240 --> 00:13:00,120 You like her? 187 00:13:03,920 --> 00:13:04,840 Xiaochuan, 188 00:13:05,560 --> 00:13:07,040 if you really like Xu Li, 189 00:13:07,160 --> 00:13:08,760 you should go after her boldly, 190 00:13:09,200 --> 00:13:11,320 and just forget about your stupid match thing. 191 00:13:11,680 --> 00:13:12,840 You’re talking about me. 192 00:13:13,160 --> 00:13:14,160 What about you? 193 00:13:14,680 --> 00:13:15,880 Are you and Jiang Jun back together? 194 00:13:17,480 --> 00:13:18,160 Li, 195 00:13:18,360 --> 00:13:20,120 three-legged toads are hard to find 196 00:13:20,240 --> 00:13:22,160 but two-legged men are everywhere. 197 00:13:22,280 --> 00:13:23,560 So there's nothing to regret. 198 00:13:24,720 --> 00:13:26,040 I know all the theories. 199 00:13:26,560 --> 00:13:28,320 But I'm just sad. 200 00:13:29,120 --> 00:13:30,480 So all you have to do now 201 00:13:30,640 --> 00:13:32,280 is to forget about Li Xiaochuan 202 00:13:32,400 --> 00:13:33,520 and start your new life. 203 00:13:37,080 --> 00:13:38,280 Are you back with Yuan Shuai? 204 00:13:39,520 --> 00:13:40,200 No. 205 00:13:40,760 --> 00:13:42,040 Isn't he going to get back together with you? 206 00:13:42,240 --> 00:13:43,000 It is not like that. 207 00:13:43,240 --> 00:13:44,160 I didn't forgive him. 208 00:13:44,360 --> 00:13:46,400 I risked my life for her. 209 00:13:46,560 --> 00:13:47,600 I've done so much for her. 210 00:13:47,720 --> 00:13:50,080 Not only was she unmoved, but she gave me the cold shoulder. 211 00:13:50,320 --> 00:13:51,800 What do you think she was thinking? 212 00:13:52,640 --> 00:13:53,760 What was I thinking? 213 00:13:53,880 --> 00:13:55,480 He worked with others 214 00:13:55,640 --> 00:13:56,800 and hide the truth from me. 215 00:13:56,920 --> 00:13:58,800 And in the end he came to tell me it was for my own good. 216 00:13:58,960 --> 00:14:00,320 He just doesn't trust me at all! 217 00:14:00,480 --> 00:14:02,440 Lin Taimo is so dangerous. 218 00:14:02,560 --> 00:14:04,760 -What if something happens to her, -What if something happens to him, 219 00:14:04,880 --> 00:14:06,720 how am I going to live the rest of my life? 220 00:14:34,120 --> 00:14:36,080 I heard everything you just said. 221 00:14:37,680 --> 00:14:38,680 So what? 222 00:14:38,800 --> 00:14:40,600 Then I won't forgive you easily. 223 00:14:41,280 --> 00:14:42,400 Li, let’s go. 224 00:14:43,520 --> 00:14:44,120 Go! 225 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 Pay it for us! 226 00:14:54,840 --> 00:14:55,800 Two hundred and one yuan. 227 00:15:01,840 --> 00:15:03,240 Why are you laughing? 228 00:15:03,960 --> 00:15:05,480 You scared them away. 229 00:15:05,600 --> 00:15:07,680 And you were made to pay. 230 00:15:08,240 --> 00:15:09,920 Because I confirmed one thing. 231 00:15:10,360 --> 00:15:11,040 What is it? 232 00:15:11,520 --> 00:15:12,880 She still has me in her heart. 233 00:15:13,720 --> 00:15:15,360 But will she forgive you? 234 00:15:16,920 --> 00:15:18,480 You don't understand, Xiaochuan. 235 00:15:19,200 --> 00:15:21,400 When someone still likes you 236 00:15:21,640 --> 00:15:23,360 and is willing to give you the cold shoulder, 237 00:15:23,560 --> 00:15:25,480 she doesn't want to win at all. 238 00:15:25,840 --> 00:15:28,200 She just wants to prove that you still care about her. 239 00:15:28,600 --> 00:15:29,200 So, 240 00:15:30,080 --> 00:15:31,000 what are you going to do? 241 00:15:31,640 --> 00:15:32,360 One word. 242 00:15:33,280 --> 00:15:33,920 Pestering. 243 00:15:35,160 --> 00:15:36,040 Two words. 244 00:15:36,800 --> 00:15:38,040 Pestering. Pestering. 245 00:15:39,200 --> 00:15:39,960 Three words. 246 00:15:40,720 --> 00:15:43,040 Pestering. Pestering. Pestering. 247 00:15:51,720 --> 00:15:52,440 Coming! 248 00:15:55,800 --> 00:15:57,480 Your breakfast has arrived. 249 00:16:03,800 --> 00:16:05,960 Please give a five-star rating and a thumbs-up. 250 00:16:07,040 --> 00:16:08,200 Hello. I’ll pay the bill. 251 00:16:11,760 --> 00:16:12,600 Is WeChat ok? 252 00:16:13,160 --> 00:16:14,040 It’s been paid. 253 00:16:14,120 --> 00:16:16,040 And here are two vouchers for you. 254 00:16:18,720 --> 00:16:19,560 Thank you. 255 00:17:00,480 --> 00:17:01,120 Coming! 256 00:17:06,349 --> 00:17:06,960 Thank you. 257 00:17:07,040 --> 00:17:07,560 You’re welcome. 258 00:17:19,349 --> 00:17:20,069 Coming. 259 00:17:22,060 --> 00:17:23,180 [MIHOO] 260 00:17:28,220 --> 00:17:30,860 [Dejia Delivery] 261 00:17:32,680 --> 00:17:33,320 Thank you. 262 00:17:47,160 --> 00:17:48,040 Coming. 263 00:17:51,800 --> 00:17:52,520 Thank you. 264 00:17:59,000 --> 00:17:59,760 Thank you. 265 00:18:11,700 --> 00:18:14,700 [Launch of West World 2.0] 266 00:18:18,740 --> 00:18:20,340 [West World] 267 00:18:20,340 --> 00:18:23,660 [Launch of 2.0] 268 00:18:40,520 --> 00:18:41,000 Li, 269 00:18:41,600 --> 00:18:43,120 today is the launch 270 00:18:43,200 --> 00:18:44,440 of West World 2.0. 271 00:18:44,920 --> 00:18:46,400 I have something to tell you. 272 00:18:46,920 --> 00:18:48,840 Can you come to the scene? 273 00:18:51,400 --> 00:18:52,720 Xu Li, wake up! 274 00:18:54,480 --> 00:18:55,920 Do you still want to insult yourself? 275 00:18:57,440 --> 00:18:59,080 That person has nothing to do with you anymore. 276 00:19:07,000 --> 00:19:07,520 I… 277 00:19:08,040 --> 00:19:09,400 I will not go to the scene. 278 00:19:10,200 --> 00:19:11,600 I’ll just watch the live broadcast. 279 00:19:12,480 --> 00:19:13,560 I'll just take a look. 280 00:19:36,040 --> 00:19:36,960 Mr. Li. Mr. Li, 281 00:19:37,080 --> 00:19:38,000 the press conference is about to start. 282 00:19:38,120 --> 00:19:38,920 I will be there soon. 283 00:19:45,680 --> 00:19:46,400 I’d like to welcome everyone 284 00:19:46,480 --> 00:19:49,320 to the press conference of West World 2.0. 285 00:19:49,920 --> 00:19:52,360 I am Li Xiaochuan, the developer of this app. 286 00:19:52,220 --> 00:19:55,860 [Launch of West World 2.0] 287 00:19:52,480 --> 00:19:55,120 First of all, I would like to thank all media friends 288 00:19:55,280 --> 00:19:57,080 and users sitting behind. 289 00:19:55,860 --> 00:19:59,060 [West World] 290 00:19:57,200 --> 00:19:58,920 Thank you for taking the time to be here. 291 00:19:59,060 --> 00:20:07,500 [Launch of West World 2.0] 292 00:20:00,240 --> 00:20:01,080 Today, 293 00:20:01,200 --> 00:20:03,200 I want to introduce to you 294 00:20:03,560 --> 00:20:05,520 a new product 295 00:20:05,840 --> 00:20:07,720 developed by the West World after the upgrade. 296 00:20:18,560 --> 00:20:19,200 This 297 00:20:19,760 --> 00:20:22,520 is called the Smart Bracelet of West World 2.0. 298 00:20:22,920 --> 00:20:23,720 This bracelet 299 00:20:24,080 --> 00:20:26,560 is connected with West World’s app. 300 00:20:27,280 --> 00:20:29,200 At the same time we added a new model 301 00:20:29,320 --> 00:20:30,640 called growth model. 302 00:20:30,800 --> 00:20:32,040 Under the growth model, 303 00:20:32,160 --> 00:20:35,760 it will collect the chat information of the two users 304 00:20:35,880 --> 00:20:38,160 based on their original matching degree, 305 00:20:38,600 --> 00:20:40,560 and the changes in their secretion of 306 00:20:40,760 --> 00:20:44,040 adrenaline, pheromones and other body hormones 307 00:20:44,080 --> 00:20:45,320 when the two are in contact, 308 00:20:45,400 --> 00:20:47,040 and adjust the matching degree between two people accordingly. 309 00:20:47,400 --> 00:20:49,720 When the matching degree increases, 310 00:20:50,280 --> 00:20:53,440 this bracelet will make a sound 311 00:20:53,640 --> 00:20:54,960 like the heartbeat. 312 00:20:55,400 --> 00:20:56,400 And I call it 313 00:20:57,000 --> 00:20:58,280 “love signal”. 314 00:21:00,800 --> 00:21:03,520 So, with West World 2.0, 315 00:21:04,520 --> 00:21:05,840 even if two users 316 00:21:06,120 --> 00:21:07,760 are 1 percent of a match, 317 00:21:07,960 --> 00:21:11,000 they have a chance of growing into a perfect match. 318 00:21:11,120 --> 00:21:11,680 Thank you. 319 00:21:14,200 --> 00:21:16,240 It sounds like the bracelet really has market value. 320 00:21:16,400 --> 00:21:17,000 Yes. 321 00:21:18,320 --> 00:21:18,960 Mr. Li, 322 00:21:19,080 --> 00:21:21,040 what was your inspiration 323 00:21:21,160 --> 00:21:21,880 for the bracelet? 324 00:21:34,220 --> 00:21:38,540 [Symbiotic Aquarium] 325 00:21:53,560 --> 00:21:54,800 It comes from 326 00:21:55,680 --> 00:21:56,760 a girl who was only 327 00:21:56,880 --> 00:21:58,760 a 1 percent match for me. 328 00:22:02,240 --> 00:22:04,680 When we met, 329 00:22:06,480 --> 00:22:08,120 I was adamant that 330 00:22:08,880 --> 00:22:10,480 the West World's algorithms 331 00:22:10,880 --> 00:22:12,480 were 100 percent accurate 332 00:22:12,680 --> 00:22:14,640 and completely error-free. 333 00:22:15,480 --> 00:22:16,040 Why 334 00:22:17,280 --> 00:22:19,120 wouldn’t I like you? 335 00:22:19,720 --> 00:22:21,480 You just said it yourself. 336 00:22:23,400 --> 00:22:25,440 We have only 1% match. 337 00:22:26,760 --> 00:22:28,440 It’s impossible for us to be together. 338 00:22:32,180 --> 00:22:35,080 [FamilyMart] 339 00:22:35,080 --> 00:22:36,000 But 340 00:22:39,000 --> 00:22:41,240 after she left me, 341 00:22:41,680 --> 00:22:42,760 I realized 342 00:22:46,920 --> 00:22:47,720 I was wrong. 343 00:22:49,600 --> 00:22:51,200 I was completely wrong. 344 00:22:52,680 --> 00:22:53,400 So, 345 00:22:54,520 --> 00:22:56,280 the launch of West World 2.0 346 00:22:56,480 --> 00:22:58,280 wants to prove one thing, 347 00:22:58,640 --> 00:23:00,680 which is that even if we are a 1 percent match, 348 00:23:01,760 --> 00:23:04,520 we have a chance to be a perfect match. 349 00:23:04,840 --> 00:23:05,680 May I ask if 350 00:23:05,720 --> 00:23:07,800 this girl is here today? 351 00:23:08,600 --> 00:23:09,320 She… 352 00:23:21,400 --> 00:23:22,800 It's been so long since the live broadcast began. 353 00:23:22,620 --> 00:23:27,060 [Live] 354 00:23:24,120 --> 00:23:24,800 She… 355 00:23:33,800 --> 00:23:34,840 She’s waiting for me! 356 00:23:37,640 --> 00:23:39,040 She’s waiting for you? 357 00:23:39,960 --> 00:23:40,800 Who’s she? 358 00:23:45,640 --> 00:23:48,280 Where… Where are you off to? 359 00:23:49,480 --> 00:23:50,760 Li Xiaochuan, 360 00:23:50,880 --> 00:23:52,600 do you even know what you're doing? 361 00:24:04,440 --> 00:24:05,040 Xiaochuan. 362 00:24:05,480 --> 00:24:07,160 When I first met you, 363 00:24:08,800 --> 00:24:11,920 I liked you very, very much. 364 00:24:17,120 --> 00:24:20,920 It is said that those who see the first snow together will become gray-haired together. 365 00:24:44,000 --> 00:24:44,520 Xu Li! 366 00:24:45,300 --> 00:24:47,180 [FamilyMart] 367 00:24:46,400 --> 00:24:47,000 Xu Li, 368 00:24:48,840 --> 00:24:50,080 I want to talk to you. 369 00:25:09,120 --> 00:25:10,360 Li Xiaochuan, 370 00:25:10,840 --> 00:25:12,360 what the hell are you doing? 371 00:25:13,080 --> 00:25:14,240 Can you say it now? 372 00:25:20,960 --> 00:25:21,520 This 373 00:25:22,560 --> 00:25:23,720 is my new 374 00:25:23,840 --> 00:25:25,680 Smart Bracelet of West World 2.0. 375 00:25:26,240 --> 00:25:27,560 Let's test it again. 376 00:25:27,960 --> 00:25:29,840 Are you trying to humiliate me again? 377 00:25:30,440 --> 00:25:31,560 Of course not. 378 00:25:32,760 --> 00:25:34,960 This bracelet was inspired by you. 379 00:25:35,680 --> 00:25:36,640 Let's do it again. 380 00:25:36,760 --> 00:25:37,560 This time, 381 00:25:37,800 --> 00:25:39,520 it won't be one percent. 382 00:26:06,800 --> 00:26:07,800 How can it be like this? 383 00:26:09,600 --> 00:26:10,880 How can it be like this? 384 00:26:12,400 --> 00:26:13,760 It is what you can see. 385 00:26:14,360 --> 00:26:16,240 Your most trusted software is now telling you that 386 00:26:16,400 --> 00:26:18,040 I don't deserve you 387 00:26:18,440 --> 00:26:19,560 and that we have no chance 388 00:26:19,720 --> 00:26:21,160 of ever being together. 389 00:26:24,920 --> 00:26:25,880 So, Li Xiaochuan, 390 00:26:26,920 --> 00:26:27,720 please. 391 00:26:28,000 --> 00:26:29,040 I’m begging you. 392 00:26:30,200 --> 00:26:32,600 Don't come to me again. 393 00:26:37,180 --> 00:26:41,620 [Symbiotic Aquarium] 394 00:26:53,600 --> 00:26:54,720 I like you! 395 00:27:21,120 --> 00:27:22,520 What did you just say? 396 00:27:33,040 --> 00:27:33,880 I said 397 00:27:35,120 --> 00:27:36,160 I like you. 398 00:27:42,600 --> 00:27:43,920 I haven't been myself 399 00:27:44,960 --> 00:27:46,360 since you left. 400 00:27:48,600 --> 00:27:50,280 I don't know what to do all day. 401 00:27:51,920 --> 00:27:53,640 You're all over my head. 402 00:27:56,200 --> 00:27:58,120 I'll never let you go again, 403 00:27:59,480 --> 00:28:00,400 not for a second. 404 00:28:03,800 --> 00:28:05,360 However, we are 405 00:28:05,600 --> 00:28:07,720 still a one percent match. 406 00:28:08,680 --> 00:28:09,360 If we are together, 407 00:28:09,480 --> 00:28:11,240 does it mean your software is a failure? 408 00:28:11,320 --> 00:28:12,160 I don't care. 409 00:28:14,160 --> 00:28:15,480 If it's one percent, 410 00:28:15,640 --> 00:28:17,040 that means it still has its problems. 411 00:28:17,200 --> 00:28:18,200 I'll fix it. 412 00:28:18,520 --> 00:28:19,520 I'll fix it 413 00:28:19,680 --> 00:28:21,640 until we're a perfect match. 414 00:28:29,280 --> 00:28:29,920 Li, 415 00:28:33,800 --> 00:28:34,880 be my girlfriend. 416 00:29:29,240 --> 00:29:30,040 Xiaochuan, look! 417 00:29:30,280 --> 00:29:32,120 We are now a perfect match. 418 00:29:57,720 --> 00:29:58,360 Jun! 419 00:29:58,520 --> 00:29:59,120 Mom! 420 00:29:59,240 --> 00:30:00,400 Why are you back? 421 00:30:00,720 --> 00:30:01,960 I miss you. 422 00:30:02,800 --> 00:30:03,800 When did you become so good? 423 00:30:03,920 --> 00:30:05,120 Why don't I believe it? 424 00:30:05,680 --> 00:30:06,280 Where’s Yuanyuan? 425 00:30:07,200 --> 00:30:07,640 He… 426 00:30:09,720 --> 00:30:10,240 Who is it? 427 00:30:13,920 --> 00:30:15,240 What… What are you doing here? 428 00:30:15,440 --> 00:30:16,680 I'm not here to see you. 429 00:30:19,600 --> 00:30:20,120 Aunty 430 00:30:20,800 --> 00:30:21,840 I've come to see you. 431 00:30:22,360 --> 00:30:23,120 See me? 432 00:30:25,400 --> 00:30:25,960 Mrs. Jiang, 433 00:30:28,240 --> 00:30:29,120 this is 434 00:30:29,800 --> 00:30:31,480 the brand transfer agreement 435 00:30:31,520 --> 00:30:32,720 of Mr. Jiang’s Yixianqian. 436 00:30:33,280 --> 00:30:35,160 I've done all the other procedures. 437 00:30:36,320 --> 00:30:38,080 You just have to sign it here 438 00:30:38,440 --> 00:30:39,760 and then the brand Yixianqian 439 00:30:40,200 --> 00:30:41,960 will be in your hands again. 440 00:30:45,220 --> 00:30:49,820 [Brand Transfer Agreement] 441 00:30:56,520 --> 00:30:57,160 Mrs. Jiang, 442 00:30:58,880 --> 00:31:01,720 Mr. Jiang watched me grow up. 443 00:31:01,960 --> 00:31:03,320 The brand Yixianqian 444 00:31:03,560 --> 00:31:05,480 is his lifetime effort. 445 00:31:05,680 --> 00:31:06,400 So, 446 00:31:07,320 --> 00:31:08,680 I think that's what I should do. 447 00:31:17,600 --> 00:31:19,440 When he was alive, 448 00:31:20,000 --> 00:31:21,240 he always said that to do something 449 00:31:21,840 --> 00:31:25,520 you have to love it enough. 450 00:31:26,040 --> 00:31:27,880 Because only if you love it enough, 451 00:31:28,640 --> 00:31:31,000 you can love it with all your heart. 452 00:31:35,000 --> 00:31:36,760 I didn't understand him back then. 453 00:31:38,040 --> 00:31:39,680 I thought he was such a big man, 454 00:31:40,080 --> 00:31:42,640 how could he be so childish? 455 00:31:44,840 --> 00:31:47,120 The day when our company opened 456 00:31:47,440 --> 00:31:49,680 he cried out of joy 457 00:31:50,160 --> 00:31:51,720 in front of all his old friends. 458 00:31:54,560 --> 00:31:57,560 It was at that moment that I realized 459 00:31:59,000 --> 00:32:01,320 how much he loved what he did. 460 00:32:03,920 --> 00:32:04,720 So, 461 00:32:05,760 --> 00:32:07,040 I always supported him 462 00:32:07,160 --> 00:32:08,920 to work hard outside 463 00:32:09,320 --> 00:32:10,640 and did not distract him. 464 00:32:12,600 --> 00:32:14,640 I took care of the family wholeheartedly. 465 00:32:15,800 --> 00:32:17,320 I just didn't think 466 00:32:18,840 --> 00:32:20,440 it would turn out that way. 467 00:32:25,320 --> 00:32:26,040 Yuanyuan, 468 00:32:28,960 --> 00:32:29,960 thank you. 469 00:32:32,680 --> 00:32:35,880 Thank you for all you've done for our family. 470 00:32:37,320 --> 00:32:38,160 Thank you. 471 00:32:39,720 --> 00:32:40,400 Mrs. Jiang. 472 00:32:41,200 --> 00:32:42,280 Don't say that. 473 00:32:42,560 --> 00:32:43,960 That's all I ought to do. 474 00:32:44,360 --> 00:32:45,440 Mom, stop crying. 475 00:32:45,560 --> 00:32:46,840 Otherwise, I'm going to cry, too. 476 00:32:48,640 --> 00:32:49,680 I won't cry. 477 00:32:50,680 --> 00:32:52,120 I don't want to cry. 478 00:32:52,800 --> 00:32:53,320 It’s okay. 479 00:32:53,640 --> 00:32:54,920 I'm just happy. 480 00:33:01,880 --> 00:33:03,440 I'll tell your father 481 00:33:04,680 --> 00:33:06,240 the good news. 482 00:33:22,280 --> 00:33:22,840 Thank you. 483 00:33:27,320 --> 00:33:28,520 I'll take you somewhere. 484 00:33:30,780 --> 00:33:34,900 [Shout: Jiang Jun, give up] 485 00:33:37,280 --> 00:33:38,640 Why did you bring me here? 486 00:33:43,640 --> 00:33:45,240 It's all about how I bullied you 487 00:33:45,880 --> 00:33:48,280 when I was a kid. 488 00:33:48,760 --> 00:33:51,240 You can follow it today 489 00:33:51,560 --> 00:33:52,520 and bully me like that 490 00:33:53,200 --> 00:33:54,120 as many times as you want. 491 00:33:56,040 --> 00:33:56,600 Why? 492 00:33:56,760 --> 00:33:57,960 Want me to forgive you? 493 00:34:03,200 --> 00:34:03,720 All right. 494 00:34:03,580 --> 00:34:09,139 [Study hard and make progress every day] 495 00:34:04,560 --> 00:34:05,720 For the sake of you helping my mom 496 00:34:05,840 --> 00:34:07,960 get the brand back today, 497 00:34:08,080 --> 00:34:09,400 I can give you a chance. 498 00:34:10,560 --> 00:34:11,080 Ok. 499 00:34:11,880 --> 00:34:12,520 Let’s start. 500 00:34:14,480 --> 00:34:15,800 I don't need these things. 501 00:34:16,360 --> 00:34:18,000 I only want you to answer me one question. 502 00:34:18,360 --> 00:34:20,000 Answer it until I'm satisfied. 503 00:34:21,710 --> 00:34:22,840 Ok, just ask. 504 00:34:24,440 --> 00:34:25,190 Let me ask you. 505 00:34:25,670 --> 00:34:27,280 Do you really, really, 506 00:34:27,760 --> 00:34:29,710 really know where you went wrong? 507 00:34:33,320 --> 00:34:34,150 I know. 508 00:34:35,670 --> 00:34:36,400 Where? 509 00:34:50,400 --> 00:34:51,000 Jiang Jun, 510 00:34:53,000 --> 00:34:54,400 my biggest mistake was that 511 00:34:55,760 --> 00:34:57,160 I didn't realize 512 00:34:57,680 --> 00:34:58,760 how much you loved me. 513 00:35:00,760 --> 00:35:02,640 Just as I can forget about everything 514 00:35:03,160 --> 00:35:05,240 and risk everything to protect you, 515 00:35:06,440 --> 00:35:08,320 you can do the same 516 00:35:08,680 --> 00:35:09,840 to protect me. 517 00:35:10,840 --> 00:35:12,880 But I did not choose to believe you, 518 00:35:15,000 --> 00:35:15,960 and believe that 519 00:35:17,040 --> 00:35:18,480 you would be willing to 520 00:35:18,600 --> 00:35:20,120 bear all the risks with me. 521 00:35:29,320 --> 00:35:30,800 What's worse, 522 00:35:31,720 --> 00:35:33,680 I kept everything from you 523 00:35:34,960 --> 00:35:36,840 in the name of protecting you. 524 00:35:41,120 --> 00:35:42,000 If… 525 00:35:43,320 --> 00:35:45,240 If anything were to happen to me, 526 00:35:47,640 --> 00:35:48,760 you would… 527 00:35:51,640 --> 00:35:55,080 You would have no one to complain to. 528 00:35:57,720 --> 00:35:58,760 I’m sorry, Jiang Jun. 529 00:36:03,560 --> 00:36:04,360 So narcissistic. 530 00:36:07,000 --> 00:36:07,800 I'm serious. 531 00:36:09,280 --> 00:36:10,720 If you can forgive me, 532 00:36:11,680 --> 00:36:13,000 I’ll do whatever you want me to do. 533 00:36:27,880 --> 00:36:28,480 Ok. 534 00:36:30,040 --> 00:36:30,680 Didn’t you say 535 00:36:30,840 --> 00:36:32,720 I can bully you the way you bullied me? 536 00:36:32,960 --> 00:36:34,520 I already figured out how to punish you. 537 00:36:34,600 --> 00:36:35,200 Come here. 538 00:36:37,040 --> 00:36:37,520 Jiang Jun, 539 00:36:37,640 --> 00:36:39,760 Are… are you serious? 540 00:36:40,720 --> 00:36:41,520 Come here! 541 00:36:44,640 --> 00:36:45,280 No. 542 00:36:46,840 --> 00:36:47,520 Jiang Jun. 543 00:36:50,120 --> 00:36:50,680 Jiang Jun. No. 544 00:36:50,840 --> 00:36:52,280 It’s so childish. 545 00:36:52,800 --> 00:36:54,080 You really want to hit me in the palm? 546 00:36:54,680 --> 00:36:55,720 Who said anything about hitting you in the palm? 547 00:36:55,840 --> 00:36:56,960 I'm going to hit you on the buttocks. 548 00:36:57,240 --> 00:36:58,440 Buttocks? 549 00:36:59,040 --> 00:36:59,640 Get ready. 550 00:37:00,000 --> 00:37:00,680 -You… -Get ready! 551 00:37:00,840 --> 00:37:02,360 Can you feel ashamed? 552 00:37:02,480 --> 00:37:03,640 Hit me on the buttocks? 553 00:37:04,160 --> 00:37:04,480 Let go of me. 554 00:37:04,640 --> 00:37:05,360 No, I won’t. 555 00:37:05,760 --> 00:37:06,560 Let go of me! 556 00:37:07,200 --> 00:37:07,760 No! 557 00:37:10,360 --> 00:37:11,080 Yuan Shuai, 558 00:37:11,320 --> 00:37:12,560 you only get one shot. 559 00:37:12,640 --> 00:37:13,480 Will you take it? 560 00:37:13,600 --> 00:37:15,120 If not, let’s break up nicely. 561 00:37:19,400 --> 00:37:20,720 Jiang Jun, good for you! 562 00:37:25,160 --> 00:37:25,760 Come on! 563 00:37:25,920 --> 00:37:26,600 Get ready. 564 00:37:34,800 --> 00:37:36,120 You're good at acting it. 565 00:37:36,600 --> 00:37:37,640 I haven’t started yet. 566 00:37:37,880 --> 00:37:38,640 Get ready! 567 00:37:41,360 --> 00:37:41,880 Be gentle. 568 00:37:42,040 --> 00:37:42,680 Ok. Ok. 569 00:37:42,920 --> 00:37:43,720 It must be gentle. 570 00:37:43,920 --> 00:37:45,000 Gentle? 571 00:37:45,120 --> 00:37:46,400 Will you admit your mistake or not? 572 00:38:03,100 --> 00:38:07,500 [Class 3, Grade 1] 573 00:38:17,600 --> 00:38:18,960 Do you remember this street? 574 00:38:20,040 --> 00:38:21,720 When we were children, 575 00:38:21,840 --> 00:38:22,920 we used to walk this street every day to and from school. 576 00:38:25,800 --> 00:38:26,600 I don’t remember. 577 00:38:43,760 --> 00:38:45,720 How long are you gonna give me the cold shoulder? 578 00:38:50,240 --> 00:38:52,480 How long have you been away? 579 00:38:55,600 --> 00:38:56,360 All right. 580 00:38:56,960 --> 00:38:57,800 It doesn't matter. 581 00:38:58,680 --> 00:39:00,200 Anyway, I have been waiting for you for more than ten years, 582 00:39:00,320 --> 00:39:02,080 and I don't care to wait a few more days. 583 00:39:03,640 --> 00:39:04,840 I’m telling you, Jiang Jun. 584 00:39:05,800 --> 00:39:07,000 I'll always be there for you. 585 00:39:07,360 --> 00:39:08,760 You can only be mine. 586 00:39:09,960 --> 00:39:11,080 Brother Yuanyuan, 587 00:39:12,840 --> 00:39:14,800 how long are you going to bully me? 588 00:39:16,800 --> 00:39:17,920 As long as you keep crying, 589 00:39:18,000 --> 00:39:19,360 I’ll bully you. 590 00:39:25,600 --> 00:39:26,560 Thank you, Brother Yuanyuan. 591 00:39:27,400 --> 00:39:27,880 Let’s go. 592 00:39:34,200 --> 00:39:35,240 Brother Yuanyuan. 593 00:39:35,560 --> 00:39:37,120 How long are you going to bully me? 594 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 I will never bully you again. 595 00:39:46,080 --> 00:39:47,280 From now on, 596 00:39:47,880 --> 00:39:49,440 I will only protect you. 597 00:39:51,720 --> 00:39:53,120 How? 598 00:40:00,080 --> 00:40:01,520 Hold you tight 599 00:40:02,200 --> 00:40:03,440 and never let you go. 600 00:43:03,580 --> 00:43:07,340 Love Is Sweet 34980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.