Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,374 --> 00:00:51,374
www.titlovi.com
2
00:00:54,374 --> 00:00:55,539
YOUNG WOMAN REPORTED MISSING :
3
00:00:55,589 --> 00:00:58,630
Yanka, 22, left her home after the brutal
murder of her husband, a circus performer...
4
00:01:03,890 --> 00:01:05,969
6 DEAD, INCLUDING A POLICEMAN.
5
00:01:06,019 --> 00:01:09,470
Police seems clueless as unsolved murders
continue to pile up...
6
00:01:14,450 --> 00:01:16,927
Detective Olivier is in charge
of the investigation.
7
00:01:16,977 --> 00:01:20,870
The mysterious serial killer strikes again.
New mutilated bodies were found.
8
00:01:26,130 --> 00:01:27,665
RABID CIRCUS ANIMALS :
9
00:01:27,715 --> 00:01:30,590
A circus manager has been wounded by a
rabid panther...
10
00:01:36,682 --> 00:01:39,790
POLICE FINDS A LEAD !
Christine Pollack heard as a witness...
11
00:01:44,970 --> 00:01:46,878
CHRISTINE POLLACK IS CHARGED
12
00:01:46,928 --> 00:01:52,070
The young woman has been incarcerated.
She's suspected of 10 murders...
13
00:01:58,055 --> 00:02:01,150
NEW SUPERINTENDANT :
Michel OLIVIER has been newly promoted...
14
00:02:05,970 --> 00:02:08,004
SOLE SURVIVOR IN BUS ACCIDENT
15
00:02:08,054 --> 00:02:13,710
23 found dead, including a newborn...
A young woman survived the crash...
16
00:05:14,280 --> 00:05:18,950
Captain Mansoti.
A beautiful day to die, right?
17
00:05:21,200 --> 00:05:24,330
- Do we know who the victim is?
- Yes
18
00:05:37,120 --> 00:05:38,990
How did this happened?
19
00:05:39,753 --> 00:05:41,310
God only knows.
20
00:05:43,431 --> 00:05:45,920
- When?
- Five in the morning.
21
00:05:46,712 --> 00:05:48,612
What about these foot prints ?
22
00:05:49,280 --> 00:05:53,630
Size 11. According to their shape,
those belong to a man.
23
00:05:58,226 --> 00:06:01,910
Look at the condition of the corpse...
It looks like a shark did this.
24
00:06:02,429 --> 00:06:05,648
A shark wearing size 11 shoes,
this won't be easy to find.
25
00:06:06,464 --> 00:06:09,910
Tell me is your lieutenant always such a...
26
00:06:11,760 --> 00:06:12,900
jerk?
27
00:06:14,615 --> 00:06:17,670
- I suppose you already took DNA samples.
- Yes, nothing escapes you.
28
00:06:18,120 --> 00:06:21,640
We'll remove the body in five minutes.
I'll catch up with you after the autopsy.
29
00:06:27,320 --> 00:06:29,513
The bite marks indicate that
a male did this.
30
00:06:31,177 --> 00:06:33,790
Sorry for being late... I got lost.
31
00:06:34,050 --> 00:06:37,302
- Such a typical excuse from a Parisian.
- Good morning.
32
00:06:37,624 --> 00:06:41,390
Let me introduce you.
Romain Lami, District 19, right?
33
00:06:41,640 --> 00:06:42,590
Right.
34
00:06:43,073 --> 00:06:45,270
He's joining our unit as from today.
35
00:06:46,440 --> 00:06:50,690
This is chief inspector Yanka Mansotti,
your superior. Don't forget it.
36
00:06:51,961 --> 00:06:54,881
Lieutenants Veronique Duteil
and Lionel Barthes.
37
00:06:54,931 --> 00:06:57,790
He's the smart one,
he has a degree in philosophy.
38
00:06:58,050 --> 00:07:01,870
Tell me Barthes, you think it's easier to
learn Plato than to shoot someone, right ?
39
00:07:03,348 --> 00:07:06,270
And the hilarious Phillippe Potier,
also known as Philou.
40
00:07:07,240 --> 00:07:10,510
Yanka will give you the details about
today's case. You'll team up with her.
41
00:07:11,440 --> 00:07:12,910
We'll talk to the victim's family.
42
00:07:13,560 --> 00:07:16,061
Philou, you will investigate
the murder on the beach.
43
00:07:16,111 --> 00:07:18,659
- Hey, why am i working alone ?
- And you, rookie, come with me.
44
00:07:20,432 --> 00:07:22,620
You're such a bore !
45
00:07:23,176 --> 00:07:27,207
And be gentle with the new guy.
I know you !
46
00:07:35,880 --> 00:07:38,270
- Don't you feel a bit lost here ?
- No, I'm alright.
47
00:07:38,320 --> 00:07:40,350
I will never miss Paris anyway.
48
00:07:40,400 --> 00:07:42,670
- Just call me Yanka, okay?
- Yes
49
00:07:42,920 --> 00:07:44,950
Only women live here, so wait.
50
00:07:45,320 --> 00:07:46,540
Okay, I'll wait here.
51
00:07:49,240 --> 00:07:51,310
Madam Osouf, it's the police.
52
00:08:11,320 --> 00:08:14,270
Wait. My mother dosn't know
all the truth.
53
00:08:14,840 --> 00:08:18,807
Samia had a boyfriend, but he's Christian,
so she didn't tell the parents.
54
00:08:19,228 --> 00:08:20,590
Do you know his name?
55
00:08:20,640 --> 00:08:23,190
She said his name was Pierre Luc
but I've never met him.
56
00:08:23,240 --> 00:08:26,190
We're looking for someone called Pierre Luc
A student of medicine or pharmacology.
57
00:08:26,240 --> 00:08:28,231
He must be registered
at a college or an hospital.
58
00:08:29,782 --> 00:08:32,280
Enkephalins are neuro-controllers...
59
00:08:32,400 --> 00:08:36,340
...that transmit neural impulses
from one nerve cell to another.
60
00:08:36,707 --> 00:08:43,540
The LSD, indole-akilamin,
or tri-ethylamid of lysergic acid...
61
00:08:43,660 --> 00:08:44,870
Police!
62
00:08:45,661 --> 00:08:47,883
Nobody move !
Everybody stay where they are!
63
00:08:48,757 --> 00:08:51,750
We are looking for Luc Pierre Provost.
64
00:08:54,960 --> 00:08:56,710
Is he here?
65
00:08:59,097 --> 00:09:00,230
Is it you?
66
00:09:01,370 --> 00:09:03,390
So, you like midnight baths, do you?
67
00:09:04,070 --> 00:09:05,870
Stand up and come with us.
68
00:09:06,690 --> 00:09:08,470
I said, get up!
69
00:09:08,720 --> 00:09:11,750
Mess around and I'll kill you.
70
00:09:26,400 --> 00:09:27,510
Shit.
71
00:09:34,280 --> 00:09:35,453
Stop here.
72
00:09:47,440 --> 00:09:48,990
Are you okay?
73
00:09:49,880 --> 00:09:52,300
Yes, I'm just a little cold.
74
00:09:52,760 --> 00:09:54,271
Let's go.
75
00:10:03,240 --> 00:10:04,648
What's happening to you?
76
00:10:24,320 --> 00:10:26,390
Can we go pick my daughter up from school.
77
00:10:56,034 --> 00:11:00,310
Carla, this is Romain, Mom's new partner.
Romain, this is Carla.
78
00:11:00,560 --> 00:11:02,830
- Hello, sir.
- Hi, Carla.
79
00:11:03,280 --> 00:11:05,710
- Did you get good grades today?
- No grades today.
80
00:11:12,120 --> 00:11:13,870
Unit 33/32
81
00:11:15,440 --> 00:11:16,870
Listening.
82
00:11:16,920 --> 00:11:19,520
Forget about Pierre-Luc Leninger,
it's a red herring.
83
00:11:20,068 --> 00:11:22,990
Damn! Well, keep looking, over.
84
00:11:25,120 --> 00:11:26,825
You live in Beaurivage, right?
85
00:11:26,875 --> 00:11:30,590
Yes, it's a little past the corner on the right.
86
00:11:30,920 --> 00:11:34,990
We are almost neighbors.
Isn't it hard living between boxes?
87
00:11:35,320 --> 00:11:38,390
No, it will be over in a week or so.
88
00:11:38,640 --> 00:11:40,730
I have very little baggage anyway.
89
00:11:41,570 --> 00:11:44,990
- Do you live in a cardboard box?
- No. - Yes, yes...
90
00:11:45,240 --> 00:11:49,120
I sleep in a cardboard box
with the tooth fairy.
91
00:11:49,410 --> 00:11:53,110
You're a liar, my father says
fairies don't exist !
92
00:11:53,440 --> 00:11:55,900
Ah, so says your father?
93
00:11:56,160 --> 00:11:58,790
My dad can heal people
who are unhappy in their heads.
94
00:11:59,560 --> 00:12:00,510
OK.
95
00:12:02,320 --> 00:12:05,270
- You can park there.
- There? OK...
96
00:12:08,400 --> 00:12:11,940
- Bye. - Bye.
- See you later. Bye, Clara.
97
00:12:22,800 --> 00:12:24,750
Hey, stay there!
Freeze!
98
00:12:39,828 --> 00:12:41,310
Taupin here. We found him !
99
00:13:05,117 --> 00:13:07,310
Come on quicker !
100
00:13:07,560 --> 00:13:11,100
Keep the rythm, yeah that's it!.
101
00:13:11,880 --> 00:13:16,710
Oh that's so good ! Come on quicker !
Who's the Boss?
102
00:13:23,067 --> 00:13:23,972
Fuck...
103
00:13:30,742 --> 00:13:33,363
Sir! Sir?
104
00:13:36,880 --> 00:13:40,500
Call an ambulance, quick!
Come on!
105
00:13:48,440 --> 00:13:49,321
Allo !?
106
00:13:55,520 --> 00:13:58,270
We just had an accident.
Sorry?
107
00:14:08,320 --> 00:14:10,720
Sorry. I don't know where we are.
108
00:14:15,280 --> 00:14:16,230
Henri !
109
00:14:24,298 --> 00:14:25,870
He's here!
110
00:14:34,480 --> 00:14:37,230
i>And now, the weather report.
It will be a sunny day...
111
00:14:37,480 --> 00:14:39,910
...with wind gusts of 30 km /h
coming from the west.
112
00:14:40,360 --> 00:14:42,630
12 to 13 C� on the coasts.
113
00:14:42,960 --> 00:14:44,750
And now, a breaking news story.
114
00:14:45,000 --> 00:14:49,142
Police discovered the maimed body of a
young woman on the beach this morning.
115
00:14:49,192 --> 00:14:50,299
Police has no comments yet...
116
00:14:50,300 --> 00:14:50,950
Yanka.
117
00:14:53,920 --> 00:14:57,750
- Yanka!
- No! - Mommy!
118
00:15:01,240 --> 00:15:02,590
Carla.
119
00:15:03,564 --> 00:15:04,575
Sweetie...
120
00:15:10,786 --> 00:15:11,990
Are you OK?
121
00:15:12,960 --> 00:15:16,110
I love you, yoy know.
I love you so much...
122
00:15:46,975 --> 00:15:49,590
- You start smoking again?
- Yes
123
00:15:57,720 --> 00:15:58,910
Any problems?
124
00:16:01,334 --> 00:16:03,086
We have a murderer in town.
125
00:16:05,120 --> 00:16:07,306
- A cannibal killer.
- A cannibal?
126
00:16:09,114 --> 00:16:10,550
Do you have any clues?
127
00:16:10,600 --> 00:16:13,312
Not yet, but he will most probably strikes again.
128
00:16:32,520 --> 00:16:34,350
We have to catch him, very quickly.
129
00:16:46,830 --> 00:16:50,550
Just sign. You're suffering in vain
and you're wasting our time.
130
00:17:03,280 --> 00:17:05,153
Well, N�2...
131
00:17:07,200 --> 00:17:08,340
You're right-handed, do you ?
132
00:17:08,600 --> 00:17:10,350
- Why ?!
- Don't worry...
133
00:17:37,440 --> 00:17:38,580
Come on.
134
00:17:45,023 --> 00:17:46,910
While it's there, we should use it.
135
00:18:41,280 --> 00:18:42,310
Shit.
136
00:19:00,555 --> 00:19:01,829
Are you okay, honey?
137
00:19:01,830 --> 00:19:04,230
Yes, just a little nose bleed.
138
00:19:05,271 --> 00:19:07,259
You're stressed...
139
00:19:07,553 --> 00:19:09,270
Big guys are coming in town.
140
00:19:11,400 --> 00:19:13,950
Chichi Pagelli.
Ever heard of him ?
141
00:19:14,210 --> 00:19:16,710
- Is that the guy who...
- No, it's not.
142
00:19:18,320 --> 00:19:20,150
He's a gift sent from Naples.
143
00:19:21,320 --> 00:19:25,870
He arrived today with three bodyguards.
Looks like he's not here for tourism.
144
00:19:25,920 --> 00:19:27,412
Is he linked to the Mafia?
145
00:19:28,760 --> 00:19:32,230
More like the "Mano Negra"
"The Black Hand," he comes from Sardinia.
146
00:19:32,480 --> 00:19:35,510
- Just like Santucci.
- Exactly.
147
00:19:36,480 --> 00:19:38,910
Philou, you see why Yanka is your superior?
148
00:19:40,560 --> 00:19:45,110
Santucci, who went mystreriously
missing last week...
149
00:19:45,680 --> 00:19:47,310
...while in town for business.
150
00:19:47,800 --> 00:19:50,250
It's too early to tell if Pagelli wants
to take power, but ...
151
00:19:50,300 --> 00:19:52,550
Do you think Pagelli's at war?
152
00:19:52,600 --> 00:19:54,150
Don't mention the devil.
153
00:19:55,200 --> 00:19:58,430
Yet we have nothing to act upon.
More Questions?
154
00:20:00,200 --> 00:20:04,270
Well, let's go.
And ask your informers about Pagelli.
155
00:20:07,360 --> 00:20:09,190
It's not a good idea to run from us.
156
00:20:09,310 --> 00:20:12,910
Dammit, can't you understand ? If my people
see me with you, I'm dead!
157
00:20:14,560 --> 00:20:16,310
- Got a cigarette?
- Yes
158
00:20:17,570 --> 00:20:18,990
And what about Pagelli?
159
00:20:20,785 --> 00:20:23,510
I've heard he's been busy all night
taking care of the corsican...
160
00:20:24,207 --> 00:20:26,830
...apparently, it wasn't very pretty...
Not pretty at all.
161
00:20:27,272 --> 00:20:29,390
- And?
- Listen.
162
00:20:31,116 --> 00:20:32,910
The Corsican is in the emergency room.
163
00:20:33,906 --> 00:20:37,180
And his private club has changed hands.
164
00:20:40,120 --> 00:20:42,760
Wasn't it Santucci's business ?
165
00:20:44,285 --> 00:20:46,032
Yes, shit.
166
00:20:47,290 --> 00:20:51,011
Come on hit me!
God, please hit me!
167
00:20:53,150 --> 00:20:54,270
Damn!
168
00:20:58,401 --> 00:21:00,150
Aw fuck, you smashed my nose !
169
00:22:37,680 --> 00:22:38,630
Coming home already ?
170
00:22:39,010 --> 00:22:41,230
It's too early for me to cook something.
171
00:22:41,480 --> 00:22:43,150
- Shut your face !
- What are you doing?
172
00:22:43,400 --> 00:22:44,830
I'm looking at the menu.
173
00:23:04,880 --> 00:23:06,898
She never tasted so good !
174
00:23:36,240 --> 00:23:37,380
What is this place?
175
00:23:37,840 --> 00:23:39,986
A hostess club,
it use to belong to Santucci.
176
00:23:40,240 --> 00:23:42,110
- And?
- Maybe it has changed.
177
00:23:42,840 --> 00:23:43,980
This is a private club.
178
00:23:44,393 --> 00:23:46,370
Want it to be a closed club?
179
00:23:54,396 --> 00:23:56,680
- Do you see the guy behind the counter?
- Yes
180
00:23:56,800 --> 00:23:58,950
That is Marcel Lanson,
also known as "Smallpox."
181
00:23:59,000 --> 00:24:01,630
He's the manager.
Well, he is just a straw man.
182
00:24:04,560 --> 00:24:06,510
Follow me, I'll introduce you.
183
00:24:29,960 --> 00:24:31,310
Captain Mansoti !
184
00:24:32,960 --> 00:24:34,310
What a surprise.
185
00:24:35,240 --> 00:24:36,790
Are you here for fun?
186
00:24:37,282 --> 00:24:38,590
No, I'm on duty.
187
00:24:39,280 --> 00:24:43,230
What a shame.
There was something down here for you.
188
00:24:50,360 --> 00:24:51,910
Never seen him.
189
00:24:52,720 --> 00:24:55,870
But you will know him soon.
It's Pagelli.
190
00:24:56,976 --> 00:25:00,191
- Chichi Pagelli.
- Chichi, what a queer name.
191
00:25:00,952 --> 00:25:02,470
Do you find this funny?
192
00:25:03,215 --> 00:25:06,950
Soon he'll come to visit you,
then it won't be so funny.
193
00:25:08,000 --> 00:25:09,550
Why would he do that?
194
00:25:11,120 --> 00:25:13,750
If he wants something from me,
I will certainly...
195
00:25:15,295 --> 00:25:17,230
That guy is too big for you.
196
00:25:18,320 --> 00:25:19,806
Why do you warn me ?
197
00:25:20,459 --> 00:25:23,270
Everyone knows that Santucci owns your club.
198
00:25:24,529 --> 00:25:26,870
Santucci disappears,
and then Pagelli appears.
199
00:25:27,920 --> 00:25:28,856
Got it?
200
00:25:32,480 --> 00:25:34,270
He will ask you a rent.
201
00:25:34,429 --> 00:25:37,329
Better be a good boy, and notify us
when he comes, otherwise...
202
00:25:37,449 --> 00:25:38,420
Otherwise, what?
203
00:25:38,880 --> 00:25:41,772
Otherwise, we'll take flowers
to your grave every year.
204
00:25:42,880 --> 00:25:44,370
Let's go.
205
00:25:49,560 --> 00:25:50,990
Godammit...
206
00:25:59,400 --> 00:26:00,750
What then?
207
00:26:01,120 --> 00:26:04,660
They were arrested,
but my mother is still paralyzed.
208
00:26:05,720 --> 00:26:08,150
They put the leader in
a mental institution, I think.
209
00:26:09,148 --> 00:26:11,837
And the others are out of jail i guess.
Ready to strike again.
210
00:26:13,487 --> 00:26:17,550
So I entered the police academy
and turned the page.
211
00:26:21,688 --> 00:26:25,100
I thought I could protect and serve.
Well, something like that.
212
00:26:27,837 --> 00:26:29,922
And you?
You don't talk much about yourself.
213
00:26:30,182 --> 00:26:32,997
Please don't make me think i'm superior.
We're equals.
214
00:26:36,880 --> 00:26:39,550
I'm happy here.
215
00:26:40,750 --> 00:26:43,950
But sometimes I miss the
Paris and the nothern side.
216
00:26:45,360 --> 00:26:50,306
I don't know, people are different there.
They are more...
217
00:26:52,352 --> 00:26:53,470
Sexier?
218
00:26:54,618 --> 00:26:55,384
Sexy.
219
00:27:01,880 --> 00:27:03,310
Not much more to say.
220
00:27:04,473 --> 00:27:10,511
A fantastic husband, a wonderful daughter,
a great step-mother and a crappy job.
221
00:27:10,561 --> 00:27:11,872
You don't think so...
222
00:27:12,946 --> 00:27:14,110
Sometimes.
223
00:27:18,034 --> 00:27:19,750
Don't take me seriously
I'm tired.
224
00:27:21,520 --> 00:27:24,870
Take the car and pick me up tomorrow.
225
00:27:25,390 --> 00:27:26,380
No problem.
226
00:27:28,130 --> 00:27:29,710
Not to much.
227
00:27:36,200 --> 00:27:38,950
Paul, my husband, this is my new partner Romain.
228
00:27:39,170 --> 00:27:41,319
- I told you about him.
- Oh, yes.
229
00:27:41,320 --> 00:27:42,630
Nice to meet you.
230
00:27:44,880 --> 00:27:46,230
What time is it?
231
00:27:46,480 --> 00:27:50,630
It's already 1am, I have to go.
Thanks for the drink.
232
00:27:51,702 --> 00:27:53,430
- See you tomorrow.
- See you.
233
00:27:56,920 --> 00:28:00,273
- How long have you been listening?
- Not long.
234
00:28:01,745 --> 00:28:04,690
- He's nice, eh?
- I guess.
235
00:28:04,740 --> 00:28:07,576
- You don't like him?
- It's hard to tell.
236
00:28:08,684 --> 00:28:10,538
You should be careful.
237
00:28:10,960 --> 00:28:14,635
- Careful of what? Him?
- No, of yourself.
238
00:28:18,524 --> 00:28:20,574
Tell me what's happening Yanka?
239
00:28:23,084 --> 00:28:24,470
Tell me.
240
00:28:30,638 --> 00:28:32,769
Mom! Mom!
241
00:28:34,320 --> 00:28:35,950
Mom!
242
00:28:39,760 --> 00:28:41,830
Sweetheart, everything's alright now.
243
00:28:43,217 --> 00:28:46,910
I'm here, everything is fine.
244
00:28:48,501 --> 00:28:52,087
I'm scared, because a bad man
wanted to get me.
245
00:28:52,595 --> 00:28:55,710
No one will get you, I'm here.
246
00:28:57,261 --> 00:28:58,931
Look, there's nobody here.
247
00:29:01,138 --> 00:29:03,190
Come on, you need to sleep.
248
00:29:07,286 --> 00:29:08,497
I love you.
249
00:29:10,680 --> 00:29:11,820
Mom?
250
00:29:12,512 --> 00:29:14,960
- Yes?
- Tell me a story.
251
00:29:20,139 --> 00:29:22,990
Once upon a time
in a faraway kingdom, ...
252
00:29:23,281 --> 00:29:25,870
... A little prince
living happily with his mother.
253
00:29:26,120 --> 00:29:29,990
But then, one night the Queen disappeared.
254
00:29:30,240 --> 00:29:34,590
The little prince looked everywhere in vain
He was very grief-stricken.
255
00:29:34,948 --> 00:29:39,670
He entered the village of their kingdom,
and asked every person, ...
256
00:29:39,920 --> 00:29:43,590
... If they knew where his mother was.
257
00:29:43,875 --> 00:29:46,990
No one answered,
because nobody had seen her.
258
00:29:47,640 --> 00:29:49,670
They were all lowering their heads.
259
00:29:49,920 --> 00:29:52,664
The queen had really
disappeared from the kingdom.
260
00:29:52,999 --> 00:29:55,957
And a great sadness
seized the prince.
261
00:29:56,320 --> 00:29:59,590
So he thought his mother had left
him alone...
262
00:30:00,326 --> 00:30:06,190
And the prince was so furious that he began
to bite the inhabitants of the kingdom.
263
00:30:06,440 --> 00:30:11,870
But he suddenly awoke, in his castle.
The king and queen were asleep.
264
00:30:12,240 --> 00:30:16,590
Nightmares are just lies.
265
00:30:43,920 --> 00:30:46,870
Congratulations, good job.
266
00:30:48,434 --> 00:30:50,438
I'm surrounded by brilliant people.
267
00:30:51,453 --> 00:30:56,790
While our lovely chief inspector was in bed
with the parisian virgin...
268
00:30:57,841 --> 00:31:00,597
Pagelli was torturing a corsican
with a grinding wheel.
269
00:31:00,922 --> 00:31:03,710
Of course, the corsican doesn't remember
a thing...
270
00:31:03,960 --> 00:31:06,390
Said it was diying,
then he went in a bar...
271
00:31:08,160 --> 00:31:10,750
At a bar called "The Red Island" !
That actually sounds believable.
272
00:31:12,785 --> 00:31:14,550
Is this funny, Potier?
273
00:31:15,559 --> 00:31:20,934
Our passionate colleague was zealously pointing
his gun at some dangerous wheelchair drivers...
274
00:31:20,984 --> 00:31:23,750
In one of our College...
275
00:31:24,310 --> 00:31:26,870
An old woman has been found cannibalized.
276
00:31:27,498 --> 00:31:30,044
This was the macabre
finding of a fisherman,
277
00:31:30,164 --> 00:31:32,680
whom now receive a
psychological treatment.
278
00:31:33,229 --> 00:31:35,759
Well! Come on, get your shit together !
279
00:31:35,760 --> 00:31:38,670
You, I will take away your desires
for lucre.
280
00:31:39,170 --> 00:31:41,759
You see, Barthes,
I too am a man of letters.
281
00:31:41,760 --> 00:31:43,390
Browse the archives ...
282
00:31:43,743 --> 00:31:48,470
... And bring me all the cases that may
be related to our cannibal.
283
00:31:48,647 --> 00:31:50,022
This will take days !
284
00:31:50,072 --> 00:31:52,670
Whatever ! Get out of my sight, now !
285
00:32:00,841 --> 00:32:02,950
So, Seraphin Monge...
286
00:32:04,366 --> 00:32:07,310
An octogenarian who
dismembered his wife.
287
00:32:08,621 --> 00:32:10,310
And they say that marriage
is a blessing.
288
00:32:10,560 --> 00:32:11,916
Coffee?
289
00:32:12,361 --> 00:32:14,910
- I would not say "No" madam.
- Miss.
290
00:32:19,880 --> 00:32:21,350
Nicollini ...
291
00:32:22,090 --> 00:32:24,790
... Commits suicide in prison.
That's great.
292
00:32:25,036 --> 00:32:27,750
- Careful, it's hot.
- Thanks.
293
00:32:28,454 --> 00:32:32,950
A "Triumph" cup, that's funny... I ride
a "Triumph". I have it parked in front.
294
00:32:34,032 --> 00:32:38,350
It was the cup of my son.
He died last year.
295
00:32:43,000 --> 00:32:44,630
Have you found something ?
296
00:32:44,797 --> 00:32:46,950
I found two cannibals but they're both dead
297
00:32:47,627 --> 00:32:49,350
And one of them wasn't a real murderer.
298
00:32:49,726 --> 00:32:52,830
Are you working on the case involving
a pharmacology student?
299
00:32:54,753 --> 00:32:56,550
Yes, how do you know ?
300
00:33:00,761 --> 00:33:04,100
- You would have been a good cop.
- I don't think so.
301
00:33:06,524 --> 00:33:08,590
You won't find anything here.
302
00:33:11,152 --> 00:33:14,710
- There is no cannibal round here ?
- I suppose it's because of the weather.
303
00:33:15,290 --> 00:33:18,110
And your murderer...
304
00:33:19,480 --> 00:33:22,110
...may come from elsewhere.
305
00:33:22,661 --> 00:33:24,710
I do not know.
I'm a bit lost.
306
00:33:26,400 --> 00:33:29,230
Your case reminds me of another one...
307
00:33:29,530 --> 00:33:33,230
15 years ago i was working in the
Prosecutor's office of Roubaix.
308
00:33:34,646 --> 00:33:40,550
Two bodies were found... in the exact same
condition as yours.
309
00:33:41,527 --> 00:33:43,380
- Are you sure?
- Yes
310
00:33:44,393 --> 00:33:48,550
The case was closed
by a certain Inspector Olivier.
311
00:33:52,118 --> 00:33:56,150
- Inspector Olivier, is that correct?
- Yes, you can't forget such a man.
312
00:33:58,508 --> 00:34:03,259
I will check. It's very nice of you,
I don't know how to thank you.
313
00:34:04,653 --> 00:34:08,408
Give me a visit from time to time
we'll drink a cup of coffee together.
314
00:35:09,960 --> 00:35:12,520
- Who is it?
- Sir Olivier?
315
00:35:14,058 --> 00:35:17,782
- What you want from him?
- I just want to talk to him.
316
00:35:19,084 --> 00:35:21,950
Leave him alone, he has nothing to say,
understand ?
317
00:35:23,145 --> 00:35:26,578
Really? Nothing about the series of murders
15 years ago in Roubaix.
318
00:35:29,428 --> 00:35:31,950
Who do you think you are?
You shit-stirrer !
319
00:35:32,210 --> 00:35:33,590
You shit-stirrer !
320
00:35:35,860 --> 00:35:38,630
- Want one? Do you?
- No, no!
321
00:35:39,109 --> 00:35:40,160
I'm a cop too.
322
00:35:49,964 --> 00:35:50,870
Thanks.
323
00:36:08,615 --> 00:36:11,217
Do you always receive your guests
with a shotgun ?
324
00:36:20,357 --> 00:36:22,320
For the last few days...
325
00:36:22,843 --> 00:36:24,751
Things are stinking around here.
326
00:36:31,848 --> 00:36:32,830
Anyway ...
327
00:36:34,422 --> 00:36:38,350
It has to end like that someday,
I guess. Right?
328
00:36:40,859 --> 00:36:41,860
Right ?
329
00:36:43,158 --> 00:36:46,545
If you want to hear stories,
i'll tell you a good one...
330
00:36:46,665 --> 00:36:51,150
15 years, in nothern France, a circus came...
331
00:36:53,687 --> 00:36:55,758
Then killings started. Just like now.
332
00:36:55,878 --> 00:36:58,350
- The cannibal?
- Yes.
333
00:37:04,400 --> 00:37:06,418
At the time, did you arrested a suspect ?
334
00:37:10,115 --> 00:37:12,608
Sir Olivier, at the time,
did you arrested someone?
335
00:37:13,349 --> 00:37:14,830
Were there any suspects at all ?
336
00:37:16,628 --> 00:37:18,268
No, no.
337
00:37:20,440 --> 00:37:23,670
We arrested a woman.
A cashier...
338
00:37:27,510 --> 00:37:28,795
... Christine Pollack.
339
00:37:35,770 --> 00:37:38,910
We quickly realized
she had nothing to do with it.
340
00:37:42,773 --> 00:37:45,950
Her husband was shot was killed, and...
341
00:37:50,419 --> 00:37:53,908
Aw fuck, you can not
imagine such a slaughter.
342
00:37:55,140 --> 00:37:57,830
And when she saw it, damn it...
343
00:38:00,857 --> 00:38:02,350
Where is she now? In jail?
344
00:38:02,972 --> 00:38:05,670
She's in a nut house.
345
00:38:06,696 --> 00:38:08,950
The name of the institution is ...
346
00:38:10,175 --> 00:38:12,590
... Saint Anne.
she's in Saint Anne.
347
00:38:14,972 --> 00:38:16,910
See, when this muck is spreading...
348
00:38:22,021 --> 00:38:25,190
- Muck ? What kind ?
- I wish i knew...
349
00:38:29,745 --> 00:38:31,492
If i knew, i...
350
00:38:35,124 --> 00:38:36,180
See this?
351
00:38:40,451 --> 00:38:41,750
This was my friend.
352
00:38:43,649 --> 00:38:47,110
My companion, who was devoured
by that piece of shit.
353
00:38:53,370 --> 00:38:55,276
What about Christine Pollack then?
354
00:39:01,155 --> 00:39:06,110
Christine Pollack? When we arrested her,
she was completely crazy.
355
00:39:07,360 --> 00:39:09,790
She confessed everything.
356
00:39:11,345 --> 00:39:13,510
But just because she has lost her mind.
357
00:39:17,132 --> 00:39:20,830
Her fingerprints were everywhere,
some witnesses were found...
358
00:39:21,901 --> 00:39:26,350
You know bureaucracy...
We had to hold her.
359
00:39:27,774 --> 00:39:29,270
Why, if she was innocent?
360
00:39:30,029 --> 00:39:34,230
Do you think that the Ministry of Interior
wanted the whole country to panic?!
361
00:39:34,438 --> 00:39:35,750
Because this ...
362
00:39:36,883 --> 00:39:41,460
Because that fucking muck is spreading
everywhere, driving peoples mad !
363
00:39:43,491 --> 00:39:46,342
Here's why !
Fuck this shit!
364
00:39:55,420 --> 00:39:56,830
That's why.
365
00:40:05,927 --> 00:40:09,340
Christine Pollack was just a scapegoat.
366
00:40:11,862 --> 00:40:14,390
It was just too much for her,
so she went crazy.
367
00:40:17,796 --> 00:40:20,990
Is that all?
Is that's all you can say?
368
00:40:23,608 --> 00:40:24,870
Well, no ...
369
00:40:25,840 --> 00:40:28,470
At the time, i had someone else in mind.
370
00:40:32,092 --> 00:40:32,980
Shit!
371
00:40:35,844 --> 00:40:37,630
I suspected this girl. Look.
372
00:40:40,662 --> 00:40:41,950
She was lucky.
373
00:40:42,882 --> 00:40:48,630
This one got really lucky. The newspaper
says she's now chief inspector.
374
00:40:49,343 --> 00:40:52,820
She found a shrink to hide her
and take care of her.
375
00:40:53,520 --> 00:40:55,750
Mansotti, Paul Mansotti.
376
00:40:58,869 --> 00:41:01,240
The guy hid her.
377
00:41:03,123 --> 00:41:04,310
Now she's in the newspaper...
378
00:41:43,870 --> 00:41:46,110
Say something, talk to me.
379
00:41:48,743 --> 00:41:50,350
Come closer.
380
00:41:57,280 --> 00:41:59,110
Wake me up in two hours.
381
00:42:05,864 --> 00:42:09,270
- I am scared.
- Scared of what? I'm here.
382
00:42:12,362 --> 00:42:16,678
It's starting again, i can feel it.
383
00:42:21,006 --> 00:42:24,380
I'm hearing that voice.
384
00:42:25,634 --> 00:42:27,090
It's speaking to me.
385
00:42:27,889 --> 00:42:29,446
That's enough...
386
00:42:30,509 --> 00:42:32,058
I don't want it...
387
00:43:02,400 --> 00:43:03,870
It is better if you see her alone.
388
00:43:04,120 --> 00:43:06,950
- She's in solitary confinment ?
- Yes.
389
00:43:07,633 --> 00:43:10,750
She pretends that something
came back to kill her.
390
00:43:11,265 --> 00:43:13,870
She use to draw but for security reasons,
we confiscated her crayons.
391
00:43:14,116 --> 00:43:16,759
- Do you still have her drawings ?
- No.
392
00:43:16,809 --> 00:43:20,180
She destroyed all of them just
before her third suicide attempt.
393
00:43:20,230 --> 00:43:25,380
I let you go now. She's in the last cell.
Ring the bell, a warden will open the door.
394
00:43:26,514 --> 00:43:27,580
Thank you.
395
00:43:48,999 --> 00:43:50,350
Miss Pollack?
396
00:43:54,440 --> 00:43:57,900
I need to talk to you.
Do not worry, I'm no doctor.
397
00:44:03,788 --> 00:44:06,310
I really need your help.
398
00:44:10,638 --> 00:44:12,190
He's back, right?
399
00:44:13,458 --> 00:44:15,780
- Who's back ?
- The Thing.
400
00:44:20,558 --> 00:44:22,676
The thing that comes from the blood.
401
00:44:24,224 --> 00:44:25,536
I do not know...
402
00:44:26,603 --> 00:44:29,104
...I guess you're right.
403
00:44:29,520 --> 00:44:30,870
Yes i know...
404
00:44:33,187 --> 00:44:34,100
It's...
405
00:44:37,699 --> 00:44:40,990
...something which is twitching and...
406
00:44:42,616 --> 00:44:44,250
Where does it comes from ?
407
00:44:50,307 --> 00:44:52,372
Didn't you spoke with the doctor ?
408
00:44:52,422 --> 00:44:53,190
No.
409
00:44:54,905 --> 00:44:56,350
Since it's been back...
410
00:44:59,440 --> 00:45:03,287
... My eyes and ears ...
411
00:45:06,368 --> 00:45:08,350
... Are as sharp as razor blades.
412
00:45:10,414 --> 00:45:11,830
I see no cnnection between...
413
00:45:13,785 --> 00:45:14,613
I ...
414
00:45:16,912 --> 00:45:19,700
- Are these the pictures of the dead?
- Yes
415
00:45:30,818 --> 00:45:32,790
Murderers are men right?
416
00:45:34,543 --> 00:45:35,990
Yes How do you know?
417
00:45:39,829 --> 00:45:41,710
You still don't understand, do you ?
418
00:45:44,581 --> 00:45:45,910
Why men?
419
00:46:11,076 --> 00:46:14,230
It once had a woman,
but it won't get me.
420
00:46:15,242 --> 00:46:17,581
This thing is alive, do you understand?
421
00:46:18,141 --> 00:46:19,382
Help!
422
00:46:22,409 --> 00:46:23,791
Fucking hell, come on !
423
00:46:27,367 --> 00:46:28,393
Ms. Pollack!
424
00:46:30,480 --> 00:46:32,550
Please calm down!
425
00:46:32,800 --> 00:46:34,750
Please, Miss Pollack!
426
00:46:40,378 --> 00:46:43,330
What are you doing?
427
00:46:43,734 --> 00:46:46,510
Stop it! No!
428
00:47:25,169 --> 00:47:26,809
The cops are looking for you.
429
00:47:28,680 --> 00:47:30,710
Apparently, cops are looking for us.
430
00:47:32,555 --> 00:47:35,550
Well, let's stick to the schedule and
test Lanson.
431
00:47:36,141 --> 00:47:40,047
Marco, you got the radio scanner.
Check for police frequencies.
432
00:47:40,097 --> 00:47:41,966
They won't send us the army, we're not in Sicily.
433
00:47:42,086 --> 00:47:43,550
Do as I say !
434
00:47:46,176 --> 00:47:48,606
How about a little jogging
to stretch your legs a bit...
435
00:47:52,818 --> 00:47:56,230
- Romain? We found something.
- Did you? - I can't really tell...
436
00:47:56,708 --> 00:47:59,049
- We're coming right away.
- Okay, we'll wait for you.
437
00:48:00,730 --> 00:48:03,230
Barthes found something...
438
00:48:03,280 --> 00:48:04,844
Meanwhile, we have found the suspect.
439
00:48:04,894 --> 00:48:08,630
His name is Kevin Moussyet.
Adress is 13 Maille street.
440
00:48:09,214 --> 00:48:11,230
- Are you sure ?
- Undoubtedly !
441
00:48:11,651 --> 00:48:16,830
Arrest him. Be cautious,
if there is no choice, just shoot.
442
00:48:17,321 --> 00:48:18,630
Come on.
443
00:48:22,348 --> 00:48:24,270
Police Control!
Only men!
444
00:48:24,520 --> 00:48:27,800
Id, quick!
445
00:48:28,320 --> 00:48:29,750
What is the problem?
446
00:48:30,200 --> 00:48:33,769
- Philou!
- I have it!
447
00:49:12,128 --> 00:49:13,571
What's happening, Yanka?
448
00:49:48,785 --> 00:49:52,188
- You're more beautiful than ever, Yanka.
- You don't need me !
449
00:49:52,492 --> 00:49:54,190
Remember how nice
it was to be together.
450
00:49:54,475 --> 00:49:56,783
- Go back where you came from !
- You gave me the strength...
451
00:50:23,161 --> 00:50:25,073
We are looking for a naval officer.
452
00:50:25,123 --> 00:50:28,560
Latino, 1.80m tall.
Running towards the harbor.
453
00:50:32,602 --> 00:50:34,670
Stop fooling around okay ?!
454
00:50:36,679 --> 00:50:38,437
- What are you talking about?
- Our investigation !
455
00:50:38,733 --> 00:50:40,020
Are we teaming or not?
456
00:50:41,017 --> 00:50:42,190
So what ?
457
00:50:42,764 --> 00:50:46,359
We got to catch it!
Do not you want to catch it?
458
00:50:46,360 --> 00:50:47,728
I don't know anymore.
459
00:50:48,603 --> 00:50:53,340
Enough of your bullshit. I spoke to
Christine Pollack, do you remember her?
460
00:50:54,058 --> 00:50:57,150
- Are you paranoid because of that crazy?
- Very funny.
461
00:51:01,032 --> 00:51:03,670
Don't you have anything to say?
Don't you trust me?
462
00:51:05,078 --> 00:51:05,870
Go to hell!
463
00:51:06,160 --> 00:51:08,670
Guess what ! I heard you two speaking !
464
00:51:09,307 --> 00:51:11,323
It hurts when old
memories are back again.
465
00:51:11,373 --> 00:51:13,320
- Stay away!
- Damn, I won't get away with this !
466
00:51:13,440 --> 00:51:14,910
Leave me alone!
467
00:51:20,342 --> 00:51:22,510
Hello, Chief. I'm Lieutenant Potier.
I'm investigating the case.
468
00:51:22,871 --> 00:51:24,510
- Your name?
- Chief Lambert.
469
00:51:24,760 --> 00:51:25,710
Lambert, with "T".
470
00:51:26,426 --> 00:51:27,630
Wait. Is everything all right?
471
00:51:27,880 --> 00:51:29,830
- Any injury?
- Not really.
472
00:51:30,656 --> 00:51:33,110
You must go to police station
to make a deposition.
473
00:51:34,007 --> 00:51:36,830
Do you think there's any connections
with the recent murders?
474
00:51:36,880 --> 00:51:39,440
I could not tell.
No comments.
475
00:51:41,093 --> 00:51:42,220
This is the Chief Lambert.
476
00:51:42,880 --> 00:51:45,830
- He called us. Any news about Yanka?
- No, nothing.
477
00:51:46,780 --> 00:51:49,110
Okay, thank you very much. Come on.
478
00:52:51,786 --> 00:52:52,990
It's disgusting.
479
00:52:59,160 --> 00:53:00,590
Take the body.
480
00:53:14,160 --> 00:53:17,190
- So, what do you think?
- We won't have to run after him anymore.
481
00:53:20,992 --> 00:53:22,670
I go write my report.
482
00:53:23,400 --> 00:53:25,670
- Have you eat?
- I'm not hungry.
483
00:53:26,953 --> 00:53:28,367
Take some sleep, see you later.
484
00:53:33,605 --> 00:53:36,806
- Do you still need us?
- No, you can go.
485
00:53:39,122 --> 00:53:40,026
Thanks.
486
00:54:03,062 --> 00:54:03,870
Destroy it.
487
00:55:58,789 --> 00:56:01,590
- Does this "presence" was inside you?
- Yes.
488
00:56:04,245 --> 00:56:10,299
That thing you gave birth to,
Did you love it ?
489
00:56:10,349 --> 00:56:12,840
No, doctor, don't say that.
490
00:56:14,805 --> 00:56:17,284
Were you freely obeying it ?
491
00:56:17,334 --> 00:56:21,150
No, I needed it.
I needed it.
492
00:56:22,361 --> 00:56:25,863
- You needed it?
- Do not know.
493
00:56:27,632 --> 00:56:29,174
I may have loved it.
494
00:56:29,977 --> 00:56:31,100
No!
495
00:57:07,213 --> 00:57:12,110
So tonight, Pagelli will visit Landon.
496
00:57:13,156 --> 00:57:16,971
- Has he told you?
- No, the tip came from someone else.
497
00:57:17,021 --> 00:57:18,310
A Corsican ?
498
00:57:19,090 --> 00:57:20,715
Pagelli have some enemies.
499
00:57:21,941 --> 00:57:25,950
You have to protect your informers.
They are an endangered species.
500
00:57:27,106 --> 00:57:28,290
What are you doing now?
501
00:57:28,680 --> 00:57:31,630
The van will be parked in front of the club
502
00:57:32,132 --> 00:57:35,950
Vero and Barthes will spy. Philou and I
will act as if we were guests.
503
00:57:36,991 --> 00:57:40,950
Don't be nervous, no intervention
if the place is crowded.
504
00:57:42,830 --> 00:57:46,630
- We can't shoot any swingers.
- What should we do then?
505
00:57:47,366 --> 00:57:51,340
We observe, we file and we report.
506
00:57:52,393 --> 00:57:54,350
We have to catch them red-handed.
507
00:58:08,960 --> 00:58:10,910
Ok, now we have go back to work.
508
00:58:14,326 --> 00:58:15,910
What a bum !
509
00:58:27,853 --> 00:58:28,900
Cover me.
510
00:59:00,083 --> 00:59:02,630
Crow to Warbler. Crow to Warbler
Are you copying ?
511
00:59:03,068 --> 00:59:04,724
"The bird is in the nest."
512
00:59:10,308 --> 00:59:13,230
Warbler... What a stupid name!
513
00:59:13,787 --> 00:59:15,110
Shut up and let us pass.
514
00:59:33,803 --> 00:59:35,790
Why not have a drink with us ?
515
00:59:36,393 --> 00:59:38,590
I can't. I have things to do.
516
00:59:39,366 --> 00:59:41,190
Not even a drink?
517
00:59:43,137 --> 00:59:44,590
Wait.
518
01:00:05,921 --> 01:00:08,630
What is this shit?
Think you can dupe us like that ?
519
01:00:08,880 --> 01:00:10,550
Who is this loudmouth?
520
01:00:11,286 --> 01:00:13,830
Shut up and sit down !
521
01:00:35,764 --> 01:00:39,630
Please Yanka let me in,
a hottie entered the club
522
01:00:41,418 --> 01:00:42,950
Come on, this blonde's not so hot...
523
01:00:43,732 --> 01:00:46,150
Give me 15 minutes with her.
524
01:00:48,314 --> 01:00:49,950
You know exactly what I want.
525
01:00:53,556 --> 01:00:54,830
I have to do.
526
01:01:01,439 --> 01:01:02,990
We'll talk later.
527
01:01:06,298 --> 01:01:08,750
Take care of your order,
it's on the house.
528
01:01:13,991 --> 01:01:15,670
So what you want.
529
01:01:17,317 --> 01:01:19,360
Two scoops of chocolate ice cream.
530
01:01:22,451 --> 01:01:24,447
Is that your gun or are you horny?
531
01:01:27,830 --> 01:01:30,913
Yanka, you're with the wrong partner.
He is a pervert ...
532
01:01:31,033 --> 01:01:34,150
Leave that shit
We are on a mission.
533
01:01:35,724 --> 01:01:37,604
Where the fuck is Romain anyway?
534
01:01:44,351 --> 01:01:46,430
What? Shit.
535
01:01:47,124 --> 01:01:49,230
We have to go,
the cops are here.
536
01:01:51,185 --> 01:01:52,790
- Stop it !
- What?
537
01:01:53,440 --> 01:01:54,580
You're bleeding.
538
01:01:59,415 --> 01:02:00,540
A napkin, please.
539
01:02:15,340 --> 01:02:16,470
Good evening, Yanka.
540
01:02:26,183 --> 01:02:26,812
Carla.
541
01:02:30,950 --> 01:02:32,280
Let's go.
542
01:02:38,443 --> 01:02:40,670
It was just a nightmare.
543
01:02:52,894 --> 01:02:54,680
What's happening now?
544
01:03:06,442 --> 01:03:08,053
Fuck ! We must go.
545
01:03:25,260 --> 01:03:26,470
"Warbler"
546
01:03:27,666 --> 01:03:30,190
Yanka, we can't cover you,
go back!
547
01:03:31,344 --> 01:03:32,950
I'm here, Yanka.
548
01:04:17,475 --> 01:04:19,270
Drop it,
you're scaring your daughter.
549
01:04:19,636 --> 01:04:20,540
Yanka.
550
01:04:32,670 --> 01:04:35,870
Look sweetie,
your mother is not herself anymore.
551
01:04:36,793 --> 01:04:39,390
- Drop it.
- Leave her alone.
552
01:04:48,131 --> 01:04:49,260
Yanka.
553
01:05:02,063 --> 01:05:03,300
Damn cop.
554
01:05:03,795 --> 01:05:06,310
Wait boss,
can't we take some good time with her ?
555
01:05:06,810 --> 01:05:07,990
You know what's funny?
556
01:05:08,638 --> 01:05:11,590
We will torture you as much as we want
and you won't even have to talk.
557
01:05:26,270 --> 01:05:29,470
Please, stay calm.
We still have a chance.
558
01:05:29,841 --> 01:05:32,185
You're here to fix your captain's mistakes,
so do your job !
559
01:05:32,235 --> 01:05:33,792
What do you think i'm doing right now?
560
01:05:33,842 --> 01:05:35,590
I'll show you...
561
01:05:38,760 --> 01:05:39,710
Yeah, allo.
562
01:05:40,416 --> 01:05:42,800
Romain, we found their hideout.
563
01:05:43,205 --> 01:05:45,360
They are in a warehouse
in front of the old refinery.
564
01:05:45,902 --> 01:05:51,281
Go and check it out. If they are still there,
we'll call some reinforcements.
565
01:06:04,899 --> 01:06:06,350
Come on, throw her out!
566
01:06:08,623 --> 01:06:11,160
This should teach a good lesson
to this cop bitch !
567
01:06:14,340 --> 01:06:19,413
The police officer Yanka Mansotti
was found alive near Route 46.
568
01:06:19,704 --> 01:06:24,580
Her family was attacked
at home by men, ...
569
01:06:24,840 --> 01:06:27,110
... Members of a criminal organization.
570
01:06:27,566 --> 01:06:29,310
She has been kidnapped and abused.
571
01:06:29,758 --> 01:06:32,790
After a few hours in hospital
she was allowed to return home.
572
01:06:33,482 --> 01:06:34,909
At the moment we are still
waiting for the official police report.
573
01:06:34,910 --> 01:06:36,243
Take this! Both.
574
01:06:50,395 --> 01:06:52,990
- You must believe me.
- I believe you.
575
01:06:55,299 --> 01:06:56,950
I am scared.
576
01:07:00,234 --> 01:07:04,710
Let's go away for a few days.
We need to take a break.
577
01:07:13,662 --> 01:07:16,160
Boss, there's a guy in the basement.
578
01:07:45,584 --> 01:07:46,950
Calm down.
579
01:07:55,694 --> 01:07:57,510
We'll take care of him.
580
01:08:25,438 --> 01:08:27,310
Where is Yanka?
581
01:09:55,123 --> 01:09:57,670
Let's find an agreement, pal...
582
01:10:06,772 --> 01:10:08,390
You talk too much.
583
01:10:24,993 --> 01:10:27,870
Yes, hello.
Now I'm there.
584
01:10:29,452 --> 01:10:31,310
Okay, I stay where I am.
585
01:11:38,308 --> 01:11:40,270
- Is Yanka alright?
- Fuck off !
586
01:12:16,468 --> 01:12:17,870
Is that you?
587
01:12:24,925 --> 01:12:27,750
Who else could it be?
588
01:12:41,296 --> 01:12:43,320
Don't do that, Yanka!
589
01:12:44,454 --> 01:12:45,540
Look.
590
01:12:52,653 --> 01:12:55,470
I've been loving you for 15 years.
591
01:13:03,073 --> 01:13:05,430
Hug me, Yanka.
592
01:13:07,518 --> 01:13:10,980
I know you want it.
593
01:13:12,882 --> 01:13:14,510
We know each other so well.
594
01:13:16,070 --> 01:13:19,710
Come on, you know what will happen.
595
01:13:22,016 --> 01:13:23,790
One more step and I'll kill you.
596
01:13:25,005 --> 01:13:26,390
Whatever.
597
01:13:27,717 --> 01:13:29,390
Shoot me in the back if you want.
598
01:13:31,640 --> 01:13:32,950
Don't do that!
599
01:13:33,920 --> 01:13:36,950
You don't really want to see your daughter
sprinkled with the blood of her father?
600
01:13:38,030 --> 01:13:40,550
- Stop!
- You wouldn't dare to do it.
601
01:13:43,320 --> 01:13:44,683
No, not her !
602
01:13:45,770 --> 01:13:47,190
Then give me your gun.
603
01:14:14,483 --> 01:14:16,920
That thing you gave birth to...
604
01:14:17,671 --> 01:14:20,510
- Did you love it ?
- I needed it...
605
01:14:22,083 --> 01:14:23,270
I may have loved it.
606
01:14:24,474 --> 01:14:25,830
I needed it.
607
01:14:33,209 --> 01:14:34,282
I may have loved it.
608
01:15:00,932 --> 01:15:05,500
Are you OK?
Where is your mother?
609
01:15:08,772 --> 01:15:11,740
Lionel, check upstairs.
610
01:15:12,542 --> 01:15:13,868
What happened?
611
01:15:17,569 --> 01:15:19,510
Shit!
612
01:15:22,942 --> 01:15:24,430
Quick, call an ambulance!
613
01:15:25,257 --> 01:15:27,188
Yanka, can you hear me?
614
01:15:30,425 --> 01:15:31,405
Quick!
615
01:15:40,084 --> 01:15:44,510
3 months later.
616
01:16:08,854 --> 01:16:10,310
Don't you want to kiss your Mom ?
617
01:16:17,297 --> 01:16:18,470
You took my son.
618
01:16:19,688 --> 01:16:21,780
You killed him!
619
01:16:22,400 --> 01:16:24,710
I hope you die in prison.
620
01:16:24,760 --> 01:16:28,070
I'll take care of it.
621
01:16:31,960 --> 01:16:35,110
Too bad you cannot
say goodbye to your daughter.
622
01:17:29,808 --> 01:17:34,380
Fansubbed by meatisgood & yopdiesel @ cinemageddon.net
623
01:17:37,380 --> 01:17:41,380
Preuzeto sa www.titlovi.com
46487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.