Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,540 --> 00:00:23,760
When I was 10,
my sister was killed
2
00:00:23,800 --> 00:00:26,720
in front of me. My life
was never the same after that.
3
00:00:31,590 --> 00:00:35,030
And now, 9 years later,
4
00:00:35,070 --> 00:00:37,340
my life has taken another turn.
5
00:00:37,380 --> 00:00:39,820
It's become a living nightmare.
6
00:00:49,780 --> 00:00:53,310
Amber! Amber, January 25th.
7
00:00:53,350 --> 00:00:55,490
Died in a hit and run.
8
00:00:55,530 --> 00:00:57,750
Driver's name was... Ron Wilson.
9
00:00:57,790 --> 00:01:01,970
We were walking home from...
from where?
10
00:01:02,010 --> 00:01:04,890
Mrs. Cole's house,
the neighbor's.
11
00:01:07,320 --> 00:01:10,370
We were hit by a car
driven by Ron Wilson.
12
00:01:10,410 --> 00:01:12,590
We had just left Mrs. Cole's
house after dropping...
13
00:01:12,630 --> 00:01:15,940
- Tia! Tia!
- She was 17. She died.
14
00:01:15,980 --> 00:01:18,770
- What are you doing out here?
- I...
15
00:01:18,810 --> 00:01:22,080
- I wasn't feeling well.
- It's like 10 below.
16
00:01:22,120 --> 00:01:24,210
- Aren't you freezing?
- Yeah. I... I... just...
17
00:01:24,250 --> 00:01:26,430
I just thought
that the cold air would help.
18
00:01:32,170 --> 00:01:36,400
- Are you gonna throw up?
- I thought I was. I'm okay now.
19
00:01:36,440 --> 00:01:38,400
You're not pregnant, are you?
20
00:01:38,440 --> 00:01:40,530
I know you said you and Connor
aren't having sex yet,
21
00:01:40,570 --> 00:01:42,750
- but if you are, you can tell me.
- No.
22
00:01:42,790 --> 00:01:44,880
I just feel like you've been
acting different lately.
23
00:01:44,930 --> 00:01:48,580
We're not. I'm not pregnant.
I think it was something I ate.
24
00:01:48,630 --> 00:01:50,890
Well... Mr. Meyer saw you
outside the window
25
00:01:50,930 --> 00:01:54,070
and asked me to come
check on you. Do you...
26
00:01:54,110 --> 00:01:56,980
- feel like you can go to class?
- Yeah.
27
00:01:58,850 --> 00:02:02,030
Every day, it gets harder
and harder to be normal,
28
00:02:02,070 --> 00:02:04,470
to act normal.
I can hear things,
29
00:02:04,510 --> 00:02:07,030
smell things, taste things
a hundred times stronger
30
00:02:07,080 --> 00:02:09,170
than I ever could.
At the same time,
31
00:02:09,210 --> 00:02:11,390
I can feel my brain dying.
32
00:02:11,430 --> 00:02:13,780
My memories are slipping away
one by one.
33
00:02:13,820 --> 00:02:16,000
The older ones are the
hardest ones to hang on to.
34
00:02:16,040 --> 00:02:18,180
This means, pretty soon,
35
00:02:18,220 --> 00:02:20,570
all my memories of my
sister Amber will be gone
36
00:02:20,610 --> 00:02:22,960
and I can't let that happen.
37
00:02:44,680 --> 00:02:46,940
I started keeping a journal
to record
38
00:02:46,990 --> 00:02:48,770
everything that was going on,
39
00:02:48,820 --> 00:02:50,900
but with my sharpened sense
of hearing,
40
00:02:50,950 --> 00:02:52,990
it was becoming more difficult
41
00:02:53,040 --> 00:02:55,300
to concentrate.
42
00:03:08,140 --> 00:03:10,530
Emory!
43
00:03:12,230 --> 00:03:14,230
- Can't you read?
- I can read better
44
00:03:14,280 --> 00:03:16,230
than you can spell!
45
00:03:16,280 --> 00:03:18,500
- Why did you do that?
- I'm trying to concentrate
46
00:03:18,540 --> 00:03:21,280
- on homework.
- You can't even hear it!
47
00:03:21,330 --> 00:03:24,680
I'm gonna tell Mom you're
bullying me. Now, get out!
48
00:03:35,560 --> 00:03:38,040
Oh! Hey, sweetie!
49
00:03:38,080 --> 00:03:40,820
I brought you chicken
home for dinner.
50
00:03:40,870 --> 00:03:42,910
How are you?
51
00:03:42,960 --> 00:03:44,920
You still look a little tired.
52
00:03:44,960 --> 00:03:47,130
Don't worry, Mom.
I'm just going
53
00:03:47,180 --> 00:03:49,220
to the library to study.
It's hard to concentrate here.
54
00:03:49,270 --> 00:03:51,360
Is Emory bothering you again?
55
00:03:51,400 --> 00:03:55,530
He just doesn't understand
how important this year is
56
00:03:55,580 --> 00:03:58,360
- for you getting into college.
- No. He wasn't bugging me.
57
00:03:58,410 --> 00:04:01,320
I just... I'm distracted.
58
00:04:01,370 --> 00:04:04,760
The roads are slick.
I'd rather you stay home.
59
00:04:04,800 --> 00:04:07,720
Mom, I'll be careful.
We talked about this last week.
60
00:04:07,760 --> 00:04:11,590
I know. I know. It's just...
61
00:04:11,640 --> 00:04:16,250
It's just sometimes still hard
seeing you walk out the door.
62
00:04:18,300 --> 00:04:21,390
I sometimes still see her leave.
63
00:04:21,430 --> 00:04:24,080
I'll be fine.
64
00:04:24,130 --> 00:04:26,910
Get home early.
65
00:04:26,960 --> 00:04:29,050
I will. I love you.
66
00:04:29,090 --> 00:04:31,400
I love you too.
Oh! You forgot your coat again.
67
00:04:37,180 --> 00:04:39,360
- Hey!
- Hey.
68
00:04:39,400 --> 00:04:41,840
- Bye.
- Bye!
69
00:04:44,630 --> 00:04:47,760
It's been tough trying to hide
my condition from my mom.
70
00:04:47,800 --> 00:04:51,020
I know that she's worried
about me.
71
00:04:51,070 --> 00:04:53,200
She's obsessed that something
is going to happen to me
72
00:04:53,240 --> 00:04:55,160
like it did with my sister,
73
00:04:55,200 --> 00:04:57,640
but I don't have the heart
to tell her it already has.
74
00:05:11,130 --> 00:05:13,350
Is it that hard
to get some new books?
75
00:05:17,400 --> 00:05:19,970
I spend half of my time trying
to be a normal teenager.
76
00:05:20,010 --> 00:05:22,580
Spend time
with my boyfriend Connor,
77
00:05:22,620 --> 00:05:25,450
study...
I still play basketball.
78
00:05:25,490 --> 00:05:28,450
The other half,
I spend researching.
79
00:05:28,500 --> 00:05:31,890
Trying to find a cure
for my... condition.
80
00:05:41,420 --> 00:05:44,430
- Hey, babe!
- Hey!
81
00:05:44,470 --> 00:05:46,780
- Why are you whispering?
- I'm in the...
82
00:05:46,820 --> 00:05:49,470
- the library studying.
- So...
83
00:05:49,520 --> 00:05:51,560
you still want to come around
tomorrow night, right?
84
00:05:51,610 --> 00:05:53,700
Seems like you haven't been
feeling too good lately.
85
00:05:53,740 --> 00:05:56,050
Yeah, of course.
86
00:05:56,090 --> 00:05:58,270
I already told you I wanted
to make your favorite meal.
87
00:05:58,310 --> 00:06:02,050
Would your feelings be hurt
if I suggested something else?
88
00:06:02,100 --> 00:06:04,050
- Like what?
- Well...
89
00:06:04,100 --> 00:06:07,100
Jason can get us into
Draxen Club with him and Sammy.
90
00:06:07,140 --> 00:06:09,280
You have to be 21.
91
00:06:09,320 --> 00:06:11,760
Not if the bouncer
owes you a favor.
92
00:06:11,800 --> 00:06:15,590
What do you think?
You said you wish we could go there.
We could double date.
93
00:06:15,630 --> 00:06:17,680
Um... Yeah, sure.
94
00:06:17,720 --> 00:06:20,290
It's... it's your day
so it's your choice.
95
00:06:20,330 --> 00:06:23,200
Of course, I'll be there. I want
to spend your birthday with you.
96
00:06:23,250 --> 00:06:25,420
Great. Awesome. I'll see you
tomorrow at school.
97
00:06:25,470 --> 00:06:27,430
This is gonna be awesome,
by the way!
98
00:06:27,470 --> 00:06:29,910
- Yeah.
- I love you, babe.
99
00:06:32,870 --> 00:06:36,520
Because everything
Jason does is awesome.
100
00:06:57,190 --> 00:06:59,980
- Happy birthday, babe!
- Best.
101
00:07:00,020 --> 00:07:02,810
Birthday. Ever.
102
00:07:04,850 --> 00:07:08,380
Look who's at the bar!
It's Riley.
103
00:07:08,420 --> 00:07:10,030
Riley?
104
00:07:10,080 --> 00:07:12,820
You met him at the mini mart
that one day.
105
00:07:12,860 --> 00:07:14,950
- You don't remember?
- No.
106
00:07:14,990 --> 00:07:17,690
OK, let's go say hi.
107
00:07:17,740 --> 00:07:19,350
Riles, Hey!
108
00:07:19,390 --> 00:07:21,310
Connor, man!
How are you doing?
109
00:07:21,350 --> 00:07:23,350
- What's up?
- I'm good, man.
110
00:07:23,390 --> 00:07:26,480
- Tina, right?
- Close. Tia.
111
00:07:26,530 --> 00:07:28,530
Right. Nice to see you again.
112
00:07:28,570 --> 00:07:31,880
Let me buy you guys
a drink. Huh?
113
00:07:31,920 --> 00:07:34,800
- A couple of beers is good.
- Alright.
114
00:07:34,840 --> 00:07:37,360
How did you guys get in here?
A couple of fake IDs?
115
00:07:37,410 --> 00:07:40,320
- No. My buddy Jason got us in.
- Jason?
116
00:07:40,370 --> 00:07:43,020
Jason Ellzey. He's here
with his girlfriend Sammy.
117
00:07:43,070 --> 00:07:46,420
- Do you know him?
- Yeah, yeah.
118
00:07:46,460 --> 00:07:49,250
I know him.
Just those two beers.
119
00:07:49,290 --> 00:07:52,120
- You can cash me out.
- Are you leaving?
120
00:07:52,160 --> 00:07:54,730
Yeah. I actually have work
early in the morning.
121
00:07:54,770 --> 00:07:57,040
- My girlfriend does too, so...
- Hey!
122
00:07:57,080 --> 00:08:00,080
Check to who
Connor's talking to.
123
00:08:00,130 --> 00:08:03,130
Interesting that he can afford
a night out,
124
00:08:03,170 --> 00:08:07,180
but he can't seem to pay you
the 3 grand he owes you.
125
00:08:07,220 --> 00:08:09,270
Let's say hi!
126
00:08:13,440 --> 00:08:16,010
Riley.
127
00:08:16,060 --> 00:08:19,450
Hey. What's up?
128
00:08:21,760 --> 00:08:24,370
Hey, sorry! The bathroom line
was super long.
129
00:08:24,410 --> 00:08:27,150
Hey, babe. Um, Connor, Tia,
this is my girlfriend Jasmine.
130
00:08:27,200 --> 00:08:31,240
- And this is Jason and his girlfriend Sammy.
- Hello.
131
00:08:31,290 --> 00:08:34,030
- Hey... Another round! On me.
- Don't worry about it. We were actually
132
00:08:34,070 --> 00:08:37,160
- just on our way out.
- Come on! It's early!
133
00:08:37,210 --> 00:08:40,820
- Girl time. Let's go dance.
- OK.
134
00:08:47,610 --> 00:08:49,700
Well, these beers
are going right through me.
135
00:08:49,740 --> 00:08:52,700
- I'm gonna go to the bathroom.
- It's over there, man.
136
00:08:56,050 --> 00:08:59,930
Look, I'm gonna be real.
I'm offended.
137
00:09:01,930 --> 00:09:04,020
I was there for you when
you came to me and needed help.
138
00:09:04,060 --> 00:09:07,500
And then, I see you
out here clubbing it up
139
00:09:07,540 --> 00:09:10,330
with your girl.
It's almost like you don't feel
140
00:09:10,370 --> 00:09:12,330
responsibility to pay me back
in a timely manner.
141
00:09:12,370 --> 00:09:14,810
Jason, that is
a hundred percent not true.
142
00:09:14,850 --> 00:09:17,680
Things been really tough lately.
143
00:09:17,730 --> 00:09:22,030
Look, it's Connor's birthday,
OK? I'm here with my girl.
144
00:09:22,080 --> 00:09:24,430
Can we just talk
about this another time?
145
00:09:24,470 --> 00:09:27,040
Let's go have a cigarette.
146
00:09:44,580 --> 00:09:47,060
You're still driving
that blue Mustang?
147
00:09:47,100 --> 00:09:49,630
- Yeah.
- Great.
148
00:09:49,670 --> 00:09:52,200
Sign it to me,
we'll call it even.
149
00:09:52,240 --> 00:09:53,940
What?
150
00:09:53,980 --> 00:09:56,590
Where are the pink slips?
At your house?
151
00:09:58,590 --> 00:10:01,200
Dude, I'm not signing my car
over to you.
152
00:10:01,250 --> 00:10:03,770
That's crazy! I told you
I'd get you your money.
153
00:10:03,820 --> 00:10:05,600
Crazy?
154
00:10:05,640 --> 00:10:07,650
No... I didn't...
155
00:10:07,690 --> 00:10:09,080
I didn't mean crazy. I just...
156
00:10:10,650 --> 00:10:12,650
That car is worth like 8 grand.
I owe you 3.
157
00:10:12,690 --> 00:10:14,870
Perfect. You can
sell it to me for 5.
158
00:10:17,350 --> 00:10:20,050
Look, I gotta go, OK?
159
00:10:22,360 --> 00:10:24,970
- Itaking this seriously!
- What the hell? Get off me!
160
00:10:33,150 --> 00:10:35,760
You don't take advantage
of people who help you!
161
00:10:48,210 --> 00:10:51,950
Get up, brother.
Come on, Riley!
162
00:10:51,990 --> 00:10:54,470
Riley?
163
00:10:54,520 --> 00:10:56,090
Riley?
164
00:10:59,000 --> 00:11:00,740
Shit!
165
00:11:07,270 --> 00:11:09,660
Hey, uh... Where's Riley?
166
00:11:09,710 --> 00:11:13,060
I don't know.
We were just over by the bar
167
00:11:13,100 --> 00:11:15,150
and then he took off
to take a call.
168
00:11:16,890 --> 00:11:19,200
So, how long have you two
been together?
169
00:11:19,240 --> 00:11:23,460
- Just a few months.
- How about another round?
170
00:11:23,500 --> 00:11:25,550
You know what?
I think I'm gonna go see
171
00:11:25,590 --> 00:11:28,030
where Riley snuck off to.
172
00:11:33,860 --> 00:11:37,080
Hey, Sammy... Let's go dance.
173
00:11:41,870 --> 00:11:44,570
What's going on?
You're acting weird.
174
00:11:44,610 --> 00:11:46,740
- Something is wrong with Riley.
- What?
175
00:11:46,790 --> 00:11:49,140
We were outside having
a smoke, talking about the money
176
00:11:49,180 --> 00:11:51,840
and then he copped an attitude,
and so I punched him.
177
00:11:51,880 --> 00:11:54,970
I knocked him to the ground and then
I kicked him and then he just...
178
00:11:55,010 --> 00:11:58,890
started coughing up blood
and... I don't know what to do.
179
00:11:58,930 --> 00:12:01,240
Okay, where is he?
180
00:12:01,280 --> 00:12:03,240
He's out back in the alley.
181
00:12:03,280 --> 00:12:05,890
♪ ♪
Let's go.
182
00:12:13,250 --> 00:12:15,690
Okay, this isn't
my fault, alright?
183
00:12:15,730 --> 00:12:18,040
I didn't mean to do it!
184
00:12:18,080 --> 00:12:20,740
He's alive, right?
185
00:12:24,520 --> 00:12:27,050
He's dead.
186
00:12:27,090 --> 00:12:28,700
Come on.
187
00:13:03,690 --> 00:13:07,390
Emory! Emory! Emory! Oh, God!
188
00:13:09,040 --> 00:13:11,700
Look at me! Oh, my God!
189
00:13:11,740 --> 00:13:16,010
You brat!
190
00:13:16,050 --> 00:13:18,310
Woah! What did you do
to your eyes?
191
00:13:18,360 --> 00:13:21,750
What did you do to your eyes?
192
00:13:21,800 --> 00:13:25,710
What is going on down here?
193
00:13:25,760 --> 00:13:29,590
He scared the crap out of me!
He was just laying here in the
dark with this fake blood.
194
00:13:29,630 --> 00:13:31,850
- Emory!
- It's just rubber.
195
00:13:31,890 --> 00:13:34,030
Dylan brought it
to class yesterday.
196
00:13:34,070 --> 00:13:37,940
Emory, what in the world
are you doing? It's not funny!
197
00:13:39,900 --> 00:13:42,290
- Go to bed.
- Jeez, none of you can take a joke.
198
00:13:42,340 --> 00:13:44,250
Why don't you ask Tia
about her eyes?
199
00:13:46,120 --> 00:13:48,650
I have no idea
what he's talking about.
200
00:14:06,360 --> 00:14:09,890
- Hey!
- Hey!
201
00:14:09,930 --> 00:14:13,330
What's up?
Is something... wrong?
202
00:14:13,370 --> 00:14:16,720
- Riley's dead.
- What?
203
00:14:16,760 --> 00:14:19,240
Yeah, they found his body
this morning behind a dumpster
204
00:14:19,290 --> 00:14:22,380
- at the club.
- Oh, my God!
205
00:14:22,420 --> 00:14:24,990
They don't have many details.
Apparently, it was a homicide.
206
00:14:25,030 --> 00:14:27,640
- How did you find out?
- Jason texted me
207
00:14:27,690 --> 00:14:30,950
like, five minutes ago.
I mean, the bouncer told him.
208
00:14:31,000 --> 00:14:34,350
It's horrible! He seemed
like a really nice guy.
209
00:14:34,390 --> 00:14:36,870
He was.
210
00:14:36,910 --> 00:14:39,000
Are you going to class?
211
00:14:39,050 --> 00:14:41,920
Uh... Yeah.
Yeah, I...
212
00:14:41,960 --> 00:14:44,180
guess I need to think
about something else.
213
00:14:44,230 --> 00:14:46,400
Yeah, I'll just...
I'll see you later.
214
00:14:48,750 --> 00:14:52,670
- Um... Are you okay?
- Yeah, fine.
215
00:14:52,710 --> 00:14:54,930
It doesn't look
like you're doing too good.
216
00:14:54,980 --> 00:14:59,330
I haven't been sleeping a lot
lately, but... I'm okay.
217
00:14:59,370 --> 00:15:01,590
Seriously, I'm okay.
218
00:15:01,630 --> 00:15:04,030
Alright. Um...
219
00:15:04,070 --> 00:15:07,080
- I'll see you later.
- Okay.
220
00:15:17,260 --> 00:15:20,870
Thanks for coming in.
221
00:15:20,920 --> 00:15:23,870
- I appreciate it.
- Of course. I mean,
222
00:15:23,920 --> 00:15:26,270
we still can't believe
that this happened.
223
00:15:26,310 --> 00:15:29,580
- Was he robbed?
- Uh, no.
224
00:15:29,620 --> 00:15:33,060
At least, he still had
his wallet and his cellphone.
225
00:15:35,890 --> 00:15:37,980
So...
226
00:15:38,020 --> 00:15:40,630
you were talking to the victim
and his girlfriend
227
00:15:40,670 --> 00:15:42,850
- inside the bar?
- Yeah.
228
00:15:42,890 --> 00:15:45,070
Uh... We didn't know
that he was gonna be there,
229
00:15:45,110 --> 00:15:47,250
but... when we saw them,
we bought them a round.
230
00:15:47,290 --> 00:15:50,070
After that, Jasmine said
you and she went over to dance
231
00:15:50,120 --> 00:15:52,600
and that was the last time
that she saw Riley
232
00:15:52,640 --> 00:15:54,820
- before the attack.
- That's right. Uh, we talked
233
00:15:54,860 --> 00:15:56,860
for a minute and then he said
he had to take a call
234
00:15:56,910 --> 00:15:59,260
and then he walked off.
235
00:15:59,300 --> 00:16:01,220
That was the last time
I saw him too.
236
00:16:05,390 --> 00:16:07,440
Good job, everyone.
237
00:16:07,480 --> 00:16:10,050
Now, I want you to move
the ovaries off to one side
238
00:16:10,090 --> 00:16:13,180
so you see the coil tubes
of the oviducts.
239
00:16:13,230 --> 00:16:16,840
Seriously?
Why can't we just
240
00:16:16,880 --> 00:16:19,060
do this on the computer?
I feel like we're in 1912.
241
00:16:19,100 --> 00:16:20,980
How do you not think
this is cool?
242
00:16:23,060 --> 00:16:25,890
- Oh!
- Jesus, it's still alive!
243
00:16:25,940 --> 00:16:28,980
No, it's dead. It's dead.
244
00:16:29,030 --> 00:16:31,460
- Why the hell is it moving?
- A dead animal
245
00:16:31,510 --> 00:16:33,860
or a person can have
reflective muscle action
246
00:16:33,900 --> 00:16:35,990
up to 12 hours after death.
247
00:16:36,030 --> 00:16:39,080
- Can it still feel?
- No.
248
00:16:39,120 --> 00:16:42,470
Once the brain is dead,
there is no feeling at all.
249
00:16:42,520 --> 00:16:46,000
Did you see Riley talk
to anyone else?
250
00:16:46,040 --> 00:16:48,480
Actually... We...
Yeah, remember, we...
251
00:16:48,520 --> 00:16:50,870
We saw him talking
to that tall guy
252
00:16:50,920 --> 00:16:54,270
when we first came in.
I don't know who he is, though.
253
00:16:54,310 --> 00:16:58,400
- Tall guy?
- Yeah. Like, 6'2, 6'3 maybe.
254
00:16:58,450 --> 00:17:01,580
- Short, brown hair.
- That's right.
255
00:17:01,620 --> 00:17:03,930
Was it a heated conversation?
256
00:17:03,970 --> 00:17:06,720
Um... No,
it wasn't heated, but...
257
00:17:06,760 --> 00:17:08,980
it was intense.
258
00:17:09,020 --> 00:17:11,550
- What was this guy wearing?
- I think it was
259
00:17:11,590 --> 00:17:14,940
uh... a black shirt.
I don't...
260
00:17:14,990 --> 00:17:18,160
really know, it was so dark
in there, it was hard to tell.
261
00:17:18,210 --> 00:17:20,560
And you'd never seen
this person before?
262
00:17:20,600 --> 00:17:23,170
No. But...
263
00:17:23,210 --> 00:17:26,480
I mean, we weren't really
thinking much of it.
264
00:17:26,520 --> 00:17:30,480
So, uh... what happened?
I heard he got beat up.
265
00:17:30,520 --> 00:17:32,960
Official cause of death:
266
00:17:33,000 --> 00:17:36,140
internal bleeding
from a ruptured spleen.
267
00:17:36,180 --> 00:17:37,880
I see.
268
00:17:37,920 --> 00:17:43,060
Alright, well... Thanks.
If you think of anything else...
269
00:17:44,620 --> 00:17:46,970
- ...give me a call.
- Yeah.
270
00:17:47,020 --> 00:17:50,110
Definitely.
271
00:17:50,150 --> 00:17:54,020
Riley was a good friend.
272
00:17:54,070 --> 00:17:57,810
- I hope that you find who did this.
- Oh, I intend to.
273
00:18:04,950 --> 00:18:07,040
Hold up a sec!
274
00:18:14,220 --> 00:18:17,610
- Okay?
- Yeah.
275
00:18:22,920 --> 00:18:25,010
Hey, you know...
276
00:18:27,060 --> 00:18:29,020
I didn't think
I hit him that hard.
277
00:18:29,060 --> 00:18:32,190
You know,
to... rupture his spleen.
278
00:18:32,240 --> 00:18:34,240
I didn't even know that somebody
could die from that.
279
00:18:34,280 --> 00:18:36,720
Forget about it. Okay?
280
00:18:36,760 --> 00:18:38,980
She bought
the tall mystery guy story.
281
00:18:39,030 --> 00:18:43,160
Hey! We're gonna be okay.
282
00:18:49,990 --> 00:18:53,040
I'm thinking ahead.
283
00:18:53,080 --> 00:18:55,650
Actually, you know what?
I forgot something.
284
00:19:20,280 --> 00:19:22,240
I forgot something.
285
00:19:22,290 --> 00:19:24,250
- No worries.
- Bye.
286
00:19:24,290 --> 00:19:26,200
- Have a good day, Tia!
- You too.
287
00:20:03,070 --> 00:20:06,070
It was the strangest thing.
288
00:20:06,110 --> 00:20:08,590
I felt like I had
switched bodies.
289
00:20:08,640 --> 00:20:11,640
I could see what the frog saw
before its brain ended up in a jar.
290
00:20:28,570 --> 00:20:30,400
If I were surrounded by six
or eight of these things,
291
00:20:30,440 --> 00:20:32,880
would I stand a chance with
'em?- Well, there's no problem.
292
00:20:32,920 --> 00:20:34,530
If you had a gun, shoot them
in the head. That's a sure way
293
00:20:34,580 --> 00:20:37,100
to kill 'em. If you don't, get
yourself a club or a torch.
294
00:20:37,140 --> 00:20:39,760
Beat them or burn them.
They go up pretty easy.
295
00:20:42,760 --> 00:20:45,150
Oh, my God! It keeps dropping.
296
00:21:00,380 --> 00:21:02,300
The police told me last night
297
00:21:02,340 --> 00:21:04,690
that they were questioning
everyone who was at the club.
298
00:21:04,740 --> 00:21:08,040
You and your girlfriend
should go in voluntarily.
299
00:21:08,090 --> 00:21:10,310
We can't! We're underage.
300
00:21:12,180 --> 00:21:14,310
It's homicide. They're not gonna care.
They just want information.
301
00:21:14,360 --> 00:21:18,580
We don't have any. And besides,
I don't think he was involved.
302
00:21:19,930 --> 00:21:22,670
Hey, Jasmine.
303
00:21:22,710 --> 00:21:25,100
- Sorry about Riley.
- Thanks.
304
00:21:25,150 --> 00:21:27,800
Look, I don't mean
to bother you guys at school.
305
00:21:27,850 --> 00:21:30,240
I found out which one you go to
from social media.
306
00:21:30,280 --> 00:21:32,290
I was just gonna send you
a message, but...
307
00:21:32,330 --> 00:21:34,330
I thought it might be better
to come in person.
308
00:21:34,380 --> 00:21:37,030
She thinks Jason has something
to do with Riley's murder.
309
00:21:37,070 --> 00:21:39,340
- What?
- I don't know for sure, but...
310
00:21:39,380 --> 00:21:41,950
when Riley and Jason left
to go talk together
311
00:21:41,990 --> 00:21:44,950
while we were on the dance
floor, Riley seemed...
312
00:21:44,990 --> 00:21:47,650
- I don't know, really nervous.
- I'm telling you,
313
00:21:47,690 --> 00:21:51,130
- Jason would never do something like that.
- Look, all I'm asking
314
00:21:51,170 --> 00:21:54,440
is that you go to the police
and just tell them what you saw.
315
00:21:54,480 --> 00:21:56,960
- I saw them walk away together.
- Exactly. And then,
316
00:21:57,010 --> 00:21:59,050
Jason came back to the table
without Riley.
317
00:21:59,100 --> 00:22:01,880
Look, I'm not implying Jason had
something to do with this when he didn't.
318
00:22:01,920 --> 00:22:05,010
And besides, if the cops are wasting time looking
at Jason, they won't find the real killer.
319
00:22:05,060 --> 00:22:07,450
- No, the cops are gonna do their job.
- I'm sorry.
320
00:22:07,500 --> 00:22:10,190
If they ask if we were there
that night, I'm saying no.
321
00:22:14,850 --> 00:22:18,770
- Just tell them what you saw.
- Look, I'll talk to Connor. Here, what's your number?
322
00:22:22,810 --> 00:22:25,380
Riley was a great person.
323
00:22:25,430 --> 00:22:28,080
I wish you could've had
the chance
324
00:22:28,120 --> 00:22:31,300
- to know him better.
- Me too.
325
00:22:31,350 --> 00:22:33,300
Bye.
326
00:22:36,870 --> 00:22:39,090
Hey.
327
00:22:41,790 --> 00:22:46,360
- Hi.
- I saw you at the library.
328
00:22:46,400 --> 00:22:49,970
Oh... You were
researching the undead.
329
00:22:51,630 --> 00:22:53,850
Wow! Good memory.
330
00:22:53,890 --> 00:22:55,850
Do you always pay
close attention to what
331
00:22:55,890 --> 00:22:58,370
- other people are reading?
- No. I just have a passion
332
00:22:58,420 --> 00:23:01,460
- for zombies, so I took note.
- Really?
333
00:23:01,510 --> 00:23:04,640
What other passions do you have?
334
00:23:04,680 --> 00:23:08,290
A little of everything.
I guess I'm a bit of a polymath.
335
00:23:08,340 --> 00:23:10,300
I don't even know
what that means.
336
00:23:10,340 --> 00:23:13,080
You should learn it
before you take the SATs.
337
00:23:14,910 --> 00:23:16,910
I am... doing
338
00:23:16,960 --> 00:23:20,520
a... research project
on zombies.
339
00:23:20,570 --> 00:23:23,440
Do you think you could help me?
340
00:23:23,480 --> 00:23:26,880
- I could pay you...
- Yeah, sure.
341
00:23:26,920 --> 00:23:29,660
Uh... History
or anthropology?
342
00:23:31,540 --> 00:23:33,360
Your project,
what class is it for?
343
00:23:33,410 --> 00:23:35,410
Anthropology.
344
00:23:37,590 --> 00:23:40,680
- What's your name anyway?
- Flynn.
345
00:23:40,720 --> 00:23:44,030
Tia.
346
00:23:44,070 --> 00:23:47,250
I know. We had greek mythology
together freshman year.
347
00:23:47,290 --> 00:23:51,470
Right, yeah. Sorry, I forget
a lot of stuff lately.
348
00:23:51,510 --> 00:23:53,860
It's okay. I just have
one of those faces
349
00:23:53,910 --> 00:23:56,260
people tend to forget.
350
00:24:00,520 --> 00:24:03,180
- I won't hold it against you.
- Thanks.
351
00:24:07,270 --> 00:24:09,970
Hey, you know, those books
you got from the library,
352
00:24:10,010 --> 00:24:12,790
they're crap.
There's a better place
353
00:24:12,840 --> 00:24:14,970
- for information.
- Where?
354
00:24:15,010 --> 00:24:18,670
Well, if you meet me here
at lunch, I... I can show you.
355
00:24:18,710 --> 00:24:23,020
- Okay.
- Alright.
356
00:24:23,070 --> 00:24:26,330
See you after class.
357
00:24:28,550 --> 00:24:30,940
- So, where are we going?
- My house.
358
00:24:30,990 --> 00:24:33,680
Seriously?
359
00:24:33,730 --> 00:24:36,910
If you're trying to trick me into a
lunchtime hook-up, that's super lame.
360
00:24:36,950 --> 00:24:39,470
Oh... No, I... I...
I wouldn't do that.
361
00:24:41,560 --> 00:24:44,130
I swear.
362
00:24:44,170 --> 00:24:45,870
Trust me.
363
00:24:51,440 --> 00:24:55,230
Here it is.
Wait till you see my basement.
364
00:25:00,490 --> 00:25:02,970
I've been collecting
data on zombies
365
00:25:03,020 --> 00:25:06,540
and other paranormal stuff
since I was 6.
366
00:25:06,590 --> 00:25:08,890
This place is insane.
367
00:25:08,940 --> 00:25:13,160
- But... oddly inviting.
- Here, see.
368
00:25:13,200 --> 00:25:15,290
It's the Center
for Disease Control's
369
00:25:15,330 --> 00:25:17,550
preparedness guide
for the zombie apocalypse.
370
00:25:17,600 --> 00:25:19,560
This is real?
The US department
371
00:25:19,600 --> 00:25:22,780
- of Health and Human Services actually put this out?
- Yeah.
372
00:25:22,820 --> 00:25:26,390
Uh... here. Cinematic History of Zombies...
373
00:25:26,430 --> 00:25:29,130
Globalistic Zombie Walks...
374
00:25:29,170 --> 00:25:31,440
Of course,
George Romero's biography.
375
00:25:34,090 --> 00:25:37,050
Why don't we start by
you telling me the real reason
376
00:25:37,100 --> 00:25:39,580
you're researching zombies?
377
00:25:39,620 --> 00:25:41,580
What do you mean?
378
00:25:41,620 --> 00:25:44,150
I can't help you
unless you're real with me.
379
00:25:46,890 --> 00:25:50,070
And I think if anyone
can help you, it's me.
380
00:25:53,460 --> 00:25:58,120
I'm trying to find a cure
for zombism and... soon.
381
00:26:00,380 --> 00:26:02,430
I knew there was something
I liked about you.
382
00:26:07,690 --> 00:26:12,090
♪ ♪
383
00:26:17,090 --> 00:26:20,920
♪ ♪
384
00:26:20,970 --> 00:26:23,320
So, how did it happen?
385
00:26:23,360 --> 00:26:26,100
You can't tell anyone this.
386
00:26:26,140 --> 00:26:28,230
You're the only person
who knows.
387
00:26:28,280 --> 00:26:30,540
I promise I won't tell anybody,
388
00:26:30,580 --> 00:26:32,500
but people are gonna
start noticing.
389
00:26:32,540 --> 00:26:34,500
I mean, you're already
starting to change.
390
00:26:36,680 --> 00:26:38,640
I'm not
a hundred percent sure, but...
391
00:26:38,680 --> 00:26:41,640
I think it happened last July
392
00:26:41,680 --> 00:26:44,030
in the parking structure
at the mall.
393
00:26:49,600 --> 00:26:51,390
Hi, kitty!
394
00:26:51,430 --> 00:26:54,090
Are you hungry, baby?
395
00:26:59,480 --> 00:27:01,700
Here you go.
396
00:27:03,750 --> 00:27:05,790
Ow!
397
00:27:11,150 --> 00:27:13,930
Is that crazy?
Because, to tell you the truth,
398
00:27:13,980 --> 00:27:16,410
I'm really scared.
Stuff keeps happening to me
399
00:27:16,460 --> 00:27:19,500
- and I can't stop it.
- What kind of stuff?
400
00:27:19,550 --> 00:27:21,590
My body temperature keeps
dropping every couple of days.
401
00:27:21,640 --> 00:27:24,290
I'm losing all my memories
and my coordination
402
00:27:24,330 --> 00:27:26,290
and eating and drinking
makes me sick
403
00:27:26,340 --> 00:27:29,160
unless it's brains.
Look, I... I wrote it all down.
404
00:27:29,210 --> 00:27:31,300
The only thing
that seems to be good
405
00:27:31,340 --> 00:27:33,560
is that I can hear and smell
better than I ever could
406
00:27:33,600 --> 00:27:35,690
and... I seem
to be getting stronger.
407
00:27:41,610 --> 00:27:43,740
Here. Bend this.
408
00:27:46,700 --> 00:27:49,270
Um...
409
00:28:04,330 --> 00:28:06,380
- What are you doing?
- I'm calling Steven.
410
00:28:06,420 --> 00:28:09,600
- Who's Steven?
- He's someone you really need to meet.
411
00:28:09,640 --> 00:28:11,770
I'm gonna leave him a message,
412
00:28:11,820 --> 00:28:14,210
then we should really
get back to school.
413
00:28:17,820 --> 00:28:20,430
Sorry, I can...
I can roll it up.
414
00:28:20,480 --> 00:28:23,650
It's okay. I don't mind.
415
00:28:35,620 --> 00:28:37,890
I guess
we're a little late for class.
416
00:28:37,930 --> 00:28:40,190
It's okay.
417
00:28:41,800 --> 00:28:44,720
- Thank you. For today.
- Yeah, uh,
418
00:28:44,760 --> 00:28:47,550
I'll keep your secret.
I swear on my life.
419
00:28:47,590 --> 00:28:50,460
Well... hopefully yours
is longer than mine.
420
00:28:52,290 --> 00:28:55,290
I'm gonna help you, you know?
421
00:28:55,340 --> 00:28:57,600
You're gonna be okay.
422
00:29:01,000 --> 00:29:04,780
So, um... I'll text you
when I hear back from Steven.
423
00:29:06,910 --> 00:29:09,700
Okay.
424
00:29:09,740 --> 00:29:12,750
Bye.
425
00:29:18,360 --> 00:29:21,280
Oh! Nice of you to join us.
426
00:29:21,320 --> 00:29:24,800
- Sorry.
- We were just talking about the frog's brain.
427
00:29:24,850 --> 00:29:28,460
Now, you notice behind
the cerebrum the optic globes.
428
00:29:30,020 --> 00:29:33,290
Now, what did you notice
about them, Tia?
429
00:29:33,330 --> 00:29:36,030
Um... That they were tangy.
430
00:29:38,600 --> 00:29:40,860
- Tangy?
- I'm sorry.
431
00:29:40,900 --> 00:29:43,730
I meant that
they were... tiny.
432
00:29:43,780 --> 00:29:48,090
Tiny... compared to...
the cerebrum and the medulla.
433
00:29:48,130 --> 00:29:50,830
Okay. Alright.
434
00:29:50,870 --> 00:29:53,050
So, people,
why do you think that is?
435
00:29:53,090 --> 00:29:55,440
Because frogs' eyes
use articular movement
436
00:29:55,480 --> 00:29:57,490
to accommodate. Like humans...
437
00:29:57,530 --> 00:30:00,320
...who can change the shape
of their lenses. Is that why?
438
00:30:00,360 --> 00:30:03,710
She's out of her mind.
Why would Jason beat up Riley?
439
00:30:05,760 --> 00:30:07,710
There could be a reason.
440
00:30:07,760 --> 00:30:10,890
- Like what?
- I don't know.
441
00:30:10,930 --> 00:30:14,500
Maybe... Riley owed Jason
money or something.
442
00:30:14,550 --> 00:30:17,550
Why would you even think that?
443
00:30:17,590 --> 00:30:20,470
Because I overheard them
talking about it.
444
00:30:20,510 --> 00:30:23,120
When? I was with you
the whole time.
445
00:30:23,160 --> 00:30:26,210
- I don't remember that.
- You were really drunk
446
00:30:26,250 --> 00:30:28,080
that night.
447
00:30:30,000 --> 00:30:33,000
No. No way.
448
00:30:38,310 --> 00:30:40,270
What's up with you
and that weirdo?
449
00:30:41,970 --> 00:30:44,880
- What?
- I saw you talking to him.
450
00:30:44,930 --> 00:30:47,880
Nothing. He just...
451
00:30:47,930 --> 00:30:50,280
He has research material
that I need.
452
00:30:50,320 --> 00:30:52,580
Just be careful.
453
00:30:52,630 --> 00:30:54,890
He's obviously into you.
454
00:30:54,940 --> 00:30:57,720
Why do you say that?
455
00:30:57,760 --> 00:31:00,290
Look at him. You're probably
the first hot girl
456
00:31:00,330 --> 00:31:02,030
that's ever given him
the time of day.
457
00:31:03,550 --> 00:31:06,600
- That's not very nice.
- Maybe not, but it's true.
458
00:31:12,780 --> 00:31:15,520
Jasmine thinks I had
something to do with it?
459
00:31:15,560 --> 00:31:17,480
That's what she said to me and Tia.
460
00:31:17,520 --> 00:31:19,610
- I told her she was crazy.
- I already told
461
00:31:19,660 --> 00:31:21,740
the lady detective that I saw
Riley talking to some guy.
462
00:31:21,790 --> 00:31:23,960
Jasmine wasn't with him,
so she probably didn't see it.
463
00:31:24,010 --> 00:31:27,360
What happened after you walked
away from the bar with him?
464
00:31:27,400 --> 00:31:29,360
Nothing happened.
What do you mean?
465
00:31:29,400 --> 00:31:31,970
He didn't, like... owe you
money or anything, did he?
466
00:31:32,020 --> 00:31:33,840
Where did you hear that?
467
00:31:33,890 --> 00:31:36,450
Tia just said that she might
have heard you talking about it.
468
00:31:36,500 --> 00:31:39,760
I was pretty wasted,
so I don't remember much.
469
00:31:39,810 --> 00:31:42,810
Tia's wrong.
I wouldn't say
470
00:31:42,850 --> 00:31:44,940
- anything like that.
- Yeah, I figured.
471
00:31:44,990 --> 00:31:47,070
It sucks, though.
I'll feel better once they catch
472
00:31:47,120 --> 00:31:49,250
- the real killer.
- Yeah. Me too, man.
473
00:31:50,950 --> 00:31:52,860
Me too.
474
00:31:58,520 --> 00:32:01,920
♪ ♪
Koreatown.
475
00:32:08,310 --> 00:32:10,620
Living with this disease,
476
00:32:10,660 --> 00:32:14,060
I noticed that some days,
my symptoms would come and go.
477
00:32:14,100 --> 00:32:16,410
But sometimes, they'd take
a turn for the worse.
478
00:32:16,450 --> 00:32:18,670
I would crave animal brains
and by eating some,
479
00:32:18,710 --> 00:32:21,020
I'd get better
for a little while,
480
00:32:21,060 --> 00:32:24,810
but over time, my new diet
was becoming less effective.
481
00:32:24,850 --> 00:32:28,990
I had to eat more to keep
the symptoms... manageable.
482
00:32:49,140 --> 00:32:51,310
♪ ♪
483
00:33:04,850 --> 00:33:06,720
What is going on?
484
00:34:27,670 --> 00:34:30,020
- Hi, Mom.
- Tia, where are you?
485
00:34:30,060 --> 00:34:32,110
I'm okay, don't worry.
486
00:34:32,150 --> 00:34:35,020
Are you crying?
Where are you?
487
00:34:35,070 --> 00:34:39,030
I... I'm just at Connor's.
I'll be home in a bit, okay?
488
00:34:39,070 --> 00:34:41,200
No, no, no.
You need to leave now.
489
00:34:41,250 --> 00:34:43,420
Okay.
490
00:34:43,470 --> 00:34:47,380
Okay...
491
00:34:59,000 --> 00:35:01,440
I cannot believe
you would sneak out
492
00:35:01,490 --> 00:35:03,310
in the middle of the night and
not tell me where you're going!
493
00:35:05,710 --> 00:35:08,140
What if something
happened to you?
494
00:35:08,190 --> 00:35:10,580
You're right. I shouldn't
have done that. I'm sorry.
495
00:35:10,630 --> 00:35:13,190
You know who's out on the road
at this time of night?
496
00:35:13,240 --> 00:35:16,410
Drunks. I can't believe
you would risk your life
497
00:35:16,460 --> 00:35:18,500
for... for what?
To be with your boyfriend?
498
00:35:18,550 --> 00:35:21,640
I said I'm sorry.
It won't happen again.
499
00:35:21,680 --> 00:35:24,600
- I'm not done talking to you!
- There is nothing left to say!
500
00:35:24,640 --> 00:35:26,950
In a split second,
your whole life could change.
501
00:35:26,990 --> 00:35:29,950
I know. I was there
when she got killed.
502
00:35:29,990 --> 00:35:32,600
Remember? But you spend
more time worrying
503
00:35:32,650 --> 00:35:35,080
about people dying than you do
actually enjoying your life!
504
00:35:35,130 --> 00:35:38,170
I won't live like that!
I can't.
505
00:35:38,220 --> 00:35:41,260
Life is too short.
Like I said,
506
00:35:41,310 --> 00:35:44,270
won't happen again.
507
00:35:46,010 --> 00:35:48,140
See, I'm not the only one
who does bad stuff.
508
00:35:48,180 --> 00:35:51,060
Go to bed.
509
00:35:57,890 --> 00:36:00,590
Hey, guys, guys, wait up!
510
00:36:00,630 --> 00:36:03,500
Hey!
511
00:36:03,550 --> 00:36:06,330
- Hey!
- Hi.
512
00:36:06,380 --> 00:36:09,640
- You ready for tonight?
- I'm sort of grounded.
513
00:36:09,680 --> 00:36:12,120
I have to go straight home
after school.
514
00:36:12,170 --> 00:36:15,650
- We were supposed to drive out and see Steven.
- I know.
515
00:36:15,690 --> 00:36:18,610
Anyway, you'd be willing
to cut class and go now?
516
00:36:23,920 --> 00:36:26,090
So what's this guy's story?
517
00:36:27,960 --> 00:36:30,440
I met him at a paranormal
convention a few months ago.
518
00:36:30,490 --> 00:36:33,100
He's looking for
the same thing you are.
519
00:36:34,750 --> 00:36:36,800
I should warn you, though.
He's further along than you.
520
00:36:36,840 --> 00:36:39,710
- Is he bad?
- He's coherent on the phone,
521
00:36:39,760 --> 00:36:41,590
so I don't know.
522
00:36:43,070 --> 00:36:47,550
- Why are you helping me?
- What do you mean?
523
00:36:47,590 --> 00:36:52,810
Just your interest in zombies
or are you just a humanitarian?
524
00:36:52,860 --> 00:36:56,250
If the situation were
reversed, would you do the same?
525
00:36:58,730 --> 00:37:01,260
Yeah.
526
00:37:01,300 --> 00:37:04,700
Then here's your answer.
527
00:37:06,310 --> 00:37:08,220
And you're sure she wasn't
528
00:37:08,260 --> 00:37:11,010
- at Connor's last night?
- I don't know!
529
00:37:11,050 --> 00:37:13,660
You know, it's just not like Tia
530
00:37:13,700 --> 00:37:16,140
to sneak out.
It's something Emory would do.
531
00:37:16,190 --> 00:37:18,270
But not her.
532
00:37:20,280 --> 00:37:23,110
Tia was doing that.
Remember when her father left
533
00:37:23,150 --> 00:37:27,280
- six or seven years ago?
- Yeah, but it's not just that.
534
00:37:27,330 --> 00:37:30,550
She's been acting strange
lately. Distant, you know.
535
00:37:30,590 --> 00:37:33,330
And she looks exhausted.
536
00:37:33,380 --> 00:37:35,420
Gaunt!
537
00:37:35,470 --> 00:37:37,420
It just feels like
there's something going on
538
00:37:37,470 --> 00:37:39,600
in her life right now and she's
not talking to me about it.
539
00:37:39,640 --> 00:37:43,600
Why don't you take her out?
Mother-daughter outing.
540
00:37:43,650 --> 00:37:46,300
Maybe she'll open up to you.
541
00:37:46,350 --> 00:37:49,260
Yeah, that's a good idea.
542
00:37:54,180 --> 00:37:56,230
How did you contract the...
543
00:37:56,270 --> 00:37:59,010
disease?
544
00:37:59,050 --> 00:38:01,620
Oh... I don't
know exactly.
545
00:38:01,670 --> 00:38:05,840
It might have been a dog that I tried
to help one night as I was coming home.
546
00:38:05,890 --> 00:38:09,370
He was hopping like he'd been hit by a car.
I tried to pick him up
547
00:38:09,410 --> 00:38:12,500
and put him in the back of my truck, but...
he bit me and ran off.
548
00:38:12,550 --> 00:38:15,330
Now, I heard about this lab
549
00:38:15,380 --> 00:38:17,460
that was doing research
on animals
550
00:38:17,510 --> 00:38:19,380
and they were injecting them
with a neurotoxin
551
00:38:19,420 --> 00:38:21,340
to see if they could
turn them into, uh...
552
00:38:21,380 --> 00:38:22,900
zombies.
553
00:38:25,170 --> 00:38:28,300
Have you been able
to slow down the progression?
554
00:38:31,650 --> 00:38:34,700
I don't know.
What's typical?
555
00:38:34,740 --> 00:38:38,050
Woah, what are you doing, man?
♪ ♪
556
00:38:42,490 --> 00:38:44,230
No blood.
557
00:38:45,880 --> 00:38:48,970
I'm not gonna lie to you,
it's only gonna get worse.
558
00:38:49,020 --> 00:38:51,370
Memory loss,
559
00:38:51,410 --> 00:38:54,890
you'll find yourself coming out
of a catatonic state,
560
00:38:54,940 --> 00:38:58,550
you'll become
more... aggressive.
561
00:39:01,990 --> 00:39:04,030
I need to know what to expect,
562
00:39:04,080 --> 00:39:06,470
how much time I have.
563
00:39:06,510 --> 00:39:08,470
By month three, you'll have
bursts of strength.
564
00:39:08,520 --> 00:39:11,560
The cravings get so bad
you can't help yourself.
565
00:39:11,610 --> 00:39:14,220
Days pass without you knowing
what you did and...
566
00:39:14,260 --> 00:39:16,650
your flesh begins to rot
567
00:39:16,700 --> 00:39:19,220
and fall off.
568
00:39:21,220 --> 00:39:23,790
What did you mean by aggressive?
569
00:39:23,830 --> 00:39:26,580
Dangerous to other people?
570
00:39:26,620 --> 00:39:28,750
Well, not to others like us.
We're dying.
571
00:39:28,800 --> 00:39:32,970
To living people, yeah.
572
00:39:33,020 --> 00:39:35,410
You can almost smell
the fresh, wet brains
573
00:39:35,460 --> 00:39:38,630
inside of them.
And you want it so bad
574
00:39:38,680 --> 00:39:42,420
and you'll do anything to
get it. And after you're done,
575
00:39:42,460 --> 00:39:45,160
you get to experience their
memories for a short while.
576
00:39:47,030 --> 00:39:48,860
You almost feel human again.
577
00:39:48,900 --> 00:39:52,040
To feel blood pumping
through your veins...
578
00:39:52,080 --> 00:39:55,130
and a heart that beats...
579
00:39:56,820 --> 00:39:58,960
Ah... Hahaha! Yeah,
580
00:39:59,000 --> 00:40:01,440
it's why
I don't go outside anymore.
581
00:40:05,660 --> 00:40:08,970
What's that for?
582
00:40:09,010 --> 00:40:10,880
When I feel it coming on,
583
00:40:10,930 --> 00:40:14,360
I chain myself to the wall
so that I can't...
584
00:40:14,410 --> 00:40:16,890
hurt anyone.
585
00:40:16,930 --> 00:40:18,630
When I'm in that state, I don't
know where I've put the key.
586
00:40:18,670 --> 00:40:22,460
And when you come out of it,
you unlock yourself?
587
00:40:22,500 --> 00:40:25,330
As my brain continues to die,
I'll eventually stay in that state.
588
00:40:25,370 --> 00:40:28,460
And I'd rather starve and die
chained to a wall
589
00:40:28,510 --> 00:40:30,160
than to have that type
of existence.
590
00:40:30,210 --> 00:40:33,820
What happened to her?
Your wife.
591
00:40:33,860 --> 00:40:36,600
♪ ♪
You should go now.
592
00:40:41,430 --> 00:40:43,000
Let's go.
593
00:40:45,530 --> 00:40:48,530
Yes?
594
00:40:48,570 --> 00:40:55,450
Detective Berreiter,
Jasmine Mandeville is on line 6 for you.
595
00:41:36,360 --> 00:41:38,930
♪ ♪
596
00:41:46,060 --> 00:41:48,630
- Hey!
- Hey!
597
00:41:48,680 --> 00:41:51,500
- What are you doing home?
- Oh... Emory wasn't
598
00:41:51,550 --> 00:41:53,550
feeling well,
so I picked him up early.
599
00:41:53,590 --> 00:41:58,860
- Chicken and rice soup?
- Yeah. You know, does the trick.
600
00:41:58,900 --> 00:42:01,560
Mom, can you get my controls
down? I want to play a game.
601
00:42:01,600 --> 00:42:05,080
No. You need to go lay down.
I'll bring you soup in a minute.
602
00:42:05,130 --> 00:42:09,910
♪ ♪
603
00:42:15,790 --> 00:42:19,140
So I was thinking, let's you
and me go on a girls' weekend.
604
00:42:19,180 --> 00:42:21,100
Just mother-daughter.
605
00:42:21,140 --> 00:42:22,450
We'll go to a spa...
606
00:42:24,410 --> 00:42:27,630
Mom!
607
00:42:27,670 --> 00:42:29,630
- Oh, my God!
- Emory!
608
00:42:34,020 --> 00:42:36,720
I can't lift it. I need help.
609
00:42:38,160 --> 00:42:39,510
Tia!
610
00:42:39,550 --> 00:42:41,550
Move, Mom, move.
611
00:42:45,650 --> 00:42:48,080
Here.
612
00:42:48,130 --> 00:42:50,480
- Are you okay?
- My leg!
613
00:42:50,520 --> 00:42:52,870
Oh, God! Alright, we're taking
you to the ER. Here.
614
00:42:55,310 --> 00:42:58,660
Okay, just be very careful.
615
00:42:58,700 --> 00:43:01,660
Thank God these books
helped break the fall.
616
00:43:03,790 --> 00:43:06,710
At least it's just a bone
bruise and he didn't break anything.
617
00:43:09,320 --> 00:43:11,280
What happened back there?
618
00:43:11,320 --> 00:43:14,110
- Are you on drugs?
- What do you mean?
619
00:43:15,850 --> 00:43:17,630
You lifted that thing off him
like it was light as a feather.
620
00:43:17,680 --> 00:43:19,590
That happens sometimes!
621
00:43:19,640 --> 00:43:21,680
You hear about mothers lifting
cars off their kids and stuff.
622
00:43:21,720 --> 00:43:25,250
No. No, that's not what
that was. Your eyes changed
623
00:43:25,290 --> 00:43:29,210
color! Your...
your face changed.
624
00:43:29,250 --> 00:43:31,390
What was that?
625
00:43:31,430 --> 00:43:35,040
Tell me the truth.
626
00:43:35,090 --> 00:43:37,480
You won't believe me
if I tell you.
627
00:43:37,520 --> 00:43:40,220
You're my daughter, Tia.
I need to know what's going on!
628
00:43:43,620 --> 00:43:47,140
I contracted a condition that
slowly causes my brain cells to die.
629
00:43:47,180 --> 00:43:51,280
As I lose all my memories
and my motor skills,
630
00:43:51,320 --> 00:43:54,060
other senses increase.
There's not a cure
631
00:43:54,100 --> 00:43:56,670
as far as I can tell,
but I'm looking.
632
00:43:56,720 --> 00:43:58,940
That's not funny.
633
00:43:58,980 --> 00:44:01,370
Why would you tell me that?
You know how scared I am
634
00:44:01,420 --> 00:44:03,460
of something happening
to one of my kids!
635
00:44:03,510 --> 00:44:07,640
That's why I didn't
tell you, Mom. It's not a joke.
636
00:44:07,680 --> 00:44:09,250
From the shelving unit.
637
00:44:09,290 --> 00:44:12,170
- It never bled.
- Oh, my God!
638
00:44:14,520 --> 00:44:17,740
- You need to see a doctor.
- No! We can't see a doctor. If we talk to a doctor,
639
00:44:17,780 --> 00:44:21,310
they're gonna want to admit me and do
tests and I don't have time for that!
640
00:44:21,350 --> 00:44:23,920
If I don't find a cure
in three months,
641
00:44:23,960 --> 00:44:25,960
I'm not gonna be
the same person.
642
00:44:30,660 --> 00:44:32,670
It's your brother.
He... he's ready to see us.
643
00:44:39,280 --> 00:44:42,540
After I eat the brain,
I see all their memories.
644
00:44:45,420 --> 00:44:47,290
How is this possible?
645
00:44:47,330 --> 00:44:49,550
I'm trying to figure
that out myself.
646
00:44:51,510 --> 00:44:54,030
I wish you had told me.
I could have been
647
00:44:54,080 --> 00:44:57,210
- helping you.
- No, I didn't want to worry you, Mom.
648
00:44:57,250 --> 00:45:00,260
And to be honest, it's taken me
this long to fully understand
649
00:45:00,300 --> 00:45:04,130
- it myself.
- Who else knows?
650
00:45:04,170 --> 00:45:08,000
Just my friend from school.
He's been helping me research it.
651
00:45:08,050 --> 00:45:11,970
We're trying to track down a scientist
that may know where it all started.
652
00:45:12,010 --> 00:45:15,490
Of course. What else?
653
00:45:17,750 --> 00:45:20,230
Well... Just one thing.
654
00:45:21,800 --> 00:45:24,020
Have you ever been
to the 24-hour Korean market
655
00:45:24,060 --> 00:45:26,280
on 24th street?
656
00:45:28,550 --> 00:45:31,110
I mean, it's five star.
657
00:45:33,600 --> 00:45:37,560
Tia Scott and Connor
Foster, please come to the principal's office.
658
00:45:37,600 --> 00:45:40,380
- Were you two at the club that night?
- No.
659
00:45:40,430 --> 00:45:42,300
Who told you about that?
660
00:45:42,340 --> 00:45:45,830
Look... I know you two
are both underage,
661
00:45:45,870 --> 00:45:49,520
but I can assure you if you come forward
with whatever information you have,
662
00:45:49,570 --> 00:45:52,050
you won't be
in trouble for that.
663
00:45:52,090 --> 00:45:54,360
There's nothing to tell.
664
00:45:55,750 --> 00:45:59,360
We weren't there.
665
00:45:59,400 --> 00:46:03,320
♪ ♪
666
00:46:13,370 --> 00:46:14,770
Detective!
667
00:46:14,810 --> 00:46:17,510
- Tia?
- I need to talk to you.
668
00:46:22,040 --> 00:46:25,430
The night that Riley was killed,
I heard Jason Ellzey say
669
00:46:25,470 --> 00:46:27,690
that Riley owed him some money.
670
00:46:30,130 --> 00:46:33,440
- What else?
- That was it.
671
00:46:33,480 --> 00:46:35,530
Look, I'm not saying
that Jason did anything,
672
00:46:35,570 --> 00:46:38,970
but it could be a reason for them to...
673
00:46:39,010 --> 00:46:41,400
You know, fight.
674
00:46:41,450 --> 00:46:44,580
Thank you.
675
00:46:44,620 --> 00:46:47,450
- I'll keep in touch.
- Okay.
676
00:46:58,850 --> 00:47:01,200
Oh!
677
00:47:01,250 --> 00:47:03,600
- I'm heading out for lunch. You want to come?
- Oh...
678
00:47:03,640 --> 00:47:06,730
No, thanks. I've... I've got an errand
actually that I need to run this afternoon.
679
00:47:06,780 --> 00:47:11,130
- Okay.
- Stef, I'm thinking about taking a week off.
680
00:47:11,170 --> 00:47:15,000
- How do you feel about handling things here?
- Good!
681
00:47:15,040 --> 00:47:17,220
- Are you going on vacation?
- I'm...
682
00:47:17,260 --> 00:47:20,310
taking your advice and I'm gonna
spend some time with Tia.
683
00:47:20,350 --> 00:47:22,440
Okay.
684
00:47:22,490 --> 00:47:24,530
Just get me up to speed
685
00:47:24,580 --> 00:47:26,580
- on the new hires before you go.
- Okay.
686
00:47:26,620 --> 00:47:29,410
We'll go over it tomorrow.
687
00:47:29,450 --> 00:47:31,500
Thanks, Stef!
688
00:47:31,540 --> 00:47:34,190
You're welcome.
689
00:47:38,370 --> 00:47:42,330
I couldn't find out anything about
that research lab Steven told us about.
690
00:47:42,380 --> 00:47:44,160
Me neither.
691
00:47:44,200 --> 00:47:47,510
I told my mom about what's
going on. She's looking too.
692
00:47:47,560 --> 00:47:49,560
You told her everything?
693
00:47:49,600 --> 00:47:53,870
I had to. It's getting
harder and harder to hide.
694
00:47:57,260 --> 00:48:00,000
Flynn, what if it doesn't exist
and we're just chasing our tails?
695
00:48:03,010 --> 00:48:06,660
I... I think I know someone
who could help us find out.
696
00:48:13,800 --> 00:48:16,150
- Hey, kid!
- Hey, Dad.
697
00:48:16,190 --> 00:48:18,930
This is the girl I was
telling you about, Tia.
698
00:48:18,980 --> 00:48:23,590
Hi, Tia. I'm Dr. Murson.
Why don't you... come with me?
699
00:48:31,430 --> 00:48:34,080
She's had these dark circles around
her eyes for about a week now.
700
00:48:34,120 --> 00:48:36,340
She just hasn't seemed herself.
701
00:48:36,390 --> 00:48:39,480
How is that possible?
702
00:48:49,010 --> 00:48:52,010
I'd like to do a full blood
panel if that's okay with you.
703
00:48:52,050 --> 00:48:54,490
- Yeah, of course.
- You can try.
704
00:49:00,320 --> 00:49:01,930
Tia!
705
00:49:01,980 --> 00:49:03,020
What are you doing?!
706
00:49:03,070 --> 00:49:04,280
Oh, my...
707
00:49:04,330 --> 00:49:06,330
God!
708
00:49:06,370 --> 00:49:08,640
I have never seen
anything like this.
709
00:49:10,590 --> 00:49:12,950
There must be
some medical explanation...
710
00:49:12,990 --> 00:49:15,820
There is.
711
00:49:15,860 --> 00:49:17,730
I'm a zombie.
712
00:49:22,870 --> 00:49:24,780
I'm sorry, honey.
713
00:49:24,830 --> 00:49:27,000
It's gonna be
another late night.
714
00:49:27,050 --> 00:49:28,740
Again, uh?
715
00:49:28,790 --> 00:49:31,750
At least we got a break today
in the case.
716
00:49:31,790 --> 00:49:34,140
- Oh! Well, that's good.
- Yeah.
717
00:49:34,180 --> 00:49:36,930
A girl emailed me some photos
she took at the club
718
00:49:36,970 --> 00:49:39,880
the night our victim was killed.
Shows him walking
719
00:49:39,930 --> 00:49:41,890
- away with someone.
- Oh!
720
00:49:41,930 --> 00:49:44,450
I need to go through the reports
and see if anyone we talked to
721
00:49:44,500 --> 00:49:47,460
- matches the description.
- Dinner's waiting for you.
722
00:49:47,500 --> 00:49:50,770
- I love you.
- Thanks, babe. I love you too.
723
00:49:50,810 --> 00:49:53,990
- Just leave it in the fridge, I'll warm it up when I get home.
- Okay. Bye.
724
00:50:00,510 --> 00:50:02,780
Well, the only lab nearby
725
00:50:02,820 --> 00:50:05,260
is about 90 miles from here.
726
00:50:05,300 --> 00:50:07,480
It's called Cordalas Research.
727
00:50:07,520 --> 00:50:11,000
It was bought by the university two
years ago and now it's a teaching lab.
728
00:50:11,050 --> 00:50:13,400
Well, don't you know
someone who works there?
729
00:50:13,440 --> 00:50:15,830
No, but I will get in touch
with them tomorrow.
730
00:50:15,880 --> 00:50:17,840
Isn't there anything
that you can do, though?
731
00:50:17,880 --> 00:50:20,490
I mean, to slow down
the progression?
732
00:50:22,280 --> 00:50:24,540
Until I understand what it is...
733
00:50:26,320 --> 00:50:27,580
...no.
734
00:50:57,570 --> 00:50:59,570
Ew! what are you making?
It smells gross.
735
00:50:59,620 --> 00:51:01,580
It's not for you, sweetheart.
It's for Tia.
736
00:51:01,620 --> 00:51:03,450
You're getting spaghetti.
737
00:51:08,500 --> 00:51:10,450
Why does she get
something different?
738
00:51:10,500 --> 00:51:14,590
Because she's on a special diet.
739
00:51:14,630 --> 00:51:18,030
- Are you hungry?
- No.
740
00:51:18,070 --> 00:51:20,120
Dr. Murson said you need
to keep your strength up.
741
00:51:20,160 --> 00:51:22,680
Dr. Murson?
Are you sick or something?
742
00:51:22,730 --> 00:51:25,690
What do you have?
Irritable bowel syndrome?
743
00:51:27,910 --> 00:51:30,040
Mwah! I love you.
744
00:51:30,080 --> 00:51:32,130
You need to go do your homework.
I'll let you know
745
00:51:32,170 --> 00:51:35,040
- when dinner's ready, okay?
- Nobody ever tells me anything.
746
00:51:37,790 --> 00:51:41,270
Did you print all these out for me?
747
00:51:41,310 --> 00:51:43,230
I mean, since brains
is all you can eat,
748
00:51:43,270 --> 00:51:45,580
I figured I didn't want you
to get sick of it.
749
00:51:45,620 --> 00:51:47,930
I love you.
750
00:51:47,970 --> 00:51:49,490
I love you too.
751
00:52:01,640 --> 00:52:04,160
- Do you like it?
- It's so good!
- Really?
752
00:52:07,120 --> 00:52:09,470
Flynn, hi!
753
00:52:09,510 --> 00:52:12,650
So my dad spoke to a woman from the lab
who was there when it was still Cordalas.
754
00:52:12,690 --> 00:52:14,950
I'll text you her number.
He said she'd be happy
755
00:52:15,000 --> 00:52:17,780
- to talk to you.
- That's amazing! Thanks!
756
00:52:17,830 --> 00:52:19,130
No problem.
Let me know what she says.
757
00:52:19,170 --> 00:52:20,740
I will.
758
00:52:23,830 --> 00:52:25,830
- We have a lead.
- I have a rush.
759
00:52:25,880 --> 00:52:31,750
The sample is... well, it's
small, but... do your best.
760
00:52:31,800 --> 00:52:33,840
Yeah, call me the moment
you have the results.
761
00:52:33,880 --> 00:52:37,060
Oh, and this stays between us.
762
00:52:37,110 --> 00:52:40,720
There's absolutely
763
00:52:40,760 --> 00:52:42,720
no animal testing at all
in this lab.
764
00:52:46,200 --> 00:52:49,160
But that neurotoxin project
you asked about,
765
00:52:49,200 --> 00:52:51,770
that was the last experiment
that used animals.
766
00:52:51,820 --> 00:52:53,900
University policy.
767
00:52:53,950 --> 00:52:56,260
And why was the
neurotoxin project abandoned?
768
00:52:56,300 --> 00:53:00,690
- Is it because the university bought the lab?
- Animal activists believed
769
00:53:00,740 --> 00:53:03,440
that our lead researcher
was illegally conducting...
770
00:53:03,480 --> 00:53:05,350
personal experiments
on the animals.
771
00:53:05,390 --> 00:53:08,440
They raided the lab
in the middle of the night.
772
00:53:08,480 --> 00:53:12,710
Hundreds of mice and rabbits were set
free and years of research was lost.
773
00:53:12,750 --> 00:53:15,670
What was the neurotoxin
experiment trying to find out?
774
00:53:15,710 --> 00:53:18,840
We were trying to develop
new anesthesia for surgery.
775
00:53:18,890 --> 00:53:21,980
The neurotoxin renders
most individuals catatonic.
776
00:53:22,020 --> 00:53:24,810
Combating unintended
intraoperative awareness.
777
00:53:24,850 --> 00:53:27,110
And... what is that?
778
00:53:29,030 --> 00:53:31,030
A small percentage of people
undergoing general anesthesia
779
00:53:31,070 --> 00:53:33,160
for surgery can actually
feel themselves
780
00:53:33,210 --> 00:53:35,470
being operated on.
But because
781
00:53:35,510 --> 00:53:37,910
of the muscle relaxers, they
aren't able to tell the surgeons.
782
00:53:37,950 --> 00:53:40,340
We believed our new anesthesia
would prevent that.
783
00:53:40,390 --> 00:53:42,910
- Were you the lead researcher?
- Oh! My goodness, no.
784
00:53:42,950 --> 00:53:44,910
No, that was, uh...
785
00:53:44,960 --> 00:53:47,130
Dr. Michael Davrow was
in charge of that experiment.
786
00:53:47,180 --> 00:53:49,740
Is he here,
Dr. Michael Davrow?
787
00:53:49,790 --> 00:53:53,490
No. I'm afraid he was
let go after the raid.
788
00:53:53,530 --> 00:53:55,660
I guess the financiers
didn't like the publicity.
789
00:53:55,710 --> 00:53:59,010
Is there a number
so we could get a hold of him?
790
00:53:59,060 --> 00:54:01,490
Michael went into hiding.
791
00:54:01,540 --> 00:54:04,060
Several of us have tried
to find him over the years,
792
00:54:04,110 --> 00:54:07,460
but... no one has.
793
00:54:13,980 --> 00:54:16,470
- Hey!
- Oh, hey!
794
00:54:16,510 --> 00:54:19,470
Do I still have a girlfriend?
I never get to see you anymore.
795
00:54:19,510 --> 00:54:21,950
Yeah, I've just been
really busy lately.
796
00:54:21,990 --> 00:54:24,430
Maybe you want
to grab burgers later?
797
00:54:24,470 --> 00:54:27,130
- Sure, yeah.
- Yeah?
798
00:54:29,960 --> 00:54:32,000
- See you then.
- Bye.
799
00:54:39,270 --> 00:54:42,320
Hi! I'm trying to reach
Dr. Michael Davrow.
800
00:54:42,360 --> 00:54:46,320
Oh, alright. Thank you.
801
00:54:46,370 --> 00:54:48,850
This man clearly doesn't
want to be found.
802
00:54:52,410 --> 00:54:55,330
Connor!
803
00:54:55,370 --> 00:54:57,990
- Hey! What are you... What are you doing here?
- Oh, you keep telling me
804
00:54:58,030 --> 00:55:01,250
how great this place is
and I was in the area.
805
00:55:01,290 --> 00:55:03,900
Hey, Tia.
806
00:55:03,950 --> 00:55:05,560
Hi!
807
00:55:05,600 --> 00:55:08,000
What were you doing in the area?
808
00:55:08,040 --> 00:55:10,690
Just some business.
809
00:55:10,740 --> 00:55:13,220
- Mind if I join?
- Uh...
810
00:55:13,260 --> 00:55:15,700
Sure.
811
00:55:15,740 --> 00:55:18,180
OK, so you've never worked
at Cordalas?
812
00:55:18,220 --> 00:55:20,790
Sorry, wrong Michael Davrow.
813
00:55:20,830 --> 00:55:23,920
- Alright, thanks for your time.
- So, good news.
814
00:55:23,970 --> 00:55:26,010
The detective officially
cleared me.
815
00:55:26,060 --> 00:55:27,840
I gotta say,
816
00:55:27,880 --> 00:55:31,280
I'm so glad that's over.
I can't believe they'd think
817
00:55:31,320 --> 00:55:34,760
- that I'd be involved.
- Really?
818
00:55:34,800 --> 00:55:36,850
So Riley didn't owe you money?
819
00:55:36,890 --> 00:55:39,770
No.
820
00:55:41,420 --> 00:55:43,990
Excuse me. I need to go.
821
00:55:44,030 --> 00:55:46,380
Listen, you need
to stop saying things
822
00:55:46,430 --> 00:55:50,300
- you know nothing about.
- Maybe I know more than you think.
823
00:55:52,740 --> 00:55:55,220
Can I have my purse, please?
824
00:56:00,700 --> 00:56:03,660
- Tia, wait!
- How dare you set me up?
825
00:56:03,700 --> 00:56:06,490
I'd expect this from him
or... or Sammy,
826
00:56:06,530 --> 00:56:09,230
- but my own boyfriend?
- I'm sorry, okay? He just said
827
00:56:09,270 --> 00:56:12,890
he wanted to talk to you and he thought it'd be
easier if you just happened to bump into him.
828
00:56:12,930 --> 00:56:15,190
So what, you just lie to me and pretend
like this is some sort of date?
829
00:56:15,240 --> 00:56:19,240
No! I did want to spend time with you.
It's a rare occurrence these days.
830
00:56:19,280 --> 00:56:22,200
- You seem to be spending a lot of time with your other boyfriend.
- Don't flip this!
831
00:56:22,240 --> 00:56:24,720
I didn't fake a date so you
could be accosted by my friend.
832
00:56:24,770 --> 00:56:27,550
- No, you just lie about other things.
- Like what?
833
00:56:27,600 --> 00:56:29,770
I'm not even sure!
834
00:56:29,820 --> 00:56:32,430
All I know is that there's
something you aren't telling me.
835
00:56:32,470 --> 00:56:35,600
Look, you've been weird and
distant the last couple of weeks.
836
00:56:35,650 --> 00:56:38,300
If you want to be with that Flynn
weirdo, then just be honest about it.
837
00:56:38,350 --> 00:56:41,000
He's not a weirdo.
You don't even know him.
838
00:56:41,040 --> 00:56:44,090
- You seem to know him well.
- Yeah, and I thought I knew you really well.
839
00:56:44,130 --> 00:56:49,920
I guess I was wrong.
♪ ♪
840
00:56:55,670 --> 00:56:59,760
I never should have let you talk
me into this, man. Now she's pissed!
841
00:56:59,800 --> 00:57:03,810
If anyone should be pissed, it's me. She's
been making up stuff and going to the cops!
842
00:57:03,850 --> 00:57:07,590
I don't know what's gone into her, man.
She's acting so bizarre lately.
843
00:57:07,640 --> 00:57:11,340
- Bizarre?
- Here you go. Enjoy.
844
00:57:13,160 --> 00:57:16,910
She keeps ditching class,
avoiding me, and she sneaks off
845
00:57:16,950 --> 00:57:19,950
with this creepo kid
named Flynn.
846
00:57:20,000 --> 00:57:22,480
She says they're working on a project
together, but I question it.
847
00:57:22,520 --> 00:57:26,050
- What all do you know about this Flynn guy?
- Flynn Murson.
848
00:57:26,090 --> 00:57:30,700
He's like the kid that has no friends. He just
sits by himself all day wearing all black.
849
00:57:30,750 --> 00:57:33,840
It blows my mind that
she'd cheat on me with that!
850
00:57:35,750 --> 00:57:39,020
Well... maybe you two
should take a break.
851
00:57:41,100 --> 00:57:43,060
Clear your head.
852
00:57:45,590 --> 00:57:46,980
Maybe.
853
00:57:55,420 --> 00:57:58,300
- Hey!
- She's gonna be a problem.
854
00:57:58,340 --> 00:58:01,210
So what do you want to do?
855
00:58:08,130 --> 00:58:12,480
- What's this?
- Banana smoothie. Extra protein.
856
00:58:14,960 --> 00:58:16,490
Okay...
857
00:58:27,190 --> 00:58:29,850
Thank you!
858
00:58:34,940 --> 00:58:38,160
Hello?
859
00:58:38,210 --> 00:58:42,380
- Hi, this is Dr. Davrow.
- Oh!
860
00:58:42,430 --> 00:58:46,610
- Hi, is this the Dr. Davrow from the Cordalas lab?
- Yes.
861
00:58:46,650 --> 00:58:49,910
- Thank you so much for calling me back. I think we've got him.
- My pleasure.
862
00:58:51,780 --> 00:58:53,870
Are you sure
863
00:58:53,920 --> 00:58:56,010
- you don't want me to come with you?
- No, it's okay.
864
00:58:56,050 --> 00:58:58,790
I'll call you and let you know
what we find out.
865
00:58:58,830 --> 00:59:01,100
Maybe we can put Dr. Davrow
in touch with your dad
866
00:59:01,140 --> 00:59:03,540
- and he can explain some of this stuff to him.
- Yeah.
867
00:59:03,580 --> 00:59:06,450
Well, he made copies of all
your notes, he's working on it.
868
00:59:06,490 --> 00:59:08,710
I'll bring you your notebook
back tomorrow.
869
00:59:08,760 --> 00:59:10,760
Alright.
870
00:59:10,800 --> 00:59:13,330
- Goodnight.
- Goodnight.
871
00:59:35,960 --> 00:59:38,130
♪ ♪
872
00:59:51,500 --> 00:59:54,890
- Emory! What are you doing in here?
- I'm scared.
873
00:59:54,930 --> 00:59:57,630
Do you want me to check
your room for the boogeyman?
874
00:59:57,680 --> 00:59:59,030
Very funny.
875
01:00:00,940 --> 01:00:03,510
Come here.
876
01:00:06,470 --> 01:00:09,990
- What are you scared of?
- Something bad is going on
877
01:00:10,040 --> 01:00:12,130
and nobody's telling me
what it is.
878
01:00:12,170 --> 01:00:15,220
I live here too.
I have a right to know.
879
01:00:15,260 --> 01:00:19,310
I don't want you to worry, okay?
880
01:00:19,350 --> 01:00:22,920
I'm just going through something
right now that you may not...
881
01:00:22,960 --> 01:00:25,790
understand until you get
a little bit older.
882
01:00:25,830 --> 01:00:29,360
Tia, I love you and I don't
want anything to happen to you.
883
01:00:32,280 --> 01:00:34,630
Come here.
884
01:00:43,160 --> 01:00:47,990
No, it's okay, I'm fine. You can
all stop worrying about me.
885
01:00:48,030 --> 01:00:51,340
- T, it's freezing outside.
- What did you come
886
01:00:51,380 --> 01:00:54,120
all the way in the middle of
the night to tell me, Connor?
887
01:00:54,170 --> 01:00:57,170
I just wanted to say
that I'm sorry.
888
01:00:57,210 --> 01:00:59,430
You said that over text.
889
01:00:59,480 --> 01:01:02,700
You didn't
respond. Look,
890
01:01:02,740 --> 01:01:05,480
I used bad judgment, okay?
891
01:01:05,530 --> 01:01:09,790
Jason was hounding me to talk to you, and
you're right, I shouldn't have misled you.
892
01:01:09,840 --> 01:01:14,710
It's just one mistake. Nothing's
worth ruining our relationship over.
893
01:01:14,750 --> 01:01:17,020
It's not just one thing.
894
01:01:17,060 --> 01:01:19,630
It's not just about the whole
Sammy and Jason thing.
895
01:01:19,670 --> 01:01:23,460
- What do you mean?
- Look,
896
01:01:23,500 --> 01:01:25,890
you tried to get me
to lie to the cops.
897
01:01:25,940 --> 01:01:29,720
That's not how I operate, and I didn't
think that's how you did, either.
898
01:01:29,770 --> 01:01:32,510
- I just didn't want us to get into trouble.
- You didn't want Sammy
899
01:01:32,550 --> 01:01:37,250
- and Jason to get into trouble.
- They're my friends!
900
01:01:37,300 --> 01:01:40,260
So was Riley.
And now he's dead.
901
01:01:40,300 --> 01:01:43,130
Look, you and I are just...
902
01:01:43,170 --> 01:01:45,130
life is too short
903
01:01:45,170 --> 01:01:48,000
to be wasting it on
partying all the time.
904
01:01:48,050 --> 01:01:50,610
And I don't like
how you judge people.
905
01:01:50,660 --> 01:01:53,050
The more I get to know you,
the more I realize
906
01:01:53,100 --> 01:01:56,490
that you and I are just too
different to make it work.
907
01:01:58,450 --> 01:02:01,360
Don't say that, Tia.
We're good together.
908
01:02:01,410 --> 01:02:04,020
- You know that.
- No, we're not.
909
01:02:04,060 --> 01:02:07,500
And you're sure
this is what you want?
910
01:02:09,370 --> 01:02:12,200
Change your mind.
911
01:02:20,080 --> 01:02:23,740
Alright. I guess I'll...
see you around.
912
01:02:39,360 --> 01:02:43,190
Um, evidence of a virus...
913
01:02:43,230 --> 01:02:45,890
but the type is unknown.
914
01:02:45,930 --> 01:02:49,760
Result summary. Subject
appears to be contaminated
915
01:02:49,800 --> 01:02:52,550
with blood of a non-human,
perhaps animal in origin?
916
01:02:52,590 --> 01:02:56,770
Diagnosis inconclusive.
917
01:03:29,280 --> 01:03:33,720
- Hey, you! It's Flynn, right?
- Yeah?
918
01:03:33,760 --> 01:03:35,940
Hop in. I'd like
to talk to you.
919
01:03:35,980 --> 01:03:39,420
- Who are you?
- I'm a friend of Tia's.
920
01:03:39,460 --> 01:03:42,160
OK, well, what do you want?
921
01:03:42,200 --> 01:03:44,600
Just get in the car.
922
01:03:44,640 --> 01:03:47,210
Don't say anything,
get in the car now.
923
01:03:52,690 --> 01:03:54,650
You know, you can make this
stop right now.
924
01:03:54,700 --> 01:03:57,830
I told you, I don't know anything
about a murder investigation!
925
01:03:57,870 --> 01:04:01,750
- She never said anything.
- Yeah, what doyou know?
- Nothing I'd tell you.
926
01:04:05,580 --> 01:04:08,620
Did she go to the cops?
927
01:04:10,620 --> 01:04:13,190
What's this?
928
01:04:13,240 --> 01:04:16,330
What are these?
929
01:04:16,370 --> 01:04:18,150
Nothing, just schoolwork.
930
01:04:18,200 --> 01:04:21,240
Really? It doesn't look
like schoolwork to me.
931
01:04:22,770 --> 01:04:26,250
- Huh?
- Whatever, man.
932
01:04:54,540 --> 01:04:58,020
- She's not alone.
- That's okay.
933
01:04:58,060 --> 01:05:01,240
Just follow them.
934
01:05:29,830 --> 01:05:33,050
I'll be back.
935
01:05:33,100 --> 01:05:35,800
- Dr. Murson.
- Dad,
936
01:05:35,840 --> 01:05:38,670
- it's me.
- Hey, kiddo. Where are you? Are you at school?
937
01:05:38,710 --> 01:05:42,370
No, uh, some guy
was looking for Tia.
938
01:05:42,410 --> 01:05:44,630
He drove me out here, took my phone.
939
01:05:44,670 --> 01:05:48,240
I need you to come pick me up, or I
could take a cab to school, get my car.
940
01:05:48,290 --> 01:05:51,680
- I just don't have any money.
- Are you okay? Did he hurt you?
941
01:05:51,730 --> 01:05:54,340
I'm fine. I'm just...
at a bar.
942
01:05:54,380 --> 01:05:57,910
- The Eagle Pen, downtown.
- Okay, I'll send a cab to pick you up.
943
01:05:57,950 --> 01:06:00,730
Okay, thanks.
944
01:06:14,840 --> 01:06:17,750
Mom, what if he doesn't have
the answers?
945
01:06:17,790 --> 01:06:20,970
Well, then he can help us find them.
946
01:06:29,850 --> 01:06:33,990
- Mom, can we stop and use the bathroom?
- Yeah, sure.
947
01:07:40,700 --> 01:07:43,360
I already hated Jason
for what he did to Riley,
948
01:07:43,400 --> 01:07:47,970
but when I realized he'd done something
to Flynn, I pretty much lost it.
949
01:07:48,020 --> 01:07:51,760
Every time I'd started to cross the line
before, I was able to pull it back.
950
01:07:51,800 --> 01:07:54,150
But this time, I didn't want to.
951
01:07:54,200 --> 01:07:58,110
Where's Flynn? What
did you do to Flynn?!
952
01:07:58,160 --> 01:07:59,810
Where is he?
953
01:08:02,380 --> 01:08:06,430
You better hope he's okay, because if
he isn't, I'm going to hunt you down,
954
01:08:06,470 --> 01:08:09,950
tear at your throat, reach inside
your skull and take out your brain
955
01:08:09,990 --> 01:08:13,690
- with my bare hands. Got it?
- He's fine!
956
01:08:31,230 --> 01:08:35,930
Hey, is the bathroom clean?
I think I'm gonna use it before we hit the road.
957
01:08:35,980 --> 01:08:38,150
Yeah, actually, no, they're
not working. Plumbing problem.
958
01:08:38,200 --> 01:08:40,760
We'll just stop at
the next one. Let's go.
959
01:08:57,350 --> 01:09:01,130
Tia?
960
01:09:01,180 --> 01:09:04,180
Oh my God, your eyes!
961
01:09:04,220 --> 01:09:07,230
It's happening more and more.
962
01:09:16,230 --> 01:09:19,500
You got your phone back?
963
01:09:19,540 --> 01:09:22,020
Dr. Murson, it's Tia.
964
01:09:22,070 --> 01:09:24,940
- Tia? Are you with Flynn?
- No,
965
01:09:24,980 --> 01:09:28,460
but I think that he might be
hurt. I found his phone
966
01:09:28,510 --> 01:09:31,340
with these two people I know and...
I don't know what they did to him.
967
01:09:31,380 --> 01:09:34,990
He's fine. I spoke
to him a while ago.
968
01:09:35,040 --> 01:09:37,210
I was just... I just
wanted to make sure.
969
01:09:37,260 --> 01:09:39,950
- Who are these guys, Tia?
- They're friends
970
01:09:40,000 --> 01:09:43,040
of my ex, Connor. It's a long
story, I'll tell you later.
971
01:09:43,090 --> 01:09:48,180
- Okay. You be careful.
- I will.
- What's going on?
972
01:09:48,220 --> 01:09:52,490
- Did Connor's friends steal Flynn's phone?
- Connor's friends
973
01:09:52,530 --> 01:09:55,530
- murdered someone.
- What?!
- Mom,
974
01:09:55,580 --> 01:10:00,190
- look at the road. I'll tell you the whole story.
- Oh, my God!
975
01:10:21,170 --> 01:10:23,780
I think this is it.
976
01:10:23,820 --> 01:10:26,090
This looks like the house.
977
01:10:39,320 --> 01:10:42,890
- Hi.
- Please, come in.
978
01:10:49,980 --> 01:10:53,850
So... you need to know
what happened
979
01:10:53,900 --> 01:10:56,290
and how to cure it.
980
01:10:56,330 --> 01:11:00,820
Two years ago, I was
hired to head up
981
01:11:00,860 --> 01:11:04,390
a privately funded project
to test the effects
982
01:11:04,430 --> 01:11:07,820
of neurotoxins as a component
983
01:11:07,870 --> 01:11:11,090
of... of...
984
01:11:11,130 --> 01:11:15,220
Sorry.
985
01:11:15,270 --> 01:11:18,490
- Yes. Anesthesia.
- That was the project
986
01:11:18,530 --> 01:11:21,490
- that was shut down.
- Exactly.
987
01:11:21,530 --> 01:11:25,750
The lab was raided by activists.
988
01:11:25,800 --> 01:11:28,060
All the animals escaped,
989
01:11:28,100 --> 01:11:32,110
including a particular rat
that I'd been working with.
990
01:11:32,150 --> 01:11:34,720
Galvani.
991
01:11:34,760 --> 01:11:37,590
Galvani was technically part
992
01:11:37,640 --> 01:11:40,030
of the experiment,
but I'd been doing
993
01:11:40,070 --> 01:11:43,160
additional research on him.
994
01:11:43,210 --> 01:11:46,300
No one at the lab knew about it.
995
01:11:46,340 --> 01:11:49,000
On a trip to Haiti,
996
01:11:49,040 --> 01:11:51,610
I procured
997
01:11:51,650 --> 01:11:54,220
a different neurotoxin
than what we were using.
998
01:11:54,260 --> 01:11:56,700
What kind of neurotoxin?
999
01:11:56,740 --> 01:11:59,880
One that had traces
1000
01:11:59,920 --> 01:12:02,230
of human remains
and was believed
1001
01:12:02,270 --> 01:12:04,880
to be the toxin
1002
01:12:04,920 --> 01:12:07,360
used by voodoo priests
1003
01:12:07,410 --> 01:12:10,970
- to create...
- What?
1004
01:12:11,020 --> 01:12:13,720
Zombies.
1005
01:12:13,760 --> 01:12:16,410
I didn't know the effect
1006
01:12:16,460 --> 01:12:18,810
until almost a year later,
1007
01:12:18,850 --> 01:12:23,900
when I realized that
it had caused a...
1008
01:12:23,940 --> 01:12:26,420
a mutation!
1009
01:12:28,430 --> 01:12:31,300
It had caused
a mutation in Galvani,
1010
01:12:31,340 --> 01:12:33,740
making him susceptible
to what is known
1011
01:12:33,780 --> 01:12:36,740
as the zombie virus.
When he bites,
1012
01:12:36,780 --> 01:12:40,390
the toxin
1013
01:12:40,440 --> 01:12:43,750
that now lives inside him...
1014
01:12:43,790 --> 01:12:45,700
is transferred.
1015
01:12:45,750 --> 01:12:48,920
To people?
1016
01:12:53,150 --> 01:12:55,240
There's no cure.
1017
01:12:57,280 --> 01:13:00,980
But I believe I've
discovered a way
1018
01:13:01,020 --> 01:13:02,940
to stop the disease
in its tracks.
1019
01:13:02,980 --> 01:13:05,550
I've been waiting
1020
01:13:05,590 --> 01:13:08,200
almost two years
1021
01:13:08,250 --> 01:13:10,340
for another infected person
to come to me
1022
01:13:10,380 --> 01:13:16,040
- so that I could try it out.
- Well, why don't we try it on her now?
1023
01:13:16,080 --> 01:13:19,830
- I can't.
- What do you mean? Why not?
1024
01:13:19,870 --> 01:13:23,790
I don't know it anymore.
1025
01:13:23,830 --> 01:13:26,090
One year ago,
1026
01:13:26,140 --> 01:13:28,530
I was diagnosed
with Alzheimer's.
1027
01:13:28,570 --> 01:13:32,970
I lose more memories every day.
1028
01:13:33,010 --> 01:13:35,450
The antidote
1029
01:13:35,490 --> 01:13:38,320
is one of those memories
that's gone.
1030
01:13:38,370 --> 01:13:42,540
- So you had the cure and now you don't?
- It's not gone forever.
1031
01:13:42,590 --> 01:13:45,460
The knowledge exists.
1032
01:13:45,500 --> 01:13:48,940
It's locked inside my brain.
1033
01:13:48,980 --> 01:13:51,380
I just can't access it.
1034
01:13:51,420 --> 01:13:55,560
What the hell
are you talking about?
1035
01:13:55,600 --> 01:13:59,340
How does this help us?
1036
01:14:02,260 --> 01:14:04,830
You know what I'm thinking,
don't you?
1037
01:14:06,920 --> 01:14:09,660
You know how to access
my memories.
1038
01:14:09,700 --> 01:14:11,830
If you...
1039
01:14:11,880 --> 01:14:14,750
I'm not going to eat your brains,
if that's what you're implying.
1040
01:14:14,790 --> 01:14:17,930
What choice do you have?
1041
01:14:17,970 --> 01:14:21,500
mean, it's gotta be somewhere,
somewhere in this house.
1042
01:14:21,540 --> 01:14:26,370
- We can help you find it. We can look.
- Kate, I'm dying.
1043
01:14:26,410 --> 01:14:29,200
It's not just the Alzheimer's.
1044
01:14:29,240 --> 01:14:31,460
I've got stage 4 lung cancer.
1045
01:14:31,510 --> 01:14:34,860
When I go, that
knowledge goes too.
1046
01:14:34,900 --> 01:14:38,250
Your daughter doesn't
have much time.
1047
01:14:38,290 --> 01:14:41,560
There has to be another way.
1048
01:14:51,260 --> 01:14:53,530
No, no, no! What are you doing?
1049
01:14:55,660 --> 01:14:58,050
I'm not gonna murder
1050
01:14:58,100 --> 01:15:00,360
and eat you. There has
to be another way.
1051
01:15:00,400 --> 01:15:05,710
There isn't. You can save your
own life, Tia. Once I'm dead,
1052
01:15:05,760 --> 01:15:08,500
break open my skull without
destroying the brain tissue.
1053
01:15:08,540 --> 01:15:11,240
- No. No way.
- Eat slowly.
1054
01:15:11,280 --> 01:15:13,630
Once you remember the formula,
1055
01:15:13,680 --> 01:15:16,680
a doctor should be able to get
you what you need to create it.
1056
01:15:16,720 --> 01:15:21,210
- I'm not a murderer.
- I'll make it easy for you, then.
1057
01:15:21,250 --> 01:15:23,510
How do you know
it's gonna even work?
1058
01:15:23,560 --> 01:15:26,340
You'll have access
to all my memories.
1059
01:15:26,390 --> 01:15:30,090
- You just need to concentrate.
- Sorry
1060
01:15:30,130 --> 01:15:34,090
to break up the party, but we have
to have a few words with Tia.
1061
01:15:34,130 --> 01:15:36,830
You're not having words with
anyone. Get out of my house!
1062
01:15:36,880 --> 01:15:40,530
Get out of the way, old man.
Don't make me kill you.
1063
01:15:41,920 --> 01:15:44,270
Move!
1064
01:15:50,630 --> 01:15:54,370
- You should've kept your mouth shut.
- No, Tia!
1065
01:15:58,680 --> 01:16:01,420
- You really think you can kill me?
- What the hell?
1066
01:16:17,610 --> 01:16:20,920
- Mom?
- It's fine. It just grazed me.
1067
01:16:22,880 --> 01:16:25,790
You know what I have to do.
1068
01:16:30,620 --> 01:16:32,800
Okay...
1069
01:17:14,630 --> 01:17:17,670
Trust me, with the Kung Pao sauce, you won't
be able to tell the brain from the chicken.
1070
01:17:17,720 --> 01:17:19,800
Eat, Tia. Come on, sit up.
1071
01:17:19,850 --> 01:17:23,500
There you go. Oh!
1072
01:17:23,550 --> 01:17:28,030
That's okay. It's okay. Just use
your fingers. Use your fingers.
1073
01:17:32,640 --> 01:17:34,910
Focus, Tia. Focus.
1074
01:17:34,950 --> 01:17:38,520
Focus. Focus. Listen
to my voice, Tia.
1075
01:17:38,560 --> 01:17:41,220
Remember the day he was
creating the antidote, okay?
1076
01:17:41,260 --> 01:17:43,740
He must have been
using a microscope.
1077
01:17:43,780 --> 01:17:48,750
The virus was dying.
Come on, focus. Focus, Tia.
1078
01:17:48,790 --> 01:17:53,490
- The virus was dying.
- The antidote is one of those memories
1079
01:17:53,530 --> 01:17:56,670
that's gone.
1080
01:17:56,710 --> 01:17:59,930
It's not gone forever.
The knowledge exists.
1081
01:17:59,970 --> 01:18:04,240
It's locked inside my brain.
1082
01:18:04,280 --> 01:18:06,760
I just can't access it.
1083
01:18:11,460 --> 01:18:14,250
I got it! I got it!
1084
01:18:15,120 --> 01:18:18,780
Salicylate, capsaicin...
1085
01:18:18,820 --> 01:18:22,000
- What else?
- Prilocaine, hydrochloride...
1086
01:18:22,040 --> 01:18:26,830
Prilocaine, hydrochloride, what else,
Tia? Tia, focus. Flynn, what's going on?
1087
01:18:28,130 --> 01:18:31,920
Hey, hey, hey... It's okay.
1088
01:18:31,960 --> 01:18:36,100
- Your mom's okay, everything's fine.
- Tia, focus. What else?
1089
01:18:36,140 --> 01:18:38,970
Two part prilocaine,
1090
01:18:39,010 --> 01:18:42,150
hydrochloride...
1091
01:18:42,190 --> 01:18:45,190
What else, Tia?
1092
01:18:45,240 --> 01:18:48,680
What else?
1093
01:19:40,810 --> 01:19:42,990
Thank God.
1094
01:19:47,910 --> 01:19:51,000
Welcome back.
1095
01:19:56,530 --> 01:20:00,140
Come, sit.
1096
01:20:00,180 --> 01:20:02,580
Here we go.
1097
01:20:02,620 --> 01:20:04,620
Just got one more
little thing I gotta do.
1098
01:20:04,660 --> 01:20:07,620
Oh, finger...
1099
01:20:07,670 --> 01:20:10,980
Great, thank you.
1100
01:20:11,020 --> 01:20:13,850
This won't hurt a bit.
1101
01:20:24,900 --> 01:20:27,990
Where's Flynn?
1102
01:20:28,040 --> 01:20:30,650
He went to talk to your brother.
1103
01:20:30,690 --> 01:20:33,690
Emory's gonna spend the night
at his friend's house.
1104
01:20:33,740 --> 01:20:36,390
- Don't worry, he's fine.
- Okay.
1105
01:20:41,140 --> 01:20:43,750
I'm so glad to see you.
1106
01:20:43,790 --> 01:20:46,710
That stuff he gave you worked.
1107
01:20:46,750 --> 01:20:51,360
The antiviral drug he gave me won't
eliminate the virus altogether,
1108
01:20:51,410 --> 01:20:54,410
but it'll stop it from
reproducing and evolving.
1109
01:20:54,450 --> 01:20:57,330
You have to give me a boost
every couple of weeks.
1110
01:20:57,370 --> 01:20:59,680
And if you do it
that way, you feel normal?
1111
01:21:04,590 --> 01:21:07,990
It's Detective Berreiter. She has
both Sammy and Jason in custody.
1112
01:21:08,030 --> 01:21:11,910
Oh, thank God!
1113
01:21:17,260 --> 01:21:20,830
- Hey.
- Hey.
1114
01:21:20,870 --> 01:21:23,790
- How's Emory?
- He's okay.
1115
01:21:23,830 --> 01:21:26,880
He fell asleep before I left.
1116
01:21:26,920 --> 01:21:30,100
It's cool that you went
to go talk to him.
1117
01:21:33,060 --> 01:21:36,670
- I think this belongs to you.
- Yes. Thanks.
1118
01:21:38,890 --> 01:21:41,760
Thank you.
For everything.
1119
01:21:41,800 --> 01:21:44,550
Come on, I didn't do much.
1120
01:21:44,590 --> 01:21:48,460
Are you kidding me? If it
weren't for you and your dad,
1121
01:21:48,510 --> 01:21:52,290
my mom would be dead
and I would be a zombie.
1122
01:21:55,820 --> 01:21:58,430
So, what now?
1123
01:21:58,470 --> 01:22:01,260
What do you mean?
1124
01:22:01,300 --> 01:22:05,180
We just go back to school
and pretend nothing happened?
1125
01:22:07,180 --> 01:22:09,620
I won't tell if you don't.
1126
01:22:09,660 --> 01:22:12,530
I was talking about us.
1127
01:22:12,570 --> 01:22:16,450
I... I thought
you were with that guy.
1128
01:22:16,490 --> 01:22:19,840
That didn't work out.
1129
01:22:19,890 --> 01:22:22,720
Yeah, why not?
1130
01:22:22,760 --> 01:22:25,630
Because I think I found
someone I like better.
1131
01:22:25,670 --> 01:22:28,420
Yeah, who's that?
1132
01:22:28,460 --> 01:22:32,940
Before I answer that,
I have a question for you.
1133
01:22:34,900 --> 01:22:37,690
Have you ever been
kissed by a zombie?
1134
01:23:01,010 --> 01:23:03,020
Hey, guys!
1135
01:23:03,060 --> 01:23:06,980
Okay, one for you...
one for you.
1136
01:23:07,020 --> 01:23:09,850
- Thanks, Mom.
- So you guys are gonna be careful
1137
01:23:09,890 --> 01:23:12,110
on your hike, right?
You took the whistle?
1138
01:23:12,160 --> 01:23:16,030
Yes. I have a flare, the first
aid kit, the antivenin
1139
01:23:16,070 --> 01:23:19,340
- and my cell phone. We'll be fine.
- Okay. I know you will.
1140
01:23:19,380 --> 01:23:22,120
Are you sure you don't wanna
come with us, Mom?
1141
01:23:22,170 --> 01:23:24,430
- It's gonna be fun.
- Yeah, just come.
1142
01:23:24,470 --> 01:23:26,470
You know, maybe I will.
1143
01:23:26,520 --> 01:23:29,260
- You will?!
- Really?!
1144
01:23:29,300 --> 01:23:32,650
Yeah. Yeah,
I think I will.
1145
01:23:32,700 --> 01:23:35,960
- Alright. You can wear my old hiking boots.
- I have an extra backpack.
1146
01:23:36,010 --> 01:23:40,270
- Come on, Mom, let's go!
- Alright.
1147
01:23:50,760 --> 01:23:55,500
Sometimes it takes one
tragedy to heal from another.
1148
01:23:55,550 --> 01:23:57,900
Some of my memories have
disappeared forever,
1149
01:23:57,940 --> 01:24:01,990
like the hit-and-run that killed my
sister, but I still have some of her
1150
01:24:02,030 --> 01:24:05,170
still alive, and those
are the ones
1151
01:24:05,210 --> 01:24:07,780
- I'd rather hang on to.
- How do I look?
1152
01:24:07,820 --> 01:24:10,080
Great!
1153
01:24:10,130 --> 01:24:13,220
- Let's go hiking, people.
- Okay.
1154
01:24:25,100 --> 01:24:29,060
Closed Captioning by SETTE inc.
89418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.