All language subtitles for the.resident.s02e09.web.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:02,076 Previously on The Resident... 2 00:00:02,086 --> 00:00:04,904 What's the average life expectancy of someone after a heart transplant? 3 00:00:04,914 --> 00:00:06,287 NIC: Do you remember the Barnetts? 4 00:00:06,297 --> 00:00:08,021 Two adopted kids with medical needs, right? 5 00:00:08,031 --> 00:00:09,990 And apparently, you made quite the impression. 6 00:00:10,000 --> 00:00:11,069 Absence seizures. 7 00:00:11,079 --> 00:00:12,357 He's had them since infancy? 8 00:00:12,367 --> 00:00:14,870 ZOEY: They've always been mild, and we have them under control. 9 00:00:14,880 --> 00:00:17,255 I've done some reading on your vagus nerve stimulator. 10 00:00:17,265 --> 00:00:19,927 - Is it everything I hear? - It has exceeded all our expectations. 11 00:00:19,937 --> 00:00:22,718 Why would anyone sell a hip implant that could leak poison? 12 00:00:22,728 --> 00:00:25,705 This is my industry... how do I not know this is going on? 13 00:00:25,715 --> 00:00:28,160 I'm been offered a spot on a journalism team. 14 00:00:28,170 --> 00:00:30,605 It's at the San Francisco Chronicle. 15 00:00:31,905 --> 00:00:33,739 ♪ ♪ 16 00:00:46,752 --> 00:00:48,912 PRIYA (DISTORTED, ECHOING): I've been waiting 17 00:00:48,922 --> 00:00:52,081 my entire career for something like this. 18 00:00:52,091 --> 00:00:54,017 Did you hear me? 19 00:00:54,027 --> 00:00:56,585 I can't pass up this opportunity. 20 00:00:56,595 --> 00:00:59,122 Then take it, babe. 21 00:00:59,132 --> 00:01:01,424 Will you come with me to San Francisco? 22 00:01:01,434 --> 00:01:04,593 I thought you said that you were open to me staying here. 23 00:01:04,603 --> 00:01:06,412 You said a lot of couples are bicoastal. 24 00:01:06,423 --> 00:01:09,881 It's our first year of marriage, Devon. We should try and be together. 25 00:01:09,892 --> 00:01:12,601 I can't just... pick up and leave. 26 00:01:12,611 --> 00:01:15,811 Why not? I did that for you. 27 00:01:15,822 --> 00:01:18,474 If I walk away, I'll have to apply for a new residency. 28 00:01:18,484 --> 00:01:20,276 That could take over a year. 29 00:01:20,286 --> 00:01:21,777 What do I do in the meantime? 30 00:01:21,787 --> 00:01:25,448 Silicon Valley is right there. You could work on your medical devices. 31 00:01:25,458 --> 00:01:28,651 - Mm, hadn't thought of that. - But you're always complaining 32 00:01:28,661 --> 00:01:30,619 about the hospital... the hours, the pay, 33 00:01:30,629 --> 00:01:32,888 - the paperwork. - Yeah. I-I complain, sure, 34 00:01:32,898 --> 00:01:34,991 but that doesn't mean I want to quit. 35 00:01:35,001 --> 00:01:36,459 Priya, I... 36 00:01:36,469 --> 00:01:39,505 I have worked my whole life for this. 37 00:01:40,974 --> 00:01:43,666 Promise me you'll consider it. 38 00:01:43,676 --> 00:01:46,235 That's all I ask. 39 00:01:46,245 --> 00:01:47,971 ♪ I won't let you in, no ♪ 40 00:01:47,981 --> 00:01:49,973 ♪ I won't let you ground me ♪ 41 00:01:49,983 --> 00:01:53,642 ♪ Don't you ever call me your friend, love ♪ 42 00:01:53,652 --> 00:01:56,579 - ♪ Don't you ever call me again, love ♪ -(SNORING) 43 00:01:56,589 --> 00:01:58,247 ♪ No reply, no reply ♪ 44 00:01:58,257 --> 00:02:00,649 ♪ So what you've got ♪ 45 00:02:01,323 --> 00:02:03,179 ♪ No excuses ♪ 46 00:02:03,190 --> 00:02:04,820 ♪ There you are ♪ 47 00:02:04,830 --> 00:02:05,989 ♪ Same old you ♪ 48 00:02:05,999 --> 00:02:07,874 ♪ Bet you need a favor ♪ 49 00:02:07,885 --> 00:02:09,425 ♪ Find a girl on your radar ♪ 50 00:02:09,435 --> 00:02:11,494 ♪ I ain't never gonna save ya ♪ 51 00:02:11,504 --> 00:02:13,696 - ♪ Never again ♪ - ♪ Again ♪ 52 00:02:13,706 --> 00:02:15,999 ♪ Sail on... ♪ 53 00:02:16,009 --> 00:02:18,110 Are you checking my pulse? 54 00:02:18,121 --> 00:02:20,443 You've been doing that every night since I got back into town. 55 00:02:20,454 --> 00:02:22,938 And you stop breathing regularly throughout the night. 56 00:02:22,949 --> 00:02:24,255 Isn't that called sleep apnea? 57 00:02:24,266 --> 00:02:26,040 You didn't have it before. 58 00:02:26,051 --> 00:02:28,896 I'm checking your pulse to make sure you don't have an arrhythmia. 59 00:02:28,907 --> 00:02:31,514 Look... we are never gonna have a normal life 60 00:02:31,524 --> 00:02:33,682 if you keep overreacting to every little thing. 61 00:02:33,692 --> 00:02:36,852 I'm taking you in to see Dr. Austin today. 62 00:02:36,862 --> 00:02:39,688 ♪ Funny how they think that they know us ♪ 63 00:02:39,698 --> 00:02:42,558 ♪ You ain't laughin', now there is no us ♪ 64 00:02:42,568 --> 00:02:44,560 ♪ You and I, you and I ♪ 65 00:02:44,570 --> 00:02:47,630 ♪ Take me back around to the place where ♪ 66 00:02:47,640 --> 00:02:50,399 ♪ You first found me, I won't let you in, no... ♪ 67 00:02:50,409 --> 00:02:52,201 Hey. 68 00:02:52,211 --> 00:02:54,703 Two ships passing in the night. 69 00:02:54,713 --> 00:02:56,372 Your night. My morning. 70 00:02:56,382 --> 00:02:58,365 I hate when we have opposite schedules. 71 00:02:58,376 --> 00:03:01,111 I hate waking up and not having you next to me. 72 00:03:03,184 --> 00:03:05,577 If we were on the same schedule, 73 00:03:05,588 --> 00:03:08,251 you could come with me to Henry's game. 74 00:03:08,261 --> 00:03:10,753 I don't know who's more excited about it, me or him. 75 00:03:10,763 --> 00:03:13,756 - My money is on you. - (CHUCKLES) 76 00:03:13,766 --> 00:03:17,160 You're getting pretty involved with this family. 77 00:03:17,170 --> 00:03:19,095 Ah, it's just one game. 78 00:03:19,105 --> 00:03:21,397 ♪ You and I ♪ 79 00:03:21,407 --> 00:03:23,899 Have a good time. 80 00:03:23,909 --> 00:03:24,933 ♪ Oh, oh ♪ 81 00:03:24,943 --> 00:03:26,835 ♪ Oh, oh, oh, yeah ♪ 82 00:03:26,845 --> 00:03:28,604 ♪ Mm, hmm. ♪ 83 00:03:28,614 --> 00:03:31,440 Dr. Bell, you understand this is a deposition for the case 84 00:03:31,450 --> 00:03:33,576 of The State of Georgia v. Dr. Lane Hunter? 85 00:03:33,586 --> 00:03:37,012 And may I remind you, you're under oath. 86 00:03:37,022 --> 00:03:41,016 Dr. Hunter is charged with poisoning hundreds of patients 87 00:03:41,026 --> 00:03:43,786 with unnecessary chemotherapy, 88 00:03:43,796 --> 00:03:47,090 and raking in more than $20 million from fraudulent billings. 89 00:03:47,100 --> 00:03:50,693 She's also under investigation for the death of Lily Kendall. 90 00:03:50,703 --> 00:03:52,628 So, Dr. Bell... 91 00:03:52,638 --> 00:03:55,768 how long were you and my client lovers? 92 00:03:58,111 --> 00:04:00,103 ♪ 93 00:04:00,113 --> 00:04:02,205 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 94 00:04:02,216 --> 00:04:03,360 Nice. 95 00:04:03,371 --> 00:04:05,639 ♪ 96 00:04:08,887 --> 00:04:11,214 Henry! Henry! 97 00:04:11,224 --> 00:04:12,615 ♪ Green lights ♪ 98 00:04:12,625 --> 00:04:16,385 ♪ 90 degrees with the top down... ♪ 99 00:04:16,395 --> 00:04:18,287 (LAUGHS) Here we go, here we go. 100 00:04:18,297 --> 00:04:20,723 Low, drive, swing. 101 00:04:20,733 --> 00:04:21,790 Excellent. Yes. 102 00:04:21,800 --> 00:04:23,058 Ball! 103 00:04:23,068 --> 00:04:25,624 Keep your grip snug. Not too tight. Knuckles. 104 00:04:25,635 --> 00:04:26,687 They should align. 105 00:04:26,698 --> 00:04:28,297 That's it. Yes! 106 00:04:28,307 --> 00:04:29,898 Nice. Okay. 107 00:04:31,526 --> 00:04:33,169 All right, you're up. You're up, buddy. 108 00:04:33,179 --> 00:04:34,837 Good luck, good luck, good luck. 109 00:04:34,847 --> 00:04:36,572 All right, here we go. Here we go, Henry. 110 00:04:36,582 --> 00:04:37,640 Good luck, buddy. 111 00:04:37,650 --> 00:04:39,142 (CLAPPING) 112 00:04:39,160 --> 00:04:42,658 Knock the cover off that ball, baby! 113 00:04:43,489 --> 00:04:45,181 Wait for the right pitch! 114 00:04:45,191 --> 00:04:46,815 Wait for the right pitch! 115 00:04:46,825 --> 00:04:48,517 (CHEERING) 116 00:04:48,527 --> 00:04:49,662 Yeah! 117 00:04:51,830 --> 00:04:54,157 CONRAD: Go! Go! Go! Go! 118 00:04:54,167 --> 00:04:56,525 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 119 00:04:56,535 --> 00:04:58,504 Yeah! Yeah! Yeah! 120 00:05:00,005 --> 00:05:01,207 (WHOOPS) 121 00:05:03,108 --> 00:05:05,159 UMPIRE: Every... Everybody take a knee. 122 00:05:05,170 --> 00:05:06,237 Henry? 123 00:05:06,248 --> 00:05:08,337 MAN: Henry, are you okay? 124 00:05:08,347 --> 00:05:10,183 ♪ 125 00:05:11,850 --> 00:05:14,187 ♪ 126 00:05:20,901 --> 00:05:23,612 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 127 00:05:27,700 --> 00:05:29,568 (DOOR BUZZES, LOCK CLICKS) 128 00:05:41,879 --> 00:05:44,306 Hello, Randolph. 129 00:05:44,317 --> 00:05:46,041 - You had me deposed. - On the advice 130 00:05:46,051 --> 00:05:48,143 of my court-appointed attorney. 131 00:05:48,153 --> 00:05:50,213 Got you here, didn't it? 132 00:05:50,223 --> 00:05:52,147 Now what? 133 00:05:52,157 --> 00:05:55,728 You betrayed me to save your own skin. 134 00:05:56,729 --> 00:05:58,063 Look at me. 135 00:05:59,097 --> 00:06:00,889 Look at me, Randolph. 136 00:06:00,899 --> 00:06:03,158 I was the top oncologist in all of Georgia. 137 00:06:03,168 --> 00:06:06,161 The head of the department at Chastain. Self-made. 138 00:06:06,171 --> 00:06:08,231 Respected everywhere and rich. 139 00:06:08,241 --> 00:06:10,733 I had everything, and you did this. 140 00:06:10,743 --> 00:06:13,569 - You did this to me. - That phone call to the FBI 141 00:06:13,579 --> 00:06:15,070 was one of the most difficult things 142 00:06:15,080 --> 00:06:16,839 I've ever had to do in my life. 143 00:06:16,849 --> 00:06:19,908 You put me in an impossible position. 144 00:06:19,918 --> 00:06:22,077 We were an incredible team, 145 00:06:22,087 --> 00:06:24,247 the two of us at the top of our fields. 146 00:06:24,257 --> 00:06:25,691 Together, we... 147 00:06:27,125 --> 00:06:29,252 - It was you, not me... - (CHUCKLES) 148 00:06:29,262 --> 00:06:31,086 who ruined it. 149 00:06:31,096 --> 00:06:34,022 I cared deeply about you. 150 00:06:34,032 --> 00:06:37,293 And whether you believe it or not... 151 00:06:37,303 --> 00:06:40,963 I have not been able to stop thinking about you. 152 00:06:40,973 --> 00:06:43,198 Hmm. 153 00:06:43,208 --> 00:06:47,102 Do you think I was born moments before you walked in here? 154 00:06:47,112 --> 00:06:48,804 I mean, please, Randolph. 155 00:06:48,814 --> 00:06:51,774 The only person you have ever cared about is you. 156 00:06:51,784 --> 00:06:52,846 Nice try, though. 157 00:06:52,857 --> 00:06:54,550 You drew me in here with a threat. 158 00:06:54,820 --> 00:06:56,712 What's your agenda? 159 00:06:56,722 --> 00:06:59,282 To use your deposition in a certain video 160 00:06:59,292 --> 00:07:01,950 of the two of us at the Four Seasons Hotel 161 00:07:01,960 --> 00:07:04,620 to get out of this place. 162 00:07:05,020 --> 00:07:07,012 You're bluffing. 163 00:07:07,023 --> 00:07:09,859 Would you like the Vimeo passcode? 164 00:07:13,464 --> 00:07:16,838 Once the jury sees how close we were... 165 00:07:18,736 --> 00:07:22,489 I have a feeling they're gonna believe me when I get up on that stand. 166 00:07:26,642 --> 00:07:30,978 When I tell them that you were my confidant from the very beginning. 167 00:07:30,989 --> 00:07:34,317 That it was actually you who told me to destroy those files. 168 00:07:34,327 --> 00:07:39,080 To make sure that nobody weaponizes a couple of bad outcomes. 169 00:07:40,730 --> 00:07:44,267 That it was you who fueled my panic. 170 00:07:46,471 --> 00:07:48,473 You misled me. 171 00:07:53,660 --> 00:07:55,729 You broke my heart. 172 00:08:02,544 --> 00:08:04,269 Tell me, Randy, 173 00:08:04,280 --> 00:08:06,282 am I bluffing? 174 00:08:07,125 --> 00:08:09,852 I want a top-notch attorney, 175 00:08:09,862 --> 00:08:12,455 someone who wears a fancier suit than you do, 176 00:08:12,465 --> 00:08:14,523 and I get half a million dollars 177 00:08:14,533 --> 00:08:16,892 to make bail so I can get out of this rat hole. 178 00:08:16,902 --> 00:08:18,898 Don't worry, sweetheart, 179 00:08:18,909 --> 00:08:21,046 I can pay you back when I get out. 180 00:08:21,057 --> 00:08:24,032 I have a couple of loaded offshore accounts. 181 00:08:24,042 --> 00:08:25,868 I just can't access them while I'm in prison. 182 00:08:25,878 --> 00:08:27,536 What do I get in return? 183 00:08:28,259 --> 00:08:33,575 I make sure to keep you and Chastain out of this entire case. 184 00:08:33,586 --> 00:08:36,321 ♪ 185 00:08:39,725 --> 00:08:41,384 GORDON: Ah, good. 186 00:08:41,394 --> 00:08:44,252 I have some very big news to share with you. 187 00:08:44,262 --> 00:08:46,389 QuoVadis is going public. 188 00:08:46,399 --> 00:08:50,202 - That's terrific. - Yes. But before the IPO, 189 00:08:50,213 --> 00:08:52,661 we need a successful launch of the vagus nerve stimulator. 190 00:08:52,671 --> 00:08:55,764 The profit potential of that device is... (CHUCKLES) 191 00:08:55,774 --> 00:08:57,265 enormous. 192 00:08:57,275 --> 00:08:59,568 It'll be like a pacemaker for the brain, 193 00:08:59,578 --> 00:09:03,148 treating everything from depression to epilepsy. 194 00:09:03,159 --> 00:09:05,077 Damn thing even cures hiccups. 195 00:09:05,088 --> 00:09:08,343 I will do whatever it takes to make the VNS a success. 196 00:09:08,353 --> 00:09:10,446 But, Gordon, can I ask you 197 00:09:10,456 --> 00:09:12,581 - a few questions? - Of course. 198 00:09:12,591 --> 00:09:14,999 I just assisted on a case 199 00:09:15,010 --> 00:09:19,054 with a man whose metal-on-metal hip implant poisoned him. 200 00:09:19,065 --> 00:09:21,524 It made him blind, almost deaf, 201 00:09:21,534 --> 00:09:22,958 and demented. 202 00:09:22,968 --> 00:09:25,594 Geez. That's horrific. 203 00:09:25,604 --> 00:09:28,363 Uh, the model must have been defective. 204 00:09:28,373 --> 00:09:31,800 It was. I researched the company that made the hip. 205 00:09:31,810 --> 00:09:34,703 And they imported all their devices from China 206 00:09:34,713 --> 00:09:37,706 and pretended it was made in the U.S. 207 00:09:38,549 --> 00:09:40,275 I discovered... 208 00:09:40,285 --> 00:09:42,488 you worked for that company. 209 00:09:45,112 --> 00:09:48,663 If I understand what you're saying, uh... it's true. 210 00:09:48,674 --> 00:09:51,737 But I was very young. I was barely an intern. 211 00:09:53,729 --> 00:09:56,405 Look, I founded QuoVadis 212 00:09:56,416 --> 00:09:59,394 to create the change that I want to see. 213 00:09:59,404 --> 00:10:03,466 That's why we manufacture everything ourselves right here in Atlanta. 214 00:10:03,476 --> 00:10:06,506 We import nothing from China, so that I can ensure 215 00:10:06,517 --> 00:10:09,687 that we are making products that patients can trust. 216 00:10:10,483 --> 00:10:12,307 You know, this... 217 00:10:12,598 --> 00:10:14,934 isn't a job to me. 218 00:10:16,088 --> 00:10:18,356 This is my calling. 219 00:10:20,751 --> 00:10:23,053 That's what I needed to hear. 220 00:10:24,329 --> 00:10:26,989 - Thank you. - DEVON: I'm calling from Chastain. 221 00:10:26,999 --> 00:10:28,857 Chastain Park Memorial! 222 00:10:28,867 --> 00:10:31,171 IRVING: Hey, Atlanta General ER is on diversion. 223 00:10:31,182 --> 00:10:33,163 This is the start of a day from hell. Move faster. 224 00:10:33,174 --> 00:10:35,531 (SIGHS) Look, I've already been on hold for over an hour. 225 00:10:35,541 --> 00:10:37,806 Patient records at Atlanta General, poison control. 226 00:10:37,817 --> 00:10:40,155 Yeah, patient in 8 has been waiting an hour. Figure it out. 227 00:10:40,166 --> 00:10:41,504 CONRAD: Irving! 228 00:10:42,224 --> 00:10:43,748 IRVING: Pravesh! 229 00:10:43,759 --> 00:10:45,967 - What happened? - Henry had a grand mal seizure 230 00:10:45,978 --> 00:10:48,045 on the field... it's lasted over 20 minutes now. 231 00:10:48,056 --> 00:10:49,631 He has a history of seizures, right? 232 00:10:49,642 --> 00:10:51,847 Yes. Absence seizures, but stable on medications. 233 00:10:51,857 --> 00:10:53,181 He's never had a seizure 234 00:10:53,191 --> 00:10:54,717 - like this before. - On my count. 235 00:10:54,727 --> 00:10:57,384 One, two, three. 236 00:10:57,838 --> 00:10:59,372 Thank you. 237 00:11:00,377 --> 00:11:02,024 Hey. Go. 238 00:11:02,034 --> 00:11:03,358 We got this. 239 00:11:04,258 --> 00:11:06,594 Let go. All right. 240 00:11:08,041 --> 00:11:10,225 - Thanks for coming in. - Well, it's rare you call 241 00:11:10,236 --> 00:11:13,056 for a peds neurologist to the ER, so I figured it was important. 242 00:11:14,046 --> 00:11:16,404 Well, he's already on valproic acid at home. 243 00:11:16,414 --> 00:11:19,207 We need to add a third agent, phenobarbital. 244 00:11:19,334 --> 00:11:20,826 Another medication? 245 00:11:20,837 --> 00:11:24,172 Zoey, I know this is a lot, 246 00:11:24,183 --> 00:11:27,854 but we have to be aggressive to control these seizures. 247 00:11:51,996 --> 00:11:54,321 (PHONE RINGS) 248 00:11:54,332 --> 00:11:55,410 This is Julian Booth. 249 00:11:55,420 --> 00:11:58,282 WOMAN: Hello, I'm calling from Medicine Tracking Dynamics. 250 00:11:58,293 --> 00:12:00,749 QuoVadis pays us to monitor prescription drugs 251 00:12:00,759 --> 00:12:02,785 and alert them of prospective patients. 252 00:12:02,795 --> 00:12:05,087 There's one at Chastain Park Memorial 253 00:12:05,097 --> 00:12:07,856 that's now receiving three anti-seizure meds: 254 00:12:07,866 --> 00:12:11,446 fosphenytoin, valproic acid and phenobarbital. 255 00:12:11,457 --> 00:12:13,633 Which makes him a VNS candidate. 256 00:12:13,644 --> 00:12:16,508 QuoVadis flagged this as high priority on your account. 257 00:12:16,519 --> 00:12:18,366 I don't have a patient name, 258 00:12:18,383 --> 00:12:21,787 but the order came from Chastain ER. 259 00:12:29,032 --> 00:12:31,024 Hey. 260 00:12:31,035 --> 00:12:32,508 You look busy. 261 00:12:32,519 --> 00:12:34,660 Always. 262 00:12:37,955 --> 00:12:40,513 Devon, this doesn't have to be weird. 263 00:12:40,524 --> 00:12:43,394 We are completely capable of still being friends. 264 00:12:46,238 --> 00:12:47,963 Agreed. 265 00:12:47,973 --> 00:12:49,965 (CHUCKLES): So, friend, 266 00:12:49,975 --> 00:12:51,466 what can I do for you? 267 00:12:51,476 --> 00:12:53,468 I got a call about a patient 268 00:12:53,478 --> 00:12:56,504 in the ER who was just put on several anti-seizure meds. 269 00:12:56,514 --> 00:12:59,869 Henry Barnett. Status epilepticus. 270 00:12:59,880 --> 00:13:01,805 He's looking rough. 271 00:13:01,816 --> 00:13:03,258 Poor kid. 272 00:13:03,269 --> 00:13:05,580 His brother died here a month ago. 273 00:13:05,590 --> 00:13:07,683 I didn't know it was a child. 274 00:13:08,629 --> 00:13:10,287 What's this about? 275 00:13:10,298 --> 00:13:13,635 Um... nothing. 276 00:13:17,035 --> 00:13:20,428 (RETCHING) 277 00:13:20,438 --> 00:13:22,330 Are you telling me he has cancer? 278 00:13:22,340 --> 00:13:25,834 - No, that's not... - Five hours in the ER only to get in here 279 00:13:25,844 --> 00:13:28,170 to have you look at us like he's going to die. 280 00:13:28,180 --> 00:13:29,965 - Ms. Waverly, I know that... - Are you a nurse? 281 00:13:29,976 --> 00:13:31,044 What are you? 282 00:13:31,055 --> 00:13:34,042 A med student? This man is my whole life, 283 00:13:34,052 --> 00:13:36,356 and you're the one that's going to save him? 284 00:13:36,367 --> 00:13:38,947 No. I want somebody that doesn't have that look 285 00:13:38,957 --> 00:13:40,849 on their face. 286 00:13:40,859 --> 00:13:43,028 I'm ordering a CT... 287 00:13:45,864 --> 00:13:50,707 a CT to see what is going on so I can hopefully rule out cancer. 288 00:13:50,718 --> 00:13:53,269 See you in five hours. 289 00:13:53,280 --> 00:13:55,798 It's okay, baby. Don't worry. 290 00:13:55,808 --> 00:13:57,399 It's okay. 291 00:13:57,409 --> 00:14:00,046 I am enjoying our stroll, 292 00:14:00,057 --> 00:14:02,070 but don't you two have other things to do? 293 00:14:02,080 --> 00:14:05,355 Are you kidding? I always have time for my favorite patient. 294 00:14:05,366 --> 00:14:07,142 - We know what today is. - NIC: And we have 295 00:14:07,152 --> 00:14:09,544 no intention of letting you face it alone, Wallace. 296 00:14:09,554 --> 00:14:12,247 My wife, Anna, would've been 36 today. 297 00:14:13,470 --> 00:14:15,262 Remember her last birthday in ICU? 298 00:14:15,273 --> 00:14:17,316 (CHUCKLES): We threw quite a party. 299 00:14:17,327 --> 00:14:18,507 (CHUCKLES) 300 00:14:18,929 --> 00:14:22,657 It's hard to believe my wife spent the last year of her life at Chastain. 301 00:14:22,667 --> 00:14:25,393 MINA: I don't think there's a doctor or nurse who didn't know her. 302 00:14:25,767 --> 00:14:27,426 A great lady. 303 00:14:27,437 --> 00:14:29,331 Think, uh, both of you... 304 00:14:30,199 --> 00:14:31,857 and the whole staff... 305 00:14:31,868 --> 00:14:34,370 did all you could to save her. 306 00:14:36,226 --> 00:14:37,905 Now I'm the patient. 307 00:14:38,695 --> 00:14:40,675 Another year has gone by, 308 00:14:40,685 --> 00:14:42,677 and now it's my turn to spend my days here, 309 00:14:42,687 --> 00:14:45,180 waiting for a new heart. 310 00:14:45,905 --> 00:14:49,551 And until we find one, you're stuck with us, Wallace. 311 00:14:49,562 --> 00:14:51,619 Oh, she means you're stuck with her. 312 00:14:51,629 --> 00:14:54,757 - I'm delightful. - (LAUGHS) 313 00:14:57,116 --> 00:14:58,179 Hey. 314 00:14:58,945 --> 00:15:01,764 I heard about Henry. How's he doing? 315 00:15:01,774 --> 00:15:03,132 Finally broke his seizures. 316 00:15:03,143 --> 00:15:05,349 Now he's reacting negatively to the medications. 317 00:15:05,360 --> 00:15:08,095 Well, I'm sure Dr. Eckart has it under control. 318 00:15:09,351 --> 00:15:12,625 He's Henry's doctor now. 319 00:15:19,742 --> 00:15:21,649 I can't step back. 320 00:15:22,413 --> 00:15:25,184 Not after everything I've seen this family go through. 321 00:15:25,195 --> 00:15:26,721 I know. 322 00:15:27,335 --> 00:15:31,136 But this is why we try to keep a safe distance from our patients. 323 00:15:37,795 --> 00:15:39,968 - I should get in there. - Yeah. 324 00:15:39,978 --> 00:15:42,971 (SIGHS) 325 00:15:43,988 --> 00:15:45,852 Hey, buddy. 326 00:15:45,863 --> 00:15:47,738 You hanging in there? 327 00:15:47,749 --> 00:15:48,899 Yeah. 328 00:15:49,676 --> 00:15:51,634 Is this gonna hurt? 329 00:15:51,645 --> 00:15:54,118 Nah. You'll feel a little pinch. 330 00:15:54,129 --> 00:15:55,571 That's just the numbing medication. 331 00:15:55,582 --> 00:15:58,196 After that all you'll feel is a little bit of pressure. 332 00:15:58,207 --> 00:15:59,331 (HENRY GRUNTS) 333 00:16:00,531 --> 00:16:02,323 (CRYING) 334 00:16:02,334 --> 00:16:04,777 You're really brave, baby. 335 00:16:05,437 --> 00:16:07,662 Got a question for you. 336 00:16:07,672 --> 00:16:09,277 Who's your favorite baseball player? 337 00:16:09,667 --> 00:16:12,599 - Bryce Harper. - CONRAD: Washington Nationals. 338 00:16:12,610 --> 00:16:14,336 That is a solid choice. 339 00:16:14,346 --> 00:16:16,671 Tell Dr. Hawkins why you like Bryce Harper. 340 00:16:17,822 --> 00:16:20,825 - His cleats are awesome. - (CONRAD CHUCKLES) 341 00:16:21,619 --> 00:16:24,032 Your decision's based on footwear? 342 00:16:24,043 --> 00:16:26,009 He's supercool. 343 00:16:26,020 --> 00:16:29,117 Henry, you are one tough kid. 344 00:16:29,127 --> 00:16:33,531 And I bet your buddy Bryce Harper would think you're supercool, too. 345 00:16:38,975 --> 00:16:41,696 GORDON: This boy is perfect for the VNS. 346 00:16:41,706 --> 00:16:44,050 I mean, we're never gonna get a more sympathetic patient. 347 00:16:44,061 --> 00:16:45,868 Spectacular optics. 348 00:16:45,878 --> 00:16:49,204 So, the VNS is approved for use in pediatric patients? 349 00:16:49,214 --> 00:16:52,540 I'm sure Gordon has crossed his T's and dotted the I's on this one. 350 00:16:52,550 --> 00:16:54,597 Indeed, I have. We're approved. 351 00:16:54,608 --> 00:16:56,744 But as a 510(K) device? 352 00:16:56,754 --> 00:17:00,816 I know. She's worried because with 510(K) FDA approval, 353 00:17:00,827 --> 00:17:04,233 there's often no testing before a device gets implanted in patients, 354 00:17:04,244 --> 00:17:07,288 which is exactly why QuoVadis does its own research. 355 00:17:09,055 --> 00:17:10,723 Now, we haven't published yet. 356 00:17:14,209 --> 00:17:16,731 But everything is here, and it's all that any doctor 357 00:17:16,741 --> 00:17:18,400 could possibly ask for. 358 00:17:18,410 --> 00:17:21,158 BELL: If you meet with any resistance, just don't hesitate 359 00:17:21,176 --> 00:17:23,844 to let me know. I want to make sure we're all on the same page. 360 00:17:26,584 --> 00:17:28,586 (RHYTHMIC WHIRRING) 361 00:17:35,093 --> 00:17:37,252 So, are you done? 362 00:17:37,262 --> 00:17:40,255 Should we be concerned about Micah's heart rate? 363 00:17:40,265 --> 00:17:42,457 Your boy's gonna be fine. 364 00:17:42,467 --> 00:17:46,275 We just need to adjust his beta-blockers and order a sleep study. 365 00:17:46,286 --> 00:17:47,829 You can go ahead and button up. 366 00:17:47,848 --> 00:17:50,550 Mina, can I talk to you outside about a separate matter? 367 00:17:59,451 --> 00:18:01,709 Listen, don't let your all-consuming worry 368 00:18:01,719 --> 00:18:04,112 for lover boy make you lose your focus. 369 00:18:04,122 --> 00:18:07,815 Nothing gets in the way of my work, and stop calling him lover boy. 370 00:18:07,825 --> 00:18:10,385 It's becoming annoying. 371 00:18:11,223 --> 00:18:13,455 We got a heart. 372 00:18:13,465 --> 00:18:16,322 Dr. Austin, you're on Wallace Troke's transplant team this week, right? 373 00:18:16,333 --> 00:18:18,126 - Just say yes. - Yes. 374 00:18:18,136 --> 00:18:20,979 Isn't this the dude with takotsubo cardiomyopathy? 375 00:18:20,990 --> 00:18:23,298 - Broken heart syndrome. - MINA: The first case I've seen 376 00:18:23,309 --> 00:18:25,164 where grief literally broke someone's heart. 377 00:18:25,175 --> 00:18:28,336 NIC: His wife, Anna, died here after a long illness. 378 00:18:28,346 --> 00:18:31,139 Every day for a year he walked three miles just to be with her 379 00:18:31,149 --> 00:18:32,840 and then three miles back home. 380 00:18:32,850 --> 00:18:34,882 Were there no buses running? 381 00:18:34,893 --> 00:18:37,289 He liked to walk. Said it made him feel the importance 382 00:18:37,300 --> 00:18:39,093 of his daily commitment to be with her. 383 00:18:39,104 --> 00:18:40,983 Oh, adorable, if nutty. 384 00:18:40,993 --> 00:18:43,685 His only chance of surviving is this transplant. 385 00:18:43,695 --> 00:18:45,753 The good news is we found an organ that's a match. 386 00:18:45,763 --> 00:18:48,156 But we need you to harvest it at Methodist Memorial. 387 00:18:48,827 --> 00:18:51,434 Have you ever assisted in the harvest of a heart? 388 00:18:51,445 --> 00:18:52,590 No. 389 00:18:52,601 --> 00:18:55,223 Is that an invitation to accompany you? 390 00:18:55,234 --> 00:18:57,295 Do you need it embossed on stationery? 391 00:18:57,306 --> 00:19:00,069 - I do not. - Then let's get this ball rolling. 392 00:19:08,620 --> 00:19:10,687 MINA: Dividing the pulmonary veins 393 00:19:10,698 --> 00:19:12,687 and main P.A. 394 00:19:12,698 --> 00:19:15,101 It is a perfect organ for Wallace. 395 00:19:20,065 --> 00:19:22,057 And what are we looking for, Dr. Okafor? 396 00:19:22,067 --> 00:19:26,128 MINA: Defects and vegetations on the valves. 397 00:19:26,138 --> 00:19:27,862 And an adequate rim of atrial tissue 398 00:19:27,872 --> 00:19:29,531 next to the coronary sinus. 399 00:19:29,541 --> 00:19:32,772 I was getting to that. 400 00:19:32,783 --> 00:19:34,918 I know. 401 00:19:51,079 --> 00:19:52,180 MINA: Charge. 402 00:19:53,998 --> 00:19:56,724 (DEVICE WHIRRING) 403 00:19:57,734 --> 00:19:59,149 Clear. 404 00:20:03,175 --> 00:20:05,767 AUSTIN (CHUCKLES): Ah. 405 00:20:05,777 --> 00:20:08,103 Now, back to Chastain, 406 00:20:08,114 --> 00:20:10,952 where the transplant team will put this beautiful organ 407 00:20:10,963 --> 00:20:12,765 in our man Wallace. 408 00:20:14,925 --> 00:20:16,744 ECKART: Henry's LP ruled out an infection, 409 00:20:16,754 --> 00:20:18,580 and his MRI didn't show anything concerning. 410 00:20:18,590 --> 00:20:20,125 And that's good news. 411 00:20:20,136 --> 00:20:23,172 Yes, but it still means we don't know what's causing his seizures. 412 00:20:23,183 --> 00:20:25,353 Truth is, sometimes we never know. 413 00:20:25,363 --> 00:20:28,790 Henry's EEG still shows runs of nonconvulsive seizures. 414 00:20:28,800 --> 00:20:31,926 With their length and frequency, if this goes on much longer, 415 00:20:31,936 --> 00:20:34,837 he can sustain permanent brain damage. 416 00:20:34,848 --> 00:20:37,050 Brain damage? 417 00:20:43,281 --> 00:20:45,540 What do you suggest we do now? 418 00:20:45,550 --> 00:20:46,974 If the seizures continue, 419 00:20:46,984 --> 00:20:50,145 we're gonna have to put Henry into a coma so that his brain can rest. 420 00:20:50,568 --> 00:20:52,059 Are there any other options? 421 00:20:52,070 --> 00:20:54,072 Actually, there is. 422 00:20:55,727 --> 00:20:59,190 Julian, this is Henry's mom, Zoey Barnett. 423 00:20:59,201 --> 00:21:01,889 Julian Booth works with a cutting-edge 424 00:21:01,899 --> 00:21:03,625 new medical device company, QuoVadis. 425 00:21:03,635 --> 00:21:07,061 I am so sorry Henry's going though this. 426 00:21:07,071 --> 00:21:09,131 But we may have a solution. 427 00:21:09,141 --> 00:21:12,900 We have a new VNS device designed for cases exactly like your son's. 428 00:21:12,910 --> 00:21:15,303 VNS devices are a last resort. 429 00:21:15,313 --> 00:21:19,574 And they've all had significant side effects, including sudden death. 430 00:21:19,584 --> 00:21:22,883 This newest version is thoroughly tested and safe. 431 00:21:23,735 --> 00:21:25,747 This is for Dr. Eckart. 432 00:21:25,757 --> 00:21:29,083 He is the doctor who makes this call, along with Henry's mom. 433 00:21:29,860 --> 00:21:33,087 There are trials that show it can be used much earlier in epilepsy, 434 00:21:33,097 --> 00:21:36,090 sometimes removing the need of medications altogether. 435 00:21:36,100 --> 00:21:38,493 If you have access to an improved VNS 436 00:21:38,503 --> 00:21:39,994 that can be used sooner in epilepsy, 437 00:21:40,004 --> 00:21:41,596 it's a game-changer. 438 00:21:41,606 --> 00:21:44,832 Henry could lead a life free of seizures. 439 00:21:44,842 --> 00:21:47,935 If the alternative is putting Henry in a coma 440 00:21:47,945 --> 00:21:51,179 or keeping him on toxic meds, isn't this worth the risk? 441 00:21:51,190 --> 00:21:52,874 We don't know that yet. 442 00:21:52,885 --> 00:21:56,010 This is not a decision I would rush into. 443 00:21:56,674 --> 00:21:58,180 If it were me, 444 00:21:58,190 --> 00:22:00,330 I would have Dr. Eckart go over all the data, 445 00:22:00,341 --> 00:22:02,081 and then you take it from there. 446 00:22:02,727 --> 00:22:05,553 - Dr. Eckart, would you mind? - Not at all. 447 00:22:06,507 --> 00:22:08,299 I'll get back to you. 448 00:22:08,310 --> 00:22:10,646 Right. 449 00:22:13,682 --> 00:22:15,530 They'll take you up to pre-op and get you ready 450 00:22:15,540 --> 00:22:18,065 for when your new heart gets here. 451 00:22:18,075 --> 00:22:19,734 (RHYTHMIC BEEPING) 452 00:22:20,252 --> 00:22:22,087 Thank you. 453 00:22:30,815 --> 00:22:32,724 You worried about the surgery? 454 00:22:34,893 --> 00:22:36,317 If I die... 455 00:22:37,049 --> 00:22:38,385 when I'm under... 456 00:22:39,862 --> 00:22:40,953 I'm ready. 457 00:22:40,964 --> 00:22:42,490 I'll get to be with Anna. 458 00:22:42,500 --> 00:22:45,227 Wallace, this is a chance at a whole new life. 459 00:22:46,370 --> 00:22:47,492 I'm starting to think 460 00:22:47,503 --> 00:22:50,265 that heart might be better served in somebody else. 461 00:22:52,120 --> 00:22:54,336 Not sure I want a whole new life. 462 00:22:54,346 --> 00:22:56,948 Not if it still feels like this one. 463 00:22:58,948 --> 00:23:00,508 Grief is horrible. 464 00:23:01,393 --> 00:23:04,120 Breaks you into a million pieces, I know. 465 00:23:04,745 --> 00:23:06,448 But I promise you, 466 00:23:07,565 --> 00:23:09,183 it will get easier. 467 00:23:10,331 --> 00:23:11,768 How? 468 00:23:12,932 --> 00:23:15,573 By keeping Anna's memory alive. 469 00:23:16,477 --> 00:23:18,804 If you die, all that goes with you. 470 00:23:18,815 --> 00:23:22,521 Who's gonna be here to talk about how special Anna was? 471 00:23:22,532 --> 00:23:26,369 How amazing you were together? 472 00:23:27,612 --> 00:23:30,372 I'll see you in recovery. 473 00:23:30,382 --> 00:23:32,474 Yeah. 474 00:23:33,061 --> 00:23:35,563 And... and thank you. 475 00:23:36,620 --> 00:23:38,379 (ELEVATOR BELL DINGS) 476 00:23:38,729 --> 00:23:41,171 Thank you for coming down to consult. 477 00:23:41,182 --> 00:23:42,216 No problem. 478 00:23:42,226 --> 00:23:45,287 Did you lose a little weight since the last time I saw you? 479 00:23:45,297 --> 00:23:47,722 The day hasn't started off so great. 480 00:23:48,833 --> 00:23:49,978 Hi. 481 00:23:49,989 --> 00:23:51,393 Finally, a specialist. 482 00:23:51,403 --> 00:23:53,127 We've been waiting two hours, 483 00:23:53,137 --> 00:23:56,564 and this Indian doctor is the only one who's seen us. 484 00:23:56,574 --> 00:23:59,502 - What's the story? - 75-year-old male 485 00:23:59,513 --> 00:24:01,903 with two days abdominal cramping and vomiting. 486 00:24:01,913 --> 00:24:03,671 CT shows a partial SBO. 487 00:24:03,681 --> 00:24:07,239 Mm-hmm. Okay. Can I talk to you for a sec? 488 00:24:11,457 --> 00:24:12,647 What is this? 489 00:24:12,657 --> 00:24:14,482 - He has a bowel obstruction. - Partial. 490 00:24:14,492 --> 00:24:16,442 - With a soft abdomen. - But he has significant 491 00:24:16,453 --> 00:24:18,152 pain and is still vomiting. 492 00:24:18,162 --> 00:24:21,332 - He needs to be admitted. - To medicine. This is not surgical. 493 00:24:21,343 --> 00:24:23,957 Next time, check with your resident before you call for a consult. 494 00:24:23,968 --> 00:24:25,998 Do not waste my time again. 495 00:24:26,009 --> 00:24:28,612 Find a pair of scrubs that fit you. 496 00:24:30,442 --> 00:24:32,377 (SIREN WAILING) 497 00:24:40,861 --> 00:24:43,344 Could you imagine loving someone so much 498 00:24:43,355 --> 00:24:45,357 it could literally break your heart? 499 00:24:48,244 --> 00:24:49,551 No. 500 00:24:49,561 --> 00:24:51,619 (AUSTIN CHUCKLES) 501 00:24:52,104 --> 00:24:54,188 What about Micah? 502 00:24:54,198 --> 00:24:56,190 Can he break your heart? 503 00:24:57,356 --> 00:24:59,692 No man can break it. 504 00:25:00,705 --> 00:25:04,376 What have you been through that makes you so invincible? 505 00:25:09,045 --> 00:25:13,644 It was 2014, and I was finishing up medical school in Nigeria. 506 00:25:13,655 --> 00:25:16,911 My mother is a surgeon, working non-stop and 507 00:25:16,921 --> 00:25:19,404 gone for all hours, 508 00:25:19,415 --> 00:25:23,519 so it was my responsibility to look after my sisters. 509 00:25:25,430 --> 00:25:28,055 One night, after dinner, I put them to bed 510 00:25:28,065 --> 00:25:31,258 and... and decided to take a quick nap. 511 00:25:31,749 --> 00:25:34,428 A quick nap turned into a deep sleep. 512 00:25:35,421 --> 00:25:36,898 And when I woke up, 513 00:25:36,908 --> 00:25:38,910 the whole house was on fire. 514 00:25:41,132 --> 00:25:43,571 Immediately, I knew... 515 00:25:43,589 --> 00:25:45,591 I had left the stove on. 516 00:25:48,171 --> 00:25:50,177 I tried to save Kadara and Ngozi, but... 517 00:25:51,374 --> 00:25:53,376 I couldn't. 518 00:25:55,607 --> 00:25:57,601 They were 12 and 11. 519 00:26:02,366 --> 00:26:06,193 Wow. I'm... sorry. 520 00:26:06,203 --> 00:26:08,706 I loved my sisters very much. 521 00:26:11,553 --> 00:26:13,701 The grief and... 522 00:26:13,711 --> 00:26:15,947 guilt consumed me. 523 00:26:20,752 --> 00:26:24,189 Emotions can enrich our lives, but they can also destroy us. 524 00:26:26,841 --> 00:26:29,511 Now, I never want to talk about it ever again. 525 00:26:40,304 --> 00:26:42,306 (ALARMS SOUNDING, RHYTHMIC WHOOSHING) 526 00:26:53,506 --> 00:26:56,143 It's been an hour. I think it's time you called it. 527 00:27:00,157 --> 00:27:02,326 (FLATLINE) 528 00:27:08,077 --> 00:27:09,491 Time of death, 12:03. 529 00:27:09,501 --> 00:27:11,025 (ALARMS STOP) 530 00:27:12,420 --> 00:27:14,263 I'll speak to the family. 531 00:27:14,274 --> 00:27:16,309 Take a break. 532 00:27:27,852 --> 00:27:30,845 SHELBY: My husband is still in severe pain! 533 00:27:30,855 --> 00:27:33,146 Where are we at with his treatment? 534 00:27:33,157 --> 00:27:36,398 Can you just do the right thing and come check on him?! 535 00:27:39,227 --> 00:27:40,727 Hello. 536 00:27:41,032 --> 00:27:43,357 - Okay. Okay. - (SOFT GROANING) 537 00:27:43,999 --> 00:27:45,813 All right. 538 00:27:47,617 --> 00:27:49,864 We'll up his pain meds and... 539 00:27:49,874 --> 00:27:51,533 If you just, um, give me a minute. 540 00:27:52,727 --> 00:27:53,901 Excuse me? 541 00:27:53,911 --> 00:27:56,403 I have a 75-year-old man with a small bowel obstruction, 542 00:27:56,413 --> 00:27:58,911 ER Bay Three. We need to admit him. 543 00:27:58,922 --> 00:28:00,575 Absolutely not. Call surgery. 544 00:28:00,585 --> 00:28:02,744 I did. They won't admit. 545 00:28:02,754 --> 00:28:05,270 Neither will I. I'm not taking an SBO. 546 00:28:05,281 --> 00:28:08,106 If he gets better, he goes home. If he gets worse, they operate. 547 00:28:08,117 --> 00:28:09,723 I'm not going to admit him just to baby-sit. 548 00:28:09,734 --> 00:28:11,418 - (DOOR BANGS OPEN) - (MAN SCREAMING) 549 00:28:11,428 --> 00:28:14,589 - We need a doctor over here! - (SCREAMING) 550 00:28:15,875 --> 00:28:18,392 Paramedics found him on the freeway with a meth pipe in hand. 551 00:28:18,402 --> 00:28:21,692 Let's get him ten of IM haloperidol and check his blood sugar. 552 00:28:21,703 --> 00:28:24,398 (SPITTING, GRUNTING) 553 00:28:24,408 --> 00:28:26,233 (MAN YELLING) 554 00:28:26,243 --> 00:28:27,769 Eye station, now! 555 00:28:27,779 --> 00:28:29,758 What happened to your break?! 556 00:28:31,094 --> 00:28:33,585 All right, let's get him to Bay Nine. 557 00:28:38,023 --> 00:28:40,014 (GROANS, GRUNTS) 558 00:28:40,024 --> 00:28:42,283 (RHYTHMIC BEEPING) 559 00:28:42,293 --> 00:28:44,285 (FOOTSTEPS APPROACHING) 560 00:28:45,295 --> 00:28:46,823 Is he all right? 561 00:28:46,834 --> 00:28:49,290 His seizures are getting harder to control. 562 00:28:49,300 --> 00:28:51,626 And the medications we're giving him are starting 563 00:28:51,636 --> 00:28:53,595 to affect his liver function. 564 00:28:54,096 --> 00:28:55,963 So what do I do now? 565 00:28:55,973 --> 00:28:57,464 (SIGHS) 566 00:28:57,474 --> 00:28:59,100 I know you're scared, Zoey, 567 00:28:59,110 --> 00:29:02,078 but, just-just give this a little bit more time. 568 00:29:02,089 --> 00:29:03,382 That's not an option. 569 00:29:03,393 --> 00:29:05,106 Zoey needs to make her decision. 570 00:29:05,116 --> 00:29:07,108 Soon. 571 00:29:07,883 --> 00:29:11,112 Dr. Randolph Bell, chief of surgery and the CEO 572 00:29:11,122 --> 00:29:14,625 of Chastain has heard about Henry's case, would like 573 00:29:14,636 --> 00:29:17,806 to talk to you about the VNS device. 574 00:29:20,131 --> 00:29:22,790 As we've discussed, the VNS 575 00:29:22,800 --> 00:29:25,226 is the best option available to your son. 576 00:29:25,236 --> 00:29:28,129 ECKART: Well, I've looked carefully at the data, and 577 00:29:28,139 --> 00:29:31,165 - the results aren't clear. - Doctors aren't trained 578 00:29:31,175 --> 00:29:34,271 to consistently evaluate this type of dense research. 579 00:29:34,282 --> 00:29:35,637 The man can read. 580 00:29:35,647 --> 00:29:39,140 And what he read said the sample size is dismal. 581 00:29:39,150 --> 00:29:41,743 But the device has been approved, right? 582 00:29:41,753 --> 00:29:43,310 It has... by the FDA. 583 00:29:43,320 --> 00:29:45,312 So then why is everyone so nervous? 584 00:29:45,322 --> 00:29:47,148 - Everyone isn't. - I am. 585 00:29:47,158 --> 00:29:48,850 A high percentage of devices 586 00:29:48,860 --> 00:29:51,138 are recalled after they've been put in patients 587 00:29:51,149 --> 00:29:53,688 - and have caused permanent damage. - That has happened 588 00:29:53,698 --> 00:29:56,924 with other companies, but not QuoVadis. 589 00:29:56,934 --> 00:30:00,171 BELL: I wish there were more options with less risk. There are not. 590 00:30:03,340 --> 00:30:05,332 You've already lost a son, 591 00:30:05,342 --> 00:30:07,601 and I want to do everything possible to ensure 592 00:30:07,611 --> 00:30:09,603 that doesn't happen again. 593 00:30:09,613 --> 00:30:13,941 I strongly recommend you do not go down this path with the VNS. 594 00:30:13,951 --> 00:30:16,210 Ultimately, this is your call. 595 00:30:16,220 --> 00:30:20,014 But I will tell you, if this... were my child, 596 00:30:20,024 --> 00:30:23,527 I would move forward and implant the VNS. 597 00:30:30,868 --> 00:30:34,194 Dr. Chao has done several of these surgeries. 598 00:30:34,205 --> 00:30:36,363 He's highly-experienced with the VNS. 599 00:30:36,373 --> 00:30:38,700 Has he implanted it in a child? 600 00:30:38,710 --> 00:30:40,634 I want this to go perfectly. 601 00:30:40,644 --> 00:30:43,871 I-I feel responsible. 602 00:30:43,881 --> 00:30:46,473 And if the data isn't really there... 603 00:30:46,483 --> 00:30:50,988 You really think Gordon Page would manufacture products that aren't safe? 604 00:30:57,729 --> 00:31:00,888 Hmm. Well done, Dr. Bell. 605 00:31:00,898 --> 00:31:03,257 This is an historic day. 606 00:31:03,267 --> 00:31:05,569 The first of many, I'm sure. 607 00:31:10,174 --> 00:31:11,743 (SIREN WAILING) 608 00:31:27,024 --> 00:31:29,083 Whoa. Hold up. 609 00:31:29,093 --> 00:31:31,452 The front of the heart stopped moving. 610 00:31:31,462 --> 00:31:34,688 It's acute hypokinesis of the anterior wall. 611 00:31:34,698 --> 00:31:37,424 There's a block in the middle of the LAD. 612 00:31:37,434 --> 00:31:39,260 The heart is having a heart attack. 613 00:31:39,270 --> 00:31:41,272 Yo, let's go! 614 00:31:47,960 --> 00:31:49,441 Is Wallace ready for surgery? 615 00:31:49,452 --> 00:31:51,644 Yes, in OR Two under general anesthesia. 616 00:31:51,655 --> 00:31:54,308 Good. He'll die if we put him back on the waiting list. 617 00:31:54,318 --> 00:31:56,778 This heart may not be perfect, but once we fix it, 618 00:31:56,788 --> 00:31:59,113 it'll be his best shot. I need to get his saphenous vein. 619 00:31:59,123 --> 00:32:00,782 Should we use his LIMA? 620 00:32:00,792 --> 00:32:02,716 It'll take 20 minutes to open his chest. 621 00:32:02,726 --> 00:32:04,651 You can get a saphenous vein in five. 622 00:32:04,661 --> 00:32:06,453 Time is heart. 623 00:32:07,963 --> 00:32:09,944 Get me a vein retrieval kit 624 00:32:09,955 --> 00:32:13,805 and start prepping the left lower leg for saphenous vein harvest. 625 00:32:16,908 --> 00:32:18,833 - (SURGICAL TOOL BUZZING) - (MONITOR BEEPING) 626 00:32:19,796 --> 00:32:22,069 AUSTIN: Octopus clamp. 627 00:32:23,819 --> 00:32:25,886 I thought you'd be quicker. 628 00:32:25,897 --> 00:32:27,933 MINA: Please. That was a world record. 629 00:32:27,944 --> 00:32:30,644 I've never done bypass on a beating heart. Can I assist? 630 00:32:30,654 --> 00:32:32,646 Oh, now was that ever a question? 631 00:32:32,656 --> 00:32:34,248 Hand Dr. Okafor the pickups. 632 00:32:34,258 --> 00:32:36,150 Spatulate the end of the saphenous vein, 633 00:32:36,160 --> 00:32:38,996 and I will do the arteriotomy. 11 blade to me. 634 00:32:52,441 --> 00:32:54,297 MINA: 7-0 Prolene. 635 00:32:59,365 --> 00:33:01,099 AUSTIN: Be careful with your bites... 636 00:33:01,110 --> 00:33:03,547 keep them evenly spaced out. 637 00:33:12,007 --> 00:33:13,287 A little quicker. 638 00:33:13,297 --> 00:33:15,857 I am suturing the aorta. This is delicate work. 639 00:33:15,867 --> 00:33:18,264 The heart is losing oxygen. It could not care less. 640 00:33:18,275 --> 00:33:19,343 (MINA SIGHS) 641 00:33:20,204 --> 00:33:21,628 Done. 642 00:33:21,638 --> 00:33:23,030 Mm. Ah. 643 00:33:23,040 --> 00:33:24,504 There's a small leak. 644 00:33:24,515 --> 00:33:26,868 MINA: Mm. I see it. 645 00:33:26,878 --> 00:33:28,545 Adding another stitch. 646 00:33:32,149 --> 00:33:33,540 There. 647 00:33:33,550 --> 00:33:35,042 (AUSTIN CHUCKLES) 648 00:33:35,052 --> 00:33:36,477 (BEEPING STOPS) 649 00:33:36,487 --> 00:33:38,045 You fixed it. 650 00:33:38,930 --> 00:33:41,099 We fixed it. 651 00:33:49,365 --> 00:33:51,950 AUSTIN: Shall we give Wallace the gift of a new life? 652 00:33:53,737 --> 00:33:56,673 ♪ Ooh... ♪ 653 00:33:57,674 --> 00:34:00,234 ♪ Ooh... ♪ 654 00:34:00,244 --> 00:34:03,670 ♪ No, I can't hide it ♪ 655 00:34:03,680 --> 00:34:06,908 ♪ You're ultraviolet ♪ 656 00:34:06,918 --> 00:34:09,686 ♪ Ooh... ♪ 657 00:34:10,687 --> 00:34:13,847 ♪ Ooh... ♪ 658 00:34:13,857 --> 00:34:17,261 ♪ No, I can't hide it ♪ 659 00:34:19,430 --> 00:34:21,288 ♪ You're reading all ♪ 660 00:34:21,298 --> 00:34:23,590 ♪ Of me, you're reading... ♪ 661 00:34:24,490 --> 00:34:26,593 Everything went perfectly. 662 00:34:27,318 --> 00:34:28,930 How long until we know if this works? 663 00:34:28,940 --> 00:34:30,797 His seizures already stopped. 664 00:34:30,807 --> 00:34:33,100 ♪ Hide it ♪ 665 00:34:33,110 --> 00:34:34,701 Thank you. 666 00:34:34,711 --> 00:34:36,370 Of course. 667 00:34:36,380 --> 00:34:40,107 - ♪ You're ultraviolet ♪ - Thank you. 668 00:34:40,117 --> 00:34:41,943 ♪ Ah ♪ 669 00:34:41,953 --> 00:34:44,388 ♪ Ooh ♪ 670 00:34:45,456 --> 00:34:46,813 ♪ Ooh ♪ 671 00:34:46,823 --> 00:34:48,449 ♪ Ah ♪ 672 00:34:48,459 --> 00:34:49,616 ♪ You're ultraviolet... ♪ 673 00:34:49,626 --> 00:34:51,452 GORDON: Well done, Dr. Bell. 674 00:34:51,462 --> 00:34:54,455 Today was a good day, 675 00:34:54,465 --> 00:34:57,134 both for Chastain and QuoVadis. 676 00:34:58,805 --> 00:35:00,961 To a wonderful partnership. 677 00:35:00,972 --> 00:35:04,331 ♪ No, I can't hide it ♪ 678 00:35:04,341 --> 00:35:08,069 ♪ You're ultraviolet. ♪ 679 00:35:08,079 --> 00:35:09,413 (MONITOR BEEPING STEADILY) 680 00:35:20,850 --> 00:35:22,149 I hear it worked. 681 00:35:22,159 --> 00:35:23,517 Nice save. 682 00:35:23,527 --> 00:35:24,986 Yeah. 683 00:35:25,662 --> 00:35:28,441 Great learning opportunity for Dr. Okafor. 684 00:35:28,452 --> 00:35:32,159 It's not often you get to operate on a heart in a box. 685 00:35:32,169 --> 00:35:34,105 Hmm. 686 00:35:37,274 --> 00:35:39,431 Does she know you're in love with her? 687 00:35:39,442 --> 00:35:41,177 I beg your pardon? 688 00:35:43,748 --> 00:35:46,433 I'm her teacher, her mentor. 689 00:35:46,444 --> 00:35:50,152 To be anything else would cross a line that I would never cross. 690 00:35:50,163 --> 00:35:53,100 - That must be hard on you. - (CHUCKLES SOFTLY) 691 00:35:53,457 --> 00:35:55,449 I deal. 692 00:35:55,459 --> 00:35:57,018 And life is long. 693 00:35:57,028 --> 00:35:59,686 Eventually, one day, I will not be her mentor, 694 00:35:59,696 --> 00:36:01,698 and she'll be my equal. 695 00:36:03,248 --> 00:36:05,296 For a guy who doesn't wear his heart on his sleeve, 696 00:36:05,307 --> 00:36:06,643 that was an impressive share. 697 00:36:07,907 --> 00:36:10,099 Let's just keep this between us, 698 00:36:10,110 --> 00:36:11,732 - all right? - (ELEVATOR DINGS) 699 00:36:11,743 --> 00:36:13,867 (CHUCKLES) 700 00:36:13,877 --> 00:36:16,247 ♪ 701 00:36:30,061 --> 00:36:32,219 - (QUIETLY): Hey. - (CONRAD GROANS SOFTLY) 702 00:36:32,713 --> 00:36:34,256 You're on in 20. 703 00:36:36,779 --> 00:36:38,935 Ships passing. 704 00:36:40,165 --> 00:36:42,157 Henry's in recovery, 705 00:36:42,168 --> 00:36:44,404 if you want to check in on him. 706 00:36:46,264 --> 00:36:49,446 Thank you for the update, but... 707 00:36:50,747 --> 00:36:52,906 (EXHALES) 708 00:36:53,509 --> 00:36:57,013 I think it's best if I just let his mom be with him. 709 00:37:08,654 --> 00:37:10,490 Rough day? 710 00:37:11,443 --> 00:37:12,926 Not really. 711 00:37:12,936 --> 00:37:16,029 A touch of racism from a paranoid wife. 712 00:37:16,039 --> 00:37:19,128 Got physically attacked by a psychotic meth head. 713 00:37:19,139 --> 00:37:20,867 And what am I forgetting? Um... 714 00:37:20,877 --> 00:37:24,781 Right. Priya told me we have to move to San Francisco. 715 00:37:32,985 --> 00:37:34,820 Your turn. 716 00:37:37,850 --> 00:37:40,487 I have always been sure about my field. 717 00:37:41,529 --> 00:37:43,143 But now... 718 00:37:43,154 --> 00:37:46,550 I wonder if I'm making a difference 719 00:37:46,561 --> 00:37:48,462 or if I'm adding 720 00:37:48,472 --> 00:37:51,064 to a very big problem. 721 00:37:51,998 --> 00:37:54,326 You are smart, Julian. 722 00:37:55,764 --> 00:37:56,902 And passionate. 723 00:37:56,913 --> 00:37:58,739 And honest. 724 00:37:58,749 --> 00:38:02,643 The device industry needs people like you to fix a broken system. 725 00:38:02,653 --> 00:38:04,698 If you see something that's not right, 726 00:38:04,709 --> 00:38:07,991 you will be there to blow the whistle and fix it. 727 00:38:10,466 --> 00:38:12,085 Could the same be said about you? 728 00:38:12,095 --> 00:38:13,920 There aren't many people like you, Devon. 729 00:38:13,930 --> 00:38:16,157 Hardly any, in fact. 730 00:38:16,167 --> 00:38:19,002 You were meant to be a doctor. 731 00:38:31,014 --> 00:38:33,350 (SIGHS) 732 00:38:34,385 --> 00:38:37,544 (PHONE RINGS) 733 00:38:37,890 --> 00:38:40,004 - Randolph Bell. - You have a collect call 734 00:38:40,015 --> 00:38:41,515 from Atlanta Correctional Facility. 735 00:38:41,525 --> 00:38:44,199 Inmate 08790, Lane Hunter. 736 00:38:44,210 --> 00:38:45,582 Will you accept? 737 00:38:45,593 --> 00:38:47,120 - Yes. - (LINE RINGS) 738 00:38:47,130 --> 00:38:49,824 So, have you got an answer for me? 739 00:38:49,835 --> 00:38:52,281 If it's not the one I want to hear, that video of us 740 00:38:52,292 --> 00:38:54,628 gets released tomorrow. 741 00:38:56,811 --> 00:38:58,207 I've, um, 742 00:38:58,218 --> 00:39:00,066 narrowed the list of attorneys down to three. 743 00:39:00,811 --> 00:39:02,324 Heavy hitters? 744 00:39:02,335 --> 00:39:03,527 Yes. 745 00:39:03,538 --> 00:39:05,372 - What do they say? - That juries 746 00:39:05,382 --> 00:39:08,709 trust doctors and it's possible we will get off. 747 00:39:08,719 --> 00:39:12,129 And if you do, it'll help me undo the damage 748 00:39:12,140 --> 00:39:14,074 you did to this hospital. 749 00:39:14,085 --> 00:39:16,554 Oh, so you're making this all about Chastain, huh? 750 00:39:16,573 --> 00:39:18,936 Now, I suggest we play on the same team from now on, 751 00:39:18,947 --> 00:39:20,843 or at least pretend to. 752 00:39:21,921 --> 00:39:24,733 When do I get to breathe fresh air again? 753 00:39:25,561 --> 00:39:27,160 Soon. 754 00:39:28,358 --> 00:39:30,515 Very soon. 755 00:39:49,147 --> 00:39:52,017 Hi, I'm one of the sales reps for QuoVadis. 756 00:39:52,028 --> 00:39:53,420 I know we don't normally come down 757 00:39:53,430 --> 00:39:55,433 to where we actually build the devices, 758 00:39:55,444 --> 00:39:58,759 but I need to double-check on an order for, uh, Chastain Park. 759 00:39:58,771 --> 00:40:00,192 Could you help me? 760 00:40:00,203 --> 00:40:02,218 I will be so quick. 761 00:40:02,229 --> 00:40:03,597 I promise. 762 00:40:07,291 --> 00:40:09,450 You've got five minutes. 763 00:40:09,461 --> 00:40:11,230 Thank you. That's all I need. 764 00:40:13,216 --> 00:40:15,619 (LOCK BUZZES) 765 00:40:23,226 --> 00:40:25,629 (TRUCK BEEPING IN DISTANCE) 766 00:40:35,472 --> 00:40:37,674 (TAPE DISPENSING) 767 00:40:43,552 --> 00:40:47,186 We manufacture everything ourselves, right here, in Atlanta. 768 00:40:47,197 --> 00:40:50,200 We import nothing from China. 769 00:40:51,688 --> 00:40:55,482 This isn't a job to me. 770 00:40:55,492 --> 00:40:57,328 This is my calling. 771 00:41:09,912 --> 00:41:11,646 Oh, my God. 772 00:41:16,279 --> 00:41:17,948 (KEYS JANGLING, LOCK CLICKS) 773 00:41:21,017 --> 00:41:24,277 - What happened to you? - (DOG WHIMPERS) 774 00:41:24,288 --> 00:41:28,125 (SIGHS) The question should be what didn't happen to me. 775 00:41:29,893 --> 00:41:33,774 I have had some pretty terrible days 776 00:41:33,785 --> 00:41:36,000 as a doctor, but today 777 00:41:36,011 --> 00:41:38,692 just might take the prize. 778 00:41:38,702 --> 00:41:42,529 (SCOFFS) That looks really swollen. 779 00:41:42,539 --> 00:41:44,475 Are you sure you're okay? 780 00:41:48,394 --> 00:41:51,037 Today, I got kicked around. 781 00:41:51,902 --> 00:41:53,073 Abused. 782 00:41:54,098 --> 00:41:56,000 Unappreciated. 783 00:41:57,712 --> 00:42:00,872 At times, I just felt completely useless. 784 00:42:00,891 --> 00:42:04,260 Then come with me to San Francisco. 785 00:42:11,027 --> 00:42:12,558 It's not easy. 786 00:42:12,569 --> 00:42:14,782 If it were, 787 00:42:14,793 --> 00:42:16,229 everyone would be a doctor, 788 00:42:16,239 --> 00:42:20,000 because it is the best job in the world. 789 00:42:20,010 --> 00:42:22,235 Despite everything. 790 00:42:22,947 --> 00:42:26,106 Because of everything. 791 00:42:26,116 --> 00:42:30,715 I wouldn't trade my worst day at Chastain for my best 792 00:42:30,726 --> 00:42:33,929 making medical devices in Silicon Valley. 793 00:42:42,322 --> 00:42:44,601 I can't leave. 794 00:42:45,602 --> 00:42:48,038 I'm sorry. 795 00:42:52,042 --> 00:42:53,767 (SIGHS) 796 00:42:53,777 --> 00:42:57,438 But, hey, hey... 797 00:42:57,448 --> 00:42:59,139 this doesn't mean 798 00:42:59,149 --> 00:43:01,952 that I don't want to figure out how to make this work. 799 00:43:05,275 --> 00:43:07,943 But is it really what you want? 800 00:43:18,799 --> 00:43:21,400 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 58143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.