All language subtitles for beyond-the-sky-2018-bdrip-xvid-ac3-evo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,537 --> 00:00:13,537 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:30,416 --> 00:00:32,216 My name is Chris Norton. 3 00:00:32,218 --> 00:00:34,785 And I'm a documentary filmmaker. 4 00:00:34,787 --> 00:00:38,689 I shot my first film, if you can call it that, 5 00:00:38,691 --> 00:00:40,523 on my 7th birthday. 6 00:00:54,706 --> 00:00:57,540 Stop it! Shut up! 7 00:00:57,542 --> 00:01:01,177 And you go and watch some TV. 8 00:01:01,179 --> 00:01:03,514 Go to your room. 9 00:01:04,581 --> 00:01:07,986 I remember it well 'cause it was my birthday. 10 00:01:13,857 --> 00:01:17,293 I said, "Watch some TV"! 11 00:01:17,295 --> 00:01:19,228 Hey, Nell! 12 00:01:19,230 --> 00:01:21,163 Come back. 13 00:01:21,165 --> 00:01:23,799 Stop what you're doing. 14 00:01:23,801 --> 00:01:26,234 Nell, come back! 15 00:01:26,236 --> 00:01:28,303 Ah, very nice. 16 00:01:28,305 --> 00:01:30,538 Nell! 17 00:01:30,540 --> 00:01:32,673 Nell! 18 00:01:32,675 --> 00:01:34,209 Hey, Nell! 19 00:01:34,211 --> 00:01:36,546 Chris. Go on, keep back. 20 00:01:41,285 --> 00:01:44,020 It was just a power surge. 21 00:01:44,988 --> 00:01:46,854 But it was enough for my father to take the act 22 00:01:46,856 --> 00:01:50,057 of a desperate woman and turn it into another of his obsessions. 23 00:01:50,059 --> 00:01:51,559 That night, he became convinced 24 00:01:51,561 --> 00:01:54,630 that my mother was abducted by aliens. 25 00:01:55,164 --> 00:01:57,834 My father died two weeks ago... 26 00:01:58,600 --> 00:02:01,168 ...never giving up on that belief. 27 00:02:01,170 --> 00:02:03,170 So I decided to make this film. 28 00:02:03,172 --> 00:02:05,705 To disprove one of the greatest myths of this century. 29 00:02:05,707 --> 00:02:07,774 The one that destroyed my family. 30 00:02:07,776 --> 00:02:09,976 The alien abduction phenomenon. 31 00:02:28,897 --> 00:02:31,031 Meet Kyle, our grip and local guide. 32 00:02:31,033 --> 00:02:32,165 Hey, hey. How it's going? 33 00:02:32,167 --> 00:02:34,867 - How you doing? - Good. 34 00:02:34,869 --> 00:02:36,602 - Kyle Blackburn. - Chris Norman. 35 00:02:36,604 --> 00:02:38,070 Yeah, nice to meet you. I'm Brent. 36 00:02:38,072 --> 00:02:40,239 The convention's over here. 37 00:02:40,241 --> 00:02:43,609 - Bill, this is Chris Norton. - Chris. 38 00:02:43,611 --> 00:02:44,910 - Hey. - Bill Johnson. 39 00:02:44,912 --> 00:02:47,346 - Nice to meet you. - Yeah, great to meet you. 40 00:02:47,348 --> 00:02:48,947 - This is Brent. - Oh, hey, there, Brent. 41 00:02:48,949 --> 00:02:52,051 Welcome to the International UFO Congress. 42 00:02:52,053 --> 00:02:54,253 Have you ever been to this conference before? 43 00:02:54,255 --> 00:02:55,720 I don't believe so. 44 00:02:55,722 --> 00:02:57,156 Well, then let me show you around. 45 00:02:57,158 --> 00:02:59,224 - Right. - You okay there, Brent? 46 00:02:59,226 --> 00:03:00,691 - Get my good side. - He's just gonna be 47 00:03:00,693 --> 00:03:02,327 - following us. Thank you. - All righty. 48 00:03:02,329 --> 00:03:04,929 I built this convention from the ground up 49 00:03:04,931 --> 00:03:07,632 when Roswell was nothing more than a joke. 50 00:03:07,634 --> 00:03:11,636 Now we attract world-renowned experts, and our town thrives. 51 00:03:11,638 --> 00:03:13,871 We have over 100 exhibitors this year, 52 00:03:13,873 --> 00:03:17,809 and somewhere between, oh, 5,000 and 10,000 guests 53 00:03:17,811 --> 00:03:19,743 will pass through the doors. 54 00:03:19,745 --> 00:03:23,014 Hm. So, you're a skeptic, Mr. Norton? 55 00:03:23,016 --> 00:03:24,315 Oh, what makes you say that? 56 00:03:24,317 --> 00:03:26,384 Oh, I can always spot a non-believer. 57 00:03:26,386 --> 00:03:29,052 Well, I'm a reporter at heart, 58 00:03:29,054 --> 00:03:30,954 so I like to let the evidence guide my opinion. 59 00:03:30,956 --> 00:03:33,424 Well, there certainly is plenty of evidence here. 60 00:03:33,426 --> 00:03:36,193 I think you'll find it quite compelling. 61 00:03:36,195 --> 00:03:37,661 I sure hope so. 62 00:03:37,663 --> 00:03:39,729 I'm just curious about these sculptures. 63 00:03:39,731 --> 00:03:43,800 And which ones are the ones that allegedly abduct humans? 64 00:03:43,802 --> 00:03:46,403 Well, you mind if I give a little test to you? 65 00:03:46,405 --> 00:03:47,404 - Sure. - I'm just curious. 66 00:03:47,406 --> 00:03:49,672 Let me have you hold this. 67 00:03:49,674 --> 00:03:51,141 And I just want you to tell me 68 00:03:51,143 --> 00:03:55,079 if you feel anything whatsoever when you hold it. 69 00:03:56,381 --> 00:04:00,816 I feel like I'm holding a black... 70 00:04:00,818 --> 00:04:03,621 ...sculpture. 71 00:04:04,889 --> 00:04:07,256 Oh. Whoa. My hand just started tingling. 72 00:04:07,258 --> 00:04:11,961 In the future, perhaps you may have an experience. 73 00:04:11,963 --> 00:04:16,931 But regardless of what happens, you need to be open-minded 74 00:04:16,933 --> 00:04:19,301 and be in your heart. 75 00:04:19,303 --> 00:04:22,070 I know it's hard for you to believe this stuff, 76 00:04:22,072 --> 00:04:27,075 but as long as you keep pushing away any possibilities, 77 00:04:27,077 --> 00:04:28,910 you're limiting yourself. 78 00:04:28,912 --> 00:04:30,712 You don't want to do that. 79 00:04:30,714 --> 00:04:33,948 I'll tell you what I'm gonna do. I'm gonna give you my card. 80 00:04:33,950 --> 00:04:35,952 Just give me a call. 81 00:04:36,786 --> 00:04:39,854 You're gonna have contact. 82 00:04:47,763 --> 00:04:49,965 And then they grabbed her photograph... 83 00:04:50,500 --> 00:04:52,099 It's hard to remember much. 84 00:04:52,101 --> 00:04:55,302 There was a bright light, and then two hours later, 85 00:04:55,304 --> 00:04:58,140 I was still just... there. 86 00:04:58,841 --> 00:05:00,176 Like nothing happened. 87 00:05:01,410 --> 00:05:04,211 Yeah, I understand that's fairly common... the light. 88 00:05:04,213 --> 00:05:06,382 It seemed to affect my ability to move. 89 00:05:07,449 --> 00:05:09,916 Yeah. And my memories... 90 00:05:09,918 --> 00:05:12,885 It did something with my memories. 91 00:05:12,887 --> 00:05:16,456 Okay, so, considering that, is it possible for you 92 00:05:16,458 --> 00:05:18,826 to even remember anything from the actual abduction? 93 00:05:20,161 --> 00:05:21,463 It was like a nightmare. 94 00:05:22,764 --> 00:05:25,798 It was cold, and that light, it... 95 00:05:25,800 --> 00:05:29,902 There was light everywhere, but not like it came from anywhere. 96 00:05:29,904 --> 00:05:31,906 I was strapped to a table. 97 00:05:33,908 --> 00:05:35,408 And they... 98 00:05:35,410 --> 00:05:36,977 they did things. 99 00:05:51,325 --> 00:05:53,260 Adam. 100 00:05:54,895 --> 00:05:56,361 Are you familiar with the phenomenon 101 00:05:56,363 --> 00:05:59,197 - known as false memory syndrome? - You think I made it up? 102 00:05:59,199 --> 00:06:01,066 No. I don't think you made it up intentionally. 103 00:06:01,068 --> 00:06:03,201 But it is a self-defense mechanism of the mind. 104 00:06:03,203 --> 00:06:04,969 I know what I saw! 105 00:06:04,971 --> 00:06:07,472 Okay, I remember when they took me. 106 00:06:07,474 --> 00:06:09,274 - I remember it. - Okay. 107 00:06:09,276 --> 00:06:11,409 Well, you said it yourself... It was like a nightmare. 108 00:06:11,411 --> 00:06:12,778 Maybe it was an actual nightmare. 109 00:06:14,013 --> 00:06:15,580 Leave me alone! You're just trying to hurt me 110 00:06:15,582 --> 00:06:17,414 - like the rest of them. - I'm not trying to hurt you. 111 00:06:17,416 --> 00:06:19,483 No, you're just trying to hurt me just like all of them. 112 00:06:19,485 --> 00:06:21,485 Okay, look. Listen. 113 00:06:21,487 --> 00:06:23,387 You've got to be willing to face the truth 114 00:06:23,389 --> 00:06:25,189 - if you're ever gonna get free. - No! Leave me alone! 115 00:06:25,191 --> 00:06:27,057 You're just like all of them, okay? 116 00:06:27,059 --> 00:06:28,825 - Whoa! Hey! Hey! - Adam. 117 00:06:28,827 --> 00:06:30,527 What the hell are you doing? Hey! 118 00:06:30,529 --> 00:06:32,829 This is my interview. Get the hell out of here. 119 00:06:32,831 --> 00:06:34,498 - I know what I saw. - It's okay. Come on. 120 00:06:34,500 --> 00:06:37,233 - I know what I saw. - What the hell are you doing?! 121 00:06:37,235 --> 00:06:39,102 What are you doing? I'm trying to help him out. 122 00:06:39,104 --> 00:06:40,504 He's got to be willing to confront the truth. 123 00:06:40,506 --> 00:06:42,338 The "truth" is none of your goddamn business! 124 00:06:42,340 --> 00:06:44,941 - But it's yours? - Yes! This is my friend! 125 00:06:44,943 --> 00:06:47,176 Who are you to determine what the truth is for anyone? 126 00:06:47,178 --> 00:06:49,078 I'm just trying to let him know and you 127 00:06:49,080 --> 00:06:50,179 that the truth is not an opinion. 128 00:06:50,181 --> 00:06:51,581 It's a verifiable fact. 129 00:06:51,583 --> 00:06:54,284 Okay. Well, then verify this. Go fuck yourself. 130 00:06:54,286 --> 00:06:57,220 Come on. 131 00:06:57,222 --> 00:06:59,921 Hey. Get over here. 132 00:06:59,923 --> 00:07:02,090 Now we got to find somebody else to interview. 133 00:07:02,092 --> 00:07:04,059 What the hell was going on in here? 134 00:07:04,061 --> 00:07:05,461 I was doing an interview, 135 00:07:05,463 --> 00:07:06,895 and he starts freaking out. 136 00:07:06,897 --> 00:07:08,531 I'm just asking him simple questions. 137 00:07:08,533 --> 00:07:10,232 Turn that off, please. 138 00:07:10,234 --> 00:07:13,435 I can't have any of this. I can't have it. Okay? 139 00:07:13,437 --> 00:07:15,003 You just need to pack up your stuff, 140 00:07:15,005 --> 00:07:17,506 and you need to get out of here right now. 141 00:07:17,508 --> 00:07:18,607 Just go. 142 00:07:18,609 --> 00:07:20,442 Everything's okay, folks. 143 00:07:20,444 --> 00:07:22,277 It's all right. Tell him it's okay. 144 00:07:22,279 --> 00:07:25,079 He can start up again. Everything's good here. 145 00:07:25,081 --> 00:07:28,550 We're all good. Sorry. 146 00:07:28,552 --> 00:07:30,217 Hey, who's that girl that just came in? 147 00:07:30,219 --> 00:07:32,086 Emily? She's a local girl. 148 00:07:32,088 --> 00:07:35,458 - Emily Reed. - Emily Reed. 149 00:07:40,029 --> 00:07:42,363 Maybe I was too harsh. I don't know. 150 00:07:42,365 --> 00:07:45,533 But I felt like I at least had to explain myself to Emily. 151 00:07:45,535 --> 00:07:48,302 Kyle found out she organizes some of community gathering 152 00:07:48,304 --> 00:07:50,438 just outside of town. 153 00:07:50,440 --> 00:07:52,239 That's what I love about documentaries... 154 00:07:52,241 --> 00:07:55,345 You never know where the story's gonna take you. 155 00:07:58,013 --> 00:08:00,046 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Hmm? 156 00:08:00,048 --> 00:08:02,918 We're going live on this one. 157 00:08:04,953 --> 00:08:06,955 You're the boss. 158 00:08:07,489 --> 00:08:09,322 Go, go, go, go. 159 00:08:09,324 --> 00:08:14,127 It's not knowing the truth that hurts... the most. 160 00:08:14,129 --> 00:08:17,430 Sorry to interrupt. We're with Emily. 161 00:08:17,432 --> 00:08:20,369 These guys with you? 162 00:08:26,140 --> 00:08:28,575 Agnes, it's okay. Go on. 163 00:08:28,577 --> 00:08:31,176 I just 164 00:08:31,178 --> 00:08:37,049 I feel like if I just knew what they wanted with me... 165 00:08:37,051 --> 00:08:40,219 what it is they were trying to do, then... 166 00:08:40,221 --> 00:08:43,090 everything would be okay. 167 00:08:55,536 --> 00:08:58,704 Hi. My name is Emily Reed. 168 00:08:58,706 --> 00:09:01,205 Hi, Emily. 169 00:09:01,207 --> 00:09:07,178 I was abducted the first time on my 7th birthday. 170 00:09:07,180 --> 00:09:08,413 Did she just say "abducted"? 171 00:09:08,415 --> 00:09:09,747 Did she say "the first time"? 172 00:09:09,749 --> 00:09:14,219 The second time was the day I turned 14. 173 00:09:15,688 --> 00:09:20,660 And then, seven years later, they came for me again. 174 00:09:22,127 --> 00:09:26,196 It doesn't matter where I hide or what I do. 175 00:09:26,198 --> 00:09:28,500 They always find me. 176 00:09:29,568 --> 00:09:33,203 And like all of you, what I want more than anything 177 00:09:33,205 --> 00:09:36,542 is to know why. 178 00:09:39,211 --> 00:09:41,611 Bye, guys. Thank you again. 179 00:09:41,613 --> 00:09:43,647 Thank you. 180 00:09:43,649 --> 00:09:45,347 Thank you for coming. 181 00:09:45,349 --> 00:09:47,049 Thank you. 182 00:09:47,051 --> 00:09:48,585 Bye, Mike. 183 00:09:48,587 --> 00:09:51,355 - Good deal. See you next week. - All right. 184 00:09:53,591 --> 00:09:55,558 Is that dude your boyfriend? 185 00:09:55,560 --> 00:09:58,127 'Cause he looked at me like he wants to punch me in the face. 186 00:09:58,129 --> 00:10:00,463 - So do I. - Okay. Hold on. 187 00:10:00,465 --> 00:10:03,732 Hold on. Let me explain. I was not trying to hurt Adam. 188 00:10:03,734 --> 00:10:06,034 - I was trying to help him. - Help him? 189 00:10:06,036 --> 00:10:08,804 By telling someone who's in pain that they're making it up? 190 00:10:08,806 --> 00:10:10,806 I was merely suggesting to him that maybe what he thinks 191 00:10:10,808 --> 00:10:12,641 - is real isn't. - What if there are 192 00:10:12,643 --> 00:10:13,776 - different versions of reality? - You can't have 193 00:10:13,778 --> 00:10:15,343 different versions of reality. 194 00:10:15,345 --> 00:10:17,278 - Reality is not an opinion. - Sure, it is. 195 00:10:17,280 --> 00:10:19,616 And it's my opinion that you're an asshole. 196 00:10:22,252 --> 00:10:25,153 There have been studies... And that's not an opinion. 197 00:10:25,155 --> 00:10:26,654 - There have been studies... - Studies. 198 00:10:26,656 --> 00:10:29,123 Studies. You know... the scientific things? 199 00:10:29,125 --> 00:10:31,292 Which prove that in order for healing to take place, 200 00:10:31,294 --> 00:10:32,827 people have to be willing to confront the truth. 201 00:10:32,829 --> 00:10:34,529 Okay, you know what? 202 00:10:34,531 --> 00:10:37,233 - Let me ask you something. - Shoot. 203 00:10:39,435 --> 00:10:41,201 What do you see? 204 00:10:41,203 --> 00:10:45,072 I see an arrowhead at the end of a necklace. 205 00:10:45,074 --> 00:10:46,808 What do you see? 206 00:10:46,810 --> 00:10:50,410 I see a stone that was formed millions of years ago 207 00:10:50,412 --> 00:10:53,247 and a weapon that was made by an ancient civilization 208 00:10:53,249 --> 00:10:56,717 and a piece of jewelry that I've had since before I can remember. 209 00:10:56,719 --> 00:11:00,654 Now, the "truth" is it's billions of atoms 210 00:11:00,656 --> 00:11:02,456 made of up trillions of protons, 211 00:11:02,458 --> 00:11:05,191 held together by zillions of electrons. 212 00:11:05,193 --> 00:11:07,295 But that doesn't make any of the other things less true. 213 00:11:10,331 --> 00:11:12,298 I don't think zillions is a real number. 214 00:11:12,300 --> 00:11:13,533 Sure, it is. 215 00:11:13,535 --> 00:11:16,371 It's just this side of a googolplex. 216 00:11:18,606 --> 00:11:22,875 Look, no one here actually knows "the truth." 217 00:11:22,877 --> 00:11:26,312 All I know for sure is that... 218 00:11:26,314 --> 00:11:27,680 something's been happening to me. 219 00:11:27,682 --> 00:11:29,582 - My whole life. - I believe you. 220 00:11:29,584 --> 00:11:32,317 But what evidence, what actual, hard, empirical evidence 221 00:11:32,319 --> 00:11:33,819 do you have that these experiences have been 222 00:11:33,821 --> 00:11:36,656 alien abductions and not some other kind of phenomenon? 223 00:11:36,658 --> 00:11:38,659 Well, maybe you can see for yourself. 224 00:11:40,727 --> 00:11:44,396 Sunday is my 28th birthday. 225 00:11:44,398 --> 00:11:47,699 Seven years to the day since the last time that I was taken. 226 00:11:49,870 --> 00:11:53,738 Nice work, Brent. So much for your hidden camera. 227 00:11:53,740 --> 00:11:54,906 Signing off. 228 00:12:02,515 --> 00:12:04,248 Do you think she's real? 229 00:12:04,250 --> 00:12:06,885 I don't know. I mean, she doesn't seem delusional. 230 00:12:06,887 --> 00:12:09,687 I mean, the repeated pattern of abductions is a little strange. 231 00:12:09,689 --> 00:12:12,458 That's definitely not usual. 232 00:12:13,492 --> 00:12:15,826 Well, maybe she just hates birthdays. 233 00:12:15,828 --> 00:12:17,728 Kind of like you 234 00:12:17,730 --> 00:12:19,396 a couple years ago, but I guess you wouldn't remember, 235 00:12:19,398 --> 00:12:21,565 'cause you ended up passed out in the gutter. 236 00:12:21,567 --> 00:12:23,701 You know I don't like birthdays, and you know why. 237 00:12:23,703 --> 00:12:25,103 'Cause they remind me of my mom. 238 00:12:26,237 --> 00:12:27,805 Emily's not like that, though, man. I'm telling you. 239 00:12:27,807 --> 00:12:29,709 She's displaying symptoms of FMS. 240 00:12:35,747 --> 00:12:37,380 Oh, shit. 241 00:12:37,382 --> 00:12:38,648 - Do you see that? - Huh? 242 00:12:38,650 --> 00:12:39,882 Look, look, look! 243 00:12:39,884 --> 00:12:41,384 - Right there. White light. - Where? 244 00:12:41,386 --> 00:12:42,952 White light. Right there. Get the camera. 245 00:12:42,954 --> 00:12:45,187 How am I gonna get the camera? I'll get the camera. 246 00:12:45,189 --> 00:12:46,656 It's getting closer. 247 00:12:46,658 --> 00:12:48,825 - Wow. Wow. - You know what? 248 00:12:48,827 --> 00:12:51,226 That's the problem with all this bullshit. 249 00:12:51,228 --> 00:12:52,862 You start thinking about it so much, 250 00:12:52,864 --> 00:12:55,330 and then next thing you know, your imagination is going crazy. 251 00:12:55,332 --> 00:12:57,532 Is that an alien campground? 252 00:12:57,534 --> 00:12:59,768 Oh! Shit! 253 00:13:03,741 --> 00:13:06,375 - Oh! - Shit, man! 254 00:13:06,377 --> 00:13:08,677 What the hell, dude?! This is why you never drive. 255 00:13:08,679 --> 00:13:10,679 - I just hit something. - What do you mean? 256 00:13:10,681 --> 00:13:13,482 - Like an animal? - It wasn't an animal, man. 257 00:13:13,484 --> 00:13:15,316 Something else. I don't... 258 00:13:15,318 --> 00:13:17,452 You're not going out there? 259 00:13:17,454 --> 00:13:19,453 Yeah. How else are we gonna know what you hit? 260 00:13:19,455 --> 00:13:20,789 Don't do it. Don't do it. 261 00:13:20,791 --> 00:13:23,224 - You're crazy. - Yeah, I'm crazy. 262 00:13:23,226 --> 00:13:25,259 Don't do it! 263 00:13:46,515 --> 00:13:49,184 Well, I'll be damned. 264 00:13:59,961 --> 00:14:02,898 Aah! 265 00:14:04,900 --> 00:14:06,666 Hey. 266 00:14:06,668 --> 00:14:08,302 You gotta come check this out. 267 00:14:16,778 --> 00:14:18,812 Look at this. 268 00:14:18,814 --> 00:14:20,880 Whoa. 269 00:14:20,882 --> 00:14:22,381 Oh. 270 00:14:22,383 --> 00:14:24,819 I guess you did hit something. 271 00:14:27,988 --> 00:14:31,459 - All right. Well... - It's in the bush, too. 272 00:14:34,795 --> 00:14:36,061 Oh, it goes this way. 273 00:14:36,063 --> 00:14:37,896 We can get in the car now. 274 00:14:37,898 --> 00:14:40,498 Oh, there's more. 275 00:14:40,500 --> 00:14:42,633 Dude, check it out. See the blood? 276 00:14:42,635 --> 00:14:45,838 I told you, man. It wasn't my imagination. 277 00:14:45,840 --> 00:14:47,507 There's something out there. 278 00:15:05,925 --> 00:15:08,558 Oh, oh! Oh! Oh, shit! 279 00:15:08,560 --> 00:15:10,462 Oh, shit! 280 00:15:11,497 --> 00:15:12,729 - Oh, my... - It's just a pig. 281 00:15:12,731 --> 00:15:14,065 - Huh? - You thought we found E.T., 282 00:15:14,067 --> 00:15:16,533 - didn't you? Huh? - I just shit my pants. 283 00:15:16,535 --> 00:15:17,801 Move! Watch it! 284 00:15:17,803 --> 00:15:20,370 Oh, my God. Behind you. 285 00:15:20,372 --> 00:15:22,372 - Chris! - What? 286 00:15:22,374 --> 00:15:23,807 Dude, what the hell are you doing? 287 00:15:23,809 --> 00:15:25,542 Hey! 288 00:15:25,544 --> 00:15:28,344 - Get out of here! - Hey! 289 00:15:28,346 --> 00:15:29,913 - It's just a pig. - Let's go, let's go, 290 00:15:29,915 --> 00:15:32,015 let's go, let's go! There's something out there! 291 00:15:32,017 --> 00:15:33,482 Let's go! Come on! 292 00:15:33,484 --> 00:15:34,684 What the hell is wrong with you? 293 00:15:34,686 --> 00:15:36,787 There's nothing out there. 294 00:15:36,789 --> 00:15:38,754 Please, please, please. 295 00:15:38,756 --> 00:15:40,924 We got to go. 296 00:15:40,926 --> 00:15:42,527 Shit, buddy. 297 00:15:44,896 --> 00:15:47,396 - Oh, my... - It's just a pig. 298 00:15:47,398 --> 00:15:49,865 Brent did film something. 299 00:15:49,867 --> 00:15:51,600 He was convinced that it looked like 300 00:15:51,602 --> 00:15:53,771 this little black alien statue we saw at the convention. 301 00:15:58,441 --> 00:15:59,675 Just give me a call. 302 00:16:04,614 --> 00:16:06,714 Ooh. 303 00:16:06,716 --> 00:16:08,583 Huh. 304 00:16:08,585 --> 00:16:10,485 Is this what they were talking about? 305 00:16:13,557 --> 00:16:15,456 - We are looking for... - Hello? 306 00:16:18,595 --> 00:16:20,931 You hear something back there? 307 00:16:22,899 --> 00:16:25,432 - Hello? - Lose something? 308 00:16:25,434 --> 00:16:29,971 What can I do for you, my young, very good-looking man? 309 00:16:29,973 --> 00:16:33,540 Well, it seems that we met an associate of yours 310 00:16:33,542 --> 00:16:35,711 last night at the convention. 311 00:16:36,445 --> 00:16:39,446 Yeah, that would be my half sister, Hicktyn. 312 00:16:39,448 --> 00:16:44,418 You probably noticed she's, mm, not quite all there. 313 00:16:44,420 --> 00:16:47,388 That's because, uh, my stepdad is from... 314 00:16:49,158 --> 00:16:51,658 - Uh... - Joke. 315 00:16:51,660 --> 00:16:53,994 - Oh. - Oh. 316 00:16:53,996 --> 00:16:55,729 Anyway, we got a few questions for you 317 00:16:55,731 --> 00:16:59,465 about a sculpture that Hicktyn mentioned. 318 00:16:59,467 --> 00:17:00,633 Uh-huh? 319 00:17:00,635 --> 00:17:01,934 A guy in a black cloak? 320 00:17:01,936 --> 00:17:03,805 Yeah. 321 00:17:07,075 --> 00:17:08,841 This is the one. 322 00:17:08,843 --> 00:17:10,910 That's it. It's the one... that I saw. 323 00:17:10,912 --> 00:17:13,512 Yeah. Yeah, I know. I saw the footage. 324 00:17:13,514 --> 00:17:16,849 It's one of the more common sightings in these parts. 325 00:17:16,851 --> 00:17:20,621 Really? So, you're saying that this is an extraterrestrial? 326 00:17:21,622 --> 00:17:24,725 Absolutely. 327 00:17:25,592 --> 00:17:28,526 You know 328 00:17:28,528 --> 00:17:30,862 we get our fair share of non-believers, 329 00:17:30,864 --> 00:17:33,899 come to disprove this or that. 330 00:17:33,901 --> 00:17:37,871 But sooner or later, if they stay long enough... 331 00:17:38,739 --> 00:17:40,941 ...they come to realize the truth. 332 00:17:42,175 --> 00:17:45,012 Hmm. 333 00:17:45,712 --> 00:17:46,811 You come with me. 334 00:17:46,813 --> 00:17:49,950 I want to show you something. 335 00:17:53,886 --> 00:17:56,189 Come on, then. 336 00:17:57,823 --> 00:18:01,792 This is where I keep the real important stuff. 337 00:18:01,794 --> 00:18:03,694 Who's that? 338 00:18:03,696 --> 00:18:05,796 Oh, that's my husband, Ed. 339 00:18:05,798 --> 00:18:07,533 Just ignore him. 340 00:18:08,200 --> 00:18:10,870 This... 341 00:18:11,569 --> 00:18:13,569 ...is an interesting specimen. 342 00:18:13,571 --> 00:18:14,941 What the hell is that? 343 00:18:15,775 --> 00:18:18,608 It's a memory-stealing device. 344 00:18:18,610 --> 00:18:21,511 Or at least that's what we think. 345 00:18:21,513 --> 00:18:25,581 Most victims experience blackouts and losses of memory 346 00:18:25,583 --> 00:18:26,883 during abduction. 347 00:18:26,885 --> 00:18:30,153 Sometimes, after they return, 348 00:18:30,155 --> 00:18:34,057 whole chunks of memories are just... missing. 349 00:18:34,059 --> 00:18:36,561 Can I take a closer look at that, please? 350 00:18:39,898 --> 00:18:42,531 You know, I had it analyzed. 351 00:18:42,533 --> 00:18:44,768 They can't identify the materials. 352 00:18:45,636 --> 00:18:47,203 How much do you want for it? 353 00:18:47,205 --> 00:18:49,272 It's not for sale. It's not even mine. 354 00:18:49,274 --> 00:18:51,274 How'd you get it, then? Whose is it? 355 00:18:51,276 --> 00:18:52,841 I got it from the same person 356 00:18:52,843 --> 00:18:55,913 that described the black-cloaked figure. 357 00:18:57,614 --> 00:19:00,048 A local girl. 358 00:19:00,050 --> 00:19:02,485 Her name's Emily. 359 00:19:03,721 --> 00:19:05,823 - Emily Reed. - Emily Reed. 360 00:19:10,094 --> 00:19:11,494 Okay, this is her place. 361 00:19:12,029 --> 00:19:13,661 She's probably in her studio right now. 362 00:19:13,663 --> 00:19:15,297 That's the patio 'round back. 363 00:19:15,299 --> 00:19:17,232 You know, guys, probably not gonna be too happy to see us. 364 00:19:17,234 --> 00:19:19,635 But when has that ever stopped me? 365 00:19:25,742 --> 00:19:27,643 Hello? 366 00:19:29,912 --> 00:19:32,913 Emily, I just don't want to see you get hurt. That's all. 367 00:19:32,915 --> 00:19:35,615 I mean, look what he did to Adam. 368 00:19:35,617 --> 00:19:37,051 - He's clearly not one of us. - Hey. 369 00:19:37,053 --> 00:19:39,788 - We got to be careful. - Hey. 370 00:19:41,890 --> 00:19:43,590 What are you doing here? 371 00:19:43,592 --> 00:19:46,227 Ah, I could ask you the same thing there, cowboy. 372 00:19:46,229 --> 00:19:49,229 Will you kindly turn the camera off, please? 373 00:19:49,231 --> 00:19:50,663 Why don't you just pack up your stuff 374 00:19:50,665 --> 00:19:53,166 and just head on back home? 375 00:19:53,168 --> 00:19:54,634 She doesn't want to talk to you. 376 00:19:54,636 --> 00:19:56,836 - It's okay, Bill. - See? 377 00:19:56,838 --> 00:19:58,705 It's okay, Bill. 378 00:19:58,707 --> 00:20:00,206 Would do you know? 379 00:20:02,177 --> 00:20:04,944 I'd be on my best behavior, if I were you. 380 00:20:04,946 --> 00:20:06,678 My patience is waning. 381 00:20:06,680 --> 00:20:08,216 Is that a threat? 382 00:20:09,351 --> 00:20:11,817 - Just a little friendly advice. - Hm. 383 00:20:30,938 --> 00:20:33,205 What is all this? 384 00:20:33,207 --> 00:20:35,740 I sell art at all the local shops in town. 385 00:20:35,742 --> 00:20:38,643 Those are most wonderful-looking bicycle wheels I've ever seen. 386 00:20:38,645 --> 00:20:40,880 It's a dreamcatcher. 387 00:20:43,149 --> 00:20:44,816 It catches all the good dreams... 388 00:20:44,818 --> 00:20:46,250 And gets rid of all the bad ones. 389 00:20:46,252 --> 00:20:47,985 Right? 390 00:20:47,987 --> 00:20:49,387 How's that working out for you? 391 00:20:49,389 --> 00:20:52,689 What can I do for you, Mr. Norton? 392 00:20:52,691 --> 00:20:56,194 Well, last night, on the way home, we saw someone, driving. 393 00:20:56,196 --> 00:20:57,361 - Or something. - Well, 394 00:20:57,363 --> 00:21:00,033 someone dressed like this. Grab it. 395 00:21:05,771 --> 00:21:07,104 The lady from Seti Alpha 5 396 00:21:07,106 --> 00:21:09,975 said it was carved from your description. 397 00:21:12,911 --> 00:21:14,880 It's not just mine. There are others. 398 00:21:17,349 --> 00:21:20,417 Listen, Emily, I'm not your enemy. 399 00:21:20,419 --> 00:21:22,921 Can you hand me those scissors over there, please? 400 00:21:31,796 --> 00:21:33,631 For you. 401 00:21:34,699 --> 00:21:36,801 Scissors. 402 00:21:42,039 --> 00:21:44,308 When I was 7, my mom left home. 403 00:21:46,344 --> 00:21:49,844 On my birthday, actually. 404 00:21:49,846 --> 00:21:51,313 And until the day he died, 405 00:21:51,315 --> 00:21:53,317 my father believed that she was abducted by aliens. 406 00:21:56,887 --> 00:21:58,320 But that was just a crazy story 407 00:21:58,322 --> 00:22:01,089 he made up in his head, of course. 408 00:22:01,091 --> 00:22:03,858 Just another one of his wild conspiracy theories. 409 00:22:03,860 --> 00:22:06,361 The truth is, he was an obsessive drunk 410 00:22:06,363 --> 00:22:08,331 who drove her away. 411 00:22:09,065 --> 00:22:11,735 It's not the aliens' fault she didn't come back. It's his. 412 00:22:12,903 --> 00:22:14,369 But no matter how hard I tried, 413 00:22:14,371 --> 00:22:16,471 no matter what I said, no matter what I did, I... 414 00:22:16,473 --> 00:22:18,308 couldn't get him to confront that truth. 415 00:22:21,777 --> 00:22:23,844 I don't understand what you want from me. 416 00:22:23,846 --> 00:22:26,148 There's a technique called regression hypnosis. 417 00:22:28,485 --> 00:22:30,217 A therapist can help you remember 418 00:22:30,219 --> 00:22:32,052 what really happened to you, what's still 419 00:22:32,054 --> 00:22:34,290 apparently happening to you. 420 00:22:36,192 --> 00:22:38,027 Okay. 421 00:23:12,460 --> 00:23:15,961 This is what regression therapy did for me. 422 00:23:15,963 --> 00:23:17,363 Very good, Emily. 423 00:23:17,365 --> 00:23:20,298 Now, free of any pain or upset, 424 00:23:20,300 --> 00:23:22,535 I want you to describe what you see. 425 00:23:22,537 --> 00:23:28,039 The lights are very bright, but it's... 426 00:23:28,041 --> 00:23:31,109 it's cold. Sterile. Like a hospital. 427 00:23:31,111 --> 00:23:34,047 Is there anyone else there with you? 428 00:23:35,482 --> 00:23:37,983 - I don't know. - It's okay, Emily. 429 00:23:37,985 --> 00:23:40,185 The memory is completely free of pain. 430 00:23:40,187 --> 00:23:43,488 Now, who else is there with you? 431 00:23:43,490 --> 00:23:45,390 They're, uh... 432 00:23:45,392 --> 00:23:46,959 They're tall. 433 00:23:48,060 --> 00:23:50,863 Good. Good. Go on. 434 00:23:51,364 --> 00:23:53,964 They're looking at me. 435 00:23:53,966 --> 00:23:55,368 They want something from me. 436 00:23:57,403 --> 00:23:58,869 What is it they want? 437 00:24:01,507 --> 00:24:03,942 I don't know. 438 00:24:04,943 --> 00:24:07,311 - I don't know what they want. - You have to look deep, Emily. 439 00:24:07,313 --> 00:24:09,546 The memory is there. You just have to dig deeper. 440 00:24:09,548 --> 00:24:12,416 I can't. No. 441 00:24:12,418 --> 00:24:13,983 I can't. 442 00:24:13,985 --> 00:24:16,185 - No! - It's okay. 443 00:24:16,187 --> 00:24:17,621 They'll hurt me! 444 00:24:17,623 --> 00:24:19,590 - They'll hurt me! - It's okay. 445 00:24:19,592 --> 00:24:23,226 They will! They don't want me to remember! 446 00:24:23,228 --> 00:24:25,463 No! No! 447 00:24:28,333 --> 00:24:31,167 I have plenty of sequels just like that. 448 00:24:31,169 --> 00:24:34,272 You guys can do a marathon night and watch them all, if you want. 449 00:24:44,048 --> 00:24:45,881 The lady from Seti Alpha 5 450 00:24:45,883 --> 00:24:49,551 has something called a memory device. 451 00:24:49,553 --> 00:24:53,223 She said she got it from you. Do you know anything about that? 452 00:24:54,024 --> 00:24:55,526 Yeah. 453 00:24:56,660 --> 00:24:58,893 I, um... 454 00:24:58,895 --> 00:25:02,464 I found it the last time they brought me back. 455 00:25:02,466 --> 00:25:04,599 Okay. 456 00:25:04,601 --> 00:25:06,836 Found it where? 457 00:25:09,972 --> 00:25:11,542 Here. 458 00:25:40,535 --> 00:25:43,136 I'd like to get that device analyzed. 459 00:25:43,138 --> 00:25:44,971 Do you think you can get it back from Lucille? 460 00:25:44,973 --> 00:25:46,473 I don't think so. 461 00:25:46,475 --> 00:25:49,309 Brent and I can take it, get it analyzed, 462 00:25:49,311 --> 00:25:50,911 - find out where it came from. - I don't think so. 463 00:25:51,646 --> 00:25:53,179 I understand that, 464 00:25:53,181 --> 00:25:55,348 - but I think... - I don't think you're listening! 465 00:25:55,350 --> 00:26:01,288 I don't want to, and I really think you guys should leave. 466 00:26:05,493 --> 00:26:07,126 We got to get our hands on that device. 467 00:26:07,128 --> 00:26:08,594 How? You heard her. 468 00:26:08,596 --> 00:26:10,963 I don't know, but whatever's going on with that girl, 469 00:26:10,965 --> 00:26:12,398 it has something to do with that device. 470 00:26:12,400 --> 00:26:14,032 So, do you still not believe in aliens? 471 00:26:14,034 --> 00:26:15,634 Of course I don't. Why? Do you? 472 00:26:15,636 --> 00:26:17,636 I don't know. I saw that thing on the back of her head. 473 00:26:17,638 --> 00:26:19,104 That's some weird freakin' shit. 474 00:26:19,106 --> 00:26:20,606 Yeah, no shit it's weird freakin' shit. 475 00:26:20,608 --> 00:26:22,574 That's why we got to find out what the hell it is. 476 00:26:22,576 --> 00:26:25,143 - Everything okay? - Yeah. Sure. Why wouldn't it be? 477 00:26:25,145 --> 00:26:27,345 He's just been sitting there, waiting, since you went inside. 478 00:26:27,347 --> 00:26:28,948 - Who? - Bill. 479 00:26:29,517 --> 00:26:31,282 - Why? - I think he's worried 480 00:26:31,284 --> 00:26:32,718 - you're gonna hurt business. - Oh, business? 481 00:26:32,720 --> 00:26:34,619 You mean preying on peoples' fears for profit? 482 00:26:34,621 --> 00:26:36,754 I'm just saying. We should be careful. 483 00:26:36,756 --> 00:26:38,222 Bill's a powerful guy around here. 484 00:26:38,224 --> 00:26:40,057 What, are you saying he's dangerous? 485 00:26:40,059 --> 00:26:42,593 We don't want any trouble from him. That's what I'm saying. 486 00:26:42,595 --> 00:26:45,296 - There's rumors. - What rumors? 487 00:26:45,298 --> 00:26:47,231 What kind of rumors? 488 00:26:47,233 --> 00:26:50,468 That he used to be some kind of "contractor" for the military. 489 00:26:50,470 --> 00:26:52,570 Then, again, they're just rumors, right? 490 00:26:52,572 --> 00:26:55,107 Yeah, just rumors. 491 00:26:59,578 --> 00:27:02,948 I'd only known Emily for about 24 hours. 492 00:27:03,549 --> 00:27:07,083 Man, from the first moment I saw her, I knew. 493 00:27:07,085 --> 00:27:08,953 I knew. 494 00:27:09,455 --> 00:27:11,288 I knew I had to help her if I could. 495 00:27:11,290 --> 00:27:13,122 But how do you convince someone that what they believe... 496 00:27:13,124 --> 00:27:16,994 I mean, really believe... is untrue? 497 00:27:17,563 --> 00:27:19,531 Even worse... 498 00:27:20,264 --> 00:27:22,568 ...what happens when you start to believe it, too? 499 00:27:24,435 --> 00:27:26,268 All right, to activate the low-light sensor 500 00:27:26,270 --> 00:27:28,537 - if it gets dark, right here. - Okay. 501 00:27:28,539 --> 00:27:29,605 - Boom. - All right. Got it. 502 00:27:29,607 --> 00:27:31,540 Tighten this up. All right. 503 00:27:31,542 --> 00:27:33,542 - All right. - Think we're ready? 504 00:27:33,544 --> 00:27:35,478 All right, you ready? Huh? 505 00:27:35,480 --> 00:27:36,812 - Yeah, I'm ready. - Hey. Are you ready? 506 00:27:36,814 --> 00:27:39,113 - I'm ready, but... - All right. Let's go. 507 00:27:39,115 --> 00:27:41,784 You really need me to go? You really need me to go? 508 00:27:41,786 --> 00:27:43,319 There's no reason for both of us to commit a felony. 509 00:27:43,321 --> 00:27:45,086 Don't be dramatic. That thing's fake. 510 00:27:45,088 --> 00:27:46,522 And when we find out it's fake, I might need the footage 511 00:27:46,524 --> 00:27:48,191 as evidence to prove it. 512 00:27:56,801 --> 00:27:58,633 I don't want to go to jail, man. 513 00:27:58,635 --> 00:28:00,368 Let's make this a quick in and out. 514 00:28:00,370 --> 00:28:02,339 We're breaking and entering. 515 00:28:03,306 --> 00:28:07,210 Oh, man. We're now committing a crime. 516 00:28:07,711 --> 00:28:09,178 Ah. 517 00:28:09,713 --> 00:28:12,112 Look at that. Just trespassing. 518 00:28:12,114 --> 00:28:13,548 Okay. 519 00:28:13,550 --> 00:28:15,650 Just a little trespassing. 520 00:28:15,652 --> 00:28:17,551 That's not so bad. 521 00:28:27,796 --> 00:28:31,467 A doggy. Doggy. 522 00:28:41,242 --> 00:28:43,612 Check these out. 523 00:28:46,281 --> 00:28:49,215 - Dude, stop screwing around. - They feel so real. 524 00:28:49,217 --> 00:28:51,517 You know you've been in L.A. too long, then. 525 00:28:51,519 --> 00:28:53,686 Shit. 526 00:28:59,527 --> 00:29:02,595 It's all make-believe. 527 00:29:02,597 --> 00:29:04,764 Nothing here is real. 528 00:29:04,766 --> 00:29:08,101 - Would you shut up? - What? 529 00:29:19,880 --> 00:29:23,448 All right. 530 00:29:23,450 --> 00:29:26,553 Go. 531 00:29:33,192 --> 00:29:35,662 Hey. Turn off the light. 532 00:29:40,934 --> 00:29:41,835 Sweet. 533 00:29:51,677 --> 00:29:54,478 What? Did something... 534 00:29:54,480 --> 00:29:56,314 Shh. 535 00:29:57,917 --> 00:29:59,417 I don't know, man. 536 00:30:29,914 --> 00:30:31,716 That's it. 537 00:30:51,802 --> 00:30:55,639 - Oh! Dude! - Who's there? 538 00:30:57,640 --> 00:30:59,674 - Don't move! - Aah! 539 00:30:59,676 --> 00:31:02,311 Get out of my property, you sons of bitches! 540 00:31:06,616 --> 00:31:09,483 Open, open! Open, open, open! 541 00:31:09,485 --> 00:31:13,322 Aah! Aah! Aah! Aah! 542 00:31:13,990 --> 00:31:15,925 Go! Go! Go! 543 00:31:16,959 --> 00:31:18,628 Go, go, go, go! 544 00:31:19,595 --> 00:31:22,462 - Come on! Get in! - Go, go, go, go! 545 00:31:22,464 --> 00:31:24,332 And don't you ever come back! 546 00:31:28,503 --> 00:31:30,037 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 547 00:31:30,039 --> 00:31:33,506 Ohh! I just got shot by an old man in the leg. 548 00:31:33,508 --> 00:31:35,008 You think that's funny? 549 00:31:35,010 --> 00:31:36,676 - That's funny to you? - Yeah. 550 00:31:36,678 --> 00:31:38,311 It's not funny. 551 00:31:38,313 --> 00:31:39,779 You okay? 552 00:31:39,781 --> 00:31:41,514 Yeah. It's just a little bird shot. 553 00:31:41,516 --> 00:31:42,849 Grazed the skin. 554 00:31:42,851 --> 00:31:44,383 Hurts like hell, though. 555 00:31:45,787 --> 00:31:47,352 Good work, good work. 556 00:31:47,354 --> 00:31:48,688 - Oh! - Yeah! 557 00:31:48,690 --> 00:31:50,857 We've officially been shot at, my friend. 558 00:31:50,859 --> 00:31:52,424 I'm gonna use that. 559 00:31:52,426 --> 00:31:54,493 That will get me laid. I know it. I'm shot. 560 00:31:54,495 --> 00:31:56,328 - Have you ever been shot? - I've never been shot. 561 00:31:56,330 --> 00:31:58,464 Whew! Here, let me see that thing. 562 00:31:58,466 --> 00:32:00,666 - What thing? - The thing I just got shot for. 563 00:32:00,668 --> 00:32:02,634 Let me see it. 564 00:32:02,636 --> 00:32:04,536 - Why? - What do you mean, "why"? 565 00:32:04,538 --> 00:32:06,572 Because I want to see if it has "Made in China" stamped on it. 566 00:32:06,574 --> 00:32:08,741 Let me see the frickin' thing. 567 00:32:08,743 --> 00:32:12,077 What the hell is it all about, anyways? 568 00:32:12,079 --> 00:32:13,812 You got to see this thing up close, man. 569 00:32:13,814 --> 00:32:16,014 - I did. I held it. - No. You got to feel it. 570 00:32:16,016 --> 00:32:17,682 It's like nothing I've ever felt before. 571 00:32:17,684 --> 00:32:19,684 You sound like you're describing a woman right now. 572 00:32:19,686 --> 00:32:21,920 It feels more foreign than that. 573 00:32:21,922 --> 00:32:23,956 Oh! Ow! 574 00:32:23,958 --> 00:32:25,057 - What the hell? - Oh! 575 00:32:29,863 --> 00:32:32,363 What the... What the fuck was that? 576 00:32:32,365 --> 00:32:34,098 I don't know, man. I don't know. 577 00:32:34,100 --> 00:32:37,769 It felt like electricity, like, all through my hands. 578 00:32:37,771 --> 00:32:39,937 - What? From that? - Yeah, yeah, yeah. 579 00:32:39,939 --> 00:32:42,106 I just rubbed it, and the frigging thing electrocuted me. 580 00:32:42,108 --> 00:32:44,842 Okay, okay. Okay, when we get back to the hotel, 581 00:32:44,844 --> 00:32:46,743 I'm gonna run it back the cameras 582 00:32:46,745 --> 00:32:49,379 and just watch it in slo-mo, and see what the hell just happened. 583 00:32:49,381 --> 00:32:51,581 The fuck was that? Here, give it back now. 584 00:32:51,583 --> 00:32:53,652 Gladly. 585 00:33:12,838 --> 00:33:13,872 Come on. 586 00:33:15,040 --> 00:33:18,041 - You're killing me here. - Just seeing if you're alive. 587 00:33:18,043 --> 00:33:19,708 Yeah, well... 588 00:33:19,710 --> 00:33:21,111 Where the hell you guys been? 589 00:33:21,113 --> 00:33:22,478 What do you mean? What's wrong? 590 00:33:24,048 --> 00:33:25,948 Nothing. I've been calling you for hours. 591 00:33:25,950 --> 00:33:27,583 What are you talking about? We've been gone, like, 592 00:33:27,585 --> 00:33:29,118 what, less than an hour? 593 00:33:29,120 --> 00:33:30,786 - It's 3:00 a.m., man. - What? 594 00:33:30,788 --> 00:33:32,054 - It's 3:00 a.m. - What are you talking about? 595 00:33:32,056 --> 00:33:35,026 - You guy left at 11:00. - What? 596 00:33:35,726 --> 00:33:38,459 - What the hell happened to him? - He got his ass shot. 597 00:33:38,461 --> 00:33:39,995 - You okay? - Crazy old guy. 598 00:33:39,997 --> 00:33:43,398 - It's a long story. - How is it 3:00 in the morning? 599 00:33:43,400 --> 00:33:44,899 It can't be. 600 00:33:44,901 --> 00:33:46,568 I got some footage you guys got to see. 601 00:33:50,040 --> 00:33:52,776 I'm gonna sync my cameras with the GoPros in the car... 602 00:33:53,510 --> 00:33:55,879 ...see what we got here. 603 00:34:01,617 --> 00:34:04,551 - Is it bad? - Aah! Aah! 604 00:34:04,553 --> 00:34:05,820 ...want to see if it's made in China. 605 00:34:05,822 --> 00:34:07,688 - See it? See it? - Just give me... 606 00:34:07,690 --> 00:34:10,457 This thing, it's like... 607 00:34:10,459 --> 00:34:12,126 It's like nothing I've ever felt before. 608 00:34:12,128 --> 00:34:13,927 You sound like you're describing a woman right now. 609 00:34:13,929 --> 00:34:15,796 No. No, it's even more foreign than that. 610 00:34:15,798 --> 00:34:17,130 Oh! 611 00:34:17,132 --> 00:34:20,567 - What? - You see that? 612 00:34:20,569 --> 00:34:21,835 Yeah, I saw that. 613 00:34:23,505 --> 00:34:26,006 Fried my camera. Here it is. 614 00:34:26,008 --> 00:34:29,745 There's the flash. That was the one I was telling you about. 615 00:34:34,449 --> 00:34:37,652 Wait. No, no, no. Hold on. Hold on. Keep playing. There's more. 616 00:34:40,189 --> 00:34:41,122 Okay. 617 00:34:44,926 --> 00:34:47,028 The hell you guys looking at? 618 00:34:47,729 --> 00:34:50,997 What the fuck? 619 00:34:50,999 --> 00:34:53,598 I don't remember this. 620 00:34:53,600 --> 00:34:54,867 I mean, this doesn't make any sense. 621 00:34:54,869 --> 00:34:56,501 We're just sitting there, staring. 622 00:34:56,503 --> 00:34:59,138 Okay. Just, uh... 623 00:34:59,140 --> 00:35:02,707 - Did the engine just die? - We're stopping the car. 624 00:35:02,709 --> 00:35:04,743 I never stopped the car. I never pulled over. 625 00:35:08,081 --> 00:35:10,849 But I never stopped the car. I never stopped driving. 626 00:35:10,851 --> 00:35:14,588 We were driving the whole time. Right? I mean... 627 00:35:16,123 --> 00:35:18,256 The thing shocked you. We're still driving. 628 00:35:18,258 --> 00:35:21,492 - I mean, what... - Look at the time. 629 00:35:21,494 --> 00:35:25,696 Time just keeps moving, but we're not going anywhere. 630 00:35:25,698 --> 00:35:27,232 We're just... 631 00:35:27,234 --> 00:35:28,866 Fast-forward. Fast-forward. 632 00:35:28,868 --> 00:35:30,668 Same. It's the same. It's the same. 633 00:35:30,670 --> 00:35:33,837 Okay, I'm... 634 00:35:33,839 --> 00:35:35,606 I'm freaked out now. Come on. 635 00:35:35,608 --> 00:35:38,075 Holy... 636 00:35:38,077 --> 00:35:40,611 Oh, now, what? We're just driving all of a sudden again? 637 00:35:40,613 --> 00:35:42,646 - This doesn't make any sense. - I don't know. 638 00:35:42,648 --> 00:35:44,615 - I don't know what to say. - It's impossible. 639 00:35:44,617 --> 00:35:47,153 It's literally impossible. 640 00:35:49,721 --> 00:35:51,855 Two hours. 641 00:35:51,857 --> 00:35:55,025 We sat there for two hours. 642 00:35:55,027 --> 00:35:56,826 I set out to prove that alien abductions 643 00:35:56,828 --> 00:35:58,295 were nothing more than false memories 644 00:35:58,297 --> 00:36:02,031 created by fragile minds to cover painful truths. 645 00:36:02,033 --> 00:36:05,134 But that's the problem with searching for the truth. 646 00:36:05,136 --> 00:36:06,569 Because if you're open and honest 647 00:36:06,571 --> 00:36:07,937 and willing to follow the evidence 648 00:36:07,939 --> 00:36:10,940 no matter where it takes you, sometimes... 649 00:36:10,942 --> 00:36:13,945 the truth can be more painful than the dream. 650 00:36:16,580 --> 00:36:18,814 And I know our viewers are really interested 651 00:36:18,816 --> 00:36:21,317 because you claim that you have some evidence. 652 00:36:21,319 --> 00:36:23,852 - Can you share that with us? - I didn't know at the time, 653 00:36:23,854 --> 00:36:28,590 but my little kid, Chris, he... 654 00:36:28,592 --> 00:36:30,158 He filmed you and your wife? 655 00:36:30,160 --> 00:36:32,594 Yeah, he filmed it all. 656 00:36:32,596 --> 00:36:34,965 And that's the tape? Can we see it? 657 00:36:40,704 --> 00:36:42,137 It's about you! 658 00:36:42,139 --> 00:36:43,271 It's about you all the time! 659 00:36:44,774 --> 00:36:47,075 So, what's happening there? 660 00:36:47,077 --> 00:36:51,146 Oh, that's me and my wife having a little argument. 661 00:36:51,148 --> 00:36:54,249 Too obsessed with my things and my wife. You know. 662 00:36:54,251 --> 00:36:56,884 So, there. Go to your room. 663 00:36:56,886 --> 00:36:59,720 Fast-forward. So, there. 664 00:36:59,722 --> 00:37:01,591 There. Keep watching. 665 00:37:02,125 --> 00:37:04,091 You see? That's it. 666 00:37:04,093 --> 00:37:05,826 There it is. 667 00:37:05,828 --> 00:37:07,594 That's the light. Can you see it? 668 00:37:07,596 --> 00:37:08,996 Up there. 669 00:37:08,998 --> 00:37:12,199 Becoming stronger and stronger, and then... 670 00:37:12,201 --> 00:37:13,968 And, Peter, you... 671 00:37:13,970 --> 00:37:16,736 So, you believe that Nell was abducted? 672 00:37:16,738 --> 00:37:19,005 Maybe we all were abducted. 673 00:37:19,007 --> 00:37:21,210 And they forgot to put her back. 674 00:37:23,779 --> 00:37:26,212 Yeah, I was gone, as I said, for a couple of hours. 675 00:37:26,214 --> 00:37:29,618 Then, when I came back, it's like... 676 00:37:31,386 --> 00:37:33,853 ...strange. 677 00:37:33,855 --> 00:37:37,225 To be gone for two, three hours. 678 00:37:38,060 --> 00:37:41,196 I've watched the video a thousand times. 679 00:37:42,897 --> 00:37:45,331 Every single time from the same perspective. 680 00:37:45,333 --> 00:37:46,965 But then, last night, something happened to us 681 00:37:46,967 --> 00:37:49,001 when we were driving home. There was a power surge. 682 00:37:49,003 --> 00:37:51,170 The power in the car went out, but the cameras kept rolling. 683 00:37:51,172 --> 00:37:54,039 The cameras caught us sitting in a trance for two hours. 684 00:37:54,041 --> 00:37:56,141 And we don't remember shit. 685 00:37:56,143 --> 00:37:58,277 And then I happened to think. My dad said the same thing. 686 00:37:58,279 --> 00:37:59,812 He said that, after the power surge, 687 00:37:59,814 --> 00:38:02,049 he blacked out for several hours. 688 00:38:03,750 --> 00:38:06,952 As much as I don't like it, I can't ignore the similarity. 689 00:38:06,954 --> 00:38:08,753 I have to know what happened last night, 690 00:38:08,755 --> 00:38:10,688 and I have to know what happened to him. 691 00:38:10,690 --> 00:38:12,757 I already know what happened. 692 00:38:12,759 --> 00:38:14,359 All you know is that somebody attached this device 693 00:38:14,361 --> 00:38:16,727 - to the back of your head. - Where did you get that? 694 00:38:16,729 --> 00:38:19,130 Is that why the sheriff's been calling me? 695 00:38:19,132 --> 00:38:21,199 I told you... I don't want any part of this! 696 00:38:21,201 --> 00:38:22,800 Don't you want to know what it is? 697 00:38:22,802 --> 00:38:24,735 - Don't you want to know why? - You know what? 698 00:38:24,737 --> 00:38:26,904 Unless you find some way to communicate with "them," 699 00:38:26,906 --> 00:38:28,439 - you can't find out why. - Oh! 700 00:38:28,441 --> 00:38:30,241 You'd just rather have your head in the sand? 701 00:38:30,243 --> 00:38:31,211 I want to know! 702 00:38:33,745 --> 00:38:35,179 We have to find out where the thing came from. 703 00:38:35,181 --> 00:38:36,947 It's my birthday tomorrow. 704 00:38:36,949 --> 00:38:37,983 I know. 705 00:38:40,052 --> 00:38:42,187 That's why... 706 00:38:43,389 --> 00:38:45,724 ...you have to let me lead you to the truth. 707 00:38:49,428 --> 00:38:52,197 Why do you care so much? 708 00:38:52,931 --> 00:38:54,464 I mean, we just met. 709 00:38:54,466 --> 00:38:57,835 I don't know. I don't know. 710 00:39:07,712 --> 00:39:09,812 I don't know if it will change anything. 711 00:39:09,814 --> 00:39:12,250 I don't think it will. But... 712 00:39:12,950 --> 00:39:16,185 ...if you really do want to stay with me, 713 00:39:16,187 --> 00:39:18,721 I'm going someplace today. 714 00:39:18,723 --> 00:39:21,125 Someone who might be able to help. 715 00:39:22,126 --> 00:39:24,095 Do you want to come? 716 00:39:56,792 --> 00:39:58,526 Okay. Pull over for a second. 717 00:39:58,528 --> 00:40:02,097 Okay. 718 00:40:20,449 --> 00:40:23,317 Wow. I've heard a lot about this place. 719 00:40:23,319 --> 00:40:25,219 It's home of the Ancestral Pueblo peoples. 720 00:40:25,221 --> 00:40:27,053 Some call them Anasazi. 721 00:40:27,055 --> 00:40:29,157 You know, they ruled this area for hundreds of years. 722 00:40:30,892 --> 00:40:34,395 Let me grab my camera, get some top view of this place. 723 00:40:37,966 --> 00:40:39,532 There's still a lot of unanswered questions 724 00:40:39,534 --> 00:40:42,301 about their civilization. 725 00:40:42,303 --> 00:40:44,403 Yeah, like why they built those pits. 726 00:40:44,405 --> 00:40:48,142 Allegedly contact with extraterrestrials. 727 00:40:51,011 --> 00:40:53,011 You okay? 728 00:40:53,013 --> 00:40:54,879 Yeah. We should get to the pueblo. 729 00:40:54,881 --> 00:40:55,949 It's not too far. 730 00:41:08,828 --> 00:41:10,996 - Just make a right here. - Right here? 731 00:41:10,998 --> 00:41:12,432 Yeah. 732 00:41:18,037 --> 00:41:20,572 Not to be cynical, but... 733 00:41:20,574 --> 00:41:22,273 I'm still not sure how these people can help you. 734 00:41:22,275 --> 00:41:24,511 Well, for starters, they believe me. 735 00:41:25,878 --> 00:41:28,145 These people, they practically raised me. 736 00:41:28,147 --> 00:41:30,614 They were there when no one else cared. 737 00:41:30,616 --> 00:41:33,219 They taught me what it was like to have a family... 738 00:41:34,387 --> 00:41:37,187 ...and helped go through some really hard times. 739 00:41:37,189 --> 00:41:38,989 They're pretty incredible people. 740 00:41:38,991 --> 00:41:40,391 You might want to show some respect. 741 00:41:40,393 --> 00:41:41,924 I don't mean to be disrespectful. 742 00:41:41,926 --> 00:41:43,427 I'm just trying to understand. 743 00:41:43,429 --> 00:41:46,097 You can pull up just right here on the left. 744 00:41:50,503 --> 00:41:52,470 - We made it. - Yep. 745 00:42:01,146 --> 00:42:02,580 It's up here. 746 00:42:05,050 --> 00:42:06,582 Hi, Pants. 747 00:42:06,584 --> 00:42:08,050 You know these guys? 748 00:42:08,052 --> 00:42:10,186 Yeah. 749 00:42:10,188 --> 00:42:12,921 Good boy. 750 00:42:26,036 --> 00:42:28,170 Whew-whew! 751 00:42:28,172 --> 00:42:30,305 Whew. 752 00:42:30,307 --> 00:42:32,176 You ought to try the sheep chili. 753 00:42:33,310 --> 00:42:36,244 It's out of this world. 754 00:42:36,246 --> 00:42:38,145 Literally. 755 00:42:38,147 --> 00:42:40,915 Elu. I'm glad you came. 756 00:42:40,917 --> 00:42:42,116 It has been too long. 757 00:42:42,118 --> 00:42:43,585 - Mm. - Elu? 758 00:42:43,587 --> 00:42:46,187 It's the Indian name I was given. 759 00:42:46,189 --> 00:42:49,223 John, this is Chris Norton. He's a filmmaker. 760 00:42:49,225 --> 00:42:50,491 This is John Greatbear. 761 00:42:50,493 --> 00:42:52,093 He's the village medicine man 762 00:42:52,095 --> 00:42:55,231 and the closest thing I have to a father. 763 00:42:56,632 --> 00:42:57,966 More like grandpa. 764 00:43:03,038 --> 00:43:05,272 He's the one who says he can protect me. 765 00:43:05,274 --> 00:43:07,508 But how can you protect her? 766 00:43:07,510 --> 00:43:10,443 My people have history... 767 00:43:10,445 --> 00:43:12,078 with the old ones. 768 00:43:12,080 --> 00:43:14,682 We have made an arrangement in the past. 769 00:43:14,684 --> 00:43:16,249 Wait. The "old ones"? 770 00:43:16,251 --> 00:43:18,887 Is that the ancient Ancestral Pueblo peoples? 771 00:43:28,463 --> 00:43:30,432 Okay. 772 00:43:34,201 --> 00:43:36,001 It's cold outside. 773 00:43:36,003 --> 00:43:37,436 Thank you. 774 00:43:37,438 --> 00:43:40,707 Hey, nice to meet you. I'm Brent. 775 00:43:40,709 --> 00:43:42,677 Camera guy. 776 00:43:45,079 --> 00:43:46,414 I love chili. 777 00:43:52,153 --> 00:43:54,753 There's a ritual. 778 00:43:54,755 --> 00:43:58,457 Something that might convince them not to take me. 779 00:43:58,459 --> 00:44:02,328 It hasn't been done in a while, but it can't hurt to try, right? 780 00:44:03,731 --> 00:44:06,531 I just don't want anything to happen to you. 781 00:44:06,533 --> 00:44:08,132 I don't either. 782 00:44:53,244 --> 00:44:55,612 Come, my friend. 783 00:44:55,614 --> 00:44:57,079 Sit with us. 784 00:44:57,081 --> 00:45:00,585 Let us our mind in the cold... 785 00:45:01,285 --> 00:45:03,454 ...and warm our heart in here. 786 00:46:17,793 --> 00:46:19,427 Drink. 787 00:46:29,637 --> 00:46:31,372 Don't be afraid. 788 00:46:32,574 --> 00:46:34,475 Who... me? 789 00:46:38,446 --> 00:46:39,845 You sure you want to do that? 790 00:46:39,847 --> 00:46:41,814 Remember Malibu? 791 00:46:41,816 --> 00:46:43,549 Doing mushrooms, running around naked? 792 00:46:43,551 --> 00:46:45,517 Not a good idea. 793 00:46:54,895 --> 00:46:56,661 What are you doing? 794 00:46:56,663 --> 00:46:58,532 I want you to wear this for a while. 795 00:47:00,901 --> 00:47:04,769 I could never remember where I actually got it. 796 00:47:04,771 --> 00:47:06,573 So I just made up my own story. 797 00:47:09,475 --> 00:47:12,509 I was with my mom, and we were picking flowers. 798 00:47:12,511 --> 00:47:15,816 And they smelt so wonderful, and... 799 00:47:16,582 --> 00:47:19,416 ...then we turned into the rainbow, and... 800 00:47:19,418 --> 00:47:21,285 the little shadow that runs across the grass 801 00:47:21,287 --> 00:47:22,688 into the sunset. 802 00:47:24,357 --> 00:47:26,256 This was always there to remind me that... 803 00:47:26,258 --> 00:47:29,495 sometimes dreams are more real than the truth. 804 00:47:34,900 --> 00:47:37,135 Don't let go of the dream. 805 00:47:42,340 --> 00:47:43,808 I won't. 806 00:47:53,284 --> 00:47:54,619 See you on the other side. 807 00:48:53,810 --> 00:48:56,844 You took everything from me! You took my mother! 808 00:49:01,383 --> 00:49:03,416 You took my mom! 809 00:49:03,418 --> 00:49:05,719 You took my mom! 810 00:49:05,721 --> 00:49:09,925 You beat me, you beat me, and you beat me! 811 00:49:10,926 --> 00:49:13,326 You took my mom! 812 00:49:15,030 --> 00:49:17,430 You took my mom! 813 00:50:11,584 --> 00:50:13,953 I thought you were a dead man. 814 00:50:17,623 --> 00:50:19,689 I thought you OD'd on that stuff. 815 00:50:19,691 --> 00:50:22,726 - What happened? - You freaked out. 816 00:50:22,728 --> 00:50:24,728 You don't remember anything? 817 00:50:24,730 --> 00:50:26,965 No, not really. 818 00:50:33,372 --> 00:50:34,771 Hey. 819 00:50:34,773 --> 00:50:38,041 How are you feeling? 820 00:50:38,043 --> 00:50:40,376 Oh, God. 821 00:50:40,378 --> 00:50:42,047 Like I got run over by a truck. 822 00:50:45,017 --> 00:50:47,550 So... 823 00:50:47,552 --> 00:50:49,387 what's Crazy Bear saying? 824 00:50:50,488 --> 00:50:52,855 Greatbear. 825 00:50:52,857 --> 00:50:56,926 Nothing yet. He's waiting to see if the ritual worked. 826 00:50:56,928 --> 00:50:58,496 How long until we know? 827 00:51:00,398 --> 00:51:03,866 - Couple hours. - Oh, God. 828 00:51:03,868 --> 00:51:07,638 A couple hours. 829 00:51:09,140 --> 00:51:12,540 We're supposed to sit here and wait until then? 830 00:51:12,542 --> 00:51:15,345 Yeah, pretty much. 831 00:51:16,847 --> 00:51:18,847 I think my hand's turning blue. 832 00:51:18,849 --> 00:51:22,083 Hmm? Oh. 833 00:51:22,085 --> 00:51:23,854 Sorry. 834 00:51:29,960 --> 00:51:32,562 How are you so calm? 835 00:51:35,866 --> 00:51:38,367 I don't know. 836 00:51:39,501 --> 00:51:42,371 Normally I'd be a wreck, but... 837 00:51:43,206 --> 00:51:44,872 ...I think it's you. I just... 838 00:51:44,874 --> 00:51:47,110 I don't feel afraid now because of you. 839 00:51:47,843 --> 00:51:50,512 That's the nicest thing you've ever said to me. 840 00:52:02,024 --> 00:52:04,126 All right, well... 841 00:52:05,094 --> 00:52:08,061 ...you got the rough cut and the raw footage? 842 00:52:08,063 --> 00:52:11,166 - Yeah. Why? - All right. 843 00:52:11,866 --> 00:52:14,535 I'm gonna get to work. 844 00:52:56,109 --> 00:52:57,976 My name is Chris Norton. 845 00:52:57,978 --> 00:53:01,012 And I'm a documentary filmmaker. 846 00:53:01,014 --> 00:53:04,815 I shot my first film, if you can call it that, 847 00:53:04,817 --> 00:53:06,617 on my 7th birthday. 848 00:53:16,829 --> 00:53:18,698 This way. 849 00:53:31,576 --> 00:53:33,576 There is a way of a thing, 850 00:53:33,578 --> 00:53:36,548 and some outside our understanding. 851 00:53:41,586 --> 00:53:43,555 The ceremony did not work. 852 00:53:44,756 --> 00:53:46,022 I am very sorry. 853 00:53:46,024 --> 00:53:47,589 What does that mean? 854 00:53:47,591 --> 00:53:50,093 It means the sky people will come. 855 00:53:50,095 --> 00:53:53,096 They will take her. 856 00:53:53,098 --> 00:53:56,034 There is nothing more that we can do. 857 00:53:56,767 --> 00:53:59,168 Do you know how much time we wasted? 858 00:53:59,170 --> 00:54:02,070 Hours. We wasted hours. 859 00:54:02,072 --> 00:54:04,706 I could have her in Fort Knox by now. 860 00:54:04,708 --> 00:54:07,843 It will not matter. They need her. 861 00:54:07,845 --> 00:54:10,579 What could they possibly need her for? 862 00:54:10,581 --> 00:54:12,147 Something important. 863 00:54:12,149 --> 00:54:15,786 Something they have lost through time. 864 00:54:16,987 --> 00:54:20,956 Their civilization honors the rational mind, 865 00:54:20,958 --> 00:54:23,893 but has forgotten the gift. 866 00:54:24,594 --> 00:54:27,530 They need to find a way back... 867 00:54:28,664 --> 00:54:30,164 ...to their soul. 868 00:54:30,166 --> 00:54:32,099 I drank your potion. I trusted you. 869 00:54:32,101 --> 00:54:35,636 We trusted you. You said that you could help her. 870 00:54:35,638 --> 00:54:37,805 Let's just go, okay? Let's go, okay? 871 00:54:37,807 --> 00:54:39,609 Let's go. 872 00:54:40,910 --> 00:54:43,112 Elu. 873 00:54:43,813 --> 00:54:47,048 You were chosen for a great cause. 874 00:54:47,050 --> 00:54:50,552 It is a burden that is part of your destiny. 875 00:54:52,687 --> 00:54:56,558 Don't let go of the dream, my child. 876 00:55:31,659 --> 00:55:33,593 I'm sorry. 877 00:55:34,128 --> 00:55:36,727 - Okay, look, where are we going? - I don't know where we're going. 878 00:55:36,729 --> 00:55:37,963 Somewhere to protect her. 879 00:55:37,965 --> 00:55:41,302 We need to get her somewhere safe. 880 00:55:42,203 --> 00:55:46,205 I don't know. Somewhere where we can create a defense, all right? 881 00:55:46,207 --> 00:55:48,840 Sounds like a plan. Not sure what it means exactly. 882 00:55:48,842 --> 00:55:50,675 But we'll get somewhere safe. 883 00:55:50,677 --> 00:55:54,245 You don't understand. It doesn't matter where we go... 884 00:55:54,247 --> 00:55:55,949 - or what we do. - Look out! 885 00:56:01,054 --> 00:56:03,957 What the hell is that? 886 00:56:05,458 --> 00:56:07,058 Ah, but what the fuck is this? 887 00:56:07,060 --> 00:56:08,627 No, no, no. 888 00:56:09,329 --> 00:56:11,062 I'm gonna drive now. 889 00:56:11,064 --> 00:56:12,163 What? 890 00:56:12,165 --> 00:56:13,932 Chris. Move the car! 891 00:56:15,200 --> 00:56:16,933 I'm trying. I'm trying. I'm trying. 892 00:56:16,935 --> 00:56:19,771 - It's not going. - Come on! Move! 893 00:56:21,206 --> 00:56:22,806 It's not moving! 894 00:56:22,808 --> 00:56:25,144 - Lock the doors! - Oh, shit. 895 00:56:27,779 --> 00:56:31,214 - Don't! - Emily! Emily! 896 00:56:31,216 --> 00:56:32,415 - Emily! - Ow! 897 00:56:32,417 --> 00:56:34,384 Aah! No! 898 00:56:34,386 --> 00:56:37,055 Emily! 899 00:56:37,989 --> 00:56:39,989 Emily! 900 00:56:39,991 --> 00:56:41,891 Emily! Emily! 901 00:56:41,893 --> 00:56:44,695 Hey! Emily! 902 00:56:48,132 --> 00:56:49,867 Oh! Aah! 903 00:57:17,127 --> 00:57:19,794 Aah! You sons of bitches. 904 00:57:24,401 --> 00:57:29,105 I didn't want it to come to this, that's for sure. 905 00:57:30,507 --> 00:57:34,875 I was told you were doing a story on abduction, 906 00:57:34,877 --> 00:57:38,178 not a hatchet job on our way of life. 907 00:57:38,180 --> 00:57:41,448 Then, when I found out your true intent, 908 00:57:41,450 --> 00:57:46,253 well, I asked you to leave, but you didn't listen, did you? 909 00:57:46,255 --> 00:57:47,856 It's all a bunch of bullshit? 910 00:57:50,459 --> 00:57:54,927 Oh, no. It's quite real. 911 00:57:54,929 --> 00:57:58,967 We just help perpetuate the truth. 912 00:58:01,403 --> 00:58:03,938 Jesus Christ. 913 00:58:06,174 --> 00:58:08,575 The footage is on the laptop, but they might have copies. 914 00:58:08,577 --> 00:58:10,778 We have to be sure. 915 00:58:15,950 --> 00:58:19,118 You were right about the false memories, you know? 916 00:58:19,120 --> 00:58:20,754 Even more than you think. 917 00:58:26,561 --> 00:58:28,159 What the fuck are you doing? 918 00:58:28,161 --> 00:58:30,095 Don't worry. 919 00:58:30,097 --> 00:58:34,466 I'm a pro. I've done this a hundred times. 920 00:58:34,468 --> 00:58:39,404 Now, back in the MK-Ultra days, it was trial and error. 921 00:58:39,406 --> 00:58:42,474 But now we got it down to a science. 922 00:58:42,476 --> 00:58:46,177 All it takes is a little military-grade hallucinogen 923 00:58:46,179 --> 00:58:48,912 and a little creative set design, 924 00:58:48,914 --> 00:58:53,150 and your subconscious mind will absolutely be convinced 925 00:58:53,152 --> 00:58:56,020 that this abduction was real. 926 00:58:56,022 --> 00:58:57,354 Don't worry. 927 00:58:57,356 --> 00:58:59,323 In a couple minutes, you'll black out, 928 00:58:59,325 --> 00:59:01,158 and two hours from now, 929 00:59:01,160 --> 00:59:03,894 you'll remember what everyone else does. 930 00:59:03,896 --> 00:59:06,030 Aah! Aah! 931 00:59:06,032 --> 00:59:09,133 Well, damn. I missed the vein. 932 00:59:09,135 --> 00:59:12,403 Steel rooms. Figures in black. 933 00:59:12,405 --> 00:59:15,139 Bright lights and... Hold still. 934 00:59:15,141 --> 00:59:17,408 Hold still, God damn it. 935 00:59:17,410 --> 00:59:19,175 You hold still, 'cause, otherwise, 936 00:59:19,177 --> 00:59:22,013 I'll get the cattle prod, and I'll hit you with it again. 937 00:59:24,450 --> 00:59:26,349 Don't you worry. 938 00:59:26,351 --> 00:59:29,452 It'll all be over soon. 939 00:59:29,454 --> 00:59:33,423 And the great Chris Norton will corroborate the truth. 940 00:59:33,425 --> 00:59:37,527 That alien abductions are real. 941 00:59:37,529 --> 00:59:41,564 - Aah! Aah! - God damn it! 942 00:59:41,566 --> 00:59:43,999 You crazy son of a bitch! 943 00:59:44,001 --> 00:59:48,540 As usual, you just have to do it the hard way, don't you? 944 00:59:50,007 --> 00:59:51,443 Well... 945 00:59:53,410 --> 00:59:55,477 ...I think I'll just... 946 00:59:55,479 --> 01:00:00,551 go get a cattle prod and another needle. 947 01:00:02,653 --> 01:00:05,022 Don't go anywhere... 948 01:00:06,156 --> 01:00:08,292 ...cowboy. 949 01:01:08,450 --> 01:01:10,550 - Hey, man. - Shh, shh, shh, shh, shh. 950 01:01:10,552 --> 01:01:12,117 - Quiet. - Where are we? 951 01:01:12,119 --> 01:01:14,153 It's Bill. We got to get out of here. 952 01:01:14,155 --> 01:01:17,024 - What a dick. - Quiet. 953 01:01:24,632 --> 01:01:25,499 Chris? 954 01:01:26,500 --> 01:01:28,367 - All right. - Where are we? 955 01:01:28,369 --> 01:01:30,335 - Shh, shh. It's okay. - Are we... 956 01:01:30,337 --> 01:01:32,103 No. It's all Bill. 957 01:01:32,105 --> 01:01:33,405 - It's not real. - What? 958 01:01:33,407 --> 01:01:34,440 - Yeah. - Bill? 959 01:01:34,442 --> 01:01:36,209 What are you talking about? 960 01:01:37,177 --> 01:01:39,110 Chris? 961 01:01:39,112 --> 01:01:41,682 Shh. Shh, shh, shh. 962 01:01:44,451 --> 01:01:45,751 It's all a hoax. 963 01:01:45,753 --> 01:01:47,185 It's been Bill all along. 964 01:01:47,187 --> 01:01:48,719 - What? - It's all a setup. 965 01:01:48,721 --> 01:01:50,788 It's all bullshit... the metal table, 966 01:01:50,790 --> 01:01:53,959 the abductions, all of it. 967 01:01:56,028 --> 01:01:57,595 - Just breathe, okay? - What are you talking about? 968 01:01:57,597 --> 01:01:59,597 - Just breathe. - It doesn't make any sense. 969 01:01:59,599 --> 01:02:01,399 It happened to me my whole life. 970 01:02:01,401 --> 01:02:03,768 It's all a hoax. It's all bullshit. It's all a setup. 971 01:02:03,770 --> 01:02:06,136 It doesn't make any sense. 972 01:02:06,138 --> 01:02:08,138 The first time it happened, I was so young. 973 01:02:08,140 --> 01:02:09,372 It doesn't make any sense. 974 01:02:09,374 --> 01:02:10,775 I know. I know. 975 01:02:10,777 --> 01:02:12,375 We're gonna do this together. Come on. 976 01:02:12,377 --> 01:02:14,144 I'm gonna get us out of here. 977 01:02:14,146 --> 01:02:16,181 Man, you're bleeding. 978 01:02:19,284 --> 01:02:21,052 Oh, yeah. There. Yeah. 979 01:02:23,689 --> 01:02:26,358 Just stay quiet, okay? They're right out there. 980 01:02:34,432 --> 01:02:36,298 Let's go. 981 01:02:36,300 --> 01:02:38,534 All right. 982 01:02:38,536 --> 01:02:41,005 I need a beer. 983 01:02:43,207 --> 01:02:46,308 - Oh! - You okay? 984 01:02:55,252 --> 01:02:57,555 Jesus. Where are we? 985 01:03:13,537 --> 01:03:15,436 What? 986 01:03:15,438 --> 01:03:17,507 We got to turn around. 987 01:03:18,207 --> 01:03:20,309 Find another way out. 988 01:03:22,144 --> 01:03:24,146 Oh, shit. 989 01:03:25,314 --> 01:03:26,783 Over here! Bill! 990 01:03:33,756 --> 01:03:35,758 Watch him. 991 01:03:39,261 --> 01:03:41,330 Yeah. 992 01:03:42,398 --> 01:03:44,598 There ain't nowhere to go. 993 01:03:44,600 --> 01:03:46,567 Is there, boy? 994 01:03:46,569 --> 01:03:48,402 All right. 995 01:03:48,404 --> 01:03:50,573 You don't want this to get out of hand. 996 01:03:52,775 --> 01:03:56,210 We'll give you all the footage, and we'll go. 997 01:04:29,176 --> 01:04:30,377 Oh, my God. 998 01:05:02,408 --> 01:05:04,508 Bill. No, Bill, stop! Stop! 999 01:05:04,510 --> 01:05:06,311 Bill! 1000 01:05:32,971 --> 01:05:34,873 Emily! 1001 01:05:35,907 --> 01:05:38,409 Emily! 1002 01:06:11,641 --> 01:06:13,209 Where... 1003 01:06:15,045 --> 01:06:16,913 Emily. 1004 01:06:22,018 --> 01:06:23,951 Okay. Emily. 1005 01:06:23,953 --> 01:06:25,855 Wake... up. 1006 01:07:04,358 --> 01:07:07,593 Emily. Emily. 1007 01:07:07,595 --> 01:07:10,529 I need you to listen to my voice. 1008 01:07:10,531 --> 01:07:12,266 Okay? 1009 01:07:13,033 --> 01:07:15,569 I need you to come back to me. 1010 01:07:16,070 --> 01:07:18,670 I've never met anyone like you in my life. 1011 01:07:18,672 --> 01:07:20,506 You're kind to people. 1012 01:07:20,508 --> 01:07:22,875 You take care of them. 1013 01:07:22,877 --> 01:07:25,880 Emily. I need you to wake up. 1014 01:07:28,414 --> 01:07:30,350 That's it. 1015 01:07:32,619 --> 01:07:33,818 You can do it. 1016 01:07:33,820 --> 01:07:35,553 Concentrate on my voice. 1017 01:07:35,555 --> 01:07:36,821 Concentrate. 1018 01:07:36,823 --> 01:07:38,491 You can create your own dreams. 1019 01:07:39,025 --> 01:07:40,958 Okay. 1020 01:07:40,960 --> 01:07:42,762 That's it. 1021 01:07:45,498 --> 01:07:47,399 Okay. There you go. 1022 01:07:57,609 --> 01:07:59,709 - Chris? - Yeah. 1023 01:07:59,711 --> 01:08:01,814 You're here. 1024 01:08:27,972 --> 01:08:29,407 Are you okay? 1025 01:08:30,441 --> 01:08:32,109 Yeah. 1026 01:08:35,012 --> 01:08:37,081 Oh, God. 1027 01:08:37,849 --> 01:08:39,849 - Help me out here. - I'm afraid if I push 1028 01:08:39,851 --> 01:08:42,051 the wrong one, something bad will happen. 1029 01:08:42,053 --> 01:08:45,020 Yeah, well, we gotta try something, right? 1030 01:08:45,022 --> 01:08:46,822 And I won't hold it against you 1031 01:08:46,824 --> 01:08:48,790 if my eyeballs explode or anything. 1032 01:08:48,792 --> 01:08:51,361 Come on. No pressure. 1033 01:08:56,900 --> 01:08:58,867 Oh. Good. 1034 01:08:58,869 --> 01:09:00,971 What do we do now? 1035 01:09:06,910 --> 01:09:10,678 I don't know. Figure out how to get the hell out of here. 1036 01:10:25,619 --> 01:10:27,688 Who's there? 1037 01:11:10,562 --> 01:11:13,765 What? Chris. 1038 01:11:26,144 --> 01:11:27,811 What do you want? 1039 01:11:33,851 --> 01:11:35,819 Stay back. 1040 01:11:38,622 --> 01:11:41,125 Stay back. 1041 01:11:47,297 --> 01:11:50,067 No. No more of that. We're done with that. 1042 01:11:54,837 --> 01:11:59,209 How many times have I told you never to do this?! 1043 01:12:00,277 --> 01:12:03,211 - You get off him! - Hey! 1044 01:12:03,213 --> 01:12:04,612 Stay out of it! 1045 01:12:04,614 --> 01:12:06,714 I don't remember this. 1046 01:12:06,716 --> 01:12:08,951 - What is wrong with you?! - Get away! Hey! 1047 01:12:10,119 --> 01:12:12,119 Stop it! Shut up! 1048 01:12:17,326 --> 01:12:18,926 Nell! 1049 01:12:18,928 --> 01:12:20,961 Where are you going?! 1050 01:12:20,963 --> 01:12:22,862 Are you happy now?! 1051 01:12:22,864 --> 01:12:26,001 Just come on back! 1052 01:12:27,069 --> 01:12:29,636 Chris. Go on, keep back. 1053 01:12:29,638 --> 01:12:31,272 Nell! 1054 01:12:31,274 --> 01:12:33,909 Nell! 1055 01:12:59,100 --> 01:13:01,733 What? They took you. 1056 01:13:01,735 --> 01:13:03,637 No. 1057 01:13:05,106 --> 01:13:06,307 That's impossible. 1058 01:13:07,441 --> 01:13:09,775 Make it stop. Make it... 1059 01:13:09,777 --> 01:13:11,178 What do you want?! 1060 01:13:16,016 --> 01:13:18,252 Aah! Aah. 1061 01:13:21,855 --> 01:13:24,222 Aah! Uhh! 1062 01:13:24,224 --> 01:13:26,224 Stop. Please. 1063 01:13:26,226 --> 01:13:28,194 Please stop! 1064 01:14:20,512 --> 01:14:22,079 Who are you? 1065 01:14:23,447 --> 01:14:27,185 We are the product of human evolution over many years. 1066 01:14:27,985 --> 01:14:29,251 What? 1067 01:14:29,253 --> 01:14:32,421 In time, our ego crystallized. 1068 01:14:32,423 --> 01:14:34,490 We have become tethered to reason, 1069 01:14:34,492 --> 01:14:36,292 and something is lost. 1070 01:14:36,294 --> 01:14:38,194 What are you doing to us? 1071 01:14:38,196 --> 01:14:42,264 We erased the bad memories to understand if your future 1072 01:14:42,266 --> 01:14:43,967 could be different than the past. 1073 01:14:44,935 --> 01:14:46,836 We don't need you. 1074 01:14:51,007 --> 01:14:52,809 Not anymore. 1075 01:15:05,020 --> 01:15:07,224 Please. 1076 01:15:07,957 --> 01:15:09,992 We just want to go home. 1077 01:15:25,274 --> 01:15:27,276 Hey, guys. 1078 01:15:28,277 --> 01:15:29,809 Did you see that light? 1079 01:15:29,811 --> 01:15:31,411 You... 1080 01:15:31,413 --> 01:15:32,945 Did you guys see that UFO... 1081 01:15:32,947 --> 01:15:34,046 in the sky? 1082 01:15:34,048 --> 01:15:36,283 Huh? Don't ignore me. 1083 01:15:36,285 --> 01:15:38,150 Hey. Hey, guys. 1084 01:15:38,152 --> 01:15:39,986 Hey! Over here! 1085 01:15:39,988 --> 01:15:41,220 Channel 4, NMX News. 1086 01:15:41,222 --> 01:15:43,389 We have reports of strange lights. 1087 01:15:43,391 --> 01:15:45,324 - Who are you? - We're filmmakers. 1088 01:15:45,326 --> 01:15:46,525 We're from Hollywood. 1089 01:15:46,527 --> 01:15:49,330 We're making a documentary. 1090 01:15:50,198 --> 01:15:52,131 An unbelievable story that adds yet another claim 1091 01:15:52,133 --> 01:15:55,167 of alien abduction in our community. 1092 01:15:55,169 --> 01:15:57,303 Our reporter Kelly Lamas has the story. 1093 01:15:57,305 --> 01:15:58,504 - Kelly. - Thank you, Carlos. 1094 01:15:58,506 --> 01:16:00,138 I'm in McKinley County, 1095 01:16:00,140 --> 01:16:01,940 where local artist Emily Reed... 1096 01:16:01,942 --> 01:16:05,178 Turns out we were gone for only two hours. 1097 01:16:06,079 --> 01:16:07,781 Kyle disappeared. 1098 01:16:08,882 --> 01:16:12,851 As for us, we can only remember flashes, but... 1099 01:16:12,853 --> 01:16:15,020 we remember enough. 1100 01:16:15,022 --> 01:16:16,554 Are you on any narcotics? 1101 01:16:16,556 --> 01:16:17,856 I'm not sure what happened. 1102 01:16:17,858 --> 01:16:19,491 There was a light in the sky. 1103 01:16:19,493 --> 01:16:21,959 And I think... I think it was UFO. 1104 01:16:21,961 --> 01:16:23,428 Our story was dismissed 1105 01:16:23,430 --> 01:16:26,264 as being the product of hallucinogenic drugs. 1106 01:16:26,266 --> 01:16:29,802 The irony is, I became the thing I was most resistant to. 1107 01:16:30,370 --> 01:16:33,103 - I became the story. - ...may finally shed some light 1108 01:16:33,105 --> 01:16:34,572 on this controversial phenomenon. 1109 01:16:34,574 --> 01:16:39,812 Is it aliens, or is it just the mind playing tricks? 1110 01:16:44,383 --> 01:16:46,617 Take that! 1111 01:16:50,289 --> 01:16:51,422 - What?! - Oh! 1112 01:16:51,424 --> 01:16:53,657 Oh, no! 1113 01:16:57,228 --> 01:17:00,430 - Brent! Come on! - These things happen. 1114 01:17:00,432 --> 01:17:02,498 You know what? I actually like you. 1115 01:17:02,500 --> 01:17:05,401 - What do you mean? - Nothing. 1116 01:17:05,403 --> 01:17:07,036 You know what happens when we tell him. 1117 01:17:07,038 --> 01:17:08,938 I know, but Brent likes to participate. 1118 01:17:08,940 --> 01:17:10,073 He's gonna make it worse. 1119 01:17:10,075 --> 01:17:11,374 He likes to participate. 1120 01:17:11,376 --> 01:17:12,675 He likes to feel like he's part of it. 1121 01:17:12,677 --> 01:17:14,210 Surprise! 1122 01:17:14,212 --> 01:17:17,080 Surprise! 1123 01:17:17,082 --> 01:17:19,582 - Hey, give me the face. - Yeah! 1124 01:17:19,584 --> 01:17:23,020 - Is it for me? - Yeah, it's for you. 1125 01:17:29,661 --> 01:17:31,960 - It's okay. - It's okay. 1126 01:17:31,962 --> 01:17:34,262 Happy 7th birthday. 1127 01:18:54,208 --> 01:18:57,509 We saw a light in the trees. 1128 01:18:57,511 --> 01:19:00,779 And I got up. 1129 01:19:00,781 --> 01:19:03,047 Went up for a closer look. 1130 01:19:03,049 --> 01:19:08,420 And I was hit by a blast of energy from the craft 1131 01:19:08,422 --> 01:19:10,689 that knocked me unconscious. 1132 01:19:10,691 --> 01:19:12,390 I woke up on board the craft. 1133 01:19:12,392 --> 01:19:16,664 Do you have any hard, actual, physical evidence? 1134 01:19:17,345 --> 01:19:22,345 Subtitles by explosiveskull 81290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.