Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,740 --> 00:01:27,539
Love Is Sweet
3
00:01:29,300 --> 00:01:34,979
Love Is Sweet
4
00:01:35,220 --> 00:01:37,979
Episode 30
5
00:01:40,340 --> 00:01:40,940
Sister.
6
00:01:57,900 --> 00:01:59,500
It all came to a good end.
7
00:02:00,540 --> 00:02:01,740
Why do you still wear such a bitter face?
8
00:02:07,220 --> 00:02:08,020
Give me a smile.
9
00:02:13,700 --> 00:02:15,820
I didn't think it would end like this
10
00:02:19,700 --> 00:02:20,660
You didn't do anything wrong.
11
00:02:21,660 --> 00:02:23,620
This is the end I deserve.
12
00:02:24,820 --> 00:02:26,100
Thank you for telling me,
13
00:02:26,980 --> 00:02:28,380
so that I won’t be wrong any more.
14
00:02:30,700 --> 00:02:31,700
It makes me feel good
15
00:02:32,260 --> 00:02:33,579
to say this now.
16
00:02:43,460 --> 00:02:44,100
Du,
17
00:02:47,220 --> 00:02:48,660
thank you for showing me that
18
00:02:50,980 --> 00:02:52,300
to truly love someone
19
00:02:53,940 --> 00:02:55,620
is to give him what he needs,
20
00:02:58,860 --> 00:03:00,380
not what I think
21
00:03:00,460 --> 00:03:01,540
he needs.
22
00:03:06,900 --> 00:03:09,060
You know I don't apologize easily.
23
00:03:14,700 --> 00:03:15,460
I'm sorry that
24
00:03:18,700 --> 00:03:20,060
my selfish love to you
25
00:03:20,660 --> 00:03:21,860
has hurt you so much
26
00:03:23,220 --> 00:03:24,620
for so long.
27
00:03:25,980 --> 00:03:27,180
For the rest of your life,
28
00:03:27,820 --> 00:03:30,020
just do whatever you want to do
29
00:03:31,260 --> 00:03:32,860
and pursue whatever you want to pursue.
30
00:03:35,260 --> 00:03:37,100
When you feel tired,
31
00:03:39,140 --> 00:03:39,860
just go home.
32
00:03:40,500 --> 00:03:42,180
The Du family is always your home.
33
00:03:51,860 --> 00:03:52,460
Sister,
34
00:03:55,100 --> 00:03:55,980
stop.
35
00:03:57,540 --> 00:03:58,579
I know.
36
00:04:03,060 --> 00:04:04,740
I'll take care of dad for you.
37
00:04:07,420 --> 00:04:08,740
We will always be one family.
38
00:04:36,900 --> 00:04:37,540
Okay,
39
00:04:39,060 --> 00:04:39,860
I’ve got to go now.
40
00:04:57,100 --> 00:04:57,900
Take care.
41
00:05:35,860 --> 00:05:36,420
Jiang Jun!
42
00:05:37,540 --> 00:05:38,060
Jiang Jun,
43
00:05:40,580 --> 00:05:41,580
listen to me.
44
00:05:42,460 --> 00:05:44,580
I have a good reason for this.
45
00:05:45,700 --> 00:05:46,340
I'm sorry.
46
00:05:49,180 --> 00:05:50,420
Will you forgive me?
47
00:05:57,940 --> 00:05:58,980
Crazy… Crazy bitch,
48
00:05:59,460 --> 00:06:00,540
why do you beat Yuan Shuai?
49
00:06:01,420 --> 00:06:02,500
Who is the crazy bitch?
50
00:06:02,620 --> 00:06:03,540
You!
51
00:06:04,140 --> 00:06:04,500
No. You’re…
52
00:06:04,500 --> 00:06:05,020
Jiang Jun,
53
00:06:06,380 --> 00:06:07,180
ignore him.
54
00:06:07,700 --> 00:06:08,700
He's just a kid.
55
00:06:09,380 --> 00:06:10,100
brother,
56
00:06:10,660 --> 00:06:12,180
does she have something on you?
57
00:06:12,380 --> 00:06:13,260
Jia Yuanji.
58
00:06:14,100 --> 00:06:14,780
Yuan Shuai.
59
00:06:15,300 --> 00:06:15,980
Shut up!
60
00:06:16,900 --> 00:06:17,580
What's the matter?
61
00:06:19,980 --> 00:06:20,740
What are you doing?
62
00:06:29,100 --> 00:06:31,420
Hello, my name is Jia Yuanji.
63
00:06:33,020 --> 00:06:34,300
Whose kid is this?
64
00:06:34,940 --> 00:06:35,500
Bye.
65
00:06:44,500 --> 00:06:45,220
Jiang Jun!
66
00:06:53,260 --> 00:06:54,100
Jiang Jun.
67
00:06:55,020 --> 00:06:56,260
Jiang Jun, I’m home.
68
00:07:01,780 --> 00:07:02,660
Jun.
69
00:07:03,380 --> 00:07:04,580
Jun, open the door.
70
00:07:05,260 --> 00:07:06,260
Honey,
71
00:07:06,500 --> 00:07:09,100
I bought some chestnuts you like.
72
00:07:19,580 --> 00:07:20,420
Her birthday.
73
00:07:24,460 --> 00:07:25,220
My birthday.
74
00:07:28,340 --> 00:07:29,940
Her mother's birthday?
75
00:07:33,860 --> 00:07:34,340
It's over. It's over.
76
00:07:34,460 --> 00:07:35,980
I can't even get into my house.
77
00:07:37,260 --> 00:07:39,420
Honey, open the door. Honey.
78
00:07:39,540 --> 00:07:42,659
Honey, open the door.
79
00:07:47,620 --> 00:07:49,420
I know you won't be so cruel.
80
00:07:50,220 --> 00:07:51,780
I bought some chestnuts you like.
81
00:07:56,980 --> 00:07:57,740
What do you mean?
82
00:07:58,500 --> 00:07:59,620
Can't you see?
83
00:07:59,740 --> 00:08:00,340
Congratulations!
84
00:08:00,420 --> 00:08:01,660
You are kicked out of the house.
85
00:08:03,480 --> 00:08:05,520
You've gone too far, Jiang Jun.
86
00:08:06,240 --> 00:08:08,040
It can’t be worse than certain people
working with others
87
00:08:08,120 --> 00:08:09,760
to hide the truth from me.
88
00:08:11,240 --> 00:08:12,920
I had a good reason for doing that.
89
00:08:13,040 --> 00:08:14,440
I can explain it to you.
90
00:08:14,640 --> 00:08:15,240
I know.
91
00:08:15,920 --> 00:08:17,400
If you know, why are you still doing this to me?
92
00:08:17,560 --> 00:08:18,480
I do this
93
00:08:18,600 --> 00:08:19,760
for a good reason, too.
94
00:08:21,440 --> 00:08:22,680
What reason do you have?
95
00:08:23,400 --> 00:08:25,640
You don't need to know.
96
00:08:25,760 --> 00:08:26,760
You just need to know
97
00:08:26,920 --> 00:08:28,640
I'm also doing this for your own good.
98
00:08:37,320 --> 00:08:38,720
Jiang Jun, good for you.
99
00:08:40,480 --> 00:08:41,600
You changed the password.
100
00:08:41,840 --> 00:08:43,440
I'm not allowed to enter the house.
101
00:08:45,280 --> 00:08:47,440
I bought you chestnuts and you didn't want them.
102
00:08:48,880 --> 00:08:50,760
What do you want?
103
00:08:51,440 --> 00:08:53,280
I apologized to you so sincerely,
104
00:08:53,800 --> 00:08:54,840
and yet you still don't forgive me.
105
00:08:58,200 --> 00:09:00,160
You could meet a better man than me?
106
00:09:01,880 --> 00:09:03,200
I don't believe it.
107
00:09:07,200 --> 00:09:08,560
You're drinking here all by yourself
108
00:09:08,600 --> 00:09:09,200
without me.
109
00:09:09,320 --> 00:09:10,200
You are not enough of a friend!
110
00:09:13,560 --> 00:09:14,120
Thank you.
111
00:09:17,640 --> 00:09:19,240
Buy it yourself. It's mine.
112
00:09:20,640 --> 00:09:22,360
Why are you so mean?
113
00:09:22,800 --> 00:09:24,520
After all, we've been through a lot together.
114
00:09:24,640 --> 00:09:26,000
Don't turn your back on me.
115
00:09:31,440 --> 00:09:33,360
The whole Lin Taimo thing is over.
116
00:09:33,560 --> 00:09:35,480
When do you intend to leave MH?
117
00:09:37,160 --> 00:09:38,280
When am I leaving?
118
00:09:38,680 --> 00:09:39,600
I haven't thought about leaving.
119
00:09:40,600 --> 00:09:41,160
Why?
120
00:09:41,760 --> 00:09:43,360
Aren't you going to leave MH?
121
00:09:44,400 --> 00:09:45,040
Look.
122
00:09:45,880 --> 00:09:46,760
I had been out of work for a long time
123
00:09:46,880 --> 00:09:49,200
since I left GE.
124
00:09:49,320 --> 00:09:50,600
I've wanted to do something.
125
00:09:50,760 --> 00:09:52,680
Besides, I think MH is good.
126
00:09:52,760 --> 00:09:53,600
I like it very much.
127
00:09:55,520 --> 00:09:56,760
You like MH,
128
00:09:57,320 --> 00:09:59,080
or you like the people in MH?
129
00:10:01,000 --> 00:10:02,480
To be exact,
130
00:10:02,800 --> 00:10:03,560
both.
131
00:10:05,320 --> 00:10:05,800
What?
132
00:10:06,240 --> 00:10:07,440
You’re so nervous.
133
00:10:07,720 --> 00:10:08,960
Are you afraid I'm too close to Jiang Jun?
134
00:10:10,000 --> 00:10:11,040
Are you kidding?
135
00:10:12,600 --> 00:10:14,440
Would I be nervous because of you, Du Lei?
136
00:10:15,680 --> 00:10:17,840
I don't think you're seeing
the situation clearly.
137
00:10:17,960 --> 00:10:20,440
Jiang Jun had already made her choice.
138
00:10:20,800 --> 00:10:23,280
Situation is something that can change.
139
00:10:25,160 --> 00:10:26,840
You two aren't back together yet?
140
00:10:28,040 --> 00:10:28,800
It's none of your business.
141
00:10:28,960 --> 00:10:31,040
Thank you for telling me the good news.
142
00:10:33,240 --> 00:10:33,720
Drink?
143
00:10:34,640 --> 00:10:36,600
This is my drink! Buy it yourself.
144
00:10:40,400 --> 00:10:42,480
I guess I'll have to think about
145
00:10:42,520 --> 00:10:44,040
what I shall do to ask her out for dinner
this weekend.
146
00:10:46,320 --> 00:10:46,920
Waiter,
147
00:10:47,080 --> 00:10:48,920
I want a bottle more expensive than his.
I want to celebrate.
148
00:10:49,920 --> 00:10:51,520
You have money, right? Okay.
149
00:10:51,720 --> 00:10:52,280
Waiter,
150
00:10:52,480 --> 00:10:53,680
this bottle is on him, too.
151
00:11:14,760 --> 00:11:16,560
-Jun.
-Li.
152
00:11:19,360 --> 00:11:19,800
By the way,
153
00:11:19,920 --> 00:11:21,360
why do you want to go shopping today?
154
00:11:22,160 --> 00:11:24,000
It's now clear about what happened to my dad.
155
00:11:24,160 --> 00:11:25,960
I just want to go home in a few days,
156
00:11:26,080 --> 00:11:27,360
talk to my mother about it,
157
00:11:27,480 --> 00:11:28,760
and buy her some clothes.
158
00:11:35,240 --> 00:11:35,640
It's a little too long.
159
00:11:35,760 --> 00:11:36,680
This is not bad.
160
00:11:38,160 --> 00:11:39,000
This must be warm.
161
00:11:46,120 --> 00:11:47,520
Du Lei, you bastard!
162
00:11:51,880 --> 00:11:52,960
It’s you!
163
00:11:53,360 --> 00:11:53,920
Yuan Shuai.
164
00:11:55,160 --> 00:11:56,040
I’m hungry.
165
00:11:56,040 --> 00:11:56,560
Hungry?
166
00:11:56,720 --> 00:11:57,600
Will you treat me to dinner?
167
00:11:57,880 --> 00:11:59,000
Sure. What would you like to eat?
168
00:11:59,400 --> 00:12:00,040
Pizza.
169
00:12:00,440 --> 00:12:01,160
Pizza? Alright.
170
00:12:01,280 --> 00:12:01,720
Ok.
171
00:12:01,760 --> 00:12:02,160
-Where is it?
-Let’s go.
172
00:12:02,320 --> 00:12:03,160
Which floor?
173
00:12:03,480 --> 00:12:05,440
It's on the ground floor or the first floor?
174
00:12:05,640 --> 00:12:05,920
I forgot.
175
00:12:06,000 --> 00:12:06,520
Let’s go.
176
00:12:21,960 --> 00:12:23,800
Could he be covetous of our charms?
177
00:12:24,840 --> 00:12:26,160
There are a lot of perverts these days.
178
00:12:26,280 --> 00:12:27,040
Go! Hurry up!
179
00:12:39,600 --> 00:12:40,240
Alas!
180
00:12:42,840 --> 00:12:44,120
Why are you sighing?
181
00:12:44,880 --> 00:12:46,400
Because of you, I lost track of her.
182
00:12:46,520 --> 00:12:47,560
I didn't even sigh.
183
00:12:48,160 --> 00:12:49,400
I don't know why.
184
00:12:50,400 --> 00:12:51,640
I just want to sigh.
185
00:12:55,160 --> 00:12:56,880
Is it because of Xu Li?
186
00:12:59,240 --> 00:13:00,120
You like her?
187
00:13:03,920 --> 00:13:04,840
Xiaochuan,
188
00:13:05,560 --> 00:13:07,040
if you really like Xu Li,
189
00:13:07,160 --> 00:13:08,760
you should go after her boldly,
190
00:13:09,200 --> 00:13:11,320
and just forget about your stupid match thing.
191
00:13:11,680 --> 00:13:12,840
You’re talking about me.
192
00:13:13,160 --> 00:13:14,160
What about you?
193
00:13:14,680 --> 00:13:15,880
Are you and Jiang Jun back together?
194
00:13:17,480 --> 00:13:18,160
Li,
195
00:13:18,360 --> 00:13:20,120
three-legged toads are hard to find
196
00:13:20,240 --> 00:13:22,160
but two-legged men are everywhere.
197
00:13:22,280 --> 00:13:23,560
So there's nothing to regret.
198
00:13:24,720 --> 00:13:26,040
I know all the theories.
199
00:13:26,560 --> 00:13:28,320
But I'm just sad.
200
00:13:29,120 --> 00:13:30,480
So all you have to do now
201
00:13:30,640 --> 00:13:32,280
is to forget about Li Xiaochuan
202
00:13:32,400 --> 00:13:33,520
and start your new life.
203
00:13:37,080 --> 00:13:38,280
Are you back with Yuan Shuai?
204
00:13:39,520 --> 00:13:40,200
No.
205
00:13:40,760 --> 00:13:42,040
Isn't he going to get back together with you?
206
00:13:42,240 --> 00:13:43,000
It is not like that.
207
00:13:43,240 --> 00:13:44,160
I didn't forgive him.
208
00:13:44,360 --> 00:13:46,400
I risked my life for her.
209
00:13:46,560 --> 00:13:47,600
I've done so much for her.
210
00:13:47,720 --> 00:13:50,080
Not only was she unmoved,
but she gave me the cold shoulder.
211
00:13:50,320 --> 00:13:51,800
What do you think she was thinking?
212
00:13:52,640 --> 00:13:53,760
What was I thinking?
213
00:13:53,880 --> 00:13:55,480
He worked with others
214
00:13:55,640 --> 00:13:56,800
and hide the truth from me.
215
00:13:56,920 --> 00:13:58,800
And in the end he came to tell me
it was for my own good.
216
00:13:58,960 --> 00:14:00,320
He just doesn't trust me at all!
217
00:14:00,480 --> 00:14:02,440
Lin Taimo is so dangerous.
218
00:14:02,560 --> 00:14:04,760
-What if something happens to her,
-What if something happens to him,
219
00:14:04,880 --> 00:14:06,720
how am I going to live the rest of my life?
220
00:14:34,120 --> 00:14:36,080
I heard everything you just said.
221
00:14:37,680 --> 00:14:38,680
So what?
222
00:14:38,800 --> 00:14:40,600
Then I won't forgive you easily.
223
00:14:41,280 --> 00:14:42,400
Li, let’s go.
224
00:14:43,520 --> 00:14:44,120
Go!
225
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Pay it for us!
226
00:14:54,840 --> 00:14:55,800
Two hundred and one yuan.
227
00:15:01,840 --> 00:15:03,240
Why are you laughing?
228
00:15:03,960 --> 00:15:05,480
You scared them away.
229
00:15:05,600 --> 00:15:07,680
And you were made to pay.
230
00:15:08,240 --> 00:15:09,920
Because I confirmed one thing.
231
00:15:10,360 --> 00:15:11,040
What is it?
232
00:15:11,520 --> 00:15:12,880
She still has me in her heart.
233
00:15:13,720 --> 00:15:15,360
But will she forgive you?
234
00:15:16,920 --> 00:15:18,480
You don't understand, Xiaochuan.
235
00:15:19,200 --> 00:15:21,400
When someone still likes you
236
00:15:21,640 --> 00:15:23,360
and is willing to give you the cold shoulder,
237
00:15:23,560 --> 00:15:25,480
she doesn't want to win at all.
238
00:15:25,840 --> 00:15:28,200
She just wants to prove that
you still care about her.
239
00:15:28,600 --> 00:15:29,200
So,
240
00:15:30,080 --> 00:15:31,000
what are you going to do?
241
00:15:31,640 --> 00:15:32,360
One word.
242
00:15:33,280 --> 00:15:33,920
Pestering.
243
00:15:35,160 --> 00:15:36,040
Two words.
244
00:15:36,800 --> 00:15:38,040
Pestering. Pestering.
245
00:15:39,200 --> 00:15:39,960
Three words.
246
00:15:40,720 --> 00:15:43,040
Pestering. Pestering. Pestering.
247
00:15:51,720 --> 00:15:52,440
Coming!
248
00:15:55,800 --> 00:15:57,480
Your breakfast has arrived.
249
00:16:03,800 --> 00:16:05,960
Please give a five-star rating and a thumbs-up.
250
00:16:07,040 --> 00:16:08,200
Hello. I’ll pay the bill.
251
00:16:11,760 --> 00:16:12,600
Is WeChat ok?
252
00:16:13,160 --> 00:16:14,040
It’s been paid.
253
00:16:14,120 --> 00:16:16,040
And here are two vouchers for you.
254
00:16:18,720 --> 00:16:19,560
Thank you.
255
00:17:00,480 --> 00:17:01,120
Coming!
256
00:17:06,349 --> 00:17:06,960
Thank you.
257
00:17:07,040 --> 00:17:07,560
You’re welcome.
258
00:17:19,349 --> 00:17:20,069
Coming.
259
00:17:22,060 --> 00:17:23,180
[MIHOO]
260
00:17:28,220 --> 00:17:30,860
[Dejia Delivery]
261
00:17:32,680 --> 00:17:33,320
Thank you.
262
00:17:47,160 --> 00:17:48,040
Coming.
263
00:17:51,800 --> 00:17:52,520
Thank you.
264
00:17:59,000 --> 00:17:59,760
Thank you.
265
00:18:11,700 --> 00:18:14,700
[Launch of West World 2.0]
266
00:18:18,740 --> 00:18:20,340
[West World]
267
00:18:20,340 --> 00:18:23,660
[Launch of 2.0]
268
00:18:40,520 --> 00:18:41,000
Li,
269
00:18:41,600 --> 00:18:43,120
today is the launch
270
00:18:43,200 --> 00:18:44,440
of West World 2.0.
271
00:18:44,920 --> 00:18:46,400
I have something to tell you.
272
00:18:46,920 --> 00:18:48,840
Can you come to the scene?
273
00:18:51,400 --> 00:18:52,720
Xu Li, wake up!
274
00:18:54,480 --> 00:18:55,920
Do you still want to insult yourself?
275
00:18:57,440 --> 00:18:59,080
That person has nothing to do with you anymore.
276
00:19:07,000 --> 00:19:07,520
I…
277
00:19:08,040 --> 00:19:09,400
I will not go to the scene.
278
00:19:10,200 --> 00:19:11,600
I’ll just watch the live broadcast.
279
00:19:12,480 --> 00:19:13,560
I'll just take a look.
280
00:19:36,040 --> 00:19:36,960
Mr. Li. Mr. Li,
281
00:19:37,080 --> 00:19:38,000
the press conference is about to start.
282
00:19:38,120 --> 00:19:38,920
I will be there soon.
283
00:19:45,680 --> 00:19:46,400
I’d like to welcome everyone
284
00:19:46,480 --> 00:19:49,320
to the press conference of West World 2.0.
285
00:19:49,920 --> 00:19:52,360
I am Li Xiaochuan,
the developer of this app.
286
00:19:52,220 --> 00:19:55,860
[Launch of West World 2.0]
287
00:19:52,480 --> 00:19:55,120
First of all, I would like to
thank all media friends
288
00:19:55,280 --> 00:19:57,080
and users sitting behind.
289
00:19:55,860 --> 00:19:59,060
[West World]
290
00:19:57,200 --> 00:19:58,920
Thank you for taking the time to be here.
291
00:19:59,060 --> 00:20:07,500
[Launch of West World 2.0]
292
00:20:00,240 --> 00:20:01,080
Today,
293
00:20:01,200 --> 00:20:03,200
I want to introduce to you
294
00:20:03,560 --> 00:20:05,520
a new product
295
00:20:05,840 --> 00:20:07,720
developed by the West World after the upgrade.
296
00:20:18,560 --> 00:20:19,200
This
297
00:20:19,760 --> 00:20:22,520
is called the Smart Bracelet of West World 2.0.
298
00:20:22,920 --> 00:20:23,720
This bracelet
299
00:20:24,080 --> 00:20:26,560
is connected with West World’s app.
300
00:20:27,280 --> 00:20:29,200
At the same time we added a new model
301
00:20:29,320 --> 00:20:30,640
called growth model.
302
00:20:30,800 --> 00:20:32,040
Under the growth model,
303
00:20:32,160 --> 00:20:35,760
it will collect the chat information of the two users
304
00:20:35,880 --> 00:20:38,160
based on their original matching degree,
305
00:20:38,600 --> 00:20:40,560
and the changes in their secretion of
306
00:20:40,760 --> 00:20:44,040
adrenaline, pheromones and other body hormones
307
00:20:44,080 --> 00:20:45,320
when the two are in contact,
308
00:20:45,400 --> 00:20:47,040
and adjust the matching degree
between two people accordingly.
309
00:20:47,400 --> 00:20:49,720
When the matching degree increases,
310
00:20:50,280 --> 00:20:53,440
this bracelet will make a sound
311
00:20:53,640 --> 00:20:54,960
like the heartbeat.
312
00:20:55,400 --> 00:20:56,400
And I call it
313
00:20:57,000 --> 00:20:58,280
“love signal”.
314
00:21:00,800 --> 00:21:03,520
So, with West World 2.0,
315
00:21:04,520 --> 00:21:05,840
even if two users
316
00:21:06,120 --> 00:21:07,760
are 1 percent of a match,
317
00:21:07,960 --> 00:21:11,000
they have a chance of growing into
a perfect match.
318
00:21:11,120 --> 00:21:11,680
Thank you.
319
00:21:14,200 --> 00:21:16,240
It sounds like the bracelet really
has market value.
320
00:21:16,400 --> 00:21:17,000
Yes.
321
00:21:18,320 --> 00:21:18,960
Mr. Li,
322
00:21:19,080 --> 00:21:21,040
what was your inspiration
323
00:21:21,160 --> 00:21:21,880
for the bracelet?
324
00:21:34,220 --> 00:21:38,540
[Symbiotic Aquarium]
325
00:21:53,560 --> 00:21:54,800
It comes from
326
00:21:55,680 --> 00:21:56,760
a girl who was only
327
00:21:56,880 --> 00:21:58,760
a 1 percent match for me.
328
00:22:02,240 --> 00:22:04,680
When we met,
329
00:22:06,480 --> 00:22:08,120
I was adamant that
330
00:22:08,880 --> 00:22:10,480
the West World's algorithms
331
00:22:10,880 --> 00:22:12,480
were 100 percent accurate
332
00:22:12,680 --> 00:22:14,640
and completely error-free.
333
00:22:15,480 --> 00:22:16,040
Why
334
00:22:17,280 --> 00:22:19,120
wouldn’t I like you?
335
00:22:19,720 --> 00:22:21,480
You just said it yourself.
336
00:22:23,400 --> 00:22:25,440
We have only 1% match.
337
00:22:26,760 --> 00:22:28,440
It’s impossible for us to be together.
338
00:22:32,180 --> 00:22:35,080
[FamilyMart]
339
00:22:35,080 --> 00:22:36,000
But
340
00:22:39,000 --> 00:22:41,240
after she left me,
341
00:22:41,680 --> 00:22:42,760
I realized
342
00:22:46,920 --> 00:22:47,720
I was wrong.
343
00:22:49,600 --> 00:22:51,200
I was completely wrong.
344
00:22:52,680 --> 00:22:53,400
So,
345
00:22:54,520 --> 00:22:56,280
the launch of West World 2.0
346
00:22:56,480 --> 00:22:58,280
wants to prove one thing,
347
00:22:58,640 --> 00:23:00,680
which is that even if we are a 1 percent match,
348
00:23:01,760 --> 00:23:04,520
we have a chance to be a perfect match.
349
00:23:04,840 --> 00:23:05,680
May I ask if
350
00:23:05,720 --> 00:23:07,800
this girl is here today?
351
00:23:08,600 --> 00:23:09,320
She…
352
00:23:21,400 --> 00:23:22,800
It's been so long since
the live broadcast began.
353
00:23:22,620 --> 00:23:27,060
[Live]
354
00:23:24,120 --> 00:23:24,800
She…
355
00:23:33,800 --> 00:23:34,840
She’s waiting for me!
356
00:23:37,640 --> 00:23:39,040
She’s waiting for you?
357
00:23:39,960 --> 00:23:40,800
Who’s she?
358
00:23:45,640 --> 00:23:48,280
Where… Where are you off to?
359
00:23:49,480 --> 00:23:50,760
Li Xiaochuan,
360
00:23:50,880 --> 00:23:52,600
do you even know what you're doing?
361
00:24:04,440 --> 00:24:05,040
Xiaochuan.
362
00:24:05,480 --> 00:24:07,160
When I first met you,
363
00:24:08,800 --> 00:24:11,920
I liked you very, very much.
364
00:24:17,120 --> 00:24:20,920
It is said that those who see the first snow together
will become gray-haired together.
365
00:24:44,000 --> 00:24:44,520
Xu Li!
366
00:24:45,300 --> 00:24:47,180
[FamilyMart]
367
00:24:46,400 --> 00:24:47,000
Xu Li,
368
00:24:48,840 --> 00:24:50,080
I want to talk to you.
369
00:25:09,120 --> 00:25:10,360
Li Xiaochuan,
370
00:25:10,840 --> 00:25:12,360
what the hell are you doing?
371
00:25:13,080 --> 00:25:14,240
Can you say it now?
372
00:25:20,960 --> 00:25:21,520
This
373
00:25:22,560 --> 00:25:23,720
is my new
374
00:25:23,840 --> 00:25:25,680
Smart Bracelet of West World 2.0.
375
00:25:26,240 --> 00:25:27,560
Let's test it again.
376
00:25:27,960 --> 00:25:29,840
Are you trying to humiliate me again?
377
00:25:30,440 --> 00:25:31,560
Of course not.
378
00:25:32,760 --> 00:25:34,960
This bracelet was inspired by you.
379
00:25:35,680 --> 00:25:36,640
Let's do it again.
380
00:25:36,760 --> 00:25:37,560
This time,
381
00:25:37,800 --> 00:25:39,520
it won't be one percent.
382
00:26:06,800 --> 00:26:07,800
How can it be like this?
383
00:26:09,600 --> 00:26:10,880
How can it be like this?
384
00:26:12,400 --> 00:26:13,760
It is what you can see.
385
00:26:14,360 --> 00:26:16,240
Your most trusted software is now
telling you that
386
00:26:16,400 --> 00:26:18,040
I don't deserve you
387
00:26:18,440 --> 00:26:19,560
and that we have no chance
388
00:26:19,720 --> 00:26:21,160
of ever being together.
389
00:26:24,920 --> 00:26:25,880
So, Li Xiaochuan,
390
00:26:26,920 --> 00:26:27,720
please.
391
00:26:28,000 --> 00:26:29,040
I’m begging you.
392
00:26:30,200 --> 00:26:32,600
Don't come to me again.
393
00:26:37,180 --> 00:26:41,620
[Symbiotic Aquarium]
394
00:26:53,600 --> 00:26:54,720
I like you!
395
00:27:21,120 --> 00:27:22,520
What did you just say?
396
00:27:33,040 --> 00:27:33,880
I said
397
00:27:35,120 --> 00:27:36,160
I like you.
398
00:27:42,600 --> 00:27:43,920
I haven't been myself
399
00:27:44,960 --> 00:27:46,360
since you left.
400
00:27:48,600 --> 00:27:50,280
I don't know what to do all day.
401
00:27:51,920 --> 00:27:53,640
You're all over my head.
402
00:27:56,200 --> 00:27:58,120
I'll never let you go again,
403
00:27:59,480 --> 00:28:00,400
not for a second.
404
00:28:03,800 --> 00:28:05,360
However, we are
405
00:28:05,600 --> 00:28:07,720
still a one percent match.
406
00:28:08,680 --> 00:28:09,360
If we are together,
407
00:28:09,480 --> 00:28:11,240
does it mean your software is a failure?
408
00:28:11,320 --> 00:28:12,160
I don't care.
409
00:28:14,160 --> 00:28:15,480
If it's one percent,
410
00:28:15,640 --> 00:28:17,040
that means it still has its problems.
411
00:28:17,200 --> 00:28:18,200
I'll fix it.
412
00:28:18,520 --> 00:28:19,520
I'll fix it
413
00:28:19,680 --> 00:28:21,640
until we're a perfect match.
414
00:28:29,280 --> 00:28:29,920
Li,
415
00:28:33,800 --> 00:28:34,880
be my girlfriend.
416
00:29:29,240 --> 00:29:30,040
Xiaochuan, look!
417
00:29:30,280 --> 00:29:32,120
We are now a perfect match.
418
00:29:57,720 --> 00:29:58,360
Jun!
419
00:29:58,520 --> 00:29:59,120
Mom!
420
00:29:59,240 --> 00:30:00,400
Why are you back?
421
00:30:00,720 --> 00:30:01,960
I miss you.
422
00:30:02,800 --> 00:30:03,800
When did you become so good?
423
00:30:03,920 --> 00:30:05,120
Why don't I believe it?
424
00:30:05,680 --> 00:30:06,280
Where’s Yuanyuan?
425
00:30:07,200 --> 00:30:07,640
He…
426
00:30:09,720 --> 00:30:10,240
Who is it?
427
00:30:13,920 --> 00:30:15,240
What… What are you doing here?
428
00:30:15,440 --> 00:30:16,680
I'm not here to see you.
429
00:30:19,600 --> 00:30:20,120
Aunty
430
00:30:20,800 --> 00:30:21,840
I've come to see you.
431
00:30:22,360 --> 00:30:23,120
See me?
432
00:30:25,400 --> 00:30:25,960
Mrs. Jiang,
433
00:30:28,240 --> 00:30:29,120
this is
434
00:30:29,800 --> 00:30:31,480
the brand transfer agreement
435
00:30:31,520 --> 00:30:32,720
of Mr. Jiang’s Yixianqian.
436
00:30:33,280 --> 00:30:35,160
I've done all the other procedures.
437
00:30:36,320 --> 00:30:38,080
You just have to sign it here
438
00:30:38,440 --> 00:30:39,760
and then the brand Yixianqian
439
00:30:40,200 --> 00:30:41,960
will be in your hands again.
440
00:30:45,220 --> 00:30:49,820
[Brand Transfer Agreement]
441
00:30:56,520 --> 00:30:57,160
Mrs. Jiang,
442
00:30:58,880 --> 00:31:01,720
Mr. Jiang watched me grow up.
443
00:31:01,960 --> 00:31:03,320
The brand Yixianqian
444
00:31:03,560 --> 00:31:05,480
is his lifetime effort.
445
00:31:05,680 --> 00:31:06,400
So,
446
00:31:07,320 --> 00:31:08,680
I think that's what I should do.
447
00:31:17,600 --> 00:31:19,440
When he was alive,
448
00:31:20,000 --> 00:31:21,240
he always said that to do something
449
00:31:21,840 --> 00:31:25,520
you have to love it enough.
450
00:31:26,040 --> 00:31:27,880
Because only if you love it enough,
451
00:31:28,640 --> 00:31:31,000
you can love it with all your heart.
452
00:31:35,000 --> 00:31:36,760
I didn't understand him back then.
453
00:31:38,040 --> 00:31:39,680
I thought he was such a big man,
454
00:31:40,080 --> 00:31:42,640
how could he be so childish?
455
00:31:44,840 --> 00:31:47,120
The day when our company opened
456
00:31:47,440 --> 00:31:49,680
he cried out of joy
457
00:31:50,160 --> 00:31:51,720
in front of all his old friends.
458
00:31:54,560 --> 00:31:57,560
It was at that moment that I realized
459
00:31:59,000 --> 00:32:01,320
how much he loved what he did.
460
00:32:03,920 --> 00:32:04,720
So,
461
00:32:05,760 --> 00:32:07,040
I always supported him
462
00:32:07,160 --> 00:32:08,920
to work hard outside
463
00:32:09,320 --> 00:32:10,640
and did not distract him.
464
00:32:12,600 --> 00:32:14,640
I took care of the family wholeheartedly.
465
00:32:15,800 --> 00:32:17,320
I just didn't think
466
00:32:18,840 --> 00:32:20,440
it would turn out that way.
467
00:32:25,320 --> 00:32:26,040
Yuanyuan,
468
00:32:28,960 --> 00:32:29,960
thank you.
469
00:32:32,680 --> 00:32:35,880
Thank you for all you've done for our family.
470
00:32:37,320 --> 00:32:38,160
Thank you.
471
00:32:39,720 --> 00:32:40,400
Mrs. Jiang.
472
00:32:41,200 --> 00:32:42,280
Don't say that.
473
00:32:42,560 --> 00:32:43,960
That's all I ought to do.
474
00:32:44,360 --> 00:32:45,440
Mom, stop crying.
475
00:32:45,560 --> 00:32:46,840
Otherwise, I'm going to cry, too.
476
00:32:48,640 --> 00:32:49,680
I won't cry.
477
00:32:50,680 --> 00:32:52,120
I don't want to cry.
478
00:32:52,800 --> 00:32:53,320
It’s okay.
479
00:32:53,640 --> 00:32:54,920
I'm just happy.
480
00:33:01,880 --> 00:33:03,440
I'll tell your father
481
00:33:04,680 --> 00:33:06,240
the good news.
482
00:33:22,280 --> 00:33:22,840
Thank you.
483
00:33:27,320 --> 00:33:28,520
I'll take you somewhere.
484
00:33:30,780 --> 00:33:34,900
[Shout: Jiang Jun, give up]
485
00:33:37,280 --> 00:33:38,640
Why did you bring me here?
486
00:33:43,640 --> 00:33:45,240
It's all about how I bullied you
487
00:33:45,880 --> 00:33:48,280
when I was a kid.
488
00:33:48,760 --> 00:33:51,240
You can follow it today
489
00:33:51,560 --> 00:33:52,520
and bully me like that
490
00:33:53,200 --> 00:33:54,120
as many times as you want.
491
00:33:56,040 --> 00:33:56,600
Why?
492
00:33:56,760 --> 00:33:57,960
Want me to forgive you?
493
00:34:03,200 --> 00:34:03,720
All right.
494
00:34:03,580 --> 00:34:09,139
[Study hard and make progress every day]
495
00:34:04,560 --> 00:34:05,720
For the sake of you helping my mom
496
00:34:05,840 --> 00:34:07,960
get the brand back today,
497
00:34:08,080 --> 00:34:09,400
I can give you a chance.
498
00:34:10,560 --> 00:34:11,080
Ok.
499
00:34:11,880 --> 00:34:12,520
Let’s start.
500
00:34:14,480 --> 00:34:15,800
I don't need these things.
501
00:34:16,360 --> 00:34:18,000
I only want you to answer me one question.
502
00:34:18,360 --> 00:34:20,000
Answer it until I'm satisfied.
503
00:34:21,710 --> 00:34:22,840
Ok, just ask.
504
00:34:24,440 --> 00:34:25,190
Let me ask you.
505
00:34:25,670 --> 00:34:27,280
Do you really, really,
506
00:34:27,760 --> 00:34:29,710
really know where you went wrong?
507
00:34:33,320 --> 00:34:34,150
I know.
508
00:34:35,670 --> 00:34:36,400
Where?
509
00:34:50,400 --> 00:34:51,000
Jiang Jun,
510
00:34:53,000 --> 00:34:54,400
my biggest mistake was that
511
00:34:55,760 --> 00:34:57,160
I didn't realize
512
00:34:57,680 --> 00:34:58,760
how much you loved me.
513
00:35:00,760 --> 00:35:02,640
Just as I can forget about everything
514
00:35:03,160 --> 00:35:05,240
and risk everything to protect you,
515
00:35:06,440 --> 00:35:08,320
you can do the same
516
00:35:08,680 --> 00:35:09,840
to protect me.
517
00:35:10,840 --> 00:35:12,880
But I did not choose to believe you,
518
00:35:15,000 --> 00:35:15,960
and believe that
519
00:35:17,040 --> 00:35:18,480
you would be willing to
520
00:35:18,600 --> 00:35:20,120
bear all the risks with me.
521
00:35:29,320 --> 00:35:30,800
What's worse,
522
00:35:31,720 --> 00:35:33,680
I kept everything from you
523
00:35:34,960 --> 00:35:36,840
in the name of protecting you.
524
00:35:41,120 --> 00:35:42,000
If…
525
00:35:43,320 --> 00:35:45,240
If anything were to happen to me,
526
00:35:47,640 --> 00:35:48,760
you would…
527
00:35:51,640 --> 00:35:55,080
You would have no one to complain to.
528
00:35:57,720 --> 00:35:58,760
I’m sorry, Jiang Jun.
529
00:36:03,560 --> 00:36:04,360
So narcissistic.
530
00:36:07,000 --> 00:36:07,800
I'm serious.
531
00:36:09,280 --> 00:36:10,720
If you can forgive me,
532
00:36:11,680 --> 00:36:13,000
I’ll do whatever you want me to do.
533
00:36:27,880 --> 00:36:28,480
Ok.
534
00:36:30,040 --> 00:36:30,680
Didn’t you say
535
00:36:30,840 --> 00:36:32,720
I can bully you the way you bullied me?
536
00:36:32,960 --> 00:36:34,520
I already figured out how to punish you.
537
00:36:34,600 --> 00:36:35,200
Come here.
538
00:36:37,040 --> 00:36:37,520
Jiang Jun,
539
00:36:37,640 --> 00:36:39,760
Are… are you serious?
540
00:36:40,720 --> 00:36:41,520
Come here!
541
00:36:44,640 --> 00:36:45,280
No.
542
00:36:46,840 --> 00:36:47,520
Jiang Jun.
543
00:36:50,120 --> 00:36:50,680
Jiang Jun. No.
544
00:36:50,840 --> 00:36:52,280
It’s so childish.
545
00:36:52,800 --> 00:36:54,080
You really want to hit me in the palm?
546
00:36:54,680 --> 00:36:55,720
Who said anything about hitting you in the palm?
547
00:36:55,840 --> 00:36:56,960
I'm going to hit you on the buttocks.
548
00:36:57,240 --> 00:36:58,440
Buttocks?
549
00:36:59,040 --> 00:36:59,640
Get ready.
550
00:37:00,000 --> 00:37:00,680
-You…
-Get ready!
551
00:37:00,840 --> 00:37:02,360
Can you feel ashamed?
552
00:37:02,480 --> 00:37:03,640
Hit me on the buttocks?
553
00:37:04,160 --> 00:37:04,480
Let go of me.
554
00:37:04,640 --> 00:37:05,360
No, I won’t.
555
00:37:05,760 --> 00:37:06,560
Let go of me!
556
00:37:07,200 --> 00:37:07,760
No!
557
00:37:10,360 --> 00:37:11,080
Yuan Shuai,
558
00:37:11,320 --> 00:37:12,560
you only get one shot.
559
00:37:12,640 --> 00:37:13,480
Will you take it?
560
00:37:13,600 --> 00:37:15,120
If not, let’s break up nicely.
561
00:37:19,400 --> 00:37:20,720
Jiang Jun, good for you!
562
00:37:25,160 --> 00:37:25,760
Come on!
563
00:37:25,920 --> 00:37:26,600
Get ready.
564
00:37:34,800 --> 00:37:36,120
You're good at acting it.
565
00:37:36,600 --> 00:37:37,640
I haven’t started yet.
566
00:37:37,880 --> 00:37:38,640
Get ready!
567
00:37:41,360 --> 00:37:41,880
Be gentle.
568
00:37:42,040 --> 00:37:42,680
Ok. Ok.
569
00:37:42,920 --> 00:37:43,720
It must be gentle.
570
00:37:43,920 --> 00:37:45,000
Gentle?
571
00:37:45,120 --> 00:37:46,400
Will you admit your mistake or not?
572
00:38:03,100 --> 00:38:07,500
[Class 3, Grade 1]
573
00:38:17,600 --> 00:38:18,960
Do you remember this street?
574
00:38:20,040 --> 00:38:21,720
When we were children,
575
00:38:21,840 --> 00:38:22,920
we used to walk this street every day
to and from school.
576
00:38:25,800 --> 00:38:26,600
I don’t remember.
577
00:38:43,760 --> 00:38:45,720
How long are you gonna give me
the cold shoulder?
578
00:38:50,240 --> 00:38:52,480
How long have you been away?
579
00:38:55,600 --> 00:38:56,360
All right.
580
00:38:56,960 --> 00:38:57,800
It doesn't matter.
581
00:38:58,680 --> 00:39:00,200
Anyway, I have been waiting for you
for more than ten years,
582
00:39:00,320 --> 00:39:02,080
and I don't care to wait a few more days.
583
00:39:03,640 --> 00:39:04,840
I’m telling you, Jiang Jun.
584
00:39:05,800 --> 00:39:07,000
I'll always be there for you.
585
00:39:07,360 --> 00:39:08,760
You can only be mine.
586
00:39:09,960 --> 00:39:11,080
Brother Yuanyuan,
587
00:39:12,840 --> 00:39:14,800
how long are you going to bully me?
588
00:39:16,800 --> 00:39:17,920
As long as you keep crying,
589
00:39:18,000 --> 00:39:19,360
I’ll bully you.
590
00:39:25,600 --> 00:39:26,560
Thank you, Brother Yuanyuan.
591
00:39:27,400 --> 00:39:27,880
Let’s go.
592
00:39:34,200 --> 00:39:35,240
Brother Yuanyuan.
593
00:39:35,560 --> 00:39:37,120
How long are you going to bully me?
594
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
I will never bully you again.
595
00:39:46,080 --> 00:39:47,280
From now on,
596
00:39:47,880 --> 00:39:49,440
I will only protect you.
597
00:39:51,720 --> 00:39:53,120
How?
598
00:40:00,080 --> 00:40:01,520
Hold you tight
599
00:40:02,200 --> 00:40:03,440
and never let you go.
600
00:43:03,580 --> 00:43:07,340
Love Is Sweet
34980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.