All language subtitles for unforgotten.s03e01.hdtv.x264-mtb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,170 --> 00:00:23,410 Whoa, whoa! 2 00:00:52,250 --> 00:00:56,850 Sahid! Sahid! 3 00:01:14,370 --> 00:01:18,010 ♪ All we do is hide away 4 00:01:18,210 --> 00:01:21,930 ♪ All we do is, all we do is hide away 5 00:01:22,090 --> 00:01:24,330 ♪ All we do is lie and wait 6 00:01:25,930 --> 00:01:29,610 ♪ All we do is, all we do is lie and wait 7 00:01:29,770 --> 00:01:32,690 ♪ I've been upside down 8 00:01:32,890 --> 00:01:36,850 ♪ I don't wanna be the right way round 9 00:01:37,050 --> 00:01:40,530 ♪ Can't find paradise on the ground. ♪ 10 00:02:22,650 --> 00:02:25,170 'Viking, North Utsire - 11 00:02:25,370 --> 00:02:27,890 'variable four, becoming south-easterly 5-7. 12 00:02:28,050 --> 00:02:29,610 'Showers...' 13 00:02:36,330 --> 00:02:38,810 Well, if I had to choose, then I'd say... 14 00:02:38,970 --> 00:02:40,850 I'd say chef's table at KFC? 15 00:02:43,010 --> 00:02:45,490 No, what worries me is you think I'm joking! 16 00:02:45,650 --> 00:02:48,810 All right, I gotta go. She's here. 17 00:02:48,970 --> 00:02:50,530 Yeah. 18 00:02:50,690 --> 00:02:51,970 Yeah, sure. 19 00:02:52,130 --> 00:02:54,370 We could do that, but, erm... 20 00:02:54,570 --> 00:02:56,770 Tell you what, why don't you come to mine? 21 00:02:56,930 --> 00:02:58,890 The girls would love to meet you. 22 00:02:59,050 --> 00:03:00,290 Seven's perfect. 23 00:03:00,490 --> 00:03:02,850 Yeah, I'll text you the full address. 24 00:03:03,010 --> 00:03:05,690 OK. Yeah, I love you too. 25 00:03:05,890 --> 00:03:07,810 I am so sorry. Ah, it's not a problem. 26 00:03:08,010 --> 00:03:11,930 Woke up stupid early again, then fell asleep in my kitchen chair. 27 00:03:12,090 --> 00:03:13,250 You tried valerian? 28 00:03:13,450 --> 00:03:16,370 No, I can't do sleeping pills. They zonk me out for the next day. 29 00:03:16,530 --> 00:03:18,130 No, no, no - these are herbal. 30 00:03:18,330 --> 00:03:21,330 No, you're absolutely normal by 11 the next day, easy. 31 00:03:21,530 --> 00:03:23,850 Right. Although they do stink like rotting fish. 32 00:03:24,010 --> 00:03:25,410 Well, they sound marvellous! 33 00:03:25,610 --> 00:03:28,370 So, what do you think it is, then... that's waking you up? 34 00:03:28,530 --> 00:03:29,970 No idea. 35 00:03:30,130 --> 00:03:31,130 Hey, Jake! 36 00:03:31,290 --> 00:03:33,130 Morning, boss. What we got? 37 00:03:33,330 --> 00:03:35,170 They're laying new drainage channels down here, 38 00:03:35,290 --> 00:03:36,730 been doing it the last three months, 39 00:03:36,810 --> 00:03:39,410 and then last night, one of the workmen, 40 00:03:39,610 --> 00:03:42,490 who happens to have trained as a doctor in Basra, dug up this... 41 00:03:42,690 --> 00:03:45,770 which he suspected was a section of a human hip bone. 42 00:03:45,970 --> 00:03:49,090 Dr Balcombe came out early doors, confirmed it was human, 43 00:03:49,250 --> 00:03:50,570 which is when they called for us. 44 00:03:51,770 --> 00:03:54,170 Oké, let's have a look. 45 00:04:09,210 --> 00:04:11,450 I'm sure you think I'm being daft. 46 00:04:11,650 --> 00:04:14,130 There's absolutely nothing to be embarrassed about, Harry. 47 00:04:14,290 --> 00:04:16,130 Nothing at all. 48 00:04:16,290 --> 00:04:17,490 As you might imagine, 49 00:04:17,690 --> 00:04:20,570 death is a pretty constant part of my daily life, 50 00:04:20,770 --> 00:04:24,450 and if I've learned anything in the last 35 years, 51 00:04:24,650 --> 00:04:27,130 it's that grief takes every form imaginable. 52 00:04:27,330 --> 00:04:30,170 Hm. For some, it passes quite quickly. 53 00:04:30,330 --> 00:04:32,850 For others, it can last many years. 54 00:04:33,050 --> 00:04:38,810 Neither is right or wrong, they're both just... how it is. 55 00:04:38,970 --> 00:04:41,730 You were with Wendy for 63 years. 56 00:04:41,890 --> 00:04:43,890 She was a part of you. 57 00:04:44,090 --> 00:04:46,010 So, to still miss her after just two... 58 00:04:46,170 --> 00:04:49,010 Well, it's the... blink of an eye. 59 00:04:50,730 --> 00:04:53,130 So, please, never be embarrassed 60 00:04:53,330 --> 00:04:55,330 about wanting to talk about her with me. 61 00:04:55,530 --> 00:04:57,690 In fact, I want you to talk about her. 62 00:04:57,730 --> 00:05:00,010 I miss her, too. 63 00:05:01,730 --> 00:05:02,890 Is the position significant? 64 00:05:03,090 --> 00:05:05,530 What, that it's archaeological, you mean? Yeah. 65 00:05:05,690 --> 00:05:07,410 Not really, no. 66 00:05:07,570 --> 00:05:09,370 Most cultures buried their dead 67 00:05:09,570 --> 00:05:12,130 in a variety of positions - Romans, Saxons, early medieval... 68 00:05:12,290 --> 00:05:13,730 It could be any of those. 69 00:05:13,930 --> 00:05:17,210 But your instinct is that it is archaeological? 70 00:05:17,410 --> 00:05:19,410 Well, I have no evidence of that, it's just... 71 00:05:19,610 --> 00:05:22,370 on balance, for obvious reasons, I think it's more likely than not. 72 00:05:22,530 --> 00:05:23,930 Why? 73 00:05:24,090 --> 00:05:26,210 Well, because of where it is. 74 00:05:26,250 --> 00:05:28,410 Who buries a body in the central reservation of the M1? 75 00:05:28,450 --> 00:05:30,770 Someone who doesn't want it found? 76 00:05:32,010 --> 00:05:34,170 I guess, I just... So how much is remaining? 77 00:05:34,210 --> 00:05:36,530 About 60%, I think. 78 00:05:36,690 --> 00:05:38,170 I'll know more when I get her back. 79 00:05:38,370 --> 00:05:40,890 Right, so you think it's female? I think, from the pelvis shape. 80 00:05:41,050 --> 00:05:43,650 Again, I can confirm that when I get everything out. 81 00:05:43,810 --> 00:05:45,210 No clothing fragments? 82 00:05:45,370 --> 00:05:47,290 Not found any yet, no. 83 00:05:47,450 --> 00:05:49,330 It would appear we just have bones. 84 00:06:04,250 --> 00:06:05,930 Bye, Jack. 85 00:06:16,010 --> 00:06:18,930 Do you have records for what it was before? What the land was used for? 86 00:06:19,090 --> 00:06:21,930 Yeah. Yeah, no, I can hold. 87 00:06:22,090 --> 00:06:23,170 Highways Agency. 88 00:06:23,370 --> 00:06:26,010 Just seeing if they can tell us what the land was used for 89 00:06:26,170 --> 00:06:28,010 before construction of the motorway. 90 00:06:28,210 --> 00:06:30,730 Did you know that Edgware Road was built on Watling Street? 91 00:06:30,930 --> 00:06:32,626 Old Roman road, did you know that? I didn't. 92 00:06:32,650 --> 00:06:34,290 I didn't know that. 93 00:06:34,490 --> 00:06:36,290 I didn't know that. Yeah, yeah, I'm here. 94 00:06:48,730 --> 00:06:52,170 'Hi, love.' Hi, Dad. Everything OK? 95 00:06:52,330 --> 00:06:55,130 Er, yeah, why? 96 00:06:55,290 --> 00:06:57,130 No, no, just... 97 00:06:57,290 --> 00:07:00,010 'you weren't home last night.' 98 00:07:00,170 --> 00:07:01,650 I-I'm at Jen's. 99 00:07:01,850 --> 00:07:03,770 'I told you.' Did you? 100 00:07:03,970 --> 00:07:06,810 I told you yesterday at breakfast I was staying at hers. 101 00:07:06,970 --> 00:07:09,090 Sorry, my mistake. 102 00:07:09,130 --> 00:07:11,730 'Anyway, it's... it's no problem.' 103 00:07:11,890 --> 00:07:12,890 I'll see you tonight? 104 00:07:13,050 --> 00:07:14,930 Yeah, I'll see you later. Yeah. 'OK, great.' 105 00:07:15,130 --> 00:07:18,690 Or, you know, stay out, it's not a problem. 106 00:07:18,850 --> 00:07:20,530 Oh... Thanks! 107 00:07:20,690 --> 00:07:22,610 Oh, I'm sorry, I didn't mean... 108 00:07:22,770 --> 00:07:24,930 I gotta go. Lots of love, bye! 109 00:07:29,770 --> 00:07:32,410 Actually would be quite smart, don't you think? 110 00:07:32,570 --> 00:07:33,730 What would? 111 00:07:33,930 --> 00:07:37,410 If you killed someone, burying them in a central reservation. 112 00:07:37,610 --> 00:07:40,410 Smart? Yeah, if you were a construction worker, 113 00:07:40,610 --> 00:07:42,770 lanes were already closed for repairs... 114 00:07:42,810 --> 00:07:46,170 Even if you weren't a construction worker, just... 115 00:07:46,370 --> 00:07:48,170 hiring a van, getting a hi-vis jacket, 116 00:07:48,370 --> 00:07:50,850 three in the morning, put up some bollards... 117 00:07:52,370 --> 00:07:54,930 Then start digging a grave in the middle of a motorway? 118 00:07:55,130 --> 00:07:58,250 I mean, it'd take balls, give you that, but... who's gonna stop you? 119 00:07:58,450 --> 00:08:01,250 Who's gonna think, "Oh, I bet he's not a construction worker." 120 00:08:01,410 --> 00:08:04,130 "I bet he's... burying a body." 121 00:08:05,650 --> 00:08:07,810 You know, the fishy smell's really not that bad - 122 00:08:07,850 --> 00:08:10,810 I think you should try them. Yeah, all right! 123 00:08:21,050 --> 00:08:22,890 Oh, hi! Hi there, how are you? 124 00:08:50,170 --> 00:08:52,490 Oh, we're up, are we, young man? 125 00:08:52,650 --> 00:08:56,210 Oh, super dog! Super, super dog! 126 00:08:56,370 --> 00:08:58,490 You've decided to get up, have you? 127 00:08:58,650 --> 00:09:00,090 Here's breakfast. 128 00:09:00,250 --> 00:09:03,930 Today's the day big day, super dog, 129 00:09:04,090 --> 00:09:05,410 when everything changes. 130 00:09:05,570 --> 00:09:08,050 Yes, my Frankie, 131 00:09:08,210 --> 00:09:09,770 today's the big day! 132 00:09:13,010 --> 00:09:16,250 So it is female, and from the teeth, I can tell you she's young - 133 00:09:16,410 --> 00:09:18,090 early 20s, oldest. OK. 134 00:09:18,290 --> 00:09:20,130 Most importantly, you were right, DCI Stuart - 135 00:09:20,330 --> 00:09:23,170 these remains are not archaeological. 136 00:09:23,370 --> 00:09:26,610 Do you see that? The bone suffered a compound fracture at some point 137 00:09:26,770 --> 00:09:28,210 and was fixed with a surgical plate. 138 00:09:28,250 --> 00:09:32,290 So, plates have been used commonly for about a hundred years, 139 00:09:32,450 --> 00:09:33,570 but if it's titanium - 140 00:09:33,770 --> 00:09:36,730 given the lack of corrosion, my guess is that it is - then... 141 00:09:36,930 --> 00:09:40,090 this is no more than 50, 60 years old, tops. 142 00:10:11,270 --> 00:10:17,470 Find the need, sell the want. 143 00:10:20,670 --> 00:10:22,110 Sell the want. 144 00:10:37,950 --> 00:10:41,630 I'm not sure if I'm going to sign anything today, Mr Carr. 145 00:10:41,830 --> 00:10:45,030 And I completely understand that, Mr Salthouse. 146 00:10:45,230 --> 00:10:47,390 And tell me, is it the amount that's worrying you? 147 00:10:47,550 --> 00:10:49,190 Well... 148 00:10:49,350 --> 00:10:50,430 Is it too much? 149 00:10:50,590 --> 00:10:52,030 Well, possibly, but also... 150 00:10:52,230 --> 00:10:54,190 So, what do you think you could afford? 151 00:10:54,350 --> 00:10:55,990 Well, as I say, it's not just the... 152 00:10:56,190 --> 00:10:59,110 8,000? If you feel ten's too much, how about eight? 153 00:11:00,230 --> 00:11:02,030 You see, eight is still... 154 00:11:02,190 --> 00:11:03,190 Seven, then? 155 00:11:06,430 --> 00:11:07,590 I suppose... 156 00:11:07,790 --> 00:11:10,470 I suppose I might be prepared to invest... three. 157 00:11:10,630 --> 00:11:12,270 Three. 158 00:11:12,430 --> 00:11:14,950 Perhaps. Perhaps three. 159 00:11:15,150 --> 00:11:16,790 Three's not enough. I'm sorry? 160 00:11:16,950 --> 00:11:18,430 Three's fine, 161 00:11:18,630 --> 00:11:21,470 and I can do you the same terms for three, so we're all set. 162 00:11:21,630 --> 00:11:23,630 Right, well... 163 00:11:23,790 --> 00:11:25,430 I'll get my cheque book, then. 164 00:11:27,190 --> 00:11:29,870 It's here somewhere... 165 00:11:30,030 --> 00:11:33,150 Just sign and date it, Mr Salthouse. 166 00:11:33,310 --> 00:11:34,870 I've got a stamp. 167 00:12:07,670 --> 00:12:09,790 So, first up, yes, it's titanium. 168 00:12:09,950 --> 00:12:11,910 So, 60 years old, oldest? 169 00:12:12,110 --> 00:12:14,510 Give or take. And then, there's this... 170 00:12:14,710 --> 00:12:17,990 which I'm guessing is some sort of manufacturer's mark? 171 00:12:18,150 --> 00:12:19,190 You ever seen that before? 172 00:12:19,350 --> 00:12:20,830 Nope, and I've seen hundreds of these. 173 00:12:20,950 --> 00:12:24,910 But plates do usually have a manufacturer's mark on them? 174 00:12:25,110 --> 00:12:28,230 No, usually, they have serial numbers indented. 175 00:12:28,390 --> 00:12:29,470 For all of them? Yes. 176 00:12:29,630 --> 00:12:30,630 So...? 177 00:12:30,670 --> 00:12:32,670 So, I'm guessing this is foreign. 178 00:12:32,830 --> 00:12:35,430 So she could've come from anywhere. 179 00:12:35,630 --> 00:12:38,630 Do EU ones have serial numbers? I think so. 180 00:12:38,830 --> 00:12:41,310 At least from when the country joined, but you'd have to check. 181 00:12:41,390 --> 00:12:43,990 She could be British, gone abroad and had the plate fitted there. 182 00:12:44,150 --> 00:12:46,270 That's also a possibility. OK. 183 00:12:46,470 --> 00:12:50,950 Can't you determine... race or ethnicity from a skull? 184 00:12:51,150 --> 00:12:53,550 To a degree. It's not an exact science. 185 00:12:53,750 --> 00:12:56,470 I mean, there are certainly general characteristics 186 00:12:56,670 --> 00:12:59,630 of Asian skulls versus African versus European, etcetera, 187 00:12:59,830 --> 00:13:02,350 but they suggest a likelihood of origin, no more than that. 188 00:13:02,510 --> 00:13:03,590 OK, can you do that for us? 189 00:13:03,790 --> 00:13:06,790 Mm. And age-wise, you said early 20s... 190 00:13:06,990 --> 00:13:09,126 Would you be able to narrow it down any more than that? 191 00:13:09,150 --> 00:13:10,870 We'll be doing an ossification test - 192 00:13:11,070 --> 00:13:13,230 cartilage turns to bone at a very specific age. 193 00:13:13,430 --> 00:13:15,270 That should narrow it down considerably. 194 00:13:15,470 --> 00:13:18,310 Who might be best-placed to recognise who the manufacturer is? 195 00:13:18,510 --> 00:13:21,550 I'd start with the orthopaedics Departments of large city hospitals. 196 00:13:21,750 --> 00:13:25,310 Given the amount of foreign-born NHS employees we have, there's... 197 00:13:25,510 --> 00:13:28,150 got to be a good chance you'll come across a surgeon who's inserted 198 00:13:28,270 --> 00:13:30,470 a plate with that mark on it. Mm-hm. 199 00:13:35,070 --> 00:13:36,510 Well, that's it for this week. 200 00:13:36,710 --> 00:13:39,030 Join us same time next week for the first of the semis. 201 00:13:39,230 --> 00:13:41,510 - It's goodbye from our teams... - Goodbye! 202 00:13:41,670 --> 00:13:43,470 ..and it's goodbye from me. Goodbye. 203 00:13:53,870 --> 00:13:56,870 No, of course not. So, erm, is that to "Karen" or "Kaz", or...? 204 00:13:57,070 --> 00:13:59,310 Actually, if you could just put it, er, "To Nan." 205 00:13:59,470 --> 00:14:01,790 "Nan"?! Oh, dear, oh, dear! 206 00:14:01,990 --> 00:14:04,830 At least it used to be, "To Mum." Am I that ancient now? 207 00:14:05,030 --> 00:14:07,350 I'm gonna have to steal you away, I'm afraid, James. 208 00:14:07,550 --> 00:14:09,390 OK, sorry, guys, she's the boss, but, listen... 209 00:14:09,510 --> 00:14:12,790 erm, I hope you all enjoyed yourselves today, and seriously, 210 00:14:12,950 --> 00:14:14,150 well done, all of you. 211 00:14:14,350 --> 00:14:17,070 You're a sight smarter than I was when I was your age. 212 00:14:17,230 --> 00:14:18,830 OK, cheers, guys. Safe journey. Bye! 213 00:14:18,990 --> 00:14:20,070 Ta-ta! 214 00:14:20,270 --> 00:14:22,990 Oh, of course, yeah! They're so lovely... 215 00:14:23,190 --> 00:14:25,150 So, couple of messages from the production office. 216 00:14:25,270 --> 00:14:27,150 Your friend Pete rang, something about a dinner? 217 00:14:27,230 --> 00:14:28,230 OK, thank you. 218 00:14:28,310 --> 00:14:30,686 And then your wife has rung twice, needs you to call her. Amy? 219 00:14:30,710 --> 00:14:32,070 Yeah. Right, thanks, Kelly. 220 00:14:32,270 --> 00:14:34,230 Recording again in 20 minutes. All right. 221 00:14:34,390 --> 00:14:35,910 Start with the hospitals... 222 00:14:36,110 --> 00:14:38,630 OK. I might stick a photo of that mark on Twitter as well. 223 00:14:38,830 --> 00:14:41,870 Yeah, good, cos if we can identify the origin of the plate, 224 00:14:42,070 --> 00:14:45,150 possibly narrow down a time window, that's gonna be key. 225 00:14:45,350 --> 00:14:48,030 You want to look at missing persons yet? Er... 226 00:14:49,550 --> 00:14:52,430 Well, until we know what country it was made in 227 00:14:52,630 --> 00:14:55,350 and the likely ethnicity of the victim, no, I can't see the point. 228 00:15:00,990 --> 00:15:02,270 Hiya. 229 00:15:02,470 --> 00:15:04,470 Where've you been? I've left half a dozen messages. 230 00:15:04,630 --> 00:15:05,990 In recording. What's up? 231 00:15:06,150 --> 00:15:07,910 It's Eliot... 232 00:15:08,110 --> 00:15:10,030 'I'm sure it's nothing to worry about, ' 233 00:15:10,230 --> 00:15:12,910 but apparently his flatmate hasn't seen him for a couple of days. 234 00:15:13,070 --> 00:15:14,630 Who rang you? 235 00:15:14,790 --> 00:15:16,150 Melissa. 236 00:15:16,350 --> 00:15:18,590 Oh, so she rings you before she rings me now, does she? 237 00:15:18,790 --> 00:15:20,750 Only because you'd end up screaming at each other. 238 00:15:20,870 --> 00:15:24,390 I'm still his dad, Amy. She should ring me. 239 00:15:24,550 --> 00:15:26,110 Has she spoken to him, the flatmate? 240 00:15:26,270 --> 00:15:27,510 Ed. Yes, briefly. 241 00:15:27,710 --> 00:15:30,350 She said she's going to finish work early and get there about four. 242 00:15:30,390 --> 00:15:34,110 What work? She's been writing the same shit novel for ten years! 243 00:15:34,310 --> 00:15:36,710 Erm... can you call her? I'm about to start again. 244 00:15:36,910 --> 00:15:38,750 'Tell her I'll meet her there.' Sure. 245 00:15:38,910 --> 00:15:41,590 And, Jamie, it'll be fine. 246 00:15:41,750 --> 00:15:43,070 'He'll be fine.' Yeah. 247 00:15:43,270 --> 00:15:46,110 'Call me when you've seen Mel, yeah?' 248 00:15:46,270 --> 00:15:47,350 Sure. 249 00:16:05,470 --> 00:16:07,310 Hey, Chris. Hiya. 250 00:16:07,470 --> 00:16:09,750 Nice to see you. How are you? 251 00:16:09,910 --> 00:16:12,310 Oh, I'm good. I'm good, thanks. 252 00:16:12,510 --> 00:16:14,670 How are you? Ah, you know, not too shabby. 253 00:16:14,710 --> 00:16:17,390 Glad you dropped in, actually - sold two more pieces at the weekend. 254 00:16:17,550 --> 00:16:20,070 Oh! Oh, OK! 255 00:16:20,270 --> 00:16:22,510 Got a bit of space for a couple more, if you have any? 256 00:16:22,670 --> 00:16:24,990 Yeah, I'm working on something... 257 00:16:25,150 --> 00:16:27,670 maybe beginning of next week? 258 00:16:27,830 --> 00:16:28,950 Perfect. 259 00:16:31,990 --> 00:16:33,990 Rob, I-I need some of my money. 260 00:16:34,190 --> 00:16:37,310 Er, yes, not a problem. Erm, how much? 261 00:16:37,470 --> 00:16:38,870 4,000, please. 262 00:16:39,030 --> 00:16:40,870 OK, fine. 263 00:16:41,030 --> 00:16:42,590 Sorry, you mean now? 264 00:16:42,750 --> 00:16:44,910 Yeah. Right! 265 00:16:45,110 --> 00:16:49,310 Well, I have to go to the bank, obviously. Can you wait ten minutes? 266 00:16:49,470 --> 00:16:51,110 Uh-huh, yeah. 267 00:16:52,230 --> 00:16:53,350 So... 268 00:16:55,950 --> 00:16:58,110 ..that's quite a lot of money, Chris, 269 00:16:58,150 --> 00:17:01,670 and I'm very happy to get it for you, of course, 270 00:17:01,870 --> 00:17:03,750 but you're absolutely sure you need all of this? 271 00:17:05,150 --> 00:17:06,390 I am, yeah. 272 00:17:06,590 --> 00:17:09,310 Have you got somewhere safe to keep it? 273 00:17:09,470 --> 00:17:10,550 Yeah. 274 00:17:10,710 --> 00:17:12,590 Erm, well... 275 00:17:12,790 --> 00:17:16,150 do you wanna wait outside, or maybe you could hold the fort...? 276 00:17:16,310 --> 00:17:18,990 No, no, I'll wait out there. 277 00:17:19,150 --> 00:17:20,430 No problem. 278 00:17:29,230 --> 00:17:32,150 You're over-thinking it, love. 279 00:17:32,310 --> 00:17:33,950 So you read it as him hiding, 280 00:17:34,150 --> 00:17:36,430 I read it as he was just busy, you know, 281 00:17:36,630 --> 00:17:40,070 preparing his dad's lunch, changing his bed sheets or whatever. 282 00:17:40,270 --> 00:17:42,046 So why didn't he come out when I said goodbye? 283 00:17:42,070 --> 00:17:43,390 He probably just didn't hear you. 284 00:17:43,510 --> 00:17:44,670 Mm. 285 00:17:46,230 --> 00:17:48,350 Tim, sweetheart... 286 00:17:49,790 --> 00:17:50,950 ..I promise you, 287 00:17:51,150 --> 00:17:54,670 no-one in this town believes a word of these allegations. 288 00:17:54,870 --> 00:17:58,390 They know you, and they know Alison Pinion. 289 00:17:58,590 --> 00:18:01,310 They certainly know Alison has a grudge against this practice. 290 00:18:01,510 --> 00:18:05,430 As your rep says, the case won't even get to the next stage. 291 00:18:07,350 --> 00:18:11,070 So, please, just try and forget about it, hm? 292 00:18:11,270 --> 00:18:13,710 Let's just have a lovely evening tonight with your girls. 293 00:18:17,590 --> 00:18:18,870 Come on. 294 00:19:09,110 --> 00:19:13,470 Ah, these are Greek letters... erm, intertwined. 295 00:19:13,630 --> 00:19:14,670 You see that... 296 00:19:14,870 --> 00:19:17,990 You see there, that is an A and the X is a C. 297 00:19:18,150 --> 00:19:20,270 Stands for "Angelis and Christos". 298 00:19:20,310 --> 00:19:23,670 They're a Cypriot firm, based in Nicosia. Right. 299 00:19:23,830 --> 00:19:26,070 They do all sorts of surgical stuff. 300 00:19:26,270 --> 00:19:28,030 Do you know if they're still in operation? 301 00:19:28,230 --> 00:19:32,470 Er, I think so. I think they only started in the '80s. 302 00:19:33,590 --> 00:19:36,310 And certainly, they were still in operation when I worked there... 303 00:19:36,470 --> 00:19:38,230 couple of years ago? 304 00:19:40,710 --> 00:19:43,510 DCI Stuart, it's Leanne Balcombe. 305 00:19:44,590 --> 00:19:47,830 So, I just spoke to Dr Balcombe... 306 00:19:48,030 --> 00:19:52,230 and her tests suggest that the skull is European, 307 00:19:52,270 --> 00:19:54,710 which narrows things down a bit. 308 00:19:54,910 --> 00:19:58,310 So we now know that the plate is made by a Greek company, 309 00:19:58,510 --> 00:20:01,190 Angelis and Christos, based in Cyprus. 310 00:20:01,390 --> 00:20:04,270 Now, they didn't start operating until 1984, 311 00:20:04,470 --> 00:20:06,750 so that's as old as the plate can be. 312 00:20:06,950 --> 00:20:09,790 But I've sent them some photos and the MD's gonna come back to me, 313 00:20:09,990 --> 00:20:11,886 see if he can help us narrow the dates down a bit. 314 00:20:11,910 --> 00:20:14,710 But, er, in the meantime, 315 00:20:14,870 --> 00:20:16,750 we can now also tell you... 316 00:20:18,270 --> 00:20:23,110 ..Dr Balcombe did various tests on the major bones and teeth. 317 00:20:23,270 --> 00:20:25,190 And she was able to determine, 318 00:20:25,390 --> 00:20:29,150 with, actually, a pretty good deal of certainty, 319 00:20:29,350 --> 00:20:33,350 that these remains are actually those of a young female... 320 00:20:36,990 --> 00:20:42,590 ..between the ages of 13 and 15. 321 00:20:44,750 --> 00:20:48,790 So, this is not an adult, it's not even a young adult. 322 00:20:48,950 --> 00:20:50,870 This is the body of a child. 323 00:20:52,870 --> 00:20:55,470 So, as of now, we have a window of 34 years, 324 00:20:55,670 --> 00:20:57,670 and as soon as we hear back from A&C, 325 00:20:57,870 --> 00:21:00,990 we start searching for all missing children of that age. 326 00:21:01,190 --> 00:21:04,030 We're gonna start with the UK, but if we have to, 327 00:21:04,230 --> 00:21:07,830 we'll liaise with Interpol and roll this out across Europe, 328 00:21:08,030 --> 00:21:13,070 because not many children of that age go missing 329 00:21:13,230 --> 00:21:15,030 without leaving people behind. 330 00:21:15,190 --> 00:21:16,190 And... 331 00:21:17,630 --> 00:21:20,910 ..somewhere, there surely must be parents... 332 00:21:21,110 --> 00:21:25,470 who have lived in a world of almost unimaginable pain... 333 00:21:27,550 --> 00:21:28,950 ..for many, many years. 334 00:21:35,350 --> 00:21:37,830 Let's give them their child back. 335 00:21:37,960 --> 00:21:40,240 Don't apologise - your English is better than my Greek. 336 00:21:43,840 --> 00:21:47,840 'Anyway, what we can tell you is that in 2004, 337 00:21:48,040 --> 00:21:51,480 'when we joined the EU, in line with EU regulations, 338 00:21:51,680 --> 00:21:54,600 'we started using serial numbers on all our plates, 339 00:21:54,760 --> 00:21:56,200 'so it has to predate that.' 340 00:21:56,400 --> 00:21:58,280 Well, that is already extremely useful. 341 00:21:58,480 --> 00:22:01,920 'And the logo, we didn't start using that until '95.' 342 00:22:02,080 --> 00:22:04,280 '95? 343 00:22:04,480 --> 00:22:08,680 Right, so... that has to have been made in this nine-year period? 344 00:22:08,840 --> 00:22:10,400 'Oh, absolutely.' 345 00:22:11,520 --> 00:22:13,920 Right. Thank you. 346 00:22:14,120 --> 00:22:15,840 'So, what time do you think you'll be back?' 347 00:22:15,880 --> 00:22:17,120 Not late, six-ish. 348 00:22:17,320 --> 00:22:19,720 Thought I might take the boys to the beach if it stays dry. 349 00:22:19,880 --> 00:22:21,440 Yeah, they'd love that. 350 00:22:21,600 --> 00:22:22,680 'No problem.' 351 00:22:22,880 --> 00:22:26,440 Oh, and by the way, the boiler's turned itself off again. 352 00:22:26,640 --> 00:22:29,480 Right, remember, just press the reset button, then... 353 00:22:29,640 --> 00:22:30,720 Yeah, I know. 354 00:22:30,920 --> 00:22:32,560 I did it eight times before it fired up. 355 00:22:32,720 --> 00:22:34,320 'It's broken, Pete.' 356 00:22:34,480 --> 00:22:37,080 I'll look at it later. Back at six. 357 00:22:37,240 --> 00:22:38,720 Yeah, OK. 358 00:22:38,880 --> 00:22:40,000 Mum! 359 00:22:40,160 --> 00:22:41,160 Oh, OK! 360 00:22:54,120 --> 00:22:58,760 When a man goes into a shop, Pete, to ask for a quarter-inch drill bit, 361 00:22:58,960 --> 00:23:01,880 he doesn't really want a quarter-inch drill bit, does he? 362 00:23:02,040 --> 00:23:03,360 Doesn't he? 363 00:23:03,520 --> 00:23:05,640 What he actually wants... 364 00:23:05,800 --> 00:23:07,320 is a quarter-inch hole. 365 00:23:07,520 --> 00:23:11,960 I'm sorry, Mark, I've got absolutely no idea what you're talking about. 366 00:23:12,160 --> 00:23:15,800 You've asked me for new leads, but what you actually want 367 00:23:15,960 --> 00:23:17,920 is to be making more money, right? 368 00:23:18,120 --> 00:23:21,160 Of course. Which I can't give you. 369 00:23:21,360 --> 00:23:23,840 I couldn't give you a quarter-inch hole... 370 00:23:25,520 --> 00:23:27,680 ..and I can't make you a better salesman. 371 00:23:31,680 --> 00:23:33,440 So she was found in the UK, 372 00:23:33,640 --> 00:23:37,600 and I think it's fair to assume she's more likely to be British. 373 00:23:37,760 --> 00:23:38,800 Yeah. 374 00:23:38,960 --> 00:23:40,160 And if she is British... 375 00:23:41,680 --> 00:23:45,640 ..why might she have had an operation in Cyprus? 376 00:23:45,840 --> 00:23:47,800 Cos she was on holiday? With her family. 377 00:23:48,000 --> 00:23:50,160 And according to the insurance rep I just spoke to, 378 00:23:50,360 --> 00:23:54,280 most families on holiday in Cyprus, they go to Paphos. 379 00:23:54,480 --> 00:23:56,880 So we make contact with this hospital, 380 00:23:57,080 --> 00:23:59,720 see what records they have from then. 381 00:23:59,920 --> 00:24:02,280 Meanwhile, get the team to start an outstanding review 382 00:24:02,480 --> 00:24:05,520 of UK miss pers of, say, 12 to 16-year-old girls 383 00:24:05,680 --> 00:24:08,600 between '95 and 2004. 384 00:24:08,760 --> 00:24:10,320 Yeah, I'll get them onto it. Mm. 385 00:24:14,600 --> 00:24:16,360 Hey, Pete, I got your message. 386 00:24:16,560 --> 00:24:19,840 Sorry I'm being rubbish, but work's mad now. 387 00:24:20,040 --> 00:24:22,840 So, yeah, let's put in a date for a meet-up. 388 00:24:23,040 --> 00:24:27,240 Why don't I call Tim and you do Chris? 389 00:24:27,280 --> 00:24:29,600 I miss you, big man. Lots of love. 390 00:24:32,440 --> 00:24:34,560 How's he been the last few weeks? 391 00:24:34,600 --> 00:24:37,000 How's his... mood been, would you say? 392 00:24:37,160 --> 00:24:38,760 I dunno, he's just seemed... 393 00:24:38,920 --> 00:24:40,160 really stressed. 394 00:24:40,360 --> 00:24:41,920 Stressed? Yeah. Stressed by what? 395 00:24:42,080 --> 00:24:43,200 Dunno. 396 00:24:43,400 --> 00:24:46,120 Stressed by watching back-to-back Family Guy all day long? James... 397 00:24:46,320 --> 00:24:49,200 Stressed by having to choose exactly how he'll fuck my life up this week? 398 00:24:49,240 --> 00:24:51,120 What d'you think? I'm just trying to help, mate. 399 00:24:51,240 --> 00:24:52,640 To be honest, it's not my problem. 400 00:24:55,320 --> 00:24:57,880 For what it's worth, 401 00:24:58,040 --> 00:25:00,440 having a father like you... 402 00:25:00,600 --> 00:25:02,600 would stress the fuck out of anyone. 403 00:25:06,800 --> 00:25:08,960 Does it ever get tiring, being so angry all the time? 404 00:25:09,000 --> 00:25:12,040 Does it get tiring being such a smug tit? 405 00:25:17,200 --> 00:25:18,760 Sorry. 406 00:25:22,120 --> 00:25:25,120 You'd think 20 years of this, 407 00:25:25,320 --> 00:25:27,160 of wondering every time he goes off on one 408 00:25:27,360 --> 00:25:29,560 if this is the time he'll wind up in a canal, 409 00:25:29,760 --> 00:25:32,680 would inure you to the fear, but it just seems to make it worse. 410 00:25:34,520 --> 00:25:35,840 For us both. 411 00:25:40,640 --> 00:25:43,440 I'll do the pubs, you do the dealers. 412 00:26:01,840 --> 00:26:06,400 Hello, um, do you speak English? 413 00:26:06,560 --> 00:26:07,960 Brilliant, brilliant. 414 00:26:08,160 --> 00:26:10,520 Yeah, wonder if you can help me with something... 415 00:26:19,320 --> 00:26:21,040 - Eight. - Eight. 416 00:26:21,200 --> 00:26:23,360 Friday. Friday. 417 00:26:23,520 --> 00:26:25,200 Saturday. Saturday. 418 00:26:25,360 --> 00:26:26,360 Sunday... 419 00:26:26,480 --> 00:26:29,080 Can I use the phone in the office? I can never get signal in here. 420 00:26:29,160 --> 00:26:30,720 Yeah, yeah, no problem. Thanks. 421 00:26:39,480 --> 00:26:40,800 But he's, he's OK now? 422 00:26:41,000 --> 00:26:44,400 Yeah. I got him back to sleep at about five, 423 00:26:44,560 --> 00:26:46,960 and then he slept in till midday. 424 00:26:48,040 --> 00:26:50,400 Oh, and... was it about his dad? 425 00:26:50,600 --> 00:26:53,440 'No, he rarely dreams about his dad.' 426 00:26:53,640 --> 00:26:57,840 He was too little to remember, really. No, it's... 427 00:26:58,000 --> 00:27:00,240 pretty much always the gas. 428 00:27:00,400 --> 00:27:02,520 'I'm so sorry.' 429 00:27:02,560 --> 00:27:05,760 Listen, it's much better than it used to be. 430 00:27:05,920 --> 00:27:07,800 'This was the first time in months.' 431 00:27:08,000 --> 00:27:11,760 Would you like me to come round? I could do some painting with him? 432 00:27:11,920 --> 00:27:13,600 I think he'd love that. 433 00:27:13,760 --> 00:27:16,960 How about... tomorrow, after school? 434 00:27:17,120 --> 00:27:20,960 Yeah, well, OK. Four-ish? 435 00:27:21,120 --> 00:27:22,440 'Perfect.' 436 00:27:22,600 --> 00:27:26,400 Oh, OK. Er, well, you... 437 00:27:26,560 --> 00:27:28,240 '..send him my love.' 438 00:27:28,440 --> 00:27:30,280 I will. 'And I'll, I'll see you tomorrow.' 439 00:27:30,440 --> 00:27:31,440 Bye. 440 00:27:36,600 --> 00:27:39,160 Come on, see if you can tackle me! 441 00:27:39,360 --> 00:27:41,120 You're just running away, miles away... 442 00:27:42,440 --> 00:27:43,760 Here we go! 443 00:27:45,400 --> 00:27:47,000 Oh, looking dangerous now. 444 00:27:47,160 --> 00:27:48,360 It's looking dangerous. 445 00:27:48,520 --> 00:27:49,680 Can we save...? Oh! 446 00:27:49,840 --> 00:27:50,840 Ohh! 447 00:27:50,920 --> 00:27:52,680 Here we go. 448 00:27:52,840 --> 00:27:54,680 Go and get that! 449 00:28:00,840 --> 00:28:03,880 And have you started pronouncing your words stupidly yet? 450 00:28:04,080 --> 00:28:06,320 - 'Only when I eat... - ...oreg-ano.' 451 00:28:06,480 --> 00:28:07,920 On your ris-o-tto? 452 00:28:09,840 --> 00:28:12,560 'New York's actually pretty like London. It's just... cooler.' 453 00:28:12,760 --> 00:28:15,360 Yeah, well, don't get too attached, cos you're not moving there. 454 00:28:15,520 --> 00:28:16,960 'Oh, am I not?' 455 00:28:17,120 --> 00:28:19,280 Sorry, needed here, I'm afraid. 456 00:28:19,480 --> 00:28:22,840 'Right, you see, I didn't realise I had no say in this decision.' 457 00:28:24,360 --> 00:28:25,480 'How's Grandad?' 458 00:28:25,640 --> 00:28:27,920 Yeah, all good. 459 00:28:28,080 --> 00:28:29,120 'He there?' 460 00:28:29,280 --> 00:28:31,560 Er... no, no, 461 00:28:31,720 --> 00:28:35,720 because he's out with Jenny tonight. 462 00:28:35,920 --> 00:28:38,880 'Wo-o-ow! Wow! That's quite a thing, isn't it? 463 00:28:39,040 --> 00:28:41,240 'How long have they been goin' out?' 464 00:28:41,400 --> 00:28:43,720 Er, well, dunno. A while. 465 00:28:43,880 --> 00:28:46,240 'Adam! Adam!' 466 00:28:46,440 --> 00:28:49,120 'Yeah, I'm coming.' Six months, maybe? 467 00:28:49,280 --> 00:28:50,840 'Just gimme a sec. 468 00:28:51,000 --> 00:28:52,120 'Mum, look, I gotta go.' 469 00:28:52,280 --> 00:28:53,800 Yeah, yeah, yeah, you go. 470 00:28:54,000 --> 00:28:55,720 'I'll call you next week, yeah? I love you.' 471 00:28:55,840 --> 00:28:58,840 And do some bloody work, cos that is why you're there, remem...? 472 00:29:13,560 --> 00:29:15,400 Hiya. 'Er, boss...' 473 00:29:15,600 --> 00:29:17,840 Yeah, yeah, sorry to disturb you. 474 00:29:18,000 --> 00:29:19,280 'No, no problem.' 475 00:29:19,440 --> 00:29:21,320 The Paphos hospital just emailed me. 476 00:29:21,520 --> 00:29:23,680 'They lost all of their pre-2008 records in a fire 477 00:29:23,720 --> 00:29:24,840 'a couple of years ago.' 478 00:29:25,000 --> 00:29:26,120 Shit. 479 00:29:26,280 --> 00:29:28,040 'Yeah, irritating.' 480 00:29:28,240 --> 00:29:31,800 Obviously, I'll try the other hospitals in the morning, but... 481 00:29:32,000 --> 00:29:33,760 'for now, we're back to a nine-year window.' 482 00:29:33,960 --> 00:29:37,640 OK, well, thanks for letting me know. 483 00:29:40,960 --> 00:29:42,680 'Sounds like it's going well...' 484 00:29:42,840 --> 00:29:44,040 You're doing great. 485 00:29:44,200 --> 00:29:45,360 'Sunny?' 486 00:29:45,520 --> 00:29:46,800 Yes, boss - sorry. 487 00:29:46,960 --> 00:29:49,840 Er, it is, very. I'll let you go. 488 00:29:50,040 --> 00:29:52,520 'Have a great evening.' And you. Night. 489 00:29:52,680 --> 00:29:54,040 'Night.' 490 00:30:08,080 --> 00:30:12,000 I know you feel she can be tricky, but... can't you just reach out? 491 00:30:12,160 --> 00:30:13,320 She's your mum. 492 00:30:13,520 --> 00:30:15,720 And there were very good reasons you got divorced, Dad. 493 00:30:15,920 --> 00:30:18,096 Can we not turn this into another Mum slag fest, please? 494 00:30:18,120 --> 00:30:19,480 I completely agree. 495 00:30:19,680 --> 00:30:22,440 She's a lovely lady who did extremely well to put up with me 496 00:30:22,600 --> 00:30:23,800 for as long as she did. 497 00:30:24,000 --> 00:30:26,240 Maybe we can do a trip up there for her birthday? 498 00:30:26,440 --> 00:30:29,080 Not a chance. I'm driving 300 miles to the middle of nowhere to... 499 00:30:29,280 --> 00:30:31,640 OK, fine, forget about it. Let's talk about something else. 500 00:30:31,840 --> 00:30:34,040 Let's talk about why we're here... Here's to you both. 501 00:30:34,200 --> 00:30:35,680 Happy anniversary! 502 00:30:35,840 --> 00:30:37,216 And a huge well done to you, Carol, 503 00:30:37,240 --> 00:30:40,320 for tolerating the old bastard for ten years. To Dad and Carol. 504 00:30:40,520 --> 00:30:42,200 Thank you. Thanks, guys. 505 00:30:44,040 --> 00:30:45,800 Excuse me... 506 00:30:46,000 --> 00:30:49,200 Just wanted to say, Dr Finch, for what it's worth, 507 00:30:49,360 --> 00:30:51,480 nobody I know believes a word of it. 508 00:31:02,840 --> 00:31:04,760 This is corked. Is it? 509 00:31:04,960 --> 00:31:06,960 Right, sorry about that, let me just... 510 00:31:07,120 --> 00:31:08,720 No, no. You don't need to smell it. 511 00:31:08,880 --> 00:31:10,720 I smelt it. It's corked. 512 00:31:15,360 --> 00:31:16,960 I'll bring you another bottle. 513 00:31:34,680 --> 00:31:36,080 Anything? 514 00:31:36,240 --> 00:31:37,720 No. 515 00:31:37,880 --> 00:31:39,800 Looked everywhere, no sign. 516 00:31:47,000 --> 00:31:51,880 So, we very much hoped the Cyprus hospitals could've given us a name 517 00:31:52,080 --> 00:31:54,600 that we would find here, but they haven't. 518 00:31:55,800 --> 00:31:59,200 Which means now we have two options - 519 00:31:59,400 --> 00:32:02,320 checking each file against dental records, 520 00:32:02,480 --> 00:32:04,360 which will be very, very slow... 521 00:32:04,560 --> 00:32:09,680 or we make contact with each of the families of these missing girls 522 00:32:09,880 --> 00:32:14,560 and ask them if their daughter ever broke her arm on holiday. 523 00:32:14,760 --> 00:32:18,280 Now, if we find one who did, and it was in Cyprus, 524 00:32:18,440 --> 00:32:20,120 chances are we've found her. 525 00:32:20,320 --> 00:32:24,800 In the end, I think this is the least worst option. 526 00:32:26,400 --> 00:32:29,280 But it's gonna be hard. 527 00:32:29,480 --> 00:32:34,120 The best most of these families will have hoped for, for many years, 528 00:32:34,320 --> 00:32:36,480 will simply have been finding a body to bury. 529 00:32:36,520 --> 00:32:39,920 And for all but one of them - that's if we're lucky - 530 00:32:40,120 --> 00:32:43,400 we're gonna offer them that little glimmer of hope, 531 00:32:43,600 --> 00:32:46,600 only to snatch it away seconds later. 532 00:32:49,640 --> 00:32:51,200 So we tread gently, please. 533 00:32:51,360 --> 00:32:52,969 We tread very gently. 534 00:32:52,970 --> 00:32:53,280 I'm so sorry to trouble you - my name is DC Fran Lingley, We tread very gently. 535 00:32:53,281 --> 00:32:55,950 I'm so sorry to trouble you - my name is DC Fran Lingley, 536 00:32:56,020 --> 00:32:58,870 I'm calling from Bishop Street Police Station in London. 537 00:32:58,900 --> 00:33:01,180 ...And I'm part of a team investigating the discovery 538 00:33:01,380 --> 00:33:04,020 of human remains in Hendon, North London. 539 00:33:04,220 --> 00:33:10,140 And I wanted, if I may, to ask you a question in connection with the 540 00:33:10,340 --> 00:33:12,940 disappearance of your daughter, Annabelle. 541 00:33:13,140 --> 00:33:17,020 Yeah, I'm very sorry to hear that, Mr Mason. 542 00:33:17,220 --> 00:33:21,180 So, who might still be alive that I could talk to, 543 00:33:21,380 --> 00:33:24,380 who would know if your sister ever broke her wrist? 544 00:33:24,540 --> 00:33:26,100 I completely understand, 545 00:33:26,300 --> 00:33:29,180 and I really wish I could've given you some answers. 546 00:33:29,380 --> 00:33:31,940 Is there someone who can be there with you, Jackie? 547 00:33:32,140 --> 00:33:34,780 And I can tell you we can eliminate Michaela from our list. 548 00:33:37,100 --> 00:33:39,700 OK, thank you. Take care. Goodbye. 549 00:33:47,620 --> 00:33:49,940 They're my oldest friends, Maria. 550 00:33:50,100 --> 00:33:52,220 It's one night. 551 00:33:52,260 --> 00:33:55,340 We stay in a Travelodge, we eat in a pub! 552 00:33:55,540 --> 00:33:58,460 And I can't afford to buy the kids new shoes. 553 00:33:58,620 --> 00:34:01,700 Josh, Will, downstairs now, please! 554 00:34:04,900 --> 00:34:07,140 But, fine. Things will get easier, I promise. 555 00:34:07,340 --> 00:34:10,620 I've got some really good business coming in in the next few weeks. 556 00:34:10,820 --> 00:34:12,876 What? When have you not had some really good business 557 00:34:12,900 --> 00:34:14,620 about to come through, Pete? 558 00:34:14,780 --> 00:34:15,900 I think the day I met you, 559 00:34:16,100 --> 00:34:18,100 you were about to buy the club we were drinking in. 560 00:34:18,140 --> 00:34:20,020 Yeah, then the world went to hell in a handcart. 561 00:34:20,140 --> 00:34:22,020 I mean, I'll take the blame for a lot of things, 562 00:34:22,060 --> 00:34:23,500 but not the global financial crash! 563 00:34:24,940 --> 00:34:26,460 We're gonna be late. 564 00:34:26,620 --> 00:34:28,260 Look... 565 00:34:28,460 --> 00:34:30,260 buy the kids whatever shoes they need. 566 00:34:30,460 --> 00:34:32,660 There'll be money in the joint account tomorrow. 567 00:34:46,780 --> 00:34:50,220 At the end of the day, Tim, it's your word against hers. 568 00:34:50,380 --> 00:34:52,260 And given what we know about her... 569 00:35:06,660 --> 00:35:08,540 He saying he's at Smudge's, apparently. 570 00:35:08,700 --> 00:35:10,180 Right, so... 571 00:35:10,380 --> 00:35:13,020 I don't know Smudge. Where does he live? 572 00:35:23,020 --> 00:35:27,180 Panford House, number 22. 573 00:35:27,340 --> 00:35:29,260 I hope he's OK, Mr Hollis. 574 00:35:30,820 --> 00:35:32,980 Thank you. 575 00:35:33,140 --> 00:35:34,740 You look after yourself, Steven. 576 00:35:43,140 --> 00:35:47,660 No, I'm sorry, if Jasmine never sustained an injury like that, 577 00:35:47,860 --> 00:35:50,460 then it really can't be her, I'm afraid. 578 00:35:50,660 --> 00:35:54,020 No, you cry away, Robin, and I'm so sorry 579 00:35:54,220 --> 00:35:57,740 we can't give you any more positive news. 580 00:35:57,940 --> 00:35:59,940 And you're her sister, did you say? 'Yeah.' 581 00:36:00,140 --> 00:36:03,780 And how sure are you, Jessica, that she broke her wrist? 582 00:36:03,980 --> 00:36:07,100 '100%. I remember the cast, what I wrote on it.' 583 00:36:07,260 --> 00:36:09,980 OK, do you remember how she did it? 584 00:36:10,140 --> 00:36:12,060 She slipped by the swimming pool. 585 00:36:12,260 --> 00:36:16,460 By the swimming pool? So this was a swimming pool at home, or...? 586 00:36:16,500 --> 00:36:18,460 We were on holiday. 587 00:36:18,620 --> 00:36:20,180 What year would this have been? 588 00:36:20,340 --> 00:36:25,100 Erm... mid-'90s, maybe? 589 00:36:25,300 --> 00:36:27,020 Do you remember where you were on holiday? 590 00:36:27,220 --> 00:36:30,740 'We were only little, so I'd have to check with my mum, but, erm...' 591 00:36:30,900 --> 00:36:32,340 I think it was Cyprus? 592 00:36:33,980 --> 00:36:36,261 OK, Jessica, I think we're gonna have to come and see you, 593 00:36:36,380 --> 00:36:37,900 but in the meantime, is your mother...? 594 00:36:37,940 --> 00:36:39,540 She lives five minutes away. 595 00:36:39,740 --> 00:36:44,140 Could you ask her about Cyprus for me, and also ask if she remembers 596 00:36:44,340 --> 00:36:47,300 if Hayley had a surgical plate fitted following a fracture? 597 00:36:47,500 --> 00:36:49,780 'No problem.' Can you do that now and get back to us? 598 00:36:49,940 --> 00:36:52,660 Yeah, sure. 599 00:36:52,820 --> 00:36:54,420 'Do you really think it's her?' 600 00:36:55,740 --> 00:36:58,180 Jessica, I... 601 00:36:58,380 --> 00:37:00,580 Obviously, I can't say for sure, but... 602 00:37:02,540 --> 00:37:04,340 ..I think it's certainly very possible, yes. 603 00:37:07,900 --> 00:37:09,500 I'll call you straight back. 604 00:37:15,820 --> 00:37:17,620 Anyone remember the Hayley Reid case? 605 00:37:21,460 --> 00:37:24,140 She was on her way to a party, wasn't she? 606 00:37:24,300 --> 00:37:25,980 Mm. From a shift at a pub. 607 00:37:26,140 --> 00:37:27,580 New Year's Eve. 608 00:37:27,740 --> 00:37:29,220 Millennium, 1999. 609 00:37:29,380 --> 00:37:31,580 Awful. She just... disappeared. 610 00:37:31,780 --> 00:37:34,100 What was the name of the guy they thought did it? 611 00:37:34,260 --> 00:37:36,660 Mullins, was it? Mullery. 612 00:37:36,820 --> 00:37:39,180 Adrian Mullery was the boyfriend. 613 00:37:39,340 --> 00:37:40,620 We were exactly the same age. 614 00:37:43,300 --> 00:37:45,820 Yeah, I remember my mum wouldn't let me get a Saturday job 615 00:37:45,980 --> 00:37:47,460 when that happened. 616 00:37:47,620 --> 00:37:49,500 Yeah, I remember her. 617 00:37:53,260 --> 00:37:54,940 Brown stripes, 618 00:37:55,100 --> 00:37:56,860 and there are the trees. 619 00:38:00,580 --> 00:38:02,380 I think you have a gifted child. 620 00:38:02,540 --> 00:38:04,300 He has a real talent. 621 00:38:04,500 --> 00:38:06,860 Well, you bring it out in him, so thank you. 622 00:38:07,020 --> 00:38:08,940 It gives him such pleasure. 623 00:38:10,860 --> 00:38:13,020 Jamila, I wan... I wanted to ask you something. 624 00:38:14,900 --> 00:38:16,260 I wanted to ask you... 625 00:38:16,460 --> 00:38:20,700 do you think that you would ever consider... 626 00:38:21,860 --> 00:38:23,700 ..marrying me? 627 00:38:27,380 --> 00:38:28,700 I'm sorry? 628 00:38:28,900 --> 00:38:32,580 I know, yeah, this has probably come as a bit of a shock... 629 00:38:34,140 --> 00:38:38,700 And I know I'm not what people would consider "a catch", 630 00:38:38,900 --> 00:38:41,420 but I'm earning good money now with my paintings, 631 00:38:41,580 --> 00:38:42,740 and I've saved up enough 632 00:38:42,940 --> 00:38:46,300 to put down a deposit on a flat to rent for us all. 633 00:38:46,500 --> 00:38:48,500 I just... In the last couple of years, 634 00:38:48,700 --> 00:38:54,180 we've got to know each other really well, and, erm, months ago... 635 00:38:56,460 --> 00:39:00,260 ..I realised that I was in love with you. 636 00:39:02,260 --> 00:39:07,540 Just... watching you do ordinary things. 637 00:39:11,300 --> 00:39:13,500 And, yes, I should've said something sooner, 638 00:39:13,700 --> 00:39:15,860 I should've mentioned it, but I was so scared. 639 00:39:15,900 --> 00:39:18,180 I was so scared that you wouldn't... 640 00:39:18,340 --> 00:39:19,620 you know. 641 00:39:20,980 --> 00:39:24,900 And I just wanna make things better for you, Jamila. 642 00:39:25,060 --> 00:39:26,700 For you and for Asif. 643 00:39:28,300 --> 00:39:30,820 And for me, for me, obviously, for me, because the idea of me 644 00:39:31,020 --> 00:39:33,180 being with you both and us being a family... 645 00:39:34,820 --> 00:39:36,260 ..that'd make me happy. 646 00:39:36,420 --> 00:39:37,980 Wow! 647 00:39:40,540 --> 00:39:43,340 I'm a bit... shocked. 648 00:39:43,500 --> 00:39:45,100 I mean in a good way, but... 649 00:39:45,260 --> 00:39:46,820 You don't have to say anything. 650 00:39:47,020 --> 00:39:50,820 You know, h-have a think about it and then we can talk soon. 651 00:39:50,980 --> 00:39:53,420 Maybe tomorrow, at the centre...? 652 00:39:53,580 --> 00:39:56,580 Yes, right. And, erm... 653 00:39:58,180 --> 00:39:59,260 ..thank you. 654 00:40:01,660 --> 00:40:02,780 I nearly forgot... 655 00:40:02,940 --> 00:40:04,540 I bought you this. 656 00:40:14,860 --> 00:40:15,980 See you tomorrow. 657 00:40:31,140 --> 00:40:33,380 So the complaint against you, Dr Finch, 658 00:40:33,540 --> 00:40:35,380 is that on the 27th of April 2017, 659 00:40:35,580 --> 00:40:39,780 while on a house call to Maureen Anne Avery, since deceased, 660 00:40:39,820 --> 00:40:42,340 and seemingly unaware that her daughter, the complainant, 661 00:40:42,500 --> 00:40:44,140 Alison Pinion, was in the house, 662 00:40:44,340 --> 00:40:46,940 you verbally abused and threatened Mrs Avery. 663 00:40:47,140 --> 00:40:50,780 Specifically, that you called her a "tiresome old bitch", 664 00:40:50,940 --> 00:40:52,580 and that you then told her you'd 665 00:40:52,780 --> 00:40:54,940 "half a mind to stick her full of morphine, 666 00:40:55,100 --> 00:40:57,260 "and give us all a fucking break". 667 00:41:17,780 --> 00:41:18,820 Mum?! 668 00:41:20,740 --> 00:41:22,380 Mum? 669 00:41:29,860 --> 00:41:31,780 Mum? 670 00:41:34,380 --> 00:41:36,340 Wake up, Mum. 671 00:41:38,540 --> 00:41:39,980 Jess... 672 00:41:41,300 --> 00:41:42,540 Jessie, what is it? 673 00:41:44,220 --> 00:41:47,140 When Hayley broke her arm that time when we were on holiday, 674 00:41:47,300 --> 00:41:48,660 did she have a plate fitted? 675 00:41:48,820 --> 00:41:49,980 What? 676 00:41:50,180 --> 00:41:52,380 I think we were in Cyprus. Did she have a plate fitted? 677 00:41:52,540 --> 00:41:53,980 Why? 678 00:41:54,140 --> 00:41:55,300 Did she? 679 00:41:56,980 --> 00:41:58,100 Yes. 680 00:41:59,780 --> 00:42:01,620 It was a compound fracture. 681 00:42:01,820 --> 00:42:04,300 She had it done at the local hospital. 682 00:42:04,460 --> 00:42:05,540 Why? 683 00:42:05,700 --> 00:42:08,380 You're gonna have to get up, Mum. 684 00:42:08,580 --> 00:42:11,220 The Police are gonna be coming down from London. 685 00:42:15,700 --> 00:42:18,020 They think they've found her. 686 00:42:18,180 --> 00:42:19,620 They think they've found Hayley. 687 00:42:40,620 --> 00:42:42,020 Eliot? 688 00:42:50,180 --> 00:42:51,500 Hey, Els, how you doing? 689 00:42:53,580 --> 00:42:54,820 Hi, Dad. 690 00:43:31,940 --> 00:43:39,020 Eliot! 691 00:43:47,500 --> 00:43:50,140 My client's mother, Mrs Avery, 692 00:43:50,340 --> 00:43:53,020 was diagnosed with dementia over seven years ago. 693 00:43:53,180 --> 00:43:54,900 As you can imagine... 694 00:43:55,060 --> 00:43:56,340 Oh, shit! 695 00:44:32,540 --> 00:44:35,740 Yes, she had a plate fitted, 696 00:44:35,900 --> 00:44:38,260 and it was in Cyprus. 697 00:44:45,140 --> 00:44:46,380 It's her. 698 00:45:32,460 --> 00:45:35,420 Subtitles by TVT 53071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.