All language subtitles for the-santa-clause-yify-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 2 00:00:01,835 --> 00:00:04,087 (PIANO PLAYING CHRISTMAS SONG) 3 00:00:18,102 --> 00:00:20,144 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 4 00:00:28,529 --> 00:00:31,280 Ho-ho-ho! Merry Christmas! 5 00:00:31,365 --> 00:00:32,573 Hey, guys. 6 00:00:52,845 --> 00:00:54,220 - Merry Christmas. - Thanks. 7 00:00:54,304 --> 00:00:55,388 - Hey! - (MUSIC ENDS) 8 00:00:55,472 --> 00:00:58,516 MR. WHITTLE: Ladies and gentlemen, can I have your attention? 9 00:00:58,600 --> 00:01:02,311 This has been our best year ever thanks to Do-it-All-For-You-Dolly. 10 00:01:02,396 --> 00:01:03,730 (GUESTS CHEERING) 11 00:01:03,814 --> 00:01:07,108 And I think we should give a special thanks to the people 12 00:01:07,192 --> 00:01:09,944 responsible for our record-breaking sales, 13 00:01:10,028 --> 00:01:13,656 our Midwest marketing and distribution team, 14 00:01:13,741 --> 00:01:16,367 - Scott Calvin and Susan Perry! - MAN: Yeah! 15 00:01:16,452 --> 00:01:20,830 - (ALL CHEERING) - Let's hear it for 'em! Come on! 16 00:01:20,914 --> 00:01:24,333 Susan, darling, come on up here. Aren't they adorable? 17 00:01:24,418 --> 00:01:26,210 Say a few words. 18 00:01:27,004 --> 00:01:29,797 Thank you very much. This was really a team effort. 19 00:01:29,882 --> 00:01:32,550 I would just want to thank every one of you individually... 20 00:01:32,634 --> 00:01:34,218 But we don't have time for that, do we? 21 00:01:34,303 --> 00:01:35,386 (ALL LAUGHING) 22 00:01:35,471 --> 00:01:37,930 In all seriousness, here at B&R Toys, 23 00:01:38,015 --> 00:01:41,267 we're not just about making a profit in quality toys. 24 00:01:41,351 --> 00:01:46,272 We're also about families. But our families aren't here with us right now. 25 00:01:46,356 --> 00:01:48,941 Which is probably why Johnson's secretary is sitting in his lap. 26 00:01:49,109 --> 00:01:52,779 (CHUCKLING) You guys have a great party. Have a great year. 27 00:01:52,863 --> 00:01:55,072 Drive safe. Thanks very much. 28 00:01:55,157 --> 00:01:56,783 (ALL APPLAUDING) 29 00:01:57,951 --> 00:02:00,328 Aren't they wonderful? 30 00:02:02,539 --> 00:02:03,664 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 31 00:02:03,749 --> 00:02:05,750 SCOTT: Laura, I was hoping to catch you before you'd left your house. 32 00:02:05,834 --> 00:02:10,046 I ran real late today. You wouldn't believe the traffic out here. 33 00:02:10,380 --> 00:02:12,632 - (HORN HONKING) - Yeah, same to you! 34 00:02:12,716 --> 00:02:15,384 And that's not very ladylike! 35 00:02:15,469 --> 00:02:18,262 (CHUCKLES) Anyway, I'll try to get to my house as soon as I can. 36 00:02:18,347 --> 00:02:20,014 Oh. There's the problem right there. 37 00:02:20,098 --> 00:02:23,476 Three car pileup. I'm really gonna be late. 38 00:02:23,560 --> 00:02:25,645 (SINGING) Hark, carol bells, sweet silver bells 39 00:02:25,729 --> 00:02:27,814 All seem to sing, throw cares away 40 00:02:27,898 --> 00:02:29,982 Christmas is here bringing good cheer 41 00:02:30,067 --> 00:02:32,068 To young and old, meek and the bold 42 00:02:32,152 --> 00:02:34,195 Ding dong and dong, balance in song 43 00:02:34,279 --> 00:02:36,239 Ring joyful ring, all caroling 44 00:02:36,323 --> 00:02:38,241 One seems to hear Words of good cheer 45 00:02:38,325 --> 00:02:40,409 From everywhere, filling the air 46 00:02:40,536 --> 00:02:42,453 Oh, how they pound, raising the sound 47 00:02:42,538 --> 00:02:44,580 Go hand in hand, calling in the town 48 00:02:44,665 --> 00:02:46,541 Gaily they ring while people sing 49 00:02:46,625 --> 00:02:48,709 Songs of good cheer Christmas is here 50 00:02:48,794 --> 00:02:52,839 Merry, merry, merry, merry Christmas 51 00:02:52,923 --> 00:02:54,841 On we will sing, dawn with a hymn 52 00:02:54,925 --> 00:02:57,009 Angel will come to every home 53 00:02:57,094 --> 00:02:59,011 Hark, carol bells, sweet silver bells 54 00:02:59,096 --> 00:03:01,055 All seem to sing, throw cares away 55 00:03:01,139 --> 00:03:03,015 Hark, carol bells, sweet silver bells 56 00:03:03,100 --> 00:03:05,184 One seems to hear Words of good cheer 57 00:03:05,269 --> 00:03:07,019 From everywhere, filling the air 58 00:03:07,104 --> 00:03:09,230 Oh, how they pound, raising the sound 59 00:03:09,314 --> 00:03:11,315 Go hand in hand, calling in the town 60 00:03:11,400 --> 00:03:13,234 Gaily they ring while people sing 61 00:03:13,318 --> 00:03:15,069 Songs of good cheer Christmas is here 62 00:03:15,153 --> 00:03:19,448 Merry, merry, merry, merry Christmas 63 00:03:19,533 --> 00:03:21,325 On we will sing, dawn with a hymn 64 00:03:21,410 --> 00:03:23,411 Angel will come to every home 65 00:03:23,495 --> 00:03:25,705 On we will sing, dawn with a hymn 66 00:03:25,789 --> 00:03:28,791 Angel will come to every home 67 00:03:30,335 --> 00:03:33,629 Ding dong ding 68 00:03:33,714 --> 00:03:35,214 Dong 69 00:03:40,345 --> 00:03:41,804 (SIGHS) 70 00:03:42,431 --> 00:03:44,557 LAURA: All right, let's go. 71 00:03:44,641 --> 00:03:47,435 - Bye, Charlie. - CHARLIE: Bye, Neal. 72 00:03:51,189 --> 00:03:53,649 Oh! Sorry I'm late. Hi. 73 00:03:53,734 --> 00:03:55,902 - Hi. - Did you want to come in for a minute? 74 00:03:55,986 --> 00:03:58,279 - Neal's waiting in the car, so... - Why doesn't he come in? 75 00:03:58,363 --> 00:04:01,407 'Cause, Daddy, he says you'll just end up saying something snotty. 76 00:04:01,491 --> 00:04:04,994 Not necessarily. Could be rude or sarcastic. Whatever it takes. 77 00:04:05,078 --> 00:04:06,495 See? I gotta go. 78 00:04:06,580 --> 00:04:09,707 Come on, come on. Christmas Eve. Just a minute. 79 00:04:12,377 --> 00:04:14,837 Watch those steps. They're real slippery. 80 00:04:14,922 --> 00:04:15,922 (LAURA GRUNTS) 81 00:04:16,006 --> 00:04:17,340 SCOTT: Told ya. 82 00:04:23,180 --> 00:04:25,181 - So... - Well... 83 00:04:26,141 --> 00:04:27,350 (LAURA CLEARS THROAT) 84 00:04:27,434 --> 00:04:28,601 SCOTT: You going to your mom's for dinner? 85 00:04:28,685 --> 00:04:30,603 Actually, we're gonna be with Neal's family. 86 00:04:30,687 --> 00:04:32,355 Ah! Christmas at the pound. 87 00:04:32,439 --> 00:04:33,439 (IMITATING DOG HOWLING) 88 00:04:33,523 --> 00:04:34,523 (IMITATING CAT HISSING) 89 00:04:34,608 --> 00:04:35,608 (IMITATING CAT MEOWING) 90 00:04:35,692 --> 00:04:37,818 There aren't that many presents over there. 91 00:04:37,903 --> 00:04:42,323 - That's because Santa isn't here yet. - Neal doesn't believe in Santa. 92 00:04:42,407 --> 00:04:44,784 - Well, Neal's head comes to a point. - (CAR HORN HONKING) 93 00:04:44,868 --> 00:04:48,704 - He's smart. He's a doctor. - He's not a doctor, he's a psychiatrist. 94 00:04:48,830 --> 00:04:50,915 Take your coat off. You're sticking around, aren't ya? 95 00:04:51,208 --> 00:04:52,375 (CONTINUES HONKING) 96 00:04:53,543 --> 00:04:55,419 I'll be right there. Just a sec. 97 00:04:57,381 --> 00:04:58,965 - I just want to... - Did that jerk tell Charlie 98 00:04:59,049 --> 00:05:00,800 there was no Santa Claus? 99 00:05:00,884 --> 00:05:05,805 What? No. Oh, Charlie came home from school the other day in tears 100 00:05:05,889 --> 00:05:09,475 because some big kid told him there was no such thing as Santa. 101 00:05:09,559 --> 00:05:11,811 And, you know Neal. Well, he sat him down and... 102 00:05:11,895 --> 00:05:13,646 SCOTT: And told him there was a Santa Claus. 103 00:05:13,730 --> 00:05:16,816 Well, all he said was that Santa was more like a feeling. 104 00:05:16,900 --> 00:05:19,443 You know, more like a state of mind than a person. 105 00:05:19,528 --> 00:05:21,320 Kind of like Neal. 106 00:05:21,405 --> 00:05:24,824 And who gave you permission to tell Charlie there's no Santa Claus? 107 00:05:24,908 --> 00:05:28,327 I think if we're going to destroy our son's illusions, I should be a part of it. 108 00:05:28,412 --> 00:05:29,495 Yeah, but you're never around, 109 00:05:29,579 --> 00:05:30,871 - are you, Scott? - Oh, please. 110 00:05:30,956 --> 00:05:32,707 LAURA: Listen, all we are trying to do is give 111 00:05:32,791 --> 00:05:35,167 Charlie a firm grasp on reality. 112 00:05:35,252 --> 00:05:36,585 That's a good idea. 113 00:05:36,712 --> 00:05:38,838 You don't want kids running around using their imaginations. 114 00:05:38,922 --> 00:05:40,631 Oh, yeah. That's from the guy responsible 115 00:05:40,716 --> 00:05:42,591 - for the Do-It-All-For-You-Dolly. - Leave her out of this. 116 00:05:42,676 --> 00:05:44,802 (SINGING) "Don't you burp me Don't you change me, I'm the dolly..." 117 00:05:44,886 --> 00:05:47,179 Why do you guys always have to fight? 118 00:05:48,015 --> 00:05:50,141 We're not fighting. It's your mom singing. 119 00:05:50,225 --> 00:05:51,892 It sounds a lot like fighting, doesn't it? 120 00:05:51,977 --> 00:05:53,561 Cats, even. (IMITATING CAT YOWLING) 121 00:05:53,645 --> 00:05:55,563 The trouble is, Neal and your mom, 122 00:05:55,647 --> 00:05:58,149 they don't believe in Santa because they were real naughty. 123 00:05:58,233 --> 00:06:00,776 Which is why they'll probably get lumps of coal in their stockings. 124 00:06:00,861 --> 00:06:05,865 I don't know. It seems kind of babyish to believe in that kind of stuff. 125 00:06:05,949 --> 00:06:09,201 What are you talking about? I believe in Santa Claus. I'm not a baby. 126 00:06:09,286 --> 00:06:11,370 - Well... - Maybe it's time you left. 127 00:06:11,455 --> 00:06:14,623 We don't want to keep Dr. Pinhead waiting. 128 00:06:17,127 --> 00:06:18,794 LAURA: Come here. 129 00:06:21,298 --> 00:06:23,257 Do I gotta stay? 130 00:06:24,634 --> 00:06:27,261 LAURA: Listen, you and your daddy 131 00:06:27,345 --> 00:06:30,347 are gonna have a great Christmas, okay? 132 00:06:30,432 --> 00:06:33,100 - Will you pick me up tomorrow? - Of course. 133 00:06:33,185 --> 00:06:35,102 - Early? - Yes. 134 00:06:35,187 --> 00:06:37,229 We're talking sunup, you're here? 135 00:06:37,522 --> 00:06:39,065 (LAURA CHUCKLING) 136 00:06:39,149 --> 00:06:42,902 You'll be fine. Merry Christmas, Charlie. I love you. 137 00:06:42,986 --> 00:06:45,571 I love you, too, Mom. 138 00:06:47,574 --> 00:06:51,410 - You be a good boy, okay? - Bye, Mom. 139 00:06:51,912 --> 00:06:52,912 (DOOR OPENS) 140 00:06:52,996 --> 00:06:54,705 Four hours? 141 00:06:54,873 --> 00:06:55,915 (DOOR CLOSES) 142 00:06:55,999 --> 00:06:57,708 (CHRISTMAS SONG PLAYING) 143 00:07:02,172 --> 00:07:05,174 I'm dreaming 144 00:07:05,300 --> 00:07:09,303 Of a white Christmas 145 00:07:09,387 --> 00:07:13,516 WOMAN ON TV: Your Christmas will be perfect... 146 00:07:13,600 --> 00:07:16,393 with its own built-in turkey timer. 147 00:07:16,478 --> 00:07:20,272 Where those treetops glisten 148 00:07:20,357 --> 00:07:21,649 MAN ON TV: And now, we return you 149 00:07:21,733 --> 00:07:23,901 to the most cherished of Christmas stories, 150 00:07:23,985 --> 00:07:28,781 Miracle on 34th Street, starring... 151 00:07:28,865 --> 00:07:31,033 (FIRE EXTINGUISHER BLASTING) 152 00:07:37,624 --> 00:07:38,874 (SIGHS) 153 00:07:40,877 --> 00:07:42,044 Ah. 154 00:07:43,672 --> 00:07:47,133 That is exactly why you want a high-quality fire extinguisher 155 00:07:47,217 --> 00:07:48,467 right in the kitchen. 156 00:07:48,552 --> 00:07:50,970 Those flames were really big, Dad. 157 00:07:51,054 --> 00:07:53,514 Well, turkey's funny that way. 158 00:07:53,598 --> 00:07:55,558 Dad! 159 00:08:06,069 --> 00:08:07,736 It's done! 160 00:08:08,822 --> 00:08:09,822 (BRAKES SQUEALING) 161 00:08:09,906 --> 00:08:13,159 You like osso buco, Charlie? 162 00:08:13,243 --> 00:08:17,830 - They're closed. - You know, Neal's a real good cook. 163 00:08:17,914 --> 00:08:21,167 SCOTT: Yeah, and you should see him walk on water. 164 00:08:21,251 --> 00:08:23,002 CHARLIE: You don't like him very much, do you, Dad? 165 00:08:23,086 --> 00:08:26,172 Charlie, yeah. I was joking, okay? I'm sorry. I was just kidding around. 166 00:08:26,256 --> 00:08:29,842 I like him a lot... Yeah, sure, I like him. You know, there... 167 00:08:29,926 --> 00:08:33,053 There's just something about him that makes me wanna... 168 00:08:33,138 --> 00:08:34,638 Lash out irrationally. 169 00:08:35,265 --> 00:08:37,183 Where did you hear that? 170 00:08:37,267 --> 00:08:41,228 From Neal. I learn a lot from him. He listens to me. 171 00:08:41,313 --> 00:08:43,898 Yeah. Then he charges you for it. 172 00:08:45,567 --> 00:08:46,650 (EXHALES) 173 00:08:51,781 --> 00:08:54,950 I'm dreaming 174 00:08:55,035 --> 00:08:58,412 Of a white Christmas 175 00:08:58,496 --> 00:09:02,374 All right. Denny's. It's always open. 176 00:09:02,459 --> 00:09:05,044 I don't wanna eat here. 177 00:09:05,128 --> 00:09:06,378 What're you talking about? 178 00:09:06,463 --> 00:09:09,340 Everybody likes Denny's. It's an American institution. 179 00:09:09,466 --> 00:09:10,966 (SPEAKING JAPANESE) 180 00:09:12,219 --> 00:09:13,969 (CROWD CONVERSING IN JAPANESE) 181 00:09:18,350 --> 00:09:20,643 - Are you with Hatsutashi? - No. 182 00:09:20,727 --> 00:09:24,980 - Dad burned the turkey. - Oh, yeah. This way. Come on. 183 00:09:28,818 --> 00:09:31,362 - Right over there. - Thank you. 184 00:09:32,656 --> 00:09:34,198 (CLEARS THROAT) 185 00:09:41,206 --> 00:09:43,999 - WAITRESS: Here we go. - Burn the turkey? 186 00:09:44,876 --> 00:09:46,043 (CHUCKLES) 187 00:09:47,003 --> 00:09:48,462 WAITRESS: Coffee? 188 00:09:48,546 --> 00:09:50,965 No, thank you, Judy. 189 00:09:51,049 --> 00:09:52,216 (CHUCKLING) 190 00:09:52,300 --> 00:09:56,512 What do you say we start out with cold glasses 191 00:09:56,596 --> 00:09:59,306 of delicious seasonal favorite eggnog? 192 00:10:00,850 --> 00:10:03,602 - I don't like eggnog. - We're out. 193 00:10:03,687 --> 00:10:06,063 - Coffee. Decaf. - Mmm-hmm. 194 00:10:06,147 --> 00:10:09,066 - I'll have chocolate milk, please. - WAITRESS: We're out. 195 00:10:09,818 --> 00:10:11,568 Plain milk's fine. 196 00:10:11,653 --> 00:10:13,320 Okay. 197 00:10:13,405 --> 00:10:15,239 At least we know they got hot apple pie. 198 00:10:15,323 --> 00:10:17,408 - We did. - Mmm-hmm. 199 00:10:27,127 --> 00:10:28,544 This is nice. 200 00:10:33,341 --> 00:10:36,468 SCOTT: "And Mama in her kerchief and I in my cap 201 00:10:36,553 --> 00:10:39,138 "had just settled down for a long winter's nap. 202 00:10:39,222 --> 00:10:41,724 "When out on the lawn there arose such a clatter, 203 00:10:41,808 --> 00:10:44,310 "I sprang from my bed to see what was the matter. 204 00:10:44,394 --> 00:10:48,022 "Away to the window I flew like a flash. 205 00:10:48,106 --> 00:10:50,691 "With a miniature sleigh and St. Nick... 206 00:10:50,775 --> 00:10:53,610 "And Prancer and Dancer... 207 00:10:53,695 --> 00:10:56,739 "...and to all a good night." 208 00:11:03,997 --> 00:11:06,832 CHARLIE: What's that? 209 00:11:06,916 --> 00:11:09,668 - What's what? - "A Rose Suchak ladder"? 210 00:11:09,753 --> 00:11:13,547 It's not a ladder. I said, "Arose such a clatter." 211 00:11:13,631 --> 00:11:16,800 - It means, "Came a big noise." - What? 212 00:11:19,262 --> 00:11:23,349 Charlie, "arose" is a word that means "it came," 213 00:11:23,433 --> 00:11:25,851 and "clatter" is a big noise. 214 00:11:25,935 --> 00:11:27,394 Now please, go to sleep. Shut your eyes. 215 00:11:29,606 --> 00:11:32,066 How do reindeer fly? They don't have any wings. 216 00:11:32,150 --> 00:11:35,569 - Fairy dust. - That's from Peter Pan, Dad. 217 00:11:35,653 --> 00:11:38,864 - Horns. - Antlers. 218 00:11:38,948 --> 00:11:42,701 Whatever. Their antlers give them... 219 00:11:42,786 --> 00:11:44,870 You know, there's a slipstream effect. 220 00:11:44,954 --> 00:11:47,873 The air goes... They move... They're weightless. 221 00:11:47,957 --> 00:11:51,210 But if Santa's so fat, how did he get down the chimneys? 222 00:11:51,294 --> 00:11:53,003 He sucks it in like Grandpa. 223 00:11:53,088 --> 00:11:54,713 What about people who don't have fireplaces? 224 00:11:54,798 --> 00:11:55,881 How does he get into their house? 225 00:11:55,965 --> 00:12:00,469 Charlie, sometimes believing in something means you... 226 00:12:03,098 --> 00:12:04,973 Means you just believe in it. 227 00:12:05,058 --> 00:12:08,352 Santa uses reindeer to fly because that's how he has to get around. 228 00:12:09,062 --> 00:12:12,189 But you do believe in Santa, right, Dad? 229 00:12:13,900 --> 00:12:17,903 Of course I believe in Santa. Now please, go to sleep. 230 00:12:25,203 --> 00:12:26,328 Dad? 231 00:12:27,330 --> 00:12:28,539 What is it, Charlie? 232 00:12:28,623 --> 00:12:33,043 Maybe you better leave some cookies and milk out, just in case, okay? 233 00:12:33,128 --> 00:12:37,131 Great. I'll just go preheat the oven. 234 00:12:37,215 --> 00:12:41,009 CHARLIE: And don't forget the fire extinguisher. 235 00:12:41,094 --> 00:12:43,470 Good night, Charlie. 236 00:12:44,264 --> 00:12:45,848 (SIGHS) 237 00:12:48,518 --> 00:12:50,060 (BELLS JINGLING) 238 00:12:50,145 --> 00:12:51,395 (JET ENGINE WHOOSHING) 239 00:12:54,524 --> 00:12:56,108 (CHIMING) 240 00:12:58,361 --> 00:13:00,529 - SANTA: (FAINTLY) Ho! - (THUDDING) 241 00:13:02,866 --> 00:13:04,783 Settle down there. 242 00:13:09,330 --> 00:13:10,414 (DOG BARKING) 243 00:13:10,498 --> 00:13:11,874 (STOMPING) 244 00:13:16,045 --> 00:13:17,963 (QUIETLY) Dad! Dad! 245 00:13:18,047 --> 00:13:19,298 (SNORTING) 246 00:13:19,382 --> 00:13:23,135 - What? - I heard a clatter! 247 00:13:23,219 --> 00:13:24,219 What, Charlie? 248 00:13:24,304 --> 00:13:25,888 - (CLATTERING) - There! A clatter. 249 00:13:25,972 --> 00:13:29,975 - Charlie, what're you talking about? - You know, "It came a big noise"? 250 00:13:30,059 --> 00:13:34,146 - It's coming from outside! - Charlie, it's just the wind or something. 251 00:13:34,230 --> 00:13:37,191 - Come on, let's go back to bed. - (THUDDING) 252 00:13:40,278 --> 00:13:42,696 - Somebody's on the roof. - Maybe it's Santa. 253 00:13:42,780 --> 00:13:46,825 Not now, Charlie. I want you to sit here, and I want you to stay right there. 254 00:13:48,703 --> 00:13:52,623 - Charlie, do you know how to call 911? - Sure. 911. 255 00:13:53,416 --> 00:13:56,710 Yeah, great. Stay there. 256 00:14:09,933 --> 00:14:10,933 Hey, you! 257 00:14:11,309 --> 00:14:12,559 Oops! Whoa! 258 00:14:13,603 --> 00:14:15,187 Whoa, whoa! 259 00:14:15,271 --> 00:14:16,813 Whoa! 260 00:14:16,940 --> 00:14:18,148 (SANTA SHOUTING) 261 00:14:18,691 --> 00:14:20,108 (THUD) 262 00:14:34,040 --> 00:14:35,624 Whoo-hoo! 263 00:14:36,709 --> 00:14:38,210 - (BELLS JINGLING) - Hey, buddy. 264 00:14:38,294 --> 00:14:44,007 All right. You should just stay still. Perfect. 265 00:14:46,886 --> 00:14:48,053 You got him! 266 00:14:48,137 --> 00:14:52,057 Charlie, stay where you are. Charlie, would you listen to me? Stay up there! 267 00:14:52,141 --> 00:14:55,727 It is Santa! You killed him. 268 00:14:55,812 --> 00:14:58,564 Did not! It is not Santa. 269 00:14:58,648 --> 00:15:01,233 Well, he was. 270 00:15:03,361 --> 00:15:04,736 He's got some ID on him, I bet. 271 00:15:04,821 --> 00:15:08,073 Fella, if you can hear me, I'm just looking for your identification. 272 00:15:08,157 --> 00:15:10,659 Once I figure out who you are, I'll give you a lift back to the mall. 273 00:15:13,746 --> 00:15:15,581 "If something should happen to me, put on my suit. 274 00:15:15,665 --> 00:15:19,209 "The reindeer will know what to do." Yeah, right. 275 00:15:19,335 --> 00:15:20,919 (BELLS CHIMING) 276 00:15:32,849 --> 00:15:34,141 Whoa. 277 00:16:03,296 --> 00:16:04,630 Dad! 278 00:16:06,716 --> 00:16:08,717 SCOTT: Hey. CHARLIE: He disappeared! 279 00:16:09,385 --> 00:16:10,552 Whoa. 280 00:16:11,262 --> 00:16:13,013 He's naked somewhere. 281 00:16:14,015 --> 00:16:15,724 You gonna put on the suit like the card said? 282 00:16:15,808 --> 00:16:16,850 - Are you? - No. No. 283 00:16:16,934 --> 00:16:18,644 Come on, Dad. I wanna go, too. 284 00:16:18,728 --> 00:16:20,812 Stop it, Charlie. We're not going anywhere. 285 00:16:20,897 --> 00:16:22,022 You never do what I wanna do! 286 00:16:22,106 --> 00:16:24,900 Would you please be quiet for a minute so I can figure this out? 287 00:16:25,234 --> 00:16:26,401 (SIGHS) 288 00:16:27,278 --> 00:16:29,446 Reindeer up on the roof. 289 00:16:29,530 --> 00:16:31,531 Santa suit laying on the ground. 290 00:16:31,616 --> 00:16:34,076 Guy fell. Not my fault. 291 00:16:35,745 --> 00:16:39,414 Reindeer on the roof. That is hard to explain. 292 00:16:39,499 --> 00:16:40,707 It's the ladder. 293 00:16:41,584 --> 00:16:42,793 (GROANS) 294 00:16:44,754 --> 00:16:47,589 Where the hell'd this come from? 295 00:16:48,424 --> 00:16:52,094 Look here, Dad. "The Rose Suchak Ladder Company." 296 00:16:52,387 --> 00:16:53,428 Huh? 297 00:16:53,846 --> 00:16:56,682 "Out by the roof there's a Rose Suchak ladder." 298 00:16:56,766 --> 00:16:59,810 - Just like the poem. - Just like the poem? 299 00:17:01,229 --> 00:17:03,939 Charlie, come on down from there. Charlie, get down from there! 300 00:17:04,023 --> 00:17:07,651 Dad! You gotta see this! 301 00:17:07,735 --> 00:17:10,195 SCOTT: Don't touch anything. CHARLIE: It's great! 302 00:17:10,279 --> 00:17:12,698 I'm just gonna call the police. I'll carry this stuff up there. 303 00:17:12,782 --> 00:17:14,199 Let them deal with it, okay? 304 00:17:14,283 --> 00:17:15,450 (SOFT MOANING) 305 00:17:15,535 --> 00:17:16,910 (LAUGHING) 306 00:17:17,453 --> 00:17:18,787 Whoa. 307 00:17:19,288 --> 00:17:20,664 This guy was huge. 308 00:17:21,666 --> 00:17:23,333 - Dad, isn't this neat? - (MOANING CONTINUES) 309 00:17:23,418 --> 00:17:27,254 Charlie. Charlie! Stay away from those things. 310 00:17:27,338 --> 00:17:29,464 They're reindeer. You don't know where they've been. 311 00:17:29,549 --> 00:17:33,009 They all look like they've got key lime disease. 312 00:17:33,636 --> 00:17:35,345 (FARTS) 313 00:17:36,889 --> 00:17:38,682 (EXCLAIMS IN DISGUST) Easy, Rudolph. 314 00:17:38,808 --> 00:17:40,183 (GRUNTING) 315 00:17:42,145 --> 00:17:44,187 Excuse me. Comet. 316 00:17:44,272 --> 00:17:47,232 Dad! Check out Santa's sleigh! 317 00:17:47,316 --> 00:17:49,735 There's no such thing as Santa's sleigh. 318 00:17:49,819 --> 00:17:53,029 Sure there is. You said you believed in Santa. 319 00:17:53,114 --> 00:17:55,282 - Right? - I did? I do! 320 00:17:55,366 --> 00:17:57,075 What about the reindeer? 321 00:17:57,160 --> 00:17:59,453 These are Santa's reindeer, aren't they? 322 00:17:59,912 --> 00:18:01,496 I hope not. 323 00:18:01,581 --> 00:18:04,124 These are 324 00:18:06,210 --> 00:18:07,544 a gift. 325 00:18:08,796 --> 00:18:12,048 Probably from the cable company. 326 00:18:12,133 --> 00:18:15,051 We're getting the Disney Channel now. Merry Christmas. 327 00:18:15,136 --> 00:18:18,555 - Now, hop out of there, please. - I don't wanna go. 328 00:18:18,639 --> 00:18:20,766 Listen, Charlie, I'm not kidding. 329 00:18:20,850 --> 00:18:22,184 (SHOUTING) Let's go! 330 00:18:22,560 --> 00:18:23,935 (GROANING) 331 00:18:24,979 --> 00:18:25,979 Yeah, let's go! 332 00:18:26,063 --> 00:18:27,564 (CHARLIE SHOUTING GLEEFULLY) 333 00:18:28,524 --> 00:18:29,775 (SCREAMING) 334 00:18:33,654 --> 00:18:34,946 Charlie! 335 00:18:35,865 --> 00:18:38,825 Hold on, Charlie! (SCREAMING) 336 00:18:41,954 --> 00:18:43,455 CHARLIE: Whoa! 337 00:18:46,876 --> 00:18:50,545 Giddyap, Comet! Whoa, let's go! 338 00:18:53,549 --> 00:18:55,425 Dad, climb up here. 339 00:18:56,010 --> 00:18:57,219 (GRUNTING) 340 00:18:57,303 --> 00:18:58,929 There we go. 341 00:18:59,013 --> 00:19:02,933 So, if we go straight on this road and we hit I-94... 342 00:19:13,444 --> 00:19:15,403 (SCOTT SCREAMING) 343 00:19:18,115 --> 00:19:19,574 (SCOTT GRUNTS) 344 00:19:22,411 --> 00:19:25,997 Well, we made good time. Now what do we do? 345 00:19:26,082 --> 00:19:28,708 - Get the bag of toys! - And do what? 346 00:19:28,793 --> 00:19:32,003 - Go down the chimney. - Down the chimney! 347 00:19:32,088 --> 00:19:34,840 You want me to take the toys down the chimney 348 00:19:34,924 --> 00:19:38,009 into a strange house in my underwear? 349 00:19:38,094 --> 00:19:41,179 No. You got to put the suit on first. 350 00:19:41,264 --> 00:19:44,641 You know what we're gonna do, is we're gonna get out of here 351 00:19:44,725 --> 00:19:48,395 because this whole thing is stupid. 352 00:19:48,479 --> 00:19:51,648 How come everything I want to do is stupid? 353 00:19:55,820 --> 00:19:57,821 I didn't say that. 354 00:20:00,449 --> 00:20:01,950 (SOFT GRUNT) 355 00:20:13,754 --> 00:20:18,508 Freezing my nubs off out here, and you want me to get into a Santa costume. 356 00:20:18,593 --> 00:20:20,886 This is great. A Santa costume. 357 00:20:20,970 --> 00:20:25,098 Oh, this thing. You never know where it's been. 358 00:20:25,182 --> 00:20:27,392 A thousand malls. 359 00:20:27,476 --> 00:20:32,105 Well, I hope you're happy, Comet. Hope you're happy. But most of all, 360 00:20:32,189 --> 00:20:35,609 I hope the guy that lives here is a tailor! 361 00:20:35,693 --> 00:20:38,194 Nice coat. 362 00:20:39,280 --> 00:20:42,949 Well, how do I look? Nice? 363 00:20:43,034 --> 00:20:45,744 - You forgot the sash. - You're right. 364 00:20:45,828 --> 00:20:48,246 This completes the ensemble. 365 00:20:50,082 --> 00:20:52,584 All right. Got my boots. 366 00:20:52,668 --> 00:20:55,879 Now I've got the suit on. How am I supposed to know what to leave? 367 00:20:55,963 --> 00:20:57,422 Maybe there's a list. 368 00:20:57,506 --> 00:21:00,842 A list. How silly of me. Of course there's a list. 369 00:21:02,678 --> 00:21:04,638 (PANICKED SHOUTING) 370 00:21:04,722 --> 00:21:06,431 Careful, Dad! 371 00:21:07,600 --> 00:21:11,478 - I'm okay, I'm okay, I'm okay! - Look! You're flying! 372 00:21:11,562 --> 00:21:14,314 It's okay, I'm used to it. I lived through the '60s. 373 00:21:14,398 --> 00:21:16,650 Whoa, whoa, whoa! (GROANING) 374 00:21:22,448 --> 00:21:23,990 (SCREAMING) 375 00:21:24,700 --> 00:21:26,034 (GRUNTING) 376 00:21:26,118 --> 00:21:27,702 (GROANING) 377 00:21:57,400 --> 00:21:58,692 (LIGHT THUDDING) 378 00:21:59,402 --> 00:22:00,777 (GROWLING) 379 00:22:02,530 --> 00:22:03,697 Nice teeth. 380 00:22:03,906 --> 00:22:05,573 (BARKING) 381 00:22:07,410 --> 00:22:08,743 - MAN: Who's down there? - (ALARM BLARING) 382 00:22:08,828 --> 00:22:10,203 (WHIMPERING) 383 00:22:12,248 --> 00:22:14,082 It's the holidays. Come on, come on. 384 00:22:14,291 --> 00:22:15,458 (CONTINUES BARKING) 385 00:22:15,543 --> 00:22:16,835 (GUNSHOT) 386 00:22:17,920 --> 00:22:21,756 Hey, Charles! Need a little help down here! 387 00:22:23,134 --> 00:22:24,259 - (SCOTT GRUNTS) - (CHIMNEY BELCHES) 388 00:22:24,760 --> 00:22:25,844 Whoa! 389 00:22:25,928 --> 00:22:29,222 How'd you do that? What'd it feel like, Dad? 390 00:22:29,306 --> 00:22:31,725 It felt like America's Most Wanted! 391 00:22:32,768 --> 00:22:35,186 Now pull me in, quick! We gotta get outta here. 392 00:22:35,271 --> 00:22:36,479 (GRUNTING) 393 00:22:36,814 --> 00:22:39,983 Thanks. We gotta go home. How do you start this thing? 394 00:22:40,401 --> 00:22:41,943 - (LOUD RUMBLING) - Just like that! 395 00:22:45,948 --> 00:22:47,615 (HOUSE ALARM CONTINUES) 396 00:22:48,284 --> 00:22:49,576 Whoa. 397 00:22:51,037 --> 00:22:53,788 This could be a really long night. 398 00:22:53,873 --> 00:22:56,166 - (REINDEER GRUNTING) - Do it again, Dad. 399 00:22:56,250 --> 00:22:57,625 Please? 400 00:22:58,836 --> 00:23:01,171 I can't. That thing's empty. 401 00:23:01,881 --> 00:23:03,631 (GRUNTING) 402 00:23:03,966 --> 00:23:05,508 There's nothing in the bag. 403 00:23:05,593 --> 00:23:06,676 (GROWLING) 404 00:23:06,761 --> 00:23:09,304 Even if there was, didn't you notice there's no chimney? 405 00:23:09,388 --> 00:23:10,805 Where there's no chimney, there's no fireplace. 406 00:23:10,973 --> 00:23:12,474 (CONTINUES GROWLING) 407 00:23:13,142 --> 00:23:15,018 Are you growling at me? 408 00:23:15,311 --> 00:23:16,686 (GRUNTS) 409 00:23:16,771 --> 00:23:21,691 Look, Comet, like I said, there is nothing left... 410 00:23:22,276 --> 00:23:26,905 That's so weird, because I know when I did that... No, no, no, no, no! 411 00:23:26,989 --> 00:23:30,283 Hold it! There's no chimney here! 412 00:23:30,367 --> 00:23:32,368 Can you hear me? No chimney, all right? 413 00:23:32,453 --> 00:23:35,038 Looking good, Dad! 414 00:23:35,122 --> 00:23:37,582 You have got to be kidding! 415 00:23:37,666 --> 00:23:40,251 Come on! Look at the size of this thing! 416 00:23:40,336 --> 00:23:41,669 (GROANING) 417 00:23:41,754 --> 00:23:43,505 (GRUNTING) 418 00:23:43,756 --> 00:23:45,381 (GULPING) 419 00:23:48,427 --> 00:23:50,261 (GROANING) 420 00:23:53,015 --> 00:23:54,349 Weird! Ow. 421 00:24:00,272 --> 00:24:01,397 (GROANS) 422 00:24:04,235 --> 00:24:05,777 (SIGHING) 423 00:24:08,114 --> 00:24:10,740 - Santa? - Scott Calvin. 424 00:24:11,242 --> 00:24:13,576 How come your clothes are so baggy? 425 00:24:13,661 --> 00:24:18,414 Because Santa is watching his saturated fats. 426 00:24:18,499 --> 00:24:22,085 - How come you don't have a beard? - Because I shaved! 427 00:24:23,087 --> 00:24:26,089 Do you want this doll or not? Go back to sleep. 428 00:24:28,717 --> 00:24:30,176 (ORNAMENT BREAKING) 429 00:24:33,013 --> 00:24:35,306 You're supposed to drink the milk. 430 00:24:35,391 --> 00:24:38,101 Look, I am lactose intolerant. 431 00:24:38,185 --> 00:24:43,439 And I am just about this close to taking all those presents back up the chimney. 432 00:24:45,317 --> 00:24:47,694 (MOCKING TONE) "Supposed to drink the milk"! 433 00:24:49,363 --> 00:24:50,905 Shut your eyes! 434 00:24:52,408 --> 00:24:53,700 Oh! 435 00:24:58,080 --> 00:24:59,747 CHARLIE: How do you get in without a fireplace? 436 00:24:59,832 --> 00:25:00,874 SCOTT: I don't know. 437 00:25:00,958 --> 00:25:03,668 - One just kind of appeared. - CHARLIE: Awesome! 438 00:25:03,752 --> 00:25:05,086 (SCOTT CHUCKLING) 439 00:25:05,754 --> 00:25:07,213 (SIGHS) 440 00:25:12,219 --> 00:25:13,761 (GRUNTING) Oh, boy! 441 00:25:15,681 --> 00:25:17,098 (GLASS SHATTERING) 442 00:25:37,620 --> 00:25:38,995 (CRASHING) 443 00:25:54,386 --> 00:25:58,056 Charlie, look at the clouds over here. Aren't they pretty? 444 00:25:58,140 --> 00:25:59,474 Charlie! 445 00:25:59,683 --> 00:26:01,684 - (CHARLIE GIGGLING) - (DOG BARKING) 446 00:26:15,115 --> 00:26:16,324 Yah! 447 00:26:25,918 --> 00:26:28,878 All right. Morning, fellas. 448 00:26:28,963 --> 00:26:32,757 Morning, sport. We're done, Comet. Ho-ho-ho. 449 00:26:32,841 --> 00:26:35,093 Back to the house. 450 00:26:35,177 --> 00:26:38,513 Merry Christmas to all and to all a good night. 451 00:26:38,597 --> 00:26:41,683 When I wake up, I'm getting a CAT scan! 452 00:26:58,826 --> 00:27:00,576 (REINDEER BLEATING) 453 00:27:02,204 --> 00:27:03,788 CHARLIE: Is this okay, Dad? 454 00:27:04,873 --> 00:27:07,375 No, it's not okay! 455 00:27:07,459 --> 00:27:11,421 Hey, does this look like home to you guys? 456 00:27:12,131 --> 00:27:13,798 No, no! No, no, no, no! 457 00:27:13,882 --> 00:27:17,302 Hey, hey! Where you going? Come back here! 458 00:27:17,469 --> 00:27:18,845 Oh. 459 00:27:19,346 --> 00:27:20,972 (GRUNTING) 460 00:27:25,394 --> 00:27:26,394 (FOOTSTEPS APPROACHING) 461 00:27:26,478 --> 00:27:31,024 In the silence of the night 462 00:27:31,692 --> 00:27:33,359 When the snow... 463 00:27:33,444 --> 00:27:36,654 Hey, hey! Hey, buddy! 464 00:27:36,739 --> 00:27:39,699 You, sir! Hey! 465 00:27:39,783 --> 00:27:41,576 You can see a magic light 466 00:27:41,660 --> 00:27:45,913 And hear the ring of Christmas bells 467 00:27:46,040 --> 00:27:47,373 Can you hear me? 468 00:27:47,541 --> 00:27:51,878 Though the night seems long and dark 469 00:27:51,962 --> 00:27:54,213 It is the earth... 470 00:27:54,298 --> 00:27:57,008 - What's that? - I don't know. 471 00:27:57,092 --> 00:27:59,635 I think it's the North Pole. 472 00:27:59,720 --> 00:28:01,929 That's the North Pole? 473 00:28:02,014 --> 00:28:04,015 Hey, buddy, we need some help. 474 00:28:04,099 --> 00:28:07,935 Hello! What are you doing? 475 00:28:08,020 --> 00:28:12,648 So close your eyes and come with me 476 00:28:13,776 --> 00:28:19,197 The Christmas bells will bring you home 477 00:28:35,297 --> 00:28:36,964 (BLEATING) 478 00:28:40,260 --> 00:28:42,804 ELF: Hey, look! Here comes the new Santa! 479 00:28:42,888 --> 00:28:46,224 And now with song we fill the night 480 00:28:46,308 --> 00:28:49,394 While magic dances in the light 481 00:28:49,478 --> 00:28:52,563 To wish you now and all the year 482 00:28:52,648 --> 00:28:55,233 The joy that comes with Christmas cheer 483 00:28:55,317 --> 00:28:56,401 Sit back. 484 00:28:56,485 --> 00:28:58,986 Hear our voices fill the air 485 00:28:59,071 --> 00:29:02,156 To drive the winter's cold away 486 00:29:02,241 --> 00:29:05,743 And so our hearts with all will share 487 00:29:05,828 --> 00:29:12,375 The love that comes with Christmas day 488 00:29:12,459 --> 00:29:17,672 The Christmas bells will bring you home 489 00:29:17,756 --> 00:29:19,132 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 490 00:29:19,216 --> 00:29:20,299 (REINDEER GULPING) 491 00:29:25,764 --> 00:29:29,434 - Where are all the grownups? - This is so cool! 492 00:29:29,518 --> 00:29:31,436 Stay here. 493 00:29:31,520 --> 00:29:34,939 Hey, kid, kid. Kid, who's in charge here? 494 00:29:35,023 --> 00:29:36,858 (CHUCKLING) You are. And I'm not a kid. 495 00:29:36,942 --> 00:29:40,903 I've pointy shoes that are older than you. I'm an elf. 496 00:29:40,988 --> 00:29:43,781 You guys, or you girls. 497 00:29:43,866 --> 00:29:45,366 Who gives the orders? Who's your boss? 498 00:29:45,451 --> 00:29:47,368 - You are. - No, no, no. 499 00:29:47,453 --> 00:29:49,704 - Who's the head elf? - You are! 500 00:29:49,788 --> 00:29:52,248 Hey! Who's causing all the trouble around here? 501 00:29:52,332 --> 00:29:53,708 - He is. - She is. 502 00:29:53,792 --> 00:29:56,127 Excuse me, are we on a coffee break? 503 00:29:56,211 --> 00:29:59,714 - We don't drink coffee. - Then I guess the break is over. 504 00:29:59,798 --> 00:30:02,133 Back to work. Thanks. 505 00:30:02,217 --> 00:30:05,052 Take it easy on her, will ya? Who are you? 506 00:30:05,137 --> 00:30:08,139 I'm Bernard. Nice to meet ya, Santa. 507 00:30:08,223 --> 00:30:10,766 I'm not Santa! I've had a rough night. 508 00:30:10,851 --> 00:30:12,810 There's been dogs barking, guns going off. 509 00:30:12,895 --> 00:30:14,395 Look, my back's killing me. 510 00:30:14,480 --> 00:30:16,230 Have you ever tried to shove a sea kayak down a chimney? 511 00:30:16,315 --> 00:30:17,648 I'm tired of this small talk. 512 00:30:17,733 --> 00:30:18,733 Hmm. 513 00:30:19,234 --> 00:30:22,445 The other Santa disappeared, right? 514 00:30:23,113 --> 00:30:26,657 Wait a minute. Hey! I know where this is going. 515 00:30:26,742 --> 00:30:29,911 It wasn't my fault. The other guy fell. It was an accident. 516 00:30:29,995 --> 00:30:32,997 I've got homeowner's insurance and a good attorney. 517 00:30:33,081 --> 00:30:36,167 Not as good as my wife's, but let's not open up that wound. 518 00:30:36,251 --> 00:30:39,295 Hold it a minute. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 519 00:30:39,379 --> 00:30:41,130 How did you know the other guy was gone? 520 00:30:41,215 --> 00:30:44,133 - Can I get you a drink? - No, I don't want a drink. 521 00:30:44,218 --> 00:30:46,677 I'm thirsty, and hungry, too. 522 00:30:46,762 --> 00:30:49,013 Charlie, I thought I told you to stay in the sleigh. 523 00:30:49,097 --> 00:30:50,223 Who's this? 524 00:30:51,725 --> 00:30:53,184 This is my son, Charlie. 525 00:30:53,769 --> 00:30:56,020 I'm sorry. Charlie, this is... (STAMMERING) 526 00:30:56,104 --> 00:30:57,688 - Bernard. - Bernard. 527 00:30:57,773 --> 00:30:59,815 - Hi, Bernard. - Hiya, sport. 528 00:31:00,651 --> 00:31:02,109 Hey, Dad, he called me "sport" 529 00:31:02,194 --> 00:31:03,861 - just like you. - Wonderful. 530 00:31:03,946 --> 00:31:06,656 Hey, you know what? I got something for you. 531 00:31:06,740 --> 00:31:09,700 Okay, now hold out your hand, all right? 532 00:31:09,785 --> 00:31:14,163 Now, be very careful. This is very old, just like me. 533 00:31:17,292 --> 00:31:18,668 Shake it up, Charlie. 534 00:31:22,965 --> 00:31:24,924 (BELLS JINGLING) 535 00:31:30,639 --> 00:31:32,056 Wow. 536 00:31:32,140 --> 00:31:36,394 Why don't you hold onto it for me for a while? It might come in handy. 537 00:31:36,478 --> 00:31:39,897 Thanks. Thanks a lot. 538 00:31:40,816 --> 00:31:43,317 I promise I'll take real good care of it. 539 00:31:43,402 --> 00:31:45,861 Make sure you do. 540 00:31:45,946 --> 00:31:48,322 I will. 541 00:31:48,407 --> 00:31:50,533 Hey, Dad, look! 542 00:31:52,411 --> 00:31:55,329 Fabulous ball. Hey, Barabbas. 543 00:31:55,414 --> 00:31:57,206 - Bernard! - Bernard. 544 00:31:57,291 --> 00:31:59,750 Can we take a direct flight back to reality 545 00:31:59,835 --> 00:32:01,419 or do we have to change planes in Denver? 546 00:32:01,503 --> 00:32:03,337 Larry, take Charlie here and get him some chow. 547 00:32:03,422 --> 00:32:04,797 No, Larry, don't do that. Charlie! 548 00:32:04,881 --> 00:32:07,675 He'll be okay. Follow me, you'll want to get out of those clothes. 549 00:32:07,759 --> 00:32:10,678 I... No, look, Barnaby, I just want to go home. 550 00:32:11,346 --> 00:32:12,847 (TOYS CLANGING) 551 00:32:13,265 --> 00:32:15,016 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 552 00:32:35,329 --> 00:32:38,080 Look, I am not Santa Claus! 553 00:32:38,874 --> 00:32:40,041 Ah. 554 00:32:40,375 --> 00:32:42,460 Did you or did you not read the card? 555 00:32:42,544 --> 00:32:44,795 - Yeah, I read the card. - Then you're the new Santa. 556 00:32:44,880 --> 00:32:47,340 In putting on the hat and jacket, you accepted the contract. 557 00:32:47,424 --> 00:32:49,091 What contract? 558 00:32:49,176 --> 00:32:51,636 The card in the Santa suit. You said you read it, right? 559 00:32:51,720 --> 00:32:54,889 So when you put on the suit, you fell subject to the Santa Clause. 560 00:32:54,973 --> 00:32:56,474 - Here. - The Santa Claus? 561 00:32:56,558 --> 00:32:58,392 You mean the guy that fell off my roof? 562 00:32:58,477 --> 00:33:01,937 No, no, no. Not Santa Claus the person, Santa Clause the clause. 563 00:33:02,022 --> 00:33:03,439 What? 564 00:33:04,441 --> 00:33:05,650 Look, you're a businessman, right? 565 00:33:05,734 --> 00:33:06,734 - Yeah. - Okay. 566 00:33:06,818 --> 00:33:09,904 A clause, as in the last line of a contract. 567 00:33:11,573 --> 00:33:13,157 You got the card? 568 00:33:14,159 --> 00:33:16,661 Okay, look. (EXHALES DEEPLY) 569 00:33:16,745 --> 00:33:19,789 The Santa Clause, "In putting on this suit and entering the sleigh, 570 00:33:19,873 --> 00:33:22,500 "the wearer waives any and all rights to any previous identity, 571 00:33:22,584 --> 00:33:23,584 "real or implied, 572 00:33:23,669 --> 00:33:26,087 "and fully accepts the duties and responsibilities 573 00:33:26,171 --> 00:33:28,339 "of Santa Claus in perpetuity 574 00:33:28,423 --> 00:33:30,966 "until such time that wearer becomes unable to do so 575 00:33:31,051 --> 00:33:34,512 - "by either accident or design." - What does that mean? 576 00:33:34,596 --> 00:33:36,806 It means you put on the suit, you're the big guy. 577 00:33:36,890 --> 00:33:38,182 That's ridiculous. I didn't put on a suit just to... 578 00:33:38,266 --> 00:33:40,309 Try to understand this! 579 00:33:40,519 --> 00:33:41,602 ELVES: Ooh. 580 00:33:43,397 --> 00:33:45,606 Let me explain something to you, okay? 581 00:33:45,691 --> 00:33:47,775 Toys have to be delivered. I'm not gonna do it. 582 00:33:47,859 --> 00:33:49,694 It's not my job. I'm just an elf. 583 00:33:49,778 --> 00:33:53,030 It's Santa's job, but Santa fell off a roof, your roof. 584 00:33:53,115 --> 00:33:54,865 You read the card, you put on the suit. 585 00:33:54,950 --> 00:33:56,534 That clearly falls under the Santa Clause. 586 00:33:56,618 --> 00:33:58,953 - Now you're Santa, okay? - A question. 587 00:33:59,037 --> 00:34:00,830 - What? - When can I get outta here? 588 00:34:00,914 --> 00:34:03,040 Dad, you gotta see this place! 589 00:34:03,125 --> 00:34:04,417 You leave tomorrow morning. 590 00:34:04,501 --> 00:34:06,210 You have 11 months to get your affairs in order, 591 00:34:06,294 --> 00:34:08,045 and you're due back here Thanksgiving. 592 00:34:08,130 --> 00:34:09,505 I'm not coming back here on Thanksgiving. 593 00:34:09,589 --> 00:34:11,799 I'll ship the list to your house. 594 00:34:11,883 --> 00:34:15,136 - What list? - Come on, now. The list. 595 00:34:19,224 --> 00:34:20,641 (SINGING) He's making a list 596 00:34:20,726 --> 00:34:22,560 Checking it twice 597 00:34:22,644 --> 00:34:26,397 ELVES: Gonna find out who's naughty or nice 598 00:34:26,481 --> 00:34:28,816 Ugh. Look, you put a "P" next to the kids who are nice 599 00:34:28,900 --> 00:34:30,359 and a "C" next to the naughty ones. 600 00:34:30,444 --> 00:34:31,694 "P" and "C"? 601 00:34:31,778 --> 00:34:34,739 Yeah! "P" for present, "C" for coal, right, Bernard? 602 00:34:34,823 --> 00:34:36,073 Right! 603 00:34:36,158 --> 00:34:37,700 Wait a minute! How do I know who's good and bad? 604 00:34:37,784 --> 00:34:40,911 - You'll know. - What if I don't wanna do this? 605 00:34:40,996 --> 00:34:44,081 - Don't even kid about a thing like that! - Why not? 606 00:34:44,166 --> 00:34:46,542 What if I don't buy into this Santa Claus thing? 607 00:34:46,710 --> 00:34:49,336 What if I choose not to believe it? 608 00:34:49,629 --> 00:34:50,796 (SILENCE) 609 00:35:00,849 --> 00:35:05,603 Then there would be millions of disappointed children around the world. 610 00:35:05,687 --> 00:35:10,316 You see, children hold the spirit of Christmas within their hearts. 611 00:35:11,777 --> 00:35:14,820 You wouldn't want to be responsible for killing the spirit of Christmas, 612 00:35:14,905 --> 00:35:18,240 now, would you, Santa? 613 00:35:20,619 --> 00:35:24,205 Judy will take you to your room. Get out of the suit, it needs to be cleaned. 614 00:35:24,289 --> 00:35:26,707 - And taken in. - Then get some sleep. 615 00:35:26,792 --> 00:35:30,753 We've got a lot of work to do and only a year in which to do it. 616 00:35:31,588 --> 00:35:33,214 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 617 00:35:38,345 --> 00:35:41,222 - Judy. - Santa. 618 00:35:41,306 --> 00:35:43,891 - Scott Calvin. - Follow me. 619 00:35:46,311 --> 00:35:48,062 I'll just take the next train. 620 00:35:48,146 --> 00:35:50,564 - Dad, come on! - Charlie! 621 00:35:52,484 --> 00:35:54,652 Come on, Dad! 622 00:35:54,736 --> 00:35:56,737 Charlie, wait up! 623 00:35:57,280 --> 00:35:58,572 (PUPPETS CACKLING) 624 00:35:58,698 --> 00:36:02,660 - That's funny. I like that. - I like that, too. But I don't like... 625 00:36:06,581 --> 00:36:07,998 (TOOTING) 626 00:36:16,174 --> 00:36:17,591 Wow. 627 00:36:18,051 --> 00:36:19,510 - (THUDDING) - (GROANS) 628 00:36:24,558 --> 00:36:28,394 Can I get you anything? The kitchen's always open. 629 00:36:28,478 --> 00:36:30,312 How about a stiff drink? 630 00:36:32,107 --> 00:36:34,108 JUDY: You should get some sleep. 631 00:36:36,361 --> 00:36:39,280 Here are your pajamas. I'll be right back. 632 00:36:46,246 --> 00:36:48,664 PUNCH PUPPET: Look, Judy. Look over there. 633 00:36:48,832 --> 00:36:50,499 (PUPPETS CONTINUE INDISTINCTLY) 634 00:36:52,210 --> 00:36:54,879 Look over there. I know. 635 00:36:54,963 --> 00:36:58,007 Look over there. There's a canoe. Yeah, it's true. 636 00:36:58,133 --> 00:36:59,300 (JUDY PUPPET SCREAMS) 637 00:36:59,384 --> 00:37:02,428 Look, there's an emu! 638 00:37:07,601 --> 00:37:09,518 - ELF: Look at him! - Shoo! 639 00:37:09,603 --> 00:37:11,186 (ELVES GIGGLING) 640 00:37:13,440 --> 00:37:16,066 - JUDY: Santa? - Scott Calvin. 641 00:37:23,575 --> 00:37:27,328 - I brought you some cocoa. - No, thanks. 642 00:37:27,412 --> 00:37:31,832 My own recipe. Took me 1,200 years to get it right. 643 00:37:33,919 --> 00:37:36,629 - 1,200 years? - That's right. 644 00:37:39,633 --> 00:37:43,886 You know, I must say, you look pretty good for your age. 645 00:37:43,970 --> 00:37:47,264 Thanks, but I'm seeing someone in wrapping. 646 00:37:49,059 --> 00:37:50,184 (GULPS) 647 00:37:50,268 --> 00:37:52,186 (WHISPERING) Okay. 648 00:37:52,354 --> 00:37:53,646 Mmm. 649 00:37:54,648 --> 00:37:55,814 Hmm. 650 00:37:55,941 --> 00:37:57,191 This is good. 651 00:37:58,234 --> 00:38:00,402 This is really good. 652 00:38:00,487 --> 00:38:05,616 Not too hot, extra chocolate, shaken, not stirred. 653 00:38:08,328 --> 00:38:10,287 You look distressed. 654 00:38:10,372 --> 00:38:13,457 Distressed? I'm way past distressed. 655 00:38:13,541 --> 00:38:17,878 - Why's that? - I'm talking to an elf! 656 00:38:17,963 --> 00:38:20,464 And I stopped believing in Santa Claus a long time ago. 657 00:38:20,548 --> 00:38:24,468 That's not surprising. Most grownups can't believe in magic. 658 00:38:24,552 --> 00:38:28,764 It just sort of grows out of them. 659 00:38:28,848 --> 00:38:31,809 Look, you're a nice little elf. 660 00:38:31,893 --> 00:38:34,311 - Thanks. - But this is a dream. 661 00:38:34,396 --> 00:38:38,565 I mean, this is fabulous. Is that a polar bear directing traffic down there? 662 00:38:38,650 --> 00:38:40,067 (BEAR GROWLS) 663 00:38:40,193 --> 00:38:43,821 (CHUCKLING) I see it, but I don't believe it. 664 00:38:43,905 --> 00:38:47,950 - (LAUGHS) You're missing the point. - What is the point? 665 00:38:48,034 --> 00:38:50,744 Seeing isn't believing, believing is seeing. 666 00:38:50,829 --> 00:38:54,748 Kids don't have to see this place to know that it's here. 667 00:38:54,833 --> 00:38:57,584 They just know. 668 00:38:59,921 --> 00:39:03,924 Well, you should get some rest. Good night, sir. 669 00:39:39,210 --> 00:39:41,170 CHARLIE: Dad! 670 00:39:42,047 --> 00:39:43,630 Dad! 671 00:39:46,217 --> 00:39:48,135 Wake up, sleepy! 672 00:39:48,219 --> 00:39:50,137 Come on, get up! 673 00:39:51,973 --> 00:39:53,724 - Dad! - SCOTT: Mmm. 674 00:39:54,142 --> 00:39:55,809 - Dad! - (GRUNTS) 675 00:39:56,144 --> 00:39:57,811 - Dad! - (GROANS) 676 00:39:58,605 --> 00:40:01,982 - (RAPID FOOTSTEPS APPROACHING) - Come on, Dad, come on! 677 00:40:02,317 --> 00:40:04,276 - (GROANING) - See all the neat toys! 678 00:40:04,360 --> 00:40:06,570 - Stop shaking me, Charlie. - Come on, get up, get up! 679 00:40:06,654 --> 00:40:09,114 - Okay. - Come on, it's Christmas morning. 680 00:40:09,199 --> 00:40:12,493 - Great! Go make some coffee. - Come on, Dad, let's go! 681 00:40:12,577 --> 00:40:14,328 SCOTT: Okay. 682 00:40:17,957 --> 00:40:19,500 (SOFT GROANING) 683 00:40:33,515 --> 00:40:34,973 (SNIFFS) 684 00:40:39,479 --> 00:40:41,105 (BELLS JINGLING) 685 00:40:41,189 --> 00:40:42,731 (YAWNS) 686 00:41:30,488 --> 00:41:32,239 (EXHALES) 687 00:41:35,869 --> 00:41:38,912 - Are you okay, Dad? - Yeah. Just fine, just fine. 688 00:41:38,997 --> 00:41:41,957 Are you having a heart attack? I know CPR. 689 00:41:42,041 --> 00:41:44,334 No, I was just... 690 00:41:45,420 --> 00:41:48,839 - S.C. - Yeah, Santa Claus. 691 00:41:48,923 --> 00:41:52,801 Hey. Same initials as your name, Dad. 692 00:41:52,886 --> 00:41:55,345 Scott Calvin. 693 00:41:55,430 --> 00:41:57,347 - (DOORBELL RINGS) - What? 694 00:42:01,936 --> 00:42:04,938 LAURA: Oh, Charlie! Merry Christmas, honey. 695 00:42:05,023 --> 00:42:07,691 - Did you have a good time? - Great time! The best! 696 00:42:07,775 --> 00:42:12,821 Great. Scott, nice P.J.s. Very festive. 697 00:42:12,906 --> 00:42:15,657 - Where'd you get them? - I don't know. 698 00:42:16,284 --> 00:42:17,826 Judy gave them to you. 699 00:42:17,911 --> 00:42:20,787 - Judy. Really. - Who? 700 00:42:20,872 --> 00:42:24,374 - Up at the North Pole. - Ah. One of Santa's little helpers. 701 00:42:24,459 --> 00:42:28,545 Last night, Dad and me went with the flying reindeer. 702 00:42:28,630 --> 00:42:33,800 It was really neat, Mom. Dad was Santa, and Larry showed me the workshop. 703 00:42:33,885 --> 00:42:35,552 You know, where they make all the toys? 704 00:42:35,637 --> 00:42:36,929 Gee, thanks for 705 00:42:37,013 --> 00:42:39,640 - keeping his feet on the ground. - You bet. 706 00:42:39,724 --> 00:42:43,185 Honey, you go wait in the car for a minute. I'll be right there. 707 00:42:44,062 --> 00:42:45,229 Merry Christmas. 708 00:42:45,313 --> 00:42:47,981 Bye, Dad. Thanks for a great night at the North Pole. 709 00:42:48,066 --> 00:42:49,316 - (BOTH CHUCKLING) - (DOOR OPENS) 710 00:42:49,776 --> 00:42:51,026 (DOOR CLOSES) 711 00:42:51,110 --> 00:42:52,736 So... 712 00:42:52,820 --> 00:42:55,739 - What have you been telling him? - Nothing. 713 00:42:55,823 --> 00:42:59,826 It's just... I had this really strange dream 714 00:42:59,911 --> 00:43:01,995 and I must've told him all about it. 715 00:43:03,665 --> 00:43:05,874 Wait. 716 00:43:07,502 --> 00:43:08,794 - Charlie. - Scott. 717 00:43:08,878 --> 00:43:10,587 - Hi, Dad. - Nice jammies. 718 00:43:10,672 --> 00:43:13,257 Thanks. About what you said in the house... 719 00:43:13,341 --> 00:43:15,092 - Who showed you the workshop? - The elf. 720 00:43:15,176 --> 00:43:18,428 - How'd I get the pajamas? - I told you. Judy. 721 00:43:18,513 --> 00:43:20,097 SCOTT: Oh, wait, wait. 722 00:43:20,181 --> 00:43:23,684 Judy was the name of the waitress at the restaurant last night. 723 00:43:23,768 --> 00:43:27,437 - Some waitress gave you pajamas? - What's this all about? 724 00:43:27,522 --> 00:43:30,732 Dad took me to the North Pole, and Larry showed me the workshop. 725 00:43:30,817 --> 00:43:33,819 - The North Pole! - Yeah. Dad's the new Santa. 726 00:43:34,612 --> 00:43:37,781 The regular Santa fell off the roof and Dad put on the suit. 727 00:43:37,865 --> 00:43:40,951 Charlie, we'll discuss this at home. 728 00:43:41,828 --> 00:43:43,161 (BOTH CHUCKLE) 729 00:43:47,709 --> 00:43:50,585 The clause. The Santa Clause. 730 00:43:50,712 --> 00:43:51,962 (CAR DOOR CLOSES) 731 00:43:52,297 --> 00:43:53,880 - (ENGINE STARTS) - It's just a dream. 732 00:43:53,965 --> 00:43:55,424 Stuff like that doesn't happen. 733 00:43:55,508 --> 00:43:57,884 It was a dream. Come on! 734 00:43:59,470 --> 00:44:04,558 I don't even wear pajamas. Normally I sleep naked. Buck naked! Ha! 735 00:44:04,642 --> 00:44:06,101 Morning, Mrs. McGloin. Mary Catherine. 736 00:44:06,185 --> 00:44:07,936 MRS. McGLOIN: Eyes front, Mary Catherine! 737 00:44:08,021 --> 00:44:10,230 Sometimes boxer shorts. You know. (CHUCKLES) 738 00:44:10,982 --> 00:44:12,566 So, remember, kids, 739 00:44:12,650 --> 00:44:16,111 there is nothing more painful than third degree burns. 740 00:44:19,324 --> 00:44:22,492 Well, thank you, Fireman O'Hara. 741 00:44:22,577 --> 00:44:25,787 And I think the whole class will join me in saying 742 00:44:25,872 --> 00:44:28,081 sorry about your partner. 743 00:44:29,459 --> 00:44:30,834 (SIGHS) 744 00:44:31,127 --> 00:44:35,005 Well, perhaps this is a good time to bring up the psychiatrist. 745 00:44:35,089 --> 00:44:39,468 Charlie, would you like to introduce your... 746 00:44:39,552 --> 00:44:40,552 (STAMMERING) 747 00:44:40,636 --> 00:44:41,970 Dr. Miller! (CHUCKLES) 748 00:44:42,930 --> 00:44:45,849 Can I ask Dad to go first? 749 00:44:45,933 --> 00:44:48,518 Well, if that's how you feel, Charlie. 750 00:44:48,603 --> 00:44:53,065 That's how he feels, Neal. Come on. Nice sweater, buddy. 751 00:44:55,818 --> 00:44:59,863 This is my dad, Scott Calvin. He's got a really neat job. 752 00:44:59,947 --> 00:45:03,492 - Thank you, Charlie. - My dad is Santa Claus. 753 00:45:03,618 --> 00:45:04,910 (CHILDREN LAUGHING) 754 00:45:04,994 --> 00:45:06,203 Oh, boy. (LAUGHS) 755 00:45:06,788 --> 00:45:10,415 I think what he means is, I'm like Santa Claus. 756 00:45:10,958 --> 00:45:13,752 We're both giving, we're both jolly, 757 00:45:13,836 --> 00:45:17,506 and we both work very hard one day a year. (CHUCKLES) 758 00:45:17,590 --> 00:45:21,218 - Oh, boy! - That's not what I mean, Dad. 759 00:45:21,302 --> 00:45:24,679 Look, on Christmas Eve, my dad pushed Santa off the roof. 760 00:45:24,764 --> 00:45:26,390 - No, Charlie. - Santa disappeared 761 00:45:26,474 --> 00:45:28,016 - and my dad took his place. - SCOTT: Charlie! 762 00:45:28,101 --> 00:45:30,852 Then I went with him to deliver all the presents. 763 00:45:30,937 --> 00:45:34,272 Then the reindeer flew us to the North Pole where the head elf 764 00:45:34,357 --> 00:45:37,317 - Bernard gave me this. - Charlie... 765 00:45:37,402 --> 00:45:41,822 Look, I work for a toy company. I deliver toys all over the country. 766 00:45:41,906 --> 00:45:46,076 So, in a way, I'm like Santa Claus. 767 00:45:46,160 --> 00:45:48,995 - Yes, sweetheart? - Do you make the toys? 768 00:45:49,080 --> 00:45:51,373 No, stupid, the elves do! 769 00:45:51,457 --> 00:45:53,500 Bobby, we don't say "stupid," 770 00:45:53,584 --> 00:45:57,170 and we don't say "elves." They're "little people." 771 00:45:57,255 --> 00:45:59,589 No, but they really are elves. 772 00:45:59,674 --> 00:46:03,218 - Whatever, honey. - Which one's your favorite reindeer? 773 00:46:03,302 --> 00:46:07,597 - Comet. - I don't have a favorite. 774 00:46:07,682 --> 00:46:10,559 So, let me get this straight, Santa. 775 00:46:10,643 --> 00:46:13,603 You mean, when I grow up, if I wanna be Santa Claus, 776 00:46:13,688 --> 00:46:15,939 all I gotta do is push you off a roof? 777 00:46:16,023 --> 00:46:18,817 SCOTT: He said that it was the best Christmas he ever had? 778 00:46:18,901 --> 00:46:19,901 LAURA: Oh, big surprise! 779 00:46:19,986 --> 00:46:22,612 It's just nice to hear it from him. Is that a problem with you? 780 00:46:22,697 --> 00:46:25,449 All right. So? 781 00:46:25,533 --> 00:46:28,743 May I speak, please? I am a doctor. 782 00:46:28,828 --> 00:46:31,204 (WHISPERING) No, he's not. He's a psychiatrist. 783 00:46:31,289 --> 00:46:34,624 Please. Go ahead, Dr. Miller. 784 00:46:34,709 --> 00:46:36,960 I guess we know who's the teacher's pet. 785 00:46:37,044 --> 00:46:39,463 Scott! Oh, grow up. 786 00:46:39,547 --> 00:46:42,966 The reason we're here is that this is far more serious 787 00:46:43,050 --> 00:46:46,219 than a boy believing or not believing in Santa Claus. 788 00:46:46,304 --> 00:46:49,806 That's right, because Charlie thinks that this whole thing actually happened. 789 00:46:49,891 --> 00:46:54,102 Scott, what was the last thing you and Charlie did 790 00:46:54,187 --> 00:46:56,313 before you went to bed Christmas Eve? 791 00:46:56,397 --> 00:47:00,192 We shared a bowl of sugar, did some shots of brown liquor, 792 00:47:00,276 --> 00:47:03,111 played with my shotguns, field dressed a cat, 793 00:47:03,988 --> 00:47:06,156 looked for women. 794 00:47:06,949 --> 00:47:08,575 I read him a book! 795 00:47:08,659 --> 00:47:11,161 - What book? - Hollywood Wives. 796 00:47:11,746 --> 00:47:14,331 The Night Before Christmas, folks. Come on! 797 00:47:14,415 --> 00:47:17,167 And did you go to the North Pole? 798 00:47:17,251 --> 00:47:18,877 This is ridiculous. I don't have time for this. 799 00:47:18,961 --> 00:47:20,337 Ridiculous 800 00:47:20,421 --> 00:47:25,008 or not, Scott, for Charlie, this isn't some dream, it is real. 801 00:47:25,092 --> 00:47:30,847 You need to sit down with Charlie. Explain to him you are not Santa Claus. 802 00:47:31,557 --> 00:47:33,934 CHARLIE: They're like the bears at the North Pole, Dad. 803 00:47:34,018 --> 00:47:37,729 SCOTT: Charlie, I already told you, we did not go to the North Pole. 804 00:47:37,813 --> 00:47:40,232 - That was a dream. - You're in denial, Dad. 805 00:47:40,316 --> 00:47:42,234 Denial! You don't even know what that means. 806 00:47:42,318 --> 00:47:45,612 Well, you are. I know what happened. 807 00:47:45,696 --> 00:47:49,449 How do you know that? How? You don't have any proof. 808 00:47:49,992 --> 00:47:51,618 - Proof? - Why can't we both 809 00:47:51,702 --> 00:47:54,329 think of it as just a great dream and forget about it? 810 00:47:54,413 --> 00:47:58,208 What about this? Remember all the neat stuff inside? 811 00:47:58,626 --> 00:48:02,379 Charlie, this is a toy. 812 00:48:02,463 --> 00:48:06,258 We used to make things like this at work, but no one bought 'em. 813 00:48:06,551 --> 00:48:09,094 Here. I don't want to talk about this anymore. 814 00:48:10,179 --> 00:48:11,888 I know who you are, Dad. 815 00:48:11,973 --> 00:48:14,391 You'll figure it out soon enough. 816 00:48:14,475 --> 00:48:19,229 There are a lot of kids that believe in you. You can't let them down. 817 00:48:19,313 --> 00:48:21,690 Charlie, you're wrong. 818 00:48:22,984 --> 00:48:24,317 (REINDEER MOANING) 819 00:48:27,488 --> 00:48:28,530 (GIGGLING) 820 00:48:28,614 --> 00:48:29,698 What's so funny? 821 00:48:30,157 --> 00:48:31,658 Nothing. 822 00:48:36,497 --> 00:48:37,956 (CHRISTMAS SONG PLAYING) 823 00:48:38,499 --> 00:48:41,084 He sees you when you're sleeping 824 00:48:41,168 --> 00:48:43,795 - He knows when you're awake - (CHARLIE GIGGLING) 825 00:48:43,879 --> 00:48:46,715 He knows if you've been bad or good 826 00:48:46,799 --> 00:48:48,925 Rollin'. Keep those reindeer rollin' 827 00:48:49,010 --> 00:48:52,887 Okay! You better watch out You better not cry 828 00:48:52,972 --> 00:48:55,098 Come on, Dancer. Come on, Prancer. 829 00:48:55,182 --> 00:48:56,641 - Santa Claus is coming to town - Whoa. 830 00:48:56,726 --> 00:48:57,767 We can't stop. 831 00:48:57,852 --> 00:49:00,937 (IN SQUEAKY VOICE) But I have to go to the bathroom! 832 00:49:01,022 --> 00:49:04,357 I told you, should've gone before we left the North Pole. 833 00:49:04,442 --> 00:49:06,192 And rummy tum-tums 834 00:49:07,612 --> 00:49:08,737 CHARLIE: Whoa. 835 00:49:08,821 --> 00:49:11,698 Right here. Turn over here. 836 00:49:11,782 --> 00:49:14,284 Curly-haired dolls that toddle and coo 837 00:49:14,368 --> 00:49:17,454 Elephant spokes and kiddie cars, too 838 00:49:24,045 --> 00:49:25,086 Where is he? 839 00:49:25,171 --> 00:49:28,715 Well, he could be in his room jumping up and down on his bed, 840 00:49:28,799 --> 00:49:30,634 wearing a red hat and galoshes. 841 00:49:30,718 --> 00:49:33,428 I don't care what Neal's doing. Where's Charlie? 842 00:49:33,554 --> 00:49:35,805 (LAUGHS) Oh, I see, I see. 843 00:49:35,890 --> 00:49:37,182 Well, if you can't be father of the year, 844 00:49:37,266 --> 00:49:38,642 why not be Father Christmas, huh? 845 00:49:39,435 --> 00:49:42,228 NEAL: Charlie, it's just not logical. 846 00:49:42,313 --> 00:49:45,315 How can one man, in one night, 847 00:49:46,400 --> 00:49:48,443 visit all the children of the world? 848 00:49:48,527 --> 00:49:50,487 Not everyone celebrates Christmas. 849 00:49:50,571 --> 00:49:53,156 And I think there's some sort of time continuum 850 00:49:53,240 --> 00:49:55,909 that breaks down once Santa's in his sleigh. 851 00:49:55,993 --> 00:50:01,373 What about fireplaces? A lot of people don't have them. 852 00:50:01,957 --> 00:50:04,292 How does Santa visit those people? 853 00:50:04,919 --> 00:50:07,003 He turns into Jell-O and... (SLURPING) 854 00:50:07,088 --> 00:50:10,840 The fireplace kind of appears and he goes through it like this. 855 00:50:10,925 --> 00:50:15,178 What about the reindeer? 856 00:50:15,262 --> 00:50:18,640 Have you ever seen a reindeer fly? 857 00:50:18,724 --> 00:50:20,600 - Yes. - Well, I haven't. 858 00:50:20,685 --> 00:50:21,685 (DOOR OPENS) 859 00:50:21,769 --> 00:50:24,771 - Have you ever seen $1 million? - No. 860 00:50:24,855 --> 00:50:25,939 (DOOR CLOSES) 861 00:50:26,023 --> 00:50:30,276 Just because you haven't seen it doesn't mean it doesn't exist. 862 00:50:30,361 --> 00:50:32,696 Hi, Neal. Howdy, sport. 863 00:50:32,780 --> 00:50:34,197 - Hi, Dad. - You wanna take a walk? 864 00:50:34,281 --> 00:50:36,449 - I wanna talk to you. - Sure. I'll get my coat. 865 00:50:36,534 --> 00:50:38,535 Okay, hustle up. 866 00:50:38,619 --> 00:50:41,871 Scott? Can I have a minute? 867 00:50:41,956 --> 00:50:43,456 Sure. 868 00:50:44,834 --> 00:50:47,627 I think Charlie is conflicted at the moment. 869 00:50:48,546 --> 00:50:50,547 Wow. Really? 870 00:50:50,631 --> 00:50:52,882 (WHISTLES) Boy. Hmm. 871 00:50:52,967 --> 00:50:55,218 Appreciate your analysis, I really do. 872 00:50:55,302 --> 00:50:59,222 Boy, you got more important things to worry about, you know. 873 00:50:59,306 --> 00:51:00,515 Like, where are you gonna get more sweaters 874 00:51:00,599 --> 00:51:02,267 after the circus pulls out of town? 875 00:51:02,351 --> 00:51:03,810 (INHALES DEEPLY) 876 00:51:03,894 --> 00:51:08,022 Scott! I mean, you're not listening. 877 00:51:08,107 --> 00:51:12,444 - We are very concerned about this. - Concerned about what? 878 00:51:12,820 --> 00:51:14,237 (STAMMERING) This... 879 00:51:14,321 --> 00:51:17,365 If Charlie spending time with you is the best thing for him. 880 00:51:24,623 --> 00:51:25,915 (CLICKS TONGUE) 881 00:51:26,751 --> 00:51:29,669 You were right about the sweater, okay? 882 00:51:32,214 --> 00:51:33,256 Do you think by next year 883 00:51:33,340 --> 00:51:35,341 I'll be big enough to drive the sleigh all by myself? 884 00:51:35,426 --> 00:51:36,760 No! 885 00:51:36,844 --> 00:51:40,054 - But I've been practicing. - No, that's not what I'm talking about. 886 00:51:40,139 --> 00:51:44,309 Charlie, hold on a second. We've got to talk about this Santa Claus thing. 887 00:51:48,522 --> 00:51:50,607 Charlie, there is no... 888 00:51:53,110 --> 00:51:54,360 No what, Dad? 889 00:51:58,157 --> 00:52:03,328 There's no reason why we have to tell anybody about the North Pole. 890 00:52:03,412 --> 00:52:04,954 Why not? 891 00:52:05,039 --> 00:52:08,666 Well, sometimes some things, big things, 892 00:52:09,210 --> 00:52:13,505 should remain unsaid, like between two people... 893 00:52:13,589 --> 00:52:18,635 - Oh, you mean like a secret. - Yes. Like a secret. Let's keep it secret. 894 00:52:18,719 --> 00:52:20,220 How come? 895 00:52:21,514 --> 00:52:24,641 Because of Mom and Neal. 896 00:52:24,725 --> 00:52:27,477 Not just because of them. There's school. 897 00:52:27,561 --> 00:52:30,355 Everybody thinks... No, it's not important what they think. 898 00:52:30,439 --> 00:52:32,106 It... 899 00:52:33,818 --> 00:52:35,860 How does five bucks sound to ya? 900 00:52:37,446 --> 00:52:41,282 This is something I really want you to do for me, sport. 901 00:52:41,367 --> 00:52:46,079 I want to keep this secret. Will ya do that, please? 902 00:52:46,205 --> 00:52:49,290 - Okay, Dad. - All right. 903 00:52:49,750 --> 00:52:51,626 Great. 904 00:52:52,753 --> 00:52:56,464 You don't have to worry about the Santa Claus thing anymore. 905 00:52:57,550 --> 00:52:59,843 So when do I get the five bucks? 906 00:52:59,927 --> 00:53:04,097 MAN ON RADIO: 15 in the morning. It's gonna be a beautiful day. 907 00:53:04,974 --> 00:53:06,850 (RADIO CONTINUES INDISTINCTLY) 908 00:53:06,934 --> 00:53:10,603 Spend the day with me, Larry B. 909 00:53:11,480 --> 00:53:13,106 (FARTING) 910 00:53:13,190 --> 00:53:14,649 (SIGHING) Oof! 911 00:53:17,361 --> 00:53:18,653 (YAWNING) 912 00:53:20,364 --> 00:53:21,656 (SCREAMS) 913 00:53:24,034 --> 00:53:25,159 Huh? 914 00:53:29,290 --> 00:53:30,456 (GROANS) 915 00:53:33,085 --> 00:53:36,379 Something's wrong with the mirror. (CHUCKLING) 916 00:53:37,673 --> 00:53:39,007 (MUMBLING) 917 00:53:39,091 --> 00:53:40,174 What? 918 00:53:40,926 --> 00:53:42,802 Something's wrong with the scale! 919 00:53:44,179 --> 00:53:45,471 (SCREAMS) 920 00:53:46,140 --> 00:53:47,473 (ELEVATOR DINGS) 921 00:53:47,808 --> 00:53:50,435 Excuse me, excuse me. 922 00:53:50,519 --> 00:53:54,314 I'll have a field green salad and... Oh, my God. 923 00:53:55,816 --> 00:53:57,984 MAN: What the... WOMAN: What? Scott? 924 00:53:58,068 --> 00:54:00,820 (SIGHING) Calvin? 925 00:54:03,490 --> 00:54:04,824 (CHUCKLING) 926 00:54:04,909 --> 00:54:08,077 Sorry, the dry cleaner 927 00:54:08,162 --> 00:54:10,788 in my neighborhood went up in smoke, some big chemical fire. 928 00:54:10,873 --> 00:54:13,249 All my clothes, poof, gone. 929 00:54:13,334 --> 00:54:16,753 God. Your... Your weight. 930 00:54:16,837 --> 00:54:18,963 What happened? 931 00:54:20,007 --> 00:54:23,927 Bee sting. Evidently, I'm allergic. 932 00:54:24,011 --> 00:54:28,097 Almost killed me. But the guy at the emergency room says 933 00:54:28,182 --> 00:54:30,725 the swelling will go down. 934 00:54:30,809 --> 00:54:34,103 I hope. So, did I miss anything? 935 00:54:34,188 --> 00:54:36,606 No, we were just about to order lunch. 936 00:54:36,690 --> 00:54:38,816 Great! I'm starving. 937 00:54:38,901 --> 00:54:42,612 I'll have a salad and ice tea and dressing on the side. 938 00:54:42,696 --> 00:54:46,950 Pasta and tomatoes and very light on the oil. Can you do that? 939 00:54:47,034 --> 00:54:50,119 And I'll have a Caesar. No dressing. 940 00:54:50,204 --> 00:54:52,705 And one of those homemade cookies, the warm chocolate chip. No nuts. 941 00:54:52,790 --> 00:54:56,167 And a little slice of cheesecake, crème brûlée, 942 00:54:56,251 --> 00:54:59,045 and hot fudge sundae, extra hot fudge. 943 00:55:02,257 --> 00:55:04,175 On the side. 944 00:55:04,259 --> 00:55:08,179 - Anything to drink? - Ice-cold milk. 945 00:55:08,722 --> 00:55:10,890 Stung by a bee, Scott? 946 00:55:11,809 --> 00:55:13,476 A big bee. 947 00:55:24,154 --> 00:55:25,822 (SPOON CLATTERING) 948 00:55:30,869 --> 00:55:32,036 Finished? 949 00:55:38,002 --> 00:55:41,379 Okay, now, remember. This is just a storyboard. 950 00:55:42,506 --> 00:55:44,674 But here is our 951 00:55:44,758 --> 00:55:48,344 preliminary Total Tank TV spot. 952 00:55:48,429 --> 00:55:51,389 Okay, now, we've got Santa. He's up in the North Pole. 953 00:55:51,473 --> 00:55:55,601 He's getting ready for Christmas! 954 00:55:55,686 --> 00:55:57,729 Oh, no. 955 00:55:58,147 --> 00:56:02,859 - Problem? - It's just a little thing. The elves. 956 00:56:02,943 --> 00:56:06,362 - What about the elves? - They look so funny. 957 00:56:06,447 --> 00:56:09,907 They're supposed to look funny. They're elves. 958 00:56:09,992 --> 00:56:11,367 SCOTT: Just my opinion. 959 00:56:11,452 --> 00:56:15,621 Can't they look a little younger with silver specks on their cheeks? 960 00:56:16,206 --> 00:56:18,624 Can we continue here? 961 00:56:18,709 --> 00:56:22,670 Okay, now this year, Santa's not going out in a sleigh. 962 00:56:22,755 --> 00:56:27,008 This time he's going Total Tank! 963 00:56:27,092 --> 00:56:30,970 Wait a minute! No way! No way Santa's going anywhere without his sleigh. 964 00:56:31,055 --> 00:56:33,556 He would if he's trying to sell the Total Tank. 965 00:56:33,640 --> 00:56:35,975 Well, isn't that a pretty picture? 966 00:56:36,060 --> 00:56:38,561 Santa rolling down the block in a panzer. 967 00:56:38,645 --> 00:56:41,939 Well, kids, I certainly hope you've been good this year. 968 00:56:42,024 --> 00:56:44,650 'Cause it looks like Santa just took out the Pearson home. 969 00:56:44,735 --> 00:56:46,360 - Incoming! - WOMAN: Oh, please. 970 00:56:46,445 --> 00:56:48,654 And another thing. What about the reindeer? 971 00:56:48,947 --> 00:56:51,157 Reindeer and Santa. Santa and reindeer. 972 00:56:51,241 --> 00:56:52,825 It's kind of a package deal. 973 00:56:52,910 --> 00:56:55,745 - Calvin. - You don't believe in Santa, do you? 974 00:56:55,829 --> 00:56:58,748 Calvin, can we get back to the presentation? 975 00:56:58,832 --> 00:56:59,916 I'm not done yet. 976 00:57:00,000 --> 00:57:03,628 Since we've opened this box, have any of you tried to build the Total Tank? 977 00:57:03,712 --> 00:57:06,297 It's got 10,000 parts, and even if you do get it together, 978 00:57:06,381 --> 00:57:08,007 it breaks 10 minutes later. 979 00:57:08,092 --> 00:57:09,717 Then you got to spend more money to buy more parts. 980 00:57:09,802 --> 00:57:12,929 - I thought that was the whole point. - No, no, no, no. 981 00:57:13,013 --> 00:57:17,517 What we got to do is develop a basic, simple, inexpensive toy 982 00:57:17,601 --> 00:57:19,977 that will nurture a child's creative thinking. 983 00:57:20,062 --> 00:57:22,855 - Calvin... - Here, try the brown ones. 984 00:57:23,482 --> 00:57:25,566 Can I see you outside a minute? 985 00:57:32,032 --> 00:57:34,367 I don't know what's happening to you. 986 00:57:34,451 --> 00:57:37,453 You're starting to look like the Pillsbury Doughboy. 987 00:57:37,538 --> 00:57:41,165 - You're falling apart. - I know! I know. 988 00:57:41,750 --> 00:57:43,167 I don't know what came over me. 989 00:57:43,252 --> 00:57:47,547 Just get some help. You should see a doctor, a shrink. 990 00:57:47,631 --> 00:57:50,466 A dietitian, anything. Just get some help. 991 00:57:55,222 --> 00:57:56,722 (PANTING) 992 00:58:06,608 --> 00:58:07,984 (CHUCKLING) 993 00:58:13,740 --> 00:58:16,367 - Okay, Scott. The time is up. - Whew! 994 00:58:16,451 --> 00:58:19,162 - Get over here and check your pulse. - All right. 995 00:58:21,290 --> 00:58:23,541 Okay? Hmm. 996 00:58:24,835 --> 00:58:28,671 Ah. 997 00:58:29,798 --> 00:58:31,883 Well, nuts. I... 998 00:58:31,967 --> 00:58:34,427 Oh, no, your pulse is great. 999 00:58:34,511 --> 00:58:37,263 I don't know, Scott. You're as healthy as a horse. 1000 00:58:37,347 --> 00:58:40,016 Yeah. Clydesdale. 1001 00:58:40,100 --> 00:58:43,436 Okay, look. So, what? You put on a little weight. 1002 00:58:43,520 --> 00:58:46,189 A little weight? Does this look like a little weight to you? 1003 00:58:46,273 --> 00:58:49,192 Weight can fluctuate from year to year. 1004 00:58:49,276 --> 00:58:52,612 Fluctuate? You make it sound like I'm retaining water. 1005 00:58:52,696 --> 00:58:57,033 I've gained 45 pounds in a week! Pete, what's happening to me? 1006 00:58:57,117 --> 00:58:59,702 - What's your diet like? - Milk and cookies. 1007 00:58:59,786 --> 00:59:01,954 - Really? - But I don't finish all the milk. 1008 00:59:02,039 --> 00:59:07,501 Well, then, there is your problem. Just try to cut back on the sweets. 1009 00:59:07,586 --> 00:59:09,337 Anything else? 1010 00:59:09,421 --> 00:59:13,090 Yeah. How fast does hair grow? Facial hair? 1011 00:59:13,175 --> 00:59:15,092 What? 1012 00:59:15,177 --> 00:59:18,471 I shave in the morning and in the afternoon, I look like this. 1013 00:59:19,181 --> 00:59:23,434 Well, it could be a hormonal imbalance. 1014 00:59:23,518 --> 00:59:25,978 - That would explain the mood swings. - Mood swings? 1015 00:59:26,605 --> 00:59:28,231 Look at my hair. It's turning gray. 1016 00:59:28,315 --> 00:59:30,399 It's middle age, buddy. It happens. 1017 00:59:30,484 --> 00:59:34,070 And with that body, you should be thankful you have hair. 1018 00:59:34,154 --> 00:59:37,490 Look, if it bothers you, you can dye it, and you should diet! 1019 00:59:37,616 --> 00:59:38,908 (BOTH LAUGHING) 1020 00:59:38,992 --> 00:59:40,243 Just kidding. 1021 00:59:40,327 --> 00:59:44,080 Okay, up with the shirt. Let's take a listen to the old ticker. 1022 00:59:44,164 --> 00:59:45,706 (LAUGHING) Whoa. 1023 00:59:45,791 --> 00:59:48,000 - Okay. - Ooh. That's cold. 1024 00:59:48,585 --> 00:59:49,835 Ah. 1025 00:59:49,920 --> 00:59:53,297 (HEART BEATING TWICE) 1026 00:59:54,466 --> 00:59:57,635 (HEART BEATING THREE TIMES) 1027 00:59:58,053 --> 01:00:00,012 (HEART BEATING RHYTHMICALLY) 1028 01:00:03,725 --> 01:00:05,226 (ALL SHOUTING) 1029 01:00:06,520 --> 01:00:08,479 Get it! 1030 01:00:37,718 --> 01:00:38,718 What? 1031 01:00:41,555 --> 01:00:44,724 I want some ballet slippers. 1032 01:01:02,868 --> 01:01:06,412 - CHARLIE: Hi, Mom. - Oh, my God. Oh, my God. 1033 01:01:06,496 --> 01:01:08,789 - Hold on now. - Wait a minute. Wait, I'm not done. 1034 01:01:08,874 --> 01:01:12,418 Fax me. Hi, hey. This probably looks pretty odd, doesn't it? 1035 01:01:12,919 --> 01:01:15,004 These kids lined up all by themselves. 1036 01:01:15,088 --> 01:01:17,840 Scott, I think it's safe to say 1037 01:01:17,924 --> 01:01:21,761 you're taking this Santa thing to an unhealthy level. 1038 01:01:21,845 --> 01:01:25,014 Here's my card. Call me. 1039 01:01:25,098 --> 01:01:29,518 Scott, I really have to tell you that this is beginning to scare me. 1040 01:01:29,603 --> 01:01:33,189 I never in my wildest... Well, no, okay, maybe my wildest... 1041 01:01:33,273 --> 01:01:36,359 But certainly never in my normal dreams... 1042 01:01:36,443 --> 01:01:37,735 But then this is Scott we're talking about. 1043 01:01:37,819 --> 01:01:38,986 Laura, the point. 1044 01:01:39,071 --> 01:01:42,365 I never thought you would stoop to changing your physical appearance 1045 01:01:42,449 --> 01:01:45,117 in order to make Charlie like you. 1046 01:01:45,202 --> 01:01:48,913 Do you have any concept of how dangerous this is to a little boy? 1047 01:01:48,997 --> 01:01:51,540 - Whoa, whoa. "How dangerous"? - Mom, what's the matter? 1048 01:01:51,625 --> 01:01:54,877 - Come on, Charlie. We're going home. - But we just started. 1049 01:01:54,961 --> 01:01:56,879 You let him stay. I'll go. 1050 01:01:56,963 --> 01:01:59,715 If you don't get your act together, Scott, so help me... 1051 01:01:59,800 --> 01:02:00,883 MAN: Watch it, folks. 1052 01:02:00,967 --> 01:02:02,635 - Mom! - I will just... 1053 01:02:08,558 --> 01:02:09,975 (DOOR BELL RINGING) 1054 01:02:12,896 --> 01:02:15,981 - Hi, there. - Hi. I got a delivery for S.C. 1055 01:02:16,066 --> 01:02:18,234 - You S. C? - Scott Calvin, that's me. 1056 01:02:18,318 --> 01:02:20,236 Sign here, please. 1057 01:02:22,114 --> 01:02:23,823 (CHUCKLES) All right. 1058 01:02:23,907 --> 01:02:26,409 - Thanks. I'll get your packages. - Packages? 1059 01:02:26,493 --> 01:02:28,744 - Yeah. There's quite a few of them. - That's great. 1060 01:02:28,829 --> 01:02:31,247 I'll leave the door open. Just leave them inside here. 1061 01:02:31,331 --> 01:02:32,790 Will do. 1062 01:02:34,709 --> 01:02:36,419 (WHISTLING) 1063 01:03:06,241 --> 01:03:07,533 It's the list! 1064 01:03:18,211 --> 01:03:20,296 "Armand Assante"? 1065 01:03:20,547 --> 01:03:21,714 Yo! 1066 01:03:22,591 --> 01:03:23,674 (ENGINE STARTING) 1067 01:03:23,758 --> 01:03:27,136 Hold it! Hold... Oh! Hold it! 1068 01:03:27,220 --> 01:03:29,930 You! You! Take that... Come on! Come on! 1069 01:03:30,015 --> 01:03:31,056 - (HORN HONKING) - Stay away from the truck. 1070 01:03:31,141 --> 01:03:35,060 What am I supposed to do with all these packages, guys? Come on! 1071 01:03:36,021 --> 01:03:37,146 (GROANS) 1072 01:03:40,192 --> 01:03:45,321 You know, I knew it. I knew that something was going on. I just... 1073 01:03:45,405 --> 01:03:49,492 What I can't believe is that he would go behind our backs all this time, 1074 01:03:49,576 --> 01:03:52,244 confusing Charlie again just... 1075 01:03:53,663 --> 01:03:58,167 I... What are we supposed to do? 1076 01:03:58,251 --> 01:04:00,920 Well, there's one obvious alternative. 1077 01:04:05,759 --> 01:04:07,384 Okay. 1078 01:04:12,516 --> 01:04:15,559 - Annie, nice. - Beep! 1079 01:04:15,644 --> 01:04:18,521 - Johnny, naughty. - Johnny, wait up! 1080 01:04:18,605 --> 01:04:20,898 Gary, nice. (CHUCKLING) 1081 01:04:20,982 --> 01:04:22,942 Veronica, very nice. 1082 01:04:23,610 --> 01:04:25,945 In your dreams, sleigh boy. 1083 01:04:26,196 --> 01:04:27,196 Hmm? 1084 01:04:30,408 --> 01:04:31,742 (SIGHING) 1085 01:04:52,973 --> 01:04:55,015 I'm in big trouble. Mmm-hmm. 1086 01:04:55,892 --> 01:04:57,434 Thank you. 1087 01:04:57,519 --> 01:04:58,978 (PHONE RINGING) 1088 01:04:59,145 --> 01:05:02,147 WOMAN: Judge Wayland's office. 1089 01:05:02,232 --> 01:05:05,484 Charlie, do you mind if I talk to you for a minute? 1090 01:05:05,569 --> 01:05:08,279 It's okay, honey. Come on. 1091 01:05:10,991 --> 01:05:12,658 We won't be long. 1092 01:05:17,706 --> 01:05:21,375 Are we doing the right thing, Neal? 1093 01:05:21,459 --> 01:05:23,752 - Something needs to shake Scott. - Yeah, but... 1094 01:05:23,837 --> 01:05:26,922 But to take away his visitation rights. 1095 01:05:27,007 --> 01:05:30,551 - Honey, the man is delusional. - Okay, okay. 1096 01:05:30,635 --> 01:05:34,013 So maybe I'm having second thoughts, kind of. I just... 1097 01:05:34,097 --> 01:05:37,433 I mean, what was so bad about Charlie believing in Santa? 1098 01:05:37,517 --> 01:05:39,685 Well, he's a little old. 1099 01:05:40,854 --> 01:05:42,021 Oh, come on, Laura. 1100 01:05:42,105 --> 01:05:44,773 Don't you remember when you stopped believing in Santa Claus? 1101 01:05:46,026 --> 01:05:49,695 I was Charlie's age, I guess. 1102 01:05:50,614 --> 01:05:54,033 I wrote Santa a letter every week that year. 1103 01:05:56,578 --> 01:06:01,415 Well, okay. You know, maybe... Maybe not every week. 1104 01:06:01,499 --> 01:06:02,875 But... 1105 01:06:04,044 --> 01:06:08,464 Boy, I really wanted a Mystery Date Game. 1106 01:06:08,548 --> 01:06:10,382 Do you remember those? 1107 01:06:11,426 --> 01:06:14,470 No. Of course you don't. 1108 01:06:14,554 --> 01:06:17,097 You know, no one does. 1109 01:06:17,182 --> 01:06:20,225 I don't even think they make them anymore, but... 1110 01:06:22,437 --> 01:06:24,813 Well, anyway... 1111 01:06:24,898 --> 01:06:28,609 Christmas morning came and... 1112 01:06:28,693 --> 01:06:31,153 Oh, I got dozens of presents. 1113 01:06:31,237 --> 01:06:33,697 I got everything. 1114 01:06:36,326 --> 01:06:40,621 Except Mystery Date. 1115 01:06:42,957 --> 01:06:48,295 I was three, and it was an Oscar Mayer wienie whistle. 1116 01:06:50,548 --> 01:06:54,927 Christmas came. No wienie whistle. 1117 01:06:56,429 --> 01:06:58,597 And that's when I stopped believing. 1118 01:06:59,140 --> 01:07:00,849 You were three? 1119 01:07:01,810 --> 01:07:03,686 Yeah. 1120 01:07:04,688 --> 01:07:06,438 Oh, Neal. 1121 01:07:09,651 --> 01:07:10,693 Where's Charlie? 1122 01:07:10,777 --> 01:07:13,112 - I want to talk to him. - He's with the judge. 1123 01:07:15,448 --> 01:07:16,740 Dad! 1124 01:07:16,825 --> 01:07:18,158 (GRUNTING) 1125 01:07:19,035 --> 01:07:23,455 It's all okay. I told the judge everything 1126 01:07:23,540 --> 01:07:25,791 about you and the North Pole. 1127 01:07:26,584 --> 01:07:30,921 After reviewing all of your testimonies, I've come to a very difficult decision. 1128 01:07:31,756 --> 01:07:35,634 I'm sorry to do this in light of the holiday season. 1129 01:07:36,970 --> 01:07:38,804 But in the best interest of the child, 1130 01:07:39,806 --> 01:07:43,767 I'm granting the petition of Dr. And Mrs. Miller. 1131 01:07:43,852 --> 01:07:44,935 (CHARLIE SOBBING) 1132 01:07:45,019 --> 01:07:50,524 Mr. Calvin, as of today, all of your visitation rights are suspended, 1133 01:07:50,608 --> 01:07:54,027 pending a hearing after the first of the year. 1134 01:08:27,437 --> 01:08:28,896 (SIGHS) 1135 01:08:28,980 --> 01:08:30,522 (DOOR BELL RINGING) 1136 01:08:34,110 --> 01:08:36,111 - Hey, Neal. - Scott? 1137 01:08:36,196 --> 01:08:37,988 You're not supposed to be here. 1138 01:08:38,865 --> 01:08:40,240 Don't make me beat you up, Neal. 1139 01:08:40,325 --> 01:08:42,618 Oh, would Santa really beat someone up? 1140 01:08:42,702 --> 01:08:46,497 - I'm this close. - So you still believe you're Santa? 1141 01:08:46,581 --> 01:08:47,623 I don't know. 1142 01:08:47,707 --> 01:08:49,374 CHARLIE: What do you mean you don't know? 1143 01:08:49,459 --> 01:08:53,295 Of course you are, Dad. How can you say that? 1144 01:08:53,379 --> 01:08:57,007 - Think of all those kids. - The only kid I'm thinking about is you. 1145 01:08:57,091 --> 01:09:00,803 Dad, I'm fine. You can't let them down. 1146 01:09:00,887 --> 01:09:03,972 - They all believe in you. - Charlie, listen. 1147 01:09:04,057 --> 01:09:06,975 You listen! You think you know who he is. 1148 01:09:07,060 --> 01:09:08,560 - You don't! - Charlie. 1149 01:09:09,395 --> 01:09:11,647 Honey, listen. You're confused. 1150 01:09:11,731 --> 01:09:16,151 - I know exactly who he is. - Charlie! He's not Santa. 1151 01:09:16,236 --> 01:09:20,322 He is, too, Santa. We went to the North Pole together. 1152 01:09:20,406 --> 01:09:24,576 I saw it. The elves are real old even though they look like me. 1153 01:09:24,661 --> 01:09:29,540 Bernard called me sport, 'cause he knew everything. Right, Dad? 1154 01:09:31,084 --> 01:09:32,584 Remember! 1155 01:09:57,402 --> 01:09:59,653 Thank you, Charlie. Thank you. 1156 01:10:01,739 --> 01:10:03,156 (WHISPERING) I love you, Dad. 1157 01:10:06,119 --> 01:10:08,871 Could you guys leave us alone for a minute? 1158 01:10:08,955 --> 01:10:11,623 I mean, so I can say goodbye to him properly? 1159 01:10:13,126 --> 01:10:14,334 Sure. 1160 01:10:21,676 --> 01:10:24,887 So! You saw the ball come to life. 1161 01:10:24,971 --> 01:10:29,975 You bet I did. Well, Charlie, I guess I better go. 1162 01:10:30,059 --> 01:10:34,062 - I'll get my stuff. - Wait, sport. Wait, wait. 1163 01:10:34,147 --> 01:10:38,233 I think it's a much better idea if you stayed here with your mom. 1164 01:10:38,318 --> 01:10:40,319 I want to be with you, Dad. 1165 01:10:40,486 --> 01:10:43,906 (CHUCKLING) Boy, I love hearing you say that. 1166 01:10:43,990 --> 01:10:45,490 You mean I can go? 1167 01:10:47,702 --> 01:10:48,869 (CHIMES JINGLING) 1168 01:10:48,953 --> 01:10:50,162 BERNARD: Boy, this bird is dry. 1169 01:10:50,246 --> 01:10:52,497 Haven't you people heard about basting? 1170 01:10:52,582 --> 01:10:54,499 Bernard! 1171 01:10:55,710 --> 01:10:56,835 Hiya, sport. 1172 01:10:56,920 --> 01:10:59,630 Bernard, can I go? Please, can I go, Bernard? 1173 01:10:59,714 --> 01:11:01,089 It's okay with me. 1174 01:11:02,175 --> 01:11:05,510 Charlie, if... 1175 01:11:09,557 --> 01:11:11,516 Charlie? 1176 01:11:17,398 --> 01:11:18,774 Scott! 1177 01:11:20,860 --> 01:11:22,778 Charlie! 1178 01:11:22,862 --> 01:11:24,404 (WIND HOWLING) 1179 01:11:26,783 --> 01:11:29,117 This is our perpetrator! 1180 01:11:29,202 --> 01:11:32,204 Scott Calvin, 38 years old. 1181 01:11:32,580 --> 01:11:34,873 Believes himself to be Santa Claus. 1182 01:11:35,333 --> 01:11:38,502 Ladies and gentlemen, this one is not going to be easy to find. 1183 01:11:38,586 --> 01:11:41,129 Won't the bright red suit and beard give him away? 1184 01:11:41,214 --> 01:11:42,798 (ALL SNICKERING) 1185 01:11:42,882 --> 01:11:46,468 Charlie's got some great ideas on how to keep you safe. 1186 01:11:46,552 --> 01:11:49,096 Santa, this is Quintin, head of research and development. 1187 01:11:49,180 --> 01:11:51,640 - Quintin, good to meet ya. - Hello, Santa. 1188 01:11:51,724 --> 01:11:53,266 Charlie and I have put our heads together. 1189 01:11:53,351 --> 01:11:55,686 I think we've got a few surprises for you. 1190 01:11:55,770 --> 01:11:59,356 This is some of the best stuff that's come out of the workshop since the ball. 1191 01:11:59,440 --> 01:12:01,650 Fabulous. What happens if I fall off the roof? 1192 01:12:01,734 --> 01:12:04,069 Is this the most current photo you have? 1193 01:12:04,445 --> 01:12:05,737 (PHONE RINGING) 1194 01:12:05,822 --> 01:12:07,197 Hold on. 1195 01:12:12,412 --> 01:12:13,495 (CLEARING THROAT) Hello? 1196 01:12:13,579 --> 01:12:17,082 - CHARLIE ON PHONE: Mom! - Oh, Charlie. Oh, my God. 1197 01:12:17,166 --> 01:12:20,002 Honey, how are you? Where are you? 1198 01:12:20,086 --> 01:12:24,006 - Are you okay? - I'm fine. We're up at the North Pole. 1199 01:12:24,090 --> 01:12:27,718 - Charlie, are you sure you're okay? - I'm terrific. 1200 01:12:27,802 --> 01:12:30,053 I'm helping the elves build a new sleigh. 1201 01:12:30,138 --> 01:12:32,889 We're trying for a vertical takeoff. Well, gotta go. 1202 01:12:32,974 --> 01:12:34,766 - The elves need me. - No. Charlie, wait. 1203 01:12:34,851 --> 01:12:37,310 - No. Don't hang up. Charlie, don't... - See you at Christmas. 1204 01:12:37,395 --> 01:12:38,770 (DISCONNECTS CALL) 1205 01:12:39,772 --> 01:12:41,857 BERNARD: Fireplaces will no longer be a problem. 1206 01:12:48,197 --> 01:12:51,908 It's a new fabric. Completely flame retardant. 1207 01:12:51,993 --> 01:12:53,744 It's light, yet durable. 1208 01:12:53,828 --> 01:12:56,955 And you can wear the jumpsuit under your coat and pants. 1209 01:12:57,040 --> 01:13:00,584 But what do I do if I fall off a roof? 1210 01:13:00,668 --> 01:13:05,714 We'll cordon off a three-block radius around Dr. Miller's house. 1211 01:13:05,798 --> 01:13:08,550 Calvin is to be apprehended unharmed. 1212 01:13:08,634 --> 01:13:12,596 And remember, he'll probably be dressed like Santa Claus. 1213 01:13:13,264 --> 01:13:14,806 (ROCK SONG PLAYING) 1214 01:13:26,486 --> 01:13:28,236 (TIRES SCREECHING) 1215 01:13:30,907 --> 01:13:32,407 (SIRENS WAILING) 1216 01:13:32,492 --> 01:13:34,534 Give it your best shot 1217 01:13:37,205 --> 01:13:40,582 What you got is oh, so sweet 1218 01:13:40,666 --> 01:13:42,042 (SIREN WAILING) 1219 01:13:43,920 --> 01:13:46,421 - Freeze! - What? 1220 01:13:46,506 --> 01:13:50,759 I need a routine, gimme all your loving 1221 01:13:50,843 --> 01:13:53,261 Not even my suit. It's a rental. 1222 01:13:57,225 --> 01:14:02,354 Gimme all your loving Don't let up until we're through 1223 01:14:02,438 --> 01:14:04,689 "From Comet, to Santa." Did you make the card? 1224 01:14:04,774 --> 01:14:05,941 (GRUNTING) 1225 01:14:06,025 --> 01:14:08,485 It's a nice rope. Just in case I fall off the roof? 1226 01:14:08,569 --> 01:14:10,028 (GRUNTING) 1227 01:14:10,113 --> 01:14:13,448 Comet, this means a lot to me. Thanks, buddy. 1228 01:14:13,533 --> 01:14:15,659 If I blow my top 1229 01:14:17,495 --> 01:14:20,455 Will you let it go to your head? 1230 01:14:21,374 --> 01:14:23,500 Gimme all your loving 1231 01:14:25,044 --> 01:14:26,878 All right, let's go! 1232 01:14:28,714 --> 01:14:31,049 - You ready to go, sport? - You betcha, Dad. 1233 01:14:31,134 --> 01:14:34,052 Now Dasher, now Dancer! Now Prancer and Vixen! 1234 01:14:34,137 --> 01:14:37,597 On Comet, on Cupid! On Donner and Blitzen! 1235 01:14:37,723 --> 01:14:39,057 Hah! 1236 01:14:41,018 --> 01:14:45,313 CHARLIE: Bye! Bye, Quintin! Bye, Peewee! 1237 01:14:45,398 --> 01:14:47,315 Merry Christmas! 1238 01:14:47,400 --> 01:14:48,984 Hyah! 1239 01:14:49,569 --> 01:14:50,986 - (GRUNTS) - CHARLIE: Whoa. 1240 01:15:00,746 --> 01:15:02,414 Take your time. 1241 01:15:04,834 --> 01:15:07,586 Turn to your right. Hello! 1242 01:15:11,132 --> 01:15:12,716 No. 1243 01:15:14,343 --> 01:15:15,760 Charlie, stay in your seat. 1244 01:15:15,845 --> 01:15:18,847 I gotta show you this. Radar-jamming jingle bells, 1245 01:15:18,931 --> 01:15:21,183 snow screen, 1246 01:15:21,267 --> 01:15:23,852 DC-10 alert and air freshener. 1247 01:15:23,936 --> 01:15:27,189 - Wow! - And most important of all, 1248 01:15:27,273 --> 01:15:29,065 - your hat. - My hat? 1249 01:15:29,150 --> 01:15:31,234 It's lined with a two-way radio. 1250 01:15:31,652 --> 01:15:35,614 Microphone's in here. It connects you directly to Judy. 1251 01:15:35,698 --> 01:15:38,700 - Wait a minute. What's this? - Oh, that's a CD. 1252 01:15:38,784 --> 01:15:43,079 - Compact disc. - No. Cookie/cocoa dispenser. 1253 01:15:43,164 --> 01:15:45,498 The cocoa comes out nice and hot. 1254 01:15:45,583 --> 01:15:48,460 And out pops a cookie. 1255 01:15:49,629 --> 01:15:51,546 How could I have done this without ya, Charlie? 1256 01:15:51,631 --> 01:15:54,132 - You couldn't. - (CHUCKLES) 1257 01:16:03,768 --> 01:16:05,393 (CHIMES JINGLING) 1258 01:16:14,862 --> 01:16:16,071 (SHUSHING) 1259 01:16:18,824 --> 01:16:20,742 You're fatter this year. 1260 01:16:20,826 --> 01:16:23,495 Thank you very much. You've grown, too. 1261 01:16:24,247 --> 01:16:26,039 And you were a very good girl this year, 1262 01:16:26,123 --> 01:16:27,916 but I want you to go back to sleep, okay? 1263 01:16:33,172 --> 01:16:34,631 (GULPING) 1264 01:16:36,968 --> 01:16:38,385 (SMACKING LIPS) 1265 01:16:39,428 --> 01:16:40,720 (GAGGING) 1266 01:16:42,181 --> 01:16:45,684 - I think the milk's a little sour. - It's soy milk. 1267 01:16:45,977 --> 01:16:46,977 Huh? 1268 01:16:47,061 --> 01:16:49,437 You said you were lactose intolerant. 1269 01:16:50,356 --> 01:16:53,108 I did say that, didn't I? Thanks for remembering. 1270 01:16:53,192 --> 01:16:55,527 Go to sleep. 1271 01:16:55,861 --> 01:16:57,404 (CHIMES JINGLING) 1272 01:16:59,407 --> 01:17:01,199 Merry Christmas, Sara. 1273 01:17:01,284 --> 01:17:03,201 Merry Christmas, Santa. 1274 01:17:05,579 --> 01:17:08,123 CHARLIE: Look, there's Mom and Neal's street. 1275 01:17:08,207 --> 01:17:09,791 - Can we go there next? - Sure. 1276 01:17:09,875 --> 01:17:12,210 I made something for them at the workshop. 1277 01:17:16,048 --> 01:17:17,590 (SCOTT HUMMING) 1278 01:17:27,977 --> 01:17:29,728 (HUMMING CONTINUES) 1279 01:17:35,318 --> 01:17:36,443 Freeze! 1280 01:17:38,654 --> 01:17:40,155 Oh! (LAUGHS) 1281 01:17:40,573 --> 01:17:42,324 You officers really gave me a start. 1282 01:17:42,408 --> 01:17:44,659 - Merry Christmas, guys. - Not for you, fat boy. 1283 01:17:44,744 --> 01:17:48,330 "Fat boy"? Guys. 1284 01:17:48,414 --> 01:17:49,706 Uh-uh-uh. Nice and easy now. 1285 01:17:51,459 --> 01:17:54,002 Guys, guys. I got a lot of work to do. This is a big mistake. 1286 01:17:54,086 --> 01:17:57,047 You got to watch the suit, too. This is so old. It's an antique, you know. 1287 01:17:57,131 --> 01:17:59,841 - Where's the boy? - He's in the sleigh. 1288 01:17:59,925 --> 01:18:01,801 We got Calvin. We're bringing him out. 1289 01:18:01,886 --> 01:18:05,263 CHARLIE OVER MICROPHONE: Santa, are you okay? Over, over. 1290 01:18:05,639 --> 01:18:07,015 (GRUNTING) 1291 01:18:13,647 --> 01:18:15,357 - Watch your head. - Santa? Are you all right? 1292 01:18:15,441 --> 01:18:18,276 - Santa? - It'll be okay, kids. 1293 01:18:18,361 --> 01:18:21,279 Let him go! Let Santa go! 1294 01:18:27,787 --> 01:18:29,537 (SIREN WAILING) 1295 01:18:37,296 --> 01:18:40,298 NEAL: Honey, I'm sure Charlie's fine. 1296 01:18:49,809 --> 01:18:53,853 We've got a problem. Santa was at the Millers, but he's not responding. 1297 01:18:53,938 --> 01:18:57,273 Well, time to deploy E.L.F.S. 1298 01:19:00,069 --> 01:19:01,486 (BELL TOLLING) 1299 01:19:03,489 --> 01:19:05,073 Let's go! 1300 01:19:05,157 --> 01:19:06,616 (BELLS CHIMING) 1301 01:19:09,662 --> 01:19:11,871 Go, go, go, go! 1302 01:19:19,505 --> 01:19:21,047 (WATCH BEEPING) 1303 01:19:28,848 --> 01:19:30,390 (WHOOSHING) 1304 01:19:40,025 --> 01:19:43,153 Look, I know you're Scott Calvin. 1305 01:19:43,237 --> 01:19:47,532 You know you're Scott Calvin. So let's make this simple. 1306 01:19:47,616 --> 01:19:51,035 I say, name. You say, Scott Calvin. 1307 01:19:53,706 --> 01:19:57,375 - Name? - Kriss Kringle. 1308 01:19:58,711 --> 01:20:01,588 - Name? - Sinterklaas. 1309 01:20:01,672 --> 01:20:04,132 - Name? - Père Noël. 1310 01:20:04,216 --> 01:20:07,635 Babbo Natale. Pelz-Nicole. 1311 01:20:07,720 --> 01:20:10,472 Topo Gigio. (LAUGHS) 1312 01:20:10,556 --> 01:20:14,934 Okay, Calvin. Maybe a couple of hours in the tank'll change your mind. 1313 01:20:18,481 --> 01:20:19,814 (SLURPING) 1314 01:20:31,535 --> 01:20:32,660 (WATCHES BEEPING) 1315 01:20:36,332 --> 01:20:38,416 - Charlie? - Yeah? 1316 01:20:38,501 --> 01:20:41,169 Don't worry. We're the good guys. 1317 01:20:41,253 --> 01:20:43,755 Come on. Let's go save Santa. 1318 01:20:47,676 --> 01:20:51,554 We can't. The police are watching this place. 1319 01:20:51,639 --> 01:20:53,723 Yeah, they probably are. 1320 01:20:53,807 --> 01:20:56,434 But you see, we weren't figuring on walking out the front door. 1321 01:20:56,519 --> 01:21:00,855 We find that we can get around a lot faster if we fly. 1322 01:21:00,940 --> 01:21:02,941 Now grab hold of my hand. 1323 01:21:04,109 --> 01:21:06,277 And hang on tight. 1324 01:21:06,946 --> 01:21:09,197 - And Charlie? - Yeah? 1325 01:21:09,281 --> 01:21:11,908 Don't ever try this without elf supervision. 1326 01:21:21,001 --> 01:21:22,627 (LAUGHING) 1327 01:21:36,809 --> 01:21:38,810 (DOOR CREAKING) 1328 01:21:53,033 --> 01:21:54,659 We're looking for Santa Claus. 1329 01:21:54,743 --> 01:21:57,996 Go home, kids. Visiting hours are over. 1330 01:21:58,080 --> 01:22:01,749 We're not kids, and we're not visiting. 1331 01:22:01,834 --> 01:22:06,337 - We're here to bust out my dad. - You're the Calvin boy. 1332 01:22:10,217 --> 01:22:11,467 Who are these other kids? 1333 01:22:11,552 --> 01:22:13,052 We're your worst nightmare. 1334 01:22:14,221 --> 01:22:16,931 Elves with attitude. 1335 01:22:23,939 --> 01:22:25,481 (LAUGHING) 1336 01:22:30,404 --> 01:22:32,363 Shouldn't have had that donut. 1337 01:22:35,242 --> 01:22:37,368 Untie me! I mean it! 1338 01:22:37,453 --> 01:22:38,703 Untie... (MUFFLED YELLING) 1339 01:22:42,499 --> 01:22:44,751 - Charlie! - Are you okay, Dad? 1340 01:22:44,835 --> 01:22:46,586 I am now. 1341 01:22:53,344 --> 01:22:54,510 (WHISTLING) 1342 01:22:54,595 --> 01:22:56,054 How'd you do that? 1343 01:22:56,138 --> 01:22:58,556 Tinsel. Not just for decoration. 1344 01:23:00,225 --> 01:23:03,853 Hey, excuse me. Can I get some of that tinsel? 1345 01:23:07,316 --> 01:23:08,816 (DOOR OPENING) 1346 01:23:09,485 --> 01:23:10,860 CHARLIE: Mom? 1347 01:23:12,196 --> 01:23:13,321 Mom! 1348 01:23:14,657 --> 01:23:18,034 Neal? I'm home! 1349 01:23:18,118 --> 01:23:19,577 Charlie? 1350 01:23:21,580 --> 01:23:24,707 - Charlie? Oh, my God, Charlie! - Charlie. 1351 01:23:24,792 --> 01:23:28,670 Sweetheart. Oh, God. Come here, come here. 1352 01:23:28,754 --> 01:23:31,673 Oh, my boy. Oh, sweetheart. 1353 01:23:31,757 --> 01:23:34,008 My boy, you're home! 1354 01:23:34,093 --> 01:23:37,178 I missed you so much. How are you? 1355 01:23:37,262 --> 01:23:41,015 - I'm fine, Mom. - LAURA: Are you okay? Look at me. 1356 01:23:41,100 --> 01:23:42,892 - Charlie, I missed you, honey. - Mom, I'm fine. It's okay. 1357 01:23:42,976 --> 01:23:44,185 (SIREN WAILING) 1358 01:23:44,269 --> 01:23:46,688 - LAURA: I was so worried. - Mom, put me down. 1359 01:23:46,772 --> 01:23:50,441 - Stop kissing me. - I don't have a lot of time. 1360 01:23:53,445 --> 01:23:56,406 Did you leave the gifts I made under the tree? 1361 01:23:56,490 --> 01:23:58,700 - You bet I did. - We better go. 1362 01:23:58,784 --> 01:24:00,702 - No, Charlie. No, no, no. - No! Wait, Charlie. 1363 01:24:00,786 --> 01:24:02,328 It's okay, Laura. 1364 01:24:06,291 --> 01:24:11,212 Actually, I... I think it's a much better idea 1365 01:24:11,296 --> 01:24:13,381 that you stay here with your mom and Neal. 1366 01:24:13,465 --> 01:24:16,551 - Really? - But, Dad... 1367 01:24:16,635 --> 01:24:20,221 No buts, Charlie. I can't be selfish. 1368 01:24:20,305 --> 01:24:22,223 I can't be with ya all the time. 1369 01:24:22,307 --> 01:24:24,559 We're a family. 1370 01:24:24,643 --> 01:24:26,894 You, me, your mom... 1371 01:24:28,647 --> 01:24:30,732 And Neal. 1372 01:24:30,816 --> 01:24:33,943 And they need to be with ya, too. 1373 01:24:34,027 --> 01:24:36,487 I miss you too much. 1374 01:24:37,030 --> 01:24:38,489 (SOBBING) 1375 01:24:38,574 --> 01:24:39,907 Come here a minute. 1376 01:24:40,033 --> 01:24:41,367 (CHIMES JINGLING) 1377 01:24:45,080 --> 01:24:46,247 Listen to me. 1378 01:24:47,499 --> 01:24:49,792 Come on, listen. There's a lot of kids out there. 1379 01:24:49,877 --> 01:24:52,253 Okay? Millions of kids. 1380 01:24:53,213 --> 01:24:56,924 They all believe in me. They're counting on me, Charlie. 1381 01:24:58,177 --> 01:25:02,430 I'm not gonna let 'em down. I got a lot of work to do. 1382 01:25:02,514 --> 01:25:05,433 So I can't be selfish either. 1383 01:25:07,227 --> 01:25:11,189 You gave me a wonderful gift. Listen, a wonderful gift. 1384 01:25:11,857 --> 01:25:14,275 You believed in me when nobody else did. 1385 01:25:14,359 --> 01:25:16,611 You helped make me Santa. 1386 01:25:18,071 --> 01:25:20,990 Selfish? Come on. 1387 01:25:21,074 --> 01:25:24,619 You're the least selfish person I know. 1388 01:25:28,207 --> 01:25:31,000 I love you, Santa Claus. 1389 01:25:31,293 --> 01:25:32,502 (SOBBING) 1390 01:25:32,586 --> 01:25:34,337 I love you, son. 1391 01:25:37,341 --> 01:25:38,800 (SHUSHING) 1392 01:25:39,927 --> 01:25:44,305 It's okay. Okay. It's okay. (SHUSHING) 1393 01:25:52,815 --> 01:25:54,315 Laura, what do you think? 1394 01:25:54,399 --> 01:25:56,025 Christmas Eve you guys spend with Charlie? 1395 01:25:58,779 --> 01:26:01,280 Oh, my God. 1396 01:26:03,283 --> 01:26:04,867 It's you. 1397 01:26:07,329 --> 01:26:08,746 It really is you. 1398 01:26:10,874 --> 01:26:12,542 You really are 1399 01:26:14,086 --> 01:26:15,920 Santa Claus. 1400 01:26:16,755 --> 01:26:19,966 - Pretty cool, huh? - Oh, my God. 1401 01:26:21,009 --> 01:26:23,177 And your parents thought I'd never amount to anything. 1402 01:26:23,262 --> 01:26:24,387 (CHUCKLING) 1403 01:26:24,471 --> 01:26:28,558 Wait. Don't go yet. I have something for you. 1404 01:26:29,601 --> 01:26:31,352 It's Santa. 1405 01:26:34,898 --> 01:26:38,150 - Scott. - Neal. 1406 01:26:48,620 --> 01:26:49,871 Santa? 1407 01:26:49,955 --> 01:26:51,247 It's okay, Neal. 1408 01:26:52,124 --> 01:26:53,374 (GRUNTS) 1409 01:26:54,793 --> 01:26:56,127 Here. 1410 01:26:57,379 --> 01:26:59,839 It's... Well, it's... 1411 01:26:59,923 --> 01:27:03,801 It's my Christmas present for you. It's the custody papers. 1412 01:27:05,220 --> 01:27:09,682 And I want you to come and see Charlie as often as you can. 1413 01:27:09,766 --> 01:27:11,559 SCOTT: You can count on it. 1414 01:27:12,644 --> 01:27:13,936 Thanks, Laura. 1415 01:27:18,734 --> 01:27:21,152 Merry Christmas. 1416 01:27:21,278 --> 01:27:24,655 What's all this boo-hooing going on here? Hey, how ya doing? 1417 01:27:24,740 --> 01:27:27,074 It's nothing, Bernard. I'm just saying goodbye to Charlie. 1418 01:27:27,159 --> 01:27:30,453 What goodbye? You still got the glass ball, right? 1419 01:27:30,537 --> 01:27:31,579 Yeah. 1420 01:27:31,663 --> 01:27:36,000 Well, all you got to do is shake it whenever you want to see your dad. 1421 01:27:36,084 --> 01:27:37,293 Really? 1422 01:27:37,377 --> 01:27:39,253 BERNARD: He can come back to see you 1423 01:27:39,338 --> 01:27:41,255 anytime, day or night. 1424 01:27:41,340 --> 01:27:43,341 Hey, have I ever steered ya wrong? 1425 01:27:46,261 --> 01:27:48,179 Nice sweater. 1426 01:27:48,263 --> 01:27:50,139 Hey, did we make this? 1427 01:27:51,350 --> 01:27:56,437 Laura. He's sucking us into his delusions. 1428 01:27:56,521 --> 01:28:00,358 Look at the elaborate measures he's taken. 1429 01:28:00,442 --> 01:28:04,111 Neal, relax. 1430 01:28:04,196 --> 01:28:06,280 I'll explain it to you later. 1431 01:28:08,742 --> 01:28:10,242 Where'd he go? 1432 01:28:13,163 --> 01:28:14,789 (SIRENS WAILING) 1433 01:28:23,048 --> 01:28:24,966 Go, go, go, go! 1434 01:28:25,467 --> 01:28:27,218 Team one! 1435 01:28:34,726 --> 01:28:36,227 Okay, stand back, folks. Give us some room. 1436 01:28:37,145 --> 01:28:38,521 - Here you go, sir. - Thanks. 1437 01:28:38,605 --> 01:28:42,191 Return to your homes! Stay off the street! 1438 01:28:42,275 --> 01:28:44,485 Come on, folks. Let us do our job here. 1439 01:28:44,569 --> 01:28:47,947 Excuse me, excuse me. Hi! 1440 01:28:48,031 --> 01:28:49,657 You know, you don't have to send anybody... 1441 01:28:49,741 --> 01:28:50,908 - Hey! Hey! - Oh, my gosh! 1442 01:28:50,993 --> 01:28:53,828 That's my ex-husband and he's already up the chimney. 1443 01:28:53,912 --> 01:28:55,705 Chief, look up there. 1444 01:28:57,082 --> 01:28:58,499 (CROWD GASPING) 1445 01:28:58,583 --> 01:29:01,669 BOY: Santa Claus! 1446 01:29:01,753 --> 01:29:03,713 Santa. 1447 01:29:05,799 --> 01:29:07,425 MAN: Look! 1448 01:29:13,849 --> 01:29:15,558 GIRL: What is it? 1449 01:29:18,186 --> 01:29:20,104 Oh, wow! 1450 01:29:20,981 --> 01:29:22,189 Up there. Do you see it? 1451 01:29:22,274 --> 01:29:23,816 Hey, do you see it? 1452 01:29:27,863 --> 01:29:30,448 - Goodbye, Charlie. - Bye, Dad! 1453 01:29:30,532 --> 01:29:34,285 Merry Christmas to all! And to all a good night! 1454 01:29:39,124 --> 01:29:40,708 I'm sorry, Charlie. 1455 01:29:40,792 --> 01:29:44,712 That's okay, Neal. You were just denying your inner child. 1456 01:29:44,796 --> 01:29:45,838 (LAUGHING) 1457 01:29:46,423 --> 01:29:50,551 You're gonna make a great psychiatrist one day, kid. 1458 01:29:50,635 --> 01:29:55,222 No, I think I'm going to go into the family business. 1459 01:30:01,354 --> 01:30:02,855 Look out below! 1460 01:30:15,660 --> 01:30:17,495 NEAL: My wienie whistle. 1461 01:30:23,460 --> 01:30:25,211 (BLOWING WHISTLE) 1462 01:30:34,012 --> 01:30:35,679 (ELVES LAUGHING) 1463 01:30:47,609 --> 01:30:50,277 - Bye! - Merry Christmas! 1464 01:30:52,531 --> 01:30:54,323 (ELVES LAUGHING) 1465 01:31:07,379 --> 01:31:08,587 (DOOR OPENING) 1466 01:31:08,672 --> 01:31:11,257 LAURA: Charlie? Time to come inside. 1467 01:31:13,552 --> 01:31:16,053 CHARLIE: Mom, this stupid ball's not working. 1468 01:31:22,769 --> 01:31:25,104 Shoot. 1469 01:31:30,402 --> 01:31:34,155 - Hey, sport! - Dad! 1470 01:31:34,239 --> 01:31:37,324 You miss me already? I've been gone, what? Ten minutes? 1471 01:31:37,409 --> 01:31:40,661 Give me a break. I was on my way to Cleveland. 1472 01:31:41,830 --> 01:31:43,038 Come here and give me a hug. 1473 01:31:47,419 --> 01:31:48,669 (GRUNTS) 1474 01:31:52,090 --> 01:31:54,925 - Do you want to go for a quick ride? - Yeah! 1475 01:31:56,469 --> 01:31:59,930 - Of course, it's up to your mom. - Please, Mom. 1476 01:32:02,767 --> 01:32:04,393 Go on. Get out of here. 1477 01:32:06,479 --> 01:32:09,023 All right. Hold on. 1478 01:32:13,361 --> 01:32:16,614 - On our way. - Bye, Mom! 1479 01:32:21,244 --> 01:32:22,786 Just a quick one. 1480 01:32:23,872 --> 01:32:25,206 And... 1481 01:32:25,290 --> 01:32:28,209 Not over any oceans, Scott. 1482 01:32:28,293 --> 01:32:31,462 - Bye, Mom! Bye! - Scott. 1483 01:32:32,214 --> 01:32:34,423 Scott! 1484 01:32:34,674 --> 01:32:36,592 Santa! 1485 01:33:02,410 --> 01:33:04,411 (CHRISTMAS SONG PLAYING) 1486 01:33:16,341 --> 01:33:19,760 All the brightly colored paper 1487 01:33:19,844 --> 01:33:23,055 Lies around the Christmas tree 1488 01:33:23,139 --> 01:33:25,474 While mothers shake their heads 1489 01:33:25,558 --> 01:33:30,312 And pack the decorations carefully 1490 01:33:37,153 --> 01:33:40,656 All the little children know that 1491 01:33:40,740 --> 01:33:43,951 Monday's just another day 1492 01:33:44,035 --> 01:33:47,413 They feel a little sad to think 1493 01:33:47,497 --> 01:33:50,791 That Santa's gone away 1494 01:33:50,959 --> 01:33:54,253 But Christmas will return 1495 01:33:54,337 --> 01:33:57,798 And joyful hearts like candles burn 1496 01:33:57,882 --> 01:34:01,302 With love for all the little ones 1497 01:34:01,386 --> 01:34:04,638 In countries far and near 1498 01:34:04,848 --> 01:34:07,975 And if we live and learn 1499 01:34:08,226 --> 01:34:11,812 To show the world our real concern 1500 01:34:11,896 --> 01:34:14,565 Then Christmas will return, yeah 1501 01:34:14,649 --> 01:34:16,649 Every year 1502 01:34:21,990 --> 01:34:22,990 Yeah 1503 01:34:26,036 --> 01:34:29,413 Take a little Christmas spirit 1504 01:34:29,497 --> 01:34:32,916 With you into each new year 1505 01:34:33,001 --> 01:34:36,420 Make a little Christmas spirit 1506 01:34:36,504 --> 01:34:40,632 Last till Easter Sunday's here 1507 01:34:43,428 --> 01:34:46,889 Take it with you through the summer 1508 01:34:46,973 --> 01:34:50,184 Till the autumn leaves arrive 1509 01:34:50,268 --> 01:34:53,812 In the bitter cold of winter 1510 01:34:53,897 --> 01:34:56,815 The spark is still alive 1511 01:34:57,233 --> 01:34:59,985 Christmas will return 1512 01:35:00,612 --> 01:35:04,156 And joyful hearts like candles burn 1513 01:35:04,240 --> 01:35:07,534 With love for all the little ones 1514 01:35:07,619 --> 01:35:11,038 In countries far and near 1515 01:35:11,122 --> 01:35:14,208 And if we live and learn 1516 01:35:14,459 --> 01:35:18,045 To show the world our real concern 1517 01:35:18,129 --> 01:35:20,756 Then Christmas will return 1518 01:35:20,840 --> 01:35:25,094 Every year 1519 01:35:25,178 --> 01:35:28,639 Christmas will return 1520 01:35:30,141 --> 01:35:32,559 So much 1521 01:35:32,977 --> 01:35:36,146 Love for the little ones 1522 01:35:38,274 --> 01:35:42,611 Oh, they can live and learn 1523 01:35:51,413 --> 01:35:55,666 Yeah 1524 01:35:56,334 --> 01:35:59,962 Take it with you through the summer 1525 01:36:00,046 --> 01:36:03,424 Till the autumn leaves arrive 1526 01:36:03,508 --> 01:36:06,885 In the bitter cold of winter 1527 01:36:06,970 --> 01:36:12,516 See the spark is still alive 1528 01:36:13,017 --> 01:36:17,354 Oh, oh, Christmas will return 1529 01:36:17,439 --> 01:36:20,732 Joyful hearts like candles burn 1530 01:36:20,817 --> 01:36:24,153 With love for all the little ones 1531 01:36:24,237 --> 01:36:27,781 In counties far and near 1532 01:36:27,866 --> 01:36:31,076 If we live and learn 1533 01:36:31,244 --> 01:36:33,954 To show the world our real concern 1534 01:36:34,038 --> 01:36:37,374 Christmas will return 1535 01:36:37,667 --> 01:36:39,667 Every year 112973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.