Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,470 --> 00:00:05,973
(MUSICAL THEME)
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:38,117 --> 00:00:43,117
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
4
00:00:46,014 --> 00:00:49,016
(INDISTINCT CHATTERING)
5
00:00:56,725 --> 00:00:59,360
(INDISTINCT SPEAKING)
6
00:01:04,733 --> 00:01:07,969
♪
7
00:01:10,305 --> 00:01:14,008
(INDISTINCT SPEAKING)
8
00:01:24,461 --> 00:01:25,981
(CROAKING)
9
00:01:26,655 --> 00:01:28,521
Whiskey please, bartender.
10
00:01:36,010 --> 00:01:37,657
Thanks.
11
00:01:44,524 --> 00:01:46,291
Hear you're looking for Nomi.
12
00:01:46,899 --> 00:01:48,639
Straight to the point.
13
00:01:49,076 --> 00:01:51,958
- How'd you hear that?
- Doesn't matter.
14
00:01:52,433 --> 00:01:53,864
What matters is...
15
00:01:53,989 --> 00:01:57,349
do you want to know where she is or not?
16
00:01:57,749 --> 00:01:59,227
Yes, I do.
17
00:02:01,281 --> 00:02:04,291
- Where are you going?
- Outside.
18
00:02:09,431 --> 00:02:11,187
So how much do you want?
19
00:02:14,100 --> 00:02:17,339
- Go home.
- No. Not until I find her.
20
00:02:17,392 --> 00:02:19,452
Well... That's the wrong answer.
21
00:02:30,691 --> 00:02:33,840
- That's enough.
- (SHAKY BREATHING)
22
00:02:49,275 --> 00:02:52,494
(GROANING)
23
00:02:53,401 --> 00:02:55,365
(COUGHING)
24
00:03:11,301 --> 00:03:12,854
(DOOR OPENS)
25
00:03:13,676 --> 00:03:15,064
(MOANING)
26
00:03:15,189 --> 00:03:18,133
Thomas! Good Lord!
27
00:03:18,779 --> 00:03:20,310
Are you all right?
28
00:03:20,678 --> 00:03:22,391
Come in, come in.
29
00:03:23,340 --> 00:03:25,961
- Come on. Come on!
- (GROANING)
30
00:03:27,087 --> 00:03:28,784
I need a drink.
31
00:03:32,530 --> 00:03:35,893
- I found out something.
- What?
32
00:03:37,093 --> 00:03:39,767
I think our daughter is still alive.
33
00:03:48,957 --> 00:03:51,493
_
34
00:03:51,494 --> 00:03:55,497
(INDISTINCT CHATTERING)
35
00:04:11,953 --> 00:04:13,714
Thomas Brackenreid.
36
00:04:14,018 --> 00:04:17,306
Sarah Johnston. It is you.
37
00:04:17,519 --> 00:04:20,589
- How many years has it been?
- Almost twenty.
38
00:04:21,069 --> 00:04:22,543
You look well.
39
00:04:23,050 --> 00:04:25,243
You were never much of a liar.
40
00:04:31,194 --> 00:04:33,382
- Shall we?
- Sure.
41
00:04:36,494 --> 00:04:40,385
- Um... Some tea?
- Why not?
42
00:04:47,205 --> 00:04:49,900
- (CLEARS THROAT)
- Friendly crowd.
43
00:04:50,025 --> 00:04:52,488
No better than a lot of places.
44
00:04:58,092 --> 00:05:01,811
So... How is your life in Toronto?
45
00:05:01,849 --> 00:05:05,077
Until now, uncomplicated.
46
00:05:06,492 --> 00:05:09,475
- I'm sorry for this.
- For what?
47
00:05:11,119 --> 00:05:13,056
For this.
48
00:05:20,502 --> 00:05:22,674
Her name is Nomi Johnston.
49
00:05:23,645 --> 00:05:25,439
She's my little girl.
50
00:05:27,179 --> 00:05:28,998
And she's missing.
51
00:05:30,823 --> 00:05:32,963
I'm sorry, Sarah.
52
00:05:35,450 --> 00:05:37,777
And she is your daughter.
53
00:05:39,352 --> 00:05:40,953
It's the truth.
54
00:05:41,828 --> 00:05:44,181
I would not lie to you about this.
55
00:05:45,830 --> 00:05:48,280
You have to help me find her.
56
00:05:49,246 --> 00:05:50,831
No, I don't.
57
00:05:50,885 --> 00:05:53,034
I've no one else to turn to.
58
00:05:53,159 --> 00:05:55,004
Neither does she.
59
00:05:55,794 --> 00:05:58,078
We're not talking about this here.
60
00:05:58,321 --> 00:05:59,846
Come on.
61
00:06:00,716 --> 00:06:02,445
Come on.
62
00:06:06,015 --> 00:06:07,904
You say she's been missing a month?
63
00:06:08,029 --> 00:06:10,376
- You told the local police?
- Of course.
64
00:06:10,392 --> 00:06:11,758
What did they do?
65
00:06:11,843 --> 00:06:15,020
They looked around for a couple
of days, asked a few questions.
66
00:06:15,089 --> 00:06:17,597
- Then they stopped.
- Did they find anything?
67
00:06:17,629 --> 00:06:19,614
If they did, they
never told me about it.
68
00:06:19,739 --> 00:06:22,299
Well, if they can't find
her, why do you think I can?
69
00:06:22,326 --> 00:06:23,799
I have to hope.
70
00:06:24,348 --> 00:06:25,875
I don't know this town.
71
00:06:25,928 --> 00:06:27,845
I don't even know you. Or her.
72
00:06:27,893 --> 00:06:30,337
- I don't even know if any of this is true.
- It is.
73
00:06:30,364 --> 00:06:32,808
Even if it is true, why
should it matter to me?
74
00:06:32,878 --> 00:06:35,845
Once upon a time we meant
something to each other.
75
00:06:35,893 --> 00:06:38,428
Once upon a time is a long time ago.
76
00:06:40,867 --> 00:06:42,489
Are you not coming?
77
00:06:44,624 --> 00:06:46,497
I can't help you.
78
00:06:47,954 --> 00:06:49,769
Please.
79
00:06:50,542 --> 00:06:52,186
I'm going home.
80
00:06:59,749 --> 00:07:01,344
♪
81
00:07:01,787 --> 00:07:03,570
Sod it.
82
00:07:08,848 --> 00:07:10,630
And his bag is gone.
83
00:07:10,657 --> 00:07:12,845
It's not like him at all
to just get up and leave.
84
00:07:12,861 --> 00:07:15,786
- Well, he did go off to the Amazon that time.
- Panama.
85
00:07:15,845 --> 00:07:19,346
This is different. He took
off in the middle of the night.
86
00:07:19,394 --> 00:07:23,093
He left me a note saying that
he was working on something.
87
00:07:23,163 --> 00:07:25,639
- Then he is.
- And what is it?
88
00:07:25,681 --> 00:07:28,687
Mother! I told you not to come in here.
89
00:07:28,708 --> 00:07:31,574
I don't care what you told
me. And I am your mother.
90
00:07:31,601 --> 00:07:33,560
Look, if he left, he did for a reason.
91
00:07:33,576 --> 00:07:36,320
- And he will come back.
- Your son is right.
92
00:07:36,736 --> 00:07:39,425
Mrs. Brackenreid, you can go home.
93
00:07:39,447 --> 00:07:41,480
I am sure the Inspector
will call in presently
94
00:07:41,496 --> 00:07:43,354
and the moment he does,
we will notify you.
95
00:07:43,386 --> 00:07:46,919
Go home, mother, it
will be fine. Please.
96
00:07:47,106 --> 00:07:49,070
Would you like your son to escort you?
97
00:07:50,789 --> 00:07:53,549
I can make my own way home, thank you.
98
00:07:58,036 --> 00:08:00,422
John, don't worry about your father.
99
00:08:00,449 --> 00:08:02,477
I'm sure everything will be all right.
100
00:08:03,501 --> 00:08:05,017
Thank you, sirs.
101
00:08:08,585 --> 00:08:11,420
(CHATTERING)
102
00:08:16,465 --> 00:08:18,248
Scotch, please.
103
00:08:22,715 --> 00:08:24,316
Could I have another?
104
00:08:24,561 --> 00:08:27,294
- This is the last one.
- Well, you're right about that.
105
00:08:27,336 --> 00:08:28,863
Until the next one.
106
00:08:29,130 --> 00:08:31,014
Young lady, can I have a word?
107
00:08:32,268 --> 00:08:34,323
You can meet me at
Camille's if you'd like.
108
00:08:34,366 --> 00:08:37,446
- I've finished working for today.
- I have a question for you.
109
00:08:38,321 --> 00:08:40,696
Have you ever seen
this young girl before?
110
00:08:42,073 --> 00:08:43,525
No.
111
00:08:43,717 --> 00:08:46,225
- Tell me the truth.
- I said no.
112
00:08:46,350 --> 00:08:47,935
You think we all know
each other? Is that it?
113
00:08:47,959 --> 00:08:49,390
No, I think you're lying.
114
00:08:49,657 --> 00:08:52,703
- Leave me alone.
- I will, when you tell me the truth.
115
00:08:53,463 --> 00:08:56,114
You will leave her alone now.
116
00:08:56,633 --> 00:08:58,764
You and your friends, get out.
You've had enough for the night.
117
00:08:58,788 --> 00:09:00,106
- But he was...
- Hey!
118
00:09:00,128 --> 00:09:01,665
We just got here!
119
00:09:06,356 --> 00:09:07,749
Wait for me.
120
00:09:08,571 --> 00:09:11,287
- You too.
- When I'm ready.
121
00:09:11,656 --> 00:09:13,678
I'm looking for this young girl.
122
00:09:13,803 --> 00:09:15,333
Has she ever been in here?
123
00:09:15,387 --> 00:09:17,442
If you're looking for a
floozy, you won't find one here.
124
00:09:17,463 --> 00:09:18,781
I'm not.
125
00:09:18,906 --> 00:09:20,761
Her name is Nomi Johnston,
126
00:09:20,787 --> 00:09:23,963
she's been missing about a month.
Now please, take another look.
127
00:09:28,073 --> 00:09:30,890
She might have been in here
once or twice. I don't know.
128
00:09:38,274 --> 00:09:39,542
Thomas!
129
00:09:39,616 --> 00:09:41,084
If you want me to help,
130
00:09:41,286 --> 00:09:44,179
I need to know everything
there is to know about Nomi.
131
00:09:44,723 --> 00:09:46,260
Thank you.
132
00:09:46,385 --> 00:09:48,534
I haven't done anything yet.
133
00:09:54,662 --> 00:09:57,960
She would never be in a
bar. Or any public house.
134
00:09:58,232 --> 00:10:01,082
Her mother was no stranger
to bars and public houses.
135
00:10:01,125 --> 00:10:03,466
I did not raise her to be me.
136
00:10:03,567 --> 00:10:05,499
Perhaps she turned into that anyway.
137
00:10:05,624 --> 00:10:08,304
She did not. She is a good girl.
138
00:10:08,694 --> 00:10:12,896
- Good girls don't run away.
- She was taken. She did not run away.
139
00:10:12,922 --> 00:10:15,478
How would you know?
You ran away from me.
140
00:10:16,097 --> 00:10:18,761
- That was different.
- I had to.
141
00:10:18,793 --> 00:10:20,416
Without a bloody word.
142
00:10:21,520 --> 00:10:23,653
I was carrying your child.
143
00:10:23,868 --> 00:10:26,989
What would that have done
to you if I had stayed?
144
00:10:27,090 --> 00:10:30,674
A young man with a black child?
145
00:10:31,267 --> 00:10:33,860
Your life would have been
over before it started.
146
00:10:34,264 --> 00:10:36,389
I left you because I loved you.
147
00:10:38,038 --> 00:10:39,704
You should have told me.
148
00:10:40,103 --> 00:10:42,526
I did what I thought
was best for all of us.
149
00:10:42,773 --> 00:10:45,328
You moved on. So did I.
150
00:10:46,369 --> 00:10:47,980
Does she know about me?
151
00:10:48,370 --> 00:10:51,781
- No.
- And who is that fair to?
152
00:10:53,605 --> 00:10:55,933
It's fair to a ginger haired policeman
153
00:10:55,954 --> 00:10:58,688
who didn't need a bastard
child showing up at his door.
154
00:10:58,970 --> 00:11:00,723
That's who.
155
00:11:05,560 --> 00:11:08,464
- Any news, sir?
- Not as of yet.
156
00:11:08,762 --> 00:11:10,967
Do you think anything
has happened to him?
157
00:11:11,805 --> 00:11:14,602
George, gather as many
Constables as you can.
158
00:11:14,612 --> 00:11:16,538
Check all the train
stations and livery yards.
159
00:11:16,539 --> 00:11:18,225
Someone has to have seen him.
160
00:11:20,205 --> 00:11:22,559
I'm sure there's a
simple explanation, John.
161
00:11:23,392 --> 00:11:26,311
- I'm going as well.
- Of course.
162
00:11:28,418 --> 00:11:30,414
Who is she? Tell me about her.
163
00:11:30,713 --> 00:11:33,590
She was going to be
something. Not like her mother.
164
00:11:33,633 --> 00:11:36,147
You raised a child. On
your own. That's something.
165
00:11:36,158 --> 00:11:38,501
- And now I've lost her.
- Not yet.
166
00:11:38,554 --> 00:11:40,353
Where can I start looking?
167
00:11:40,577 --> 00:11:43,332
She was enrolled in
a secretarial school.
168
00:11:43,341 --> 00:11:46,474
She dreamed about wearing fancy
clothes and working in an office.
169
00:11:46,516 --> 00:11:48,837
It was ridiculous. But she didn't care.
170
00:11:48,875 --> 00:11:50,839
She was going to do it.
171
00:11:52,061 --> 00:11:54,210
Tell me what happened
the day she went missing.
172
00:11:54,404 --> 00:11:57,655
She was on her way to the school.
At least that's what I thought.
173
00:11:57,697 --> 00:11:59,800
When I woke up she wasn't here.
174
00:11:59,811 --> 00:12:02,853
I went to the school and
Mr. Jenkins, her teacher,
175
00:12:02,901 --> 00:12:04,550
said she never showed up.
176
00:12:04,609 --> 00:12:06,381
I told the police right away.
177
00:12:06,506 --> 00:12:09,599
- And they found nothing?
- I already told you that.
178
00:12:10,261 --> 00:12:12,913
They said they looked
everywhere they could.
179
00:12:12,951 --> 00:12:15,011
Then they didn't do anything more.
180
00:12:15,440 --> 00:12:19,032
I talked to everybody she knew,
Tom, but no one knew anything.
181
00:12:19,838 --> 00:12:22,298
It was like she fell off
the face of the earth.
182
00:12:25,442 --> 00:12:29,078
♪
183
00:12:31,953 --> 00:12:34,150
She was an exceptional student.
184
00:12:34,251 --> 00:12:36,137
Miles ahead of all the others.
185
00:12:36,586 --> 00:12:38,357
I liked her dearly.
186
00:12:38,789 --> 00:12:41,894
She had hopes and I had hopes for her.
187
00:12:41,925 --> 00:12:43,533
What does that mean?
188
00:12:43,576 --> 00:12:47,135
I wanted Nomi to make
something of herself.
189
00:12:47,183 --> 00:12:49,212
I had been trying to get her a position.
190
00:12:49,430 --> 00:12:51,784
I made inquiries on her behalf,
191
00:12:52,180 --> 00:12:56,118
people of the right
mind to consider her.
192
00:12:56,182 --> 00:12:59,406
I don't usually do that for my students.
193
00:12:59,422 --> 00:13:01,247
Why did you do it for her?
194
00:13:02,720 --> 00:13:04,412
Because she was black.
195
00:13:05,906 --> 00:13:07,907
Most businesses, they won't...
196
00:13:08,151 --> 00:13:10,341
hire a girl like Nomi, but...
197
00:13:10,721 --> 00:13:12,662
she deserved a chance.
198
00:13:12,737 --> 00:13:17,588
I knew that if the right employer
would just meet with her, they...
199
00:13:18,404 --> 00:13:20,129
they'd take her on.
200
00:13:20,658 --> 00:13:23,132
Did anything unusual happen
on the night she went missing?
201
00:13:23,812 --> 00:13:25,851
Not other than the fact that...
202
00:13:25,872 --> 00:13:27,820
she didn't show up for class.
203
00:13:28,439 --> 00:13:30,139
She never missed one.
204
00:13:30,462 --> 00:13:32,975
I joined the police
to look for her, sir.
205
00:13:33,205 --> 00:13:35,478
I looked every day and night until I...
206
00:13:35,603 --> 00:13:39,482
had to admit to myself
that it was... pointless.
207
00:13:39,583 --> 00:13:41,550
Which of these were her friends?
208
00:13:42,903 --> 00:13:44,611
She didn't have many.
209
00:13:44,736 --> 00:13:48,024
- She must have had some?
- Yes.
210
00:13:49,959 --> 00:13:53,374
That was her desk there.
No one has taken it.
211
00:13:53,412 --> 00:13:56,065
They pray for her
return as much as I do.
212
00:14:03,419 --> 00:14:07,619
She sat next to me for almost a
year. Never missed a day. Until...
213
00:14:08,134 --> 00:14:10,918
Did she say anything to you in
the days before she disappeared
214
00:14:10,948 --> 00:14:14,022
- that struck you as odd?
- No. Not a thing. I've thought about it too.
215
00:14:14,641 --> 00:14:16,328
But she's not dead.
216
00:14:16,386 --> 00:14:17,506
How do you know that?
217
00:14:17,702 --> 00:14:19,124
Because she can't be.
218
00:14:19,419 --> 00:14:20,722
She was going to take on the world.
219
00:14:20,739 --> 00:14:22,439
A person like that just doesn't die.
220
00:14:23,048 --> 00:14:24,581
I'm afraid they do, son.
221
00:14:24,816 --> 00:14:26,271
Every single day.
222
00:14:26,814 --> 00:14:28,697
I looked high and low for her.
223
00:14:28,907 --> 00:14:31,478
I talked to everyone she
knows. There is no one like her.
224
00:14:31,568 --> 00:14:33,390
She was going to be
the next Madame Walker.
225
00:14:33,428 --> 00:14:36,370
- Who?
- The first black lady to make a million dollars.
226
00:14:36,406 --> 00:14:38,091
And Nomi was going to do the same.
227
00:14:38,564 --> 00:14:40,443
Carry a torch for her, did you?
228
00:14:42,617 --> 00:14:45,314
- No, sir.
- Are you sure about that?
229
00:14:45,482 --> 00:14:48,317
- Maybe she rejected you. You got angry.
- No!
230
00:14:48,774 --> 00:14:51,481
I had none of those
kinds of feelings for her.
231
00:14:51,908 --> 00:14:54,876
She... She and I were too much alike.
232
00:14:54,910 --> 00:14:56,529
What's that supposed to mean?
233
00:14:57,886 --> 00:15:00,666
We're both outsiders, sir.
234
00:15:02,177 --> 00:15:04,171
Please don't make me say any more.
235
00:15:06,503 --> 00:15:08,211
I saw you in the bar.
236
00:15:08,488 --> 00:15:10,512
I saw you as well.
237
00:15:10,909 --> 00:15:14,074
Getting fresh with Florence.
I wasn't getting fre...
238
00:15:14,428 --> 00:15:16,112
What were you doing there?
239
00:15:16,213 --> 00:15:18,890
The three of us you
saw, we're taxi dancers.
240
00:15:18,919 --> 00:15:21,117
Colette's Dance Hall across the street.
241
00:15:21,218 --> 00:15:24,495
We sometimes go there for a
drink after we finish work.
242
00:15:24,517 --> 00:15:26,822
If only to get off our feet for a while.
243
00:15:26,923 --> 00:15:29,525
Do you ever get involved
in any funny business?
244
00:15:29,576 --> 00:15:31,612
I keep my nose clean, sir.
245
00:15:31,737 --> 00:15:34,163
I dance only to pay for my schooling.
246
00:15:34,187 --> 00:15:36,549
- Did Nomi ever accompany you there?
- Where?
247
00:15:36,596 --> 00:15:38,291
To the bar. To the dance hall.
248
00:15:38,308 --> 00:15:41,475
- To wherever there's funny business.
- Nomi? No.
249
00:15:41,501 --> 00:15:43,358
Then how did she pay for this place?
250
00:15:43,529 --> 00:15:45,378
She worked at a laundry.
251
00:15:45,596 --> 00:15:48,495
I tried to tell her dancing
was easier money, but
252
00:15:48,572 --> 00:15:51,863
she told me her mother would box
her ears if she ever found out.
253
00:15:51,910 --> 00:15:53,657
Were she and her mother close?
254
00:15:53,703 --> 00:15:57,114
Nomi confessed to me she
found her mother overbearing.
255
00:15:58,028 --> 00:16:02,250
I think that's what happens when
ladies have to raise one on their own.
256
00:16:03,755 --> 00:16:06,028
What do you think
happened to your friend?
257
00:16:06,476 --> 00:16:09,475
A good girl like her? Nothing good.
258
00:16:09,513 --> 00:16:12,996
You drop your guard and the
whole world will swallow you up.
259
00:16:14,055 --> 00:16:16,928
Or it gets too much for
you and you say goodbye.
260
00:16:17,355 --> 00:16:18,819
Would she do that?
261
00:16:21,082 --> 00:16:23,712
To everyone she kept a brave face...
262
00:16:26,216 --> 00:16:29,610
... but she despaired she would
never get anywhere in this world.
263
00:16:33,753 --> 00:16:35,658
She was a good worker.
264
00:16:35,683 --> 00:16:38,752
- Many customers like her.
- Not all?
265
00:16:39,446 --> 00:16:43,135
- Some of the wives didn't.
- They have good reason?
266
00:16:43,193 --> 00:16:45,168
She was a pretty girl.
267
00:16:45,189 --> 00:16:49,838
And... old wives don't
like pretty girls.
268
00:16:50,147 --> 00:16:52,451
I know that only too well, Mr. Lee.
269
00:16:52,576 --> 00:16:55,398
Which of the husbands had a
particular interest in her?
270
00:16:55,845 --> 00:16:58,115
There was a man fond of her.
271
00:16:58,145 --> 00:16:59,359
What was his name?
272
00:17:00,375 --> 00:17:01,835
Doctor Stanfield.
273
00:17:02,219 --> 00:17:04,435
And how did he show this fondness?
274
00:17:04,854 --> 00:17:08,846
He brought his laundry here every
week so he could talk to her.
275
00:17:08,971 --> 00:17:10,759
Did Miss Johnston like him?
276
00:17:11,571 --> 00:17:13,731
He promised her a new life.
277
00:17:13,774 --> 00:17:15,699
What is not to like about that?
278
00:17:17,685 --> 00:17:19,235
Thank you, Mr. Lee.
279
00:17:24,653 --> 00:17:26,326
Yes, I know who she was.
280
00:17:26,360 --> 00:17:28,243
Worked at the laundry
that cleans my shirts.
281
00:17:28,368 --> 00:17:31,561
- So you know she went missing.
- Ran off is more like it.
282
00:17:31,830 --> 00:17:33,422
Why would you say that?
283
00:17:34,332 --> 00:17:36,061
Why should I answer you, sir?
284
00:17:36,151 --> 00:17:39,121
Because I'm a police officer.
285
00:17:39,635 --> 00:17:41,185
Now why do you think she ran off?
286
00:17:41,245 --> 00:17:43,780
- She was that type of girl.
- What type of girl?
287
00:17:43,866 --> 00:17:45,612
Big for her britches.
288
00:17:45,737 --> 00:17:49,642
- And no angel. Ha! Ha! Ha!
- I've heard the same said about you.
289
00:17:52,086 --> 00:17:53,826
You watch your words, sir.
290
00:17:54,130 --> 00:17:57,209
We're only having this
conversation because I choose to.
291
00:17:57,268 --> 00:17:59,910
Do you have any idea where
she may have run off too?
292
00:18:00,123 --> 00:18:03,278
Certainly not. I am not the
type of man who associates
293
00:18:03,294 --> 00:18:05,167
with people of low character.
294
00:18:05,391 --> 00:18:07,264
And she is of low character?
295
00:18:07,483 --> 00:18:10,386
Yes. As is most of her race.
296
00:18:10,722 --> 00:18:12,478
I don't care for that kind of talk.
297
00:18:12,520 --> 00:18:15,066
I'm not concerned about what
you care or care not for.
298
00:18:15,109 --> 00:18:16,624
So you won't help me.
299
00:18:17,371 --> 00:18:18,898
I can't help you.
300
00:18:23,173 --> 00:18:26,781
But you might want to visit an
establishment called the Raven's Ledge.
301
00:18:27,053 --> 00:18:30,085
It opens when the
decent are safely in bed.
302
00:18:31,189 --> 00:18:32,822
Shall we?
303
00:18:42,680 --> 00:18:44,393
(CROAKING)
304
00:18:45,743 --> 00:18:47,841
Whiskey please, bartender.
305
00:18:54,955 --> 00:18:56,460
Thanks.
306
00:19:00,852 --> 00:19:02,651
Hear you're looking for Nomi.
307
00:19:06,322 --> 00:19:09,778
- I found out something.
- What?
308
00:19:10,112 --> 00:19:12,567
I think our daughter is still alive.
309
00:19:18,006 --> 00:19:20,242
Why do you think that?
310
00:19:20,367 --> 00:19:23,092
Someone sure as hell
doesn't want me to find her.
311
00:19:23,444 --> 00:19:25,260
Or find out who took her.
312
00:19:25,445 --> 00:19:27,126
Or killed her!
313
00:19:27,931 --> 00:19:30,088
I need be honest with you, Sarah.
314
00:19:31,145 --> 00:19:33,936
She may not be the kind
of girl you think she is.
315
00:19:34,710 --> 00:19:36,401
You don't say that.
316
00:19:37,384 --> 00:19:39,540
Have you heard of the Raven's Ledge?
317
00:19:40,282 --> 00:19:42,070
I've heard.
318
00:19:42,508 --> 00:19:45,155
It was people from
there who did this to me.
319
00:19:45,689 --> 00:19:47,439
They knew her.
320
00:19:48,320 --> 00:19:51,954
Maybe they were just
trying to scare me off or...
321
00:19:52,055 --> 00:19:54,564
or get me to stop looking for her.
322
00:19:55,058 --> 00:19:56,933
I don't know.
323
00:20:01,726 --> 00:20:03,732
You are not leaving!
324
00:20:05,584 --> 00:20:07,095
Sit.
325
00:20:10,468 --> 00:20:12,203
I'm gonna clean you up.
326
00:20:21,040 --> 00:20:24,553
(SNORING)
327
00:20:26,061 --> 00:20:28,351
I didn't mean to wake you.
328
00:20:28,677 --> 00:20:30,299
It's all right.
329
00:20:30,705 --> 00:20:32,375
How are you feeling?
330
00:20:32,567 --> 00:20:33,987
Well...
331
00:20:34,067 --> 00:20:37,697
I wish I could say you should
see the other fellow. (LAUGHING)
332
00:20:37,931 --> 00:20:40,696
Still strong as brass.
333
00:20:41,123 --> 00:20:43,439
(SIGHS) A little tarnished.
334
00:20:49,337 --> 00:20:51,557
(CLEARS THROAT)
335
00:20:55,090 --> 00:20:57,108
Thank you for coming.
336
00:20:58,138 --> 00:21:00,321
I really didn't know where else to turn.
337
00:21:01,031 --> 00:21:03,225
If she's alive, I'll find her.
338
00:21:05,289 --> 00:21:07,629
She gets a lot from you I think.
339
00:21:08,726 --> 00:21:11,625
- Like what?
- She's stubborn.
340
00:21:11,662 --> 00:21:13,669
Some would call her pigheaded.
341
00:21:14,069 --> 00:21:17,240
But she knows right
from wrong. I know that.
342
00:21:19,215 --> 00:21:21,143
How do you know that's me?
343
00:21:22,091 --> 00:21:24,146
Because that's who you were
344
00:21:24,984 --> 00:21:28,250
all those years ago and still are.
345
00:21:30,913 --> 00:21:32,311
(VOICE BREAKING): Sometimes...
346
00:21:32,978 --> 00:21:35,357
I think I made a bad decision.
347
00:21:35,458 --> 00:21:37,408
(CRYING)
348
00:21:37,884 --> 00:21:40,360
I should have been selfish.
349
00:21:41,401 --> 00:21:43,665
You never really gave me a chance.
350
00:21:44,934 --> 00:21:46,978
No, I didn't.
351
00:21:47,661 --> 00:21:52,018
And in all these years I've
never met another like you.
352
00:21:54,340 --> 00:21:57,697
(CRYING)
353
00:22:00,029 --> 00:22:01,689
Sarah?
354
00:22:04,091 --> 00:22:07,475
Sarah, don't. Come on.
355
00:22:16,585 --> 00:22:18,826
No. No.
356
00:22:19,068 --> 00:22:21,470
I have a different life now.
357
00:22:21,571 --> 00:22:24,345
I have a wife. Two good
sons. I'm happy in it.
358
00:22:25,860 --> 00:22:27,723
I know. I just...
359
00:22:27,995 --> 00:22:30,056
I feel so alone.
360
00:22:30,079 --> 00:22:32,046
And if Nomi's gone...
361
00:22:32,580 --> 00:22:34,272
If she's alive,
362
00:22:34,742 --> 00:22:36,316
I'll find her.
363
00:22:52,882 --> 00:22:55,108
- Closed.
- I don't care.
364
00:22:55,156 --> 00:22:58,475
- I was in here last night.
- Don't worry, I won't tell anyone.
365
00:22:58,806 --> 00:23:02,673
I was standing right there. A man
came and spoke to me. Who was he?
366
00:23:04,888 --> 00:23:06,435
How would I know?
367
00:23:08,235 --> 00:23:09,708
Who was he?
368
00:23:10,241 --> 00:23:12,862
If I had any idea I'd tell you.
369
00:23:13,529 --> 00:23:16,458
- Don't lie to me.
- I have no reason to lie.
370
00:23:16,583 --> 00:23:18,129
I'd never seen that man before.
371
00:23:18,161 --> 00:23:20,141
Just like I'd never seen you before.
372
00:23:20,578 --> 00:23:23,984
And so you know, what you two do
to each other matters nothing to me.
373
00:23:25,142 --> 00:23:27,100
Take your hands off my shirt.
374
00:23:33,744 --> 00:23:35,249
Constable Crabtree!
375
00:23:35,324 --> 00:23:38,019
- John, I'm afraid I haven't heard anything yet.
- I have.
376
00:23:38,035 --> 00:23:39,667
Someone spotted a man
who looked like my father
377
00:23:39,689 --> 00:23:42,010
- boarding a train a few days ago.
- "Looked like"?
378
00:23:42,021 --> 00:23:44,912
I know, I know. But the train
was heading to St. Mary's.
379
00:23:44,935 --> 00:23:46,566
- And?
- My father was stationed there
380
00:23:46,587 --> 00:23:48,052
for a short time, back
before he met my mother.
381
00:23:48,069 --> 00:23:49,768
I'll wager that's where he is.
382
00:23:49,802 --> 00:23:52,455
- There's a lot "ifs" here.
- I know, but...
383
00:23:53,065 --> 00:23:54,372
I have to go.
384
00:23:54,497 --> 00:23:56,183
You're sure your mother
doesn't need you here?
385
00:23:56,207 --> 00:23:58,965
She might, but what if
my father needs me more?
386
00:24:00,097 --> 00:24:02,304
- John...
- Don't try and stop me.
387
00:24:02,329 --> 00:24:04,750
John! Don't do anything stupid!
388
00:24:06,194 --> 00:24:07,769
(SNIFFING)
389
00:24:07,855 --> 00:24:09,055
What happened?
390
00:24:10,062 --> 00:24:11,706
Look at this.
391
00:24:16,246 --> 00:24:17,482
"I'm well.
392
00:24:17,567 --> 00:24:20,159
I'm leaving town so
please stop looking for me.
393
00:24:20,184 --> 00:24:22,464
It will only end badly
if you do. Love, Nomi."
394
00:24:22,537 --> 00:24:23,959
When did this arrive?
395
00:24:24,130 --> 00:24:26,614
When I came home from
work, it was in my door.
396
00:24:27,080 --> 00:24:29,509
There's no postmark.
Probably hand delivered.
397
00:24:29,966 --> 00:24:31,345
Did the neighbours see anyone?
398
00:24:31,353 --> 00:24:33,911
- If they did, they're not saying.
- Would they lie?
399
00:24:33,970 --> 00:24:35,221
I don't think so.
400
00:24:35,396 --> 00:24:38,286
- They know what she means to me.
- "I am leaving town."
401
00:24:38,312 --> 00:24:40,323
That's good news. That
means she's still here.
402
00:24:40,409 --> 00:24:43,547
It doesn't mean anything.
That is not her handwriting.
403
00:24:43,572 --> 00:24:47,471
- Are you sure?
- I taught her myself! I'm sure.
404
00:24:50,725 --> 00:24:52,172
"J.S.S."?
405
00:24:56,250 --> 00:24:58,863
Uh... Jenkin's Secretarial School?
406
00:24:59,191 --> 00:25:00,600
I'll be back.
407
00:25:02,201 --> 00:25:03,705
Why didn't you tell me?
408
00:25:03,786 --> 00:25:05,763
Because you would have
told him not to go.
409
00:25:05,972 --> 00:25:07,918
- Am I wrong?
- He's a boy.
410
00:25:07,940 --> 00:25:10,267
He's a decent copper,
sir. And sir, his...
411
00:25:10,297 --> 00:25:12,052
His father is missing.
412
00:25:12,094 --> 00:25:14,814
I mean, I don't know if I could
have stopped him even if I wanted to.
413
00:25:14,865 --> 00:25:17,354
Why does John think his
father's gone to St. Marys?
414
00:25:17,380 --> 00:25:19,411
He said something about the
Inspector spending time there
415
00:25:19,415 --> 00:25:22,225
- as a younger man. Should we go?
- No.
416
00:25:22,712 --> 00:25:24,346
- No?
- No.
417
00:25:24,518 --> 00:25:26,786
If the Inspector had wanted
us to know about this,
418
00:25:26,795 --> 00:25:28,153
he would have told us.
419
00:25:28,191 --> 00:25:30,018
He has his right to privacy.
420
00:25:30,035 --> 00:25:32,418
- Sir, I've just let his son go.
- You did.
421
00:25:32,824 --> 00:25:34,258
I wouldn't have.
422
00:25:35,061 --> 00:25:38,648
- Do we tell Mrs. Brackenreid?
- We shall tell nobody.
423
00:25:39,451 --> 00:25:41,654
I'll telegraph the police there
424
00:25:41,667 --> 00:25:44,924
to ensure nothing has happened
to him, but we stay here.
425
00:25:47,550 --> 00:25:48,932
- Sir?
- You heard me, George.
426
00:25:48,962 --> 00:25:51,320
Sir, I... I disagree with this.
427
00:25:51,486 --> 00:25:53,177
And I have heard you.
428
00:26:00,825 --> 00:26:02,913
This letter came from this school.
429
00:26:03,464 --> 00:26:04,975
I... I didn't write it.
430
00:26:05,565 --> 00:26:06,849
I never said you did.
431
00:26:07,349 --> 00:26:10,210
I want handwritten samples
from every one of your students.
432
00:26:10,219 --> 00:26:11,819
This paper could have
come from anywhere.
433
00:26:12,093 --> 00:26:14,980
- From their houses, the suppli...
- Everyone.
434
00:26:15,105 --> 00:26:16,747
This is good news, isn't it?
435
00:26:17,383 --> 00:26:19,407
This could mean that Nomi is alive.
436
00:26:20,189 --> 00:26:22,183
Or it may just be an
attempt to call me off.
437
00:26:22,209 --> 00:26:23,476
Are you that type?
438
00:26:26,529 --> 00:26:28,711
I find out you're hiding anything,
439
00:26:29,035 --> 00:26:30,918
you'll find out everything
440
00:26:30,952 --> 00:26:32,754
you need to know about me.
441
00:26:39,981 --> 00:26:42,978
Oh, excuse me. Can you help me?
442
00:26:44,016 --> 00:26:45,425
Well,
443
00:26:45,959 --> 00:26:49,528
it seems clear the girl
does not want to be found.
444
00:26:50,433 --> 00:26:52,265
- And that's that?
- Well...
445
00:26:53,567 --> 00:26:56,637
I mean, the girl is of legal
age. She can do as she pleases.
446
00:26:56,762 --> 00:26:58,340
And what if she didn't write the letter?
447
00:26:58,353 --> 00:27:00,052
Do you have reason to believe that?
448
00:27:00,121 --> 00:27:03,190
- Her mother thinks she didn't.
- What mother would?
449
00:27:03,566 --> 00:27:05,005
If I were you,
450
00:27:05,073 --> 00:27:07,498
- I would stay out of family business.
- Bloody hell.
451
00:27:08,693 --> 00:27:10,303
It never ends well.
452
00:27:10,905 --> 00:27:12,959
And if the girl is being
held against her will?
453
00:27:13,236 --> 00:27:16,776
Then she couldn't very well have
delivered that letter, could she?
454
00:27:17,314 --> 00:27:19,615
Youngsters all reach to an age
455
00:27:19,632 --> 00:27:22,053
when they never need
their parents anymore.
456
00:27:22,280 --> 00:27:24,982
Both parties seldom
agree on when that is.
457
00:27:25,221 --> 00:27:27,279
What do you know about the
chap who runs the school?
458
00:27:27,322 --> 00:27:29,666
- I know he is a good man.
- And that's it?
459
00:27:29,952 --> 00:27:32,462
I questioned him after
the girl's disappearance.
460
00:27:32,587 --> 00:27:35,254
I'm confident he had no involvement.
461
00:27:35,609 --> 00:27:36,997
What if you're wrong?
462
00:27:37,979 --> 00:27:39,473
I failed her.
463
00:27:43,751 --> 00:27:46,309
Perhaps if I can find out
who wrote that letter...
464
00:27:46,373 --> 00:27:48,349
That's the closest thing
to a clue that we have.
465
00:27:48,362 --> 00:27:49,959
(KNOCKING)
466
00:27:50,808 --> 00:27:52,388
Are you expecting anybody?
467
00:27:52,725 --> 00:27:55,287
No. No one comes here.
468
00:28:05,863 --> 00:28:07,259
Father...
469
00:28:11,798 --> 00:28:14,497
Sarah, pour the boy a drink.
470
00:28:14,544 --> 00:28:16,439
I think he is going to need one.
471
00:28:17,793 --> 00:28:19,257
Come in.
472
00:28:21,268 --> 00:28:23,881
So I have... a sister or something?
473
00:28:24,820 --> 00:28:28,049
Your father knew nothing
about her or any of this.
474
00:28:28,471 --> 00:28:31,225
- On my word!
- That's the truth, John.
475
00:28:34,616 --> 00:28:36,071
So, is she dead?
476
00:28:36,605 --> 00:28:38,129
I don't think so.
477
00:28:38,942 --> 00:28:42,377
Then why not leave her alone?
Isn't that what she said she wanted?
478
00:28:42,407 --> 00:28:44,824
She's my girl. I can't...
479
00:28:45,596 --> 00:28:46,950
Just go home, John.
480
00:28:47,035 --> 00:28:48,845
- Tell your mother...
- Tell her what?
481
00:28:48,884 --> 00:28:50,878
Tell her that I have a sister
that I never knew about?
482
00:28:50,891 --> 00:28:52,106
Is that what you want me to say?
483
00:28:52,130 --> 00:28:54,619
- I know this is a lot to take...
- What? That you are a liar?
484
00:28:54,744 --> 00:28:56,634
- I never knew!
- So you say.
485
00:28:56,664 --> 00:28:58,572
(GLASS BREAKING)
486
00:28:58,594 --> 00:29:01,101
John, Sarah! Get out, now! Go!
487
00:29:08,614 --> 00:29:12,617
(CHATTERING)
488
00:29:15,029 --> 00:29:17,075
They said you could go back inside.
489
00:29:17,143 --> 00:29:18,321
Go with her.
490
00:29:26,299 --> 00:29:28,900
♪
491
00:29:36,793 --> 00:29:38,249
Father?
492
00:29:40,426 --> 00:29:42,143
Let's get inside.
493
00:30:13,012 --> 00:30:14,818
You should just go home.
494
00:30:15,681 --> 00:30:18,771
No. Nomi is alive.
495
00:30:18,896 --> 00:30:20,795
If she wasn't, no one
would have done this.
496
00:30:20,850 --> 00:30:22,554
You're just hoping.
497
00:30:25,462 --> 00:30:27,485
No. What my father says makes sense.
498
00:30:27,511 --> 00:30:29,471
They are trying to scare
us into not looking.
499
00:30:30,329 --> 00:30:32,025
There's something else.
500
00:30:33,024 --> 00:30:34,706
One of the men who beat me up,
501
00:30:34,831 --> 00:30:36,358
I think he was a copper.
502
00:30:38,097 --> 00:30:40,359
What would the police want with my girl?
503
00:30:41,239 --> 00:30:43,942
Maybe she knew something the
police don't want to get out.
504
00:30:45,061 --> 00:30:46,691
Then we're done.
505
00:30:47,122 --> 00:30:48,942
It's one thing to look for my daughter,
506
00:30:48,967 --> 00:30:51,665
another altogether if the
police don't want her found.
507
00:30:51,729 --> 00:30:53,223
Sarah...
508
00:30:53,488 --> 00:30:54,692
Sarah!
509
00:30:55,806 --> 00:30:57,117
It's never done.
510
00:30:58,513 --> 00:31:00,940
Perhaps she was witness to
something the police did?
511
00:31:02,389 --> 00:31:04,213
It might not be the whole force, John.
512
00:31:04,559 --> 00:31:07,403
Maybe someone close to the
police bought himself an officer.
513
00:31:07,467 --> 00:31:09,750
Nomi didn't know anyone like that.
514
00:31:10,015 --> 00:31:11,420
She went to school,
515
00:31:11,545 --> 00:31:14,648
worked in a laundry. She
doesn't know anyone important.
516
00:31:14,691 --> 00:31:16,050
You might be wrong.
517
00:31:17,223 --> 00:31:18,905
John, first thing tomorrow morning,
518
00:31:18,952 --> 00:31:21,339
go to the secretarial school
I was telling you about.
519
00:31:21,403 --> 00:31:24,058
There's some handwriting
samples I need you to collect.
520
00:31:26,697 --> 00:31:28,401
What about tonight?
521
00:31:33,776 --> 00:31:35,617
That's the man I was talking about.
522
00:31:36,112 --> 00:31:37,751
I've seen him.
523
00:31:38,003 --> 00:31:40,019
- No!
- (ANGRILY): Why not?
524
00:31:40,023 --> 00:31:41,773
You confront him, we get nothing.
525
00:31:41,799 --> 00:31:44,381
- He hurt Nomi.
- We don't know that.
526
00:31:44,411 --> 00:31:46,469
All we know is that
he might be involved.
527
00:31:46,594 --> 00:31:48,907
If he did anything to her, he'll pay.
528
00:31:55,259 --> 00:31:56,982
(DOOR OPENS, THEN CLOSES)
529
00:31:57,338 --> 00:31:58,871
Any luck?
530
00:31:59,217 --> 00:32:01,014
No one in this class wrote that letter.
531
00:32:01,049 --> 00:32:04,290
- It was that doctor.
- I don't think so. A woman wrote this. Left handed.
532
00:32:04,328 --> 00:32:07,291
If I was to guess, I would say that
English is not their mother tongue.
533
00:32:07,312 --> 00:32:08,768
How do you know this?
534
00:32:09,041 --> 00:32:11,433
I don't know it. It is a theory.
535
00:32:13,572 --> 00:32:15,332
Didn't you say one of
your daughter's friends
536
00:32:15,344 --> 00:32:18,115
- had an odd sounding name?
- Lydia Jodoworski.
537
00:32:18,435 --> 00:32:20,240
Perhaps she wrote this.
538
00:32:20,283 --> 00:32:21,859
- But she was in the class.
- No, she wasn't.
539
00:32:21,876 --> 00:32:23,808
There is not a single
letter signed with that name.
540
00:32:23,832 --> 00:32:25,514
She never provided a sample.
541
00:32:26,345 --> 00:32:28,164
You taught him well.
542
00:32:28,414 --> 00:32:30,491
It had very little to do with me.
543
00:32:32,819 --> 00:32:34,019
(LAUGHING)
544
00:32:34,074 --> 00:32:36,584
This Lydia may have had something
to do with Nomi's disappearance.
545
00:32:36,605 --> 00:32:39,444
- You said those two were friends.
- She was a dance hall girl.
546
00:32:39,457 --> 00:32:41,848
She hung about with all sorts
of disreputable characters.
547
00:32:41,865 --> 00:32:43,692
This doctor was a
disreputable character?
548
00:32:43,713 --> 00:32:45,242
They come in all guises, John.
549
00:32:45,422 --> 00:32:47,603
Say that Stanfield wanted
to get his hands on Nomi,
550
00:32:47,612 --> 00:32:49,230
maybe Lydia helped that happen.
551
00:32:49,273 --> 00:32:51,326
Steered her to a place
where he could take her.
552
00:32:51,451 --> 00:32:52,680
That's horrible.
553
00:32:53,051 --> 00:32:56,241
You carry on doing this job, you're
going to see a lot more horrible.
554
00:32:57,209 --> 00:32:59,072
No, wait here.
555
00:33:03,961 --> 00:33:06,881
I don't believe it!
They are best friends.
556
00:33:08,593 --> 00:33:10,625
Here's something Lydia wrote.
557
00:33:15,126 --> 00:33:17,559
It's her hand. She wrote the letter.
558
00:33:17,684 --> 00:33:19,741
Every day she was out looking for her.
559
00:33:20,189 --> 00:33:22,175
- Every day!
- Where does she live?
560
00:33:22,436 --> 00:33:25,276
- I should tell the police.
- No, you shouldn't.
561
00:33:25,335 --> 00:33:27,896
You should tell me. And if you don't,
562
00:33:28,021 --> 00:33:30,573
I'll have to assume that
you're mixed up in this somehow.
563
00:33:39,291 --> 00:33:42,122
Should be around this corner.
You're gonna wait outside.
564
00:33:42,247 --> 00:33:45,054
- What if you need help?
- I can handle a young girl.
565
00:33:45,259 --> 00:33:48,252
- And what if someone else is there?
- I'll handle them as well.
566
00:33:49,302 --> 00:33:50,498
That must be it.
567
00:33:50,566 --> 00:33:52,756
Keep an eye out. Be careful.
568
00:34:03,674 --> 00:34:05,395
(KNOCKING)
569
00:34:07,734 --> 00:34:10,112
- Get out of here!
- I will
570
00:34:10,663 --> 00:34:12,340
when I get some answers.
571
00:34:12,699 --> 00:34:15,380
- Where's Nomi Johnston?
- I don't know. Why would I?
572
00:34:15,401 --> 00:34:16,814
Don't play stupid with me.
573
00:34:16,853 --> 00:34:19,026
You sent her mother a note
telling her to back off.
574
00:34:19,151 --> 00:34:20,554
- I didn't...
- Don't lie.
575
00:34:20,576 --> 00:34:21,576
Or you'll be on the first boat
576
00:34:21,593 --> 00:34:24,202
back to whichever hellhole you
came from. Now where is she?
577
00:34:24,710 --> 00:34:27,561
- I don't know!
- Don't lie to me, girl.
578
00:34:28,265 --> 00:34:30,785
Where is she? Where
did she go? Anything.
579
00:34:31,178 --> 00:34:34,136
- I don't know! Leave me alone!
- Don't you turn your back on me!
580
00:34:34,158 --> 00:34:37,048
- This is over when I say it is.
- Let go of her!
581
00:34:37,100 --> 00:34:39,201
Please just let go of her!
582
00:34:44,145 --> 00:34:46,139
He never stopped talking to me.
583
00:34:47,377 --> 00:34:50,998
He'd bring in his laundry and
say terribly wrong things to me.
584
00:34:52,402 --> 00:34:53,858
I smiled.
585
00:34:54,670 --> 00:34:56,198
I needed the work.
586
00:34:58,360 --> 00:35:00,575
He even offered me money
once, but I said no.
587
00:35:00,700 --> 00:35:02,057
What happened?
588
00:35:02,262 --> 00:35:03,995
I was on my way to class,
589
00:35:04,120 --> 00:35:06,208
almost at the door when he appeared.
590
00:35:07,510 --> 00:35:09,854
He grabbed me and tried to pull me away.
591
00:35:10,580 --> 00:35:13,001
I tried to fight with
him but he was too strong.
592
00:35:13,126 --> 00:35:14,910
But then Lydia showed up.
593
00:35:16,114 --> 00:35:17,822
I hit him from behind.
594
00:35:17,947 --> 00:35:20,610
He fell to the ground. He never saw me.
595
00:35:20,631 --> 00:35:22,287
Why didn't you say anything?
596
00:35:22,305 --> 00:35:24,649
- We went to the police.
- Yes, we did.
597
00:35:24,708 --> 00:35:26,625
And you know who was already there?
598
00:35:26,672 --> 00:35:28,137
Archibald Stanfield.
599
00:35:28,619 --> 00:35:32,287
He was telling them he
was attacked. By Nomi.
600
00:35:32,412 --> 00:35:33,978
Didn't you dispute this?
601
00:35:34,444 --> 00:35:36,472
I could tell they were friends.
602
00:35:36,638 --> 00:35:39,033
- I knew who the police would believe.
- You didn't know that.
603
00:35:39,050 --> 00:35:42,138
- Oh, I knew.
- I told her not to say anything more.
604
00:35:42,174 --> 00:35:44,374
(EXCLAIMS IN FOREIGN LANGUAGE)
605
00:35:44,588 --> 00:35:45,809
Why?
606
00:35:47,764 --> 00:35:49,122
Two months ago,
607
00:35:49,242 --> 00:35:52,103
people from the government sent
two of her friends back home.
608
00:35:52,837 --> 00:35:54,438
For no reason at all.
609
00:35:55,193 --> 00:35:58,208
Besides, between Mr.
Stanfield and myself,
610
00:35:58,276 --> 00:36:00,333
I knew who's side the
police would be on.
611
00:36:00,367 --> 00:36:01,623
You did, did you?
612
00:36:01,973 --> 00:36:03,442
I'm not stupid.
613
00:36:04,386 --> 00:36:06,452
And why are you here anyway?
614
00:36:10,201 --> 00:36:11,657
I'm the police.
615
00:36:12,245 --> 00:36:13,650
And I'm listening.
616
00:36:13,911 --> 00:36:15,242
So why the letter?
617
00:36:16,750 --> 00:36:18,496
I didn't know she sent it.
618
00:36:18,978 --> 00:36:22,009
- Why did you send it?
- Because she was worried.
619
00:36:22,185 --> 00:36:23,600
And she wouldn't stop looking.
620
00:36:23,601 --> 00:36:25,582
You could never leave
if she kept looking.
621
00:36:25,599 --> 00:36:27,981
- You shouldn't have done that.
- Well, I did.
622
00:36:28,032 --> 00:36:29,492
She needed to stop.
623
00:36:29,830 --> 00:36:32,020
Is that why you tried
to burn her house down?
624
00:36:32,041 --> 00:36:35,004
- What? No.
- Burn her... What are you talking about?
625
00:36:36,135 --> 00:36:38,782
- Oh, Lord! Is Mother all right?
- Yes. She's fine.
626
00:36:38,791 --> 00:36:40,994
- Take me to her.
- The police will arrest you.
627
00:36:41,015 --> 00:36:42,762
I don't care. I'm going.
628
00:36:43,881 --> 00:36:45,657
And who are you anyway?
629
00:36:48,313 --> 00:36:50,768
I think that's a question
that your mother should answer.
630
00:37:04,623 --> 00:37:07,031
(SHAKY BREATHING)
631
00:37:07,236 --> 00:37:08,564
Nomi!
632
00:37:09,247 --> 00:37:10,571
Nomi!
633
00:37:10,972 --> 00:37:12,372
Nomi!
634
00:37:16,168 --> 00:37:17,757
I'm sorry, Mother.
635
00:37:17,945 --> 00:37:20,079
You're safe. You're safe!
636
00:37:20,365 --> 00:37:22,202
Get these two to a hotel.
637
00:37:22,327 --> 00:37:25,442
- Where are you going?
- Less you know the better, son.
638
00:37:32,875 --> 00:37:35,308
- You again.
- The way I see it,
639
00:37:35,355 --> 00:37:37,260
you got some of your boys to beat me up,
640
00:37:37,486 --> 00:37:38,911
now you get the same back.
641
00:37:38,976 --> 00:37:41,847
- I don't know what you're talking about.
- You sent me to that bar.
642
00:37:41,972 --> 00:37:43,928
You sent some men to warn me off.
643
00:37:45,657 --> 00:37:48,159
- Try proving that.
- I can't,
644
00:37:48,381 --> 00:37:50,554
especially considering
one of them's a copper.
645
00:37:50,679 --> 00:37:54,212
- Then perhaps you just best go home.
- Oh, you think so?
646
00:37:54,999 --> 00:37:58,385
- You lay one hand on Nomi Johnston again...
- Again?
647
00:37:58,810 --> 00:38:01,980
I know what you bloody well
did. You tried to violate her.
648
00:38:02,002 --> 00:38:05,000
- So she says.
- Well, I found her and I believe her.
649
00:38:05,039 --> 00:38:07,063
And the way I see it is
you know that's the truth,
650
00:38:07,085 --> 00:38:09,801
that's why you've been looking so
hard for her. Because you're scared.
651
00:38:09,813 --> 00:38:12,401
- Scared?
- Then why didn't you want me looking for her?
652
00:38:12,435 --> 00:38:13,895
You wanted that so much
653
00:38:13,917 --> 00:38:16,042
you even tried to burn
her mother's house down.
654
00:38:16,346 --> 00:38:18,835
- Prove it!
- I can't.
655
00:38:19,240 --> 00:38:21,268
And that's the stupid
thing about all this.
656
00:38:21,294 --> 00:38:22,792
You didn't have to do any of it.
657
00:38:23,236 --> 00:38:25,670
No one's gonna take the word
of a coloured girl before yours.
658
00:38:25,696 --> 00:38:27,745
No one except me.
659
00:38:30,643 --> 00:38:31,806
What do you want?
660
00:38:31,831 --> 00:38:34,214
I want you to leave her
and her mother alone.
661
00:38:34,339 --> 00:38:37,189
They say nothing. You say nothing.
662
00:38:37,753 --> 00:38:39,350
If I do that,
663
00:38:40,088 --> 00:38:41,518
is it done?
664
00:38:41,681 --> 00:38:42,910
Not quite.
665
00:38:43,316 --> 00:38:46,237
- You're the law!
- Not here. Not in this town.
666
00:38:46,263 --> 00:38:48,346
Right now, I'm just a father.
667
00:38:56,452 --> 00:38:58,787
If I knew I had a child, I
never would've abandoned her.
668
00:38:59,650 --> 00:39:02,424
And if you did, would you
have married Miss Johnston?
669
00:39:02,979 --> 00:39:04,688
I suppose I would have.
670
00:39:06,251 --> 00:39:08,985
- What?
- Then there never would have been me.
671
00:39:10,753 --> 00:39:12,593
So what do you say to Mother?
672
00:39:12,897 --> 00:39:15,266
Before I knew about the girl,
I would have said nothing.
673
00:39:15,283 --> 00:39:16,321
But now,
674
00:39:17,115 --> 00:39:18,306
I don't know.
675
00:39:18,738 --> 00:39:20,467
How do you think she'll take it?
676
00:39:20,809 --> 00:39:22,564
Just give me a minute, John.
677
00:39:23,226 --> 00:39:25,276
You will be getting on the train?
678
00:39:25,489 --> 00:39:26,848
Of course I will.
679
00:39:39,054 --> 00:39:41,273
My mother said you didn't know about me.
680
00:39:42,051 --> 00:39:43,511
I believe her.
681
00:39:43,797 --> 00:39:44,958
Thank you.
682
00:39:45,765 --> 00:39:48,695
Everyone I've talked to about you
says you are a fine young woman.
683
00:39:48,972 --> 00:39:51,151
Ambitious. Clever.
684
00:39:51,236 --> 00:39:54,003
I'm all of those things. (SIGHS)
685
00:39:56,065 --> 00:39:58,357
It's a little hard to believe, isn't it?
686
00:40:01,009 --> 00:40:02,768
Will I ever see you again?
687
00:40:03,891 --> 00:40:05,236
Depends on what you want.
688
00:40:05,710 --> 00:40:07,547
But if you ever do need any help,
689
00:40:07,747 --> 00:40:09,037
I'll be there.
690
00:40:11,650 --> 00:40:13,366
Mother never said anything about you
691
00:40:13,379 --> 00:40:16,167
- except that you were a fine man.
- (LAUGHING)
692
00:40:16,342 --> 00:40:19,929
- You're mother's a liar.
- Let me make my own judgments.
693
00:40:30,488 --> 00:40:31,936
Good?
694
00:40:32,868 --> 00:40:36,104
♪
695
00:40:46,150 --> 00:40:47,644
Thanks.
696
00:40:47,985 --> 00:40:50,717
(TRAIN APPROACHING)
697
00:40:59,461 --> 00:41:01,537
Why didn't you tell me any of this?
698
00:41:01,793 --> 00:41:03,402
You didn't need to know.
699
00:41:04,039 --> 00:41:07,125
I didn't need to know
that you had a daughter?
700
00:41:07,637 --> 00:41:08,816
(SIGHS)
701
00:41:08,885 --> 00:41:11,613
I only found out myself
a couple of days ago.
702
00:41:12,467 --> 00:41:14,966
And this other woman, what about her?
703
00:41:15,679 --> 00:41:17,310
She's from my past.
704
00:41:17,510 --> 00:41:19,039
I'm entitled to one.
705
00:41:19,713 --> 00:41:23,051
She whistles and you run to her.
706
00:41:23,590 --> 00:41:25,577
Her child was missing, Margaret.
707
00:41:25,594 --> 00:41:27,959
You didn't know that
when you went to her.
708
00:41:29,590 --> 00:41:31,913
You just left me without a word.
709
00:41:33,130 --> 00:41:35,030
Maybe I didn't want a scene like this.
710
00:41:35,043 --> 00:41:36,597
A scene?
711
00:41:36,669 --> 00:41:39,645
That's what you think this is? A scene?
712
00:41:40,144 --> 00:41:41,745
You lied to me.
713
00:41:43,351 --> 00:41:44,789
I just didn't tell you everything.
714
00:41:44,815 --> 00:41:47,381
That's the same thing
as a bloody lie, Thomas.
715
00:41:47,958 --> 00:41:49,478
What do you want, Margaret?
716
00:41:52,181 --> 00:41:53,390
I...
717
00:41:54,697 --> 00:41:56,447
I want you to leave.
718
00:42:02,124 --> 00:42:06,061
♪
719
00:42:14,285 --> 00:42:17,572
(CRYING)
720
00:42:23,345 --> 00:42:25,501
Why'd you let my son go down there?
721
00:42:27,064 --> 00:42:29,583
George didn't tell me that
John knew where you were
722
00:42:29,592 --> 00:42:31,671
until it was too late to stop the boy.
723
00:42:32,695 --> 00:42:34,966
He's got some brass in
him, I'll give his that.
724
00:42:35,424 --> 00:42:37,314
Helped sort out the whole mess as well.
725
00:42:37,899 --> 00:42:40,495
It's a good thing he's learning
from you and not his old man.
726
00:42:41,524 --> 00:42:43,498
Thank you for keeping my confidence.
727
00:42:44,541 --> 00:42:46,578
I would expect the same from you.
728
00:42:48,990 --> 00:42:51,518
And the child? She's yours?
729
00:42:52,000 --> 00:42:53,413
Oh, yes.
730
00:42:53,780 --> 00:42:55,911
Bright lass. And no,
731
00:42:56,351 --> 00:42:57,926
I never knew a thing about her.
732
00:42:58,712 --> 00:43:00,057
If I had...
733
00:43:00,775 --> 00:43:03,558
Oh! My life would have been different.
734
00:43:05,788 --> 00:43:08,204
How did Mrs. Brackenreid
take to the news?
735
00:43:08,409 --> 00:43:09,745
She threw me out.
736
00:43:12,085 --> 00:43:14,732
- Sir...
- She'll get over it.
737
00:43:16,099 --> 00:43:17,209
Yes.
738
00:43:17,538 --> 00:43:18,900
I'm sure she will.
739
00:43:22,978 --> 00:43:25,001
Stay for a moment, will you Murdoch?
740
00:43:26,808 --> 00:43:28,575
It's been a hard couple of days.
741
00:43:41,490 --> 00:43:46,490
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
742
00:43:47,305 --> 00:43:53,891
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
54588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.